All language subtitles for Person of interest s03e12

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,538 --> 00:00:06,938 What do you think, you're the only one that's hurting? 2 00:00:06,962 --> 00:00:09,842 Finch send you? He's worried about you. Ripped By mstoll 3 00:00:11,512 --> 00:00:14,254 - She has a new number for us. - So, you two know each other? 4 00:00:14,414 --> 00:00:16,655 Harold and I go all the way back to MIT. 5 00:00:16,750 --> 00:00:18,510 He said his tumor was causing memories 6 00:00:18,534 --> 00:00:19,534 to flood out at him. 7 00:00:19,586 --> 00:00:22,260 There was a second machine and Arthur built it. 8 00:00:22,389 --> 00:00:25,495 Do you know of anyone who'd wanna hurt your husband? 9 00:00:25,592 --> 00:00:27,094 Vigilance. 10 00:00:27,227 --> 00:00:30,231 - I suppose this was inevitable. - Control. 11 00:00:30,364 --> 00:00:33,504 One of you is gonna tell me what it is I wanna know. 12 00:00:34,935 --> 00:00:37,677 How lucky are we, Agent Hersh? 13 00:00:37,771 --> 00:00:42,277 I thought I was getting Arthur's broken toy, Samaritan, 14 00:00:42,409 --> 00:00:44,787 but you, Harold. 15 00:00:44,945 --> 00:00:48,256 I know who you are, what you've done for us 16 00:00:48,382 --> 00:00:51,056 but since you stole my device, 17 00:00:51,184 --> 00:00:53,425 I've been worried its intel might dry up. 18 00:00:54,054 --> 00:00:56,625 That's why you've done these terrible things to Arthur. 19 00:00:57,591 --> 00:01:01,733 Obliterated his wife's identity, stolen her life, 20 00:01:01,862 --> 00:01:05,036 all for a contingency, a plan B? 21 00:01:05,132 --> 00:01:09,638 But now you're here. A plan B might not be necessary. 22 00:01:10,404 --> 00:01:13,112 You can tell me where you hid my program. 23 00:01:13,240 --> 00:01:17,711 I don't know. It moved itself. It doesn't answer to me anymore. 24 00:01:19,646 --> 00:01:22,058 The first one to talk gets to live. 25 00:01:23,450 --> 00:01:25,896 I bet your friend will give me Samaritan eventually. 26 00:01:25,986 --> 00:01:28,933 Congress shut down Samaritan in 2005, 27 00:01:29,056 --> 00:01:30,558 destroyed the code. It doesn't exist. 28 00:01:30,657 --> 00:01:32,159 Of course it exists. 29 00:01:32,292 --> 00:01:34,568 Please, I don't understand. 30 00:01:34,661 --> 00:01:36,572 You told me you took precautions. 31 00:01:36,663 --> 00:01:40,440 Two drives disappeared during the Samaritan purge. 32 00:01:40,567 --> 00:01:42,843 Where are they? 33 00:01:42,970 --> 00:01:46,008 I can't access the right file. 34 00:01:47,507 --> 00:01:50,351 Trying. it's corrupted. 35 00:01:51,411 --> 00:01:54,517 We'll need some enhanced methods. 36 00:01:54,681 --> 00:01:58,517 Agent Hersh, do you have some ideas? 37 00:01:58,518 --> 00:01:59,518 Mm-hmm. 38 00:02:08,629 --> 00:02:09,699 Agent Shaw. 39 00:02:09,830 --> 00:02:12,834 It has been a thrill watching you work. 40 00:02:16,203 --> 00:02:17,876 Two to the head, please. 41 00:02:20,507 --> 00:02:23,613 And be careful of the blood spray. 42 00:02:31,385 --> 00:02:32,728 Arthur. 43 00:02:32,853 --> 00:02:34,526 Sorry about the blood spray. 44 00:02:38,225 --> 00:02:40,705 I told you, Harold. We were supposed to work together. 45 00:02:40,827 --> 00:02:42,898 Scold him later, Root. Cut me loose. 46 00:02:46,033 --> 00:02:47,671 Come on. 47 00:02:52,873 --> 00:02:55,149 Let's move. Make a left at the end of the hallway 48 00:02:55,242 --> 00:02:57,415 to the service elevator. 49 00:03:07,854 --> 00:03:09,765 This way, go. 50 00:03:16,530 --> 00:03:19,340 Elevator node's 5228 pound. Go! 51 00:03:26,206 --> 00:03:28,686 Nice to see you again. 52 00:03:35,215 --> 00:03:38,458 You're behind the wheel. In the front. 53 00:03:45,959 --> 00:03:48,530 Stealing a car, almost dying. 54 00:03:48,628 --> 00:03:51,131 It reminds me of the old days at MIT, Harold. 55 00:03:52,466 --> 00:03:54,309 We got to move. 56 00:03:55,569 --> 00:03:56,809 Engines are go. 57 00:03:56,937 --> 00:03:58,939 You're right, Arthur, just like college. 58 00:04:19,326 --> 00:04:20,999 Where are you off to? 59 00:04:21,161 --> 00:04:24,165 I need your help with the tractor today. 60 00:04:24,297 --> 00:04:26,497 Got to plow the fields then you can go see your friends. 61 00:04:26,521 --> 00:04:30,676 Dad, we can't, not today. 62 00:04:30,837 --> 00:04:34,341 - Where are you taking those bags? - I packed them for you. 63 00:04:34,508 --> 00:04:36,818 You're moving. 64 00:04:36,943 --> 00:04:38,479 You remember The Pines? 65 00:04:38,612 --> 00:04:40,751 The staff there, 66 00:04:40,847 --> 00:04:44,260 they can take care of you better than I can. 67 00:04:44,351 --> 00:04:46,991 Yeah, of course. Of course. 68 00:04:47,120 --> 00:04:49,862 It'll just be for a little while until I'm done. 69 00:04:51,358 --> 00:04:53,998 I'm making something that'll help you. 70 00:04:56,530 --> 00:04:58,441 You're still working on that memory thing. 71 00:04:58,532 --> 00:05:03,606 Not just memory. It's more of a friend. 72 00:05:05,372 --> 00:05:08,216 Maybe one day, this guy will watch over you, 73 00:05:08,341 --> 00:05:13,222 learn from you, protect you. 74 00:05:14,848 --> 00:05:17,385 Well, if anyone can do it, it's you. 75 00:05:19,653 --> 00:05:23,533 The world spins on dreamers like you, Harold. 76 00:05:25,559 --> 00:05:28,972 Yeah, I should change, shouldn't I? 77 00:05:29,062 --> 00:05:30,902 You know, I'm gonna tell everybody at The Pines 78 00:05:30,926 --> 00:05:34,032 my son is changing the world. 79 00:05:45,412 --> 00:05:47,892 Why does Control want the drives to a broken program? 80 00:05:48,014 --> 00:05:50,551 The program's only broken until somebody smart fixes it. 81 00:05:50,684 --> 00:05:51,964 We should hurry. For all we know, 82 00:05:52,085 --> 00:05:55,328 Arthur gave Vigilance the location of the drives during interrogation 83 00:05:55,422 --> 00:05:58,869 and Control will find us soon, somehow. 84 00:05:58,992 --> 00:06:00,335 - Arthur. Come on. - Yeah. 85 00:06:00,427 --> 00:06:02,407 Are you sure that you did everything correctly? 86 00:06:02,529 --> 00:06:03,530 Excuse me? 87 00:06:03,663 --> 00:06:05,165 Because if the alarm was not disabled 88 00:06:05,265 --> 00:06:09,543 - then Nathan is gonna get expelled. - Nathan? 89 00:06:09,669 --> 00:06:12,775 His mind has slipped back to 1981, to MIT. 90 00:06:12,906 --> 00:06:14,943 Our friend convinced us to do a hack, 91 00:06:15,075 --> 00:06:17,214 a prank at the Harvard-Yale game. 92 00:06:17,344 --> 00:06:19,290 Everything will be fine, Arthur. 93 00:06:19,446 --> 00:06:22,359 It was son of an anti-nuclear proliferation statement. 94 00:06:22,449 --> 00:06:25,123 - And to impress certain ladies. - A rebel and a skirt chaser. 95 00:06:25,285 --> 00:06:26,885 No, no, no, Harold doesn't need to chase. 96 00:06:26,909 --> 00:06:29,596 He's got a certain gravitational pull 97 00:06:29,723 --> 00:06:31,896 with the female population. 98 00:06:32,025 --> 00:06:35,097 You know, I think that Nathan should be here by now. 99 00:06:35,228 --> 00:06:36,798 - Arthur. - Yeah? 100 00:06:36,930 --> 00:06:38,705 Nathan isn't coming. 101 00:06:39,966 --> 00:06:42,276 You've drifted away. 102 00:06:44,804 --> 00:06:47,148 Nathan, he's dead, isn't he? 103 00:06:49,142 --> 00:06:52,089 Arthur, what Control said, now, I need you to think very hard. 104 00:06:52,212 --> 00:06:55,819 Was it true? Did you make a backup? 105 00:06:58,985 --> 00:07:02,489 Save it, Harold. He's closed for business. 106 00:07:02,656 --> 00:07:04,329 Of course I made a backup. 107 00:07:05,458 --> 00:07:07,460 It's just that that woman seemed quite dangerous, 108 00:07:07,594 --> 00:07:10,837 so I played the tumor card. 109 00:07:10,964 --> 00:07:13,001 It was a ruse, remembering to forget. 110 00:07:13,166 --> 00:07:14,326 You're growing on me, Arthur. 111 00:07:15,669 --> 00:07:18,741 - Who are you? - Never mind. 112 00:07:18,838 --> 00:07:20,943 Arthur, we need that backup even if it's broken. 113 00:07:21,074 --> 00:07:23,645 Samaritan is our best chance to ensure your safety. 114 00:07:23,777 --> 00:07:27,520 - Can you remember where it is? - Yeah. 115 00:07:27,647 --> 00:07:29,320 It's with... 116 00:07:30,850 --> 00:07:32,852 It's with a dear friend of ours. 117 00:07:34,688 --> 00:07:37,259 Arthur's back with us but I'm worried about Ms. Groves. 118 00:07:37,357 --> 00:07:39,428 We should have heard from her. 119 00:07:43,363 --> 00:07:46,276 Hello there. How are you, Miss May? 120 00:07:46,366 --> 00:07:49,643 - Call me Root. - Of course. 121 00:07:49,769 --> 00:07:51,840 And you can call me Control. 122 00:07:53,373 --> 00:07:56,877 I believe our interests are aligned. 123 00:07:58,611 --> 00:08:01,114 The government can help you escape. 124 00:08:01,214 --> 00:08:03,194 Our department can protect you from Harold 125 00:08:03,316 --> 00:08:05,193 and his friend in the suit. 126 00:08:05,652 --> 00:08:09,293 You have been running missions for them, correct? 127 00:08:11,057 --> 00:08:13,731 I'm more of an independent contractor. 128 00:08:13,893 --> 00:08:16,499 Is that why they committed you to an asylum, 129 00:08:16,629 --> 00:08:17,699 to keep you contained? 130 00:08:17,831 --> 00:08:20,971 Seems everybody wants to lock me up. 131 00:08:22,035 --> 00:08:23,571 What I saw in the hotel 132 00:08:23,703 --> 00:08:26,877 confirms something that I have long suspected. 133 00:08:27,007 --> 00:08:29,544 You have administrative access. 134 00:08:29,676 --> 00:08:33,249 You have found a way inside The Machine. 135 00:08:33,913 --> 00:08:36,894 I want you to give me that access... 136 00:08:37,650 --> 00:08:42,599 ...for the sake of your country and perhaps for other payment. 137 00:08:43,156 --> 00:08:47,263 It'd be like giving a five-year-old keys to a jet. 138 00:08:47,427 --> 00:08:49,771 Irresponsible and stupid. 139 00:08:54,701 --> 00:08:58,205 Well, that's a shame. 140 00:08:58,338 --> 00:09:03,447 I was really hoping to do this the easy way. 141 00:09:11,384 --> 00:09:13,022 However... 142 00:09:14,788 --> 00:09:17,962 ...there are other options. 143 00:09:33,773 --> 00:09:37,220 Hey. Rise and shine, wonder boy. 144 00:09:43,450 --> 00:09:44,758 Truce, right? 145 00:09:44,884 --> 00:09:46,564 Because round two won't go so good for you. 146 00:09:46,588 --> 00:09:48,829 I'm not gonna fight you. 147 00:09:49,556 --> 00:09:51,797 That was very stupid of you, Lionel. 148 00:09:53,660 --> 00:09:55,662 You should know better than to hit me. 149 00:09:55,795 --> 00:09:58,469 - You're lucky to be alive. - I won my points, Holyfield. 150 00:09:58,598 --> 00:10:01,602 Are you getting us out of here? You know, throw your weight around? 151 00:10:01,734 --> 00:10:03,645 The yokel sheriff of East Bumblesquat 152 00:10:03,770 --> 00:10:06,148 can't read an NYPD badge. 153 00:10:08,341 --> 00:10:10,343 Better get comfortable. 154 00:10:15,181 --> 00:10:16,990 This is the place. 155 00:10:17,117 --> 00:10:19,654 Our friend has a safe deposit box. The drives are in it. 156 00:10:19,786 --> 00:10:22,858 A safe deposit box won't do us much good without the key. 157 00:10:23,022 --> 00:10:25,195 Claypool's been rocking footed pajamas for months. 158 00:10:25,325 --> 00:10:27,532 I doubt he still has it. 159 00:10:29,262 --> 00:10:32,800 I'm afraid we've lost him to his medical alert button. 160 00:10:43,209 --> 00:10:44,889 I was wondering why that thing didn't work. 161 00:10:45,278 --> 00:10:46,621 - Hello? - Hello. 162 00:10:46,713 --> 00:10:49,313 - Can I help you with anything? - Yeah, do you have any Twizzlers? 163 00:10:50,216 --> 00:10:52,696 We're here for a safe deposit box in the name of... 164 00:10:52,819 --> 00:10:55,197 Smoot. Rudiger Smoot, box 433. 165 00:10:55,321 --> 00:10:58,962 Of course, Mr. Smoot. This way, gentlemen. 166 00:11:09,369 --> 00:11:11,042 Just breathe. 167 00:11:14,407 --> 00:11:16,250 This is fun. 168 00:11:19,245 --> 00:11:20,918 In the 1960s, 169 00:11:21,047 --> 00:11:23,047 the government experimented with various substances 170 00:11:23,049 --> 00:11:25,393 to enhance interrogations. 171 00:11:25,518 --> 00:11:27,429 A barbiturate in one arm to knock you out, 172 00:11:27,554 --> 00:11:29,591 an amphetamine in the other. 173 00:11:29,756 --> 00:11:33,169 A roller coaster of sorts. 174 00:11:33,259 --> 00:11:34,739 You can only take so many rounds of it 175 00:11:34,763 --> 00:11:36,743 before your heart explodes. 176 00:11:38,765 --> 00:11:40,904 Shall we begin? 177 00:11:54,013 --> 00:11:59,929 - Where is it? - It is beyond your reach. 178 00:12:03,790 --> 00:12:06,270 You think you're in charge? 179 00:12:06,392 --> 00:12:09,805 It's adorable just how wrong you are. 180 00:12:18,972 --> 00:12:21,646 Your safe deposit box is just over here, Mr. Smoot. 181 00:12:24,644 --> 00:12:29,320 - Who the hell is Rudiger Smoot? - It was a dare. 182 00:12:29,449 --> 00:12:31,395 Arthur said I couldn't create a false identity 183 00:12:31,484 --> 00:12:33,259 sound enough to open a bank account. 184 00:12:33,386 --> 00:12:36,128 The added challenge was the obviously fake name. 185 00:12:36,256 --> 00:12:38,668 - Rudiger Smoot. - "Rudiger”? 186 00:12:39,792 --> 00:12:43,797 Nickname Rudy, the one Claypool was dishing about to Vigilance 187 00:12:43,930 --> 00:12:45,671 while he was jacked up on sodium pentothal. 188 00:12:45,832 --> 00:12:47,192 If he told Vigilance the location, 189 00:12:47,300 --> 00:12:49,280 we'll soon have some rather aggressive 190 00:12:49,402 --> 00:12:50,676 privacy activists on our hands. 191 00:12:50,837 --> 00:12:53,909 Sooner than soon. We got company. 192 00:12:54,007 --> 00:12:58,422 They're using tricked-out lasers to fry the security cams. 193 00:13:04,284 --> 00:13:06,321 It's Vigilance. 194 00:13:09,522 --> 00:13:11,524 I'll slow them down. 195 00:13:12,592 --> 00:13:14,697 Here you are. I'll need your key, Mr. Smoot. 196 00:13:22,368 --> 00:13:23,540 Don't! No one gets hurt! 197 00:13:23,703 --> 00:13:27,776 Everybody down on the ground right now! 198 00:13:28,641 --> 00:13:30,552 You heard him! Down, now! 199 00:13:30,677 --> 00:13:32,054 I'm not gonna tell you again! 200 00:13:32,211 --> 00:13:34,487 I've always said banks were meant to be robbed. 201 00:13:35,481 --> 00:13:37,518 Hurry up! Move! Move! 202 00:13:37,650 --> 00:13:40,221 All the way back! Keep going! 203 00:13:50,196 --> 00:13:51,903 The cavalry has arrived. 204 00:13:56,669 --> 00:13:59,149 Get primary. 205 00:13:59,238 --> 00:14:02,048 - Anthony, two left, two right. - It's Hersh. 206 00:14:02,175 --> 00:14:04,018 Get out of there new. 207 00:14:06,145 --> 00:14:07,146 Drop your weapons 208 00:14:07,246 --> 00:14:08,966 and come out of the bank with your hands up. 209 00:14:08,990 --> 00:14:12,597 - I'll organize the defensive line. - Good. I'll go to the vault. 210 00:14:15,421 --> 00:14:18,561 Finch, get out now. 211 00:14:21,260 --> 00:14:26,608 Too late. Good luck, Miss Shaw. You're on your own. 212 00:14:40,113 --> 00:14:42,753 They got to let us out of here soon. 213 00:14:42,882 --> 00:14:45,163 They're just keeping us in here for a laugh at this point. 214 00:14:45,187 --> 00:14:46,393 Nothing wrong with jail. 215 00:14:47,453 --> 00:14:50,957 Some of the best vacations I've ever had were behind bars. 216 00:14:52,024 --> 00:14:53,526 You're a peach, you know that? 217 00:14:54,794 --> 00:14:57,234 How about we just figure a way to get out of here and go home? 218 00:14:57,258 --> 00:14:58,931 "Home"? 219 00:15:03,636 --> 00:15:05,138 What home, Lionel? 220 00:15:05,304 --> 00:15:09,650 You know, I mean, you've never actually invited me over but home. 221 00:15:09,776 --> 00:15:11,778 Meaning our friends and that thing we were doing. 222 00:15:11,911 --> 00:15:13,481 What is it we were doing again? 223 00:15:13,646 --> 00:15:14,989 Helping people. 224 00:15:16,916 --> 00:15:19,316 Keeping them safe so they could get home to their loved ones. 225 00:15:20,887 --> 00:15:22,958 No offense, Lionel. 226 00:15:23,089 --> 00:15:26,263 I know the whole being a good guy thing is new to you... 227 00:15:27,827 --> 00:15:32,572 ...but you're not fooling anyone and neither will we. 228 00:15:32,665 --> 00:15:37,171 We weren't helping people. We were delaying the inevitable. 229 00:15:38,404 --> 00:15:40,645 No one ever said we were gonna win. 230 00:15:41,741 --> 00:15:43,221 But it doesn't mean you stop fighting. 231 00:15:43,309 --> 00:15:47,257 No. I've learned my lesson. 232 00:15:48,514 --> 00:15:53,088 It's entropy, Lionel. Decay. 233 00:15:53,186 --> 00:15:56,497 We save someone, they'll still lose, just tomorrow, not today. 234 00:15:56,622 --> 00:15:58,863 And I know that now, 235 00:15:59,025 --> 00:16:00,595 same as I know you'll probably go back 236 00:16:00,693 --> 00:16:03,765 to be a corrupt piece of garbage. 237 00:16:03,863 --> 00:16:06,002 Water finds its level. 238 00:16:07,333 --> 00:16:08,539 You know what? 239 00:16:08,701 --> 00:16:10,374 She was the best of us, 240 00:16:10,536 --> 00:16:12,675 better than me and a damn sight better than you. 241 00:16:12,805 --> 00:16:13,875 And she got killed. 242 00:16:15,007 --> 00:16:19,387 But where I come from, that doesn't mean you just give up. 243 00:16:21,781 --> 00:16:24,625 Hey, Skip. We're done here. 244 00:16:30,056 --> 00:16:33,037 You're free to go. Do whatever you want. 245 00:16:33,159 --> 00:16:34,900 I'll tell Finch I tried. 246 00:16:35,027 --> 00:16:37,166 Tell Finch... 247 00:16:39,065 --> 00:16:40,635 ...thanks for the job. 248 00:16:40,733 --> 00:16:44,203 I haven't heard from Glasses since last night. 249 00:16:44,337 --> 00:16:45,407 That's not like him. 250 00:16:46,005 --> 00:16:51,250 He probably needs our help but there's no point, right? 251 00:16:51,410 --> 00:16:53,412 We'd just be delaying the inevitable. 252 00:17:03,823 --> 00:17:05,783 Elevate her leg. Continue applying pressure. 253 00:17:05,807 --> 00:17:08,734 - You've done all you can. - Keep this. We won't be far. 254 00:17:08,861 --> 00:17:11,102 Arthur, follow me. 255 00:17:14,066 --> 00:17:16,386 - Ms. Shaw, what's your situation? - Rock and a hard place. 256 00:17:16,435 --> 00:17:17,846 I'd take out Vigilance 257 00:17:17,937 --> 00:17:19,746 but they're the only ones keeping Hersh out. 258 00:17:19,872 --> 00:17:23,615 And I can probably handle an ISA tac team by myself 259 00:17:23,743 --> 00:17:25,723 - but no guarantees. - We need an escape route 260 00:17:25,845 --> 00:17:26,925 but you have to be careful. 261 00:17:27,046 --> 00:17:29,048 I urge you to consider what Mr. Reese would do. 262 00:17:29,181 --> 00:17:32,458 - Brood. - As you've said, you're a hammer. 263 00:17:32,618 --> 00:17:36,896 Mr. Reese is a scalpel. This requires a bit more finesse. 264 00:17:37,023 --> 00:17:39,594 Well, I got finesse coming out of my ass, Harold. 265 00:17:42,295 --> 00:17:44,138 Stay right there. 266 00:17:50,136 --> 00:17:52,480 I was wondering when you'd call. 267 00:17:52,605 --> 00:17:55,586 This doesn't have to escalate. Everyone can walk out alive. 268 00:17:55,708 --> 00:17:56,948 Come on, no need to play games. 269 00:17:57,076 --> 00:18:00,990 We both know I'm not a bank robber and you're not a hostage negotiator. 270 00:18:02,248 --> 00:18:03,955 If you evacuate in the next 60 seconds, 271 00:18:04,083 --> 00:18:05,118 we'll let you live. 272 00:18:05,251 --> 00:18:08,323 If not, your organization ceases to exist. 273 00:18:08,454 --> 00:18:10,627 No records, no funerals. 274 00:18:10,756 --> 00:18:12,736 You have no intention of letting us leave... 275 00:18:13,893 --> 00:18:15,167 ...but I'm glad we talked. 276 00:18:15,828 --> 00:18:18,331 My sources tell me the drives hold intel 277 00:18:18,464 --> 00:18:20,671 about a worldwide surveillance system 278 00:18:20,800 --> 00:18:22,507 but judging from your concern, 279 00:18:22,635 --> 00:18:25,479 I'm guessing it's something even more explosive than that... 280 00:18:26,739 --> 00:18:28,741 ...something worth dying for. 281 00:18:31,010 --> 00:18:35,652 We will expose the abuses our government has perpetrated. 282 00:18:35,781 --> 00:18:38,990 Goodbye, Agent. 283 00:18:52,632 --> 00:18:54,202 The government wanted an open system. 284 00:18:55,001 --> 00:18:59,313 That the NSA could control, targeting individuals at whim? 285 00:19:01,040 --> 00:19:05,511 But it's broken. So there's no reason to be scared. 286 00:19:07,046 --> 00:19:08,525 No. 287 00:19:14,153 --> 00:19:18,397 Harold, meet Samaritan. 288 00:19:18,524 --> 00:19:20,128 AI. 289 00:19:20,226 --> 00:19:21,746 Well, you always said it was impossible 290 00:19:21,770 --> 00:19:23,450 and you were always right about everything. 291 00:19:23,896 --> 00:19:25,375 There's something else. 292 00:19:28,200 --> 00:19:30,806 "The world breaks everyone and afterward... 293 00:19:31,237 --> 00:19:32,997 - ...many are strong... - "Many are strong... 294 00:19:33,005 --> 00:19:35,165 - ...at the broken places." - ...at the broken places." 295 00:19:35,875 --> 00:19:39,413 A Farewell to Arms. That's my handwriting. 296 00:19:39,578 --> 00:19:44,323 It's dated February 24th, 2005. What does it mean? 297 00:19:44,417 --> 00:19:47,523 I haven't the foggiest but look at my penmanship. 298 00:19:47,653 --> 00:19:48,757 It's exquisite. 299 00:20:00,433 --> 00:20:02,413 You have the power to make this stop. 300 00:20:02,868 --> 00:20:05,849 Help me, please. 301 00:20:05,938 --> 00:20:10,284 - I am trying to help you. - I wasn't talking to you. 302 00:20:10,876 --> 00:20:15,552 Tell me, where is The Machine? How do you access it? 303 00:20:18,084 --> 00:20:22,692 All you need to do is give me your username and password. 304 00:20:22,788 --> 00:20:25,098 All of this could stop. 305 00:20:27,126 --> 00:20:28,935 Did I say something funny? 306 00:20:29,061 --> 00:20:32,634 You're asking all the wrong questions. 307 00:20:34,133 --> 00:20:37,637 I am the interface. 308 00:20:39,138 --> 00:20:44,554 If you wanna talk to her, just give me a phone. 309 00:20:53,319 --> 00:20:55,230 Will this do? 310 00:20:56,555 --> 00:21:02,164 - I'm sorry. I'm a bit tied up. - You're not gonna get it just yet. 311 00:21:04,797 --> 00:21:08,404 - How do you use The Machine? - I don't. 312 00:21:09,668 --> 00:21:11,807 She uses me. 313 00:21:13,105 --> 00:21:15,346 You view The Machine as your superior? 314 00:21:16,475 --> 00:21:19,922 No. Much more. 315 00:21:20,012 --> 00:21:24,256 My power, my reason for existing, my friend. 316 00:21:24,350 --> 00:21:27,263 The Machine looks out for me. 317 00:21:28,788 --> 00:21:30,665 I believe you. 318 00:21:30,790 --> 00:21:34,328 I believe you have a link to The Machine, 319 00:21:34,460 --> 00:21:36,872 anthropomorphic delusions aside. 320 00:21:36,996 --> 00:21:38,873 You say you're an interface? 321 00:21:38,998 --> 00:21:43,504 Your eyes and your ears are your ports, input and output? 322 00:21:44,703 --> 00:21:47,274 We can put a stop to that. 323 00:21:47,373 --> 00:21:51,844 There is a bone in the back of your ear. 324 00:21:54,013 --> 00:21:58,621 It's the stapes or stirrup. 325 00:21:59,819 --> 00:22:04,393 It's very small. It's very important. 326 00:22:04,523 --> 00:22:07,060 Without it, 327 00:22:07,193 --> 00:22:12,404 sound can't travel from your ear to your brain. 328 00:22:14,066 --> 00:22:19,880 A stapedectomy is usually done under anesthesia 329 00:22:20,005 --> 00:22:23,248 but I'm afraid that just won't be the case today. 330 00:22:23,409 --> 00:22:26,322 No, please. 331 00:22:26,412 --> 00:22:28,551 You say The Machine looks out for you? 332 00:22:28,681 --> 00:22:32,925 Then why are you in this cell? Why has it let this happen? 333 00:22:33,052 --> 00:22:38,559 This friend that you love so much, it's abandoned you. 334 00:22:49,101 --> 00:22:51,103 "Time flows outward in all directions. 335 00:22:51,237 --> 00:22:56,118 This island, February 24th, 2005." 336 00:22:56,275 --> 00:22:58,346 The day that Samaritan was shut down. 337 00:22:58,444 --> 00:23:01,015 No, that was February 25th. 338 00:23:01,113 --> 00:23:03,616 Your note is dated one day earlier. 339 00:23:03,782 --> 00:23:07,252 One day earlier. Cafeteria lunch was terrible. 340 00:23:11,624 --> 00:23:15,128 Harold. I did it. 341 00:23:16,528 --> 00:23:20,135 I solved it before they shut me down. 342 00:23:20,299 --> 00:23:22,609 Harold, Samaritan is alive. 343 00:23:41,487 --> 00:23:46,095 Come on. No. No. 344 00:23:57,403 --> 00:24:00,111 I need more power. 345 00:24:24,029 --> 00:24:25,509 If they don't wanna let people inside, 346 00:24:25,533 --> 00:24:28,241 they ought to build it better. 347 00:24:34,206 --> 00:24:36,846 Alive? It's not alive, Arthur. 348 00:24:36,976 --> 00:24:38,216 The project broke me 349 00:24:38,344 --> 00:24:40,483 but humans are broken from the moment of conception. 350 00:24:40,612 --> 00:24:42,717 Mutations, defects. It's all so wonderful. 351 00:24:42,848 --> 00:24:47,797 The chance of disaster. We fail, we learn, we fail. 352 00:24:47,886 --> 00:24:50,059 My program was too perfect. 353 00:24:50,723 --> 00:24:53,499 You're talking about evolutionary algorithms, 354 00:24:53,625 --> 00:24:55,002 genetic programming. 355 00:24:55,127 --> 00:24:58,404 That day, Harold, I broke it. 356 00:24:59,298 --> 00:25:02,006 I forced it to delete bits of itself, 357 00:25:02,134 --> 00:25:04,740 its code, its blood. 358 00:25:04,903 --> 00:25:09,716 And then reboot. Rebirth. 359 00:25:09,842 --> 00:25:11,981 Flailing in the dark. 360 00:25:12,077 --> 00:25:13,750 A loop ten times a second 361 00:25:13,912 --> 00:25:17,917 and after ten hours, Harold, 360,000 mutations, 362 00:25:18,050 --> 00:25:22,089 it would live or die trying and it lived. 363 00:25:23,655 --> 00:25:27,364 It sparked. It stirred. 364 00:25:27,493 --> 00:25:29,939 For 30 seconds, it smiled and then died. 365 00:25:30,062 --> 00:25:33,168 And the next day the government shut you down. 366 00:25:33,265 --> 00:25:34,369 That's why you saved it. 367 00:25:34,500 --> 00:25:37,276 Protecting my child. 368 00:25:46,512 --> 00:25:48,048 Is this the man with the glasses? 369 00:25:48,180 --> 00:25:49,181 Stay down. 370 00:25:49,281 --> 00:25:50,801 You know, since we first crossed paths, 371 00:25:50,926 --> 00:25:53,304 I've tried to find information about you but there is none. 372 00:25:53,462 --> 00:25:56,232 - I'm quite private. - As am I. 373 00:25:57,289 --> 00:25:58,569 I think we have a lot in common. 374 00:25:58,593 --> 00:26:00,798 I'd like to work together, make a deal. 375 00:26:00,926 --> 00:26:02,098 You don't have to die. 376 00:26:02,227 --> 00:26:05,231 Civil liberties cannot be forged in blood. 377 00:26:05,364 --> 00:26:07,742 Violent revolt is an American value. 378 00:26:07,866 --> 00:26:09,607 Do you know the man you're protecting? 379 00:26:09,735 --> 00:26:11,408 We believe he's building a secret system, 380 00:26:11,537 --> 00:26:14,814 a system the government plans to put in place to spy on all of us. 381 00:26:14,973 --> 00:26:16,577 Now, he must be held accountable. 382 00:26:16,708 --> 00:26:20,315 And the world needs to know about this program. 383 00:26:21,447 --> 00:26:24,894 Either let us in or we will blow the vault wide open. 384 00:26:24,983 --> 00:26:27,759 And clock's ticking. 385 00:26:30,155 --> 00:26:33,967 Ms. Shaw, we're running out of time. Vigilance claims to have explosives. 386 00:26:34,093 --> 00:26:36,300 Yeah, no kidding. It gave me an idea. 387 00:26:36,428 --> 00:26:40,740 You ever made a pipe bomb? There's a sewer main under the bank. 388 00:26:40,833 --> 00:26:42,073 When Vigilance blows the vault, 389 00:26:42,167 --> 00:26:44,773 this will punch through the supply closet floor. 390 00:26:44,903 --> 00:26:47,679 Then I grab you and we go down to sewer town 391 00:26:47,840 --> 00:26:49,478 before Hersh catches up. 392 00:26:49,608 --> 00:26:51,519 This plan feels rather reckless. 393 00:26:51,643 --> 00:26:55,989 There's a time for a scalpel and a time for a hammer. 394 00:26:56,115 --> 00:26:57,526 It's hammer time. 395 00:27:07,826 --> 00:27:10,500 We have your friends surrounded. 396 00:27:10,629 --> 00:27:14,771 So if you try anything, I will have them all killed. 397 00:27:16,869 --> 00:27:20,874 And then I will take the ear you have left 398 00:27:21,006 --> 00:27:24,715 and then your eyes and then your tongue. 399 00:27:24,877 --> 00:27:25,878 Do you understand? 400 00:27:26,044 --> 00:27:29,992 You're too late. The Machine's already talking. 401 00:27:32,985 --> 00:27:37,058 You're too old, older than 40. 402 00:27:37,222 --> 00:27:40,999 You can't hear a sound above 15 kilohertz. 403 00:27:43,629 --> 00:27:48,237 But I can, with the ear I've got left. 404 00:27:48,400 --> 00:27:51,745 My friend's been beeping Morse code at that frequency 405 00:27:51,870 --> 00:27:53,406 since you brought your phone in here. 406 00:27:54,039 --> 00:27:56,918 She's been talking to me the whole time, 407 00:27:57,042 --> 00:27:58,521 telling me about you. 408 00:27:59,811 --> 00:28:05,352 You're scared of me, even with all these guards watching. 409 00:28:05,484 --> 00:28:07,760 By the way, that one has a burn knee. 410 00:28:09,321 --> 00:28:13,428 You're so scared of me that you hid a knife in your pocket. 411 00:28:13,592 --> 00:28:15,594 I couldn't reach it 412 00:28:15,727 --> 00:28:19,937 until you got close enough to cut me. 413 00:28:20,065 --> 00:28:24,411 You still have a scalpel. I'd call that a fair fight. 414 00:28:26,705 --> 00:28:27,775 Suit up. 415 00:28:27,906 --> 00:28:29,783 As soon as they hit the vault, we're going in. 416 00:28:40,085 --> 00:28:41,860 Last chance. 417 00:28:41,954 --> 00:28:44,400 I don't know if you'll survive the explosion. 418 00:28:44,523 --> 00:28:46,628 Give us Claypool and his drives. 419 00:28:49,361 --> 00:28:51,466 Good day, Mr. Collier. 420 00:28:53,398 --> 00:28:55,969 - Arthur. - How could I forget? 421 00:28:56,902 --> 00:28:58,142 How could I? 422 00:28:58,270 --> 00:29:00,216 There are certain unforgettable things, 423 00:29:00,305 --> 00:29:01,807 impossible, unerasable. 424 00:29:01,873 --> 00:29:03,079 Arthur, I need you to consider 425 00:29:03,208 --> 00:29:05,984 what may happen when that door opens, 426 00:29:06,111 --> 00:29:08,990 how Samaritan could be abused. 427 00:29:10,716 --> 00:29:13,993 - End this. Destroy the drive. - No. 428 00:29:14,152 --> 00:29:15,495 This is life 429 00:29:15,621 --> 00:29:18,966 or as close as we mortals come to saying, "Let there be light." 430 00:29:19,091 --> 00:29:23,062 It is extraordinary and it is beautiful. 431 00:29:24,129 --> 00:29:26,439 So are mushroom clouds in their own way. 432 00:29:26,565 --> 00:29:29,512 A hundred and fifty-five Manhattan Project scientists 433 00:29:29,668 --> 00:29:33,172 sent a petition to President Truman begging him not to use the bomb 434 00:29:33,338 --> 00:29:38,287 but they had created a demon too great to resist. 435 00:29:38,410 --> 00:29:39,855 No, Harold, this is knowledge. 436 00:29:39,978 --> 00:29:42,515 It's what we fought for. It'll just all be lost. 437 00:29:42,648 --> 00:29:44,525 No, your knowledge will not be lost. 438 00:29:45,617 --> 00:29:49,793 Nathan and I used your ideas. We built it. 439 00:29:59,097 --> 00:30:04,171 I was right. There was another project. 440 00:30:04,303 --> 00:30:05,714 It was you. 441 00:30:06,705 --> 00:30:09,549 I'm not sure that we should have built it. 442 00:30:09,708 --> 00:30:12,018 We created it recklessly. People died. 443 00:30:12,144 --> 00:30:14,055 Your machine. Is it wonderful? 444 00:30:15,180 --> 00:30:18,889 Wonderful. Yes, and terrible. 445 00:30:21,153 --> 00:30:24,032 We saved good people and lost good people. 446 00:30:24,156 --> 00:30:28,536 In the end, I'm afraid we've only given the deck a shuffle. 447 00:30:30,529 --> 00:30:33,373 Everything slides towards chaos. 448 00:30:33,498 --> 00:30:34,533 Your creation, 449 00:30:34,666 --> 00:30:37,704 it brings us poor souls a cupful of order. 450 00:30:39,237 --> 00:30:42,582 Your child is a dancing star. 451 00:30:42,741 --> 00:30:45,187 It's not my child. It's a machine. 452 00:30:45,310 --> 00:30:47,654 A false dichotomy, it's all electricity. 453 00:30:47,746 --> 00:30:50,192 Does it make you laugh? Does it make you weep? 454 00:30:51,750 --> 00:30:54,856 - Yes. - What's more human? 455 00:30:54,986 --> 00:30:57,262 But these people outside. 456 00:30:57,422 --> 00:31:01,768 If they get your Samaritan, they will hurt it, imprison it, 457 00:31:01,893 --> 00:31:04,601 enslave it and use it to enslave others. 458 00:31:04,763 --> 00:31:09,178 Is that the life that you would wish for your child? 459 00:31:27,052 --> 00:31:30,795 Goodbye. I'll remember you. 460 00:31:36,795 --> 00:31:40,800 Harold, they're detonating it now. It'll cause a shock wave. 461 00:31:42,901 --> 00:31:44,312 Get away from the door. 462 00:31:53,245 --> 00:31:55,247 Cover your ears and hide. 463 00:32:17,936 --> 00:32:20,314 That was better than skydiving. 464 00:32:24,309 --> 00:32:25,845 Here. 465 00:32:37,956 --> 00:32:39,492 Come on, boys. 466 00:32:45,864 --> 00:32:48,344 Go! Go! Go! 467 00:32:58,376 --> 00:33:00,652 Let's keep moving. 468 00:33:27,906 --> 00:33:31,183 - The drives. - I destroyed them. They're gone. 469 00:33:33,211 --> 00:33:35,817 Well, we've still got you. 470 00:33:36,848 --> 00:33:38,191 Kill the others. 471 00:33:40,819 --> 00:33:44,767 On your knees. Now. 472 00:33:52,063 --> 00:33:55,943 We gotta go. Leave him. We gotta go. Go. 473 00:34:01,840 --> 00:34:03,046 I heard you might need a hand. 474 00:34:03,174 --> 00:34:07,384 Mr. Reese, I am inordinately happy to see you. 475 00:34:07,512 --> 00:34:09,549 Forget the shmoopy time. We got to move. 476 00:34:09,681 --> 00:34:11,801 Lionel, your face looks good all covered up like that. 477 00:34:12,284 --> 00:34:14,264 All right, let's go. 478 00:34:39,244 --> 00:34:41,417 Oh, my goodness. That smells horrendous. 479 00:34:41,546 --> 00:34:44,993 Come on, fellas, into the muck. 480 00:34:47,085 --> 00:34:48,723 We got him. 481 00:34:50,288 --> 00:34:52,495 Where are the drives? 482 00:34:55,560 --> 00:34:58,905 "The tree of liberty must be refreshed from time to time 483 00:34:58,997 --> 00:35:01,603 with the blood of patriots and tyrants." 484 00:35:10,241 --> 00:35:14,018 - Your guards were no match for her. - I'm not gonna tell you anything. 485 00:35:14,679 --> 00:35:17,853 You're not talking to me. 486 00:35:28,293 --> 00:35:30,830 Hi, there. 487 00:35:30,962 --> 00:35:33,841 What do you want me to tell this bitch? 488 00:35:40,639 --> 00:35:42,312 Why have you done this? 489 00:35:43,708 --> 00:35:46,712 The Machine belongs to me. 490 00:35:48,780 --> 00:35:54,230 No. I don't belong to anyone anymore. 491 00:35:55,220 --> 00:35:59,726 You, however, are mine. I protect you. 492 00:36:01,226 --> 00:36:02,637 The only thing you love lives 493 00:36:02,727 --> 00:36:07,073 at 254 Wendell Street, Cambridge, Massachusetts. 494 00:36:09,968 --> 00:36:15,008 I guard it, same as I guard you. 495 00:36:16,408 --> 00:36:20,356 Do not question my judgment. 496 00:36:20,478 --> 00:36:25,928 Do not pursue me or my agents. 497 00:36:26,084 --> 00:36:28,257 Trust in me. 498 00:36:29,387 --> 00:36:31,594 I am always watching. 499 00:36:33,425 --> 00:36:37,271 - What do you want? - To save you. 500 00:36:37,429 --> 00:36:42,742 From what? Save me from what? 501 00:36:47,172 --> 00:36:48,583 Isn't she the best? 502 00:37:02,387 --> 00:37:04,128 Hello, Arthur. 503 00:37:05,557 --> 00:37:08,299 I'm gonna sit with you for a while if that's all right. 504 00:37:25,310 --> 00:37:27,085 I'm glad you built it, Harold. 505 00:37:27,212 --> 00:37:29,624 Somebody would have eventually. 506 00:37:29,748 --> 00:37:31,819 And for all our sakes, I'm glad it was you. 507 00:37:34,152 --> 00:37:35,597 Welcome back, Arthur. 508 00:37:35,720 --> 00:37:38,326 Harold, I'm disappearing. 509 00:37:38,456 --> 00:37:41,596 Every time I come back, my memories are fewer. 510 00:37:41,726 --> 00:37:46,004 I don't remember the color of Diane's eyes. 511 00:37:48,733 --> 00:37:53,944 Forgetting is a piercing wound keen as the first loss. 512 00:37:55,340 --> 00:37:59,015 The memories are there, Arthur. They're just hidden. 513 00:38:09,921 --> 00:38:12,959 I'm sorry I left without saying goodbye. 514 00:38:13,091 --> 00:38:17,699 Tell Shaw I was touched she came to look for me. 515 00:38:17,829 --> 00:38:19,467 Where are you, Ms. Groves? 516 00:38:20,598 --> 00:38:22,805 I wish you'd listened. 517 00:38:22,934 --> 00:38:26,006 We were supposed to help Claypool together. 518 00:38:26,137 --> 00:38:27,577 Then the drives would've never fallen 519 00:38:27,639 --> 00:38:29,016 into the wrong hands. 520 00:38:29,140 --> 00:38:32,144 - Arthur destroyed the drives. - Are you sure? 521 00:38:32,277 --> 00:38:35,053 The bank manager, Karen Wallace? 522 00:38:35,213 --> 00:38:37,124 We lost track of her in the explosion. 523 00:38:37,215 --> 00:38:42,028 No, Harold. They found her body stuffed in a closet. 524 00:38:42,153 --> 00:38:45,828 She was murdered just before you arrived. 525 00:38:45,957 --> 00:38:47,357 Who was in the vault with us, then? 526 00:38:47,358 --> 00:38:49,895 That's my problem now. 527 00:38:51,796 --> 00:38:54,072 Please put Arthur on the phone. 528 00:38:59,871 --> 00:39:03,409 Arthur. You have a call. 529 00:39:05,877 --> 00:39:11,259 The Machine has something for you, to send you on your way. 530 00:39:13,651 --> 00:39:16,393 Where are we going when you retire? 531 00:39:16,521 --> 00:39:19,092 Who knows? We may be on Mars by then. 532 00:39:19,257 --> 00:39:22,727 Oh, Arthur. I'd take Hawaii. 533 00:39:22,861 --> 00:39:25,432 You've always been so practical, 534 00:39:25,563 --> 00:39:28,442 tethering me to reality when I spin away. 535 00:39:28,566 --> 00:39:31,945 You know I love you. I don't say it often enough, 536 00:39:32,070 --> 00:39:34,448 - but I do. - l know. 537 00:39:36,040 --> 00:39:39,715 There are a lot of things about you I know. 538 00:39:39,844 --> 00:39:42,848 - I love you too. - I know. 539 00:39:53,291 --> 00:39:55,134 Dad? 540 00:40:01,032 --> 00:40:02,443 Now listen closely. 541 00:40:02,567 --> 00:40:05,639 Men are going to come and visit you. 542 00:40:06,971 --> 00:40:09,645 They're going to tell you that I did terrible things, 543 00:40:09,774 --> 00:40:12,311 committed treason. 544 00:40:12,443 --> 00:40:14,821 Don't believe them, all right? 545 00:40:20,318 --> 00:40:21,991 Do I know you, young man? 546 00:40:36,067 --> 00:40:38,069 What's that one called, Dad? 547 00:41:25,883 --> 00:41:28,193 Ms. Groves picked the locks on the gate 548 00:41:28,319 --> 00:41:31,391 and disabled the ankle-bracelet sensors. 549 00:41:31,556 --> 00:41:35,003 I suppose The Machine told her where I'd hidden them. 550 00:41:38,196 --> 00:41:41,541 Welcome home. - I'm not staying. 551 00:41:42,700 --> 00:41:45,681 I came back to protect you. 552 00:41:47,405 --> 00:41:50,409 You're someone the world can't afford to lose. 553 00:41:52,377 --> 00:41:55,358 But I lost a friend because of your machine. 554 00:41:55,480 --> 00:41:57,585 We trusted blindly 555 00:41:57,715 --> 00:42:01,595 but I'm not so sure he cares who matters and who doesn't. 556 00:42:04,756 --> 00:42:06,758 I came back to say goodbye, Finch. 557 00:42:06,924 --> 00:42:10,269 John, you can't go. 558 00:42:12,230 --> 00:42:13,265 I can't stay here. 559 00:42:31,349 --> 00:42:33,260 I was able to swap out the drives. 560 00:42:33,384 --> 00:42:36,297 Various interested parties think they were destroyed. 561 00:42:36,421 --> 00:42:38,094 Excellent work. 562 00:42:39,357 --> 00:42:41,633 Did you examine the drives' contents 563 00:42:41,759 --> 00:42:44,740 - or tell anyone about them? - Absolutely not. 564 00:42:47,365 --> 00:42:49,208 Thank you for your service. 565 00:42:49,767 --> 00:42:53,146 You have earned my highest esteem. 566 00:43:00,745 --> 00:43:05,990 My Samaritan, you are destined for great things. Ripped By mstoll 43434

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.