Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
WEBVTT
00:00:11.000 --> 00:00:20.000
HD MOVIES
Dukungan dengan like & share :)
00:00:40.656 --> 00:00:42.751
Itu dia!
00:00:42.852 --> 00:00:46.633
Superman!
Superman!
Bisa
kami mengajukan beberapa pertanyaan?
00:00:46.653 --> 00:00:49.080
- Ini untuk podcast kami
- Nah, dalam hal ini...
00:00:49.110 --> 00:00:51.116
Berapa banyak orang yang kamu
disimpan...sudahkah anda selamat?
00:00:51.457 --> 00:00:52.681
- saya...
- Lupakan.
00:00:52.721 --> 00:00:54.786
Benar benar
berdiri untuk harapan
00:00:54.787 --> 00:00:55.629
Iya nih.
Itu
00:00:55.649 --> 00:00:57.294
Tapi sepertinya seperti "S".
00:00:57.304 --> 00:01:01.796
Ya, itu dimaksudkan untuk.
Nya
dimaksudkan untuk angin, seperti sungai.
00:01:01.937 --> 00:01:03.562
Itu datang dan pergi.
00:01:03.682 --> 00:01:04.906
Fa saya...
00:01:06.270 --> 00:01:08.216
Seorang pria yang saya kenal,
biasa mengatakan...
00:01:08.256 --> 00:01:09.459
harapan itu
seperti kunci mobil.
00:01:09.489 --> 00:01:11.535
Mudah kalah, tapi
jika Anda menggali sekitar...
00:01:12.488 --> 00:01:13.200
Biasanya di dekat situ.
00:01:13.240 --> 00:01:15.426
Apakah kamu pernah
melawan kuda nil?
00:01:15.867 --> 00:01:16.740
Itu bodoh!
00:01:16.770 --> 00:01:18.335
Tapi kuda nil adalah
yang paling mematikan!
00:01:19.408 --> 00:01:22.406
Apa itu...Apa yang terbaik?
hal tentang planet bumi?
00:01:24.472 --> 00:01:32.472
MAKOTO77
00:02:51.925 --> 00:02:53.229
Apa yang sedang kamu lakukan?
00:02:53.510 --> 00:02:56.498
Tunggu!
Tidak, tunggu
Tunggu!
Tunggu!
00:02:56.959 --> 00:02:59.005
Silahkan!
Silahkan,
manusia!
Silahkan!
00:03:02.836 --> 00:03:04.321
Apa yang kamu
mau dari saya
00:03:04.702 --> 00:03:06.166
Takut.
00:03:06.517 --> 00:03:08.382
Mereka bisa mencium baunya.
00:04:09.258 --> 00:04:10.903
Apa apaan?
00:04:20.520 --> 00:04:23.258
- Apa itu tadi?
- Pramuka.
00:04:23.941 --> 00:04:27.029
Dari luar angkasa?
Seperti tentara asing?
00:04:27.240 --> 00:04:29.135
Alfred, apa kamu
melihat ini?
00:04:29.276 --> 00:04:32.094
Saya.
Cocokkan dengan
penampakan lainnya
00:04:32.805 --> 00:04:35.393
Dan pola itu
seluruh catatan Luthor.
00:04:35.865 --> 00:04:37.760
Siapkan jet.
Saya m
pergi ke utara malam ini
00:04:38.352 --> 00:04:40.598
Baik.
Nya
waktu, kalau begitu
00:04:43.126 --> 00:04:45.383
Itu karena mereka
tahu dia sudah mati kan?
00:04:45.813 --> 00:04:49.845
Superman.
Dia pergi
00:04:50.778 --> 00:04:52.753
Dimana
yang meninggalkan kita
00:07:52.452 --> 00:07:54.167
Jatuhkan
senjata sekarang!
00:07:57.015 --> 00:07:58.259
Permisi?
00:08:08.037 --> 00:08:09.482
- Pindahkan itu
Pindah!
- jangan tembak
00:08:13.052 --> 00:08:14.245
Turun.
00:08:15.078 --> 00:08:18.778
Letakkan mereka di sepanjang jalan
dinding.
Biarkan mereka diam.
00:08:50.891 --> 00:08:52.345
Kamu siapa?
00:08:52.676 --> 00:08:55.784
Laso Hestia memaksa
Anda untuk mengungkapkan kebenaran.
00:08:56.206 --> 00:08:58.282
Sekarang siapa kamu
00:08:58.292 --> 00:09:01.402
Kami adalah sekelompok kecil
teroris reaksioner
00:09:01.472 --> 00:09:02.624
Kita tahu itu
orang berdosa dibawa
00:09:02.634 --> 00:09:05.202
- pada wabah ini...
- Mengapa para sandera?
00:09:06.165 --> 00:09:09.855
Anda terlambat.
Itu
hitung mundur sudah dimulai
00:09:09.935 --> 00:09:14.539
Dalam beberapa menit,
4 blok kota...
00:09:14.570 --> 00:09:16.625
Sementara dunia jam tangan.
00:09:20.848 --> 00:09:21.760
Diam!
00:09:21.780 --> 00:09:23.956
Ini adalah milik manusia
harapan terbaik
00:09:24.096 --> 00:09:26.353
Turun dengan
dunia modern.
00:09:26.775 --> 00:09:28.599
Kembali ke
Zaman kegelapan.
00:09:28.639 --> 00:09:31.037
Dan keamanannya
ketakutan suci
00:10:12.466 --> 00:10:14.553
Ini pasti sudah terjadi
lebih cepat, tapi...
00:10:15.194 --> 00:10:17.180
Tidak!
Jangan!
00:10:38.812 --> 00:10:40.317
Saya tidak percaya.
00:10:40.437 --> 00:10:43.084
- Apakah kamu?
- seorang mukmin
00:11:20.272 --> 00:11:22.308
saya bertanya
Untuk bantuanmu.
00:11:23.321 --> 00:11:25.568
Saya percaya ada
orang asing, datang
00:11:25.580 --> 00:11:27.462
ke desa ini dari laut
00:11:27.823 --> 00:11:30.191
Dia datang di musim dingin
ketika orang-orang lapar...
00:11:30.281 --> 00:11:31.765
dan membawa ikan.
00:11:32.989 --> 00:11:34.834
Dia datang
pasang raja...
00:11:36.108 --> 00:11:37.532
Itu tadi malam.
00:11:42.125 --> 00:11:43.660
Gunung es di
pelabuhan.
00:11:43.790 --> 00:11:46.027
Empat bulan sejak
kapal terakhir berhasil melewatinya
00:11:46.448 --> 00:11:48.052
Nah, orang asing ini...
00:11:48.363 --> 00:11:50.489
Tidak datang dengan kapal
00:11:51.633 --> 00:11:55.213
Ada musuh
datang dari jauh
00:11:56.527 --> 00:11:58.362
Saya butuh prajurit.
00:11:58.392 --> 00:12:01.711
Saya membangun aliansi,
untuk membela diri.
00:12:02.634 --> 00:12:04.339
Dengar, aku akan memberikannya
Anda $ 25.000 untuk...
00:12:04.369 --> 00:12:06.045
berbicara dengan ini
manusia sekarang
00:12:06.115 --> 00:12:07.167
di luar.
00:12:07.398 --> 00:12:10.517
Ada yang mengatakan hal itu padaku
semua dia akan memberikannya padaku.
00:12:29.462 --> 00:12:32.531
Katakan padaku apa itu 3 kotak itu
dan saya akan membuatnya 30.
00:12:35.599 --> 00:12:37.074
Kamu harus keluar
00:12:37.746 --> 00:12:39.751
Anda bisa setidaknya
arahkan aku ke Atlantis?
00:12:42.218 --> 00:12:43.603
Arthur Curry.
00:12:50.142 --> 00:12:52.428
Juga dikenal sebagai
Pelindung Lautan.
00:12:52.989 --> 00:12:54.223
Aquaman.
00:12:56.861 --> 00:12:58.596
Kudengar kau bisa
berbicara dengan ikan
00:13:01.394 --> 00:13:03.029
Jadi biarkan aku
ini lurus...
00:13:03.109 --> 00:13:06.378
Anda melakukannya berpakaian seperti a
kelelawar?
Seperti kelelawar yang sebenarnya?
00:13:06.849 --> 00:13:08.705
Ini berhasil 20 tahun
tahun di Gotham.
00:13:08.735 --> 00:13:10.230
Oh, shithole itu.
00:13:10.791 --> 00:13:12.475
Pertarungan datang,
kami akan membutuhkanmu
00:13:12.656 --> 00:13:14.592
- Jangan mengandalkannya, Batman.
- Kenapa tidak?
00:13:14.622 --> 00:13:15.872
Karena saya tidak suka
kamu datang kesini...
00:13:15.896 --> 00:13:17.822
menggali ke dalam bisnis saya,
masuk ke dalam hidupku
00:13:17.982 --> 00:13:19.546
Orang-orang dari Atlantis
katakan padaku, "Lakukan ini."
00:13:19.576 --> 00:13:20.860
Sekarang, Anda mengatakan,
"Lakukan itu."
00:13:20.940 --> 00:13:22.184
aku ingin menjadi
Ditinggal sendiri.
00:13:22.204 --> 00:13:23.559
Itu sebabnya Anda membantu
orang-orang ini keluar
00:13:23.571 --> 00:13:24.782
di antah berantah?
00:13:24.812 --> 00:13:26.235
Karena Anda
bisa pergi?
00:13:26.366 --> 00:13:28.642
Saya membantu mereka
tidak ada orang lain yang melakukannya
00:13:28.673 --> 00:13:31.110
Anda ingin melindungi mereka,
Anda perlu bekerja sama dengan saya.
00:13:31.150 --> 00:13:33.115
Orang yang kuat adalah
terkuat sendiri
00:13:33.256 --> 00:13:34.640
Anda pernah mendengarnya?
00:13:34.670 --> 00:13:36.344
Itu bukan pepatah.
Itu adalah
00:13:36.356 --> 00:13:38.150
berlawanan dengan apa yang dikatakannya.
00:13:38.180 --> 00:13:41.500
Ya.
Tidak
berarti aku salah
00:13:42.182 --> 00:13:43.887
Anda pernah mendengarnya
dari superman
00:13:44.118 --> 00:13:47.356
- Dia meninggal bertempur di sebelah saya.
- Maksud saya persis
00:13:49.533 --> 00:13:51.308
Apa yang ada didalam
3 kotak?
00:13:51.649 --> 00:13:53.113
Ini adalah sejarah kuno.
00:13:53.273 --> 00:13:55.911
Manusia mencair
tutup es kutub...
00:13:55.992 --> 00:13:58.329
Menghancurkan ekosistem,
mereka mendapatkannya datang
00:13:58.369 --> 00:14:01.437
Hei, aku tidak keberatan
jika lautan naik
00:14:01.568 --> 00:14:03.333
Bagaimana tentang
jika mereka mendidih?
00:14:04.045 --> 00:14:06.010
Berpakaian seperti kelelawar.
00:14:06.823 --> 00:14:08.748
Kamu keluar dari mu
pikiran, Bruce Wayne
00:14:15.107 --> 00:14:16.892
Tidak berarti
Aku salah.
00:14:24.544 --> 00:14:27.984
Jadi, Anda bilang tidak ada jalan
berhubungan kembali dengan ini...
00:14:28.024 --> 00:14:29.087
Manusia Air.
00:14:29.127 --> 00:14:31.224
Saya melakukan pelacakan
perangkat di mantelnya...
00:14:31.254 --> 00:14:32.657
Dia pergi tanpa itu.
00:14:33.921 --> 00:14:36.228
Ini sebenarnya tidak
telah menjadi mantelnya
00:14:37.853 --> 00:14:40.470
Kotak itu,
dari catatan Luthor...
00:14:40.630 --> 00:14:42.807
Saya pikir mereka pasti begitu
wadah sejenis.
00:14:42.917 --> 00:14:44.722
- Dari apa?
- Saya tidak tahu
00:14:44.762 --> 00:14:48.192
Uang, kekuatan.
Sesuatu
layak memulai perang berakhir.
00:14:49.617 --> 00:14:51.902
Kami beruntung
dengan satu orang...
00:14:51.943 --> 00:14:53.497
dalam daftar tim.
00:14:54.019 --> 00:14:56.627
Barry Allen,
dari kota pusat
00:14:57.289 --> 00:14:59.444
Dia benar-benar
dari grid
00:14:59.454 --> 00:15:00.558
Jongkok, kurasa.
00:15:00.578 --> 00:15:02.724
Bergerak tiba-tiba
dan sering.
00:15:02.795 --> 00:15:03.781
Tindakan yang hilang
00:15:03.793 --> 00:15:05.632
Tapi dia memang berkunjung
ayahnya...
00:15:06.465 --> 00:15:07.879
di penjara.
00:15:07.919 --> 00:15:10.437
- Untuk membunuh ibunya
- Yesus!
00:15:10.477 --> 00:15:12.994
Young Barry selalu memprotes
ayahnya tidak bersalah...
00:15:13.014 --> 00:15:15.130
Tapi dia berumur 9 dan
tidak ada yang mendengarkannya
00:15:15.160 --> 00:15:16.705
Kita punya seseorang
di penjara
00:15:16.745 --> 00:15:18.870
Oh ya.
Baik
cari alamatnya
00:15:19.573 --> 00:15:23.886
- Bagaimana dengan, Diana?
- Anda punya nomor teleponnya.
00:15:24.787 --> 00:15:26.172
Anda bisa saja
memanggilnya
00:15:27.024 --> 00:15:29.211
Mungkin seharusnya begitu
terbang ke Paris
00:15:29.241 --> 00:15:30.465
dengan tulisan tangan
catatan?
00:15:30.495 --> 00:15:32.470
"Maukah kamu menjadi
Teman Bruce? "
00:15:32.500 --> 00:15:33.954
"Periksa:Ya atau Tidak"
00:15:33.984 --> 00:15:36.251
Aku hanya tertarik
dalam keahliannya.
00:15:36.572 --> 00:15:38.758
- Saya yakin kamu.
- Bisakah kita?
00:15:39.330 --> 00:15:42.900
Nah, pengenal wajah itu
agak cerdik yang satu ini.
00:15:42.941 --> 00:15:44.865
Tapi ada a
pertandingan parsial
00:15:44.936 --> 00:15:46.480
Sebuah batu Victor
00:15:46.510 --> 00:15:50.341
Genius I.Q., sepak bola
beasiswa untuk GCU...
00:15:50.371 --> 00:15:51.946
Dan almarhum.
00:15:51.976 --> 00:15:54.865
Angka.
Dongeng
dan cerita hantu.
00:15:54.915 --> 00:15:57.592
Seseorang merindukan hari-hari itu
saat yang terbesar
00:15:57.622 --> 00:15:59.839
kekhawatiran meledak
penguin angin?
00:15:59.869 --> 00:16:01.293
Hidup sederhana.
00:16:03.129 --> 00:16:04.783
Saya tidak tahu
dunia ini.
00:16:05.826 --> 00:16:07.642
Saya tidak punya
untuk mengenalinya
00:16:09.036 --> 00:16:10.690
Saya hanya perlu menyimpannya.
00:16:17.690 --> 00:16:19.195
Ini untuk melihat
Henry Allen.
00:16:19.255 --> 00:16:20.358
Tanda.
00:16:25.393 --> 00:16:27.017
Cepatlah, ya kan?
00:16:30.236 --> 00:16:31.791
Apa, kamu
mendapat masalah
00:16:32.714 --> 00:16:34.268
Tidak
tidak masalah.
00:16:34.630 --> 00:16:36.174
Lebih baik tidak.
00:16:41.530 --> 00:16:42.703
Kamu tahu
ke mana harus pergi.
00:16:52.722 --> 00:16:54.306
Apakah itu
resep...
00:16:54.798 --> 00:16:56.933
Atau Anda hanya mencoba
untuk terlihat pintar
00:17:00.795 --> 00:17:02.803
Karena Anda memegangnya
dirimu kembali
00:17:02.815 --> 00:17:04.144
Anda akan berputar-putar.
00:17:04.154 --> 00:17:06.822
Anda bekerja 3 mati-
pekerjaan akhir
Pergi empat.
00:17:06.852 --> 00:17:08.387
Dimanapun kamu
punya waktu
00:17:08.417 --> 00:17:09.119
Aku membuat waktu.
00:17:09.230 --> 00:17:11.626
Dan ini semua untuk membayar a
tingkat keadilan kriminal, ya?
00:17:11.656 --> 00:17:13.863
Baik.
Aku benar-benar tidak mau
untuk membicarakan hal ini lagi...
00:17:13.953 --> 00:17:15.728
Investigasi
dirusak
00:17:15.789 --> 00:17:17.312
Ulurkan tanganmu.
00:17:23.370 --> 00:17:25.105
Aku ingin kau
dengarkan aku, Barry...
00:17:25.145 --> 00:17:27.221
Karena
Maksud saya ini
00:17:28.606 --> 00:17:30.209
Aku ingin kau
berikan semua itu
00:17:33.520 --> 00:17:36.427
Dan aku ingin kau berhenti
datang menemuiku
00:17:38.594 --> 00:17:41.463
Saya adalah sebuah hambatan
dalam hidupmu
00:17:43.458 --> 00:17:45.875
Tolong jangan pernah
katakan itu padaku lagi
00:17:46.427 --> 00:17:47.681
Silahkan?
00:17:47.711 --> 00:17:49.362
Anda bisa menjadi apa saja
kamu ingin menjadi
00:17:49.374 --> 00:17:50.548
Kamu orang yang brilian
00:17:52.665 --> 00:17:55.042
Terbaik mutlak
dari yang terbaik.
00:17:56.435 --> 00:17:58.201
Aku tidak bisa duduk di sini...
00:17:58.231 --> 00:18:01.350
dan melihatmu lari
di tempat di Central City...
00:18:01.380 --> 00:18:02.884
untuk beberapa orang tua...
00:18:02.914 --> 00:18:06.705
- siapa yang tidak ke mana-mana
- Ayah...
00:18:06.735 --> 00:18:07.915
- Itu tidak benar.
- waktunya.
00:18:07.939 --> 00:18:09.633
- Itu tidak benar.
- Ayo pergi, Allen.
00:18:09.904 --> 00:18:10.666
Allen!
00:18:10.696 --> 00:18:12.101
Aku ingin kamu buat
masa depanmu sendiri
00:18:12.131 --> 00:18:14.077
Hidup di masa lalu...
Buat masa depanmu sendiri
00:18:14.137 --> 00:18:15.279
Gerbang terbuka
00:18:39.129 --> 00:18:40.764
Lab milikmu semua,
Howard.
00:18:41.165 --> 00:18:44.454
11:30.
Dini hari
untukmu, Silas
00:18:44.494 --> 00:18:46.249
Iya nih.
Awal.
00:18:47.483 --> 00:18:49.538
saya tidak pernah
harus mengatakan...
00:18:51.264 --> 00:18:53.811
Saya sangat menyesal
apa yang terjadi.
00:18:54.423 --> 00:18:56.358
Victor adalah a
anak yang luar biasa
00:18:58.665 --> 00:18:59.899
Terima kasih.
00:19:11.141 --> 00:19:12.265
Pemenang.
00:19:13.609 --> 00:19:15.754
Victor, kau tidak
terjebak di sini
00:19:19.586 --> 00:19:21.621
Anda bisa memiliki kehidupan.
Anda dapat memiliki lebih dari...
00:19:23.968 --> 00:19:25.845
Jika Anda begadang
di sini merenung...
00:19:25.857 --> 00:19:26.857
Aku sedang memproses.
00:19:26.987 --> 00:19:28.962
Saya bisa akses
segala sesuatu.
00:19:29.564 --> 00:19:31.297
Tapi aku tidak bisa menempatkannya
semuanya bersama.
00:19:31.309 --> 00:19:31.891
Belum.
00:19:32.172 --> 00:19:34.608
Tapi jika Anda bekerja dengan saya, jika
kami memiliki mesin perubahan...
00:19:34.639 --> 00:19:37.587
Jadi Anda lakukan untuk orang lain.
Apa yang kau lakukan padaku.
00:19:38.631 --> 00:19:42.231
Tidak.Kotak
tetap tersembunyi
00:19:42.271 --> 00:19:43.857
Jika Anda bisa melihat
apa yang kita pelajari
00:19:43.869 --> 00:19:45.079
dari kapal Kryptonian...
00:19:45.109 --> 00:19:47.686
Saya pikir mesin perubahan bisa
mengintegrasikan dengan energinya...
00:19:47.766 --> 00:19:50.003
- mendapatkannya dinyalakan...
- ada yang tau
00:19:50.735 --> 00:19:51.528
Apa?
00:19:51.558 --> 00:19:54.586
Di laboratorium...Apakah
ada yang tahu aku masih hidup
00:19:54.817 --> 00:19:56.763
SAYA...
SAYA...
00:19:57.595 --> 00:19:59.186
Saya tidak berpikir Anda
siap untuk mereka untuk...
00:19:59.210 --> 00:19:59.732
Untuk apa?
00:19:59.922 --> 00:20:01.837
Bagi mereka
lihat monster itu
00:20:02.559 --> 00:20:05.197
Kamu bukan
seekor monster.
00:20:05.338 --> 00:20:08.025
Aneh kalau kamu
pikir aku berarti aku
00:20:11.034 --> 00:20:12.789
Apa yang saya lakukan...
00:20:15.055 --> 00:20:17.202
Aku kehilangan ibumu
dalam kecelakaan itu
00:20:17.372 --> 00:20:19.068
Aku tidak akan...
00:20:20.020 --> 00:20:22.657
Aku tidak tahan
kehilangan anakku
00:20:22.688 --> 00:20:24.112
Tapi Anda melakukannya.
00:20:25.225 --> 00:20:28.374
Saya mendapat bahasa di blog saya
kepala bahwa saya tidak berbicara
00:20:29.256 --> 00:20:32.105
Bukan hanya itu
digital...Ini asing
00:20:32.536 --> 00:20:35.103
Setiap hari, aku bangun
up, berbeda...
00:20:36.989 --> 00:20:38.494
Diubah.
00:20:39.677 --> 00:20:41.070
Apa kabar...?
00:20:47.318 --> 00:20:49.375
Tidak bisa
itu tadi malam
00:20:49.966 --> 00:20:52.464
Sejak kita mendapatkannya
pengunjung dari Krypton,
00:20:52.504 --> 00:20:55.101
orang sudah menunggu
untuk invasi alien berikutnya.
00:20:57.930 --> 00:20:59.665
Sekarang aku harus
bertanya-tanya apakah aku?
00:22:16.236 --> 00:22:19.214
- Ada perubahan hari ini?
- Tidak, Ratu saya
00:22:20.768 --> 00:22:22.704
Kotak ibu
telah terbangun...
00:22:22.734 --> 00:22:24.480
Namun, tidak ada apa-apa
sudah terjadi.
00:22:24.520 --> 00:22:28.180
Ini telah tidur selama ribuan orang
tahun, sejak usia dulu.
00:22:28.862 --> 00:22:30.748
Mengapa begitu?
bangun sama sekali
00:22:39.402 --> 00:22:42.230
Amazon,
pada tanda Anda
00:23:05.648 --> 00:23:07.052
Steppenwolf.
00:23:10.131 --> 00:23:11.665
Ibu...
00:23:11.926 --> 00:23:15.547
Millenia di pengasingan...
Pencarian.
00:23:15.848 --> 00:23:19.458
Akhirnya kamu
panggil aku pulang
00:23:19.498 --> 00:23:22.025
Kamu tidak akan suka
sama-sama.
00:23:22.728 --> 00:23:24.592
Oh, saya pikir saya akan melakukannya.
00:23:47.910 --> 00:23:50.998
- Kumpulkan legiun.
- Seal kandang!
00:23:51.029 --> 00:23:52.032
Pergi!
00:23:52.924 --> 00:23:54.349
Flank benar!
00:24:00.466 --> 00:24:01.610
Iya nih...
00:24:01.850 --> 00:24:03.295
Menjalankan.
00:24:03.325 --> 00:24:04.939
Segel gerbang!
00:24:27.785 --> 00:24:29.099
Tetap bergerak
00:25:33.435 --> 00:25:35.200
Mengerti!
Pergi!
00:25:54.355 --> 00:25:57.554
Ratu Mulia,
kenapa kamu bertarung
00:25:58.116 --> 00:26:02.479
Setelah Persatuan, kamu
akan bergabung dengan Legiunku...
00:26:02.509 --> 00:26:06.340
dan Anda akan tahu
kebenaran kekuatan
00:26:10.602 --> 00:26:12.889
Kau akan mencintaiku.
00:26:21.433 --> 00:26:23.599
Kamu semua akan
00:26:49.002 --> 00:26:51.279
Kita harus menyalakannya
peringatan peringatan kuno
00:26:51.550 --> 00:26:54.539
Api belum terbakar
selama 5.000 tahun
00:26:54.790 --> 00:26:57.256
Pria tidak akan tahu
apa artinya.
00:26:57.798 --> 00:26:59.272
Pria tidak akan...
00:27:00.988 --> 00:27:02.602
Tapi dia akan melakukannya.
00:27:15.027 --> 00:27:16.813
Dengarkan aku, Diana.
00:27:37.152 --> 00:27:39.639
Apa yang kamu lakukan
akhir pekan ini, Diana?
00:27:39.669 --> 00:27:41.114
Saya?
00:27:41.244 --> 00:27:43.239
Tidak ada yang istimewa
menarik.
00:27:44.362 --> 00:27:46.098
Itu saja kamu
pernah beritahu kami
00:27:46.389 --> 00:27:48.895
Bisakah saya mengatakannya?
Aku tidak begitu menarik.
00:27:48.925 --> 00:27:51.092
Kuil dari Amazon...
00:27:51.122 --> 00:27:55.013
api unggun yang sangat besar
dibakar tepat di belakangku...
00:27:55.053 --> 00:27:57.139
benar-benar bingung
semua orang...
00:27:57.169 --> 00:28:00.189
dari penduduk lokal, ke pemerintah
otoritas sama
00:28:00.219 --> 00:28:03.208
Api bisa terlihat
untuk mil di akhir...
00:28:03.220 --> 00:28:04.220
Invasi.
00:28:04.992 --> 00:28:06.938
Pada adegan lokal...
00:28:06.968 --> 00:28:09.344
Istri petugas kebersihan ini
memiliki beberapa kata yang kuat...
00:28:09.364 --> 00:28:11.551
untuk alien
dia berkata,
00:28:11.581 --> 00:28:12.965
mencuri orangnya
00:28:13.096 --> 00:28:16.776
Howard saya bagus
manusia.
Dia adalah penyedia.
00:28:17.117 --> 00:28:20.517
Dan alien ini akan
(bip) probe dia?
00:28:21.028 --> 00:28:22.813
Turun ke
Lakeview...
00:28:22.833 --> 00:28:24.655
Dan aku akan menempelkan (beep) probe ke atas
00:28:24.667 --> 00:28:26.444
kelainan alien Anda (bip), Anda...
00:28:26.474 --> 00:28:29.583
Saya menemukan tempat kecil.
Oleh restoran.
00:28:29.733 --> 00:28:31.268
Setelan saya baik-baik saja.
00:28:31.298 --> 00:28:32.933
Aku berharap begitu
mengatakan sesuatu.
00:28:32.963 --> 00:28:35.229
Oh tidak.
Aku tertinggal
dalam pembayaran.
00:28:35.259 --> 00:28:37.154
Dan kamu tahu banknya.
Langsung seperti
00:28:37.166 --> 00:28:38.960
cougar jika Anda melewatkan sepeser pun.
00:28:40.044 --> 00:28:42.019
Tempat itu juga
besar untuk saya sih.
00:28:42.049 --> 00:28:44.055
Berkeliaran
seperti hantu tua
00:28:44.085 --> 00:28:47.464
Yah, aku mungkin sudah bisa
untuk, berbicara dengan seseorang, atau...
00:28:47.494 --> 00:28:49.029
Kamu sudah cukup
untuk menangani
00:28:49.059 --> 00:28:50.865
Tidak perlu menambahkan
ibu mertua ke dalam daftar
00:28:52.168 --> 00:28:54.234
- Bukan berarti aku pernah...
- Hei, Lane...
00:28:54.695 --> 00:28:59.670
Siapa sumbermu?
Itu
aktivis di universitas itu...
00:28:59.901 --> 00:29:01.645
Dengar, itu sumber saya
00:29:01.685 --> 00:29:03.842
Saya disadap
cerita penculikan
00:29:03.882 --> 00:29:06.701
Ada semua itu
protes mahasiswa
Bagaimanapun...
00:29:06.731 --> 00:29:09.167
Aku berpikir itu politik,
jadi...siapa cowok kamu
00:29:09.618 --> 00:29:11.404
Baiklah kita lihat
dia akan menerima teleponmu
00:29:12.377 --> 00:29:13.890
Jadi, ini dia.
00:29:16.769 --> 00:29:18.113
Ini bukan dia.
00:29:19.056 --> 00:29:21.262
Kedengarannya seperti seharusnya
jadilah bekerja cerita itu
00:29:22.225 --> 00:29:25.776
Aku...aku
belum siap.
00:29:26.558 --> 00:29:28.405
Saya sangat senang, melakukan bulu
00:29:28.417 --> 00:29:30.218
potongan tentang perawatan anak kucing
00:29:31.211 --> 00:29:32.455
Untuk sementara...
00:29:33.637 --> 00:29:36.486
Itu sulit datang
kembali ke sini sama sekali
00:29:37.760 --> 00:29:40.929
Baik.
Aku hampir tidak bisa membaca
Berita itu juga.
00:29:40.969 --> 00:29:42.313
Begitu banyak kepahitan.
00:29:42.995 --> 00:29:45.242
Tentu saja, saya pikir itu semua
karena dia sudah pergi
00:29:47.367 --> 00:29:49.012
Tapi saya kira a
ibu tidak
00:29:51.028 --> 00:29:53.756
Tapi sepertinya tidak seperti itu
kurang yang perlu dilaporkan
00:29:54.087 --> 00:29:55.467
Dan Clark berjanji padaku, memang begitu
00:29:55.479 --> 00:29:57.096
akan membawa pulang
Pulitzer lain.
00:29:57.126 --> 00:29:59.302
- Oh, bukan?
- Oh ya.
Dia melakukan.
00:29:59.373 --> 00:30:01.173
Dia bilang kau yang paling haus
00:30:01.185 --> 00:30:02.822
wanita muda yang pernah dia temui.
00:30:05.250 --> 00:30:07.937
- Hungriest.
- Lapar.
Ya.
00:30:10.023 --> 00:30:11.267
Dia bilang kamu...
00:30:11.297 --> 00:30:14.365
Bisa mencium sebuah cerita.
Lebih lanjut
jauh dari yang bisa didengarnya.
00:30:16.241 --> 00:30:20.082
Cerita bagus, masuk akal.
00:30:21.285 --> 00:30:22.978
Itu lebih dari sekedar teka-teki.
00:30:22.990 --> 00:30:24.365
Itu tentang kebenaran.
00:30:25.187 --> 00:30:29.128
Ini tentang melihat
mesin dunia...
00:30:29.920 --> 00:30:31.686
Sementara masih berlari.
00:30:39.387 --> 00:30:41.704
Victor Stone...
00:30:41.744 --> 00:30:43.068
Meninggal
00:31:25.169 --> 00:31:26.453
Yang itu...
00:31:26.885 --> 00:31:29.262
Cukup yakin itu apa
membuat alien menjadi gila
00:31:29.392 --> 00:31:31.748
Aku akan melihat tenun
sesuatu untuk jas.
00:31:31.979 --> 00:31:32.992
Tidak akan cepat.
00:31:33.022 --> 00:31:34.246
Apa saja yang bisa diberikan
saya tepi.
00:31:46.882 --> 00:31:48.587
Anda tahu, saya membayar
jutaan dolar...
00:31:48.628 --> 00:31:50.293
untuk keamanan gedung ini.
00:31:50.323 --> 00:31:51.876
Ya.
Itu terlihat
mahal.
00:31:56.360 --> 00:31:57.363
Hai.
00:31:58.947 --> 00:32:00.111
Mainan baru
00:32:00.261 --> 00:32:01.906
Prototipe
pembawa pasukan
00:32:03.310 --> 00:32:05.787
Saya pernah mengenal seorang pria yang
akan sangat senang menerbangkannya
00:32:06.569 --> 00:32:09.659
Ya, baiklah kita akan
butuh lebih dari sekedar pilot
00:32:10.812 --> 00:32:12.647
Saya pikir ada
sebuah serangan datang
00:32:12.677 --> 00:32:16.137
Tidak datang, Bruce.
Ini sudah ada di sini.
00:32:19.787 --> 00:32:21.864
Mereka memanggilnya
Steppenwolf.
00:32:21.894 --> 00:32:23.539
Akhir dunia
00:32:24.360 --> 00:32:26.386
Dia hidup hanya
untuk menguasai.
00:32:27.951 --> 00:32:30.318
Jutaan jatuh
sebelum pedangnya...
00:32:30.689 --> 00:32:33.005
Dan bangkit lagi sebagai
Parwanya.
00:32:34.410 --> 00:32:37.048
Makhluk mimpi buruk,
yang makan ketakutan
00:32:38.862 --> 00:32:41.711
Ya, saya rasa sudah pernah bertemu.
Kami tidak berhasil melakukannya.
00:32:41.751 --> 00:32:43.065
Disini di Gotham?
00:32:43.095 --> 00:32:44.308
Mereka sudah berakhir.
00:32:44.458 --> 00:32:46.745
Mereka mencari
nya...kotak?
00:32:47.357 --> 00:32:49.885
- Kotak Ibu
- kotak ibu
00:32:50.346 --> 00:32:52.331
Saya kira Steppenwolf
mengirim orang bersayap
00:32:52.351 --> 00:32:53.675
yang meninggalkan dua lagi.
00:32:54.006 --> 00:32:56.223
- Saya terkesan.
- jangan
00:32:56.263 --> 00:32:57.847
Saya tidak punya ide
apa yang ada di dalamnya
00:32:57.877 --> 00:32:59.422
Senjata?
Beberapa
jenis kekuasaan?
00:32:59.462 --> 00:33:01.097
Mereka tidak mengandung kekuatan.
00:33:02.882 --> 00:33:04.556
Mereka adalah kekuatan.
00:33:05.930 --> 00:33:07.856
Dibawa dari
planet ke planet...
00:33:08.258 --> 00:33:11.226
Gabungan Kotak Ibu
untuk membentuk Kesatuan.
00:33:11.597 --> 00:33:15.328
Kekuatan apokaliptik itu
tidak hanya menghancurkan dunia...
00:33:15.358 --> 00:33:18.788
tapi mengubahnya menjadi
gerbang neraka purba
00:33:18.828 --> 00:33:20.854
dari dunia kelahiran Steppenwolf.
00:33:22.378 --> 00:33:23.782
Kita seharusnya sudah mati...
00:33:24.113 --> 00:33:26.851
Tapi kami terbentuk
Persatuan kita sendiri.
00:33:26.881 --> 00:33:29.650
Amazon, Atlanteans...
00:33:29.680 --> 00:33:33.320
Semua suku manusia
Berjuang berdampingan.
00:33:35.988 --> 00:33:37.893
Warriors legenda
00:33:41.183 --> 00:33:43.129
Sekutu dari dunia lain.
00:33:45.053 --> 00:33:48.353
Bahkan para dewa sendiri
semua bertindak sebagai satu.
00:33:48.885 --> 00:33:52.314
Menidurkan hidup mereka
drive Steppenwolf pergi
00:34:04.128 --> 00:34:06.165
Ada yang bilang begitu
membuatnya gila
00:34:06.205 --> 00:34:08.782
aib dari
retret pertamanya
00:34:09.013 --> 00:34:11.680
Dia mengayunkan aliansi kami
akan hancur.
00:34:13.215 --> 00:34:15.121
Kegelapan itu akan terjadi
menutupi bumi...
00:34:18.339 --> 00:34:21.058
Dan itu akan dilakukannya
kembali saat itu
00:34:24.878 --> 00:34:26.644
Tertinggal...
00:34:26.674 --> 00:34:28.459
Kotak ibu
terlalu berbahaya
00:34:28.489 --> 00:34:29.983
untuk disimpan
bersama.
00:34:32.300 --> 00:34:34.757
Seseorang dipercayakan
ke Amazon.
00:34:36.040 --> 00:34:37.776
Satu, ke Atlantis.
00:34:38.217 --> 00:34:42.209
Keduanya disegel dan dijaga
di benteng yang aman
00:34:43.572 --> 00:34:46.772
Kotak Manusia
dimakamkan secara rahasia
00:34:47.203 --> 00:34:49.541
Sehingga tidak ada suku
akan tergoda
00:34:49.553 --> 00:34:51.696
untuk menggunakan kekuatannya atas yang lain.
00:34:55.938 --> 00:34:58.445
Keharmonisan seperti itu
ngeri seperti itu.
00:34:58.475 --> 00:35:00.742
Itu benar-benar sebuah
usia pahlawan
00:35:01.384 --> 00:35:02.698
Sesuatu mengatakan bahwa kita tidak
00:35:02.710 --> 00:35:04.272
mendapatkan kembali band ini
00:35:04.703 --> 00:35:07.151
Atlantis itu
sebuah kekuatan di bawah laut...
00:35:07.191 --> 00:35:10.099
Dan Amazon, ke a
pulau mereka tidak pernah bisa pergi
00:35:10.129 --> 00:35:12.807
Saya tidak akan mengandalkannya
suku-suku manusia.
00:35:12.837 --> 00:35:14.558
Kita cenderung bertindak seperti kiamat
00:35:14.570 --> 00:35:16.086
jam memiliki tombol snooze.
00:35:16.969 --> 00:35:18.483
- Berapa lama sampai kita...
- hari
00:35:19.466 --> 00:35:20.700
Paling banyak.
00:35:21.342 --> 00:35:24.591
Kesalahan Steppenwolf terakhir
Waktu menyerang kita.
00:35:24.631 --> 00:35:27.439
Dia ingin membuat Bumi
berlutut sebelum dia menghancurkan kita.
00:35:28.071 --> 00:35:30.397
Kali ini dia akan melakukannya
pergi setelah kotak.
00:35:30.829 --> 00:35:33.376
Aku punya lokasi untuk
salah satu rekrutan kita
00:35:33.407 --> 00:35:35.442
- Barry Allen
- Bagaimana dengan yang lain?
00:35:35.682 --> 00:35:36.766
Victor Stone?
00:35:36.796 --> 00:35:38.250
Aku berharap kamu
akan menggali dia
00:35:41.219 --> 00:35:43.967
Kami meminta orang lain
tahu untuk mempertaruhkan nyawa mereka
00:35:43.997 --> 00:35:45.100
Aku tahu.
00:35:46.575 --> 00:35:47.929
Begitulah cara kerjanya.
00:36:20.091 --> 00:36:21.094
Barry Allen.
00:36:21.866 --> 00:36:22.929
Bruce Wayne
00:36:23.731 --> 00:36:25.477
Itu kata kamu
seperti itu menjelaskan...
00:36:25.507 --> 00:36:27.834
mengapa ada total
orang asing di tempat saya...
00:36:27.863 --> 00:36:30.351
duduk dalam kegelapan, masuk
kursi favorit kedua saya
00:36:31.113 --> 00:36:32.527
Ceritakan tentang ini
00:36:37.140 --> 00:36:39.949
Ini adalah orang yang
terlihat persis seperti aku...
00:36:39.989 --> 00:36:41.553
tapi siapa yang jelas bukan aku
00:36:42.756 --> 00:36:44.782
Sangat menarik
Anak laki-laki Yahudi
00:36:45.645 --> 00:36:48.733
Seseorang yang, saya tidak tahu,
mencuri pocketwatch Anda?
00:36:48.764 --> 00:36:50.830
Atau rel kereta api?
00:36:51.061 --> 00:36:54.289
Saya tahu Anda memiliki kemampuan.
saya
hanya tidak tahu apa yang mereka.
00:36:55.262 --> 00:36:56.837
Keterampilan khusus saya termasuk...
00:36:56.867 --> 00:37:00.368
Viola, desain web,
fasih dalam bahasa isyarat...
00:37:00.798 --> 00:37:02.122
bahasa isyarat gorilla...
00:37:02.152 --> 00:37:04.419
Berbasis silika
kuarsa pasir kain,
00:37:04.459 --> 00:37:06.766
Tahan abrasi
Tahan panas.
00:37:06.796 --> 00:37:07.788
Ya tentu...
00:37:07.818 --> 00:37:09.614
- Tarian es kompetitif.
- Itu yang mereka gunakan...
00:37:09.634 --> 00:37:10.948
di tempat
antar jemput, ke
00:37:10.978 --> 00:37:12.242
mencegahnya dari pembakaran
up saat masuk kembali
00:37:12.252 --> 00:37:15.210
Saya sangat kompetitif
menari es
00:37:16.233 --> 00:37:19.403
Siapa pun yang kamu cari
untuk, bukan aku...
00:37:43.662 --> 00:37:44.846
Kamu batman
00:37:44.976 --> 00:37:46.661
Jadi kamu cepat.
00:37:47.282 --> 00:37:48.917
Itu terasa seperti a
penyederhanaan yang berlebihan
00:37:48.947 --> 00:37:50.572
Saya menyusun sebuah tim.
00:37:50.602 --> 00:37:52.458
Orang dengan kemampuan spesial.
00:37:52.588 --> 00:37:54.503
Anda tahu, saya percaya
musuh akan datang
00:37:54.533 --> 00:37:56.610
Berhenti di sana.
Aku masuk
00:37:56.941 --> 00:37:57.934
Kamu adalah?
00:37:57.964 --> 00:38:00.842
Ya.
Saya butuh teman.
00:38:02.145 --> 00:38:05.987
Orang sulit.
Mereka
butuh banyak fokus
00:38:06.668 --> 00:38:09.988
Mereka menyukai ritme yang saya
belum cukup mampu...
00:38:10.219 --> 00:38:11.764
Seperti, Brunch?
00:38:11.994 --> 00:38:13.588
Seperti...Apa itu Brunch?
00:38:13.618 --> 00:38:15.504
Anda menunggu dalam antrean
selama satu jam...
00:38:15.534 --> 00:38:17.370
untuk, intinya, makan siang.
00:38:17.610 --> 00:38:20.408
Maksudku, aku tidak tahu.
00:38:21.511 --> 00:38:24.440
Orang-orang...
sedikit lambat
00:38:25.373 --> 00:38:26.927
Saya akan mencoba untuk mengikuti.
00:38:27.168 --> 00:38:28.722
Dapatkah saya menyimpan ini?
00:38:29.946 --> 00:38:32.233
Ini seperti lapisan ini
dimensi realitas...
00:38:32.263 --> 00:38:33.656
yang tampaknya
memanipulasi ruang-waktu
00:38:33.676 --> 00:38:34.940
Saya menyebutnya
Kekuatan kecepatan
00:38:34.970 --> 00:38:37.016
Menyebabkan saya terbakar luar biasa
jumlah kalori...
00:38:37.057 --> 00:38:39.684
Jadi saya hanya hitam
lubang camilan
00:38:39.724 --> 00:38:41.499
Saya adalah "camilan".
00:38:42.602 --> 00:38:45.501
Berapa banyak orang
di tim pertarungan spesial ini?
00:38:45.642 --> 00:38:47.045
Tiga.
Termasuk kamu.
00:38:47.075 --> 00:38:48.840
Tiga?
Melawan apa?
00:38:49.703 --> 00:38:51.147
Aku akan memberitahu Anda
di pesawat
00:38:51.809 --> 00:38:52.972
Pesawat?
00:38:53.403 --> 00:38:55.600
Apa yang kamu
adidaya lagi?
00:38:56.202 --> 00:38:57.415
Saya kaya.
00:39:22.036 --> 00:39:25.166
Program selalu mendapat
berkedut dengan rekaman ini.
00:39:31.715 --> 00:39:34.783
Kenapa kamu dan Bruce?
Wayne mencari saya
00:39:35.736 --> 00:39:37.070
Kamu tahu siapa kita
00:39:37.772 --> 00:39:41.743
Dan aku juga tahu
dimana kamu berada.
00:39:42.275 --> 00:39:43.629
Apakah Anda Victor Stone?
00:39:45.133 --> 00:39:46.958
Adalah
00:39:49.074 --> 00:39:50.749
Saya perlu berbicara dengan Anda.
00:39:50.850 --> 00:39:52.604
Kamu adalah.
00:39:52.634 --> 00:39:54.069
Tidak, tatap muka.
00:39:54.269 --> 00:39:55.974
Aku sudah kuno seperti itu.
00:39:56.536 --> 00:39:59.193
Kenapa aku mempercayaimu?
00:39:59.223 --> 00:40:01.097
Jika saya akan menyerang Anda, saya
00:40:01.109 --> 00:40:02.995
akan melakukannya di tepi danau
00:40:06.534 --> 00:40:08.390
Sepertinya kamu punya
kencan, Nona Pangeran.
00:40:10.065 --> 00:40:12.191
Tentang waktu seseorang di sini melakukannya.
00:40:45.326 --> 00:40:46.741
Tatap muka.
00:40:47.593 --> 00:40:49.298
Saya sudah lakukan
beberapa pelacakan
00:40:51.935 --> 00:40:54.553
Apa yang Anda cari adalah
menempel ke zona mati.
00:40:55.075 --> 00:40:57.792
Itu ada di depan a
kamera, menyebabkan gelombang.
00:40:58.966 --> 00:41:01.192
- Aku akan memberitahu Anda.
- Itu tidak cukup baik.
00:41:01.223 --> 00:41:02.396
Tidak cukup baik?
00:41:02.858 --> 00:41:04.222
Untukmu.
00:41:04.963 --> 00:41:06.367
Dengar, aku tidak
kenal kamu...
00:41:06.447 --> 00:41:09.025
Dan aku tidak tahu bagaimana caranya
Anda mendapatkan hadiah ini.
00:41:09.065 --> 00:41:09.978
Hadiah?
00:41:10.018 --> 00:41:11.943
Tidak ada orang lain yang bisa
lakukan apa yang kamu lakukan
00:41:11.973 --> 00:41:15.354
Tidak, jika ini adalah hadiah...
00:41:15.584 --> 00:41:17.380
lalu mengapa aku?
satu membayar untuk mereka?
00:41:17.410 --> 00:41:18.953
Kami membutuhkanmu, Victor.
00:41:20.508 --> 00:41:22.324
Dan mungkin Anda membutuhkan kami.
00:41:22.554 --> 00:41:24.168
Aku akan baik-baik saja sendiri.
00:41:24.198 --> 00:41:27.017
Aku berkata pada diriku sendiri
sama untuk waktu yang lama
00:41:32.111 --> 00:41:34.890
Saya kehilangan seseorang
Aku mencintai sekali
00:41:37.697 --> 00:41:42.241
Aku menutup diri
Dari...Dari semua orang.
00:41:42.893 --> 00:41:45.711
Tapi aku harus belajar
buka kembali lagi
00:41:47.877 --> 00:41:50.514
Yang benar adalah aku
masih mengerjakannya
00:41:50.745 --> 00:41:53.614
Dan jika Anda setuju
untuk bertemu denganku...
00:41:56.071 --> 00:41:57.816
Anda juga mengerjakannya juga.
00:41:59.380 --> 00:42:01.025
Percayalah, Victor.
00:42:09.229 --> 00:42:11.214
Mayday!
Mayday!
00:42:12.588 --> 00:42:15.136
Sesuatu datang
jatuh dari langit.
00:42:16.049 --> 00:42:17.743
Tolong bantu aku!
00:42:40.118 --> 00:42:41.231
Wiski.
00:42:42.034 --> 00:42:43.487
Dan satu untuk Ahab di sana.
00:42:43.718 --> 00:42:45.503
Dari langit...
00:42:45.734 --> 00:42:48.131
Aku mendengar sebuah meriam.
00:42:48.172 --> 00:42:50.217
- Ini kemarahan laut
- Lalu mereka datang...
00:42:51.160 --> 00:42:52.444
Monster
00:42:53.427 --> 00:42:54.740
Dari langit.
00:42:55.914 --> 00:42:57.648
Tore benar melalui perahu saya.
00:42:59.053 --> 00:43:00.427
Monster...
00:43:02.483 --> 00:43:03.736
Ini ada padanya.
00:45:29.236 --> 00:45:30.791
Anda mengambil a
neraka menjadi hit
00:45:31.071 --> 00:45:32.295
Kamu baik-baik saja?
00:45:32.727 --> 00:45:34.111
Akhirnya...
00:45:34.141 --> 00:45:36.998
Anak sulung yang dicintai
Ratu Atlanna.
00:45:38.734 --> 00:45:39.927
Tunggu.
00:45:41.973 --> 00:45:43.086
Silahkan.
00:45:46.015 --> 00:45:47.209
Aku mengenalnya.
00:45:48.893 --> 00:45:50.477
Itu membuat kita salah satu dari kita.
00:45:50.508 --> 00:45:52.514
Saat orang tua saya
berjuang dalam perang...
00:45:53.567 --> 00:45:56.033
- Dia membawa saya masuk
- Apa itu orang suci?
00:45:56.063 --> 00:45:57.979
Kamu berani berbicara tentang ratu
Atlanna seperti itu?
00:45:57.999 --> 00:46:00.066
Ratu kamu meninggalkanku
di ambang pintu ayahku
00:46:00.086 --> 00:46:01.264
dan tidak pernah memberi
saya pikiran lain...
00:46:01.288 --> 00:46:03.475
Ibumu pergi
Anda untuk menyelamatkan hidup Anda.
00:46:03.605 --> 00:46:05.872
Anda tidak bisa membayangkannya
bagaimana itu menyakitinya
00:46:06.213 --> 00:46:07.827
Berapa biayanya.
00:46:09.773 --> 00:46:11.889
Tapi kamu bukan a
anak tak berdaya sekarang
00:46:13.173 --> 00:46:14.908
Sudah pasti
tanggung jawabnya...
00:46:14.938 --> 00:46:18.067
untuk mengikuti monster itu
ke permukaan dan hentikan.
00:46:19.502 --> 00:46:22.891
Sekarang, itu milikmu
00:46:25.027 --> 00:46:26.793
Lalu aku akan butuh
sesuatu darimu
00:46:44.915 --> 00:46:46.048
Tinggalkan itu.
00:46:46.078 --> 00:46:49.026
Tinggalkan.
Itu tidak akan berhasil.
00:47:27.557 --> 00:47:29.824
Saya lihat, Ibu.
00:47:30.155 --> 00:47:33.866
Aku mengerti kenapa kamu
menunggu untuk memanggil saya
00:47:34.588 --> 00:47:38.249
Kematian Kryptonian itu
menjerumuskan dunia pemalu ini...
00:47:38.289 --> 00:47:39.983
menjadi teror seperti itu.
00:47:40.023 --> 00:47:46.362
Amazon.
Atlantis.
Setiap
berdiri, dan jatuh, sendirian.
00:47:50.073 --> 00:47:53.954
Aku kenal Ibu.
Kamu sudah menunggu
terlalu lama bagi Persatuan.
00:47:54.194 --> 00:47:56.933
Aku tahu.
Tapi
kamu akan makan
00:48:00.151 --> 00:48:03.211
Dan pembuangan saya akan
berakhir.
00:48:03.642 --> 00:48:07.453
Aku akan menggantikanku
di antara para Dewa Baru.
00:48:08.977 --> 00:48:11.164
Temukan yang terakhir.
00:48:12.387 --> 00:48:15.576
Kekuatannya akan
bersihkan dunia ini
00:48:17.442 --> 00:48:19.196
Untuk kesatuan
00:48:20.741 --> 00:48:22.376
Untuk Darkseid.
00:48:32.114 --> 00:48:33.197
Pemenang.
00:48:43.738 --> 00:48:44.821
Bajingan
00:48:45.572 --> 00:48:48.261
Delapan penculikan.
6
di Metropolis, 2 di sini.
00:48:48.301 --> 00:48:50.427
Semua vics bekerja
untuk STAR Labs.
00:48:52.753 --> 00:48:55.371
Diserang oleh a
terbang vampir
00:48:55.712 --> 00:48:58.059
Tersangka itu
kelelawar raksasa...
00:48:58.089 --> 00:48:59.553
dengan taring besar.
00:48:59.693 --> 00:49:01.820
Salah satunya
anak kecil, takut
00:49:01.850 --> 00:49:03.485
Tidak mau mengucapkan sepatah kata pun
tapi menarik ini
00:49:03.716 --> 00:49:05.530
- Seperti...
- Aku tahu seperti apa rupanya
00:49:06.593 --> 00:49:08.756
Ayolah.
Kamu pikir dia bertarung
penjahat selama 20 tahun di sini...
00:49:08.780 --> 00:49:11.567
Lalu dia pergi ke Metropolis
dan menculik delapan orang?
00:49:12.922 --> 00:49:14.246
Aku akan berbicara dengannya malam ini.
00:49:15.018 --> 00:49:18.598
Dunia sudah gila,
Jim.
Mungkin juga begitu.
00:49:23.061 --> 00:49:24.446
Kamu menemukan cyborg
00:49:25.759 --> 00:49:26.952
Kami berbicara.
00:49:27.694 --> 00:49:28.868
Beri dia waktu.
00:49:29.741 --> 00:49:32.137
Kamu harus
Barry.
Aku Diana.
00:49:32.167 --> 00:49:33.702
Hi Barry, aku Diana...
00:49:33.782 --> 00:49:35.768
Itu tidak benar.
Besar.
00:49:35.798 --> 00:49:37.252
Jadi ini kita?
00:49:37.283 --> 00:49:38.435
Ya.
Inilah kita.
00:49:39.358 --> 00:49:40.441
Oh!
Mengagumkan!
00:49:40.592 --> 00:49:42.337
Itulah sinyal Bat.
Itu kamu...
00:49:42.869 --> 00:49:43.942
Oh.
Maaf.
00:49:43.982 --> 00:49:46.037
Itulah tandanya.
Bahwa
berarti kita harus pergi sekarang.
00:49:46.067 --> 00:49:47.803
Ya.
Itulah artinya.
00:49:47.815 --> 00:49:48.886
Itu sangat keren.
00:50:24.849 --> 00:50:26.514
Berapa banyak
Anda berada di sana?
00:50:26.905 --> 00:50:28.430
Tidak cukup.
00:50:29.523 --> 00:50:32.682
Delapan orang diculik
dari atau dekat STAR Labs.
00:50:32.712 --> 00:50:34.076
Inilah pelaku potensial.
00:50:34.959 --> 00:50:36.343
Paralelon.
00:50:36.584 --> 00:50:37.676
Baik...
00:50:37.706 --> 00:50:40.164
Iblis pasti sudah tertangkap
aroma dari Mother Box.
00:50:40.204 --> 00:50:42.641
Mereka membawa orang pergi
cari tahu apa yang mereka ketahui
00:50:42.681 --> 00:50:44.301
Jadi kedelapan mungkin
masih hidup
00:50:44.313 --> 00:50:45.313
Sembilan.
00:50:47.946 --> 00:50:50.393
Kepala STAR Labs
diambil juga
00:50:51.586 --> 00:50:52.670
Kau berhasil.
00:50:54.385 --> 00:50:57.273
Sehingga kemudian.
Harus ada
menjadi sarang di dekatnya
00:50:57.313 --> 00:51:00.633
Aku merencanakan semua penampakan itu
di Metropolis, Gotham...
00:51:00.663 --> 00:51:02.338
Tidak ada pola yang bisa saya lihat.
00:51:02.378 --> 00:51:04.102
Garis di
peta tidak bertemu.
00:51:04.132 --> 00:51:05.196
Di darat.
00:51:05.436 --> 00:51:06.627
Ini mengarah kembali ke Braxton.
00:51:06.639 --> 00:51:08.165
Pulau, antara kedua kota tersebut.
00:51:08.205 --> 00:51:10.511
Gotham Harbour.
Ini adalah ventilasi udara...
00:51:10.551 --> 00:51:12.968
mereka semua mengarah ke
terowongan dari Metropolis...
00:51:12.998 --> 00:51:14.683
proyek itu
ditinggalkan di '29.
00:51:17.381 --> 00:51:18.705
Anda yakin
pikirkan itu...
00:51:20.811 --> 00:51:23.097
Wow.
Mereka hanya...mereka
benar-benar lenyap.
00:51:24.923 --> 00:51:26.126
Kasar.
00:51:53.315 --> 00:51:55.873
- Dimana kita, Alfred?
- Pulau Braxton.
00:51:55.903 --> 00:51:56.905
Anda harus...
00:51:57.276 --> 00:52:00.024
langsung di bawah ventilasi
menara untuk terowongan.
00:52:00.355 --> 00:52:03.454
Sekarang, lihat ke kiri,
Anda harus melihat tangga.
00:52:03.484 --> 00:52:05.460
Ini akan memberi Anda akses
ke ruang mesin
00:52:11.868 --> 00:52:13.634
Tentukan akses.
00:52:14.145 --> 00:52:15.479
Satu per satu.
00:52:15.509 --> 00:52:16.662
Jembatan mungkin tidak...
00:52:17.605 --> 00:52:18.688
memegang.
00:52:23.682 --> 00:52:28.156
- katakan saja yang sebenarnya
- Tolong, ayo kita pergi.
00:52:28.186 --> 00:52:30.412
- Saya punya keluarga!
- Jawaban yang salah.
00:52:31.966 --> 00:52:33.190
Manusia...
00:52:33.220 --> 00:52:37.101
Bau busuk ketakutanmu adalah
membuat tentara saya lapar
00:52:37.332 --> 00:52:39.990
Haruskah saya memberi mereka makan?
00:52:41.113 --> 00:52:43.259
Kamu sudah dekat
Kotak Ibu.
00:52:43.289 --> 00:52:45.415
- Aromanya ada di tanganmu...
- Silahkan.
00:52:45.445 --> 00:52:46.970
Kami punya keluarga.
00:52:47.110 --> 00:52:49.637
Mengapa semua orang
Terus bilang begitu?
00:52:54.401 --> 00:52:56.457
Baik.
Inilah masalahnya...
00:52:56.748 --> 00:52:59.506
Lihat, aku takut
dari bug, dan...
00:52:59.897 --> 00:53:02.444
Senjata
Dan menjengkelkan
orang jangkung
00:53:02.474 --> 00:53:04.249
Dan pembunuhan.
Aku tidak bisa berada di sini.
00:53:05.092 --> 00:53:06.715
Ini sangat keren,
kalian sepertinya siap
00:53:06.727 --> 00:53:08.061
untuk melakukan pertempuran dan sebagainya, tapi...
00:53:08.332 --> 00:53:10.808
Transparansi penuh,
Aku belum pernah melakukan pertempuran.
00:53:10.939 --> 00:53:13.366
Saya hanya mendorong beberapa
orang dan melarikan diri
00:53:13.878 --> 00:53:15.171
Simpan satu.
00:53:15.502 --> 00:53:16.424
Satu?
00:53:16.454 --> 00:53:17.859
Simpan satu orang.
00:53:19.283 --> 00:53:20.607
Tunggu, yang mana
00:53:20.637 --> 00:53:24.026
Jangan bicara
Jangan bertengkar
Masuklah.Keluarkan.
00:53:24.257 --> 00:53:25.521
Lalu?
00:53:25.902 --> 00:53:26.945
Kamu pergi.
00:53:29.322 --> 00:53:30.335
Baik.
00:53:31.909 --> 00:53:33.344
Tak berguna!
00:53:35.299 --> 00:53:36.532
Kamu kemudian
00:53:38.579 --> 00:53:41.928
Dimana Mother Box saya?
00:53:43.152 --> 00:53:45.178
Aku akan mati sebelum aku memberitahumu.
00:53:45.208 --> 00:53:48.808
Akhirnya, satu itu
tidak merengek
00:53:51.406 --> 00:53:53.743
Tapi Anda akan berteriak.
00:53:58.406 --> 00:53:59.409
Ayah.
00:53:59.951 --> 00:54:00.994
Pemenang.
00:54:02.608 --> 00:54:05.155
Kamu lahir dari dia
00:54:05.667 --> 00:54:08.133
Makhluk kekacauan.
00:54:08.164 --> 00:54:09.558
Bukan bagaimana aku melihatnya.
00:54:09.598 --> 00:54:11.203
Beri waktu.
00:54:24.311 --> 00:54:26.367
Amazon!
00:54:35.121 --> 00:54:36.125
Baik.
00:54:37.128 --> 00:54:39.073
Simpan satu.
00:54:49.383 --> 00:54:51.379
Ini milikku
00:54:52.984 --> 00:54:55.099
Anda melebih-lebihkan diri Anda sendiri.
00:54:55.129 --> 00:54:56.574
Anak...
00:54:57.035 --> 00:55:01.096
Kapak saya masih apik
darah saudara perempuanmu
00:55:15.609 --> 00:55:17.243
Alfred, aku butuh
Nightcrawler.
00:55:17.274 --> 00:55:18.838
Kupikir kau tidak akan pernah bertanya.
00:55:19.470 --> 00:55:21.846
Crawler sedang dalam perjalanan.
Memulai mode remote.
00:55:35.947 --> 00:55:36.920
Kamu baik?
00:55:36.950 --> 00:55:38.692
Di ujung lorong
Harus ada tangga.
00:55:38.716 --> 00:55:39.277
Baik.
00:55:39.308 --> 00:55:39.878
Pergi!
00:55:39.918 --> 00:55:41.945
Dia mengejar mesin ganti.
Kotak Ibu-nya.
00:55:41.975 --> 00:55:43.067
Anda harus menjauhkannya darinya.
00:55:43.079 --> 00:55:44.147
Bantu orang untuk mendapatkan keselamatan.
00:55:44.171 --> 00:55:45.235
- Janji saya
- pergi!
00:56:21.739 --> 00:56:22.913
Habisi dia!
00:56:27.335 --> 00:56:28.820
Maaf guys,
00:56:29.863 --> 00:56:31.739
Aku tidak membawa
sebuah pedang.
00:56:44.957 --> 00:56:47.684
Yesus.
Dia tinggi.
00:57:57.888 --> 00:57:58.950
Begitu...
00:57:58.980 --> 00:58:02.129
Kamu punya darah
dari Dewa Tua di dalam kamu
00:58:07.715 --> 00:58:09.802
Dewa-Dewa Tua meninggal.
00:58:19.469 --> 00:58:20.512
Tidak!
00:58:38.705 --> 00:58:39.988
Kepala!
00:58:50.719 --> 00:58:53.447
Terima kasih, Alfred.
Tapi
Aku akan mengambilnya dari sini
00:58:54.390 --> 00:58:55.734
Apakah saya mengenal anda?
00:59:12.914 --> 00:59:15.070
Makhluk primitif
00:59:20.556 --> 00:59:21.920
Apa kita
di bawah sekarang
00:59:24.788 --> 00:59:26.202
Gotham Harbour.
00:59:29.803 --> 00:59:31.005
Kamu semua butuh
untuk bergerak
00:59:31.036 --> 00:59:33.202
- kamu mengeluarkannya...
- Diana, tidak ada waktu
00:59:33.232 --> 00:59:35.238
Juga di antara saya
ketakutan tenggelam.
00:59:35.569 --> 00:59:37.625
Anda adalah
gangguan.
00:59:38.397 --> 00:59:40.152
Ibu memanggil.
00:59:44.184 --> 00:59:45.909
Diana, ayolah!
01:00:16.467 --> 01:00:17.921
Ayolah.
01:00:37.979 --> 01:00:39.283
Mesin ganti.
01:00:45.059 --> 01:00:46.283
Apakah dia hanya menjamin?
01:00:47.577 --> 01:00:51.087
Jutaan dalam kerusakan struktural.
Kamu belum kehilangan sentuhanmu
01:00:51.207 --> 01:00:53.715
Tapi ada baiknya melihat Anda
bermain baik dengan orang lain.
01:00:57.866 --> 01:01:00.785
Berpakaian seperti
seekor kelelawar?
Aku menggalinya.
01:01:01.869 --> 01:01:03.412
Itu mungkin
sementara.
01:01:03.643 --> 01:01:04.937
Begitu...
01:01:05.027 --> 01:01:06.682
Apa yang membuatmu
mengubah pikiran Anda?
01:01:06.712 --> 01:01:08.076
Steppenwolf.
01:01:08.968 --> 01:01:10.693
Dia mengambil sang Ibu
Kotak dari Atlantis.
01:01:10.723 --> 01:01:13.572
Yang dia butuhkan sekarang adalah
kotak terakhir manusia
01:01:13.602 --> 01:01:15.017
Jika tidak
sudah memilikinya
01:01:18.285 --> 01:01:19.509
Dia tidak memilikinya.
01:01:32.687 --> 01:01:33.891
Kita harus pergi.
01:01:33.931 --> 01:01:36.107
Tidak
lebih aman disini
01:01:36.538 --> 01:01:39.537
Apa yang terjadi ketika
kita kehabisan makanan?
01:01:40.279 --> 01:01:41.553
Seseorang akan datang.
01:01:41.593 --> 01:01:43.147
Siapa yang akan
datang untuk kita
01:02:07.849 --> 01:02:09.493
Wow.
Nya
seperti gua
01:02:12.241 --> 01:02:14.318
Seperti Batcave.
01:02:18.399 --> 01:02:19.452
Barry!
01:02:20.987 --> 01:02:23.263
Ayah saya menyebutnya
mesin ganti
01:02:23.303 --> 01:02:25.450
Itu ditemukan oleh Inggris
selama Perang Dunia I.
01:02:25.480 --> 01:02:26.483
Mereka mempelajarinya...
01:02:26.563 --> 01:02:29.350
tapi mereka tidak bisa
bahkan tanggal itu
Ini sudah sangat tua.
01:02:29.581 --> 01:02:33.182
Itu ditangguhkan, sampai
malam superman meninggal
01:02:33.433 --> 01:02:35.478
Lalu dia menyala
seperti Natal
01:02:35.608 --> 01:02:37.033
Mereka membawanya
untuk STAR Labs...
01:02:37.053 --> 01:02:38.628
dimana ayahku
diakui itu...
01:02:38.668 --> 01:02:40.403
sebagai abadi
matriks energi
01:02:40.583 --> 01:02:41.626
Itu terdengar keren.
01:02:41.656 --> 01:02:43.441
Saya pikir itu
seperti bom nuklir
01:02:43.471 --> 01:02:45.818
Kotak Ibu menghancurkan
seperti yang tercipta.
01:02:46.942 --> 01:02:49.729
Ini adalah siklus hidup, tapi
satu juta kali lebih cepat.
01:02:50.161 --> 01:02:52.809
Ayahku pikir itu
kunci untuk energi tak terbatas
01:02:53.601 --> 01:02:56.499
Rumus baru,
regenerasi seluler...
01:02:57.030 --> 01:02:59.177
Tapi itu juga
volatile untuk kontrol
01:02:59.207 --> 01:03:00.501
Dia menggunakannya pada Anda.
01:03:01.493 --> 01:03:03.068
aku berada di
kecelakaan.
01:03:03.469 --> 01:03:04.863
Seharusnya aku sudah meninggal.
01:03:05.616 --> 01:03:08.443
Ayahku berpikir bahwa dia
bisa menggunakan Mother Box untuk
01:03:08.473 --> 01:03:10.170
membangun kembali yang rusak
bagian dari saya dengan
01:03:10.182 --> 01:03:11.653
beberapa perangkat tambahan cybernetic.
01:03:11.683 --> 01:03:13.589
Sebagai gantinya, dia membangunnya
mesin hidup
01:03:13.629 --> 01:03:15.463
Saya mungkin lebih kuat
dari pada tuan rumahnya.
01:03:15.794 --> 01:03:18.974
Terlalu banyak.
Terlalu banyak hidup.
01:03:20.067 --> 01:03:21.681
Apa yang kamu
pikiran aneh
01:03:21.711 --> 01:03:23.978
Otot.
Koordinasi.
01:03:24.008 --> 01:03:26.506
Integritas seluler dasar.
01:03:26.536 --> 01:03:29.213
Manusia bisa
hanya menyerap begitu banyak.
01:03:30.106 --> 01:03:33.376
Kotak Ibu itu
dirancang untuk membentuk kembali sebuah planet.
01:03:33.717 --> 01:03:34.719
Begitu?
01:03:34.749 --> 01:03:35.642
Begitu...
01:03:35.682 --> 01:03:37.808
Bagaimana jika kamu
lebih kuat dari planet?
01:03:38.320 --> 01:03:42.441
Sel Anda terbengkalai,
tapi tidak mampu membusuk.
01:03:42.772 --> 01:03:45.079
Jika Anda berada di a
bidang konduktif...
01:03:45.621 --> 01:03:46.984
Sebuah dorongan dari
Kotak Ibu...
01:03:47.004 --> 01:03:49.562
bisa membawa "dia"
hidup kembali.
01:03:51.829 --> 01:03:54.546
Kapal Kryptonian memiliki
ruang amniotic...
01:03:54.576 --> 01:03:56.141
- Yang akan menjadi sempurna...
- Tidak.
01:03:56.181 --> 01:03:57.916
- Diana.
- Bruce, tidak!
01:03:58.147 --> 01:04:00.574
Anda tidak tahu seperti apa
kekuatan yang sedang Anda hadapi.
01:04:00.594 --> 01:04:02.299
Bahkan jika ada a
fraksi kesempatan...
01:04:02.319 --> 01:04:04.305
Bahwa apa?
Bahwa kita
bisa membangkitkan monster?
01:04:04.335 --> 01:04:05.157
Seperti yang Luthor lakukan?
01:04:05.188 --> 01:04:06.337
Kami memiliki teknologi Luthor's
bahkan tidak pernah terlihat...
01:04:06.361 --> 01:04:08.075
Superman telah mati.
01:04:09.259 --> 01:04:10.683
Kita semua berharap
dia tidak
01:04:10.713 --> 01:04:12.288
Kami tidak tahu
apa keadaan dia
01:04:12.519 --> 01:04:14.363
Kita tahu kita tidak bisa
bawa dia kembali.
01:04:14.394 --> 01:04:16.931
Tapi ini sains
diluar batas kita
01:04:17.433 --> 01:04:18.632
Dan begitulah
sains adalah untuk
01:04:18.656 --> 01:04:19.820
Untuk melakukan apa
tidak pernah dilakukan
01:04:19.839 --> 01:04:22.016
- Untuk membuat hidup lebih baik.
- Atau untuk mengakhirinya
01:04:22.216 --> 01:04:24.413
Teknologi itu seperti
kekuatan lain...
01:04:24.453 --> 01:04:27.271
Tanpa alasan, tanpa
hati...Ini menghancurkan kita.
01:04:28.605 --> 01:04:30.541
Anda mempertaruhkan nyawa.
01:04:31.052 --> 01:04:32.968
Mereka dan mungkin
tak terhitung lagi
01:04:32.997 --> 01:04:35.194
Kita tidak punya waktu
untuk kelompok kontrol
01:04:35.224 --> 01:04:37.270
Apakah itu risiko?
Iya nih.
Tapi itu perlu.
01:04:37.300 --> 01:04:38.835
Mengapa?
Karena
atas kesalahanmu
01:04:41.081 --> 01:04:45.123
Bruce, aku ada di sana.
Kamu tidak membunuh superman
01:04:46.657 --> 01:04:47.640
Dalam beberapa kasus,
bahkan kamu...
01:04:47.670 --> 01:04:49.274
harus belajar
untuk melanjutkan.
01:04:49.315 --> 01:04:51.632
Apakah Steve Trevor
katakan itu?
01:05:03.155 --> 01:05:07.316
Superman, adalah a
suar ke dunia
01:05:08.600 --> 01:05:09.994
Kenapa tidak
01:05:11.639 --> 01:05:13.765
Anda adalah inspirasi,
Diana.
01:05:13.805 --> 01:05:15.300
Kamu tidak adil
menyelamatkan orang
01:05:15.731 --> 01:05:18.289
Anda membuat mereka melihat
diri mereka lebih baik.
01:05:18.620 --> 01:05:20.474
Namun, saya tidak pernah
mendengar kamu...
01:05:50.501 --> 01:05:22.841
Sampai Luthor
memikatmu
01:05:22.872 --> 01:05:25.179
dengan mencuri gambar
pacar mu
01:05:27.796 --> 01:05:30.504
Kamu menutup dirimu
turun selama satu abad
01:05:30.614 --> 01:05:32.810
Jadi mari kita tidak bicara
tentang saya terus berjalan
01:05:34.124 --> 01:05:35.067
Kamu tahu...
01:05:35.097 --> 01:05:37.334
Bahwa jika dia membunuhmu,
kita akan menutupi untuknya
01:05:37.444 --> 01:05:38.988
Kami tidak cukup.
01:05:39.840 --> 01:05:41.545
Kita masing-masing berada di tempat kita sendiri
cara telah menahan diri
01:05:41.565 --> 01:05:42.755
Dan saya berjanji,
Steppenwolf adalah
01:05:42.767 --> 01:05:44.039
tidak di luar sana berbicara
tentang etika
01:05:44.063 --> 01:05:45.938
Dia mencoba untuk membakar
dunia.
01:05:47.041 --> 01:05:48.566
Seperti kita
akan menghentikannya...
01:05:59.596 --> 01:05:50.401
adalah dengan menggunakan
kekuatannya
01:05:50.431 --> 01:05:51.565
Kekuatan ini,
01:05:51.595 --> 01:05:52.677
melawan dia
01:05:54.282 --> 01:05:55.345
Saya setuju.
01:05:57.081 --> 01:05:58.190
Saya tidak suka ide
01:05:58.202 --> 01:05:59.978
reintegrasi dengan
Kotak Ibu...
01:06:00.269 --> 01:06:02.747
Tapi aku menjalankan nomornya
sementara Anda menjadi bajingan,
01:06:02.777 --> 01:06:05.143
dan ada probabilitas tinggi
bahwa kita bisa membawanya kembali.
01:06:05.173 --> 01:06:07.380
Benar, tapi maksud kita
Bawa dia kembali, seperti...
01:06:07.410 --> 01:06:09.607
"Yay! Dia kembali!"
cara.
Tidak seperti...
01:06:10.339 --> 01:06:11.563
Seperti Seminari Pet
01:06:11.792 --> 01:06:13.006
skenario?
01:06:13.036 --> 01:06:16.476
Anda kehilangan sesuatu kapan
mati kau.
Bahkan Superman.
01:06:16.908 --> 01:06:20.036
Mungkin bukan pikirannya.
Mungkin jiwanya.
01:06:20.839 --> 01:06:22.724
Aku akan memiliki kontingensi
rencana untuk itu
01:06:23.778 --> 01:06:26.344
Jika dia terbangun dan kau
hal pertama yang dia lihat...
01:06:26.966 --> 01:06:28.260
Kamu akan membutuhkannya
01:06:39.753 --> 01:06:42.110
Nah itu menyenangkan
sementara itu tidak bertahan lama.
01:06:42.140 --> 01:06:44.387
Dia bisa menghentikanku.
Aku praktis membuatnya berani.
01:06:44.417 --> 01:06:46.332
Saya tidak mengerti mengapa
Anda mendorongnya.
01:06:48.549 --> 01:06:49.963
Kita harus melakukannya
dorong sinyal
01:06:50.023 --> 01:06:51.607
Masukkan melalui
Pembicara Batmobile.
01:06:51.728 --> 01:06:53.112
Sekarang kamu berubah
subjek.
01:06:53.142 --> 01:06:54.295
Saya memiliki kontingensi.
01:06:54.325 --> 01:06:56.532
Diana benar
tentang risikonya
01:06:56.562 --> 01:06:59.209
Jika rencananya berjalan ke selatan, kita
akan membawa senjata besar
01:06:59.641 --> 01:07:00.684
Tapi itu tidak...
01:07:00.824 --> 01:07:03.322
Yaitu
senjata sangat besar
01:07:03.362 --> 01:07:04.705
Kamu mendapat
tim disini
01:07:04.735 --> 01:07:06.032
Superman bisa membawa tim ini
01:07:06.044 --> 01:07:07.614
bersama lebih baik
daripada aku bisa.
01:07:07.654 --> 01:07:08.383
Kekuatannya...
01:07:08.395 --> 01:07:10.182
Tidak masalah
seberapa kuat kamu
01:07:10.222 --> 01:07:11.595
Atau kemampuan apa
Anda mungkin punya.
01:07:11.635 --> 01:07:13.290
Dia lebih
manusia dari saya.
01:07:17.813 --> 01:07:19.147
Dia tinggal di
dunia ini.
01:07:19.558 --> 01:07:22.056
Jatuh cinta,
punya pekerjaan
01:07:22.978 --> 01:07:25.034
Terlepas dari semuanya
kekuatan itu.
01:07:26.639 --> 01:07:28.344
Kebutuhan dunia
Superman.
01:07:31.623 --> 01:07:33.318
Dan tim
kebutuhan Clark
01:07:34.060 --> 01:07:35.866
Dan apa yang terjadi?
Clark perlu?
01:07:36.788 --> 01:07:38.643
Mungkin memang begitu
dalam damai.
01:07:39.456 --> 01:07:40.840
Dia akan mengatasinya.
01:07:51.540 --> 01:07:54.379
Anda tahu, saya bisa lakukan
ini jauh lebih cepat
Saya hanya...
01:07:54.810 --> 01:07:57.027
Apakah aneh itu?
merasa tidak hormat
01:07:57.066 --> 01:07:58.129
Ya.
01:08:00.105 --> 01:08:01.570
Apakah Anda merasakan a
rasa percaya diri
01:08:01.951 --> 01:08:04.538
bahwa kita tidak melakukan sesuatu
salah mengerikan
01:08:04.568 --> 01:08:05.761
dan macabre disini
01:08:06.614 --> 01:08:07.617
Tidak juga.
01:08:07.677 --> 01:08:08.811
Baiklah kenapa?
01:08:08.823 --> 01:08:10.855
Karena saya lihat
Steppenwolf dari dekat.
01:08:10.856 --> 01:08:12.682
Cerita-ceritanya
Diana memberitahu kami
01:08:15.751 --> 01:08:16.754
Tapi kita akan
Hentikan dia.
01:08:17.174 --> 01:08:18.609
Itu rencananya.
01:08:19.301 --> 01:08:20.715
Itu rencananya!
01:08:24.034 --> 01:08:28.658
Oke, kita belum siap
untuk...Rapi dibebankan...
01:08:30.483 --> 01:08:32.158
Kamu diserang
dengan kilat, ya?
01:08:32.800 --> 01:08:34.806
Ya...itu dia
versi singkat
01:08:35.708 --> 01:08:37.553
- Dan kau...?
- Ledakan
01:08:37.774 --> 01:08:39.379
Terbangun di laboratorium.
01:08:39.419 --> 01:08:41.064
Kita, kita
kecelakaan itu
01:08:42.458 --> 01:08:43.701
Ya, itu kita.
01:08:44.774 --> 01:08:46.800
Hei!
01:08:58.925 --> 01:09:01.142
Kami mendekat
kapal Kryptonian
01:09:01.172 --> 01:09:03.137
ETA, 30 detik.
01:09:08.844 --> 01:09:10.568
Aku di sini untuknya.
01:09:11.622 --> 01:09:13.578
- Aku bersumpah, aku tidak akan pernah...
- Simpan itu.
01:09:34.779 --> 01:09:36.212
- Baik.
- Baik!
01:09:37.296 --> 01:09:38.620
Baik.
01:09:59.450 --> 01:10:01.466
Ini luar biasa.
01:10:02.177 --> 01:10:03.571
Ini gila.
01:10:03.612 --> 01:10:05.156
Apa, sekarang ini gila?
01:10:06.039 --> 01:10:08.005
Kamu orang gila lebih baik
tahu apa yang kamu lakukan
01:11:01.168 --> 01:11:04.096
Lex Luthor menggoreng sirkuitnya
membawa ciptaannya untuk hidup.
01:11:04.548 --> 01:11:07.025
Tidak ada cukup biaya
untuk membangunkan kotak
01:11:07.767 --> 01:11:09.261
saya mungkin
mampu melakukannya
01:11:09.983 --> 01:11:11.293
saya mungkin bisa
jumpstart itu, aku...
01:11:11.317 --> 01:11:12.691
Jika aku bisa
cukup jarak...
01:11:12.732 --> 01:11:14.757
Saya bisa melakukan yang signifikan
arus listrik
01:11:14.777 --> 01:11:16.021
saya mungkin bisa
bangunkan kotaknya,
01:11:16.041 --> 01:11:18.980
jika itu masih
apa yang kita inginkan?
01:11:19.010 --> 01:11:20.514
Kita harus mencoba.
01:11:25.528 --> 01:11:27.364
Ini harus menjadi
akhir baris, jadi...
01:11:27.394 --> 01:11:28.547
Aku dalam posisi
01:11:32.268 --> 01:11:33.452
Ibu
Kotak sudah siap
01:11:33.492 --> 01:11:35.697
Anda harus menagihnya
Saat itu menyentuh cairan.
01:11:36.028 --> 01:11:37.713
- Lima.
- Lima...
01:11:37.754 --> 01:11:40.532
Diana benar
Ini
adalah ide yang buruk
01:11:41.043 --> 01:11:43.109
Empat.
01:11:44.052 --> 01:11:44.924
Tiga.
01:11:45.055 --> 01:11:46.188
Tiga...
01:11:46.329 --> 01:11:47.471
Dua.
01:11:48.023 --> 01:11:49.156
Dua.
01:11:50.781 --> 01:11:51.784
Satu.
01:13:30.589 --> 01:13:32.716
Beri kami sebuah ETA
semua unit tambahan...
01:13:36.627 --> 01:13:37.941
Dia kembali.
01:14:00.345 --> 01:14:01.799
Dia tidak baik-baik saja.
01:14:05.340 --> 01:14:06.884
Dia memindai kita.
01:14:07.084 --> 01:14:07.696
Apa?
01:14:07.736 --> 01:14:10.063
Arthur, kau perlu santai.
Percikan adrenalin Anda.
01:14:10.124 --> 01:14:11.247
Karena dia
tidak baik-baik saja
01:14:11.287 --> 01:14:12.230
Oh tidak.
01:14:12.269 --> 01:14:15.118
Haruskah kita membungkuk?
Atau tunjukkan perut kita?
01:14:18.047 --> 01:14:18.838
Pemenang...
01:14:19.019 --> 01:14:20.092
Victor, berhenti.
01:14:20.312 --> 01:14:21.988
- Sial!
- Apa yang sedang kamu lakukan?
01:14:22.108 --> 01:14:22.680
Pemenang.
01:14:22.690 --> 01:14:23.878
Ini baju besarku
sistem pertahanan...
01:14:23.890 --> 01:14:24.290
Tidak.
01:14:24.375 --> 01:14:25.433
Ini lebih kuat sejak itu
antarmuka...
01:14:25.457 --> 01:14:27.283
- Saya tidak bisa mengendalikannya
- Victor, tidak!
01:14:27.323 --> 01:14:28.002
Matikan!
01:14:28.014 --> 01:14:29.790
Pikirkan bahagia
pikiran, Victor!
01:14:43.049 --> 01:14:44.503
Kal-El, tidak!
01:14:52.576 --> 01:14:54.983
Dia bingung, dia
tidak tahu siapa dia
01:14:55.224 --> 01:14:56.618
Semut Semangat
01:15:02.124 --> 01:15:04.591
Arthur, kita butuh
untuk menahannya
01:15:10.107 --> 01:15:11.270
Aku mendapatkannya
01:15:28.961 --> 01:15:32.180
Kal-El, yang terakhir
anak dari Krypton...
01:15:33.604 --> 01:15:35.711
Ingat
siapa kamu.
01:15:37.526 --> 01:15:38.669
Katakan siapa kamu...
01:16:36.536 --> 01:16:37.759
Clark...
01:16:41.842 --> 01:16:43.406
Aku mengenalmu.
01:16:49.855 --> 01:16:51.870
Tolong jangan
membuat saya melakukan ini
01:17:13.152 --> 01:17:14.716
Alfred, aku butuh
pistol besar...
01:17:20.312 --> 01:17:23.692
- Kamu melakukan ini...
- Saya harus.
01:17:24.404 --> 01:17:26.019
Anda tidak akan membiarkan saya hidup.
01:17:27.303 --> 01:17:28.857
Anda tidak akan membiarkan saya mati.
01:17:29.769 --> 01:17:31.374
Dunia membutuhkan Anda.
01:17:35.988 --> 01:17:37.572
Tapi apakah itu membutuhkanmu?
01:17:39.468 --> 01:17:40.892
Katakan padaku...
01:17:42.927 --> 01:17:44.692
Apakah kamu berdarah
01:17:46.418 --> 01:17:47.631
Clark.
01:17:56.256 --> 01:17:57.379
Clark.
01:17:58.823 --> 01:18:00.147
Silahkan...
01:18:19.062 --> 01:18:20.607
Silahkan.
01:18:27.888 --> 01:18:28.941
Silahkan,
01:18:29.823 --> 01:18:31.437
Pergi saja.
01:18:32.100 --> 01:18:33.263
Ya?
01:18:34.005 --> 01:18:36.893
Ayo pergi.
Ya...
01:18:46.712 --> 01:18:50.603
Ya.
Ada sesuatu
pasti berdarah
01:19:10.681 --> 01:19:11.864
Kotak ibu
01:19:13.519 --> 01:19:15.004
Dia memiliki yang terakhir.
01:19:29.936 --> 01:19:31.481
Kamu membawa kami kesini
01:19:33.026 --> 01:19:34.450
Kamu ingat.
01:19:37.057 --> 01:19:38.331
Ini adalah rumah.
01:19:40.678 --> 01:19:42.232
Kamu baunya enak
01:19:45.883 --> 01:19:47.588
Bukan saya sebelumnya
01:20:03.473 --> 01:20:04.526
Jangan lakukan itu.
01:20:04.797 --> 01:20:06.843
Kami baru saja mendapatkan
Asses diserahkan kepada kami
01:20:06.873 --> 01:20:08.558
dan Steppenwolf
telah mendapat Box ketiga.
01:20:08.588 --> 01:20:09.962
Jadi kita menemukannya.
01:20:11.216 --> 01:20:13.182
Jika kotaknya genap
dekat satu sama lain
01:20:13.262 --> 01:20:14.836
ada yang pergi
menjadi semacam
01:20:14.866 --> 01:20:16.150
dari gelombang energi.
01:20:16.180 --> 01:20:17.229
Dan Steppenwolf
akan menjaga
01:20:17.241 --> 01:20:18.393
mereka di suatu tempat di mana
mereka tidak membaca
01:20:18.417 --> 01:20:20.552
Tidak ada internet, tidak
cakupan satelit
01:20:20.553 --> 01:20:21.816
Itu mempersempitnya.
01:20:22.047 --> 01:20:23.320
Tidak cukup.
01:20:23.351 --> 01:20:24.925
Lihat, kamu tidak bisa
Temukan mereka...
01:20:25.156 --> 01:20:26.901
atau mungkin kamu
tidak mau
01:20:30.150 --> 01:20:30.732
Arthur.
01:20:30.832 --> 01:20:32.678
Ya, itu cara yang bagus
untuk menyingkirkan Superman.
01:20:32.698 --> 01:20:34.944
Man, aku tidak melakukannya
ini sengaja
01:20:34.984 --> 01:20:37.291
Kanan.
Karena Anda tidak bisa
kontrol mesin
01:20:37.953 --> 01:20:39.768
Benar, begitulah
waktu yang buruk
01:20:39.799 --> 01:20:41.573
untuk memunculkan
gula darah saya?
01:20:43.709 --> 01:20:45.274
Sangat lapar...
01:20:46.999 --> 01:20:48.001
Pemenang...
01:20:49.105 --> 01:20:50.700
Anda bisa menemukan kotaknya.
01:20:50.740 --> 01:20:52.304
Anda berbagi energi mereka.
01:20:52.636 --> 01:20:55.072
Aku tahu ini menakutkan.
Tapi jika Anda pergi di bawah...
01:20:55.142 --> 01:20:57.921
Aku berjanji, kita akan melakukannya
menarikmu kembali
01:21:01.350 --> 01:21:03.817
Simpan si Merman Kecil
jauh dariku saat aku bekerja.
01:21:07.688 --> 01:21:10.025
Barry, cari Alfred
di dapur
01:21:10.176 --> 01:21:11.580
Kemudian kembali,
online
01:21:11.600 --> 01:21:13.295
Semua orang cek
pekerjaan orang lain
01:21:14.678 --> 01:21:15.682
Mendengarkan,
01:21:15.842 --> 01:21:18.821
hanya ingin jika kamu
bisa, mengeluarkan,
01:21:18.851 --> 01:21:22.100
jika kamu menjadi,
sebuah perairan...
01:21:22.431 --> 01:21:23.625
Kamu tahu...
01:21:24.126 --> 01:21:25.902
Apakah Anda, berbicara dengan ikan?
01:21:27.696 --> 01:21:30.374
Airnya
yang berbicara
01:21:31.297 --> 01:21:32.180
Tentu saja.
01:21:32.210 --> 01:21:33.542
Jika arus datang aneh,
01:21:33.554 --> 01:21:34.646
Aku akan menunjukkan jalannya.
01:21:35.649 --> 01:21:36.833
Baik.
01:22:00.280 --> 01:22:01.413
Tunggu.
01:22:02.346 --> 01:22:03.510
Biarkan aku.
01:22:04.473 --> 01:22:06.148
Bukankah ini sedikit?
tidak pada tempatnya.
01:22:09.236 --> 01:22:11.884
Jadi, Clark sepertinya ikut berbagi
pandangan Anda tentang dibangunkan.
01:22:11.914 --> 01:22:13.097
Dia bisa saja membunuhmu.
01:22:13.609 --> 01:22:15.404
Saya bersedia
melakukan perdagangan.
01:22:17.520 --> 01:22:19.375
Dan membawa masuk
Lois Lane?
01:22:19.626 --> 01:22:22.052
Ingat apa yang kamu katakan padaku
tentang hati, di hanggar?
01:22:22.053 --> 01:22:23.106
Saya yakin Anda...
01:22:23.187 --> 01:22:24.761
pikir saya
tidak mendengarkan
01:22:25.815 --> 01:22:26.987
Terima kasih.
01:22:30.648 --> 01:22:32.613
Anda tahu tidak bisa
lakukan ini selamanya
01:22:32.643 --> 01:22:34.509
Aku hampir tidak bisa
lakukan sekarang.
01:22:35.342 --> 01:22:36.605
Steppenwolf...
01:22:36.946 --> 01:22:38.210
Inilah tugasnya.
01:22:38.240 --> 01:22:39.473
Ini pekerjaan saya.
01:22:40.777 --> 01:22:42.081
Dan aku belum
telah melakukannya
01:22:42.111 --> 01:22:43.365
Aku sudah bereaksi.
01:22:44.147 --> 01:22:45.431
Tidak memimpin
01:22:48.500 --> 01:22:50.231
Anda tahu, apa yang Anda katakan
tentang Steve Trevor...
01:22:50.255 --> 01:22:51.870
Itu bukan milikku
bisnis.
Maafkan saya.
01:22:53.925 --> 01:22:56.142
Anda mendorong
saya untuk memimpin tim
01:22:56.914 --> 01:22:59.180
Tapi para pemimpin bisa
orang terbunuh
01:23:00.494 --> 01:23:01.597
Aku berjuang...
01:23:01.738 --> 01:23:02.921
Selalu...
01:23:03.433 --> 01:23:04.937
Saat aku dibutuhkan.
01:23:05.869 --> 01:23:07.895
Tapi untuk memimpin, untuk
masuk ke cahaya...
01:23:07.926 --> 01:23:09.330
Dan untuk mengatakannya
Keorang-orang:
01:23:09.721 --> 01:23:11.998
"Ini layak untuk hidupmu?"
01:23:13.742 --> 01:23:15.528
Bila itu salahmu...
01:23:17.554 --> 01:23:19.418
Mereka semua adalah Steve Trevor.
01:23:21.966 --> 01:23:23.621
Kami berhasil
melalui malam ini...
01:23:23.661 --> 01:23:25.827
Kamu bisa tinggal
bayang-bayang selamanya
01:23:27.161 --> 01:23:28.495
Berdandan
seperti kelelawar.
01:23:28.535 --> 01:23:29.809
Aku bahkan tidak akan menuntut.
01:23:31.023 --> 01:23:33.489
Jika...kita dapatkan
sepanjang malam.
01:23:54.340 --> 01:23:55.644
Apakah kamu baik-baik saja?
01:23:58.190 --> 01:23:59.408
Anda membawa kami ke sini, tapi sudah
01:23:59.420 --> 01:24:00.888
hampir tidak menghabiskan a
menit di rumah
01:24:01.390 --> 01:24:03.356
Aku tahu...aku...
01:24:05.582 --> 01:24:07.467
Baru saja keluar dari
sebuah kotak kayu
01:24:10.035 --> 01:24:11.529
Apa rasanya...
01:24:13.334 --> 01:24:14.688
Kembali?
01:24:18.700 --> 01:24:19.753
Gatal.
01:24:21.749 --> 01:24:23.364
Maksudku, jujur saja...
01:24:23.966 --> 01:24:24.887
Aneh,
01:24:24.917 --> 01:24:26.863
dalam banyak hal.
01:24:27.545 --> 01:24:30.585
- Tapi, kebanyakan hanya...
- Saya tidak kuat
01:24:33.934 --> 01:24:35.218
Aku tidak...
01:24:36.773 --> 01:24:38.657
Kamu pasti sudah
sangat kecewa dengan saya
01:24:38.687 --> 01:24:39.861
Saya tidak...
01:24:40.834 --> 01:24:43.171
Lois Lane, berdedikasi
reporter.
SAYA...
01:24:43.823 --> 01:24:44.905
Saya hanya...
01:24:45.607 --> 01:24:46.851
Tidak masalah.
01:24:49.710 --> 01:24:51.354
Akulah orang idiot yang pergi.
01:24:52.297 --> 01:24:53.771
Tapi aku kembali sekarang...
01:24:54.734 --> 01:24:56.600
Dan aku akan
membuat hal yang benar
01:25:17.449 --> 01:25:18.823
Kamu memanggil ibu
01:25:20.137 --> 01:25:21.451
Tentu saja.
01:25:21.933 --> 01:25:23.086
Terima kasih.
01:25:25.673 --> 01:25:27.465
Aku berharap begitu
akan membawa Anda lagi untuk...
01:25:27.489 --> 01:25:29.174
memulihkan.
01:25:30.677 --> 01:25:31.680
Mengapa?
01:25:32.894 --> 01:25:35.141
Karena sekarang, aku punya
untuk mengirimmu pergi
01:25:38.009 --> 01:25:39.042
Bruce.
01:25:39.373 --> 01:25:40.857
Dia membutuhkanmu
01:25:41.218 --> 01:25:43.415
Takdir dunia.
kupikir
itu kesepakatan
Dia adalah...
01:25:43.444 --> 01:25:44.728
Cukup tegang.
01:25:44.888 --> 01:25:46.824
Baiklah, saya kira saya
berutang padanya satu.
01:25:48.339 --> 01:25:49.382
Kanan.
01:25:50.515 --> 01:25:52.009
Tapi tidak sekarat.
01:25:52.822 --> 01:25:54.607
Dan aku mengerti
eksklusif.
01:25:55.209 --> 01:25:56.692
Ya Bu.
01:26:33.228 --> 01:26:35.806
- kamu benar-benar kamu
- aku benar-benar aku, ma
01:26:48.182 --> 01:26:49.525
Akhirnya.
01:26:51.310 --> 01:26:53.818
Pujian untuk Persatuan.
01:26:56.615 --> 01:26:58.090
Ketiganya adalah satu.
01:27:26.151 --> 01:27:29.550
Pujian untuk
Ibu kengerian
01:27:39.460 --> 01:27:40.543
Apakah Steppenwolf ada di sana?
01:27:43.451 --> 01:27:44.454
Maaf.
01:27:45.096 --> 01:27:47.072
Ini Porzenov.
Di Rusia Utara.
01:27:47.102 --> 01:27:48.476
Pabrik Nuklir.
01:27:48.535 --> 01:27:50.441
Punya kehancuran
30 tahun yang lalu.
01:27:50.672 --> 01:27:52.644
Ada beberapa
upaya untuk bermukim di dekatnya...
01:27:52.668 --> 01:27:54.794
tapi sepertinya
naik kereta luncur yang benar-benar kasar
01:27:55.194 --> 01:27:57.572
Siapa yang memilih tempat ini?
untuk meletakkan akar?
01:27:57.742 --> 01:27:59.919
Orang yang sedang membuat
itu menghitung di tempat lain.
01:28:00.290 --> 01:28:02.145
Bumi mulai
berubah...
01:28:02.265 --> 01:28:03.679
itu akan memukul mereka terlebih dahulu.
01:28:03.709 --> 01:28:05.093
Berapa lama
sudahkah kita punya?
01:28:05.124 --> 01:28:06.277
Beberapa jam.
01:28:06.799 --> 01:28:08.764
Transportasi tidak akan
terbang secepat itu
01:28:09.847 --> 01:28:11.412
Ini akan untuk saya.
01:28:52.721 --> 01:28:54.487
Persatuan membawa ketiga kotak itu
01:28:54.499 --> 01:28:56.000
bersama dalam sinkronisasi sempurna.
01:28:57.214 --> 01:28:58.277
Kekuatannya dibangun
01:28:58.347 --> 01:28:59.942
sampai tidak bisa
terkandung.
01:29:00.684 --> 01:29:02.830
Tapi jika saya bisa menyebabkan a
penundaan antara masing-masing kotak,
01:29:02.870 --> 01:29:04.264
bahkan untuk a
nanosecond...
01:29:04.294 --> 01:29:06.962
Energinya akan riam.
Bentuk satu lingkaran.
01:29:06.993 --> 01:29:08.165
Dan mereka akan memberi makan
satu sama lain.
01:29:08.185 --> 01:29:10.131
Dan itu dia?
Kita
hanya menarik mereka terpisah?
01:29:10.221 --> 01:29:11.636
Tidak ribut, tidak ada muss?
01:29:11.676 --> 01:29:14.584
Memisahkan kotak masih ada
akan menyebabkan gelombang besar.
01:29:14.614 --> 01:29:15.677
saya harus
berada di sana
01:29:16.028 --> 01:29:17.749
Tapi kalian seharusnya
berpikir untuk menjadi jelas
01:29:17.773 --> 01:29:19.218
Kami bersamamu
'sampai selesai
01:29:19.248 --> 01:29:19.809
Secara jujur...
01:29:19.850 --> 01:29:21.815
Saya pikir kita akan menjadi
jalan mati sebelum itu
01:29:22.236 --> 01:29:23.299
Dan kau tahu apa?
01:29:23.630 --> 01:29:26.228
Saya tidak keberatan.
Nya
akhir yang terhormat
01:29:26.910 --> 01:29:28.935
Tapi kita harus tutup mulut
Steppenwolf turun.
01:29:29.667 --> 01:29:31.162
Superman
tidak ada pertunjukan
01:29:31.302 --> 01:29:32.506
Kamu sudah memperoleh
tidak ada kekuatan
01:29:32.536 --> 01:29:33.439
Tanpa bermaksud menyinggung.
01:29:33.469 --> 01:29:35.835
Orang ini mungkin sedang bekerja
untuk musuh
Kami tidak tahu.
01:29:35.935 --> 01:29:38.263
Anda tersandung
kaki Anda, dan saya...
01:29:40.589 --> 01:29:42.013
Kamu cantik
01:29:42.043 --> 01:29:42.966
Dan sengit...
01:29:42.996 --> 01:29:44.149
Dan kuat.
Dan...
01:29:44.601 --> 01:29:46.121
Aku tahu kita pergi berperang
dengan Amazon, tapi...
01:29:46.145 --> 01:29:47.368
Tapi memang begitu
sebelum waktuku
01:29:47.398 --> 01:29:49.525
Kamu tahu apa?
Aku tidak ingin mati.
01:29:49.655 --> 01:29:51.832
Aku muda.
Ada
Sialan yang ingin saya lakukan.
01:29:52.765 --> 01:29:53.686
Aku hanya merasa seperti...
01:29:53.727 --> 01:29:56.274
Aku tidak benar-benar merangkul
laut atau darat.
01:29:56.595 --> 01:29:58.050
Aku sudah menyendiri
seluruh hidupku
01:29:58.080 --> 01:29:59.440
Tapi menjadi bagian dari
sesuatu yang lebih besar,
01:29:59.594 --> 01:30:01.088
seperti ini...
01:30:02.081 --> 01:30:03.826
Mungkin aku juga
takut karena...
01:30:04.849 --> 01:30:05.852
Aku dimaksudkan untuk...
01:30:17.546 --> 01:30:19.602
Saya pikir itu
itu indah
01:30:22.981 --> 01:30:25.981
Anda mengucapkan sepatah kata pun tentang ini, dan
Aku akan bertemu setiap udang yang kukenal.
01:30:28.808 --> 01:30:30.335
Sejujurnya aku tidak mendengar apapun
01:30:30.347 --> 01:30:31.837
Setelah "Kita semua akan mati."
01:30:53.609 --> 01:30:55.606
Biarkan mereka datang.
01:31:03.478 --> 01:31:04.998
Aku akan mengambil
menara itu dan
01:31:05.010 --> 01:31:06.316
merobohkan kubah perisai itu.
01:31:06.346 --> 01:31:07.750
Kamu harus
Steppenwolf.
01:31:07.781 --> 01:31:09.927
Jangan menungguku
Lakukan saja pekerjaannya.
01:32:14.142 --> 01:32:16.620
Baiklah, Alfred.
Apakah kita
siap disiarkan?
01:32:16.650 --> 01:32:19.156
Bermain semua
hit favorit kamu
01:32:29.507 --> 01:32:31.823
Ayo, ikuti aku,
Anda serangga sial.
01:32:42.855 --> 01:32:47.238
Mereka datang.
Mereka semua datang.
01:32:51.470 --> 01:32:54.067
Kita mungkin tidak memilikinya
pikir ini melalui
01:32:57.819 --> 01:32:59.353
Dia membersihkan lapangan.
01:32:59.984 --> 01:33:01.579
Dia tidak akan bertahan lama
tiga menit.
01:33:01.609 --> 01:33:02.903
Lalu mari kita gunakan mereka.
01:33:06.644 --> 01:33:07.767
Memimpin saya
01:33:21.437 --> 01:33:22.680
Mereka pergi.
01:33:27.875 --> 01:33:28.878
Ayah.
01:33:29.330 --> 01:33:30.744
Semua orang, keluar!
01:34:24.488 --> 01:34:25.923
Dasar bajingan.
01:34:39.371 --> 01:34:40.665
Ini bukan rencananya.
01:34:40.705 --> 01:34:41.869
Tidak, Tuan Wayne...
01:34:42.671 --> 01:34:44.205
ini tim.
01:34:45.278 --> 01:34:46.271
Hei, salahkan wanita itu.
01:34:46.301 --> 01:34:47.214
Kami akan meninggalkanmu
01:34:47.244 --> 01:34:48.484
Tapi ternyata tidak
meminta suara kita
01:34:51.717 --> 01:34:53.843
Jadi jenius anda
bergerak sekarat?
01:34:54.305 --> 01:34:55.950
Kamu benar-benar
keluar dari pikiran anda
01:34:55.980 --> 01:34:58.065
Aku bukan orang yang
membawa garpu rumput
01:35:21.503 --> 01:35:23.709
- Ride belum berakhir.
- Lelaki ku.
01:36:09.521 --> 01:36:11.357
Apakah ini
menaklukkan itu?
01:36:11.568 --> 01:36:13.162
Bersembunyi dari pertarungan?
01:36:13.875 --> 01:36:15.639
Oh tidak...
01:36:16.060 --> 01:36:18.136
Kamu semua milikku
01:36:23.702 --> 01:36:25.478
- terima kasih untuk lift
- Ya, tidak masalah
01:36:25.498 --> 01:36:26.561
Kamu punya ini?
01:36:28.646 --> 01:36:30.091
Hal-hal ini
akan terus datang
01:36:30.121 --> 01:36:32.057
Anda mendapatkan teknis.
Aku sedang bertugas bug
01:36:32.187 --> 01:36:33.351
Ayo lakukan.
01:36:38.174 --> 01:36:39.930
Iya nih!
Menjijikkan.
01:37:01.051 --> 01:37:02.183
Terima kasih.
01:37:06.847 --> 01:37:08.181
Ini bukan...
01:37:28.399 --> 01:37:29.121
Sekarang,
01:37:29.151 --> 01:37:30.545
Apakah kamu melihatnya?
01:37:51.045 --> 01:37:52.449
Apapun anda
di tengah-tengah...
01:37:52.489 --> 01:37:54.064
Ini menyebar
untuk mil.
01:37:54.374 --> 01:37:56.751
Pertunjukan satelit
warga sipil bergerak ke timur
01:37:57.674 --> 01:37:58.988
Mereka tidak
akan berhasil
01:37:59.118 --> 01:38:00.192
Barry...
01:38:00.392 --> 01:38:01.976
Aku butuh kamu
jalan-jalan.
01:38:08.956 --> 01:38:10.551
Tuhan, saya harap
ini adalah timur
01:38:21.984 --> 01:38:23.077
Diana.
01:38:56.825 --> 01:38:59.242
Kamu tidak layak,
menyentuh.
01:38:59.272 --> 01:39:00.515
Ibu.
01:39:00.645 --> 01:39:02.270
Dia berkuasa.
01:39:02.300 --> 01:39:03.614
Dan kekuatan,
01:39:03.644 --> 01:39:05.771
adalah satu-satunya hukum.
01:39:11.718 --> 01:39:14.927
Mereka semua terlalu lemah
untuk melihat kebenaran
01:39:15.057 --> 01:39:16.341
Baik...
01:39:17.805 --> 01:39:19.380
Saya percaya pada kebenaran.
01:39:20.773 --> 01:39:22.840
Tapi aku juga a
penggemar berat keadilan
01:39:31.324 --> 01:39:32.699
Baiklah!
01:39:36.800 --> 01:39:38.375
Kryptonian.
01:39:55.915 --> 01:39:57.209
Begitu.
Bagaimana
apakah saya membantu?
01:39:57.239 --> 01:39:58.333
Kami membelinya
beberapa waktu,
01:39:58.363 --> 01:40:01.050
dia bisa menghentikan kotak itu dari
menghancurkan semua kehidupan di bumi
01:40:02.043 --> 01:40:03.226
Kami harap.
01:40:03.267 --> 01:40:05.934
Yah, aku tahu kau tidak membawa
Aku kembali karena kau menyukaiku.
01:40:06.275 --> 01:40:08.622
Aku tidak...tidak...
01:40:14.579 --> 01:40:15.381
Warga sipil...
01:40:15.492 --> 01:40:17.372
- Barry menuju...
- Terlalu banyak dari mereka.
01:40:41.306 --> 01:40:44.626
Oh ya.
Ini adalah
pasti timur
01:40:50.724 --> 01:40:51.727
Orang yg lembam.
01:40:52.318 --> 01:40:53.381
Oh, ini terus berlanjut.
01:40:53.511 --> 01:40:55.106
Aku akan mengambil yang
di kanan.
01:40:58.266 --> 01:40:59.268
Tidak masalah.
01:40:59.910 --> 01:41:01.585
Tahan.
Tahan.
01:41:20.168 --> 01:41:21.623
Dostoyevski!
01:41:38.762 --> 01:41:40.467
Apakah orang ini masih
mengganggumu?
01:41:54.778 --> 01:41:55.842
Superman!
01:41:56.183 --> 01:41:57.807
Kita harus menariknya
hal ini terpisah.
01:41:57.837 --> 01:41:59.060
Sepasang
detik lagi...
01:41:59.151 --> 01:42:00.615
Anda akan melihat
pembukaannya
01:42:01.076 --> 01:42:02.280
Ada pukulan balik
01:42:02.320 --> 01:42:03.323
Big-time.
01:42:03.694 --> 01:42:05.007
Tapi saya pikir kita
bisa mengambilnya
01:42:05.037 --> 01:42:06.131
Baik...
01:42:06.953 --> 01:42:08.689
Karena aku benar-benar
seperti hidup.
01:42:09.561 --> 01:42:10.814
Saya juga.
01:42:34.353 --> 01:42:35.657
Clark.
01:42:41.614 --> 01:42:42.877
Saya ambil kembali...
01:42:43.560 --> 01:42:44.973
Aku ingin mati.
01:42:49.095 --> 01:42:51.411
Man, jari kakiku terluka.
01:42:52.063 --> 01:42:54.942
Aku bahkan tidak mengerti
fisika tentang bagaimana jari kaki saya sakit.
01:42:56.497 --> 01:42:57.900
Anak-anak
01:42:58.151 --> 01:42:59.766
Saya bekerja dengan anak-anak.
01:43:02.845 --> 01:43:05.302
Sudahkah kalian melihat
apa yang terjadi di luar?
01:43:14.629 --> 01:43:17.868
Akulah akhirnya
dunia.
01:43:19.192 --> 01:43:20.817
Kamu siapa,
01:43:20.847 --> 01:43:22.251
untuk menentang saya
01:43:24.226 --> 01:43:25.851
Dunia ini...
01:43:25.881 --> 01:43:27.586
adalah hak saya
01:43:27.717 --> 01:43:29.562
Kamu tidak akan pernah...
01:43:49.049 --> 01:43:50.612
Tidak!
01:43:50.652 --> 01:43:52.097
Ini tak mungkin...
01:43:52.267 --> 01:43:54.203
Kenali bau itu?
01:43:55.948 --> 01:43:57.151
Takut.
01:44:00.692 --> 01:44:02.727
Tidak!
Tinggalkan aku!
01:44:05.707 --> 01:44:07.622
Lepaskan aku
01:44:07.652 --> 01:44:09.046
Saya perintahkan kamu
01:44:10.129 --> 01:44:11.392
Tidak!
01:44:14.010 --> 01:44:15.665
Tidak...
01:44:16.527 --> 01:44:18.583
Aku akan membunuhmu!
01:44:18.653 --> 01:44:20.730
Aku akan membunuh kalian semua!
01:44:45.962 --> 01:44:47.327
Booyah
01:45:12.449 --> 01:45:14.104
Senang tidak
rindu ini.
01:45:15.387 --> 01:45:16.841
Aku juga.
01:45:17.363 --> 01:45:18.426
Ya.
01:45:18.466 --> 01:45:20.001
Sekarang dia senang.
01:45:50.679 --> 01:45:52.224
Terima kasih, Bruce.
01:45:52.735 --> 01:45:54.029
Tidak cukup untuk
apa yang Anda lakukan.
01:45:54.059 --> 01:45:56.004
Aku melakukan kesalahan.
01:45:56.034 --> 01:45:57.288
Itu saja.
01:46:06.485 --> 01:46:08.245
Bagaimana Anda mendapatkan rumah itu?
kembali dari bank
01:46:09.453 --> 01:46:10.948
Saya membeli bank.
01:46:13.536 --> 01:46:14.558
Seluruh bank
01:46:14.588 --> 01:46:16.002
Lambatlah
refleks dengan saya
01:46:16.042 --> 01:46:17.226
Saya tua.
01:46:21.086 --> 01:46:22.180
Apa?
01:46:22.270 --> 01:46:23.243
Ini sebenarnya,
01:46:23.283 --> 01:46:25.420
pekerjaan terburuk yang kamu bisa
masuk lab kejahatan
01:46:25.450 --> 01:46:26.262
Tapi, uh...
01:46:28.077 --> 01:46:31.036
Ya.
Saya mendapat rekomendasi
dari seorang teman.
01:46:31.066 --> 01:46:32.721
Ini seperti pekerjaan "pekerjaan"?
01:46:33.353 --> 01:46:34.575
Pekerjaan "Job".
01:46:38.347 --> 01:46:39.701
Lihat kamu pergi
01:46:57.893 --> 01:46:59.007
Kegelapan.
01:46:59.177 --> 01:47:00.901
Yang paling benar
kegelapan...
01:47:00.932 --> 01:47:03.078
bukan
tidak adanya cahaya
01:47:04.994 --> 01:47:06.679
Ini adalah keyakinan
bahwa cahaya...
01:47:06.709 --> 01:47:08.203
tidak akan pernah kembali
01:47:09.085 --> 01:47:11.442
Harus 150 kaki.
01:47:11.583 --> 01:47:12.666
Harus.
01:47:14.300 --> 01:47:15.745
Meja bundar yang besar.
01:47:16.086 --> 01:47:17.299
Enam kursi.
01:47:19.436 --> 01:47:20.658
Dengan ruang untuk lebih.
01:47:23.317 --> 01:47:24.841
Dengan ruang untuk lebih.
01:47:26.637 --> 01:47:29.083
Tapi cahayanya
selalu kembali...
01:47:29.223 --> 01:47:31.169
untuk menunjukkan kita
hal yang familiar
01:47:32.674 --> 01:47:33.826
Rumah.
01:47:21.701 --> 00:00:00.393
Dan hal-hal
sama sekali baru
01:47:40.044 --> 01:47:41.940
Atau terlewati lama.
01:47:47.105 --> 01:47:49.763
Ini menunjukkan kita
kemungkinan baru...
01:47:49.793 --> 01:47:52.180
Dan menantang kita
untuk mengejar mereka
01:47:53.583 --> 01:47:55.740
Ya.
Dan Johnny Menasco
menjalankan semuanya
01:47:55.770 --> 01:47:57.706
Maksudku, dia melakukan
Pekerjaan Bilbao 2 tahun lalu.
01:47:57.736 --> 01:47:59.481
Seperti semua
penyimpanan di Croydon
01:47:59.522 --> 01:48:01.246
- si Belgia
- Benar, ya
Orang Belgia
01:48:01.286 --> 01:48:04.686
Kali ini, terangnya
bersinar pada para pahlawan
01:48:04.827 --> 01:48:05.990
Keluar dari
bayang-bayang
01:48:06.020 --> 01:48:08.477
untuk memberitahu kita kita tidak akan
sendirian lagi
01:48:10.794 --> 01:48:12.899
Kegelapan kami sudah dalam...
01:48:12.929 --> 01:48:15.216
dan sepertinya
menelan semua harapan
01:48:15.818 --> 01:48:18.697
Tapi pahlawan ini
di sini sepanjang waktu
01:48:19.279 --> 01:48:21.996
Untuk mengingatkan kita
harapan itu nyata
01:48:22.688 --> 01:48:24.473
Bahwa Anda bisa melihatnya.
01:48:29.197 --> 01:48:31.393
Semua yang kamu miliki
yang harus dilakukan adalah melihat...
01:48:34.201 --> 01:48:35.726
Sampai di langit...
01:49:34.234 --> 01:49:36.632
Saya tidak bisa mengatakan berapa banyak saya
menghargai Anda melakukan ini
01:49:37.033 --> 01:49:38.657
Aku tidak tahu, Barry.
01:49:39.088 --> 01:49:40.232
Saya penasaran sendiri.
01:49:40.262 --> 01:49:42.328
Ya.
Dan itu tidak seperti a
persaingan, kamu tahu
01:49:42.368 --> 01:49:43.481
Nah, itu...
01:49:43.511 --> 01:49:44.484
Ini adalah sebuah
kompetisi.
01:49:44.515 --> 01:49:47.924
Tapi itu tidak seperti macho-
mengukur hal.
01:49:47.954 --> 01:49:49.348
Tapi jika aku menang, kau
dari tim
01:49:55.446 --> 01:49:56.850
Tidak...
01:49:58.303 --> 01:49:59.547
Jika aku menang...
01:50:00.019 --> 01:50:01.830
Bruce mengatakan sesuatu
tentang Anda memiliki
01:50:01.842 --> 01:50:03.329
untuk membawa kita semua untuk "makan siang"...?
01:50:03.369 --> 01:50:05.645
Oh, lihat, sekarang dingin sekali.
Itu adalah pengkhianatan.
01:50:06.086 --> 01:50:07.581
Saya merasa tersengat oleh itu.
01:50:09.286 --> 01:50:11.071
Baik.
Tapi kalau aku menang, aku
beritahu semua orang
01:50:11.091 --> 01:50:12.184
Berurusan.
01:50:13.096 --> 01:50:14.340
Pantai yang mana
01:50:15.062 --> 01:50:16.758
Anda tahu, saya tidak pernah
melihat pacific
01:50:17.980 --> 01:50:20.448
Yang itu
cara, karena...
01:50:21.200 --> 01:50:22.865
Matahari, dan itu...82595
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.