Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,337 --> 00:00:05,908
You are being watched.
2
00:00:06,073 --> 00:00:08,212
The government has a secret system,
3
00:00:08,375 --> 00:00:12,653
a machine that spies on you
every hour of every day.Ripped By mstoll
4
00:00:12,813 --> 00:00:16,761
I designed The Machine to detect acts
of terror but it sees everything.
5
00:00:16,917 --> 00:00:20,228
Violent crimes
involving ordinary people.
6
00:00:20,387 --> 00:00:25,166
The government considers these
people irrelevant. We don't.
7
00:00:25,325 --> 00:00:29,831
Hunted by the authorities,
we work in secret.
8
00:00:29,997 --> 00:00:31,601
You'll never find us,
9
00:00:31,765 --> 00:00:37,215
but victim or perpetrator,
if your number's up, we'll find you.
10
00:00:41,341 --> 00:00:43,719
- 911. What is your emergency?
- I need you to calm down!
11
00:00:43,877 --> 00:00:46,448
- 911. What's your emergency?- Shut up! Shut up!
12
00:00:46,613 --> 00:00:49,653
- 911. What's your emergency?
- 911. What's your emergency?
13
00:00:49,750 --> 00:00:51,354
911. What's your emergency?
14
00:00:51,518 --> 00:00:53,589
You gotta help me.
They've broken into my car.
15
00:00:53,754 --> 00:00:54,874
Are you in the car now, sir?
16
00:00:54,922 --> 00:00:57,129
No. Thank God.
I'm across the street.
17
00:00:57,291 --> 00:00:59,331
Good. Please do not attempt
to approach the vehicle.
18
00:00:59,359 --> 00:01:00,439
Now do you see any weapons?
19
00:01:00,594 --> 00:01:02,834
They're ripping up the interior!
They're everywhere!
20
00:01:02,858 --> 00:01:05,800
All right, and are they attempting
to steal the vehicle?
21
00:01:05,966 --> 00:01:10,472
What? Don't be ridiculous.
Squirrels can't drive.
22
00:01:10,637 --> 00:01:13,777
I'm afraid squirrels
fall outside the purview of 911.
23
00:01:13,941 --> 00:01:16,717
Let me connect you
to a non-emergency operator.
24
00:01:16,877 --> 00:01:18,220
Good job, Harold.
25
00:01:18,378 --> 00:01:20,458
You sure you've never done
this kind of thing before?
26
00:01:20,482 --> 00:01:25,329
Not quite, although I do have some
applicable experience.
27
00:01:25,552 --> 00:01:26,758
I don't know, Finch.
28
00:01:26,920 --> 00:01:29,040
Maybe we should get Fusco
to question those squirrels.
29
00:01:29,064 --> 00:01:32,564
Reese is right. Could be a whole
rodent carjacking ring.
30
00:01:32,726 --> 00:01:34,262
Keeping entertained, are we?
31
00:01:34,428 --> 00:01:36,999
I'd be happy to trade places,
Ms. Shaw.
32
00:01:37,164 --> 00:01:40,008
I admit, I'm not sure
what makes me the best fit
33
00:01:40,167 --> 00:01:42,408
for this particular
undercover mission.
34
00:01:42,502 --> 00:01:45,312
At a desk, surrounded by monitors,
helping people in danger.
35
00:01:45,472 --> 00:01:47,315
All you're missing is the dog.
36
00:01:48,342 --> 00:01:51,186
Besides, would you really want
someone to call 911 and get me?
37
00:01:51,345 --> 00:01:52,653
Point taken.
38
00:01:52,813 --> 00:01:55,020
These calls represent the numbers
we never get.
39
00:01:55,182 --> 00:01:58,356
Crimes that unfold too quickly
for the Machine to detect.
40
00:01:58,518 --> 00:01:59,997
So, it's a win-win, Finch.
41
00:02:00,153 --> 00:02:02,759
You get to help them,
while looking into our latest number.
42
00:02:03,023 --> 00:02:05,469
Sandra Nicholson.
43
00:02:05,659 --> 00:02:07,798
911 operator
and trainee supervisor.
44
00:02:07,961 --> 00:02:11,875
She's got a stack of commendations.
So what's the threat?
45
00:02:12,032 --> 00:02:16,344
911 operators are often witnesses
at trial, targets of lawsuits,
46
00:02:16,503 --> 00:02:19,814
and now that I've hacked
the routing system,
47
00:02:19,973 --> 00:02:23,318
I can monitor every call she gets.
48
00:02:26,380 --> 00:02:29,224
Sandra? Her car went off a bridge
into the water.
49
00:02:29,383 --> 00:02:30,903
She's sinking.
I don't know what to do.
50
00:02:30,927 --> 00:02:34,229
Okay. Hello, ma'am, can you hear me?
What's your name?
51
00:02:34,388 --> 00:02:37,028
Jackie. I'm trapped.
Oh, my God.
52
00:02:37,190 --> 00:02:38,191
All right, Jackie, just relax.
53
00:02:38,358 --> 00:02:39,393
We're gonna get you out of there,
okay?
54
00:02:39,559 --> 00:02:41,999
Cars can float for up to two minutes,
so we got a little time.
55
00:02:42,129 --> 00:02:45,049
The doors are stuck and the
windows have shorted out. Please help.
56
00:02:45,073 --> 00:02:48,809
- Jackie, are you wearing heels?
- Yes, these stupid four-inch pumps.
57
00:02:48,969 --> 00:02:50,849
All right, those pumps
are gonna save your life.
58
00:02:50,904 --> 00:02:53,544
Your car window's weak spot
is up front near the door hinges.
59
00:02:53,707 --> 00:02:55,547
I want you to kick that spot
as hard as you can
60
00:02:55,571 --> 00:02:58,217
with your heel, okay?
Go!
61
00:03:01,548 --> 00:03:02,686
It worked!
62
00:03:02,849 --> 00:03:04,169
Unit 1234 arriving on scene.
63
00:03:04,251 --> 00:03:06,492
We have eyes on the car.
We'll take it from here.
64
00:03:06,653 --> 00:03:08,564
All right, Jackie.
Rescue team's on the way.
65
00:03:10,757 --> 00:03:12,168
She's good.
66
00:03:12,325 --> 00:03:13,845
At handling
other people's emergencies.
67
00:03:13,994 --> 00:03:17,339
I wonder how she'll hold up
when she's faced with one of her own.
68
00:03:26,506 --> 00:03:27,866
Murder weapon on the Kipling case.
69
00:03:27,890 --> 00:03:30,211
What do you think, Fusco?
Right size, right shape?
70
00:03:30,377 --> 00:03:33,017
Wrong edge.
Wound was serrated, remember?
71
00:03:35,615 --> 00:03:36,855
Hey, Fusco, hold up a second.
72
00:03:37,017 --> 00:03:38,928
Suspect's guilty as hell,
73
00:03:39,086 --> 00:03:41,293
but we can't get his DNA
without a warrant.
74
00:03:41,455 --> 00:03:44,015
- The DA wants to kick him.
- Ever hear of dumpster diving, Kane?
75
00:03:45,292 --> 00:03:48,296
Excuse me. Det. Fusco?
76
00:03:48,462 --> 00:03:50,464
Jake Harrison.
Just transferred over from the 12th,
77
00:03:50,630 --> 00:03:52,405
and I caught this case.
78
00:03:52,566 --> 00:03:54,307
Tara Cooke, 29.
79
00:03:54,468 --> 00:03:56,778
Found by the East River
yesterday morning.
80
00:03:56,937 --> 00:04:00,282
Head bashed in, wallet stolen.
Mugging gone bad, right?
81
00:04:00,440 --> 00:04:02,080
Everyone said
you were the guy to talk to.
82
00:04:02,309 --> 00:04:05,082
Look, kid, they bumped you up
to Homicide Task Force for a reason.
83
00:04:05,083 --> 00:04:07,718
They don't all come
with instructions. Figure it out.
84
00:04:07,881 --> 00:04:09,121
You want something from me too?
85
00:04:09,145 --> 00:04:11,460
- Is this a bad time, Detective?
- It ain't good.
86
00:04:11,618 --> 00:04:13,655
My brain's being picked on everything
87
00:04:13,820 --> 00:04:15,460
from interrogation
to evidence collection.
88
00:04:15,484 --> 00:04:16,665
Hardly surprising.
89
00:04:16,823 --> 00:04:18,564
Your arrest of Officer Simmons
brought you
90
00:04:18,725 --> 00:04:21,797
no small amount of esteem.
Perhaps you should be flattered
91
00:04:21,962 --> 00:04:24,499
that your peers
are soliciting your advice.
92
00:04:24,664 --> 00:04:26,664
Speaking of which,
did you receive the name I sent?
93
00:04:26,688 --> 00:04:29,903
Yeah, it was, uh...
Sandra Nicholson.
94
00:04:30,070 --> 00:04:33,279
Yeah, I mean, other than a couple
of parking tickets, she's clean.
95
00:04:33,440 --> 00:04:35,147
But she did have
a sealed juvie record.
96
00:04:35,308 --> 00:04:37,788
She must have gotten
into some kind of trouble as a kid.
97
00:04:37,944 --> 00:04:41,016
I don't suppose you could take a peek
behind that seal.
98
00:04:41,181 --> 00:04:44,287
I'm sorry, pal. With the whole HR
takedown, hit the force pretty hard.
99
00:04:44,451 --> 00:04:47,022
The whole department's
under scrutiny.
100
00:04:47,254 --> 00:04:50,258
So, unless you got a court order,
I guess I'm gonna have to say "no."
101
00:04:50,357 --> 00:04:53,201
Understood.
I thank you for your time, Detective.
102
00:04:53,360 --> 00:04:56,364
And as for your newfound popularity,
you've earned it.
103
00:04:56,530 --> 00:04:57,941
Yeah.
104
00:05:09,309 --> 00:05:12,722
See these bruises?
Livor mortis.
105
00:05:12,879 --> 00:05:15,553
It happens when a body stays
in one place, okay?
106
00:05:15,715 --> 00:05:19,458
Tara was found on her right side.
These bruises are on the left.
107
00:05:19,619 --> 00:05:23,396
And look, Forensics found industrial
carpet fibers stuck in the wound.
108
00:05:23,557 --> 00:05:25,901
But she wasn't wrapped up
in any carpet.
109
00:05:26,059 --> 00:05:29,165
Body was moved.
This isn't a mugging at all.
110
00:05:29,329 --> 00:05:31,832
Let's get to work.
Show me what else you got.
111
00:05:31,998 --> 00:05:33,033
Uh, yeah.
112
00:05:46,847 --> 00:05:50,021
- 911. What's your emergency?
- My name is Aaron.
113
00:05:50,183 --> 00:05:52,254
Some men are trying to break
into my apartment.
114
00:05:52,419 --> 00:05:53,557
Hi, Aaron.
I'm Sandra.
115
00:05:53,720 --> 00:05:55,495
I'm gonna help you out, okay?
Are you alone?
116
00:05:55,655 --> 00:05:57,828
The sitter wasn't here
when I got home from school
117
00:05:57,991 --> 00:05:59,026
and Mom's at work.
118
00:05:59,192 --> 00:06:01,570
All right, I'm sending the police
right away.
119
00:06:01,728 --> 00:06:03,401
All units, 10-31 in progress.
120
00:06:03,563 --> 00:06:08,535
216 Bakersfield Way, Unit 4-E.
Code Three. Repeat, Code Three.
121
00:06:08,702 --> 00:06:10,909
Mr. Reese, Ms. Shaw,
he may not be our number, but...
122
00:06:11,071 --> 00:06:12,516
We got it, Finch.
We're on our way.
123
00:06:13,773 --> 00:06:15,413
Sandra, they're breaking
through the door.
124
00:06:15,437 --> 00:06:16,717
Is there any place you can hide?
125
00:06:17,711 --> 00:06:19,952
There's a crawlspace
behind the panel in my closet.
126
00:06:20,113 --> 00:06:21,558
Perfect.
Go there now.
127
00:06:33,193 --> 00:06:36,299
- Okay, Sandra, I'm in.
- Okay, you're doing great, Aaron.
128
00:06:36,429 --> 00:06:40,468
Now I want you to stay super quiet,
not a sound.
129
00:07:00,987 --> 00:07:03,831
Sandra? It worked.
They're leaving.
130
00:07:14,935 --> 00:07:16,778
- No!
- Aaron?
131
00:07:17,070 --> 00:07:20,574
No, no' no!
No!
132
00:07:20,607 --> 00:07:25,920
- Aaron, are you all right? Aaron!
- No! No!
133
00:07:27,647 --> 00:07:30,457
Sandra? The men want me
to tell you something.
134
00:07:31,751 --> 00:07:35,927
- What? What is it?
- Answer your phone.
135
00:07:37,490 --> 00:07:38,992
What?
136
00:07:45,198 --> 00:07:49,010
- Hello?
- So nice to meet you, Sandra.
137
00:07:49,169 --> 00:07:51,877
I apologize for calling you
on your personal cell phone,
138
00:07:52,038 --> 00:07:56,384
but for what we're about to do together,
I need you mobile.
139
00:07:56,543 --> 00:08:00,184
- And what are we about to do?
- Anything I say.
140
00:08:00,347 --> 00:08:03,055
You see,
I've just taken this boy hostage,
141
00:08:03,216 --> 00:08:05,890
and unless you follow
my instructions precisely,
142
00:08:06,052 --> 00:08:09,329
little Aaron is going to die.
143
00:08:19,399 --> 00:08:21,345
Who is this?
What's your name?
144
00:08:21,835 --> 00:08:22,835
Really, Sandra?
145
00:08:22,902 --> 00:08:26,213
A boy's life is at stake
and you want proper introductions.
146
00:08:26,373 --> 00:08:29,980
How do I know Aaron is even real?
That this kidnapping wasn't staged?
147
00:08:30,143 --> 00:08:32,145
I'd be happy
to cut off Aaron's hand
148
00:08:32,412 --> 00:08:36,417
and dump it outside your apartment
at 3621, 17th Avenue.
149
00:08:36,583 --> 00:08:38,062
Take a look at your phone.
150
00:08:40,520 --> 00:08:44,400
Now tell me exactly which body part
you'd like him to lose first.
151
00:08:44,557 --> 00:08:48,937
- No! I believe you.
- Good.
152
00:08:50,096 --> 00:08:52,042
Now, for the ground rules.
153
00:08:52,198 --> 00:08:56,578
Alert anyone to the situation,
disobey any of my commands,
154
00:08:56,736 --> 00:09:00,013
attempt in any way
to disconnect this call,
155
00:09:00,173 --> 00:09:01,914
and Aaron dies.
156
00:09:02,075 --> 00:09:04,851
- Sounds simple enough.
- I'm glad you think so.
157
00:09:05,011 --> 00:09:06,752
Command number one:
158
00:09:06,913 --> 00:09:11,225
Call off the police you've dispatched
to Aaron's home. Now.
159
00:09:16,890 --> 00:09:21,464
All units, disregard 10-31
at 216 Bakersfield Way.
160
00:09:21,628 --> 00:09:24,802
The call was a hoax.
Repeat, there is no emergency.
161
00:09:24,964 --> 00:09:27,638
Copy that.
Sector Charlie cancelling response.
162
00:09:27,801 --> 00:09:31,578
Excellent, Sandra.
You're gonna do just fine.
163
00:09:31,871 --> 00:09:34,647
Finch, we 're entering Aaron's
apartment building. Any news?
164
00:09:34,707 --> 00:09:35,907
Aaron's been abducted by a man
165
00:09:35,942 --> 00:09:38,650
who was able to hack into the
911 private branch exchange
166
00:09:38,812 --> 00:09:41,554
and ensure that the boy's call
went directly to Sandra.
167
00:09:41,714 --> 00:09:44,285
Any idea why he'd single her out?
168
00:09:44,451 --> 00:09:47,921
Could be a grudge.
One of Sandra's 911 calls gone bad.
169
00:09:48,088 --> 00:09:49,368
Doesn't explain the kid, though.
170
00:09:49,456 --> 00:09:51,993
Why would Sandra's number come up,
if Aaron's the one in danger?
171
00:09:52,158 --> 00:09:53,728
If the machine gave us
Sandra's number,
172
00:09:53,893 --> 00:09:56,305
her fate and Aaron's are entwined.
173
00:10:10,910 --> 00:10:14,448
- Finch, no sign of them or the kid.
- Try the webcam.
174
00:10:14,614 --> 00:10:19,120
I used a remote administration toll
to access Aaron's computer.
175
00:10:22,288 --> 00:10:23,358
There he is.
176
00:10:29,095 --> 00:10:31,041
Guys who took him were pros.
177
00:10:31,197 --> 00:10:34,303
They're not military.
No sweep and clear.
178
00:10:34,467 --> 00:10:41,043
Flashy chrome pistol.
And that ring, a Gothic cross.
179
00:10:41,207 --> 00:10:42,208
Templarios.
180
00:10:42,375 --> 00:10:45,185
Express kidnappers
from a Mexican cartel.
181
00:10:45,345 --> 00:10:46,847
Best at what they do.
182
00:10:47,013 --> 00:10:50,551
I've pinpointed the GPS signal
from the mystery caller's phone.
183
00:10:50,717 --> 00:10:52,628
It's in a car cruising
Upper Manhattan.
184
00:10:52,785 --> 00:10:54,230
I'm on it.
185
00:10:54,387 --> 00:10:56,663
I'll see if I can track down
the cartel.
186
00:11:00,560 --> 00:11:03,404
Looks like your dead girl
worked at a private equity firm.
187
00:11:03,563 --> 00:11:05,634
Let's go check out her office.
188
00:11:06,666 --> 00:11:08,703
We'll run the usual tests.
But first glance?
189
00:11:08,868 --> 00:11:11,712
Carpet fibers aren't a match.
Your girl wasn't killed in her office.
190
00:11:21,347 --> 00:11:24,385
Hey. Didn't Glasses give you
the message? My dance cards booked.
191
00:11:24,551 --> 00:11:26,497
I'm helping a rookie with a homicide.
192
00:11:26,653 --> 00:11:27,927
So unless
the world's coming to an end...
193
00:11:28,087 --> 00:11:30,089
For a ten-year-old boy it is,
unless we save him.
194
00:11:30,256 --> 00:11:32,099
Why didn't you say so?
What do you need?
195
00:11:32,258 --> 00:11:33,931
The Templarios.
196
00:11:34,093 --> 00:11:35,936
Any idea where they've been
hanging out lately?
197
00:11:36,095 --> 00:11:37,733
I can't say for sure.
198
00:11:37,897 --> 00:11:40,673
They used to frequent a bar
up in Bedford Park called El Cetrero.
199
00:11:40,833 --> 00:11:43,712
That's where I'd try.
Good luck.
200
00:11:47,907 --> 00:11:50,888
- And you are?
- Brent Holm.
201
00:11:51,044 --> 00:11:54,048
I worked side by side with Tara
for two years.
202
00:11:54,214 --> 00:11:56,414
I heard she was mugged.
Why are you checking her office?
203
00:11:57,550 --> 00:11:58,961
Just have to rule some things out.
204
00:11:59,118 --> 00:12:01,894
We'll provide the police
with whatever you need.
205
00:12:02,055 --> 00:12:04,899
- Did you know Tara as well?
- I should hope so. I hired her.
206
00:12:05,058 --> 00:12:06,731
Gina Kincaid, CFO.
207
00:12:06,893 --> 00:12:09,533
And this is my husband
and CEO, Ron Kincaid.
208
00:12:09,696 --> 00:12:10,731
Good to meet you both.
209
00:12:10,897 --> 00:12:13,468
Tara was one
of our top young executives.
210
00:12:13,633 --> 00:12:15,237
We intend to help in any way we can.
211
00:12:15,401 --> 00:12:17,312
You know
what would be really helpful?
212
00:12:17,470 --> 00:12:19,430
If you could get us a copy
of the security footage
213
00:12:19,454 --> 00:12:21,079
of Tara's last day at work.
214
00:12:33,152 --> 00:12:35,962
It's done.
I've labeled Aaron's call a prank.
215
00:12:36,122 --> 00:12:39,069
Good. Now plug your headset
into your phone.
216
00:12:39,225 --> 00:12:40,966
Your hands need to be free.
217
00:12:41,127 --> 00:12:42,162
To do what?
218
00:12:42,328 --> 00:12:44,239
Shut down
the building's backup generator:
219
00:12:45,498 --> 00:12:47,102
If the power goes out,
220
00:12:47,267 --> 00:12:50,646
that generator is the only thing
keeping this call center online.
221
00:12:50,803 --> 00:12:53,784
- Why shut it down?
- Because I asked nicely.
222
00:12:53,940 --> 00:12:55,681
I can be more emphatic,
223
00:12:55,942 --> 00:12:59,082
but people tend to get hurt
when that happens.
224
00:13:03,650 --> 00:13:05,095
Good girl.
225
00:13:05,251 --> 00:13:07,356
And try not to look so nervous,
Sandra.
226
00:13:07,520 --> 00:13:11,195
If I can see your hands shaking,
everyone can.
227
00:13:14,827 --> 00:13:17,865
- How old would you say he was?
- Get them as fast as you can.
228
00:13:18,031 --> 00:13:20,033
Now how long ago
did you take the pills?
229
00:13:21,834 --> 00:13:24,714
- You have a fire extinguisher?
- What was the man wearing?
230
00:13:24,738 --> 00:13:27,446
All right. What's your location?
What's the apartment number?
231
00:13:27,607 --> 00:13:29,553
Then you need to get out
of there as quickly as possible...
232
00:13:29,709 --> 00:13:30,749
What color was his jacket?
233
00:13:30,877 --> 00:13:32,550
How long has your cat
been stuck in the AC duct?
234
00:13:32,712 --> 00:13:34,555
Do not attempt to save
any of your possessions, okay?
235
00:13:34,781 --> 00:13:37,301
- And have you had any alcohol...
- What about other passengers?
236
00:13:37,432 --> 00:13:40,432
- Anyone hurt when the car hit you?
- Did you see which way he ran...
237
00:13:40,456 --> 00:13:44,110
Sandra, I just wanted
to thank you again for your help.
238
00:13:44,190 --> 00:13:46,830
- Are you all right?
- Fine. Thanks.
239
00:13:51,397 --> 00:13:55,311
Why would he send her
to shut down the backup generator?
240
00:13:55,401 --> 00:13:57,904
- Can I help you, Sandra?
- I'm such a klutz.
241
00:13:58,071 --> 00:14:00,745
I think I dropped an earring
back there this morning.
242
00:14:00,907 --> 00:14:03,046
Is there any way I could go in
and take a look?
243
00:14:05,244 --> 00:14:06,689
Just sign in.
244
00:14:15,822 --> 00:14:19,031
Oh, Sandra, did you really think
I wouldn't see that?
245
00:14:19,192 --> 00:14:21,365
You must not care about Aaron at all.
246
00:14:21,527 --> 00:14:24,565
Just like you didn't care
about little Joseph 20 years ago.
247
00:14:24,731 --> 00:14:26,210
Joseph.
248
00:14:26,366 --> 00:14:29,347
With the right resources,
you can access anything,
249
00:14:29,502 --> 00:14:31,846
even sealed juvenile records.
250
00:14:32,004 --> 00:14:36,578
The question is, are you doomed
to make the same mistake twice?
251
00:15:02,969 --> 00:15:06,917
Creepy down here, isn't it?
All right.
252
00:15:07,240 --> 00:15:10,813
Find the backup generator switch
and shut it off.
253
00:15:21,454 --> 00:15:23,661
Nicely done, Sandra.
254
00:15:23,823 --> 00:15:27,965
Just one more task to perform.
Let's go to the server room.
255
00:15:40,606 --> 00:15:43,610
Now, have a seat and sign in.
256
00:15:51,517 --> 00:15:55,260
Now, pull up all the 911 calls
257
00:15:55,421 --> 00:15:58,027
that came in two days ago.
258
00:16:01,461 --> 00:16:04,271
Thirty thousand nine hundred
and eighteen emergencies.
259
00:16:04,430 --> 00:16:07,502
New York, New York.
It's a wonderful town.
260
00:16:07,667 --> 00:16:10,807
Okay, one more step
and Aaron is home free.
261
00:16:10,970 --> 00:16:12,711
Tell me,
so we can get this over with.
262
00:16:12,872 --> 00:16:16,877
I want you to delete them, Sandra.
All of them.
263
00:16:17,043 --> 00:16:20,320
I can't. Those calls
are part of the public record.
264
00:16:20,480 --> 00:16:24,724
They're evidence, confessions,
dying words. I won't.
265
00:16:24,884 --> 00:16:28,161
I've told you what I require.
Now, you have to choose.
266
00:16:28,321 --> 00:16:32,701
Save 30,000 phone calls
or the life of one boy.
267
00:16:32,859 --> 00:16:35,635
Ms. Shaw, I do hope you're closing in
on our mystery caller
268
00:16:35,795 --> 00:16:37,900
because he's proving
to be quite elusive.
269
00:16:38,064 --> 00:16:40,977
There's no evidence that he's broken
into the camera feeds,
270
00:16:41,133 --> 00:16:43,977
yet he's somehow able
to watch Sandra's every move.
271
00:16:44,136 --> 00:16:47,743
Thanks to the GPS coordinates you
sent me, I've got eyes on his car.
272
00:16:47,907 --> 00:16:51,252
And in a minute,
I'll have eyes on him.
273
00:17:03,723 --> 00:17:06,169
Ms. Shaw,
did you find the caller?
274
00:17:10,763 --> 00:17:14,836
Finch, we have a problem.
275
00:17:15,001 --> 00:17:19,416
This guy's not just a voice,
he's a ghost.
276
00:17:27,280 --> 00:17:29,120
Finch, you wanna tell me
what I'm holding here?
277
00:17:29,144 --> 00:17:31,258
From the description,
it sounds like a phone relay.
278
00:17:31,417 --> 00:17:33,454
The caller's voice is carried
from one phone
279
00:17:33,619 --> 00:17:35,030
through the other
and on to Sandra.
280
00:17:35,187 --> 00:17:37,907
His call could be originating from
anywhere in the city or the world.
281
00:17:38,024 --> 00:17:40,224
Should I untape them?
Maybe then you can trace the call.
282
00:17:40,248 --> 00:17:41,400
No, Ms. Shaw, please.
283
00:17:41,561 --> 00:17:43,563
If we untether the phones,
the call will disconnect
284
00:17:43,729 --> 00:17:44,889
and Aaron may well be killed.
285
00:17:44,964 --> 00:17:46,966
Were you able to glean anything
from the driver?
286
00:17:47,433 --> 00:17:48,377
Some guy paid him 1,000 bucks
287
00:17:48,401 --> 00:17:51,143
to drive around all day, phones
in the back. He never got a name.
288
00:17:51,304 --> 00:17:52,806
If only I could determine
289
00:17:52,972 --> 00:17:56,112
how he's able to keep such
a close eye on Sandra.
290
00:17:57,476 --> 00:18:00,946
- Ma'am, are you someplace safe?
- Did the dog try to bite you?
291
00:18:01,113 --> 00:18:04,060
- I understand.
- Is the door locked?
292
00:18:04,216 --> 00:18:05,957
Of course.
293
00:18:06,118 --> 00:18:07,998
Ms. Shaw, I have a pressing matter
to attend to.
294
00:18:08,154 --> 00:18:10,964
Can you get a description of the man
who paid the driver?
295
00:18:12,992 --> 00:18:14,494
My pleasure.
296
00:18:14,660 --> 00:18:17,231
Think of it as an exchange,
Sandra.
297
00:18:17,396 --> 00:18:19,433
You delete a day's worth of calls,
298
00:18:19,599 --> 00:18:23,012
and I send Aaron home.
Happy and intact.
299
00:18:23,169 --> 00:18:26,082
What good could deleting them
possibly do anyone?
300
00:18:26,238 --> 00:18:27,842
It's the simpler solution.
301
00:18:28,007 --> 00:18:30,920
Then why not just do it yourself,
if you have all these resources?
302
00:18:31,110 --> 00:18:33,818
You know as well as I do
that the terminal you're sitting at
303
00:18:33,980 --> 00:18:35,220
is the only way to access them,
304
00:18:35,247 --> 00:18:37,989
which means I need someone
on the inside, you.
305
00:18:38,150 --> 00:18:40,187
Now enough talk.
306
00:18:40,353 --> 00:18:44,267
What's it gonna be, Sandra,
the calls or the kid?
307
00:18:45,358 --> 00:18:47,599
Don't turn around.
308
00:18:47,760 --> 00:18:50,263
I have remotely activated
the mute function on your cell phone,
309
00:18:50,429 --> 00:18:51,703
so he can't hear us.
310
00:18:51,864 --> 00:18:53,366
Whoever's doing this to you
311
00:18:53,532 --> 00:18:56,138
has mounted a tiny webcam
on your headset.
312
00:18:56,302 --> 00:18:58,342
That's how he can watch you,
no matter where you go.
313
00:18:58,371 --> 00:19:00,977
Harold.
How do you know about this?
314
00:19:01,140 --> 00:19:02,778
No time to explain.
You have to trust me.
315
00:19:02,942 --> 00:19:04,382
I have a team working to save Aaron,
316
00:19:04,477 --> 00:19:07,720
but we need to determine who's behind
all of this and what he wants.
317
00:19:07,880 --> 00:19:11,555
If deleting 30,000 calls
is the simpler solution,
318
00:19:11,717 --> 00:19:13,390
then that's likely just a smokescreen
319
00:19:13,552 --> 00:19:16,897
to hide the one call that our friend
is truly concerned about.
320
00:19:17,056 --> 00:19:19,969
If we could locate that call,
321
00:19:20,126 --> 00:19:21,806
we might be able
to turn the tables on him.
322
00:19:21,830 --> 00:19:23,901
I'm losing patience, Sandra.
323
00:19:25,631 --> 00:19:28,737
I can't just hit delete once.
I have to do it in batches.
324
00:19:28,901 --> 00:19:31,142
It could take 15 minutes
for an entire day,
325
00:19:31,237 --> 00:19:33,376
and to do that,
I need an elite admin code.
326
00:19:34,407 --> 00:19:36,478
Only the head of IT has it
on a key fob that...
327
00:19:36,642 --> 00:19:39,418
Then stop wasting time,
and go get that code!
328
00:19:41,580 --> 00:19:43,660
While you do that,
I'll stay here and find that call.
329
00:19:43,684 --> 00:19:48,030
And remember,
keep me out of your line of sight.
330
00:20:00,499 --> 00:20:03,605
I checked the security footage
from Tara Cooke's last day at work.
331
00:20:03,769 --> 00:20:05,840
Arrives in the morning
and leaves at night.
332
00:20:06,005 --> 00:20:07,780
Nothing unusual.
333
00:20:07,940 --> 00:20:09,851
Best I came up with was this,
334
00:20:10,009 --> 00:20:12,956
a map of places
Tara spent most of her time.
335
00:20:14,947 --> 00:20:18,861
Forensics got carpet fibers
from all these spots. No matches.
336
00:20:19,051 --> 00:20:21,793
What about that co-worker of hers,
"Mr. Concerned?"
337
00:20:21,954 --> 00:20:23,797
I'll check him out.
338
00:20:30,763 --> 00:20:33,083
Hey. Wonder Boy tells me
you guys are trying to help a kid.
339
00:20:33,132 --> 00:20:35,203
Indeed, Detective,
which is why I need your help.
340
00:20:35,367 --> 00:20:36,887
I'm looking for a needle
in a haystack.
341
00:20:36,911 --> 00:20:40,646
One suspicious 911
cal! out of 30,000.
342
00:20:40,806 --> 00:20:41,944
Thirty thousand?
343
00:20:42,108 --> 00:20:43,988
That's not a haystack,
that's a whole damn farm.
344
00:20:44,043 --> 00:20:46,455
Using probabilities,
I was able to reduce that number.
345
00:20:46,612 --> 00:20:49,786
For instance, 38 percent of all calls
to the 911 system
346
00:20:49,949 --> 00:20:53,158
are the result of unintended pressure
to the keypad.
347
00:20:53,319 --> 00:20:54,919
Wait a minute.
You're telling me that 911
348
00:20:54,954 --> 00:20:56,797
gets over 11,000 butt dials a day?
349
00:20:56,956 --> 00:21:00,301
I'm afraid so, but it did allow me
to weed out almost half of the calls.
350
00:21:00,459 --> 00:21:03,303
I also removed purse-snatchings,
stalled cars...
351
00:21:03,462 --> 00:21:05,662
Let's cut to the chase.
How many calls we gonna look at?
352
00:21:05,686 --> 00:21:08,343
Three hundred and twelve
in the next five minutes.
353
00:21:08,501 --> 00:21:10,811
I'm sending you
your half of the list.
354
00:21:10,970 --> 00:21:12,972
The attachment contains audio files,
355
00:21:13,139 --> 00:21:15,779
along with each phone's number,
call history
356
00:21:15,941 --> 00:21:17,750
and the map of its location data.
357
00:21:17,910 --> 00:21:20,015
A hundred and fifty six calls
in five minutes?
358
00:21:20,179 --> 00:21:21,920
Happy hunting, Detective.
359
00:21:22,081 --> 00:21:24,823
No, it's gotta be version 10.6, okay?
360
00:21:28,154 --> 00:21:31,465
No, I told you. If the protocols
don't match, the router won't work.
361
00:21:31,624 --> 00:21:34,195
Well, try again.
362
00:21:35,861 --> 00:21:37,204
Hey, Todd, you got a minute?
363
00:21:37,363 --> 00:21:39,483
One of my trainees yanked too hard
on a monitor cable,
364
00:21:39,507 --> 00:21:42,145
tore the connector right off.
You have a spare?
365
00:21:42,334 --> 00:21:44,041
When will they learn
to respect the tech?
366
00:21:44,203 --> 00:21:46,274
Keep an eye on that one.
367
00:21:46,438 --> 00:21:48,213
Now get that key fob.
368
00:21:52,178 --> 00:21:54,715
Better hurry
or you're gonna get caught.
369
00:22:00,820 --> 00:22:04,791
- Here you go.
- Thanks.
370
00:22:04,957 --> 00:22:05,958
Hey.
371
00:22:10,462 --> 00:22:14,410
- You okay, Sandra?
- Rough call.
372
00:22:20,406 --> 00:22:21,926
Time is running out, Detective.
373
00:22:22,007 --> 00:22:24,078
Let me know
if you find that 911 call.
374
00:22:24,243 --> 00:22:29,056
He's stealing from me every day!
It's my newspaper!
375
00:22:30,416 --> 00:22:32,225
Breaking
everything in the house.
376
00:22:32,384 --> 00:22:35,888
This is how it gets whenever
the Knicks lose and I've had it.
377
00:22:37,256 --> 00:22:40,999
- 911. What's your emergency?
- It's my fault. I was wrong.
378
00:22:41,160 --> 00:22:44,767
I shouldn't have slept with him.
Now, he hurt me.
379
00:22:44,930 --> 00:22:46,090
Honey, where are you?
380
00:22:46,114 --> 00:22:48,103
I see your phone moving west
on Highway 25.
381
00:22:48,400 --> 00:22:49,902
We were driving.
382
00:22:50,102 --> 00:22:54,278
I said I was leaving him.
He hurt me.
383
00:22:54,440 --> 00:22:56,040
Okay, I've got police
coming to find you.
384
00:22:56,064 --> 00:22:57,064
Just stay with me.
385
00:22:57,109 --> 00:22:59,453
You're on a prepaid cell,
so I can't see your name.
386
00:22:59,612 --> 00:23:01,285
Wanna tell me your name?
387
00:23:01,447 --> 00:23:06,294
Hello? Are you there?
Answer me. Please answer me.
388
00:23:06,452 --> 00:23:07,726
Wait a minute.
389
00:23:08,120 --> 00:23:10,191
This caller's phone has been
in the same locations
390
00:23:10,356 --> 00:23:11,960
as the rookie's homicide victim.
391
00:23:13,692 --> 00:23:14,727
Tara.
392
00:23:20,900 --> 00:23:23,312
Hey, Glasses,
I think I found the call.
393
00:23:23,469 --> 00:23:25,269
And if I'm right,
we're working the same case.
394
00:23:25,371 --> 00:23:28,113
Homicide victim.
She called from a burner phone.
395
00:23:28,274 --> 00:23:30,194
Battery went dead
before police could locate her.
396
00:23:30,309 --> 00:23:33,620
But I'm pretty sure I know her name.
I'm sending you the info now.
397
00:23:39,385 --> 00:23:41,160
- Tara Cooke.
- Yeah.
398
00:23:41,320 --> 00:23:42,993
I'm betting whoever's threatening
that kid
399
00:23:43,155 --> 00:23:44,657
is the same person who killed Tara.
400
00:23:44,823 --> 00:23:47,633
Now, is there any way
you can access Tara's voice mail?
401
00:23:47,793 --> 00:23:49,329
I'll try, Detective.
402
00:23:52,398 --> 00:23:55,845
Who is that?
Who is helping you?
403
00:23:56,001 --> 00:23:58,413
Nobody.
I swear I don't know that person.
404
00:23:58,570 --> 00:24:01,517
I'm not a fan of lies, Sandra.
You broke one of my rules.
405
00:24:01,674 --> 00:24:02,675
Please don't hurt Aaron.
406
00:24:02,841 --> 00:24:04,320
You should've thought of Aaron
407
00:24:04,476 --> 00:24:06,854
before you involved someone else
in our arrangement.
408
00:24:07,012 --> 00:24:10,789
Now I have no choice.
I'm a man of my word.
409
00:24:10,950 --> 00:24:13,692
Just remember.
This was your fault.
410
00:24:21,193 --> 00:24:22,968
911. What is your emergency?
411
00:24:23,128 --> 00:24:24,368
Would you like me to send
an ambulance to your...
412
00:24:24,530 --> 00:24:25,873
An explosion.
Are you sure?
413
00:24:26,031 --> 00:24:27,631
Where was the bomb
when it went off, sir?
414
00:24:27,655 --> 00:24:30,033
Are you all right?
Is anyone injured?
415
00:24:30,369 --> 00:24:33,179
How many windows
were shattered from the explosion?
416
00:24:33,839 --> 00:24:36,513
And as far as you can tell,
was anyone injured?
417
00:24:36,675 --> 00:24:38,985
Is he dead?
Did you kill Aaron?
418
00:24:39,144 --> 00:24:41,283
The bomb I exploded
was in a parking garage.
419
00:24:41,447 --> 00:24:44,223
Three cars were turned
into flaming metal husks.
420
00:24:44,383 --> 00:24:46,886
Call it a warning shot.
421
00:24:47,052 --> 00:24:50,056
Aaron is still alive.
For the moment.
422
00:24:50,222 --> 00:24:53,726
- Okay, I understand.
- No, I don't think you do.
423
00:24:53,892 --> 00:24:56,236
You see,
a bomb of the exact same size
424
00:24:56,395 --> 00:24:58,705
is currently strapped
to little Aaron.
425
00:24:58,864 --> 00:25:02,402
And since my rules have proven
too complicated for you to follow,
426
00:25:02,568 --> 00:25:05,071
I'm gonna make this all very simple.
427
00:25:05,237 --> 00:25:07,581
You have exactly 15 minutes
lo delete those calls
428
00:25:07,740 --> 00:25:12,155
before I set that bomb off,
starting now.
429
00:25:13,912 --> 00:25:15,255
Do it!
430
00:25:15,414 --> 00:25:17,655
Or the next dispatch call you make
431
00:25:17,816 --> 00:25:19,496
will be to have officers
pick up the pieces
432
00:25:19,585 --> 00:25:21,587
of what's left of that boy's body.
433
00:25:21,754 --> 00:25:23,734
Do you understand me now,
Sandra?
434
00:25:49,681 --> 00:25:52,025
At first, it didn't make sense.
435
00:25:52,184 --> 00:25:54,562
Of all the operators out there
on that floor,
436
00:25:54,720 --> 00:25:57,291
why pick the one who is least likely
to crack under pressure
437
00:25:57,456 --> 00:25:59,436
and give in to his demands?
438
00:25:59,591 --> 00:26:05,303
A foolish move,
unless he knew something about you.
439
00:26:05,464 --> 00:26:07,774
Something in a sealed juvenile record
that he could twist
440
00:26:07,933 --> 00:26:12,109
into the perfect leverage
to get you to do what he was asking.
441
00:26:12,271 --> 00:26:15,480
The loss of a child.
442
00:26:21,113 --> 00:26:23,457
His name was Joseph.
443
00:26:23,615 --> 00:26:27,461
He was three years old, and he had a
smile that just made everything okay.
444
00:26:27,619 --> 00:26:31,465
I lived across the street,
used to babysit him all the time.
445
00:26:32,658 --> 00:26:36,731
And one night, when I was 14,
I was giving him a bath.
446
00:26:36,895 --> 00:26:40,809
He wanted a toy.
Ridiculous yellow frog.
447
00:26:41,967 --> 00:26:45,779
It was just downstairs.
I was only gone a minute.
448
00:26:48,006 --> 00:26:50,350
You can probably guess the rest.
449
00:26:52,444 --> 00:26:56,517
The worst part wasn't desperately
trying to perform CPR
450
00:26:56,682 --> 00:26:57,882
before the paramedics arrived.
451
00:26:59,318 --> 00:27:03,528
Or even when the police charged me
with negligent homicide.
452
00:27:03,689 --> 00:27:07,034
No, the worst part
was when I came back upstairs
453
00:27:07,192 --> 00:27:10,537
and I found him lying face down
in the tub.
454
00:27:11,330 --> 00:27:17,212
I froze. I couldn't think.
I couldn't move.
455
00:27:18,871 --> 00:27:21,784
And to this day, I wonder
whether those extra 15 seconds
456
00:27:21,940 --> 00:27:24,045
wouldn't have saved Joseph's life.
457
00:27:24,209 --> 00:27:28,851
You were just a child yourself.
Anyone in those circumstances.
458
00:27:29,014 --> 00:27:31,893
That's what my lawyer said.
459
00:27:32,050 --> 00:27:36,226
And in the eyes of the law,
I was found innocent.
460
00:27:37,489 --> 00:27:39,230
But not in my eyes, Harold...
461
00:27:41,360 --> 00:27:43,499
...which is why I'm gonna do
whatever this man wants.
462
00:27:43,662 --> 00:27:44,697
Sandra, wait.
463
00:27:44,863 --> 00:27:47,400
There's a second reason
why the caller is targeting you.
464
00:27:47,566 --> 00:27:50,069
A 911 call you took two days ago.
A murder.
465
00:27:50,235 --> 00:27:54,411
I don't care. I'm not giving up
on another little boy.
466
00:27:54,573 --> 00:27:56,484
I'll give you as many minutes
as I can
467
00:27:56,642 --> 00:27:58,417
and then,
I'm deleting those calls.
468
00:27:58,577 --> 00:28:01,148
I'm turning around now.
Please get out of my way.
469
00:28:02,581 --> 00:28:05,152
I understand you won't give up
on Aaron.
470
00:28:05,817 --> 00:28:07,160
I won't give up on you.
471
00:28:12,591 --> 00:28:15,765
Ms. Shaw, if you still have those
tethered phones, hold on to them.
472
00:28:15,928 --> 00:28:18,602
I have work to do.
473
00:28:22,401 --> 00:28:25,712
Got a description.
Might be the guy we're looking for.
474
00:28:25,871 --> 00:28:27,612
All right, Shaw, let's hear it.
475
00:28:27,773 --> 00:28:29,252
Latino in a slick suit.
476
00:28:29,408 --> 00:28:31,684
Ridiculous number of piercings
in his right ear,
477
00:28:31,843 --> 00:28:33,720
including a Gothic cross.
478
00:28:33,879 --> 00:28:38,521
Templario.
Why am I not surprised?
479
00:28:45,591 --> 00:28:49,698
There he is.
Five does seem a bit ridiculous.
480
00:28:49,861 --> 00:28:52,137
I'm on my way.
No need to handle this on your own.
481
00:28:52,297 --> 00:28:54,971
Never been one to wait for backup.
482
00:28:57,102 --> 00:29:00,106
Just want a quick conversation
with him.
483
00:29:00,772 --> 00:29:05,221
And the rest of you can leave.
Nobody gets hurt.
484
00:29:12,317 --> 00:29:15,457
"Nobody gets hunt?"
How about you, pendejo?
485
00:29:15,621 --> 00:29:18,625
I was kind of hoping
you'd pick the hard way.
486
00:29:23,128 --> 00:29:25,208
Hey, Glasses,
got some interesting information
487
00:29:25,497 --> 00:29:28,501
about my homicide victim
and her bosses, the Kincaids.
488
00:29:28,667 --> 00:29:31,580
Might help you with your kid.
Call you when I'm done.
489
00:29:31,737 --> 00:29:35,583
I just got one other question.
Any idea what Tara has in her hand?
490
00:29:37,909 --> 00:29:40,753
- That's her cell phone.
- Uh-uh.
491
00:29:40,912 --> 00:29:44,086
That's her cell phone.
Found in her apartment.
492
00:29:45,684 --> 00:29:48,096
That is a burner phone.
493
00:29:48,186 --> 00:29:49,824
Tara had it on her
the night she died,
494
00:29:49,988 --> 00:29:52,366
but can't seem to find it
in any of her things.
495
00:29:52,524 --> 00:29:56,097
Turns out somebody got rid of it.
Somebody who killed her.
496
00:29:56,962 --> 00:29:58,402
We accessed the phone records.
497
00:29:58,430 --> 00:30:01,434
Tara used that burner phone
to only call two numbers:
498
00:30:01,600 --> 00:30:07,278
911 the night she died and this one.
Recognize it?
499
00:30:10,208 --> 00:30:11,983
No, me neither.
500
00:30:12,144 --> 00:30:13,944
That's why we decided
to check its voice mail.
501
00:30:14,046 --> 00:30:16,549
I know, how do you do that
without the code, right?
502
00:30:16,715 --> 00:30:19,595
I got this friend of mine who's just...
He's great at that type of thing.
503
00:30:21,386 --> 00:30:22,956
Ron, it's Tara.
504
00:30:23,121 --> 00:30:26,898
I can't do this anymore,
the sneaking around.
505
00:30:27,059 --> 00:30:31,371
It's not fair to me or to Gina.
I wanna tell the world about us.
506
00:30:31,530 --> 00:30:34,067
Even deleted voice mails
can be retrieved for up to 30 days.
507
00:30:34,232 --> 00:30:36,212
Ones and zeros,
they never really go away.
508
00:30:36,368 --> 00:30:40,248
- None of this is admissible in court.
- But this is.
509
00:30:41,006 --> 00:30:43,816
Carpet fibers from the mat
in your trunk,
510
00:30:43,975 --> 00:30:47,650
which is where Ron stuffed the body
after he hid her,
511
00:30:47,813 --> 00:30:49,417
before he dumped her
down by the river.
512
00:30:49,581 --> 00:30:51,181
But the real scare came
when you realized
513
00:30:51,249 --> 00:30:53,525
she made a 911 call.
514
00:30:53,685 --> 00:30:55,165
You didn't know
what was on that call,
515
00:30:55,189 --> 00:30:57,362
but you knew
you needed to get rid of it.
516
00:30:57,489 --> 00:31:00,197
See, normally, I'd let you squirm
and deny it.
517
00:31:00,359 --> 00:31:02,319
But you had to kidnap a little boy
to cover it up.
518
00:31:02,343 --> 00:31:03,437
Little boy.
What?
519
00:31:03,595 --> 00:31:04,596
Now you're gonna get on that phone,
520
00:31:04,763 --> 00:31:05,764
and you're gonna tell them
to let him go.
521
00:31:05,931 --> 00:31:08,343
Wait. He was just supposed
to get rid of the call.
522
00:31:08,500 --> 00:31:12,346
- He never said anything about...
- Who? Who'd you hire?
523
00:31:13,939 --> 00:31:17,352
I don't know.
Ron told me what he'd done.
524
00:31:17,509 --> 00:31:19,429
I found someone
who could get rid of the problem.
525
00:31:19,453 --> 00:31:23,799
- How do you call it off?
- I never asked.
526
00:31:44,202 --> 00:31:48,207
Don't worry, Shaw.
I saved the best for last.
527
00:31:50,909 --> 00:31:52,718
Are you him?
528
00:31:52,878 --> 00:31:54,880
The guy who's been terrorizing
a 911 operator
529
00:31:55,046 --> 00:31:57,151
and threatening to blow up a kid?
530
00:32:00,085 --> 00:32:03,259
You'll never catch him.
The guy is careful.
531
00:32:03,422 --> 00:32:06,130
Untraceable calls,
self-deleting texts.
532
00:32:06,291 --> 00:32:08,635
We do what he asks,
the money shows up in an account.
533
00:32:08,794 --> 00:32:10,354
Yeah,
I'm gonna make this simple.
534
00:32:10,514 --> 00:32:12,619
You're gonna tell us
where you're holding the boy.
535
00:32:12,850 --> 00:32:15,773
No way.
536
00:32:15,901 --> 00:32:19,007
You're going to have to shoot me.
537
00:32:20,439 --> 00:32:24,353
That won't be necessary.
538
00:32:36,822 --> 00:32:38,102
Mr. Reese, Ms. Shaw,
I have news.
539
00:32:38,190 --> 00:32:41,194
I was able to hack into the one
cellphone tower relaying signals
540
00:32:41,359 --> 00:32:43,669
from both of the tethered phones
Ms. Shaw found.
541
00:32:43,829 --> 00:32:45,672
I know where our mystery man
is calling from.
542
00:32:45,831 --> 00:32:47,951
Chances are it's the same place
they're holding Aaron.
543
00:32:47,975 --> 00:32:51,878
- An office tower in midtown.
- Already there, Finch.
544
00:32:52,037 --> 00:32:54,643
The Templario gave up
Aaron's location?
545
00:32:54,806 --> 00:32:56,086
We managed to pry it out of him.
546
00:32:57,342 --> 00:32:58,343
Please be careful.
547
00:32:58,510 --> 00:33:00,910
The man we're looking for
is highly intelligent, resourceful,
548
00:33:01,046 --> 00:33:02,957
and, no doubt,
dangerous when cornered.
549
00:33:03,114 --> 00:33:06,527
So basically, Finch, he's you.
If you were evil.
550
00:33:07,652 --> 00:33:09,563
I hardly welcome the comparison,
Ms. Shaw.
551
00:33:09,721 --> 00:33:12,725
Please hurry. This man kidnapped
a child lo help a killer.
552
00:33:12,891 --> 00:33:16,031
And he'll succeed
if Sandra deletes those calls.
553
00:33:16,194 --> 00:33:18,333
What, you need a new suit?
554
00:33:47,926 --> 00:33:48,926
Stop.
555
00:33:49,928 --> 00:33:52,528
I've just been informed that the
clients who hired me for this job
556
00:33:52,664 --> 00:33:54,007
have confessed to the police.
557
00:33:54,165 --> 00:33:57,271
As such, my contract with them
is now null and void.
558
00:33:58,603 --> 00:34:02,847
Your services in this matter
are no longer required, Sandra.
559
00:34:03,008 --> 00:34:05,386
So it's over.
You're letting Aaron go.
560
00:34:05,544 --> 00:34:08,957
Regretfully, that has now
become impossible.
561
00:34:09,114 --> 00:34:11,458
I simply cannot risk any details
of this operation
562
00:34:11,616 --> 00:34:15,792
falling into police hands.
Cleanliness is all.
563
00:34:21,560 --> 00:34:25,633
Don't blame yourself.
You did everything you could.
564
00:34:27,766 --> 00:34:30,406
- Don't do this, I'm begging you...
- I'm sorry, Sandra.
565
00:34:30,569 --> 00:34:33,982
It's too late for Aaron,
and for you as well.
566
00:34:34,139 --> 00:34:37,313
Though, of course, eliminating you
was always part of the plan.
567
00:34:41,646 --> 00:34:44,889
It was a genuine pleasure
speaking with you, Sandra.
568
00:34:45,050 --> 00:34:46,552
Goodbye.
569
00:34:59,431 --> 00:35:01,570
Sandra.
570
00:35:03,501 --> 00:35:04,673
Don't.
571
00:35:04,803 --> 00:35:05,907
It's protocol.
572
00:35:06,071 --> 00:35:07,812
During a blackout, we're all supposed
to exit through the front.
573
00:35:07,973 --> 00:35:10,533
Which is exactly what the man
who called you will be waiting for.
574
00:35:10,642 --> 00:35:15,648
- Is there another way out?
- Follow me.
575
00:35:20,919 --> 00:35:23,525
Vamonos. Let's go.
576
00:35:32,697 --> 00:35:35,303
What the hell?
I thought the elevator was locked.
577
00:35:50,215 --> 00:35:54,994
- We gotta defuse that bomb.
- Hey. There is no "dead" in "team."
578
00:35:55,153 --> 00:35:56,993
So, instead of going all
Charles Bronson on me,
579
00:35:57,017 --> 00:35:59,361
let me clear the way.
580
00:36:19,577 --> 00:36:22,922
You're Aaron, right?
I'm here to help.
581
00:36:25,016 --> 00:36:26,927
There's an exit down there.
582
00:36:32,390 --> 00:36:34,927
Sandra!
583
00:36:49,874 --> 00:36:53,720
A level switch.
Hold very still.
584
00:36:53,878 --> 00:36:57,690
Hey, Aaron.
You like baseball, right?
585
00:36:57,849 --> 00:36:59,624
Yeah, but I'm not a very good hitter.
586
00:36:59,784 --> 00:37:04,893
I used to have the same problem.
You know what helped?
587
00:37:05,056 --> 00:37:07,468
Every night, I'd close my eyes.
588
00:37:07,625 --> 00:37:12,597
Imagine myself hitting one
out of the park.
589
00:37:12,764 --> 00:37:16,974
I realized it was all about timing.
590
00:37:17,135 --> 00:37:20,776
Wanna give it a try?
Go ahead.
591
00:37:36,654 --> 00:37:40,500
- See that pitch coming, Aaron?
- Yeah.
592
00:37:40,658 --> 00:37:45,607
Swing as hard as you can.
Now.
593
00:37:45,764 --> 00:37:49,473
- I did it.
- Yeah, you did.
594
00:37:49,634 --> 00:37:51,807
Got the last kidnapper.
595
00:37:54,172 --> 00:37:56,015
You figure out which one
was behind all this?
596
00:37:56,174 --> 00:37:59,678
Yeah.
None of them.
597
00:37:59,911 --> 00:38:02,016
Then, he's still out there.
598
00:38:30,975 --> 00:38:32,215
Don't move.
599
00:38:35,547 --> 00:38:37,458
Before you make a grave error
of judgment,
600
00:38:37,615 --> 00:38:39,959
permit me to describe
what I have in my hand.
601
00:38:40,118 --> 00:38:43,361
It's a severed electrical cable
connected to this generator.
602
00:38:43,521 --> 00:38:44,898
Current is running through it
603
00:38:45,056 --> 00:38:48,833
at ten times the amperage required
for electrocution.
604
00:38:48,993 --> 00:38:50,995
All I have to do is drop it
in that water,
605
00:38:51,162 --> 00:38:55,406
and within three seconds, the muscles
in your heart will fibrillate.
606
00:38:55,567 --> 00:38:58,912
Now, I'm not a violent man.
607
00:38:59,070 --> 00:39:02,244
But not only have you tried
to harm this young woman
608
00:39:02,407 --> 00:39:03,886
and an innocent child,
609
00:39:04,042 --> 00:39:06,852
you have shut down a 911 call center
610
00:39:07,011 --> 00:39:09,924
in one of the more dangerous cities
in the country.
611
00:39:10,081 --> 00:39:11,321
So now, there are two things
612
00:39:11,482 --> 00:39:15,430
that will keep me
from ending your life right now.
613
00:39:15,753 --> 00:39:18,700
First, I want you to drop the gun.
614
00:39:27,232 --> 00:39:30,111
Second, I need to hear the sound
of your voice.
615
00:39:31,369 --> 00:39:36,114
Please. I just work for the guy.
I don't even know his name.
616
00:39:36,274 --> 00:39:38,845
Sandra, get his weapon.
617
00:39:59,230 --> 00:40:02,439
Hey. Just wanted to say thanks again
for all your help.
618
00:40:02,600 --> 00:40:04,375
The Kincaids have lawyered up.
619
00:40:04,535 --> 00:40:07,106
But the carpet fibers in Ron's trunk
620
00:40:07,272 --> 00:40:09,115
are a match for the ones found
on Tara's body.
621
00:40:09,274 --> 00:40:11,481
So, between that
and the phone records,
622
00:40:11,643 --> 00:40:14,624
it shouldn't be too hard
to get a conviction.
623
00:40:14,779 --> 00:40:18,124
- Congratulations.
- Yeah, you too.
624
00:40:19,317 --> 00:40:21,456
I'd say we make a pretty good team,
don't you think?
625
00:40:22,720 --> 00:40:24,256
We ain't a team.
626
00:40:30,094 --> 00:40:32,074
What, are you gonna stand there
all day?
627
00:40:32,230 --> 00:40:34,437
Get yourself a cup of coffee
and get back to work.
628
00:40:34,599 --> 00:40:37,011
I can't help you solve
all your cases.
629
00:40:46,911 --> 00:40:48,356
- Sandra.
- Harold.
630
00:40:49,781 --> 00:40:51,192
So glad you could meet.
631
00:40:51,349 --> 00:40:54,125
I was on my way to work.
It's the least I could do.
632
00:40:54,285 --> 00:40:57,129
- I owe you my life.
- I was happy to lend a hand.
633
00:40:57,288 --> 00:40:59,928
To tell you the truth, I've come
to think of us as kindred spirits,
634
00:40:59,952 --> 00:41:03,964
taking emergency calls
to help those who need us.
635
00:41:04,128 --> 00:41:06,836
So, is that how you found me?
You got a call?
636
00:41:06,998 --> 00:41:09,274
Something like that.
637
00:41:09,434 --> 00:41:10,674
What I mean to say is,
638
00:41:10,835 --> 00:41:13,179
it does my heart good to know
that you're out there.
639
00:41:13,338 --> 00:41:16,876
Likewise, Harold.
I should get to work.
640
00:41:17,041 --> 00:41:21,319
Before you leave, there was something
I'd like to show you.
641
00:41:24,182 --> 00:41:27,322
- Nice hit, Aaron.
- Is that him?
642
00:41:27,485 --> 00:41:31,661
I wanted to offer you the one thing
that 911 operators never get.
643
00:41:32,056 --> 00:41:33,057
Closure.
644
00:41:51,843 --> 00:41:53,754
Aaron looks happy.
645
00:41:54,512 --> 00:41:56,185
You'd never guess
what he'd been through.
646
00:41:56,347 --> 00:41:58,156
Kids are resilient creatures.
647
00:41:58,316 --> 00:42:00,557
As are adults,
if they have the right friends.
648
00:42:00,718 --> 00:42:04,757
My deepest thanks to both of you
for a job well done.
649
00:42:05,256 --> 00:42:06,735
Well, not quite done.
650
00:42:06,891 --> 00:42:12,534
If you still wanna find the guy,
maybe these could help.
651
00:42:22,673 --> 00:42:24,846
- Hello?
- Finally.
652
00:42:25,009 --> 00:42:28,582
A chance to speak to the man
who handed me my first defeat.
653
00:42:28,746 --> 00:42:30,089
I didn't do it alone.
654
00:42:30,248 --> 00:42:32,785
Oh, believe me, I'm quite aware.
655
00:42:32,950 --> 00:42:34,122
I'm warning you now,
656
00:42:34,285 --> 00:42:36,788
any attempt to harm
either Sandra or Aaron again
657
00:42:36,954 --> 00:42:38,126
would be a mistake.
658
00:42:38,289 --> 00:42:39,461
No need to worry.
659
00:42:39,624 --> 00:42:41,544
Sandra's earned her life
as far as I'm concerned.
660
00:42:41,692 --> 00:42:45,902
And at this point, harming Aaron
would be counter-productive.
661
00:42:47,532 --> 00:42:51,776
You, however,
are another story entirety.
662
00:42:52,103 --> 00:42:53,582
I'll be seeing you.
663
00:42:55,640 --> 00:42:57,586
What did he say?
664
00:43:01,312 --> 00:43:04,316
Nothing of any consequence.
Ripped By mstoll
55894
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.