All language subtitles for Person of interest s01e08

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,503 --> 00:00:05,587 You are being watched. 2 00:00:05,922 --> 00:00:08,215 The government has a secret system. 3 00:00:08,425 --> 00:00:12,386 A machine that spies on you every hour of every day. 4 00:00:12,595 --> 00:00:14,638 I know because I built it. 5 00:00:14,848 --> 00:00:19,143 I designed the machine to detect acts of terror, but it sees everything. 6 00:00:19,352 --> 00:00:21,770 Violent crimes involving ordinary people. 7 00:00:21,980 --> 00:00:23,397 People like you. 8 00:00:23,606 --> 00:00:25,733 Crimes the government considered irrelevant. 9 00:00:27,318 --> 00:00:29,653 They wouldn't act, so I decided I would. 10 00:00:30,655 --> 00:00:32,614 But I needed a partner. 11 00:00:32,824 --> 00:00:34,658 Someone with the skills to intervene. 12 00:00:35,160 --> 00:00:39,246 Hunted by the authorities, we work in secret. 13 00:00:39,456 --> 00:00:41,165 You will never find us. 14 00:00:41,374 --> 00:00:45,961 But victim or perpetrator, if your number's up, we'll find you. 15 00:00:55,889 --> 00:00:57,639 He's on his way there now. 16 00:00:57,849 --> 00:00:59,933 What do we assume he knows? 17 00:01:00,143 --> 00:01:03,020 Assume he knows everything. 18 00:01:18,078 --> 00:01:19,703 All luggage and parcels... 19 00:01:19,913 --> 00:01:21,830 ...must be attended at all times. 20 00:01:22,040 --> 00:01:24,875 Any items left unattended will be removed by... 21 00:01:25,085 --> 00:01:28,170 ...and subject to search by the MTA police. 22 00:01:28,379 --> 00:01:30,339 Thank you for your cooperation. 23 00:01:33,718 --> 00:01:37,679 Final boarding call for the Eastbound Express, Track 18. 24 00:01:37,889 --> 00:01:42,392 Final boarding call, Eastbound Express, Track 18, all aboard. 25 00:01:43,686 --> 00:01:46,146 No, thanks, I don't drink coffee. 26 00:01:46,356 --> 00:01:48,524 Sencha green tea. 27 00:01:48,733 --> 00:01:50,734 One sugar. 28 00:01:51,945 --> 00:01:53,529 You've been paying attention. 29 00:01:53,738 --> 00:01:55,739 Relax, Finch. It's just tea. 30 00:01:55,949 --> 00:01:58,909 I haven't guessed your favorite color yet. 31 00:01:59,327 --> 00:02:00,369 New number. 32 00:02:02,622 --> 00:02:03,914 Wallace Negel. 33 00:02:04,124 --> 00:02:08,710 Born in Germany, 1946. Immigrated to the U.S. In 1980. 34 00:02:08,920 --> 00:02:12,840 Worked in international export, good credit, perfect taxes. 35 00:02:13,049 --> 00:02:16,051 - Wait a minute, are these dates right? - You noticed. 36 00:02:16,261 --> 00:02:18,887 Negel hasn't made a single electronic transaction... 37 00:02:19,097 --> 00:02:22,015 ...in his own name since December of 1987. 38 00:02:22,225 --> 00:02:24,059 So where's he been for 24 years? 39 00:02:24,269 --> 00:02:25,561 And why is he back? 40 00:02:26,229 --> 00:02:27,771 I don't think there is a Negel. 41 00:02:28,481 --> 00:02:32,693 Foreign background, boring life, a job involving travel. 42 00:02:32,902 --> 00:02:34,903 Spycraft 101. This is an alias. 43 00:02:35,113 --> 00:02:38,240 I've used dozens of them. I think Negel is a cover. 44 00:02:38,449 --> 00:02:41,368 So where do we start? 45 00:02:41,953 --> 00:02:44,037 Shortly before he disappeared in 1987... 46 00:02:44,247 --> 00:02:47,207 ...Negel purchased a cemetery plot in the Bronx. 47 00:02:47,417 --> 00:02:51,128 I've checked, it's still there. 48 00:02:52,589 --> 00:02:55,090 Why does a person who doesn't exist need a cemetery plot? 49 00:02:55,300 --> 00:02:56,341 Right? 50 00:02:57,802 --> 00:02:59,469 - Might be worth a look. - Hmm. 51 00:03:00,180 --> 00:03:02,222 Where are you going? 52 00:03:02,432 --> 00:03:04,975 If we're dealing with a spy from the 1980s... 53 00:03:05,185 --> 00:03:07,060 ...I know of someone... 54 00:03:07,270 --> 00:03:11,607 ...who can provide us with the kind of pre-digital information we need. 55 00:03:12,609 --> 00:03:15,152 Things I can't find on computers. 56 00:03:23,661 --> 00:03:26,788 All first editions. The best available on German history. 57 00:03:26,998 --> 00:03:30,959 The entire span of the Cold War would do it, but specifically the 1980s. 58 00:03:31,169 --> 00:03:33,795 And I'll be needing something more precise than books. 59 00:03:38,134 --> 00:03:39,635 I'm not sure what you mean. 60 00:03:39,844 --> 00:03:41,929 How about the Soviet submarine schematics... 61 00:03:42,138 --> 00:03:44,306 ...that you sold back to Russian intelligence? 62 00:03:44,515 --> 00:03:47,351 You registered that income with IRS, FBI? 63 00:03:47,560 --> 00:03:51,230 Be hard to run this store from prison, don't you think? 64 00:03:59,155 --> 00:04:03,492 Row 18, plot 20... 65 00:04:06,287 --> 00:04:07,537 Hmm. 66 00:04:22,553 --> 00:04:24,888 - What was the name? - Wallace Negel. 67 00:04:25,098 --> 00:04:28,475 Yeah. Before the country reunified... 68 00:04:28,685 --> 00:04:32,020 ...East Germany was the greatest surveillance state the world has seen. 69 00:04:32,230 --> 00:04:34,398 The Stasi knew everything. 70 00:04:34,607 --> 00:04:37,359 I've read about them. I'm a sucker for surveillance. 71 00:04:37,568 --> 00:04:40,696 They had millions of hours of wiretaps. 72 00:04:40,905 --> 00:04:43,031 Sweat and body-odor samples. 73 00:04:43,366 --> 00:04:46,118 I just need a name to go with an alias. 74 00:04:47,120 --> 00:04:48,662 Real name Ulrich Kohl. 75 00:04:48,871 --> 00:04:50,205 Part of an espionage team. 76 00:04:50,415 --> 00:04:52,582 Oh, I've read about the Stasi teams. 77 00:04:52,792 --> 00:04:56,545 Kohl's unit went around the world. In and out of Western Europe, the U.S. 78 00:04:56,754 --> 00:04:58,422 That's why he needed American papers. 79 00:04:58,631 --> 00:05:02,509 The team hunted down defectors and neutralized them before they could talk. 80 00:05:02,719 --> 00:05:03,802 Neutralized. 81 00:05:04,762 --> 00:05:08,724 Where guys like him went, people died. 82 00:05:10,768 --> 00:05:15,564 Um, how did you know about the submarine schematics? 83 00:05:15,773 --> 00:05:17,399 Told you. 84 00:05:17,608 --> 00:05:19,151 I'm a sucker for surveillance. 85 00:05:20,278 --> 00:05:23,322 Looks like Kohl was in Europe when the Wall fell. 86 00:05:23,531 --> 00:05:27,576 Western authorities were hunting him, so he ran to hide in the Soviet Union. 87 00:05:27,785 --> 00:05:34,624 His wife, Anja, a secretary at Stasi headquarters, ran with him. 88 00:05:34,834 --> 00:05:37,544 But she was killed in a car accident shortly after. 89 00:05:37,754 --> 00:05:39,588 That was in 1987. 90 00:05:39,797 --> 00:05:46,428 By '89, East Germany has collapsed, the Stasi no longer exists... 91 00:05:46,637 --> 00:05:50,098 ...and Kohl was never heard from again. 92 00:05:50,308 --> 00:05:52,351 Well, he's here now. 93 00:05:52,560 --> 00:05:53,935 Negel's cemetery plot? 94 00:05:54,145 --> 00:05:57,439 It was a buried stash kit. He dug it up a few hours ago. 95 00:05:57,648 --> 00:05:58,815 What was in it? 96 00:05:59,567 --> 00:06:03,653 If it was anything like the ones I used to bury, IDs, weapons. 97 00:06:03,863 --> 00:06:05,238 And definitely money. 98 00:06:05,448 --> 00:06:08,325 So it seems Kohl the spy is back. 99 00:06:27,720 --> 00:06:28,804 Hauffe? 100 00:06:30,014 --> 00:06:31,515 Sorry? 101 00:06:32,975 --> 00:06:34,017 Can I help you? 102 00:06:40,650 --> 00:06:43,402 It can't be you. 103 00:06:51,035 --> 00:06:52,994 We have something to discuss. 104 00:06:59,085 --> 00:07:00,794 You're the new guy, right? 105 00:07:01,003 --> 00:07:02,963 Let's go somewhere private so we can talk. 106 00:07:05,049 --> 00:07:06,591 You're Stanton and I'm... 107 00:07:06,801 --> 00:07:08,260 No. You're not. 108 00:07:08,469 --> 00:07:11,888 The ID NCS gave you didn't pass muster, so you're nobody. 109 00:07:12,098 --> 00:07:14,349 Which means I get to name you. 110 00:07:16,477 --> 00:07:17,769 Wilson, maybe. 111 00:07:19,355 --> 00:07:21,022 No. 112 00:07:21,232 --> 00:07:24,109 - You should have a drink. - I don't drink when I'm working. 113 00:07:24,318 --> 00:07:26,236 No? Well, start. 114 00:07:27,113 --> 00:07:29,990 You Tier 1 boys are all the same. Tense. 115 00:07:30,408 --> 00:07:33,243 Out here, tense gets us killed. 116 00:07:33,453 --> 00:07:38,206 In your old job, you were behind enemy lines for six, 12 months? 117 00:07:39,083 --> 00:07:41,126 In this job, you never go back... 118 00:07:41,335 --> 00:07:44,045 ...because there is no line to cross back over. 119 00:07:44,255 --> 00:07:45,797 Never was. 120 00:07:46,007 --> 00:07:47,299 Understand? 121 00:07:50,052 --> 00:07:51,928 So you may as well get comfortable. 122 00:07:56,684 --> 00:07:58,602 When you were in transit... 123 00:07:58,811 --> 00:08:00,729 ...did you see any old friends? 124 00:08:01,272 --> 00:08:02,898 No. 125 00:08:03,107 --> 00:08:04,649 Why are you asking? 126 00:08:20,875 --> 00:08:22,626 We know about the ex-girlfriend. 127 00:08:22,960 --> 00:08:26,463 Like I told you, you never go back. 128 00:08:33,930 --> 00:08:39,809 The coin Kohl dropped was an East German mark. 129 00:08:40,019 --> 00:08:44,064 They've been out of circulation everywhere since 1990. 130 00:08:44,273 --> 00:08:46,483 But I found a rare coin exchange in the city... 131 00:08:46,692 --> 00:08:49,402 ...where a whole set of marks was sold this morning. 132 00:08:49,612 --> 00:08:52,948 Let me guess, the seller was Ulrich Kohl. 133 00:08:53,658 --> 00:08:55,450 Correct. 134 00:08:55,660 --> 00:08:59,329 He used the store's phone, waited for an answer, hung up... 135 00:08:59,539 --> 00:09:02,749 ...I traced the call to that address in the West Village. 136 00:09:02,959 --> 00:09:05,794 Apartment 4A. 137 00:09:10,216 --> 00:09:12,342 Finch, we're too late. 138 00:09:21,227 --> 00:09:24,312 Kohl called to make sure he was home. 139 00:09:28,401 --> 00:09:29,818 He was interrogated. 140 00:09:30,027 --> 00:09:33,071 I'm going through more of these records. 141 00:09:33,281 --> 00:09:35,448 Kohl was part of a four-man team. 142 00:09:36,033 --> 00:09:38,952 He shared trigger duties with a team leader named Steiller. 143 00:09:39,161 --> 00:09:42,247 They were backed up by a document forger named Wernick... 144 00:09:43,708 --> 00:09:48,003 ...ah, and they reported to a case officer named Hauffe for orders. 145 00:09:48,212 --> 00:09:49,504 So who's this dead guy? 146 00:09:50,298 --> 00:09:53,675 The apartment is leased to Andrew Honem. 147 00:09:54,552 --> 00:09:57,095 An unmarried, retired architect. 148 00:10:06,772 --> 00:10:09,024 Kohl's job was killing defectors. 149 00:10:15,323 --> 00:10:17,616 Sounds like this guy might've been one. 150 00:10:18,075 --> 00:10:20,285 Hang on, Finch. 151 00:10:39,930 --> 00:10:43,850 Half the intelligence services in the world were tracking these guys at one point. 152 00:10:44,060 --> 00:10:46,978 But they were ghosts. Untraceable. 153 00:10:50,941 --> 00:10:53,109 Finch, what was the case officer's name again? 154 00:10:54,195 --> 00:10:55,320 Hauffe. 155 00:10:57,281 --> 00:10:58,782 This dead guy was Hauffe. 156 00:10:58,991 --> 00:11:01,409 Kohl killed his Stasi teammate. 157 00:11:01,619 --> 00:11:02,994 And he will kill again. 158 00:11:03,621 --> 00:11:07,332 I don't know who you are or how you know to be here. 159 00:11:07,541 --> 00:11:09,417 But this is just the beginning. 160 00:11:10,127 --> 00:11:12,045 Then this is gonna be a long day. 161 00:11:28,979 --> 00:11:30,355 Finch, I got company. 162 00:11:31,148 --> 00:11:33,400 BND. German intelligence. 163 00:11:34,902 --> 00:11:36,778 He seemed to know what went down here. 164 00:11:37,321 --> 00:11:40,490 He also seemed sure Kohl would kill again. 165 00:11:45,538 --> 00:11:46,579 Detective Fusco. 166 00:11:46,789 --> 00:11:49,374 Anonymous tip for you, Lionel. 167 00:11:50,876 --> 00:11:54,421 - Look, you gotta stop calling me here. - Homicide in the West Village. 168 00:11:54,630 --> 00:11:56,798 The shooter might have others planned today. 169 00:11:57,007 --> 00:12:00,468 I left you a care package at the scene. 170 00:12:00,678 --> 00:12:02,846 And I need you to find out whatever he knows. 171 00:12:03,055 --> 00:12:05,265 Well, I can't till someone calls in a crime. 172 00:12:05,474 --> 00:12:08,893 - You'll get a call. Shots fired. - Were there shots fired? 173 00:12:12,982 --> 00:12:14,149 There were now. 174 00:12:21,490 --> 00:12:23,074 Hauffe's dead. 175 00:12:23,284 --> 00:12:24,659 Who's next on Kohl's hit list? 176 00:12:24,869 --> 00:12:27,537 I took an encrypted phone from that German agent. 177 00:12:27,747 --> 00:12:30,498 Every text is blocked except for the one they were reading. 178 00:12:30,708 --> 00:12:32,041 Julian Werner. 179 00:12:34,754 --> 00:12:36,546 Werner is a Wall Street lawyer. 180 00:12:36,756 --> 00:12:38,256 And... 181 00:12:39,300 --> 00:12:42,177 ...Werner is really Wernick. The forger. 182 00:12:42,386 --> 00:12:46,222 Kohl's entire team is living under aliases in New York. 183 00:12:46,432 --> 00:12:48,725 The perfect place to disappear, right, Finch? 184 00:12:48,934 --> 00:12:51,144 These people were his teammates. 185 00:12:51,353 --> 00:12:53,563 Why would he be hunting them two decades later? 186 00:12:53,773 --> 00:12:55,440 Kohl vanishes without a trace... 187 00:12:55,649 --> 00:12:58,651 ...and his teammates end up living cushy lives in New York. 188 00:12:58,861 --> 00:13:02,447 This could be revenge for something. Maybe more than we know. 189 00:13:02,656 --> 00:13:04,199 - The wife's death? - Car crash? 190 00:13:04,408 --> 00:13:07,202 She died in '87, the same year he disappeared. 191 00:13:07,411 --> 00:13:09,954 And I know a staged accident when I see it. 192 00:13:10,164 --> 00:13:12,457 We need to get to Wernick before Kohl does. 193 00:13:39,151 --> 00:13:40,985 I thought you were dead. 194 00:13:42,655 --> 00:13:44,072 Still with a needle, I see. 195 00:13:48,536 --> 00:13:49,911 What is it coated with? 196 00:13:50,704 --> 00:13:52,038 Something fast. 197 00:13:53,290 --> 00:13:57,085 - It's the least I could do for a colleague. - How long have I got? 198 00:13:58,212 --> 00:13:59,254 Long enough. 199 00:14:01,006 --> 00:14:02,507 Where is your accent, Hauptmann? 200 00:14:02,716 --> 00:14:04,968 We were advised... 201 00:14:05,511 --> 00:14:07,470 ...to blend in America. 202 00:14:07,888 --> 00:14:09,806 I saw Hauffe this morning. 203 00:14:10,015 --> 00:14:12,350 He was a good case officer. 204 00:14:12,560 --> 00:14:15,061 He kept information on you all these years. 205 00:14:18,941 --> 00:14:22,819 You remember my Anja? 206 00:14:24,572 --> 00:14:26,406 I called Werner's assistant. 207 00:14:26,615 --> 00:14:28,283 He has lunch at the same place every day. 208 00:14:28,492 --> 00:14:30,118 On my way. 209 00:14:30,327 --> 00:14:31,995 I remember. 210 00:14:32,204 --> 00:14:34,205 I didn't know they would go after her too. 211 00:14:35,583 --> 00:14:38,960 But killing me won't bring her back, Ulrich. 212 00:14:41,839 --> 00:14:44,007 I told her... 213 00:14:44,216 --> 00:14:46,175 ...I would keep her safe. 214 00:14:46,886 --> 00:14:48,803 What happened to you, Ulrich? 215 00:14:50,306 --> 00:14:52,265 I paid... 216 00:14:52,600 --> 00:14:55,101 ...for my sins. For yours. 217 00:14:55,311 --> 00:14:57,395 For the team. 218 00:14:58,647 --> 00:15:01,691 The people who caught me kept me in a hole. 219 00:15:01,901 --> 00:15:04,652 But I never stopped thinking. 220 00:15:04,862 --> 00:15:06,029 Planning. 221 00:15:06,614 --> 00:15:07,864 It was long ago. 222 00:15:08,073 --> 00:15:10,575 I let myself forget. 223 00:15:11,243 --> 00:15:13,620 I did not have that luxury. 224 00:15:14,330 --> 00:15:17,081 It was wrong, what we did. 225 00:15:19,543 --> 00:15:21,669 You'll go after Steiller next? 226 00:15:23,964 --> 00:15:25,632 Then... 227 00:15:27,885 --> 00:15:30,637 ...be at peace, my old friend. 228 00:15:38,395 --> 00:15:40,480 - Call 911! - Pardon me. 229 00:15:41,565 --> 00:15:42,607 Excuse me. 230 00:15:42,816 --> 00:15:46,152 I need an ambulance at 4319th Street. Craftbar cafe. 231 00:15:47,363 --> 00:15:49,155 Ma'am, stand back, please. 232 00:15:53,369 --> 00:15:55,453 Weak pulse, but tachycardic. BP is 70/30. 233 00:15:55,663 --> 00:15:58,122 Shallow respiration, internal asphyxia, convulsions. 234 00:15:58,332 --> 00:15:59,415 Guy's having a seizure. 235 00:16:04,880 --> 00:16:06,798 What's going...? Hey. 236 00:16:20,980 --> 00:16:24,524 You can't breathe. You have foam in your nose and your mouth. 237 00:16:24,733 --> 00:16:27,360 It's hydrocyanic acid. 238 00:16:28,070 --> 00:16:32,699 They're gonna find us in four minutes. I can save you, but you need to talk. 239 00:16:36,078 --> 00:16:38,329 What did Kohl come for? 240 00:16:38,539 --> 00:16:40,289 Why is he after all of you? 241 00:16:40,499 --> 00:16:46,504 Kohl was killing their informants. The Americans wanted him gone. 242 00:16:46,714 --> 00:16:48,089 So you gave them Kohl? 243 00:16:48,298 --> 00:16:52,427 They offered us a new life. 244 00:16:52,886 --> 00:16:55,722 We traded Ulrich. 245 00:16:56,306 --> 00:16:58,141 You were his team. 246 00:16:58,350 --> 00:17:00,268 His friends. 247 00:17:00,894 --> 00:17:03,354 A soldier deserves better. 248 00:17:03,939 --> 00:17:06,524 I give you these and you live. 249 00:17:06,734 --> 00:17:08,526 What happened after you defected? 250 00:17:08,736 --> 00:17:12,613 They told us Kohl ran to the Soviets. 251 00:17:12,823 --> 00:17:17,410 He and Anja. The Americans went for him. 252 00:17:20,330 --> 00:17:21,539 They got her too. 253 00:17:22,291 --> 00:17:23,416 The car accident? 254 00:17:23,625 --> 00:17:25,334 Ugh, yes. 255 00:17:25,544 --> 00:17:27,378 Who will Kohl go after next? 256 00:17:27,588 --> 00:17:30,757 Ste... Steiller. 257 00:17:31,592 --> 00:17:35,261 He defected with the rest of you? Hey, what's his alias? 258 00:17:44,438 --> 00:17:47,398 I kept the lawyer alive, but Kohl's not done yet. 259 00:17:47,608 --> 00:17:50,151 Kohl's team betrayed him and it got his wife killed. 260 00:17:50,360 --> 00:17:52,403 They preserved themselves over him. 261 00:17:52,613 --> 00:17:55,573 - This is as personal as it gets. - So where's Steiller? 262 00:17:55,783 --> 00:17:58,868 Finch, I saw the exact same pin in Hauffe's apartment. 263 00:18:03,540 --> 00:18:07,085 The Volks American Society is an organization... 264 00:18:07,294 --> 00:18:10,004 ...for New York citizens of German heritage. 265 00:18:10,214 --> 00:18:14,092 When the team defected, they wouldn't have been allowed to contact each other. 266 00:18:14,301 --> 00:18:17,804 A German organization would give all three a chance to meet in public. 267 00:18:20,349 --> 00:18:22,850 So if Hauffe and Wernick were members... 268 00:18:23,060 --> 00:18:24,811 Then Steiller would've been too. 269 00:18:26,772 --> 00:18:28,523 There were two crime scenes. 270 00:18:28,732 --> 00:18:30,775 One in the West Village, then Wall Street. 271 00:18:30,984 --> 00:18:34,612 The same senior citizen wearing a gray suit was seen fleeing both locations. 272 00:18:34,822 --> 00:18:38,032 Wall Street. That's where the ambulance was jacked earlier, right? 273 00:18:38,242 --> 00:18:40,660 It sure was. Read the description of who jacked it? 274 00:18:40,869 --> 00:18:43,538 My guy? How's he involved in this? 275 00:18:43,747 --> 00:18:45,915 This guy was unconscious at the first scene. 276 00:18:47,751 --> 00:18:48,793 Nice bruises. 277 00:18:49,002 --> 00:18:52,213 He say anything yet? Like, who kicked his ass sideways? 278 00:18:53,674 --> 00:18:55,883 Phone call. 279 00:18:56,093 --> 00:18:57,510 Everything else is in German. 280 00:19:02,349 --> 00:19:04,100 Either of these guys look familiar to you? 281 00:19:05,561 --> 00:19:07,770 We know you're German intel. We know a lot. 282 00:19:07,980 --> 00:19:10,731 If that's all you know, polizei, then you don't know very much. 283 00:19:10,941 --> 00:19:12,400 Tell me about your homicidal geriatric. 284 00:19:17,698 --> 00:19:18,739 Two crimes. 285 00:19:18,949 --> 00:19:23,327 A very dangerous man at work, and one agent trying to stop a killer? 286 00:19:23,537 --> 00:19:27,123 It'd be a shame if we Polizei couldn't help. 287 00:19:28,584 --> 00:19:30,501 His name is Kohl. 288 00:19:30,711 --> 00:19:32,170 He is a prisoner. 289 00:19:32,379 --> 00:19:36,299 Arrested in an operation between my government and yours 24 years ago. 290 00:19:37,467 --> 00:19:41,512 He had become old, feeble, they thought. 291 00:19:41,722 --> 00:19:45,099 The order was given to transfer him to a minimum security facility. 292 00:19:45,309 --> 00:19:46,601 I'm guessing he escaped. 293 00:19:46,810 --> 00:19:48,686 He's smart. And lethal. 294 00:19:48,896 --> 00:19:51,189 And he killed Germans for years. 295 00:19:51,398 --> 00:19:54,192 There is nothing more important than putting him back. 296 00:19:54,401 --> 00:19:56,319 Why not involve U.S. Authorities? 297 00:19:56,778 --> 00:19:59,739 He was jailed without trial. 298 00:20:00,115 --> 00:20:01,991 Kohl isn't supposed to exist. 299 00:20:02,201 --> 00:20:05,203 No one wants an international incident. 300 00:20:05,412 --> 00:20:07,747 You aren't supposed to be operating on U.S. Soil. 301 00:20:07,956 --> 00:20:09,707 Where he goes, people will keep dying. 302 00:20:09,917 --> 00:20:11,959 Then help us. We want the same thing. 303 00:20:12,169 --> 00:20:14,503 Don't say another word... - You can't be in here. 304 00:20:14,713 --> 00:20:18,799 This interview is over. I am from the German Consulate. 305 00:20:19,009 --> 00:20:22,637 And this is from the U.S. State Department. 306 00:20:22,846 --> 00:20:27,475 Orders to extradite him back to Germany immediately. 307 00:20:29,770 --> 00:20:33,731 The Volks American website wasn't even using an open SSH secure proxy. 308 00:20:33,941 --> 00:20:36,943 - I cloned their login form in seconds. - Finch. The point? 309 00:20:37,152 --> 00:20:40,738 I found the complete membership roster. Hauffe and Wernick are both on it. 310 00:20:40,948 --> 00:20:43,157 I'm running background checks on the members. 311 00:20:43,784 --> 00:20:45,785 Here. Michael Stegans. 312 00:20:45,994 --> 00:20:47,662 A construction foreman from Newark. 313 00:20:47,871 --> 00:20:49,497 Credit scores only go back to 1988. 314 00:20:49,706 --> 00:20:53,251 - If the pattern follows... - Then Stegans is really Steiller. 315 00:20:55,212 --> 00:20:57,380 He's running a construction site in Brooklyn. 316 00:20:57,589 --> 00:20:59,340 I have his cell phone. 317 00:21:04,012 --> 00:21:05,596 Hello? 318 00:21:06,598 --> 00:21:08,015 Mr. Steiller? 319 00:21:09,351 --> 00:21:12,561 I'm sorry, uh, uh, I think you have the wrong number. 320 00:21:12,771 --> 00:21:15,356 There's no time for games. You need to listen. 321 00:21:15,565 --> 00:21:18,276 Do you remember Ulrich Kohl? He remembers you. 322 00:21:18,485 --> 00:21:21,070 Just like he remembered all his old Stasi colleagues. 323 00:21:21,280 --> 00:21:23,281 He's on his way. 324 00:21:23,490 --> 00:21:26,409 You're speaking of a dead man. 325 00:21:34,710 --> 00:21:36,502 I knew this day would come. 326 00:21:38,297 --> 00:21:39,797 You were too good. 327 00:21:40,007 --> 00:21:41,716 I learned from the best. 328 00:21:41,925 --> 00:21:43,092 I learned from you. 329 00:21:45,012 --> 00:21:47,305 You were my friend. 330 00:21:47,514 --> 00:21:48,806 You knew me. 331 00:21:50,392 --> 00:21:51,684 You knew my wife. 332 00:21:53,812 --> 00:21:55,938 She trusted you as much as I did. 333 00:21:56,148 --> 00:21:58,232 You changed, Ulrich. 334 00:21:58,442 --> 00:22:03,154 I watched what the missions did to you. The darkness in your eyes. 335 00:22:04,197 --> 00:22:06,073 You believed in the killing. 336 00:22:06,283 --> 00:22:08,200 You trained me. 337 00:22:08,410 --> 00:22:10,119 You made me what I was. 338 00:22:10,329 --> 00:22:13,539 I believed in my country, I believed in you. 339 00:22:13,749 --> 00:22:15,374 We could not save you. 340 00:22:15,584 --> 00:22:17,918 So you left Anja and me to the hounds? 341 00:22:18,128 --> 00:22:20,504 For some money and an apartment in New York City? 342 00:22:20,714 --> 00:22:22,048 I had to get out. 343 00:22:22,257 --> 00:22:25,176 I was strong. I survived. 344 00:22:25,677 --> 00:22:28,220 What they did to Anja, though... 345 00:22:28,430 --> 00:22:29,889 ...you will pay for that. 346 00:22:30,098 --> 00:22:33,059 Wait. Wait, Ulrich. 347 00:22:34,644 --> 00:22:37,063 There is something you don't know. 348 00:22:45,364 --> 00:22:47,239 I was the only one who knew. 349 00:22:56,249 --> 00:22:59,168 Hello? 350 00:23:08,678 --> 00:23:10,262 Anja is alive? 351 00:23:10,472 --> 00:23:14,392 She found me a few years after we all defected. 352 00:23:16,520 --> 00:23:19,730 She was more afraid of you than anyone, Ulrich. 353 00:23:21,108 --> 00:23:26,529 So you see, your revenge was all for nothing. 354 00:23:57,269 --> 00:23:59,645 Finch, we need to find Anja. 355 00:23:59,855 --> 00:24:02,481 I think Kohl just added her to his list. 356 00:24:06,570 --> 00:24:08,362 The car accident was faked. 357 00:24:08,572 --> 00:24:09,947 She was his wife. She betrayed him. 358 00:24:10,157 --> 00:24:13,576 To a man like Kohl, that makes her just as much a target. 359 00:24:16,288 --> 00:24:19,373 We got a killer out there and our best lead is getting deported. 360 00:24:19,583 --> 00:24:22,334 You still got your vigilante looking. That's not bad news. 361 00:24:22,544 --> 00:24:24,628 You can't send a killer to catch a killer. 362 00:24:24,838 --> 00:24:27,214 Your guy still gets results. 363 00:24:33,763 --> 00:24:36,807 They'll take side streets to the airport. Standard procedure. 364 00:24:37,017 --> 00:24:40,311 Tell Fusco to send the GPS tracker number for the consulate car. 365 00:24:42,481 --> 00:24:46,484 I found their position, Mr. Reese. But how do you intend to stop them? 366 00:24:58,914 --> 00:25:01,123 Mr. Reese, I'm highly uncomfortable being here. 367 00:25:01,333 --> 00:25:04,543 I'm highly uncomfortable having you here. But I need a spotter. 368 00:25:18,683 --> 00:25:21,060 - Range it. - I don't know, 500 yards? 369 00:25:21,269 --> 00:25:22,853 Six. 370 00:25:25,524 --> 00:25:27,107 Forty-five-degree oblique wind. 371 00:25:27,317 --> 00:25:29,610 Three-quarter value wind speed. 372 00:25:29,819 --> 00:25:33,155 - Very impressive, Finch. - What if you miss? 373 00:25:34,449 --> 00:25:36,992 I wouldn't know. Never have. 374 00:25:47,921 --> 00:25:49,380 Stop. 375 00:25:49,589 --> 00:25:51,006 We have diplomatic immunity. 376 00:25:51,216 --> 00:25:54,093 - I'm not a diplomat. - Unh! Who are you? 377 00:25:54,302 --> 00:25:56,637 I'm the guy who still has time to save Anja Kohl. 378 00:25:56,846 --> 00:25:58,514 Now, I know she's alive. 379 00:25:58,723 --> 00:26:01,559 - I need to know where. - This man has nothing to say. 380 00:26:01,768 --> 00:26:05,104 - Any communication would violate... - There's nothing I can do. 381 00:26:05,313 --> 00:26:06,522 Save her if you can. 382 00:26:14,531 --> 00:26:16,824 Anna Klein. An address in Morningside Heights. 383 00:26:17,033 --> 00:26:18,576 It's Anja. 384 00:26:45,312 --> 00:26:46,812 Anja isn't here, Kohl. 385 00:26:48,023 --> 00:26:51,734 She's safe, where you can't get to her. 386 00:26:53,570 --> 00:26:55,279 That's a Welrod, isn't it? 387 00:26:55,488 --> 00:26:58,032 Only 73 decibels when fired. 388 00:26:58,241 --> 00:27:00,618 But it won't stop me before I get to you. 389 00:27:00,827 --> 00:27:04,705 And I lose my patience when I get shot. 390 00:27:09,753 --> 00:27:11,545 What's your plan, Kohl? 391 00:27:11,755 --> 00:27:12,796 Hmm? 392 00:27:13,006 --> 00:27:15,049 You gonna kill her too? 393 00:27:15,258 --> 00:27:16,634 Your own wife? 394 00:27:16,843 --> 00:27:19,303 You don't have a plan, do you? 395 00:27:23,475 --> 00:27:26,352 Your external carotid arteries: 396 00:27:26,561 --> 00:27:28,854 Obstruct both... 397 00:27:30,940 --> 00:27:33,359 ...and you wake up with quite a headache. 398 00:27:35,362 --> 00:27:36,403 Ulrich? 399 00:27:36,613 --> 00:27:38,489 It can't be. 400 00:27:39,532 --> 00:27:42,409 - He's coming for me, isn't he? - Yes. 401 00:27:42,619 --> 00:27:45,079 What's important is getting you into police custody. 402 00:27:45,288 --> 00:27:48,332 - There's a detective at the precinct... - Wait. We can't go yet. 403 00:27:48,541 --> 00:27:51,585 - It's safe. I promise. - Not yet. I need to make a phone call. 404 00:27:53,338 --> 00:27:55,005 The camera. 405 00:27:58,218 --> 00:27:59,593 Extraordinary. 406 00:28:00,470 --> 00:28:03,263 The Stasi would've killed for this technology. 407 00:28:09,854 --> 00:28:13,565 When you travel, you pick up things. 408 00:28:14,651 --> 00:28:16,652 Skills. 409 00:28:16,861 --> 00:28:17,903 Items. 410 00:28:18,113 --> 00:28:21,240 They all laughed at me when I learned to use these needles. 411 00:28:21,449 --> 00:28:23,992 They didn't laugh for long. 412 00:28:24,577 --> 00:28:30,207 I was, uh, bagged by an insurgent patrol when I was in Kandahar. 413 00:28:30,417 --> 00:28:32,876 They used electricity on me. 414 00:28:33,086 --> 00:28:35,045 Sixteen hours. 415 00:28:35,588 --> 00:28:37,631 All they wanted was my name. 416 00:28:37,841 --> 00:28:39,383 I don't care for your name. 417 00:28:40,969 --> 00:28:44,638 The ulnar nerve is the largest nerve in the human body... 418 00:28:44,848 --> 00:28:46,390 ...that is unprotected. 419 00:28:46,599 --> 00:28:49,184 It goes from the shoulder to the fingernail beds. 420 00:28:49,394 --> 00:28:52,479 Where it passes through the elbow... 421 00:28:53,189 --> 00:28:55,691 ...it's known as the funny bone. 422 00:29:02,699 --> 00:29:05,868 Relax, we're on the same team. 423 00:29:06,077 --> 00:29:09,705 Besides, heh, where would I hide a gun in this dress? 424 00:29:09,914 --> 00:29:12,040 You're Stanton, right? 425 00:29:12,500 --> 00:29:13,751 Who's this? 426 00:29:13,960 --> 00:29:15,294 I haven't decided yet. 427 00:29:17,756 --> 00:29:20,716 - Miller said you like bourbon. - You know what they drink here? 428 00:29:20,925 --> 00:29:22,760 Plum brandy. 429 00:29:23,344 --> 00:29:25,012 A shame about Miller. 430 00:29:25,221 --> 00:29:26,305 What happened to him? 431 00:29:27,766 --> 00:29:30,392 Wasn't getting the job done. Word came down. 432 00:29:30,602 --> 00:29:32,060 Time to take the gloves off. 433 00:29:32,270 --> 00:29:35,689 So, what can we do for you? 434 00:29:37,275 --> 00:29:41,862 We're looking into reports that Alim Assir was in country last week... 435 00:29:42,071 --> 00:29:44,072 ...possibly to secure financing. 436 00:29:44,282 --> 00:29:47,075 We sent all of our intel in the pouch to Langley last week. 437 00:29:47,285 --> 00:29:50,037 And Assir made it out of the country safely two days ago. 438 00:29:51,706 --> 00:29:53,040 We wanna know how. 439 00:29:53,249 --> 00:29:55,209 That's also in our intel. 440 00:29:55,752 --> 00:29:59,296 Like we said, he must've paid customs a fortune. 441 00:29:59,506 --> 00:30:01,256 And how much did he pay you? 442 00:30:06,095 --> 00:30:08,055 Kidding, heh. 443 00:30:08,264 --> 00:30:11,683 Like I said, you boys are too tense. 444 00:30:12,811 --> 00:30:15,270 Here's to taking the gloves off. 445 00:30:24,030 --> 00:30:25,989 You've gotta be kidding me. 446 00:30:26,199 --> 00:30:27,908 They didn't get very far, did they? 447 00:30:28,117 --> 00:30:29,159 Thank you. 448 00:30:30,829 --> 00:30:34,373 Remember our friend the German agent, and his escort to JFK? 449 00:30:34,582 --> 00:30:39,294 Apparently, a guy in a suit shot them off the road with a high-caliber weapon. 450 00:30:41,172 --> 00:30:42,714 I'm going to the scene. 451 00:30:42,924 --> 00:30:46,176 See if my guy left a trail that leads to Kohl. 452 00:30:53,560 --> 00:30:55,811 - Detective Fusco. - I need your help. 453 00:30:56,354 --> 00:30:58,939 Look, first him, now you? 454 00:30:59,148 --> 00:31:01,358 You guys just can't ring me like I'm a bellhop. 455 00:31:01,568 --> 00:31:04,528 Our friend went after your perpetrator, haven't heard from him. 456 00:31:04,737 --> 00:31:07,155 This man may be more dangerous than we anticipated. 457 00:31:07,365 --> 00:31:08,407 I need you to check... 458 00:31:08,616 --> 00:31:10,826 I'm convincing Carter your boy is not a problem. 459 00:31:11,035 --> 00:31:13,871 - You want me to walk off the job? - Figure something out. 460 00:31:14,080 --> 00:31:16,415 It's urgent. I'm sending you an address. 461 00:31:20,211 --> 00:31:21,795 Not getting a response? 462 00:31:22,005 --> 00:31:25,757 I know you don't know me, but I'm someone who can help. 463 00:31:26,301 --> 00:31:28,343 You're gonna have to kill me, Kohl. 464 00:31:28,553 --> 00:31:31,179 Nobody enjoys taking life. 465 00:31:33,808 --> 00:31:36,101 Killing is, um, what I was good at. 466 00:31:36,311 --> 00:31:38,103 I noticed. 467 00:31:38,938 --> 00:31:41,982 That hydrogen cyanide that you used on Wernick... 468 00:31:42,191 --> 00:31:44,401 ...you didn't bring that into the country. 469 00:31:44,611 --> 00:31:49,031 You bought that here and mixed it yourself, didn't you? 470 00:31:49,240 --> 00:31:52,784 You're familiar with poisons? 471 00:31:52,994 --> 00:31:55,370 I've had some experience. 472 00:31:55,580 --> 00:32:02,461 I had taken lives, positioned on the Wall with a rifle. 473 00:32:03,588 --> 00:32:05,631 Then the Stasi came calling. 474 00:32:05,840 --> 00:32:09,384 They said, "Your country needs you." 475 00:32:09,594 --> 00:32:11,345 They always say that. 476 00:32:12,430 --> 00:32:13,680 Hmm. 477 00:32:15,892 --> 00:32:18,936 For my country, I left my country... 478 00:32:19,896 --> 00:32:21,730 ...and killed wherever they sent me. 479 00:32:21,940 --> 00:32:25,025 For that, I was called a monster. 480 00:32:25,234 --> 00:32:27,694 Even the blackest heart still beats. 481 00:32:27,904 --> 00:32:30,197 I was you, Kohl. 482 00:32:31,950 --> 00:32:33,909 Revenge won't help. 483 00:32:34,869 --> 00:32:40,248 Twenty-four years they kept me buried me in that hellhole. 484 00:32:41,584 --> 00:32:44,127 I thought about nothing but today. 485 00:32:44,337 --> 00:32:46,588 What about tomorrow? 486 00:32:48,007 --> 00:32:50,008 I have to see her. 487 00:32:50,760 --> 00:32:52,052 My Anja. 488 00:33:00,853 --> 00:33:04,856 The brachial plexus is a network of nerves... 489 00:33:06,776 --> 00:33:09,403 Ulrich was always gone for work. 490 00:33:09,612 --> 00:33:12,864 But when he was with me, he loved me. 491 00:33:13,741 --> 00:33:14,908 And I loved him. 492 00:33:15,118 --> 00:33:17,369 I was the wife of a spy. 493 00:33:17,578 --> 00:33:20,247 I knew he couldn't talk about what he did. 494 00:33:20,748 --> 00:33:24,459 Then one day he came home and said the Stasi had turned on him. 495 00:33:24,669 --> 00:33:26,461 So then you fled to the Soviet Union? 496 00:33:26,671 --> 00:33:30,966 He thought it was still safe there. We traveled separately. 497 00:33:31,676 --> 00:33:33,552 That's when the Americans found me. 498 00:33:35,388 --> 00:33:37,848 Then they showed me photos. 499 00:33:38,057 --> 00:33:39,599 Of all the assassinations? 500 00:33:41,060 --> 00:33:44,563 I told myself that he had lied first. 501 00:33:46,190 --> 00:33:48,775 So much death. 502 00:33:50,695 --> 00:33:51,903 How could he? 503 00:33:54,240 --> 00:33:57,451 The Americans staged the car accident to keep me safe. 504 00:33:57,660 --> 00:34:02,622 Ulrich believed I was dead, but I started a new life. 505 00:34:10,089 --> 00:34:13,383 This could take all night, unh. 506 00:34:28,983 --> 00:34:30,358 She has my mother's eyes. 507 00:34:31,402 --> 00:34:35,322 Don't do anything stupid, Ulrich. 508 00:34:48,294 --> 00:34:50,921 You hid this? 509 00:34:56,177 --> 00:34:57,219 Her name is Marie. 510 00:34:57,428 --> 00:34:59,971 You're not a monster to her yet. 511 00:35:00,181 --> 00:35:03,517 It's too late for you and me, but she could have a normal life. 512 00:35:13,027 --> 00:35:15,487 How could she keep this from me? 513 00:35:15,696 --> 00:35:18,240 Anja? How could she take...? 514 00:35:18,449 --> 00:35:22,160 How could they take this girl from me? 515 00:35:22,370 --> 00:35:25,539 That girl could have a chance. Just leave her be. 516 00:35:25,748 --> 00:35:31,586 As one professional to another, I respect what you have tried to do. 517 00:35:31,796 --> 00:35:33,505 But I can't have you following me. 518 00:35:33,714 --> 00:35:36,174 Wouldn't worry. You aren't going anywhere. 519 00:35:41,180 --> 00:35:42,889 Fusco, untie me. 520 00:35:46,352 --> 00:35:47,769 Where do you think he's going? 521 00:35:47,979 --> 00:35:49,437 To find his daughter. 522 00:35:55,111 --> 00:35:57,362 - Okay, it's late. Good night. - See you later. 523 00:35:57,572 --> 00:36:00,615 Bye, you guys. Uh, have fun. Call you tomorrow. 524 00:36:09,458 --> 00:36:12,460 Excuse me, miss, can you help me? 525 00:36:12,670 --> 00:36:14,254 I'm looking for Lerner Hall. 526 00:36:14,463 --> 00:36:16,339 Oh, yeah. Sure, um... 527 00:36:21,137 --> 00:36:23,305 You need to call your mother. 528 00:36:25,516 --> 00:36:28,643 - Marie? - There's a man here. 529 00:36:28,853 --> 00:36:31,396 He wants to talk to you. 530 00:36:32,773 --> 00:36:34,733 Kohl wants to meet in the park. 531 00:36:34,942 --> 00:36:36,902 Said he won't hurt the girl if his wife came alone. 532 00:36:37,111 --> 00:36:39,070 She's not going anywhere alone. 533 00:36:39,280 --> 00:36:40,322 Please don't hurt me. 534 00:36:40,531 --> 00:36:43,825 I just need to speak to your mother. And then this will all be over. 535 00:36:44,035 --> 00:36:45,827 How do you know her? 536 00:36:46,037 --> 00:36:49,289 It was in the past. I knew her and your father. 537 00:36:49,498 --> 00:36:51,666 My father? 538 00:36:53,169 --> 00:36:55,253 Did your mother tell you about him? 539 00:36:55,463 --> 00:37:00,383 He was a soldier in Germany before she moved here. 540 00:37:00,593 --> 00:37:01,801 He was a brave man. 541 00:37:02,595 --> 00:37:05,180 He died before I was born. 542 00:37:05,389 --> 00:37:07,057 He died a hero. 543 00:37:07,266 --> 00:37:08,391 A hero? 544 00:37:08,601 --> 00:37:12,646 After the Berlin Wall fell, he helped her get out. 545 00:37:13,981 --> 00:37:17,234 He helped her get free, so she and I could start a life here. 546 00:37:19,237 --> 00:37:21,071 Did you know my father? 547 00:37:21,739 --> 00:37:23,114 I did. 548 00:37:23,324 --> 00:37:24,699 Once. 549 00:37:26,577 --> 00:37:28,203 All units be advised. 550 00:37:28,412 --> 00:37:30,372 Possible abduction in the vicinity of Central Park. 551 00:37:30,581 --> 00:37:33,750 Perpetrator male, age 60 plus, victim female, age 23. 552 00:37:37,505 --> 00:37:39,631 I'm very sorry about this. 553 00:37:39,840 --> 00:37:42,300 More sorry than you'll ever know. 554 00:37:44,053 --> 00:37:45,136 Where's your friend? 555 00:37:46,931 --> 00:37:48,515 He's right here. 556 00:37:51,894 --> 00:37:54,145 Where you been? We got an anonymous call. 557 00:37:54,355 --> 00:37:55,814 Our shooter's in the park? 558 00:37:56,190 --> 00:37:59,734 And if he's here, I got a feeling my vigilante is here too. 559 00:37:59,944 --> 00:38:02,279 Think we'll get them both? - The two of you go with him. 560 00:38:02,488 --> 00:38:03,947 Come on. 561 00:38:08,286 --> 00:38:09,744 Why? 562 00:38:11,163 --> 00:38:12,497 Why did you go? 563 00:38:13,582 --> 00:38:16,710 I found out my husband wasn't the man I married. 564 00:38:17,586 --> 00:38:19,504 He was a killer. 565 00:38:20,089 --> 00:38:23,591 I was trapped and pregnant. 566 00:38:24,635 --> 00:38:26,845 I thought I knew him. 567 00:38:28,639 --> 00:38:31,725 But they told me he had become a monster. 568 00:38:31,934 --> 00:38:34,686 Mom? Who is this man? 569 00:38:38,441 --> 00:38:41,026 I was afraid of the person you had become. 570 00:38:42,903 --> 00:38:46,406 Can you forgive me for the person I was? 571 00:38:46,615 --> 00:38:48,616 I had to see your face. 572 00:38:52,121 --> 00:38:53,830 To see both of your faces. 573 00:38:58,002 --> 00:39:01,629 You told her about her father? That he was a hero. 574 00:39:02,298 --> 00:39:03,798 That he saved you? 575 00:39:05,634 --> 00:39:10,638 Without him, we wouldn't have had this life. 576 00:39:10,848 --> 00:39:12,140 Either of us. 577 00:39:12,350 --> 00:39:15,018 Part of me has been with you always. 578 00:39:21,817 --> 00:39:23,693 Ulrich. 579 00:39:29,533 --> 00:39:32,494 This is Carter, report. Who has a 20 on that shot? 580 00:39:34,205 --> 00:39:35,580 Are you all right? 581 00:39:40,127 --> 00:39:42,879 Finch, get them out of here. 582 00:39:46,050 --> 00:39:49,844 You were right to fear me. 583 00:39:50,054 --> 00:39:52,055 You were right. 584 00:40:03,275 --> 00:40:04,734 Empty. 585 00:40:13,744 --> 00:40:16,121 I wouldn't have hurt her. 586 00:40:20,334 --> 00:40:22,669 I never had a tomorrow. 587 00:40:28,426 --> 00:40:30,051 How did you know I'd shoot? 588 00:40:31,345 --> 00:40:34,139 You are a soldier, like me. 589 00:40:38,727 --> 00:40:41,938 They took everything I had. 590 00:40:43,941 --> 00:40:46,484 But part of me survived. 591 00:40:48,320 --> 00:40:51,739 It was her. 592 00:41:02,751 --> 00:41:05,253 All units. Located source of that shot. 593 00:41:05,463 --> 00:41:08,339 Shooter male, down. Dead. 594 00:41:08,549 --> 00:41:10,967 Bravo Team Leader, report in. 595 00:41:12,178 --> 00:41:14,095 Who do you think it was, Carter? 596 00:41:29,069 --> 00:41:30,361 Harper. 597 00:41:31,614 --> 00:41:35,033 No, not a Harper. 598 00:41:36,160 --> 00:41:39,662 I need you to dispose of this, and them. 599 00:41:39,872 --> 00:41:41,664 You didn't even question them. 600 00:41:41,874 --> 00:41:45,585 We don't have time for questions, only answers. 601 00:41:45,794 --> 00:41:48,630 These men took a bribe to let a mass murderer escape. 602 00:41:51,967 --> 00:41:53,676 How do we know it was them? 603 00:41:53,886 --> 00:41:56,012 Anonymous source. 604 00:41:56,222 --> 00:41:57,847 Very reliable. 605 00:41:59,934 --> 00:42:02,018 You need to know this is right. 606 00:42:02,228 --> 00:42:05,855 I'll tell you one last time before it gets complicated: 607 00:42:06,065 --> 00:42:07,732 This is right. 608 00:42:07,942 --> 00:42:10,735 The threat is real. 609 00:42:10,945 --> 00:42:13,029 Your country needs you. 610 00:42:15,282 --> 00:42:18,284 No teeth, no fingertips. 611 00:42:19,245 --> 00:42:20,787 One last thing... 612 00:42:23,040 --> 00:42:25,375 ...you don't have any old friends. 613 00:42:26,085 --> 00:42:27,669 You see them... 614 00:42:27,878 --> 00:42:30,129 ...you don't know them. 615 00:42:31,006 --> 00:42:34,259 We're walking in the dark here, you understand? 616 00:42:37,596 --> 00:42:39,222 I think I've got it. 617 00:42:39,890 --> 00:42:40,932 You'll be... 618 00:42:41,141 --> 00:42:42,809 Mr. Reese. 619 00:42:52,570 --> 00:42:57,031 After all that, he goes in the ground under a name that isn't even his. 620 00:43:00,035 --> 00:43:02,829 German government will sweep the whole thing under the rug. 621 00:43:03,038 --> 00:43:04,831 Ulrich Kohl never existed. 622 00:43:05,874 --> 00:43:09,294 I always thought I'd die in a place that didn't know my name. 623 00:43:10,921 --> 00:43:13,631 You think anyone will care for our names? 624 00:43:15,426 --> 00:43:17,385 After we're dead. 625 00:43:19,013 --> 00:43:21,139 I thought we already were.46544

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.