All language subtitles for Paterson.2016.BDRip.X264-AMIABLE + YTS.AG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:00:00,000 --> 00:00:24,500 ^.^.^.^.subtitles by.^.^.^.^ ® Sud_Arun collections ® 1 00:01:45,774 --> 00:01:47,734 Mm. Mm. 2 00:01:50,028 --> 00:01:52,318 Mm. 3 00:01:52,864 --> 00:01:55,334 I had a beautiful dream. 4 00:01:56,618 --> 00:01:59,788 We had two little children. 5 00:02:01,164 --> 00:02:02,834 Twins. 6 00:02:04,751 --> 00:02:08,381 If we have children, would you like it if they were twins? 7 00:02:09,339 --> 00:02:10,844 Mmm. Mm-hm. 8 00:02:10,924 --> 00:02:12,512 Yeah. 9 00:02:12,592 --> 00:02:13,892 Twins. 10 00:02:15,470 --> 00:02:16,890 Sure, why not? 11 00:02:18,765 --> 00:02:20,265 One for each of us. 12 00:02:25,772 --> 00:02:27,072 Mm. 13 00:04:09,209 --> 00:04:12,799 We have plenty of matches in our house. 14 00:04:15,381 --> 00:04:17,554 We keep them on hand always. 15 00:04:23,056 --> 00:04:26,136 We have plenty of matches in our house. 16 00:04:30,980 --> 00:04:33,150 - Morning. - Morning. 17 00:04:55,838 --> 00:04:57,427 Hey, man. 18 00:05:02,595 --> 00:05:04,684 We have... 19 00:05:04,764 --> 00:05:06,561 plenty... 20 00:05:06,641 --> 00:05:07,771 of matches 21 00:05:09,060 --> 00:05:10,770 in our house. 22 00:05:12,272 --> 00:05:15,028 We keep them... 23 00:05:15,108 --> 00:05:18,198 on hand always. 24 00:05:18,278 --> 00:05:22,869 Currently, our favourite brand 25 00:05:22,949 --> 00:05:26,999 is... Ohio Blue Tip. 26 00:05:29,372 --> 00:05:33,379 Though we used to... prefer 27 00:05:33,459 --> 00:05:35,249 Diamond brand. 28 00:05:37,005 --> 00:05:38,551 Morning, Donny. 29 00:05:38,631 --> 00:05:40,386 Ready to roll, Paterson? 30 00:05:40,466 --> 00:05:41,512 Yeah. 31 00:06:53,456 --> 00:06:55,746 Yeah, but you gotta know more, tell me. 32 00:06:57,377 --> 00:07:01,259 Well, Hurricane Carter, he was a famous boxer. 33 00:07:01,339 --> 00:07:05,305 And he lived right back there. Paterson, baby. 34 00:07:05,385 --> 00:07:08,391 He looked just like Denzel Washington, too. 35 00:07:08,471 --> 00:07:10,601 They locked him up. 36 00:07:10,681 --> 00:07:12,103 Why'd they lock him up? 37 00:07:12,183 --> 00:07:14,772 They say he shot some people up 38 00:07:14,852 --> 00:07:17,066 with a shotgun in a bar and all that. 39 00:07:17,146 --> 00:07:19,319 I know he didn't do it. 40 00:07:19,399 --> 00:07:21,321 Then they finally let him out, right? 41 00:07:21,401 --> 00:07:24,615 Yo, years later, though. But yeah. 42 00:07:24,695 --> 00:07:27,327 You think before all that, Hurricane Carter ever shot somebody? 43 00:07:27,407 --> 00:07:28,487 I don't know. 44 00:07:39,127 --> 00:07:40,798 What are you gonna be for Halloween? 45 00:07:40,878 --> 00:07:43,009 My mom found this picture on Instagram 46 00:07:43,089 --> 00:07:46,679 of these kids, they were shadows. 47 00:07:46,759 --> 00:07:49,349 So they crept up next to kids, other kids, 48 00:07:49,429 --> 00:07:50,767 and they used to spook 'em out 49 00:07:50,847 --> 00:07:52,894 and look like shadows. 50 00:07:52,974 --> 00:07:55,021 One year, I was actually a subway surfer. 51 00:07:55,101 --> 00:07:56,773 You can buy that one? 52 00:07:56,853 --> 00:07:59,025 Um, no, I built it. 53 00:08:15,746 --> 00:08:17,206 Love Poem. 54 00:08:19,667 --> 00:08:22,715 We have plenty of matches in our house. 55 00:08:22,795 --> 00:08:25,259 We keep them on hand always. 56 00:08:25,339 --> 00:08:27,887 Currently, our favourite brand 57 00:08:27,967 --> 00:08:29,972 is Ohio Blue Tip. 58 00:08:30,052 --> 00:08:31,599 Though we used to prefer 59 00:08:31,679 --> 00:08:33,726 Diamond brand. 60 00:08:33,806 --> 00:08:36,729 That was before... 61 00:08:36,809 --> 00:08:38,606 we discovered 62 00:08:38,686 --> 00:08:41,726 Ohio Blue Tip matches. 63 00:08:43,441 --> 00:08:45,655 They are... 64 00:08:45,735 --> 00:08:48,574 excellently... packaged 65 00:08:48,654 --> 00:08:52,537 sturdy... little... 66 00:08:52,617 --> 00:08:54,414 boxes... 67 00:08:54,494 --> 00:08:57,250 with dark and light blue 68 00:08:57,330 --> 00:09:00,586 and white labels 69 00:09:00,666 --> 00:09:04,549 with words lettered in the shape 70 00:09:04,629 --> 00:09:06,676 of a megaphone, 71 00:09:06,756 --> 00:09:08,719 as if to say 72 00:09:08,799 --> 00:09:12,223 even louder to the world, 73 00:09:12,303 --> 00:09:15,518 "Here is the most... 74 00:09:15,598 --> 00:09:17,270 "beautiful... 75 00:09:17,350 --> 00:09:20,273 "match in the world, 76 00:09:20,353 --> 00:09:23,443 "its one and half inch 77 00:09:23,523 --> 00:09:26,028 "soft pine stem 78 00:09:26,108 --> 00:09:28,448 "capped by a grainy 79 00:09:28,528 --> 00:09:31,284 "dark purple head, 80 00:09:31,364 --> 00:09:35,121 "so sober and furious 81 00:09:35,201 --> 00:09:37,665 "and stubbornly ready 82 00:09:37,745 --> 00:09:39,584 "to burst into flame, 83 00:09:39,664 --> 00:09:42,837 "lighting, perhaps, the cigarette 84 00:09:42,917 --> 00:09:44,464 "of the woman you love 85 00:09:44,544 --> 00:09:46,966 "for the first time." 86 00:10:01,185 --> 00:10:03,225 Dante Alighieri. 87 00:10:04,522 --> 00:10:05,902 Italiana. 88 00:10:56,240 --> 00:10:58,746 Because of the bake sale this weekend, I thought that 89 00:10:58,826 --> 00:11:01,207 if my cupcakes sell really well, 90 00:11:01,287 --> 00:11:04,293 it might be kind of a sign. 91 00:11:04,373 --> 00:11:06,379 Sign of what, honey? 92 00:11:06,459 --> 00:11:08,548 My dream! 93 00:11:08,628 --> 00:11:11,217 To have my own cupcake business, of course. 94 00:11:11,297 --> 00:11:13,553 Oh, that'd be nice. 95 00:11:18,804 --> 00:11:21,686 - Thank you for dinner. - You're welcome. 96 00:11:21,766 --> 00:11:24,689 I made these myself. What do you think? 97 00:11:24,769 --> 00:11:26,941 Oooh, yeah. That's really good. 98 00:11:27,021 --> 00:11:29,110 I painted them. 99 00:11:29,190 --> 00:11:31,030 I like how all the circles are different. 100 00:11:35,196 --> 00:11:38,035 Was your sandwich for lunch okay? 101 00:11:38,115 --> 00:11:40,913 Yeah, it was a really great sandwich. 102 00:11:40,993 --> 00:11:43,583 Good. I'm glad. 103 00:11:46,582 --> 00:11:48,792 Did you get a little writing done? 104 00:11:52,463 --> 00:11:54,093 I did, yeah. 105 00:11:57,760 --> 00:11:59,473 You know, darling, 106 00:11:59,553 --> 00:12:03,269 I really think you should do something about those beautiful poems. 107 00:12:03,349 --> 00:12:05,271 They should belong to the world, you know? 108 00:12:05,351 --> 00:12:08,482 The world? Well, now you're trying to scare me. 109 00:12:08,562 --> 00:12:12,486 I am not! I'm serious, you big dumbbell. 110 00:12:20,491 --> 00:12:24,165 Do you think having such wonderful feet helps you as a bus driver? 111 00:12:25,746 --> 00:12:27,576 Driving that huge machine? 112 00:12:29,041 --> 00:12:30,881 Mmm, yeah, maybe. 113 00:12:33,254 --> 00:12:37,553 Does somebody need Daddy to take them for their nice little nightly walk? 114 00:12:40,219 --> 00:12:42,350 - Just remember. - What? 115 00:12:42,430 --> 00:12:44,977 Cupcakes. We could be rich from cupcakes. 116 00:12:45,057 --> 00:12:46,395 Really? 117 00:12:46,475 --> 00:12:47,975 I'm ready for that. 118 00:12:57,194 --> 00:12:58,364 Stop. 119 00:13:20,217 --> 00:13:21,757 Oh, come on, Marvin. 120 00:13:31,729 --> 00:13:32,859 Stay. 121 00:13:33,564 --> 00:13:34,694 Sit! 122 00:13:35,816 --> 00:13:36,896 Stay. 123 00:13:39,528 --> 00:13:40,648 Thank you. 124 00:14:00,758 --> 00:14:03,639 Hey, Paterson. Right on time. 125 00:14:03,719 --> 00:14:05,808 Hey, Doc. 126 00:14:05,888 --> 00:14:08,352 Look what the dog dragged in. 127 00:14:08,432 --> 00:14:09,937 - How you doin', Paterson? - Sam. Good to see you. 128 00:14:10,017 --> 00:14:11,439 Good to see you. 129 00:14:11,519 --> 00:14:13,566 I don't think you ever met my brother before. 130 00:14:13,646 --> 00:14:15,109 He lives in Philly. 131 00:14:15,189 --> 00:14:18,404 - This is my brother, Dave. - Oh, wow. 132 00:14:18,484 --> 00:14:20,614 - Uh, nice to meet you. - You too. You too. 133 00:14:20,694 --> 00:14:23,284 So, uh, Sam and Dave... 134 00:14:23,364 --> 00:14:25,578 Our folks are big soul music fanatics, 135 00:14:25,658 --> 00:14:27,413 so that's, that's their story. 136 00:14:27,493 --> 00:14:28,497 Oh, I see. 137 00:14:28,577 --> 00:14:30,875 And you know that Dave Prater from the original "Sam and Dave" 138 00:14:30,955 --> 00:14:32,251 used to live right here in Paterson. 139 00:14:32,331 --> 00:14:34,170 - Oh, yeah, I know. - Got him right here, baby. 140 00:14:34,250 --> 00:14:36,964 On the wall of fame. 141 00:14:37,044 --> 00:14:39,264 - Well, it was nice to meet you. - You too. You too. 142 00:14:41,882 --> 00:14:44,430 Well, Paterson, my friend, 143 00:14:44,510 --> 00:14:46,265 how's life doin' you? 144 00:14:46,345 --> 00:14:49,852 Uh, it's... you know, no complaints. You? 145 00:14:49,932 --> 00:14:52,480 You know. Same old, same old... 146 00:14:52,560 --> 00:14:54,482 Yeah. 147 00:14:54,562 --> 00:14:57,485 Yo, Doc, the Rutgers game is on. 148 00:14:57,565 --> 00:14:59,320 You're never gonna get a damn TV in here? 149 00:14:59,400 --> 00:15:00,696 Hell, no! 150 00:15:00,776 --> 00:15:03,282 Okay, okay, I'm just asking. 151 00:15:21,297 --> 00:15:23,469 I'm getting my ass kicked today. 152 00:15:23,549 --> 00:15:25,721 Who you playing? 153 00:15:25,801 --> 00:15:27,301 Myself. 154 00:16:21,023 --> 00:16:23,863 Mm. Mm. 155 00:16:29,156 --> 00:16:31,116 Mm. 156 00:16:32,493 --> 00:16:33,583 Cold. 157 00:16:40,626 --> 00:16:42,336 You look beautiful. 158 00:16:45,506 --> 00:16:48,971 I was dreaming that we were in ancient Persia. 159 00:16:50,636 --> 00:16:53,716 And you were riding on an elephant. 160 00:16:54,974 --> 00:16:58,355 A big, silver elephant. 161 00:16:58,435 --> 00:17:01,145 - A silver elephant? - Yeah. 162 00:17:03,649 --> 00:17:05,779 You looked so beautiful. 163 00:17:10,656 --> 00:17:12,912 Did they have elephants in ancient Persia? 164 00:17:14,201 --> 00:17:15,451 I don't think so. 165 00:17:16,829 --> 00:17:18,659 Not silver ones, anyway. 166 00:17:29,550 --> 00:17:30,840 Mm. 167 00:17:41,687 --> 00:17:44,437 "Here's the most beautiful match in the world, 168 00:17:47,067 --> 00:17:50,574 "so sober and furious and stubbornly ready 169 00:17:50,654 --> 00:17:52,324 "to burst into flame, 170 00:17:54,199 --> 00:17:58,999 "lighting, perhaps, the cigarette of the woman you love 171 00:17:59,079 --> 00:18:01,752 "for the first time, and it was never really 172 00:18:01,832 --> 00:18:03,792 "the same after that. 173 00:18:06,462 --> 00:18:08,592 "All this will we give you." 174 00:18:10,716 --> 00:18:13,013 That is what you gave me. 175 00:18:13,093 --> 00:18:16,058 I become the cigarette 176 00:18:16,138 --> 00:18:20,396 and you the match or... 177 00:18:20,476 --> 00:18:24,858 I the match and you the cigarette, 178 00:18:24,938 --> 00:18:28,445 blazing with kisses... 179 00:18:28,525 --> 00:18:31,605 that smoulder toward heaven. 180 00:18:33,864 --> 00:18:35,202 Morning, Donny. 181 00:18:35,282 --> 00:18:37,202 - Ready to roll, Paterson? - Yeah. 182 00:18:41,622 --> 00:18:43,460 Everything okay? 183 00:18:43,540 --> 00:18:46,588 Well, now that you ask, no, not really. 184 00:18:46,668 --> 00:18:48,549 My kid needs braces on her teeth. 185 00:18:48,629 --> 00:18:50,342 My car needs a transmission job. 186 00:18:50,422 --> 00:18:51,885 My wife wants me to take her to Florida. 187 00:18:51,965 --> 00:18:53,679 But I'm behind on the mortgage payments. 188 00:18:53,759 --> 00:18:55,389 My uncle called from India and he needs money 189 00:18:55,469 --> 00:18:57,349 for my niece's wedding, and I got this strange rash 190 00:18:57,429 --> 00:19:00,102 on my back... you name it, brother. 191 00:19:00,182 --> 00:19:02,688 - How 'bout you? - I'm okay. 192 00:19:02,768 --> 00:19:05,399 - Okay, well, have a nice day. - Okay, you too. 193 00:19:05,479 --> 00:19:07,019 Yeah. I doubt it. 194 00:20:26,059 --> 00:20:28,190 You know the... that cute little brunette 195 00:20:28,270 --> 00:20:29,733 from the, uh, from the doughnut place? 196 00:20:29,813 --> 00:20:31,610 Yeah, yeah. She's pretty hot. 197 00:20:31,690 --> 00:20:33,737 Yeah. Turns out she lives in my neighbourhood. 198 00:20:33,817 --> 00:20:35,280 Yeah. The other day, I come home from work. 199 00:20:35,360 --> 00:20:37,241 I'm, you know, tired, I'm having a beer, all right? 200 00:20:37,321 --> 00:20:38,826 I hear a knock at the door. 201 00:20:38,906 --> 00:20:41,703 - I open it and it's her! - Really? Oh, man! 202 00:20:41,783 --> 00:20:43,539 She is all made up, looking, like, really good. 203 00:20:43,619 --> 00:20:44,915 So what happened? 204 00:20:44,995 --> 00:20:46,625 Well, we just talked there at the door 205 00:20:46,705 --> 00:20:49,753 for like a while, you know, and she was, like, laughing a lot. 206 00:20:49,833 --> 00:20:53,882 She was, you know, making eye contact, you know... 207 00:20:53,962 --> 00:20:56,677 - I... She wanted to hang out. - So then what? 208 00:20:56,757 --> 00:20:59,471 Well, we just, you know, we had, like, a really nice conversation 209 00:20:59,551 --> 00:21:00,806 and then, you know, 210 00:21:00,886 --> 00:21:03,517 I was really tired and everything. 211 00:21:03,597 --> 00:21:06,645 I hadn't really showered or anything, so she left. 212 00:21:06,725 --> 00:21:07,813 She left? 213 00:21:07,893 --> 00:21:10,274 Yeah, but you know... 214 00:21:10,354 --> 00:21:11,942 I mean, I know what she wanted. Right? 215 00:21:12,022 --> 00:21:15,028 Yeah. Yeah, for-for sure, Jimmy. 216 00:21:15,108 --> 00:21:16,655 These females are outta control. 217 00:21:16,735 --> 00:21:18,275 - Right. - You know? 218 00:21:23,075 --> 00:21:24,371 Yeah, yeah. 219 00:21:24,451 --> 00:21:25,991 They're out of control. 220 00:21:33,961 --> 00:21:37,801 Yeah. Well, I had a similar thing happen last week, man. 221 00:21:37,881 --> 00:21:39,469 - Oh, yeah? - Yeah, check this out. 222 00:21:39,549 --> 00:21:41,763 I'm at Larry's barbecue party on Sunday, right? 223 00:21:41,843 --> 00:21:44,975 - Larry had a barbecue? - Yeah, the barbecue party. 224 00:21:45,055 --> 00:21:48,020 And, uh, I'm just standing out there on the deck, right? 225 00:21:48,100 --> 00:21:49,396 And I'd already eaten a lot, 226 00:21:49,476 --> 00:21:51,398 and I'm just having a beer, right? 227 00:21:51,478 --> 00:21:55,527 And you know that blonde friend of Larry's girlfriend, um, Rita? 228 00:21:55,607 --> 00:21:57,154 - I'm not sure you met her. - I don't know Rita. 229 00:21:57,234 --> 00:21:59,656 Well, she is, like, super hot! Right? 230 00:21:59,736 --> 00:22:01,408 - Oh, yeah. - And just like, stacked too. 231 00:22:01,488 --> 00:22:04,077 Just beautiful curves. Like an animal. 232 00:22:04,157 --> 00:22:05,996 And, you know, she comes over to me 233 00:22:06,076 --> 00:22:07,873 and she asks me what I'm doing later! 234 00:22:07,953 --> 00:22:10,292 - All right. - Yeah, right? 235 00:22:10,372 --> 00:22:12,002 Yeah, so we talk for a little while. 236 00:22:12,082 --> 00:22:14,838 And, uh, she was like, really flirtatious too, man. 237 00:22:14,918 --> 00:22:16,298 - Okay. - You know. Yeah. 238 00:22:16,378 --> 00:22:19,509 And finished my beer, and, oh, man, you know, 239 00:22:19,589 --> 00:22:21,595 I had to get up early for work the next morning 240 00:22:21,675 --> 00:22:22,638 and all that, so... 241 00:22:22,718 --> 00:22:23,889 - You split? - Yeah. 242 00:22:23,969 --> 00:22:25,641 Yeah. 243 00:22:25,721 --> 00:22:27,392 But it was... it was cool, though. 244 00:22:27,472 --> 00:22:32,397 Uh, I mean, I knew exactly what she wanted, right. 245 00:22:32,477 --> 00:22:35,357 And I got her number, too. She gave me her number. 246 00:22:36,064 --> 00:22:38,737 So did you call her? 247 00:22:38,817 --> 00:22:40,948 No, not yet. No. Mm-mm. 248 00:22:41,028 --> 00:22:42,950 No, cos I figured I'd wait a couple of days. 249 00:22:43,030 --> 00:22:44,284 - All right. - You know. 250 00:22:44,364 --> 00:22:47,621 - Okay. - But I should call her, though. 251 00:22:47,701 --> 00:22:49,161 - Yeah. - I should. 252 00:22:54,082 --> 00:22:56,380 You, uh, you workin' late tonight? 253 00:22:56,460 --> 00:22:57,965 Yeah. 254 00:22:58,045 --> 00:23:00,335 - Yeah, I need the overtime. - Yeah, me too. 255 00:24:19,334 --> 00:24:22,132 Another One. 256 00:24:22,212 --> 00:24:24,343 When you're a child, 257 00:24:24,423 --> 00:24:26,928 you learn there are three dimensions... 258 00:24:27,008 --> 00:24:31,641 height, width and depth. 259 00:24:31,721 --> 00:24:34,478 Like a shoebox. 260 00:24:34,558 --> 00:24:36,938 Then later, you hear 261 00:24:37,018 --> 00:24:40,108 there's a fourth dimension... 262 00:24:40,188 --> 00:24:41,188 time. 263 00:24:42,607 --> 00:24:44,321 Hmm. 264 00:24:44,401 --> 00:24:46,323 Then some say 265 00:24:46,403 --> 00:24:48,909 there can be five... 266 00:24:48,989 --> 00:24:51,909 six, seven... 267 00:24:53,618 --> 00:24:55,874 Are you okay down here, honey? 268 00:24:55,954 --> 00:24:58,335 Uh, yeah. 269 00:24:58,415 --> 00:24:59,915 Yeah, I'm finished for now. 270 00:25:25,317 --> 00:25:27,072 Now, darling... 271 00:25:27,152 --> 00:25:29,157 you have two important things to talk about before 272 00:25:29,237 --> 00:25:31,451 you and Marvin go out for your walk. 273 00:25:31,531 --> 00:25:34,204 Oh, okay. Two important things. 274 00:25:34,284 --> 00:25:36,331 One's about you and one is about me. 275 00:25:36,411 --> 00:25:39,251 Okay. 276 00:25:39,331 --> 00:25:43,296 One is about your writing, and you know what it is. 277 00:25:43,376 --> 00:25:44,840 Oh. 278 00:25:44,920 --> 00:25:47,926 Please. Please make some copies. 279 00:25:48,006 --> 00:25:51,179 You know that I know that your poetry is really, really good. 280 00:25:51,259 --> 00:25:53,014 And that some day, you might just decide 281 00:25:53,094 --> 00:25:55,392 to let the world get to read it. 282 00:25:55,472 --> 00:25:57,436 - Laura, I really don't... - No. 283 00:25:57,516 --> 00:26:01,273 Look me in the eye for a second. Look me in the eye. 284 00:26:02,437 --> 00:26:04,477 You are a great poet. 285 00:26:06,900 --> 00:26:10,198 All your poems are still in that one notebook. 286 00:26:10,278 --> 00:26:11,241 Your secret notebook. 287 00:26:11,321 --> 00:26:13,243 My secret notebook, yeah. 288 00:26:13,323 --> 00:26:15,954 So will you finally just go 289 00:26:16,034 --> 00:26:17,581 to the Xerox place or something? 290 00:26:17,661 --> 00:26:20,417 Please. Just do it. 291 00:26:20,497 --> 00:26:24,880 It would take about ten minutes to make a copy of your entire secret notebook. 292 00:26:24,960 --> 00:26:26,590 Well, I think it'd take a little longer than ten minutes. 293 00:26:26,670 --> 00:26:29,176 Okay. Okay. 15 or 20 minutes. 294 00:26:29,256 --> 00:26:31,303 I would even do it for you. 295 00:26:31,383 --> 00:26:35,056 Baby, I've been asking for a year, at least. 296 00:26:35,136 --> 00:26:36,216 Yeah, you have. 297 00:26:38,890 --> 00:26:40,730 Well, maybe I can do it this weekend. 298 00:26:43,270 --> 00:26:44,850 You promise? 299 00:26:48,358 --> 00:26:50,113 Y-Yeah, okay. 300 00:26:50,193 --> 00:26:53,783 Thank you. I'll feel so much better. 301 00:26:58,785 --> 00:27:01,374 What was the... What was the thing about you? 302 00:27:01,454 --> 00:27:03,084 Well, it's not 303 00:27:03,164 --> 00:27:06,546 as important as that, but... 304 00:27:06,626 --> 00:27:08,882 I've been thinkin' about music lately, 305 00:27:08,962 --> 00:27:11,510 and, and then I saw this guitar 306 00:27:11,590 --> 00:27:14,888 on YouTube that Esteban demonstrates. 307 00:27:14,968 --> 00:27:18,600 And it's in black and white. It's called the Harlequin. 308 00:27:18,680 --> 00:27:21,603 And it's so fantastic that I think I really need 309 00:27:21,683 --> 00:27:24,189 to learn to play the guitar. 310 00:27:24,269 --> 00:27:26,107 And it comes with... comes with lessons 311 00:27:26,187 --> 00:27:27,817 and DVDs and instructions, 312 00:27:27,897 --> 00:27:30,153 so in no time at all, I could be playing away 313 00:27:30,233 --> 00:27:32,572 and realising my dream. 314 00:27:32,652 --> 00:27:34,449 I... Which dream is this? 315 00:27:34,529 --> 00:27:38,286 Don't be silly. To be a country singer. 316 00:27:38,366 --> 00:27:41,456 Maybe even a big star, like one of the greats 317 00:27:41,536 --> 00:27:44,251 like Tammy Wynette 318 00:27:44,331 --> 00:27:46,836 or... or Patsy Cline. 319 00:27:46,916 --> 00:27:49,756 And I can wear black and white 320 00:27:49,836 --> 00:27:53,134 and have my own distinctive style. 321 00:27:53,214 --> 00:27:56,263 I have a very strong visual style, as you know. 322 00:27:56,343 --> 00:27:58,053 Yes, you... Yes, you do. Yes, you do. 323 00:27:59,638 --> 00:28:01,258 Yeah, definitely. 324 00:28:03,099 --> 00:28:05,522 Well, y-you really need this guitar? 325 00:28:05,602 --> 00:28:08,400 Oh, yes. And they say it's so important 326 00:28:08,480 --> 00:28:11,027 to learn new things as you get older. 327 00:28:11,107 --> 00:28:16,157 And, well, music, you just don't know where it could lead. 328 00:28:16,237 --> 00:28:21,329 And it's only a few hundred dollars. 329 00:28:21,409 --> 00:28:23,707 I know it's expensive, but we can pay 330 00:28:23,787 --> 00:28:26,827 a little each month and free two-day shipping. 331 00:28:28,416 --> 00:28:30,130 A few hundred dollars? 332 00:28:30,210 --> 00:28:34,134 It comes with lessons, instruction books, a tuner 333 00:28:34,214 --> 00:28:38,805 and, um, extra strings and a hard case and everything. 334 00:28:38,885 --> 00:28:42,425 Well, I think, um, maybe... 335 00:28:46,434 --> 00:28:49,232 Maybe you could be, uh, a country singer some day. 336 00:28:49,312 --> 00:28:50,275 - Really? - Yeah. 337 00:28:50,355 --> 00:28:51,943 I wouldn't put it past you. 338 00:28:52,023 --> 00:28:54,613 Oh, honey, thank you! 339 00:28:54,693 --> 00:28:57,574 Thank you. I love you. 340 00:29:00,365 --> 00:29:05,206 And I love you too, handsome. 341 00:29:05,286 --> 00:29:07,751 Who's going out with Daddy? 342 00:29:07,831 --> 00:29:10,795 Who is my good boy going out with Daddy? 343 00:29:10,875 --> 00:29:12,589 Marvin's going out with Daddy. 344 00:29:12,669 --> 00:29:15,967 Yes. Who is going out with Daddy? 345 00:29:16,047 --> 00:29:18,627 Yes, good boy. Good boy. 346 00:29:32,772 --> 00:29:35,442 Oh, look at that. Look at that right there. 347 00:29:37,527 --> 00:29:40,116 That's cute, right? That's an actual creature. 348 00:29:48,913 --> 00:29:50,335 Hey, yo! 349 00:29:50,415 --> 00:29:53,672 Yo, my man, let me holler at you for a minute! 350 00:29:53,752 --> 00:29:56,007 Hey, yo, that's a English bulldog, right? 351 00:29:56,087 --> 00:29:58,426 Uh, yeah. 352 00:29:58,506 --> 00:30:01,179 Yo, I told you, man. Them dogs are poppin' right now. 353 00:30:01,259 --> 00:30:03,431 Yo, that dog mad expensive, right? 354 00:30:03,511 --> 00:30:05,725 Yeah, well... 355 00:30:05,805 --> 00:30:07,268 expensive to feed. 356 00:30:07,348 --> 00:30:08,520 You hear this guy, yo? 357 00:30:08,600 --> 00:30:10,105 Nah, I feel you, though, but, man, 358 00:30:10,185 --> 00:30:13,024 dogs like that get jacked, y'know what I mean? 359 00:30:13,104 --> 00:30:16,361 Like, dog-jacked, my G. You feel me? 360 00:30:17,484 --> 00:30:20,494 Oooh, hear that little guy, man? 361 00:30:22,572 --> 00:30:24,411 Dog-jacked? 362 00:30:24,491 --> 00:30:26,162 Well, it gives me something to look forward to, then, I guess. 363 00:30:26,242 --> 00:30:28,456 All right, money. 364 00:30:28,536 --> 00:30:30,208 Hey, yo, be safe out here, a'right? 365 00:30:30,288 --> 00:30:32,458 And cuff that dog. It's real out here, bro. 366 00:30:33,166 --> 00:30:34,286 All right. 367 00:30:43,635 --> 00:30:45,595 I'm gonna cuff you, Marvin. 368 00:30:57,273 --> 00:30:59,653 Okay, Marvin. Don't get dog-jacked. 369 00:31:09,118 --> 00:31:11,374 Paterson, I got something weird. 370 00:31:11,454 --> 00:31:15,211 - Maybe for the wall. Maybe... - What's this? 371 00:31:15,291 --> 00:31:17,464 You know this cat? Iggy Pop? 372 00:31:17,544 --> 00:31:19,466 Oh, yeah, Iggy and the Stooges. 373 00:31:19,546 --> 00:31:22,385 "Paterson, New Jersey Teenage Girls' Club 374 00:31:22,465 --> 00:31:25,597 "names singer Iggy Pop world's sexiest man." 375 00:31:25,677 --> 00:31:27,967 - "June, 1970." - Does it go up? 376 00:31:29,931 --> 00:31:32,562 Uh, yeah. Sure, why not? It's Paterson. 377 00:31:32,642 --> 00:31:34,147 All right. 378 00:31:34,227 --> 00:31:37,807 All right. Iggy Pop on the wall. 379 00:31:39,440 --> 00:31:40,904 - Iggy. - Hey, Doc? 380 00:31:40,984 --> 00:31:44,282 Who's that, who's that, right next to Uncle Floyd holding the guitar? 381 00:31:44,362 --> 00:31:46,409 I finally got you. Well, that's new. 382 00:31:46,489 --> 00:31:48,953 But that's Uncle Floyd Vivino's little brother Jimmy. 383 00:31:49,033 --> 00:31:51,456 He's a band leader on the Conan O'Brien show. 384 00:31:51,536 --> 00:31:53,496 That's a little past my bedtime. 385 00:31:54,956 --> 00:31:57,003 Hey, Marie. Another ginger ale? 386 00:31:57,083 --> 00:32:00,173 - Thanks, Doc. - You know Paterson, right? 387 00:32:00,253 --> 00:32:03,426 Umm, not really, but... we've seen each other. 388 00:32:03,506 --> 00:32:06,137 - Hey, Paterson. - Hey-hey-hey, Marie. 389 00:32:06,217 --> 00:32:08,973 - You drive the bus, right? - Yeah, I do. 390 00:32:09,053 --> 00:32:12,101 Your name really Paterson, or they just nickname you that? 391 00:32:12,181 --> 00:32:16,481 Uh, no, my real name is Paterson. 392 00:32:16,561 --> 00:32:17,732 Well, that's kind of crazy, right? 393 00:32:17,812 --> 00:32:19,862 Yeah. Right. 394 00:32:21,691 --> 00:32:23,651 Oh, shit. 395 00:32:25,778 --> 00:32:27,408 Everett still not gettin' it. 396 00:32:27,488 --> 00:32:29,244 Not yet, the numbskull. 397 00:32:29,324 --> 00:32:32,288 I've been breaking up with him for two weeks now. 398 00:32:32,368 --> 00:32:33,748 What am I gonna do? 399 00:32:33,828 --> 00:32:35,500 Marie, baby, I need to talk to you. 400 00:32:35,580 --> 00:32:36,709 - No! - Please. 401 00:32:36,789 --> 00:32:38,211 Just talk to me for a few minutes. 402 00:32:38,291 --> 00:32:40,380 No, Everett. We've talked enough. 403 00:32:40,460 --> 00:32:42,550 - More than enough. - Please. 404 00:32:49,636 --> 00:32:51,716 - Hey, Paterson. - Hey, Everett. 405 00:32:54,057 --> 00:32:55,217 Thanks, Doc. 406 00:33:11,950 --> 00:33:13,580 Man, what would you do? 407 00:33:15,620 --> 00:33:18,334 You love somebody... 408 00:33:18,414 --> 00:33:22,213 more than anything in the whole damn world. 409 00:33:22,293 --> 00:33:25,800 You... worship her. 410 00:33:25,880 --> 00:33:29,345 You don't wanna be alive without her 411 00:33:29,425 --> 00:33:34,095 and... she says she doesn't want you. 412 00:33:35,765 --> 00:33:37,635 You're just... 413 00:33:40,186 --> 00:33:42,056 dirt. 414 00:33:46,609 --> 00:33:49,899 Damn, brother. You should be an actor. 415 00:33:53,032 --> 00:33:55,452 I am an actor. 416 00:34:06,004 --> 00:34:10,511 Oh, yeah, that's... that's real funny. 417 00:34:10,591 --> 00:34:14,599 A man dying of heartbreak. That... that's hilarious. 418 00:34:14,679 --> 00:34:19,349 No. We are sympathetic. 419 00:34:20,977 --> 00:34:24,557 Have another drink, Everett, on the house. 420 00:34:27,150 --> 00:34:28,820 Thanks. 421 00:35:52,151 --> 00:35:53,191 Good morning. 422 00:36:04,163 --> 00:36:06,923 - You up? - Uh-uh. 423 00:36:39,740 --> 00:36:43,039 Another One. 424 00:36:43,119 --> 00:36:44,749 When you're a child, 425 00:36:44,829 --> 00:36:47,293 you learn there are three dimensions... 426 00:36:47,373 --> 00:36:49,923 height, width, and depth. 427 00:36:51,252 --> 00:36:53,007 Like a shoebox. 428 00:36:53,087 --> 00:36:56,260 Then, later, you hear there's a fourth dimension... 429 00:36:56,340 --> 00:36:58,220 time. 430 00:37:00,261 --> 00:37:01,766 Hmm... 431 00:37:01,846 --> 00:37:06,266 Then some say there can be five, six, seven... 432 00:37:08,853 --> 00:37:10,733 I knock off work, 433 00:37:10,813 --> 00:37:13,528 have a beer at the bar. 434 00:37:13,608 --> 00:37:16,898 I look down at the glass and feel glad. 435 00:37:42,762 --> 00:37:44,512 All right, watch out, watch out, watch out... 436 00:38:30,893 --> 00:38:32,273 Poem. 437 00:38:32,353 --> 00:38:34,025 I'm in the house. 438 00:38:34,105 --> 00:38:36,694 It's nice out. 439 00:38:36,774 --> 00:38:38,112 Warm. 440 00:38:38,192 --> 00:38:41,490 Sun on cold snow. 441 00:38:41,570 --> 00:38:43,868 First day of spring 442 00:38:43,948 --> 00:38:45,658 or last of winter. 443 00:38:46,867 --> 00:38:49,290 My legs run up the stairs 444 00:38:49,370 --> 00:38:51,667 and out the door, 445 00:38:51,747 --> 00:38:55,127 my top half here writing. 446 00:39:26,991 --> 00:39:29,997 - Hello, darling! - Hello, honey. 447 00:39:30,077 --> 00:39:32,707 - I'm painting! - Hello, Marvin. 448 00:39:34,623 --> 00:39:36,293 I see that. 449 00:39:40,379 --> 00:39:42,419 What do you think? 450 00:39:44,175 --> 00:39:46,215 Doesn't it make everything more interesting? 451 00:39:48,095 --> 00:39:50,965 - Yeah, it's very interesting. - How was your day? 452 00:39:52,183 --> 00:39:53,893 Eh, the usual. 453 00:39:56,687 --> 00:39:57,984 Get any writing done? 454 00:39:58,064 --> 00:39:59,984 I did, a little, yeah. 455 00:40:02,943 --> 00:40:04,703 I'm working on a poem for you. 456 00:40:08,199 --> 00:40:10,579 A love poem? 457 00:40:10,659 --> 00:40:13,457 Yeah, I guess if it's for you, it's a love poem. 458 00:40:13,537 --> 00:40:17,878 It's kind of inspired by our, uh, Ohio Blue Tip Matches. 459 00:40:17,958 --> 00:40:19,380 Really? 460 00:40:19,460 --> 00:40:21,632 Does it mention the little megaphone shape 461 00:40:21,712 --> 00:40:23,134 the letters make? 462 00:40:23,214 --> 00:40:26,178 Y-Yeah. Actually, it does. 463 00:40:26,258 --> 00:40:28,264 How beautiful. 464 00:40:28,344 --> 00:40:30,354 I can't wait to read it when it's done. 465 00:40:32,890 --> 00:40:36,439 I also painted new shower curtains. You should see them. 466 00:40:36,519 --> 00:40:38,059 Oh, okay. 467 00:40:41,023 --> 00:40:43,029 You know what else I did today? 468 00:40:43,109 --> 00:40:44,739 You, uh, planted an unusual 469 00:40:44,819 --> 00:40:46,198 vegetable garden in the back yard? 470 00:40:46,278 --> 00:40:48,951 No, silly! That you have to do in the spring. 471 00:40:49,031 --> 00:40:50,911 - Oh. - No, I ordered my present 472 00:40:50,991 --> 00:40:53,122 that's from you. 473 00:40:53,202 --> 00:40:54,832 P-present that's from me? What? 474 00:40:54,912 --> 00:40:57,710 The guitar! The Esteban Harlequin model. 475 00:40:57,790 --> 00:40:59,086 - Oh. - I'm so excited. 476 00:40:59,166 --> 00:41:00,671 It comes in two days. 477 00:41:00,751 --> 00:41:03,674 I didn't get to speak to Esteban on the phone, though. 478 00:41:03,754 --> 00:41:06,093 Well, I'm sure he's really busy, honey. 479 00:41:06,173 --> 00:41:09,388 Don't make fun of me. Hey, look out, though, 480 00:41:09,468 --> 00:41:12,099 cos Nashville, here I come! 481 00:41:12,179 --> 00:41:13,934 Look out, Nashville! 482 00:41:14,014 --> 00:41:15,853 I'll get dinner ready! 483 00:41:15,933 --> 00:41:18,022 We're having something new! 484 00:41:18,102 --> 00:41:20,691 - What is it? - Quinoa! 485 00:41:20,771 --> 00:41:24,278 It's like a grain, sort of like couscous, 486 00:41:24,358 --> 00:41:25,780 but different. 487 00:41:25,860 --> 00:41:27,865 I read that it came from the ancient Incas. 488 00:41:27,945 --> 00:41:29,992 A-And it's really good for you. 489 00:41:30,072 --> 00:41:31,282 Oh. 490 00:41:35,369 --> 00:41:37,459 We're having quinoa, Marvin. 491 00:41:46,380 --> 00:41:50,388 # They call me Paul Laurence Dunbar 492 00:41:50,468 --> 00:41:52,973 # Huh, no, they call me Paul Lawrence Dunbar 493 00:41:53,053 --> 00:41:55,017 # I wear the mask # 494 00:41:55,097 --> 00:41:56,519 Hmm. 495 00:41:56,599 --> 00:42:00,940 No ideas but in things. 496 00:42:01,020 --> 00:42:03,401 # They call me Paul Lawrence Dunbar 497 00:42:03,481 --> 00:42:07,071 # A paradox of stray shots and gun bars 498 00:42:07,151 --> 00:42:10,449 # I shoot the gift, no gun charge, I run yard 499 00:42:10,529 --> 00:42:13,828 # You millionaires get killed here, I'm slum, dawg 500 00:42:13,908 --> 00:42:15,913 # Who wanna squab? Well, then, en garde 501 00:42:15,993 --> 00:42:17,623 # Just one God 502 00:42:17,703 --> 00:42:20,835 # And I don't spar with the sub-human or sub-par 503 00:42:20,915 --> 00:42:23,129 # Mmm, see I go hard when it jump off 504 00:42:23,209 --> 00:42:26,382 # KO rappers, a slow rapper get bumped off 505 00:42:26,462 --> 00:42:28,175 # I'm proactive. Them bad habits done rubbed off 506 00:42:28,255 --> 00:42:30,052 # Now y'all have 'em 507 00:42:30,132 --> 00:42:33,389 # Negroes with attitude, whole squad is all Madden 508 00:42:33,469 --> 00:42:35,349 # All Madden... 509 00:42:35,429 --> 00:42:36,851 # So Staten 510 00:42:36,931 --> 00:42:38,101 # So... # 511 00:42:40,935 --> 00:42:43,475 Hey, pugsley. What're you lookin' at? 512 00:42:47,358 --> 00:42:51,115 Ah, I'm guessin' this is your human ball-and-chain, right, pimpin'? 513 00:42:51,195 --> 00:42:52,366 Yeah, sorry, I didn't mean to eavesdrop, 514 00:42:52,446 --> 00:42:54,827 but I think it's something really interesting that you're working on. 515 00:42:54,907 --> 00:42:56,662 Yeah. I'm still workin' on it, you know. 516 00:42:56,742 --> 00:42:59,457 I'm trying to figure out how... how to spit it out. 517 00:42:59,537 --> 00:43:02,126 But thanks, I really appreciate that. 518 00:43:02,206 --> 00:43:04,753 Your laboratory? 519 00:43:04,833 --> 00:43:08,007 Wherever it hits me is where it's gonna be. 520 00:43:08,087 --> 00:43:11,010 Ah, well, good luck. Thank you. 521 00:43:11,090 --> 00:43:13,929 Yeah. Thank you. Appreciate it. 522 00:43:14,009 --> 00:43:15,931 Later, pimpin'! 523 00:43:16,011 --> 00:43:18,561 A'ight! Peace! 524 00:43:27,314 --> 00:43:30,114 # Just call me Paul Lawrence Dunbar # 525 00:43:42,246 --> 00:43:44,251 All right, sit. 526 00:44:21,660 --> 00:44:24,208 ...he comes back with a shotgun. 527 00:44:24,288 --> 00:44:26,585 Now the bear comes over, taps him on the shoulder, 528 00:44:26,665 --> 00:44:29,922 knocks the shotgun out the way, and does the same thing. 529 00:44:30,002 --> 00:44:31,382 So he's sittin' like this, look at this bear. 530 00:44:31,462 --> 00:44:33,884 - He does not go back. - Well, he goes back. 531 00:44:33,964 --> 00:44:37,221 First, he goes out and gets a bazooka, puts the bazooka on his shoulder. 532 00:44:37,301 --> 00:44:39,473 He walks out there, the bear comes up, 533 00:44:39,553 --> 00:44:42,643 taps him on the shoulders and says... you don't come here. 534 00:46:22,823 --> 00:46:26,413 I like how you smell when you come home at night. 535 00:46:29,163 --> 00:46:31,293 - What do I smell like? - Mmm. 536 00:46:33,208 --> 00:46:36,208 You smell faintly of... 537 00:46:37,755 --> 00:46:39,625 of beer. 538 00:46:57,941 --> 00:46:59,651 Mmm. 539 00:49:16,580 --> 00:49:18,919 How do you say his name again? It's like Gae-tan... 540 00:49:18,999 --> 00:49:21,171 - It's Gaetano Bresci. - That sounds interesting. 541 00:49:21,251 --> 00:49:24,424 Yeah, he, um, he co-founded this anarchist newspaper here 542 00:49:24,504 --> 00:49:26,844 in Paterson, but it was in Italian, um, 543 00:49:26,924 --> 00:49:29,137 called La Questione Sociale. 544 00:49:29,217 --> 00:49:31,557 - La Questione Sociale. - Yeah. 545 00:49:31,637 --> 00:49:33,892 He was born in Italy, but he lived here. 546 00:49:33,972 --> 00:49:36,520 He was a weaver, an anarchist weaver. 547 00:49:36,600 --> 00:49:39,481 This was in the 1890s. 548 00:49:39,561 --> 00:49:41,775 And at that time in Italy, people were starving. 549 00:49:41,855 --> 00:49:43,986 When they demonstrated, this Italian general 550 00:49:44,066 --> 00:49:46,738 had them fired upon with, like, muskets and cannons, 551 00:49:46,818 --> 00:49:49,533 which, of course, resulted in a bloody massacre 552 00:49:49,613 --> 00:49:51,660 with, like, a hundred people dead. 553 00:49:51,740 --> 00:49:53,537 Was Gaetano Bresci there? 554 00:49:53,617 --> 00:49:55,539 No, he was here in Paterson. 555 00:49:55,619 --> 00:49:57,833 But when he heard that the King of Italy, 556 00:49:57,913 --> 00:49:59,459 King Umberto the First, 557 00:49:59,539 --> 00:50:00,878 decorated this fucking general 558 00:50:00,958 --> 00:50:03,297 for bravely defending his royal house, 559 00:50:03,377 --> 00:50:05,382 Gaetano Bresci went over to Italy somehow 560 00:50:05,462 --> 00:50:08,719 and he shot Umberto the First four times with a revolver. 561 00:50:08,799 --> 00:50:10,929 Whoa. Did they kill Bresci? 562 00:50:11,009 --> 00:50:14,224 No, they captured him and they put him on trial with, like, 563 00:50:14,304 --> 00:50:16,101 a famous anarchist lawyer and everything. 564 00:50:16,181 --> 00:50:18,270 But since there was no capital punishment in Italy 565 00:50:18,350 --> 00:50:22,316 at that time, like 1900, I mean... nor is there now. 566 00:50:22,396 --> 00:50:23,859 You can't be a member of the European Union 567 00:50:23,939 --> 00:50:25,694 if you practise capital punishment, of course. 568 00:50:25,774 --> 00:50:28,030 - Yeah, not like here. - Yeah. 569 00:50:28,110 --> 00:50:31,575 Anyway, they sent Gaetano Bresci to, like, this prison island 570 00:50:31,655 --> 00:50:34,620 where they put all the other anarchists, and after, like, a year, 571 00:50:34,700 --> 00:50:36,830 he was found dead in his prison cell. 572 00:50:36,910 --> 00:50:38,582 Murdered? 573 00:50:38,662 --> 00:50:40,834 Well, yeah, most likely by the guards. 574 00:50:40,914 --> 00:50:43,879 But, there's a possibility that he committed suicide. 575 00:50:43,959 --> 00:50:46,089 Whoa, Gaetano Bresci. 576 00:50:50,007 --> 00:50:53,013 Do you think there are any other anarchists still around in Paterson? 577 00:50:53,093 --> 00:50:56,433 You mean besides us? Not likely. 578 00:50:56,513 --> 00:50:57,893 Hey, what time is your first class? 579 00:50:57,973 --> 00:50:59,394 It's at 10:00. 580 00:50:59,474 --> 00:51:01,394 - Wanna grab a coffee? - Sure. 581 00:51:29,087 --> 00:51:31,134 Glow. 582 00:51:31,214 --> 00:51:33,512 When I wake up 583 00:51:33,592 --> 00:51:35,263 earlier than you, 584 00:51:35,343 --> 00:51:38,016 and you are turned 585 00:51:38,096 --> 00:51:39,559 to face me, 586 00:51:39,639 --> 00:51:41,436 face on the pillow 587 00:51:41,516 --> 00:51:43,730 and hair spread around, 588 00:51:43,810 --> 00:51:47,526 I take a chance and stare at you, 589 00:51:47,606 --> 00:51:50,487 amazed in love and afraid 590 00:51:50,567 --> 00:51:52,948 that you might open your eyes 591 00:51:53,028 --> 00:51:56,743 and have the daylights scared out of you. 592 00:51:56,823 --> 00:51:59,997 But maybe with the daylights gone, 593 00:52:00,077 --> 00:52:01,915 you'd see how much 594 00:52:01,995 --> 00:52:04,584 my chest and head 595 00:52:04,664 --> 00:52:07,129 implode for you, their voices 596 00:52:07,209 --> 00:52:11,800 trapped inside like unborn children 597 00:52:11,880 --> 00:52:14,094 fearing they will never see 598 00:52:14,174 --> 00:52:16,638 the light of day. 599 00:52:16,718 --> 00:52:18,640 The opening in the wall 600 00:52:18,720 --> 00:52:23,729 now dimly glows, it's rainy, blue and grey. 601 00:52:23,809 --> 00:52:27,607 I tie my shoes and go downstairs 602 00:52:27,687 --> 00:52:30,067 to put the coffee on. 603 00:53:39,551 --> 00:53:40,972 It's all warmed up for you, Donny. 604 00:53:41,052 --> 00:53:43,312 All used up's more like it. 605 00:53:45,640 --> 00:53:46,895 You okay? 606 00:53:46,975 --> 00:53:49,773 Well, since you asked, no, not really. 607 00:53:49,853 --> 00:53:51,066 My mother-in-law is moving in. 608 00:53:51,146 --> 00:53:53,068 The cat got diagnosed with cat diabetes. 609 00:53:53,148 --> 00:53:55,779 And the medicine, you know, it's all so expensive. 610 00:53:55,859 --> 00:53:57,864 And now, my daughter started taking violin lessons 611 00:53:57,944 --> 00:54:00,158 and I'm losing my mind with the sound of that. 612 00:54:00,238 --> 00:54:03,578 What can I say, Paterson? 613 00:54:03,658 --> 00:54:06,581 - Oh, sorry. - Oh, just my burden, I guess. 614 00:54:06,661 --> 00:54:10,418 - My particular burden. - Okay. 615 00:54:10,498 --> 00:54:12,328 I'll see you tomorrow. 616 00:54:46,534 --> 00:54:49,624 Excuse me. Are you okay here, all alone? 617 00:54:49,704 --> 00:54:52,711 I'm fine. I'm just waiting for my mom and my sister. 618 00:54:52,791 --> 00:54:55,297 She's upstairs, in that building over there. 619 00:54:55,377 --> 00:54:58,800 Do you mind if I sit down till your mom comes down? 620 00:54:58,880 --> 00:55:00,218 Sure. 621 00:55:00,298 --> 00:55:01,758 - Yeah? - Yeah. 622 00:55:03,385 --> 00:55:06,016 - Are you a bus driver? - Yeah. 623 00:55:06,096 --> 00:55:10,061 Do you ever drive one of those accordion buses? 624 00:55:10,141 --> 00:55:12,851 Articulated. 625 00:55:14,813 --> 00:55:16,985 Accordion. 626 00:55:17,065 --> 00:55:19,529 No, I just drive the regular ones. 627 00:55:19,609 --> 00:55:20,989 Did you ever drive a fire truck? 628 00:55:21,069 --> 00:55:23,325 No, just, uh, buses and cars, 629 00:55:23,405 --> 00:55:28,905 and, uh, I drove a big truck a few times, but, uh, that's it. 630 00:55:39,129 --> 00:55:43,094 Are you, uh, interested in poetry? 631 00:55:43,174 --> 00:55:44,930 - Uh, actually, I am, kind of. - Really? 632 00:55:45,010 --> 00:55:47,807 - Yeah. - I write poetry. 633 00:55:47,887 --> 00:55:50,177 I keep it all in this notebook. 634 00:55:51,850 --> 00:55:53,188 Secret notebook. 635 00:55:53,268 --> 00:55:55,774 - Oh, you're a poet. - Yeah. 636 00:55:55,854 --> 00:55:57,609 That's great. 637 00:55:57,689 --> 00:56:01,071 - Would you like to hear one? - Sure, sure. 638 00:56:01,151 --> 00:56:04,282 It doesn't really rhyme, though. 639 00:56:04,362 --> 00:56:06,243 That's okay. I kind of like them better when they don't. 640 00:56:06,323 --> 00:56:07,869 Yeah, me too. 641 00:56:07,949 --> 00:56:12,123 Okay. This one's called "Water Falls". 642 00:56:12,203 --> 00:56:14,913 Two words, though, like that. 643 00:56:17,667 --> 00:56:20,298 "Water Falls", okay. 644 00:56:20,378 --> 00:56:22,133 Okay. 645 00:56:22,213 --> 00:56:23,927 "Water Falls". 646 00:56:24,007 --> 00:56:26,263 "Water falls from the bright air. 647 00:56:26,343 --> 00:56:28,431 "It falls like hair, 648 00:56:28,511 --> 00:56:32,185 "falling across a young girl's shoulders. 649 00:56:32,265 --> 00:56:33,770 "Water falls, 650 00:56:33,850 --> 00:56:36,273 "making pools in the asphalt, 651 00:56:36,353 --> 00:56:40,360 "dirty mirrors with clouds and buildings inside. 652 00:56:40,440 --> 00:56:42,654 "It falls on the roof of my house. 653 00:56:42,734 --> 00:56:45,704 "It falls on my mother, and on my hair. 654 00:56:47,030 --> 00:56:49,410 "Most people call it rain." 655 00:56:52,535 --> 00:56:54,374 That's a beautiful poem. 656 00:56:54,454 --> 00:56:56,668 - You really liked it? - Yeah, I really do. 657 00:56:56,748 --> 00:56:58,086 I think it's beautiful. 658 00:56:58,166 --> 00:57:01,214 "Water Falls". Thank you. 659 00:57:01,294 --> 00:57:04,050 It doesn't rhyme exactly. 660 00:57:04,130 --> 00:57:07,262 No, but the first two lines do, in a nice way. 661 00:57:07,342 --> 00:57:09,931 And some nice little internal rhymes too, I think. 662 00:57:10,011 --> 00:57:11,431 Internal rhymes. 663 00:57:13,056 --> 00:57:15,056 Oh, my mom's done. 664 00:57:16,476 --> 00:57:18,806 That's my sister. We're twins. 665 00:57:22,107 --> 00:57:24,237 It was nice to meet you. 666 00:57:24,317 --> 00:57:26,114 Nice to meet you too. Nice to meet a... 667 00:57:26,194 --> 00:57:28,241 nice to meet a real poet. 668 00:57:33,159 --> 00:57:35,832 Do you like Emily Dickinson? 669 00:57:35,912 --> 00:57:38,460 I do, yeah. She's one of my favourites. 670 00:57:38,540 --> 00:57:42,130 Awesome, a bus driver that likes Emily Dickinson. 671 00:57:57,434 --> 00:58:01,024 "Water falls from the bright air, 672 00:58:06,067 --> 00:58:08,027 "falls like hair, 673 00:58:10,071 --> 00:58:12,741 "falling across a young girl's shoulder." 674 00:58:24,169 --> 00:58:27,089 I'm so excited to see what you'll think. 675 00:58:30,383 --> 00:58:34,182 Some fresh basil. I grew it myself on the windowsill. 676 00:58:34,262 --> 00:58:36,226 W-we're having pie for dinner? 677 00:58:36,306 --> 00:58:39,229 Yeah, but a dinner pie. 678 00:58:39,309 --> 00:58:40,599 Oh. 679 00:58:42,187 --> 00:58:44,442 What do you think's inside? 680 00:58:44,522 --> 00:58:46,486 Uh, inside the secret pie? 681 00:58:46,566 --> 00:58:49,739 Uh, I don't know. Fish? 682 00:58:49,819 --> 00:58:52,283 No, not fish, silly! 683 00:58:52,363 --> 00:58:55,036 - Want me to tell you? - Uhh, yes, please. 684 00:58:55,116 --> 00:58:57,497 Okay. 685 00:58:57,577 --> 00:58:59,907 Cheddar cheese and Brussels sprouts. 686 00:59:02,290 --> 00:59:06,047 - Seriously? - Yeah, baked into a pie. 687 00:59:06,127 --> 00:59:08,800 Doesn't it sound delicious? 688 00:59:08,880 --> 00:59:11,594 You love Brussels sprouts and you love Cheddar cheese. 689 00:59:11,674 --> 00:59:15,054 I do, yeah. No, that sounds very original. 690 00:59:17,722 --> 00:59:19,436 Is it a new recipe you found? 691 00:59:19,516 --> 00:59:21,271 No, I made it up. 692 00:59:21,351 --> 00:59:23,148 Secret pie. 693 00:59:23,228 --> 00:59:25,150 I made a small one for Marvin. 694 00:59:25,230 --> 00:59:26,901 He really seemed to like it. 695 00:59:41,246 --> 00:59:46,171 Mm-hm, secret pie. 696 00:59:46,251 --> 00:59:48,381 Honey, I'm glad you like it. 697 00:59:51,422 --> 00:59:53,136 Speaking of secret pie, 698 00:59:53,216 --> 00:59:56,586 I wanted to tell you something about your secret notebook. 699 00:59:58,304 --> 00:59:59,976 - What? - Did you ever hear 700 01:00:00,056 --> 01:00:03,396 of the old Italian poet called Pet-ra-rch, is that it? 701 01:00:03,476 --> 01:00:06,566 Mm, Petrarch. He perfected the sonnet. 702 01:00:06,646 --> 01:00:09,569 Um, I read online that one of his early books of poems 703 01:00:09,649 --> 01:00:11,446 was called The Secret Book. 704 01:00:11,526 --> 01:00:13,364 Just like yours. 705 01:00:13,444 --> 01:00:14,908 I didn't know that. 706 01:00:14,988 --> 01:00:16,242 You read that? 707 01:00:16,322 --> 01:00:18,453 You just happened upon it online? 708 01:00:18,533 --> 01:00:21,122 And also that he wrote all his love poems 709 01:00:21,202 --> 01:00:23,583 to a beautiful girl called, 710 01:00:23,663 --> 01:00:26,169 ta-dah, Laura. 711 01:00:26,249 --> 01:00:27,587 That's true. 712 01:00:27,667 --> 01:00:29,172 So you have many things in common 713 01:00:29,252 --> 01:00:32,092 with other great and famous poets, you see. 714 01:00:34,591 --> 01:00:38,471 Do you like it there? It's the waterfalls, your favourite place. 715 01:00:42,015 --> 01:00:44,145 I'm not sure. 716 01:00:44,225 --> 01:00:46,272 Yeah, it's nice there. 717 01:00:46,352 --> 01:00:49,067 So remember, you promised to finally make copies 718 01:00:49,147 --> 01:00:51,236 of your poems this weekend. 719 01:00:51,316 --> 01:00:53,696 I will, as soon as I have some free time. 720 01:00:53,776 --> 01:00:55,615 You promised me. This weekend. 721 01:00:55,695 --> 01:00:57,905 I will, no, I promised. 722 01:00:59,824 --> 01:01:01,955 So why don't you recite me something? 723 01:01:02,035 --> 01:01:06,042 Just a few little lines, maybe from the love poem. 724 01:01:06,122 --> 01:01:10,463 Well, I can give you a few lines I didn't write. 725 01:01:10,543 --> 01:01:14,551 Are they by your hero, Carlo William Carlos? 726 01:01:14,631 --> 01:01:17,470 William Carlos Williams. 727 01:01:17,550 --> 01:01:19,640 I know, darling. I was teasing. 728 01:01:22,805 --> 01:01:26,015 No, it's a poem by a... by a girl I met. 729 01:01:27,518 --> 01:01:29,274 A girl you met? 730 01:01:29,354 --> 01:01:30,608 Yeah, no, like a little girl. 731 01:01:30,688 --> 01:01:32,610 Like a t... like a ten-year-old girl. 732 01:01:32,690 --> 01:01:34,779 Oh! 733 01:01:34,859 --> 01:01:36,364 She was on the bus? 734 01:01:36,444 --> 01:01:38,283 No, I met her on my way home from work, 735 01:01:38,363 --> 01:01:40,243 near the old factories. 736 01:01:40,323 --> 01:01:44,998 She was waiting for her mom and her sister and... 737 01:01:45,078 --> 01:01:46,958 and I noticed she had a notebook of poems, 738 01:01:47,038 --> 01:01:50,003 and she read one to me. 739 01:01:50,083 --> 01:01:51,753 From her own secret notebook? 740 01:01:53,586 --> 01:01:55,425 Yeah, exactly. 741 01:01:55,505 --> 01:01:57,545 The picture of the falls made me think of it. 742 01:01:59,842 --> 01:02:01,931 I just remember how it started. 743 01:02:02,011 --> 01:02:04,311 "Water falls from the bright air, 744 01:02:05,848 --> 01:02:07,308 "falls like hair, 745 01:02:09,185 --> 01:02:11,345 "falling across a young girl's shoulders." 746 01:02:13,898 --> 01:02:16,112 Nice. 747 01:02:16,192 --> 01:02:18,072 Almost like one of yours. 748 01:02:20,363 --> 01:02:23,077 Did she have long hair? 749 01:02:23,157 --> 01:02:25,163 Uh, she did, yeah. 750 01:02:25,243 --> 01:02:26,873 Hmm. 751 01:02:30,289 --> 01:02:33,338 Laura, what's all that flour and stuff for? 752 01:02:33,418 --> 01:02:36,132 For my cupcakes, remember? 753 01:02:36,212 --> 01:02:38,301 Saturday is my turn on the baking booth 754 01:02:38,381 --> 01:02:40,178 in the farmer's market. 755 01:02:40,258 --> 01:02:42,013 I remembered this morning that, oh, my God, 756 01:02:42,093 --> 01:02:43,973 it's the day after tomorrow. 757 01:02:46,180 --> 01:02:49,100 I have so many cupcakes to make. Oh, my! 758 01:02:52,645 --> 01:02:55,185 - You don't like your pie? - No, I do, yeah! 759 01:03:29,348 --> 01:03:32,021 Our own Romeo and Juliet. 760 01:03:32,101 --> 01:03:35,358 Or, maybe, more like Antony and Cleopatra? 761 01:03:35,438 --> 01:03:37,443 Speaking of Romeo and Juliet, 762 01:03:37,523 --> 01:03:39,073 Abbott and Costello. 763 01:03:40,443 --> 01:03:43,116 Look, Lou Costello has got to be 764 01:03:43,196 --> 01:03:45,118 the most famous person from Paterson. 765 01:03:45,198 --> 01:03:48,246 Yeah, probably, yeah. I mean, he... 766 01:03:48,326 --> 01:03:51,290 he's got that statue and he's got his own park. 767 01:03:51,370 --> 01:03:53,292 Right, I mean, Alexander Hamilton has a statue, 768 01:03:53,372 --> 01:03:56,838 others got statues but not their own park! 769 01:03:56,918 --> 01:03:59,090 Hell, even Fetty Wap don't have no park. 770 01:04:02,131 --> 01:04:04,181 Yeah, Lou Costello. 771 01:04:07,428 --> 01:04:09,183 I wonder where Bud Abbott was born? 772 01:04:09,263 --> 01:04:11,477 Uhh, that I know. 773 01:04:11,557 --> 01:04:12,645 Jersey, also. 774 01:04:12,725 --> 01:04:15,565 Asbury Park. Uh, 1895, maybe. 775 01:04:15,645 --> 01:04:17,734 - You knew that? - Oh, hell, yeah, man. 776 01:04:17,814 --> 01:04:19,318 I know a lot of shit about a lot of shit. 777 01:04:21,150 --> 01:04:23,156 And Lou Costello. 778 01:04:23,236 --> 01:04:25,199 - "Who's on first?" - Uh, who's on first, 779 01:04:25,279 --> 01:04:26,868 what's on second, 780 01:04:26,948 --> 01:04:29,488 - I don't know's on third... - Wait, who's on first? 781 01:04:31,410 --> 01:04:33,541 Who's on first? 782 01:04:33,621 --> 01:04:36,419 Who's on first? 783 01:04:36,499 --> 01:04:38,337 I'll tell ya who's on first. 784 01:04:38,417 --> 01:04:40,465 And I'll tell ya what's on second too. 785 01:04:40,545 --> 01:04:42,341 But you ain't gonna wanna know. 786 01:04:42,421 --> 01:04:43,634 I can explain, sweetheart. 787 01:04:43,714 --> 01:04:46,095 No, let me explain. 788 01:04:46,175 --> 01:04:48,848 That is my cookie jar money. 789 01:04:48,928 --> 01:04:51,100 That is money I've been saving up 790 01:04:51,180 --> 01:04:55,104 so I could get my hair fixed to go to your damn niece's wedding. 791 01:04:55,184 --> 01:04:57,774 That is my money. Mine! 792 01:04:57,854 --> 01:04:59,901 I promise, I will replace it. 793 01:04:59,981 --> 01:05:03,821 I will replace it after this weekend's chess tournament. 794 01:05:03,901 --> 01:05:07,408 Chess tournament? 795 01:05:07,488 --> 01:05:11,204 Doc, you gonna need a chess tourniquet 796 01:05:11,284 --> 01:05:13,494 if you don't put that damn money back. 797 01:05:40,646 --> 01:05:42,146 You okay, Doc? 798 01:05:44,567 --> 01:05:47,698 Paterson, you still don't got a cell phone? 799 01:05:47,778 --> 01:05:49,617 Uh, no... no, I don't want one. 800 01:05:49,697 --> 01:05:50,868 It would be a leash. 801 01:05:50,948 --> 01:05:53,037 What about the better half? She got one? 802 01:05:53,117 --> 01:05:56,749 She's got one, yeah. And a laptop. And an iPad. 803 01:05:56,829 --> 01:05:58,501 She doesn't want you to get one? 804 01:05:58,581 --> 01:06:04,421 No, no, she's okay about it. 805 01:06:06,923 --> 01:06:08,883 She understands me really well. 806 01:06:11,302 --> 01:06:13,262 Lucky guy. 807 01:06:19,560 --> 01:06:21,315 You don't listen to me at all! 808 01:06:21,395 --> 01:06:24,569 The friendship can be folded into something greater. 809 01:06:24,649 --> 01:06:26,689 I don't want to fold it into something greater! 810 01:06:30,446 --> 01:06:32,535 Hey, Doc, what d... what does Abbott and Costello 811 01:06:32,615 --> 01:06:34,655 have to do with, uh, Romeo and Juliet? 812 01:06:36,369 --> 01:06:39,500 - Wait, wait, wait, please. - Everett! 813 01:06:39,580 --> 01:06:41,540 I would rather drop dead. 814 01:07:03,062 --> 01:07:04,984 Is there anything we can do? 815 01:07:05,064 --> 01:07:08,988 Nah, I always say, don't try to change things, 816 01:07:09,068 --> 01:07:11,738 or you'll make them even worse. 817 01:07:54,321 --> 01:07:56,911 - Good morning! - Morning. 818 01:08:04,540 --> 01:08:06,295 You're up late, honey. 819 01:08:06,375 --> 01:08:09,006 Your silent, magic watch didn't wake you up. 820 01:08:09,086 --> 01:08:11,968 Yeah, it was a little late today. 821 01:08:12,048 --> 01:08:15,846 Well, some days, something inside just doesn't wanna get up. 822 01:08:15,926 --> 01:08:17,336 Ever feel like that? 823 01:08:19,096 --> 01:08:20,426 Today. 824 01:08:21,974 --> 01:08:24,644 Oh, my. I have so much to do. 825 01:08:26,645 --> 01:08:28,317 I know it's silly, but I'm so excited 826 01:08:28,397 --> 01:08:30,695 about the new farmer's market. 827 01:08:30,775 --> 01:08:33,656 Because if my cupcakes are a big sensation, 828 01:08:33,736 --> 01:08:37,284 then I might be on my way to a very successful business. 829 01:08:37,364 --> 01:08:40,621 That would be amazing, honey. 830 01:08:40,701 --> 01:08:42,540 And you know what else? 831 01:08:42,620 --> 01:08:44,792 My guitar should arrive today. 832 01:08:44,872 --> 01:08:48,212 My Harlequin guitar, direct from Esteban. 833 01:08:50,127 --> 01:08:53,509 Is Esteban gonna deliver it personally? 834 01:08:53,589 --> 01:08:54,885 Who knows? 835 01:08:58,511 --> 01:09:01,641 Mmm, smells good. 836 01:09:09,814 --> 01:09:11,734 I like your technique. 837 01:09:35,965 --> 01:09:38,045 The Run. 838 01:09:46,642 --> 01:09:50,024 I go through 839 01:09:50,104 --> 01:09:53,024 trillions of molecules 840 01:09:54,984 --> 01:09:57,531 that move aside 841 01:09:57,611 --> 01:10:00,531 to make way for me, 842 01:10:01,740 --> 01:10:04,580 while on both sides, 843 01:10:04,660 --> 01:10:06,000 trillions more 844 01:10:07,496 --> 01:10:09,786 stay where they are. 845 01:10:11,250 --> 01:10:13,464 The windshield wiper blade 846 01:10:13,544 --> 01:10:15,804 starts to squeak. 847 01:10:17,173 --> 01:10:19,133 The rain has stopped. 848 01:10:20,718 --> 01:10:21,888 I stop. 849 01:10:29,101 --> 01:10:30,815 Morning, Donny. 850 01:10:30,895 --> 01:10:31,982 You okay? 851 01:10:32,062 --> 01:10:33,732 No, not really. 852 01:10:36,066 --> 01:10:37,936 You don't even wanna know. 853 01:11:19,026 --> 01:11:21,073 I go through trillions of molecules 854 01:11:21,153 --> 01:11:22,533 that move aside 855 01:11:22,613 --> 01:11:24,368 to make way for me, 856 01:11:24,448 --> 01:11:25,911 while on both sides, 857 01:11:25,991 --> 01:11:27,830 trillions more 858 01:11:27,910 --> 01:11:30,749 stay where they are. 859 01:11:30,829 --> 01:11:33,919 The windshield wiper blade starts to squeak. 860 01:11:36,043 --> 01:11:38,299 The rain has stopped. 861 01:11:38,379 --> 01:11:40,509 I stop. 862 01:11:40,589 --> 01:11:42,178 On the corner, 863 01:11:42,258 --> 01:11:44,805 a boy in a yellow raincoat 864 01:11:44,885 --> 01:11:46,965 holding his mother's hand. 865 01:13:51,345 --> 01:13:52,933 I think it's probably best if we, uh, 866 01:13:53,013 --> 01:13:56,020 stand as far away from the bus as we can. 867 01:13:56,100 --> 01:13:58,647 It's not gonna catch on fire or anything, is it? 868 01:13:58,727 --> 01:14:00,691 It could explode into a fireball! 869 01:14:00,771 --> 01:14:02,985 Oh, no, ma'am. It's just an electrical problem. 870 01:14:03,065 --> 01:14:04,695 What's gonna happen to us now? 871 01:14:04,775 --> 01:14:06,280 Are we stranded here? 872 01:14:06,360 --> 01:14:09,616 Oh, no, no, no. Another bus will come get us shortly. 873 01:14:09,696 --> 01:14:11,656 Dear God. 874 01:14:18,288 --> 01:14:21,462 I think we'll just gather up over there, if you don't mind, thank you very much. 875 01:14:21,542 --> 01:14:26,050 Okay, people. Let's join the rest of the passengers, if we could. 876 01:14:26,130 --> 01:14:28,010 - Did we run out of gas? - No, plenty of gas. 877 01:14:28,090 --> 01:14:30,471 It's just, uh, an electrical problem. 878 01:14:30,551 --> 01:14:33,265 Sabotage, probably. 879 01:14:33,345 --> 01:14:36,226 Okay, let's... let's come over here. 880 01:14:36,306 --> 01:14:38,062 Another bus will come get us in a minute. 881 01:14:38,142 --> 01:14:42,232 Okay everyone, I... I apologise again for this inconvenience. 882 01:14:42,312 --> 01:14:44,151 I think it's best if we wait here for a few minutes 883 01:14:44,231 --> 01:14:48,361 and, uh, I'll call now for a replacement bus. 884 01:14:53,449 --> 01:14:56,246 - Don't you have a smartphone? - Uh, no, I don't. 885 01:14:56,326 --> 01:14:57,706 I don't, not with me. 886 01:14:57,786 --> 01:14:59,583 Would you like to use my phone, Mr Bus Driver? 887 01:14:59,663 --> 01:15:02,127 Oh, if you don't mind. Thank you. 888 01:15:02,207 --> 01:15:03,962 So, what's gonna happen to this bus? 889 01:15:04,042 --> 01:15:07,132 Um, well, a... a big truck is gonna come 890 01:15:07,212 --> 01:15:08,675 and tow it back to the depot. 891 01:15:08,755 --> 01:15:10,719 - Awesome. - Thank you very much. 892 01:15:10,799 --> 01:15:12,221 - I can't wait to see the truck. - Okay, I'll just be over here. 893 01:15:12,301 --> 01:15:13,555 I apologise again. 894 01:15:28,484 --> 01:15:32,699 Hi, this is Paterson, bus 23, I have a situation. 895 01:15:32,779 --> 01:15:34,410 Third, second and first. 896 01:15:34,490 --> 01:15:37,746 Third, second, first. 897 01:15:37,826 --> 01:15:40,207 Pluck all those strings together. 898 01:15:40,287 --> 01:15:41,577 There you have your first chord. 899 01:17:32,983 --> 01:17:35,280 Surprise! 900 01:17:35,360 --> 01:17:38,240 Just sit down, darling, for a second, and listen to this. 901 01:17:39,531 --> 01:17:40,781 Okay. 902 01:17:52,127 --> 01:17:56,385 # I've been working on the railroad 903 01:17:56,465 --> 01:18:00,681 # All the livelong day 904 01:18:00,761 --> 01:18:04,560 # I've been working on the railroad 905 01:18:04,640 --> 01:18:08,890 # Just to pass the time away # 906 01:18:10,687 --> 01:18:14,361 Well, that's as far as I got so far. 907 01:18:14,441 --> 01:18:15,904 But it's pretty amazing, right? 908 01:18:15,984 --> 01:18:17,239 For someone who never played before? 909 01:18:17,319 --> 01:18:18,865 It's very amazing. 910 01:18:18,945 --> 01:18:20,409 You just learned all that today? 911 01:18:20,489 --> 01:18:23,579 Yeah, from these instructional DVDs. 912 01:18:23,659 --> 01:18:26,248 And I've been baking all day too. 913 01:18:26,328 --> 01:18:28,041 Well, I'm very impressed. 914 01:18:28,121 --> 01:18:29,585 Isn't she beautiful? 915 01:18:29,665 --> 01:18:32,421 Yeah, you two were made for each other. 916 01:18:32,501 --> 01:18:35,090 What's it called again? The... the Jester? 917 01:18:35,170 --> 01:18:37,426 - No, the Harlequin. - Harlequin. 918 01:18:37,506 --> 01:18:39,416 And thank you, my love. 919 01:18:42,344 --> 01:18:45,142 You look a little drained. 920 01:18:45,222 --> 01:18:46,560 You're home a little late. 921 01:18:46,640 --> 01:18:48,520 Was your day okay? 922 01:18:48,600 --> 01:18:51,106 Well, it was until the bus broke down. 923 01:18:51,186 --> 01:18:53,483 The bus broke down? Was it dangerous? 924 01:18:53,563 --> 01:18:56,778 No, it was just, uh, just sputtered out. 925 01:18:56,858 --> 01:18:58,572 It was an electrical problem. 926 01:18:58,652 --> 01:19:00,574 Electrical problem? 927 01:19:00,654 --> 01:19:03,285 Could it have exploded into a fireball? 928 01:19:03,365 --> 01:19:05,704 No, no. 929 01:19:05,784 --> 01:19:07,998 It's just an old bus. 930 01:19:08,078 --> 01:19:09,916 Well, I think they should get their best driver, 931 01:19:09,996 --> 01:19:12,127 who's also a great poet, a brand-new bus. 932 01:19:12,207 --> 01:19:13,503 It's the least they could do. 933 01:19:13,583 --> 01:19:15,297 The city of Paterson? 934 01:19:15,377 --> 01:19:16,747 Not likely. 935 01:19:18,338 --> 01:19:20,298 Well, honey. I'm just glad you're okay. 936 01:19:23,468 --> 01:19:25,223 Maybe you should get a smartphone. 937 01:19:25,303 --> 01:19:26,642 Just for emergencies. 938 01:19:26,722 --> 01:19:28,644 You know I don't want one. 939 01:19:28,724 --> 01:19:31,563 The world worked fine before they even existed. 940 01:19:31,643 --> 01:19:34,903 I know, darling, but sometimes they make things easier. 941 01:19:37,190 --> 01:19:38,862 Honey, since the kitchen's a mess 942 01:19:38,942 --> 01:19:41,531 with all my baking going on, couldn't we order out? 943 01:19:41,611 --> 01:19:43,784 Like, a pizza? 944 01:19:43,864 --> 01:19:47,079 - Pizza's fine with me. - Great. 945 01:19:47,159 --> 01:19:49,498 Then after dinner, while you and Marvin go out, 946 01:19:49,578 --> 01:19:52,084 I could practise just a little more. 947 01:19:52,164 --> 01:19:54,584 I wanna learn the rest of that song, at least. 948 01:20:16,313 --> 01:20:17,523 The Harlequin. 949 01:20:33,288 --> 01:20:35,669 So what'd they do? Send a mechanic, uh, on site 950 01:20:35,749 --> 01:20:37,379 or tow the motherfucker or what? 951 01:20:37,459 --> 01:20:39,631 Yeah, yeah. They come and tow it back to the depot, 952 01:20:39,711 --> 01:20:42,384 and they send a replacement bus for the passengers. 953 01:20:42,464 --> 01:20:44,261 Man, that could've been a lot worse. 954 01:20:44,341 --> 01:20:46,805 Damn thing could've exploded into a fuckin' fireball! 955 01:20:53,975 --> 01:20:56,398 Hey, Doc, if you're not doing anything tomorrow, 956 01:20:56,478 --> 01:20:58,567 they're having the new outdoor farmer's market again. 957 01:20:58,647 --> 01:21:01,194 And I know for a fact there's gonna be 958 01:21:01,274 --> 01:21:05,532 some fantastic cupcakes for sale in the bakery booth. 959 01:21:05,612 --> 01:21:10,120 Oh, tomorrow's, uh... tomorrow's Saturday. 960 01:21:10,200 --> 01:21:13,373 I got that big chess tournament goin' on over there in Camden. 961 01:21:13,453 --> 01:21:15,584 Oh, right, right. 962 01:21:15,664 --> 01:21:17,753 Okay, well, good luck. 963 01:21:17,833 --> 01:21:19,671 Yeah, thanks. 964 01:21:19,751 --> 01:21:21,256 Hey, fellas. 965 01:21:21,336 --> 01:21:23,341 - Hey, Marie. - Hey, shortie. 966 01:21:23,421 --> 01:21:25,510 How you and, uh, Romeo doin'? 967 01:21:25,590 --> 01:21:27,596 Please, Everett! 968 01:21:27,676 --> 01:21:29,222 And we're not doing. 969 01:21:29,302 --> 01:21:31,183 If anything, he's acting worse. 970 01:21:31,263 --> 01:21:33,643 But I think the key word is acting. 971 01:21:33,723 --> 01:21:37,481 Well, how well do you really know him? 972 01:21:37,561 --> 01:21:39,149 We've known each other since we were kids. 973 01:21:39,229 --> 01:21:40,233 And I really do care about him. 974 01:21:40,313 --> 01:21:41,735 It's just... 975 01:21:41,815 --> 01:21:43,653 this whole girlfriend thing was a big mistake. 976 01:21:43,733 --> 01:21:46,072 Obviously. 977 01:21:46,152 --> 01:21:48,617 It's cool. He just needs to act out. 978 01:21:48,697 --> 01:21:50,744 He's always been that way. He needed some kind of drama, 979 01:21:50,824 --> 01:21:52,120 and then he gets over it. 980 01:21:52,200 --> 01:21:54,122 He's not gonna do anything crazy, is he? 981 01:21:54,202 --> 01:21:55,916 If you ask me, everything he does is crazy. 982 01:21:58,832 --> 01:22:01,254 Speak of the devil. 983 01:22:01,334 --> 01:22:03,548 Baby, I need to talk to you for a minute. 984 01:22:03,628 --> 01:22:05,425 Everett, why can't you just forget about me? 985 01:22:05,505 --> 01:22:08,625 - Because I am in love with you. - Well, you can't have me. 986 01:22:15,265 --> 01:22:16,675 Okay. 987 01:22:20,478 --> 01:22:22,358 Okay. 988 01:22:27,235 --> 01:22:30,275 Okay, then nobody move! 989 01:22:37,829 --> 01:22:40,335 If I can't have you, then I guess nobody can. 990 01:22:40,415 --> 01:22:41,837 Everett. 991 01:22:41,917 --> 01:22:43,255 Stop acting crazy. 992 01:22:43,335 --> 01:22:45,799 Crazy? You wanna see crazy? 993 01:22:45,879 --> 01:22:48,049 I'll show y'all crazy! 994 01:22:54,012 --> 01:22:55,852 Smooth move, Paterson. 995 01:23:02,062 --> 01:23:04,025 You damn chucklehead. 996 01:23:04,105 --> 01:23:06,278 Comin' in here. Clearin' out my place. 997 01:23:06,358 --> 01:23:09,738 I oughta kick your black ass. 998 01:23:26,294 --> 01:23:29,384 Without love, 999 01:23:29,464 --> 01:23:32,344 what reason is there for anything? 1000 01:23:44,396 --> 01:23:47,110 Thanks, Paterson. 1001 01:23:47,190 --> 01:23:49,362 That was very heroic. 1002 01:23:49,442 --> 01:23:50,947 Yeah, wow. Okay. 1003 01:23:51,027 --> 01:23:52,365 I don't know. 1004 01:23:52,445 --> 01:23:54,200 If it wasn't for you, 1005 01:23:54,280 --> 01:23:56,202 crazy motherfucker might have shot himself to death 1006 01:23:56,282 --> 01:23:58,038 with a piece of foam. 1007 01:24:30,775 --> 01:24:32,355 Good morning. 1008 01:24:35,321 --> 01:24:36,743 What time is it? 1009 01:24:36,823 --> 01:24:39,283 - It's Saturday morning, baby. - Oh. 1010 01:24:41,119 --> 01:24:43,625 You were out a little late last night. 1011 01:24:43,705 --> 01:24:46,544 Yeah. 1012 01:24:46,624 --> 01:24:49,544 There was, umm... 1013 01:24:51,004 --> 01:24:54,260 an incident at the... at the bar. 1014 01:24:54,340 --> 01:24:58,139 Incident at the bar? What happened? 1015 01:24:58,219 --> 01:25:00,100 Well... 1016 01:25:00,180 --> 01:25:01,977 - Oh, a guy had a gun. - What? 1017 01:25:02,057 --> 01:25:03,937 Well, he had what I thought was a real gun. 1018 01:25:04,017 --> 01:25:05,480 And he threatened this girl and... 1019 01:25:05,560 --> 01:25:07,315 Oh, my God! He threatened a girl? 1020 01:25:07,395 --> 01:25:09,109 He threatened to shoot himself. 1021 01:25:09,189 --> 01:25:11,695 All because he's in love with her. 1022 01:25:11,775 --> 01:25:14,698 It's complicated. Anyway, I tried to stop him and I knocked the gun away 1023 01:25:14,778 --> 01:25:17,158 and turns out it was a toy gun 1024 01:25:17,238 --> 01:25:18,778 that shoots little foam pellets. 1025 01:25:21,117 --> 01:25:23,039 Sure looked real, though. 1026 01:25:23,119 --> 01:25:25,125 Oh, honey. 1027 01:25:25,205 --> 01:25:28,420 Oh, that's so frightening. 1028 01:25:28,500 --> 01:25:31,000 You acted so heroically. 1029 01:25:34,923 --> 01:25:37,387 I told you that place could be dangerous. 1030 01:25:37,467 --> 01:25:40,223 I mean, anyone could just walk in there any time 1031 01:25:40,303 --> 01:25:42,058 with a shotgun or something. 1032 01:25:42,138 --> 01:25:43,351 Now you see what I mean? 1033 01:25:43,431 --> 01:25:45,228 - Yeah. - Yeah. 1034 01:25:45,308 --> 01:25:47,728 But it was only... it was only a toy gun. 1035 01:25:49,395 --> 01:25:51,151 Why are you up already? 1036 01:25:51,231 --> 01:25:52,986 It's Saturday. 1037 01:25:53,066 --> 01:25:55,905 I have to get my cupcakes to the farmer's market. 1038 01:25:55,985 --> 01:25:58,105 - Remember? - I do now. 1039 01:26:01,950 --> 01:26:03,830 I smell cupcakes. 1040 01:26:11,960 --> 01:26:14,460 Mmm, still smell a hint of beer. 1041 01:26:31,479 --> 01:26:32,859 Wow! 1042 01:26:32,939 --> 01:26:35,153 This looks fantastic, baby. 1043 01:26:35,233 --> 01:26:37,743 - Thank you. - Thank you. 1044 01:26:42,824 --> 01:26:45,163 Who's sitting in Daddy's chair? 1045 01:26:45,243 --> 01:26:47,003 Who's sitting in Daddy's chair, huh? 1046 01:26:50,498 --> 01:26:52,212 William Carlos Williams? 1047 01:26:52,292 --> 01:26:55,002 Oh, no, uh, Carlo William Carlos. 1048 01:26:58,256 --> 01:27:00,553 Will you read me that one I love so much? 1049 01:27:00,633 --> 01:27:01,971 "This Is Just To Say"? 1050 01:27:02,051 --> 01:27:03,801 Comin' up. 1051 01:27:10,560 --> 01:27:12,100 "This is just to say 1052 01:27:14,480 --> 01:27:18,071 "I have eaten the plums that were in the icebox 1053 01:27:18,151 --> 01:27:21,741 "and which you were probably saving for breakfast. 1054 01:27:21,821 --> 01:27:23,952 "Forgive me. 1055 01:27:24,032 --> 01:27:26,746 "They were delicious, 1056 01:27:26,826 --> 01:27:30,750 "so sweet and so cold." 1057 01:27:30,830 --> 01:27:34,129 - Oh, I love that poem. - Yeah, that's a good one. 1058 01:27:34,209 --> 01:27:36,297 And some of yours are just as good. 1059 01:27:36,377 --> 01:27:37,547 Well... 1060 01:27:40,840 --> 01:27:42,887 Now, remember your promise. 1061 01:27:42,967 --> 01:27:44,514 I promised. 1062 01:27:44,594 --> 01:27:46,057 I better get going. 1063 01:27:46,137 --> 01:27:48,768 Could you put the rest in the boxes? 1064 01:27:48,848 --> 01:27:50,138 Sure. 1065 01:28:11,913 --> 01:28:13,293 Okay. 1066 01:28:13,373 --> 01:28:14,836 This is the last of 'em. 1067 01:28:14,916 --> 01:28:16,171 - Oh, thank you. Thank you. - Oh, wow. 1068 01:28:16,251 --> 01:28:18,464 All together like this, they look great. 1069 01:28:18,544 --> 01:28:21,551 - I'm so excited. - Good. 1070 01:28:21,631 --> 01:28:23,636 Okay, they should be good, if you just drive slowly. 1071 01:28:23,716 --> 01:28:25,296 Yeah, yeah. I... I will. 1072 01:28:31,182 --> 01:28:32,187 You're not taking him with you? 1073 01:28:32,267 --> 01:28:35,148 Oh, honey, I can't. 1074 01:28:35,228 --> 01:28:37,608 Maybe you could take him for a walk later, huh? 1075 01:28:39,315 --> 01:28:41,154 Love you. 1076 01:28:41,234 --> 01:28:42,244 Yeah, love you. 1077 01:29:02,297 --> 01:29:03,717 All right. Come on, Marvin. 1078 01:29:23,985 --> 01:29:26,065 Come on, Marvin. Can't we stop here for a second? 1079 01:29:38,541 --> 01:29:40,546 Pumpkin 1080 01:29:40,626 --> 01:29:43,424 My little pumpkin, 1081 01:29:43,504 --> 01:29:48,894 I like to think about other girls sometimes, 1082 01:29:50,011 --> 01:29:51,808 but 1083 01:29:51,888 --> 01:29:54,227 the truth is 1084 01:29:54,307 --> 01:29:58,267 if you ever left me, 1085 01:30:01,773 --> 01:30:05,943 I'd tear my heart out 1086 01:30:08,988 --> 01:30:12,028 and never put it back. 1087 01:30:14,327 --> 01:30:18,657 There'll never be anyone like you. 1088 01:30:20,333 --> 01:30:23,214 How embarrassing. 1089 01:30:32,011 --> 01:30:34,221 - Honey? - Down here. 1090 01:30:39,352 --> 01:30:42,402 - How'd it go? - Oh, honey, I'm so happy! 1091 01:30:44,232 --> 01:30:48,489 You won't believe this, but I made $286. 1092 01:30:48,569 --> 01:30:49,949 Wow. 1093 01:30:50,029 --> 01:30:51,617 My cupcakes were a huge hit. 1094 01:30:51,697 --> 01:30:53,036 Everyone's talking about them. 1095 01:30:53,116 --> 01:30:54,746 That's fantastic. 1096 01:30:56,077 --> 01:30:57,747 Marvin! 1097 01:31:15,096 --> 01:31:18,102 $286 cash money, baby. 1098 01:31:18,182 --> 01:31:19,896 Wow! 1099 01:31:19,976 --> 01:31:22,565 I know it's no big deal. It's just silly cupcakes. 1100 01:31:22,645 --> 01:31:24,275 But I'm quite proud of myself. 1101 01:31:24,355 --> 01:31:26,152 Oh, yeah, you should be. 1102 01:31:26,232 --> 01:31:27,737 Can we celebrate? 1103 01:31:27,817 --> 01:31:30,156 Uh, yeah, sure. What should we do? 1104 01:31:30,236 --> 01:31:32,909 - First of all, I'm gonna treat. - Okay. 1105 01:31:32,989 --> 01:31:35,578 I'd like to go to dinner and then go to the movies. 1106 01:31:35,658 --> 01:31:39,123 We haven't gone to the movies in so long. 1107 01:31:39,203 --> 01:31:41,751 Uh, yeah, no... no we haven't. What should we see? 1108 01:31:41,831 --> 01:31:43,461 You know that one theatre at the mall 1109 01:31:43,541 --> 01:31:46,381 now shows old scary movies on Saturday nights? 1110 01:31:46,461 --> 01:31:48,049 We could see an old scary movie. 1111 01:31:48,129 --> 01:31:49,884 I'm gonna get changed and get ready. 1112 01:31:49,964 --> 01:31:51,094 I'm very proud of you. 1113 01:31:53,551 --> 01:31:55,890 And you, my little man. 1114 01:31:55,970 --> 01:31:59,390 You're gonna have to stay here and guard the palace. 1115 01:32:05,897 --> 01:32:06,977 Honey, should I change my shirt? 1116 01:32:09,358 --> 01:32:11,188 That'd be nice. 1117 01:32:19,869 --> 01:32:22,542 This is so much fun. 1118 01:32:22,622 --> 01:32:25,582 It's like, you're living in the 20th century. 1119 01:32:33,299 --> 01:32:35,263 This is Mr Parker, Lota. 1120 01:32:35,343 --> 01:32:38,224 How do you do? Don't be afraid. 1121 01:32:38,304 --> 01:32:40,101 How do you do? 1122 01:32:40,181 --> 01:32:43,104 Mr Parker has come to us from over the sea. 1123 01:32:43,184 --> 01:32:45,481 She's a pure Polynesian. 1124 01:32:45,561 --> 01:32:48,568 The only woman on the entire island. 1125 01:32:48,648 --> 01:32:51,529 Well, uh, I'll leave you two young people together. 1126 01:32:51,609 --> 01:32:53,489 I've got work to do. 1127 01:32:57,740 --> 01:32:59,120 Won't you sit down? 1128 01:33:00,993 --> 01:33:03,249 You come from the sea? 1129 01:33:03,329 --> 01:33:07,079 Well, around it. Three days on an upturned lifeboat. 1130 01:33:09,085 --> 01:33:12,335 - You go away? - Tomorrow morning. 1131 01:33:14,674 --> 01:33:17,014 I wish you would not go away. 1132 01:33:19,720 --> 01:33:23,720 Oh, that's very nice of you, but I must. 1133 01:33:25,768 --> 01:33:28,316 You'll come back? Again? 1134 01:33:28,396 --> 01:33:30,896 Well, I don't know. 1135 01:33:33,484 --> 01:33:36,365 How does it happen that you're the only woman on this island? 1136 01:33:36,445 --> 01:33:39,065 Did, uh, Dr Moreau bring you here? 1137 01:33:40,950 --> 01:33:44,250 Pardon me if I seem to be too inquisitive. 1138 01:33:46,455 --> 01:33:48,211 Quickly, please! 1139 01:33:49,750 --> 01:33:51,460 Get out! 1140 01:33:57,258 --> 01:33:59,639 They're vivisecting a human being. 1141 01:33:59,719 --> 01:34:03,017 They're cutting a living man to pieces. 1142 01:34:03,097 --> 01:34:04,717 Now I know about his natives. 1143 01:34:06,392 --> 01:34:08,731 They're his victims. 1144 01:34:08,811 --> 01:34:11,526 I did love it that it was in black and white. 1145 01:34:11,606 --> 01:34:14,111 Yeah, yeah, I haven't... 1146 01:34:14,191 --> 01:34:16,321 I haven't seen a black-and-white movie in a long time. 1147 01:34:18,404 --> 01:34:20,701 My favourite part was when the lead guy 1148 01:34:20,781 --> 01:34:22,620 kissed the wild panther girl. 1149 01:34:24,201 --> 01:34:26,624 You look... you look like her. 1150 01:34:26,704 --> 01:34:28,214 You do. You guys could be twins. 1151 01:34:34,503 --> 01:34:36,634 Well, thank you for treating me to dinner and a movie. 1152 01:34:36,714 --> 01:34:40,054 I'm happy I could. 1153 01:34:40,134 --> 01:34:42,974 - We should do it every weekend. - Yeah. 1154 01:34:43,054 --> 01:34:46,477 Now that you're the cupcake queen of Paterson. 1155 01:34:46,557 --> 01:34:48,807 Cupcake queen of Paterson. 1156 01:34:49,560 --> 01:34:51,107 I love it. 1157 01:34:51,187 --> 01:34:52,267 Thank you. 1158 01:35:04,408 --> 01:35:06,158 What is this? 1159 01:35:07,453 --> 01:35:08,953 Marvin? 1160 01:35:11,749 --> 01:35:15,089 Marvin, did you do this? 1161 01:35:26,472 --> 01:35:28,269 Oh, my God! 1162 01:35:28,349 --> 01:35:30,229 It's... 1163 01:35:30,309 --> 01:35:31,689 It's your notebook. 1164 01:35:34,689 --> 01:35:36,019 It's what? 1165 01:35:37,441 --> 01:35:39,321 Your poems. 1166 01:35:42,988 --> 01:35:44,818 Honey, I'm so sorry. 1167 01:35:51,539 --> 01:35:54,420 I don't know what to even say. 1168 01:35:54,500 --> 01:35:59,340 You... you usually keep your notebook down at the basement. 1169 01:36:02,049 --> 01:36:06,469 I guess I left it up here on the sofa. 1170 01:36:09,932 --> 01:36:11,812 That stupid dog. 1171 01:36:13,811 --> 01:36:15,981 He's gotta be put out in the garage. 1172 01:37:18,667 --> 01:37:21,298 Honey, it's so early. 1173 01:37:21,378 --> 01:37:22,958 It's Sunday. 1174 01:37:24,715 --> 01:37:26,505 Please, come back to sleep. 1175 01:37:29,845 --> 01:37:31,559 Please, baby. 1176 01:37:31,639 --> 01:37:33,686 I will, I will, baby. 1177 01:37:33,766 --> 01:37:35,726 Ye... Go back to sleep. 1178 01:38:59,768 --> 01:39:01,938 I don't like you, Marvin. 1179 01:39:13,449 --> 01:39:15,204 Marvin, didn't I put you in the garage? 1180 01:39:15,284 --> 01:39:18,457 No, it's okay, I let him back in when I went outside. 1181 01:39:18,537 --> 01:39:20,960 No, he's going back out there! 1182 01:39:21,040 --> 01:39:22,580 Come on, Marvin! 1183 01:39:24,293 --> 01:39:26,841 No! You're staying out there! 1184 01:39:42,227 --> 01:39:45,397 I wish you would have read me some of your most recent poems. 1185 01:39:46,982 --> 01:39:49,488 Maybe I could've remembered them. 1186 01:39:49,568 --> 01:39:50,688 It's okay. 1187 01:39:52,529 --> 01:39:53,859 They were just words... 1188 01:39:56,659 --> 01:39:57,949 written on water. 1189 01:39:59,662 --> 01:40:01,662 Baby, I'm so sorry. 1190 01:40:04,625 --> 01:40:07,381 I saved all the pieces. 1191 01:40:07,461 --> 01:40:11,260 Maybe, somehow, they could be puzzled back together, 1192 01:40:11,340 --> 01:40:13,804 with a computer programme, or something. 1193 01:40:20,724 --> 01:40:22,814 Is there anything I can do to cheer you up? 1194 01:40:25,270 --> 01:40:28,235 Should I play you the song I've been learning on my guitar? 1195 01:40:28,315 --> 01:40:30,946 Oh, no, that's okay. 1196 01:40:31,026 --> 01:40:35,075 Th... I appreciate the offer, just, maybe, not right now. 1197 01:40:35,155 --> 01:40:36,155 Okay? 1198 01:40:40,411 --> 01:40:43,042 Maybe you just wanna be left alone? 1199 01:40:43,122 --> 01:40:44,627 Should I go out for a while? 1200 01:40:44,707 --> 01:40:47,077 Oh, n-n-no, no. No, it's okay. 1201 01:40:55,676 --> 01:40:58,432 Maybe I'll go out. 1202 01:40:58,512 --> 01:40:59,892 Take a little walk. 1203 01:41:55,194 --> 01:41:57,658 Paterson. It's you. 1204 01:41:57,738 --> 01:41:59,658 Hello, Everett. 1205 01:42:02,743 --> 01:42:06,500 I'm sorry about the other night. 1206 01:42:06,580 --> 01:42:08,460 I kinda lost myself. 1207 01:42:09,833 --> 01:42:11,213 Yeah. 1208 01:42:13,504 --> 01:42:15,464 It's okay. Are you doing better now? 1209 01:42:18,675 --> 01:42:20,965 Yeah, I guess so. 1210 01:42:27,768 --> 01:42:30,024 You okay? 1211 01:42:30,104 --> 01:42:32,026 You look a little low yourself. 1212 01:42:32,106 --> 01:42:33,726 Yeah, yeah. 1213 01:42:37,111 --> 01:42:38,949 I'm okay. 1214 01:42:39,029 --> 01:42:41,368 Well, it's like they always say. 1215 01:42:41,448 --> 01:42:45,247 "The sun still rises every mornin' and sets every evenin'." 1216 01:42:45,327 --> 01:42:48,157 - Always another day, right? - Yeah. 1217 01:42:51,333 --> 01:42:53,338 So far. 1218 01:42:53,418 --> 01:42:54,998 So far, yeah. 1219 01:42:58,966 --> 01:43:03,682 So, I guess I'll see you around, then. 1220 01:43:03,762 --> 01:43:05,762 - Yeah, yeah, take care. - Yeah, you too. 1221 01:44:10,954 --> 01:44:12,501 Excuse me, please. 1222 01:44:12,581 --> 01:44:14,962 Allow to sit? 1223 01:44:15,042 --> 01:44:16,547 Uh, yeah. 1224 01:44:16,627 --> 01:44:18,167 - Yeah, sure. - Thank you. 1225 01:45:01,922 --> 01:45:03,552 Excuse me. 1226 01:45:03,632 --> 01:45:06,138 Maybe not acceptable behaviour, 1227 01:45:06,218 --> 01:45:10,968 but may I ask if you from here, in Paterson, New Jersey? 1228 01:45:12,015 --> 01:45:13,395 Am I? 1229 01:45:13,475 --> 01:45:16,148 Uh, yeah. 1230 01:45:16,228 --> 01:45:17,768 Yes I am. I was born here. 1231 01:45:19,022 --> 01:45:20,652 Excuse me again. 1232 01:45:20,732 --> 01:45:25,073 But, are you knowing the great poet, William Carlos Williams? 1233 01:45:25,153 --> 01:45:27,033 Here in Paterson, New Jersey? 1234 01:45:30,033 --> 01:45:33,415 Well, I'm aware of his poems. 1235 01:45:33,495 --> 01:45:35,405 Excellent. 1236 01:45:41,044 --> 01:45:46,384 May I ask if you too are a poet of Paterson, New Jersey? 1237 01:45:48,468 --> 01:45:51,848 Uh, no. 1238 01:45:52,472 --> 01:45:53,894 No. 1239 01:45:53,974 --> 01:45:55,274 I see. 1240 01:46:01,732 --> 01:46:03,282 I'm a bus driver, myself. 1241 01:46:04,735 --> 01:46:06,657 Just a bus driver. 1242 01:46:06,737 --> 01:46:08,697 A bus driver in Paterson. 1243 01:46:09,656 --> 01:46:11,236 Ah. 1244 01:46:13,952 --> 01:46:15,832 This very poetic. 1245 01:46:15,912 --> 01:46:17,417 Well, I'm not so sure 'bout that. 1246 01:46:17,497 --> 01:46:21,880 Yes. This could be poem by William Carlos Williams. 1247 01:46:25,922 --> 01:46:30,264 Did you know interesting French artist Jean Dubuffet 1248 01:46:30,344 --> 01:46:36,645 was meteorologist on top of Eiffel Tower, Paris, in 1922? 1249 01:46:36,725 --> 01:46:39,273 - Very poetic. - Yeah. 1250 01:46:39,353 --> 01:46:42,192 Yeah, Jean Dubuffet. 1251 01:46:42,272 --> 01:46:44,692 Yeah, he was, uh, he was a meteorologist. 1252 01:46:46,526 --> 01:46:51,034 This I learn from poem by your interesting poet, 1253 01:46:51,114 --> 01:46:53,287 Frank O'Hara of New York City. 1254 01:46:53,367 --> 01:46:56,290 Yeah, I read that, too. 1255 01:46:56,370 --> 01:46:57,620 I like Frank O'Hara. 1256 01:46:58,872 --> 01:47:03,630 The... the New York School. 1257 01:47:03,710 --> 01:47:04,920 Ah ha. 1258 01:47:14,513 --> 01:47:16,433 I guess you really like poetry, then? 1259 01:47:17,724 --> 01:47:19,144 I breathe poetry. 1260 01:47:23,855 --> 01:47:25,645 So, you write poetry? 1261 01:47:26,358 --> 01:47:27,478 Yes. 1262 01:47:31,363 --> 01:47:33,368 My notebooks. 1263 01:47:33,448 --> 01:47:34,658 Ah, yeah. 1264 01:47:36,743 --> 01:47:38,503 My poetry only in Japanese. 1265 01:47:39,371 --> 01:47:40,871 No translation. 1266 01:47:42,833 --> 01:47:45,255 Poetry in translation is like 1267 01:47:45,335 --> 01:47:48,008 taking a shower with a raincoat on. 1268 01:47:51,174 --> 01:47:52,684 I see what you mean. 1269 01:47:56,596 --> 01:47:59,102 I hope this isn't, um, inappropriate behaviour, 1270 01:47:59,182 --> 01:48:02,689 but may I ask what you're doing here in Paterson? 1271 01:48:02,769 --> 01:48:06,026 I come here to see city of your interesting poet, 1272 01:48:06,106 --> 01:48:07,819 William Carlos Williams, 1273 01:48:07,899 --> 01:48:11,740 who lived and make his poems here in Paterson, New Jersey. 1274 01:48:11,820 --> 01:48:14,076 - As you know. - Yeah, yeah. He lived here. 1275 01:48:14,156 --> 01:48:15,660 He was a doctor. 1276 01:48:15,740 --> 01:48:17,496 Ah ha. 1277 01:48:19,161 --> 01:48:20,411 "Ah ha," what? 1278 01:48:21,955 --> 01:48:26,125 Also Allen Ginsberg is growing up here. 1279 01:48:27,377 --> 01:48:28,997 Also Paterson, New Jersey. 1280 01:48:30,380 --> 01:48:31,880 Yeah, that's true. 1281 01:48:50,108 --> 01:48:51,738 I leave here tomorrow. 1282 01:48:51,818 --> 01:48:53,323 Nice to meet you. 1283 01:48:53,403 --> 01:48:58,161 Oh, nice to meet you. Are you... you're going back to Tokyo? 1284 01:48:58,241 --> 01:48:59,454 No, Osaka. 1285 01:48:59,534 --> 01:49:02,749 Oh, Osaka. What I meant. Have a good trip. 1286 01:49:02,829 --> 01:49:03,829 Thank you. 1287 01:49:05,290 --> 01:49:07,130 - I'm sorry. - Oh. 1288 01:49:20,430 --> 01:49:21,852 A gift. 1289 01:49:21,932 --> 01:49:23,478 A gift? 1290 01:49:23,558 --> 01:49:25,772 Yes. 1291 01:49:25,852 --> 01:49:29,862 Sometime empty page present most possibilities. 1292 01:49:37,280 --> 01:49:39,160 Thank you. That's very kind of you. 1293 01:49:50,460 --> 01:49:52,170 Excuse me! 1294 01:49:53,338 --> 01:49:55,218 Ah ha! 1295 01:50:06,977 --> 01:50:08,937 Ah ha. 1296 01:50:51,062 --> 01:50:52,982 The Line 1297 01:50:54,649 --> 01:50:57,109 There's an old song 1298 01:50:58,445 --> 01:51:03,203 my grandfather used to sing 1299 01:51:03,283 --> 01:51:05,453 that has the question, 1300 01:51:07,162 --> 01:51:11,962 "Or would you rather be a fish?" 1301 01:51:12,042 --> 01:51:15,298 In the same song 1302 01:51:15,378 --> 01:51:17,884 is the same question 1303 01:51:17,964 --> 01:51:22,094 but with a mule and a pig, 1304 01:51:24,304 --> 01:51:28,687 but the one I hear sometimes 1305 01:51:28,767 --> 01:51:31,189 in my head 1306 01:51:31,269 --> 01:51:34,985 is the fish one. 1307 01:51:35,065 --> 01:51:38,565 Just that one line. 1308 01:51:40,862 --> 01:51:43,742 Would you rather be a fish? 1309 01:51:45,367 --> 01:51:50,457 As if the rest of the song 1310 01:51:51,706 --> 01:51:54,626 didn't have to be there. 1311 01:53:04,548 --> 01:54:04,448 ^.^.^.^.subtitles by.^.^.^.^ ® Sud_Arun collections ®92193

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.