Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,010 --> 00:00:08,010
EDIT + RESYNC BY: DENI AUROR@
TRANSLATE BY: GuavaBerry
2
00:02:01,087 --> 00:02:03,851
Cepat ke tempat yang aman!
3
00:02:03,923 --> 00:02:05,117
Berhenti, atau kutembak!
4
00:02:05,891 --> 00:02:09,952
Kami hanya mau sanderanya. Jangan bunuh mereka!
5
00:02:10,129 --> 00:02:12,996
Cepat! Aku tak kuat bertahan lagi!
6
00:02:13,899 --> 00:02:16,094
Mayday! Ini kapal Guandong.
7
00:02:16,869 --> 00:02:19,030
Kami diserang bajak laut!
8
00:02:28,914 --> 00:02:30,074
Bajak laut sudah naik ke kapal:!
9
00:02:40,092 --> 00:02:42,026
Ini angkatan laut Cina.
10
00:02:42,061 --> 00:02:43,119
Mohon segera hentikan kapalnya!
11
00:02:43,896 --> 00:02:45,022
Ini angkatan laut Cina!
12
00:02:45,097 --> 00:02:46,894
Segera hentikan kapalnya!
13
00:02:46,999 --> 00:02:51,095
Lapor pak! Tim satu dan dua, berhasil
menyusup dilokasi para sandera!
14
00:02:51,904 --> 00:02:55,067
Tim 3 berada di ruang kendali, sedang
mencari cara lain menghentikan kapalnya.
15
00:02:55,141 --> 00:02:57,109
Tim satu, bagaimana situasi disana?
16
00:03:00,012 --> 00:03:03,914
3 bajak laut mengendalikan 15 sandera
17
00:03:14,994 --> 00:03:16,962
Tim dua, bagaimana situasi disana?
18
00:03:33,045 --> 00:03:36,037
Sasaran di kantin telah terkunci!
19
00:03:46,926 --> 00:03:50,862
Semua alat bensin telah dirusak,
kami tak bisa menyalurkan bensin
20
00:03:50,930 --> 00:03:53,074
Sekarang aku akan putuskan alat komunikasi, hentikan kapalnya!
21
00:03:53,098 --> 00:03:55,896
Kapal Guandong tiba2 menambah kecepatan.
22
00:03:55,968 --> 00:03:57,328
Kita masih punya sisa waktu berapa lama?
23
00:03:57,870 --> 00:04:00,930
Sekarang Guandong terus berlayar
dengan kecepatan 23 knot.
24
00:04:01,006 --> 00:04:04,874
Jika dengan kecepatan ini, 15 menit kemudian masuk ke perairan Somalia.
25
00:04:05,010 --> 00:04:08,946
Pak, kita tak boleh masuk ke wilayah mereka.
26
00:04:09,114 --> 00:04:13,915
10 menit lagi, kita sudah harus pergi!
27
00:04:14,019 --> 00:04:17,853
Perhatian! Semua sandera harus selamat!
28
00:04:17,923 --> 00:04:20,949
Semua menyerang dalam waktu bersamaan.
Tunggu perintahku!
29
00:04:22,127 --> 00:04:24,891
Siap!
30
00:04:24,930 --> 00:04:27,057
Siap!
- Kalian disana yakin bisa melakukannya?
31
00:04:27,132 --> 00:04:31,034
Jika tidak, 3 menit lagi, kami disini akan mulai menyerang.
32
00:04:31,971 --> 00:04:36,874
Kapten, dalam waktu 2 menit, memberimu jawaban.
33
00:04:36,909 --> 00:04:40,003
Li Tong! Kita disini ada kesempatan?
34
00:04:40,079 --> 00:04:42,047
Situasi benar2 sangat kacau.
35
00:04:42,081 --> 00:04:45,881
Kecepatan angin diantara 45 sampai 55, sulit...
36
00:04:45,885 --> 00:04:48,877
... tepat sasaran. Harus mempertahankan jarak.
37
00:04:48,988 --> 00:04:52,924
Sekarang kecepatan kapal adalah 23 knot.
Hanya ada waktu 3 detik untuk menembak.
38
00:04:52,958 --> 00:04:54,102
Kalau tidak, kapal akan menabrak.
39
00:04:54,126 --> 00:04:57,095
Tim satu, apa ada masalah?
40
00:04:57,897 --> 00:04:58,897
Tak masalah.
41
00:04:58,998 --> 00:05:03,867
Kapten, 10 detik lagi mulai serangan!
42
00:05:08,007 --> 00:05:09,872
Serang!
43
00:05:18,918 --> 00:05:21,853
Tak ada perubahan arah angin.
44
00:05:21,954 --> 00:05:23,979
Waktu 3 detik. Situasi terkendalikan.
45
00:05:24,123 --> 00:05:27,058
Terkendalikan.
46
00:05:27,092 --> 00:05:28,855
Terkendalikan.
47
00:06:24,149 --> 00:06:27,983
Semuanya berlutut!
-Semua sandera aman.
48
00:06:28,087 --> 00:06:30,920
Tapi kapal tak bisa dikendalikan, tak bisa berhenti.
49
00:06:30,956 --> 00:06:33,948
Jika kapal tidak segera berhenti,
5 menit kemudian harus meninggalkan kapal.
50
00:06:34,026 --> 00:06:35,994
Bagaimana situasi disana?
51
00:06:39,999 --> 00:06:42,991
Mereka memiliki bahan peledak, harus segera diatasi.
52
00:06:43,002 --> 00:06:46,836
Sekarang satu2nya cara adalah aku menyerang.
53
00:06:47,006 --> 00:06:48,940
Jika kapal tak bisa dihentikan, 5 menit kemudian...
54
00:06:48,941 --> 00:06:50,932
... semua orang harus meninggalkan kapal.
55
00:06:51,110 --> 00:06:52,941
Berikan padaku!
56
00:06:55,948 --> 00:06:57,848
Kalian berdua jaga disini!
57
00:06:57,950 --> 00:07:00,077
Se Tao, ikuti aku!
58
00:07:12,131 --> 00:07:14,031
Satu diatas!
59
00:07:35,087 --> 00:07:38,022
Sekarang akan ledakan.
60
00:07:52,971 --> 00:07:55,940
Para bajak laut kabur dengan naik ke kapal kecil.
61
00:08:09,121 --> 00:08:10,053
Aku akan mengejarnya!
62
00:08:10,122 --> 00:08:13,922
Jangan! Disana banyak bajak laut, terlalu bahaya.
63
00:08:14,026 --> 00:08:17,018
Mereka bunuh orang, tak boleh biarkan lolos!
64
00:08:21,867 --> 00:08:26,827
Baik! Aku akan ikuti jejak kalian.
Hati-hati! Jangan mengacaukannya!
65
00:08:27,005 --> 00:08:30,998
Sebelum masuk wilayah mereka,
aku pasti bisa menangkapnya!
66
00:08:38,050 --> 00:08:40,848
Tim dua! Siap menangkapnya!
67
00:08:55,000 --> 00:08:57,935
3 kapal bajak laut menuju ke arah sini.
68
00:09:03,876 --> 00:09:07,039
Kita harus jaga jarak dengan para bajak laut.
69
00:09:19,124 --> 00:09:23,026
Kalian tak boleh kejar lagi!
70
00:09:23,128 --> 00:09:24,857
Siap!
71
00:09:25,063 --> 00:09:28,931
Mohon beri aku satu kesempatan lagi.
Tahan dengan baik!
72
00:09:38,944 --> 00:09:41,811
Kamu mengatasi bantuan itu!
73
00:09:47,986 --> 00:09:49,851
Bertahan!
74
00:10:04,903 --> 00:10:10,864
Sasaran sudah berhenti! Kalian naik kapal tangkap mereka,
aku akan lindungi kalian.
75
00:10:19,351 --> 00:10:20,409
Biar aku saja!
76
00:10:37,369 --> 00:10:38,369
Lo Sin!
77
00:10:39,204 --> 00:10:41,229
Anggota tertembak!
78
00:10:41,273 --> 00:10:44,299
Siapa..siapa tertembak?!
Lo Sin!
79
00:10:47,379 --> 00:10:50,314
Situasi telah sepenuhnya dikendalikan..
80
00:12:10,895 --> 00:12:13,830
Lo Sin sudah lewat masa kritis.
Sekarang kondisinya sudah stabil.
81
00:12:15,933 --> 00:12:23,931
Tapi dia masih harus menjalani pengobatan.
Maka kalian tak perlu kuatir
82
00:12:41,692 --> 00:12:42,692
Pak.
83
00:12:44,662 --> 00:12:47,631
Apa sudah beritahu pada semua anggota?
84
00:12:48,900 --> 00:12:54,861
Itu..sistem sarafnya tembus peluru.
- Aku tidak beritahu mereka.
85
00:13:02,780 --> 00:13:08,810
Kamu pernah dengar : "Mati di medan perang demi negara, perlu revolusi untuk memperbaiki keadaan"?
86
00:13:08,819 --> 00:13:15,622
Mereka pasti tugas tanggung jawab sebagai seorang tentara.
87
00:13:18,663 --> 00:13:25,865
Sebenarnya kau bisa beritahu yang
sebenarnya pada mereka. Kau adalah kapten,
88
00:13:25,870 --> 00:13:33,709
bukan kepala keluarga. Selalu memikul
beban mereka pada dirimu sendiri.
89
00:13:33,778 --> 00:13:36,679
Aku memang bertanggung jawab sepenuhnya.
90
00:13:54,832 --> 00:13:55,832
Sampai ketemu.
91
00:13:58,836 --> 00:14:05,867
Ini adalah sasaran kita, William Carlson.
Dia adalah ...
92
00:14:05,910 --> 00:14:12,713
... kepala perkembangan di perusahaan sumber energi.
93
00:14:12,817 --> 00:14:16,810
Pantas kita tak tahu darimana benda kuning itu berasal.
94
00:14:18,823 --> 00:14:25,626
Pada Oktober 2014. Disaat dia sedang diselidiki,
itu saat yang sama benda itu diselundupkan.
95
00:14:25,696 --> 00:14:31,828
Benar sekali. Menurut informan-ku, William masih memiliki sejumlah benda itu.
96
00:14:32,703 --> 00:14:36,901
Dan dia sudah mendapatkan cara untuk membuat bom kotor itu.
97
00:14:40,945 --> 00:14:48,945
Jika benda itu masih disana, dia akan segera pindahkan benda itu.
98
00:14:49,854 --> 00:14:54,655
Ada satu laporan lagi tentang William.
99
00:14:54,692 --> 00:14:58,788
Kasus pelecehan seksual seorang gadis.
Dan semua bukti tertuju padanya.
100
00:14:58,863 --> 00:15:01,798
Informan-ku bicara dengan gadis itu.
101
00:15:01,799 --> 00:15:04,768
William tak pernah melepas kalungnya.
Karena dia bilang,...
102
00:15:04,769 --> 00:15:09,797
didalam kalungnya ada rahasia yang bisa
membuat dunia masuk dalam kekacauan besar.
103
00:15:15,780 --> 00:15:19,716
Aku sudah menemukannya.
Aku akan segera kesana.
104
00:15:19,750 --> 00:15:23,618
Besok pagi. Abu akan
siapkan semua laporannya
105
00:15:23,721 --> 00:15:26,747
Masalah ini, kau jangan
terlibat lagi. Kau ...
106
00:15:26,791 --> 00:15:29,851
juga tahu, sekarang para teroris mengincarmu.
107
00:15:31,829 --> 00:15:34,662
Sekarang masalahnya bukan berapa kali melukaimu.
108
00:15:34,665 --> 00:15:36,724
Juga bukan soal kau takut atau tidak...
109
00:15:39,804 --> 00:15:42,864
Aku lebih tahu dari siapapun.
Kenapa aku berhenti dari surat kabar besar,
110
00:15:42,873 --> 00:15:46,809
Karena mereka lebih memilh berita tentang seks.
111
00:15:46,844 --> 00:15:53,773
Selalu menutupi fakta. kau pernah bilang..
- Tidak!
112
00:15:55,853 --> 00:15:59,050
Aku mengagumi cara kerjamu, tapi
segala sesuatu ada batasnya.
113
00:15:59,990 --> 00:16:03,926
Kamu pernah memiliki tekad yang kuat
dan percaya diri, apa sudah lupa?!
114
00:16:44,068 --> 00:16:48,095
Aku takkan ijinkan
karyawanku dalam bahaya lagi
115
00:16:53,143 --> 00:16:55,873
Pasti ada hal yang lebih penting dari nyawa
116
00:17:04,121 --> 00:17:12,121
Hari ini, pkl. 3:43 dini hari,
kami menerima laporan darurat
117
00:17:12,963 --> 00:17:16,922
Menurut pusat intel, angkat laut
perintahkan aku segera menuju ke
118
00:17:16,967 --> 00:17:20,903
pulau timur tengah, mengevakuasi
warga asing yang berada disana
119
00:17:23,974 --> 00:17:31,073
Sudah 5 hari terjadi perang sipil.
Pasukan pemberontak
120
00:17:31,115 --> 00:17:38,044
dipimpin oleh Sharraf,
berhasil menguasai ibu kota.
121
00:17:38,122 --> 00:17:44,027
Menurut sumber, banyak orang
menghilang atau diculik selama
122
00:17:44,028 --> 00:17:49,091
perang sipil, termasuk warga
asing dan pejabat setempat
123
00:17:49,867 --> 00:17:54,065
Dibawah kendali kelompok ekstrimis
124
00:17:55,005 --> 00:17:58,907
Zaka ingin diterima oleh pemerintah pusat,
125
00:17:58,976 --> 00:18:02,969
maka lakukan tindakan terorisme.
126
00:18:03,013 --> 00:18:07,848
Selama 2 tahun, bekerja sama dengan
kelompok ekstrimis.
127
00:18:07,985 --> 00:18:13,924
Kali ini terjadi perubahan besar
dibawah kendali Zaka. Dijuluki "gila"
128
00:18:13,991 --> 00:18:20,863
Berdasarkan daftar nama, ada 130
warga Cina yang harus dievakuasi
129
00:18:20,998 --> 00:18:28,998
Dan 30 orang perusahaan Cina.
Segera menjalani misi ini
130
00:18:59,036 --> 00:19:00,094
Ada apa denganmu?
- Maaf.
131
00:19:04,942 --> 00:19:05,942
Berkumpul
132
00:19:07,010 --> 00:19:10,912
Perhatian! Misi kali ini
terbagi menjadi tim
133
00:19:10,948 --> 00:19:14,850
kecil. Tak boleh membawa
banyak senjata berat
134
00:19:14,918 --> 00:19:18,012
Atasan sudah dapat
persetujuan dari
135
00:19:18,055 --> 00:19:22,116
pemerintah setempat
menyediakan bahan peledak
136
00:19:22,893 --> 00:19:26,920
maka kali ini kita menggunakan
senajata dan peralatan lain
137
00:19:42,379 --> 00:19:44,370
Kamu lihat permenku?
138
00:19:58,428 --> 00:20:04,367
Rupanya Ku Sen dipindahkan kesini
- Kudengar dia sombong sekali.
139
00:20:09,439 --> 00:20:12,431
Lapor, pak! Penembak jitu,
Ku Sen, siap melapor!
140
00:20:14,477 --> 00:20:18,311
Selamat bergabung.
-Li Tong!
- Siap!
141
00:20:19,482 --> 00:20:25,478
Dia menggantikan Lo Sin. Kalian bisa saling memperkenalkan diri.
142
00:20:26,456 --> 00:20:33,259
Pak, atasan ada misi khusus, perlu kita membahasnya lagi?
143
00:20:39,402 --> 00:20:45,272
Kau ikut Lo Sin, berarti kau hebat juga.
Cari kesempatan, biar aku lihat kemampuanmu.
144
00:20:46,409 --> 00:20:50,505
Biar aku juga lihat kemampuanmu
- Lain kali masih ada kesempatan.
145
00:20:59,289 --> 00:21:02,417
Dengar! Nanti pasukan pemerintah
datang, kau bawa pergi William dan...
146
00:21:02,459 --> 00:21:05,519
yang lain. Aku akan pancing mereka,
yang lain kau yang bereskan
147
00:21:06,296 --> 00:21:12,235
Mengerti?!
- Ya... santailah.
148
00:21:13,370 --> 00:21:16,362
Profesor, jangan memaksa
aku lagi, lihatlah berita.
149
00:21:16,373 --> 00:21:18,500
Militer dimana-mana.
Sekarang kacau sekali
150
00:21:19,276 --> 00:21:24,373
Aku tak mau mendengar alasan apapun.
Kau sudah terima, tugas harus diselesaikan.
151
00:21:25,415 --> 00:21:29,374
Kau janji aku satu minggu.
Barangnya sudah harus...
152
00:21:29,419 --> 00:21:33,446
dikirim. Kalau tidak, bukan
hanya aku dalam kesulitan.
153
00:21:35,258 --> 00:21:39,422
Kamu seorang jendral!
Aku yakin kamu bisa menangani situasi ini.
154
00:22:00,483 --> 00:22:04,249
Kelompok 3 warga asing
telah tiba di dermaga.
155
00:22:08,525 --> 00:22:12,359
Dr.Lu.
- Pak.
156
00:22:13,530 --> 00:22:18,467
Dimana istrimu?
- Dia akan pergi bersama orang perusahaannya
157
00:22:19,235 --> 00:22:24,298
Aku pergi terburu-buru, HP-ku ketinggalan.
- Segera hubungi dia!
158
00:22:25,475 --> 00:22:30,276
Halo, Siau Mei?
Kenapa kau tidak angkat telepon? Aku kuatir sekali
159
00:22:30,347 --> 00:22:32,440
Jangan kuatir, kami sudah berada di kedutaan.
160
00:22:32,482 --> 00:22:34,450
Bagaimana kau disana?
-Semua disana?
161
00:22:34,517 --> 00:22:37,452
Iya. Tenanglah.
- Beliau ingin bicara denganmu.
162
00:22:38,521 --> 00:22:42,252
Aku He Sing Liu. Bagaimana situasimu disana?
163
00:22:42,292 --> 00:22:46,319
Apa kabar, pak?
Pasukan pemerintah akan datang ke perusahaan,
164
00:22:46,363 --> 00:22:49,423
... membawa kami ke tempat sementara, lalu dievakuasi.
165
00:22:49,532 --> 00:22:55,493
Aku tahu. Pasukan pemerintah datang,
aku akan segera hubungi kalian.
166
00:22:56,272 --> 00:23:01,505
Iya, aku akan selesaikan masalah ini.
Kau harus percaya aku.
167
00:23:08,518 --> 00:23:12,249
Kita diijinkan masuk wilayah mereka.
168
00:23:13,323 --> 00:23:15,382
Semuanya masuk tahap kedua!
-Siap!
169
00:23:30,373 --> 00:23:33,365
Kapal kita sudah datang!
170
00:24:03,406 --> 00:24:04,406
Pak.
171
00:24:06,276 --> 00:24:12,442
Situasi berubah. Presiden mereka tertembak
luka parah. Kini wakilnya menggantikannya.
172
00:24:13,283 --> 00:24:17,310
Dia berharap kita bisa
meninggalkan keluarganya.
173
00:24:17,353 --> 00:24:21,380
dan pergi dari sini.
Atasan sudah menyetujuinya.
174
00:24:23,326 --> 00:24:26,318
Baik. Aku akan mengaturnya
175
00:24:29,098 --> 00:24:34,195
Semua sudah berkumpul.
Pasukan juga sudah datang
176
00:24:34,970 --> 00:24:39,168
Cepat beritahu. Semuanya siap2 berangkat
177
00:24:50,152 --> 00:24:56,955
Dubes Cina telah pergi.
- Ayo! Berangkat ke wilayah tempur!
178
00:25:19,215 --> 00:25:20,215
Tiarap!
179
00:25:27,990 --> 00:25:29,981
Sial! Itu anak buah Zaka!
180
00:25:39,001 --> 00:25:45,133
Pasukan Zaka menuyup masuk!
Mereka telah membunuh sekuriti! Lari!
181
00:25:59,154 --> 00:26:00,985
Terobos!
182
00:26:01,223 --> 00:26:05,956
Beritahu kendaraan pasukan
pemerintah buka jalan!
183
00:26:08,130 --> 00:26:11,065
Mobil dubes Cina masuk zona perang.
184
00:26:17,973 --> 00:26:20,134
Cepat mundur!
185
00:26:24,947 --> 00:26:26,107
Dibelakang ada senjata berat!
186
00:26:26,215 --> 00:26:32,051
Segera hubungi pasukan!
- Cepat membuat garis pertahanan!
187
00:26:42,931 --> 00:26:44,211
Jangan turun dari mobil. Tiarap!
188
00:26:51,106 --> 00:26:55,202
Jangan sampai terkurung disini!
Kita sembunyi didalam, cepat!
- Cepat turun!
189
00:26:56,111 --> 00:27:00,013
Cepat!
- Ikuti, satu per satu!
190
00:27:04,086 --> 00:27:07,112
Cepat!
- Kau bawa dubes pergi!
191
00:27:08,023 --> 00:27:09,115
Pak Dubes, cepat pergi!
192
00:27:14,029 --> 00:27:16,224
Dubes Cina bersembunyi didalam pabrik!
193
00:27:25,040 --> 00:27:26,132
Pak
194
00:27:35,117 --> 00:27:38,985
Tadi terima telepon pak
dubes minta pertolongan.
195
00:27:38,987 --> 00:27:41,979
Dia bersama warga evakuasi tiba2 diserang...
196
00:27:42,057 --> 00:27:45,993
Untuk sementara pemerintah
setempat tak bisa...
197
00:27:46,028 --> 00:27:50,021
memberi bantuan, tapi
kita diijinkan masuk kota.
198
00:28:39,982 --> 00:28:47,980
Perhatian! Untuk sementara, kami tak bisa
masuk pabrik itu. Kami akan coba lewat atap.
199
00:28:48,056 --> 00:28:56,056
Kalian menjaga di tempat tinggi.
Yang lain ikut aku masuk.
200
00:29:11,180 --> 00:29:18,951
Regu kelima hilang penjagaan.
Segera lewat jalan lain.
201
00:29:43,111 --> 00:29:45,045
Jangan mendekat!
202
00:30:03,932 --> 00:30:05,900
Dia harus ditemukan.
Sangat penting bagi kita.
203
00:31:04,726 --> 00:31:05,818
Cepat!
204
00:31:19,774 --> 00:31:22,641
Satu menit lagi tiba. Semua siap2!
205
00:31:36,724 --> 00:31:37,724
Segera beri bantuan:.
206
00:31:42,864 --> 00:31:46,630
Kami diserang, mohon bantuan!
207
00:31:51,673 --> 00:31:52,833
Sudah tiba
208
00:31:55,843 --> 00:31:57,674
Regu dua, jaga tim transportasi
209
00:32:07,755 --> 00:32:08,813
Bom asap. Berlindung!
210
00:32:19,767 --> 00:32:21,860
Segera membuat garis pertahanan!
211
00:32:47,729 --> 00:32:49,754
Masuk ke atap!
212
00:32:53,735 --> 00:32:54,735
Aman!
213
00:32:55,803 --> 00:32:57,703
Cari tempat tertinggi.
214
00:33:18,893 --> 00:33:20,690
Mendekati tempat tertinggi.
215
00:33:45,820 --> 00:33:48,653
Sudah berada di atap pabrik.
216
00:33:51,392 --> 00:33:52,392
Regu satu masuk.
217
00:33:54,428 --> 00:34:02,199
Kamu berhenti, anakmu pasti tewas!
Harus menabrak!
218
00:34:02,269 --> 00:34:07,400
Kamu kira aku bercanda?!
Kau berhenti, aku akan bunuh mereka!
219
00:34:09,143 --> 00:34:11,134
Terobos... bunuh mereka!
220
00:34:17,184 --> 00:34:18,344
Penembak jitu sudah ditempat!
221
00:34:34,301 --> 00:34:36,292
Cepat cegah mereka!
222
00:34:43,177 --> 00:34:45,168
Semuanya menghindar!
223
00:34:51,318 --> 00:34:52,918
Ada suara ledakan, bagaimana situasinya?
224
00:34:54,388 --> 00:34:57,380
Bom mobil. Pasukan pemerintah tewas dan terluka.
225
00:35:01,161 --> 00:35:03,322
Regu dua, memperketat penjagaan.
226
00:35:29,323 --> 00:35:31,188
Kenapa, ada obat?
227
00:35:46,373 --> 00:35:49,206
Cepat!
- Ini sudah paling cepat.
228
00:36:08,362 --> 00:36:13,129
Jaga semua pintu keluar!
229
00:37:35,349 --> 00:37:37,214
Maju!
230
00:37:39,453 --> 00:37:44,152
Siapa?
- Pasukan Cina!
- Periksa dia!
231
00:37:48,395 --> 00:37:51,262
Pasukan angkatan laut Cina.
Kami akan membawa kalian pulang.
232
00:37:51,365 --> 00:37:57,304
Aku dubes Cina, He Ching Liu. Dimana kalian?
- Kami terkurung! Didalam kendaraan.
233
00:37:59,173 --> 00:38:02,233
Kalian membawa mereka pergi.
Yang lain ikut aku beraksi
234
00:38:28,402 --> 00:38:29,402
Granat tangan!
235
00:38:35,342 --> 00:38:37,310
2 di kamar kanan, satu diluar!
236
00:38:48,155 --> 00:38:49,213
Serang mereka!
237
00:38:59,032 --> 00:39:00,032
Satu tewas!:
238
00:39:05,004 --> 00:39:06,062
Hati-hati!
239
00:39:15,915 --> 00:39:16,915
Mundur!
240
00:39:20,853 --> 00:39:24,880
Bertahan!
Mundur!
241
00:39:26,993 --> 00:39:31,054
Mundur..warga sedang dievakuasi!
242
00:39:32,031 --> 00:39:33,111
Semuanya beri perlindungan!
243
00:39:37,003 --> 00:39:38,800
Regu satu, cepat lewat!
244
00:39:39,105 --> 00:39:41,938
Cepat... tunduk..cepat!
245
00:39:49,115 --> 00:39:52,846
Jarum jam 12 ada bom mobil!
246
00:39:55,922 --> 00:40:00,120
Cepat masuk..
247
00:40:06,966 --> 00:40:08,831
Cegah mobil itu!
248
00:40:15,942 --> 00:40:22,848
Tolong... jangan bunuh aku! Aku bukan
orang mereka. Mereka memaksa-ku!
249
00:40:24,083 --> 00:40:28,918
Ada apa?
-Para teroris itu pasang bom di tubuh warga sipil.
250
00:40:30,890 --> 00:40:34,917
Biar aku saja
- Suruh anak buahmu jangan bergerak.
251
00:40:35,962 --> 00:40:40,899
Penembak jitu.
- Siap!
- Lindungi aku, aku akan ke mobil itu.
252
00:40:46,105 --> 00:40:48,869
Tenang!
253
00:41:00,053 --> 00:41:06,049
Tenang! Tidak apa2!
254
00:41:16,069 --> 00:41:17,069
Jangan gerak!
255
00:42:12,959 --> 00:42:15,860
Anakku..mohon tolonglah anakku
256
00:42:17,930 --> 00:42:22,890
Anakku... aku mohon...
- Ayo kita pergi.
257
00:42:24,003 --> 00:42:25,003
Kami akan keluar!
258
00:42:29,008 --> 00:42:30,032
Mundur!
259
00:42:32,879 --> 00:42:33,879
Mundur!
260
00:42:35,882 --> 00:42:38,043
Cepat mundur!
261
00:43:42,048 --> 00:43:44,107
Kamu tidak apa2?
262
00:43:48,020 --> 00:43:49,885
Aku tidak apa2. kau cepat ambil kalungnya
263
00:44:57,056 --> 00:45:00,992
Tadi terima informasi. Seorang
wartawan bernama Sia Nan,
264
00:45:01,027 --> 00:45:04,861
dia orang Cina. Menghubungi
departemen luar negeri.
265
00:45:04,930 --> 00:45:09,890
Dia melihat kelompok Zaka
menculik karyawan perusahaan.
266
00:45:10,102 --> 00:45:14,061
Salah satu bernama Teng Mei, orang Cina
- Apa bisa dipercaya?
267
00:45:15,007 --> 00:45:20,035
Kami sudah menghubungi Sia Nan,
dan memastikan identitasnya.
268
00:45:20,112 --> 00:45:25,049
Atasan masih sedang membahasnya
dengan pemerintah Yewaire.
269
00:45:25,117 --> 00:45:31,056
Operasi kali ini untuk membuat para teroris
tahu, satu orang Cina-pun tak boleh dilukai.
270
00:45:31,123 --> 00:45:35,059
Regu dua, bawa warga asing kembali dulu.
Regu satu, pasukan pemerintah....
271
00:45:35,094 --> 00:45:38,894
akan membawa kalian ke tempat
terdekat tunggu kabar berikutnya.
272
00:45:38,998 --> 00:45:43,094
Semua kebutuhan akan
dibawa ke tempat kalian.
273
00:45:48,908 --> 00:45:53,038
Saat dia mohon padaku untuk
menyelamatkan anaknya, hatiku....
274
00:45:53,045 --> 00:45:57,072
sangat tertekan. Dia tertolong,
tapi keluarganya tidak
275
00:45:58,984 --> 00:46:06,984
Negara mereka sudah kacau sampai begini.
Kita hanya bisa menyelesaikan misi kita.
276
00:46:10,996 --> 00:46:14,090
Kenapa kau suka makan permen?
277
00:46:15,101 --> 00:46:19,037
Kamu sudah lama kenal aku, tidak tahu?
Waktu kecll, aku sangat nakal...
278
00:46:19,071 --> 00:46:23,030
selalu dipukuli ibu. Pukul aku satu kali,
beri aku permen.
279
00:46:23,909 --> 00:46:25,968
Maka sampai sekarang,
setiap menjalani misi,
280
00:46:26,011 --> 00:46:27,979
Asalkan bisa makan
permen, semua beres:.
281
00:46:30,883 --> 00:46:36,014
Kenapa pukul aku?
Bukankah bilang makan permen takkan merasakan rasa sakit?
282
00:46:44,930 --> 00:46:48,058
Kamu tahu aku dan Lo Sing
masih ada satu pertandingan?
283
00:46:49,869 --> 00:46:56,832
Kalian ingin buktikan siapa
penembak terbaik. hanya ada satu.
284
00:46:58,077 --> 00:47:00,944
Sayang sekali, tak ada
kesempatan bertempur ...
285
00:47:00,946 --> 00:47:03,938
... dengannya. dia penembak
terbaik yang pernah aku lihat.
286
00:47:06,919 --> 00:47:13,051
Kamu dulu juga begini?
- Apa?
- Selalu tegang:.
287
00:47:16,095 --> 00:47:20,054
... di medan perang, takkan bisa
menghindar dari peluru.
288
00:47:20,099 --> 00:47:23,899
Pelajaran ini, anggap
saja aku berikan padamu.
289
00:47:29,274 --> 00:47:33,370
pak, ini dari atasan. pemerintah
Yewaire sudah siapkan.
290
00:47:33,412 --> 00:47:38,349
Helikopter. Mereka hanya bisa
menyediakan melindungi evakuasi.
291
00:47:40,252 --> 00:47:45,417
.... naik kendaraan menghabiskan banyak waktu
- Aku kuatir mereka tak bisa kembali.
292
00:47:48,527 --> 00:47:50,461
Hubungi regu satu!
293
00:47:52,331 --> 00:47:56,461
Signal hp Sia Nan menghilang
di wilayh utara Yewaire.
294
00:47:56,501 --> 00:48:00,437
Menurut informasi, disana
ada sebuah kota kecil
295
00:48:01,306 --> 00:48:04,275
satu minggu lalu telah
dikuasai oleh Zaka.
296
00:48:04,309 --> 00:48:07,335
Sekarang kalian ke tempat
yang telah disediakan
297
00:48:07,412 --> 00:48:13,317
ikuti kendaraan mengantar para warga.
Pasukan mereka akan hubungi kalian
298
00:48:14,253 --> 00:48:17,518
operasi kali ini, kita
hanya punya waktu 3 jam
299
00:48:19,424 --> 00:48:23,326
kali ini kita akan masuk
garis pertahanan musuh,
300
00:48:23,328 --> 00:48:26,422
tapi kita belum menerima
informasi yang tepat
301
00:48:28,433 --> 00:48:29,491
Perang ini akan berat.
302
00:48:33,272 --> 00:48:40,269
Maka aku minta kalian masing2, terus
bersemangat. pulang dengan selamat.
303
00:48:42,314 --> 00:48:45,340
Kalian dengar?!
- Siap!
-Kita berangat!:
304
00:49:04,303 --> 00:49:10,367
nyonya sekertaris sudah di dermaga
- Aku akan tekan mereka dengan sandera wanita Cina itu...
305
00:49:11,410 --> 00:49:16,404
tapi mereka takkan mudah tunduk.
Kamu mengawasi setiap gerak geriknya.
306
00:49:18,350 --> 00:49:24,516
Ada 3 kendaraan, senjata lengkap
- Kapan itu muncul?
307
00:49:42,507 --> 00:49:45,374
Masuk dalam tahap perang!
- Siap!
308
00:49:48,012 --> 00:49:49,206
Pak, semua sudah siap!:
309
00:50:18,042 --> 00:50:19,042
Terima kasih.
310
00:50:25,183 --> 00:50:28,983
aku mengerti, tapi aku harus ke kota itu
- Selain menolong....
311
00:50:29,020 --> 00:50:32,183
asistenku, aku harus selesaikan
satu hal yang sangat penting.
312
00:50:33,024 --> 00:50:39,088
maaf, nona sia. kami tak mungkin
membawa kau menjalani misi kami.
313
00:50:39,197 --> 00:50:46,035
Biar aku jelaskan dulu, kau baru mengambil keputusan.
- Cepat berangkat.
314
00:50:47,038 --> 00:50:51,134
Aku sedang menyelidiiki
transaksi rudal ilegal.
315
00:50:51,175 --> 00:50:56,044
Para teroris menangkap
William, adalah pelaku utama.
316
00:50:56,147 --> 00:51:02,017
Dia sudah dapat cara membuat bom
kotor dalam jumlah besar.
317
00:51:02,019 --> 00:51:07,116
Dengan kata lain, jika jatuh ke tangan
mereka, banyak orang akan tewas...
318
00:51:07,225 --> 00:51:15,064
Maksudmu organisasi Zaka?
- Zaka ingin benda itu dari William.
- Misi kami adalah..
319
00:51:17,001 --> 00:51:20,960
Misi kami adalah menyelamatkan warga Cina.
320
00:51:21,005 --> 00:51:25,032
Maaf, kau tak boleh terlibat dalam misi kami.
321
00:51:25,143 --> 00:51:28,078
Jika aku tak ikut kalian, aku
tak bisa mendapatkan benda itu!
322
00:51:29,213 --> 00:51:30,333
Silahkan masuk kedalam mobil.
323
00:51:32,016 --> 00:51:37,010
Maaf, kau tak boleh pergi
- Kenapa?
- Tadi aku sudah katakan, ini misi kami,
324
00:51:37,121 --> 00:51:41,057
...membawamu ke tempat yang aman..
- Aku Sia Nan.
325
00:51:41,125 --> 00:51:47,189
Entah lain kali situasi bisa bagaimana.
Berapa banyak orang akan tewas..
326
00:51:57,141 --> 00:52:02,204
Ada masalah apa?
- Zaka kirim gambar untuk angkatan laut Cina
327
00:52:05,183 --> 00:52:08,175
sekertaris seorang pendosa besar.
Terus membuat...
328
00:52:08,219 --> 00:52:11,086
... rakyatKu sengsara dengan bertindak kejam.
329
00:52:12,056 --> 00:52:16,993
Kami tak ingin kalian melindungi
para pendosa. segera menyerahkan keluarganya.
330
00:52:17,028 --> 00:52:21,055
Kami harus balas dendam untuk saudara2 kami.
331
00:52:21,132 --> 00:52:29,132
Jika kau menolak bekerja sama, warga Cina
akan terima hukuman menggantikan mereka...
332
00:52:29,974 --> 00:52:37,176
...berikutnya adalah wanita Cina ini.
- Keparat!
333
00:52:38,082 --> 00:52:45,079
Sombong sekali!
- Sekarang satu2nya harapan kita, menyelamatkan para sandera.
334
00:53:54,825 --> 00:54:01,526
Kemungkinan ada bahaya didepan.
Kita harus lewat jalan lain:
335
00:54:04,801 --> 00:54:07,668
Hubungi markas. cepat!
336
00:54:07,771 --> 00:54:12,606
Apa kalian bisa terima?
337
00:54:15,612 --> 00:54:19,548
Aku regu satu..
338
00:54:23,587 --> 00:54:24,587
0101..
GuavaBerry
339
00:54:29,693 --> 00:54:31,661
awas!
340
00:54:52,549 --> 00:54:55,643
Semua baik2 saja..?!
341
00:54:55,786 --> 00:54:59,745
Tidak apa2..
342
00:55:16,740 --> 00:55:22,736
Jangan bergerak! jaga belakang..
343
00:55:35,626 --> 00:55:37,526
Tunggu apa, ambil senjatanya!
344
00:55:45,702 --> 00:55:47,795
Segera beritahu aku posisi musuh!
345
00:55:53,577 --> 00:55:55,568
Bawa mereka kesini
346
00:55:55,779 --> 00:55:58,771
cepat lihat apa ada
peralatan bisa digunakan!
347
00:56:18,568 --> 00:56:19,626
Buka pintunya!
348
00:56:28,645 --> 00:56:30,545
Cepat tiarap, arah jam 2!:
349
00:57:17,794 --> 00:57:20,695
cepat!
350
00:57:26,570 --> 00:57:27,570
Tidak apa2
351
00:57:28,605 --> 00:57:32,632
tolong dia, cepat!
352
00:57:54,831 --> 00:57:58,597
Cepat beritahu aku posisinya!
353
00:57:58,702 --> 00:58:01,830
Zhang tien de, lindungi aku!
354
00:58:05,642 --> 00:58:06,642
Ayo!
355
00:58:12,716 --> 00:58:14,707
Tong lin... lindungi aku!
356
00:58:34,704 --> 00:58:36,695
Li tong, maju!
357
00:58:49,686 --> 00:58:52,621
Kakinya sudah patah. ambil pisau
segera potong yang tersisa..:
358
00:59:02,666 --> 00:59:03,666
bawa pergi
359
00:59:06,770 --> 00:59:07,770
tenang
360
00:59:25,755 --> 00:59:30,624
salah satu bom didalam bis meledak
361
00:59:44,708 --> 00:59:48,576
Kalian menemukannya?
- Tidak:
362
00:59:55,752 --> 00:59:56,878
ini yang terakhir!
363
01:00:14,037 --> 01:00:17,768
Hati2, ada penembak jitu!
364
01:00:22,946 --> 01:00:30,946
Aku akan mengatasi, saat aku tembak.
Posisiku pasti akan terkunci
365
01:00:48,938 --> 01:00:50,997
cepat! asap sudah tersabar
366
01:01:06,789 --> 01:01:07,881
berada di tempat
367
01:01:45,995 --> 01:01:50,830
penemak jitu berada di jarum jam 2
368
01:02:28,037 --> 01:02:30,801
kamu melihatnya..?
369
01:02:32,909 --> 01:02:34,843
Ya, aku melihatnya
370
01:02:35,745 --> 01:02:39,738
ini posisi tertinggi
371
01:02:40,950 --> 01:02:43,919
tahan dia. aku akan bereskan
372
01:03:24,861 --> 01:03:26,829
aku telah menahannya
373
01:04:57,954 --> 01:05:03,859
Semuanya mundur!
- Jangan bergerak!
374
01:05:06,796 --> 01:05:10,789
Kamu yang menekannya, biar aku yang cabut.
375
01:05:13,970 --> 01:05:14,970
cabut!
376
01:05:39,762 --> 01:05:40,820
Turunlah
377
01:06:04,787 --> 01:06:12,787
: Semuanya cepat pergi, ini akan meledak!
378
01:06:24,205 --> 01:06:28,972
Kapten, bagaimana keadaanmu?!
379
01:06:33,181 --> 01:06:34,181
Dimana dia?!
380
01:06:48,063 --> 01:06:50,156
Cepat selamatkan!
381
01:07:07,949 --> 01:07:15,185
Sia Nan.!
- Disini!:
382
01:07:41,149 --> 01:07:49,149
Jarak kita tiba di tujuan masih ada 80km,
tapi waktu hanya sisa 1 setengah jam.
383
01:07:54,162 --> 01:07:59,190
Atasan sudah mengajukan permintaan
dengan pemerintah Yewaire,
384
01:07:59,234 --> 01:08:04,035
tapi mereka masih belum bisa
memberi bantuan pasukan.
385
01:08:04,205 --> 01:08:10,144
tak jauh dari sana, setelah kalian
berhasil menyelamatkan, bisa kesana dulu
386
01:08:11,146 --> 01:08:19,146
Tapi untuk tiba disana adalah
wilayah berbahaya, hati2 lah.
387
01:08:20,021 --> 01:08:26,119
Zaka mengirim sebuah gambar. kepala
asisten wartawan itu telah dipenggal.
388
01:09:33,161 --> 01:09:41,161
Aku telah menjalani banyak latihan, tak
disangka mengalami situasi seperti ini
389
01:09:51,045 --> 01:09:55,072
Aku tak pantas menjadi anggota Jiaolong.
390
01:09:59,220 --> 01:10:07,127
Kau masih ingat bagaimana kita bisa
menjadi anggota Jiaolong?
391
01:10:07,161 --> 01:10:14,067
Kita mengalami banyak rintangan. beberapa kali
ingin menyerah, tapi tetap bertahan...
392
01:10:16,137 --> 01:10:24,137
:bisa berdiri disini, berarti kita
pantas jadi anggota Jiaolong
393
01:10:32,020 --> 01:10:33,112
"kuat tak terkalahkan"
394
01:11:07,555 --> 01:11:15,555
:Yang tadi kau lakukan bagus.
- Aku bukan lakukan untukmu
395
01:11:30,678 --> 01:11:34,444
Masih sakit?
- Sedikit
396
01:11:48,696 --> 01:11:50,493
jangan banyak berpikir
397
01:12:07,615 --> 01:12:13,520
Kau boleh pergi bersama kami.
Apa?
sudah ada bantuan? kapan tiba?
398
01:12:17,458 --> 01:12:21,690
Kamu pergi bersama kami. Mohon ikuti perintah kami, bisa?
399
01:12:22,530 --> 01:12:28,469
Jika bantuan belum datang, jangan pergi.
Apa kendaraan bisa diperbaiki?
400
01:12:28,502 --> 01:12:33,496
Kami akan berusaha. kau tak perlu kuatir dengan pertempuran tadi.
401
01:12:33,707 --> 01:12:40,545
Aku mengerti, kau ingin menolong orang.
402
01:12:40,614 --> 01:12:48,614
Ttapi situasi sangat berbahaya, maka apapun
yang terjadi, mohon ikuti perintah kami.
403
01:12:55,529 --> 01:13:01,434
Jati diri kita berbeda, keyakinan kita..
404
01:13:01,468 --> 01:13:06,633
Aku akan tanggung jawan atas perintahku sendiri!
405
01:13:08,742 --> 01:13:11,677
Kendaraan sudah siap, segera tiba.
406
01:13:16,650 --> 01:13:20,586
Baik, segera berangkat.
407
01:13:27,661 --> 01:13:34,499
Bagaimana keadaan William sekarang?
- Dia tidak apa2, tapi belum sadar.
408
01:13:36,470 --> 01:13:44,470
selain benda itu, harus tahu cara membuatnya, mengerti?
- Ya, Pak.
409
01:14:35,696 --> 01:14:41,532
Cari tempat tinggi, pasang satelitnya.
410
01:14:48,609 --> 01:14:49,667
Test..
411
01:15:29,550 --> 01:15:37,550
Jangan takut. mereka pasukan
Cina, kesini menyelamatkan kita
412
01:15:44,465 --> 01:15:51,462
satu minggu lalu, tempat
ini telah dikuasai teroris
413
01:15:51,572 --> 01:15:56,703
sekarang di kota ini ada
sekitar 150 teroris.
414
01:15:59,512 --> 01:16:07,512
:Disini pusat komando teroris. Disini
kamp sandera. puluhan orang menjaganya
415
01:16:10,290 --> 01:16:17,253
3 wanita, dan hanya satu
wanita asia, pasti Teng Mei
416
01:16:20,366 --> 01:16:25,269
hanya satu lapangan.
- Beritahu situasi kita ke atasan
417
01:16:29,542 --> 01:16:35,503
8 lawan 150. kalian
pernah mengalaminya?
418
01:16:35,515 --> 01:16:39,474
Misi kami bukan mengatasi 150 orang
419
01:16:44,424 --> 01:16:49,418
Jadi sebagian orang masih tak ada harapan.
Tak ada waktu lagi.
420
01:16:53,499 --> 01:17:00,496
jika kalian bisa,
menyelamatkan satu orang lagi
421
01:17:06,512 --> 01:17:11,245
abu, asisten kamu.. mereka sudah membunuhnya.
422
01:17:19,525 --> 01:17:23,222
Kapan itu terjadi?
- sebelum kami datang.
423
01:18:01,467 --> 01:18:05,267
Suami dan anakku juga mati dalam bis.
424
01:18:14,347 --> 01:18:19,375
saat ledakan terjadi di London.
425
01:18:23,322 --> 01:18:29,318
Polisi berkata padaku, tak ada yang tersisa.
426
01:18:29,328 --> 01:18:34,231
Hanya satu gelang tangan warna biru.
427
01:18:38,471 --> 01:18:46,471
sejak itu, aku terus melawan mereka.
Aku terus melawan para teroris.
428
01:18:55,288 --> 01:19:02,387
Sebenarnya aku tak bisa melindungi siapapun,
bahkan tak bisa melindungi abunya.
429
01:19:09,268 --> 01:19:15,298
Satu2nya bantuan adalah pasukan pemerintah
bisa menyediakan helikopter untuk kita.
430
01:19:17,543 --> 01:19:24,346
Selain Teng Mei, aku ingin menyelamatkan semua sandera.
431
01:19:28,421 --> 01:19:36,421
Jika menyelamatkan begitu banyak orang, tak mungkin bisa kembali.
432
01:19:39,432 --> 01:19:42,458
Teng Mei adalah misi utama.
Setelah Teng Mei kembali
433
01:19:42,502 --> 01:19:46,233
dengan selamat, kita menyelamatkan sandera yang lain
434
01:19:46,439 --> 01:19:52,400
Kau segera hubungi Se Tao dan Tung Li. suruh
435
01:19:52,411 --> 01:19:58,407
Mereka menyamar sebagai teroris menyusup kesini.
436
01:19:59,252 --> 01:20:07,252
Kau harus hubungi mereka, suruh mereka mencari tempat tertinggi.
437
01:20:10,463 --> 01:20:18,463
Kacaukan alat komunikasi mereka.
Sia Nan tepat disini bersama Chuan Yi.
438
01:20:19,505 --> 01:20:25,273
Kau, aku dan Lu Cen berada disekitar sini.
439
01:20:25,278 --> 01:20:30,272
Saat Teng Mei lewat sini dengan aman.
Segera ledakan jalan ini!
440
01:20:30,383 --> 01:20:35,446
Lalu kita bertiga masuk ke kamp sandera, bawa mereka keluar lewat sini.
441
01:20:36,289 --> 01:20:40,419
Tapi jika Tung Li di kamp sandera, terjadi pertempuran,...
442
01:20:40,459 --> 01:20:45,362
... kita kurang senjata dan kekuatan.
443
01:20:48,367 --> 01:20:52,235
Kurasa ini bisa berhasil.
444
01:21:06,419 --> 01:21:09,217
Aku tidak tahu apa2.
445
01:21:22,301 --> 01:21:28,365
Tak ada yang ingin katakan padaku?
- Aku tak tahu apa yang ingin kau tahu.
446
01:21:32,278 --> 01:21:36,374
Lukamu tidak ditangani dengan baik
- Aku benar tidak tahu.
447
01:21:39,352 --> 01:21:47,352
Aku mohon... aku tidak tahu apa2.
- Sepertinya kau menyembunyikan sesuatu.
448
01:21:55,468 --> 01:22:03,375
Coba pikirkan dengan baik.
- Gurun pasir Aloka!!
449
01:22:28,100 --> 01:22:30,091
Kau yang tangani daerah itu.
450
01:22:32,137 --> 01:22:37,837
Ku Sen, kau bagian belakang
- Tak masalah.
451
01:22:41,079 --> 01:22:43,047
kami sudah masuk kamp sandera.
452
01:23:25,891 --> 01:23:29,171
Lakukan sesuai yang aku katakan.
Angkatan laut Cina telah datang menyelamatkanmu.
453
01:23:49,848 --> 01:23:55,980
Aku menemukan sebuah truk. Aku akan berhenti di sekitar kamp sandera.
454
01:24:25,884 --> 01:24:31,117
Aku regu satu, ganti.
- Apa ada masalah?
455
01:24:31,923 --> 01:24:39,830
Komunikasi telah terputus.
Aku akan segera memeriksanya
456
01:25:00,052 --> 01:25:03,112
kami melihat pasukan Cina.
457
01:25:05,090 --> 01:25:13,090
bunuh sandera wanita Cina itu.
Biarkan mereka menyelamatkan orang mati.
458
01:25:26,011 --> 01:25:31,005
Apa yang sedang kalian lakukan?
459
01:25:31,983 --> 01:25:37,944
Sia Nan tiba2 dibawa pergi
- Kenapa itu bisa Sia Nan?
460
01:25:41,860 --> 01:25:46,058
Kau harus segera menyerang kamp sandera.
461
01:25:46,098 --> 01:25:50,831
Saat Teng Mei lewat sana dengan
aman baru bertindak lagi.
462
01:25:58,076 --> 01:26:00,010
Apa yang kalian ingin lakukan?
463
01:26:03,613 --> 01:26:09,552
Sekarang aku akan menyusup masuk.
464
01:26:25,602 --> 01:26:31,541
Kini aku berada di lantai 2, bisa lihat aku?
- Ya
465
01:26:43,820 --> 01:26:46,618
wanita itu berisik sekali.
466
01:27:01,806 --> 01:27:05,742
Senjata para teroris mengarah kita
467
01:27:05,810 --> 01:27:10,611
segera masuk posisi siaga..
468
01:27:15,653 --> 01:27:16,745
Segera hentikan itu.
469
01:27:28,799 --> 01:27:30,767
Target pada sasaran.
470
01:27:33,538 --> 01:27:35,563
Tembak!
471
01:27:43,581 --> 01:27:49,611
Dia selalu membuat rakyat kami menderita.
Para pejuang takkan bisa menunggu lagi
472
01:27:49,787 --> 01:27:53,780
kita harus menghukum orang Cina ini.
Hanya darahlah yang memberi kalian pelajaran.
473
01:27:59,797 --> 01:28:07,797
siapa kau?! Dimana wanita itu?
Siapa yang membawamu kesini?
474
01:28:10,575 --> 01:28:18,575
Berapa jumlah kalian disini? Jawab aku!
Katakan, atau aku patahkan kakimu!
475
01:28:43,741 --> 01:28:48,735
Maaf.
- Jika orang lain, juga seperti ini.
476
01:29:01,726 --> 01:29:04,559
Sekarang meninggalkan kamp sandera.
477
01:29:52,810 --> 01:29:59,739
Ayo.
- Dia William, kalungnya sudah hilang.
478
01:30:07,825 --> 01:30:11,727
Sekarang aku akan masuk lapangan, tapi ban pecah.
479
01:30:15,533 --> 01:30:16,659
semuanya di tempat masing2
480
01:30:30,715 --> 01:30:34,549
Sekarang aku akan keluar. Ada masalah?
481
01:30:34,752 --> 01:30:41,749
Tak masalah:
- Bagaimanapun situasi disini, berjalan sesuai rencana?
482
01:30:44,795 --> 01:30:46,786
Ban pecah.
483
01:30:47,598 --> 01:30:51,659
Apapun yang terjadi, ingat, bawa anak kecil, ikuti aku.
484
01:30:52,636 --> 01:30:55,799
jangan takut, ikuti aku
485
01:30:56,807 --> 01:31:01,710
Tunggu, pecah ban!
486
01:31:25,736 --> 01:31:27,704
Penyusup!
487
01:32:31,769 --> 01:32:34,636
Kami akan kesana, lindungi aku!
488
01:32:39,643 --> 01:32:40,701
Ikuti aku!
489
01:32:51,689 --> 01:32:52,689
Masuk!
490
01:32:54,758 --> 01:32:56,817
Bersembunyi! cari pelindungan!
491
01:33:00,798 --> 01:33:04,734
Cepat pakai!
492
01:33:10,541 --> 01:33:15,774
Bagaimana situasi kalian?
- Kami terkepung
493
01:33:16,614 --> 01:33:19,777
jika ada kesempatan, bawa semua orang keluar dari sini.
494
01:33:19,850 --> 01:33:22,546
Bagaimana denganmu?
495
01:33:22,620 --> 01:33:25,680
Aku akan cari akal!
Ingat, harus jamin keselamatan Teng Mei!
496
01:34:08,699 --> 01:34:10,819
Terus menyerang!
Aku akan habisi penembak jitu mereka!
497
01:34:12,569 --> 01:34:17,597
Aku sudah ditemukan. Posisinya sangat
dekat denganku, pasti akan mengawasi aku!
498
01:34:17,741 --> 01:34:21,768
Kita harus cepat menemukannya.
- Ya.
499
01:34:26,850 --> 01:34:31,685
Mereka telah menemukan-ku.
Aku kehilangan jejaknya
500
01:35:18,802 --> 01:35:21,566
Bangun! Lewat belakang, menunduk:!
501
01:35:28,545 --> 01:35:31,639
Tong Li..kamu tidak apa2? Jawab aku!
502
01:35:32,349 --> 01:35:35,409
Jalan sudah diblokir. Api besar sekali
503
01:35:39,322 --> 01:35:41,290
Beri aku granat tangan!
504
01:35:47,230 --> 01:35:51,189
Cepat lewat belakang!
505
01:35:52,302 --> 01:35:54,361
Shi Hong!
506
01:35:58,308 --> 01:36:02,176
Tong Li, cepat ledakan! Aku akan lindungimu
507
01:36:12,355 --> 01:36:14,118
Ayo!
508
01:36:18,361 --> 01:36:21,296
Lindungi Tong Li! Kami akan lewat belakang
509
01:36:24,434 --> 01:36:29,201
Tong Li, mundur!
- Ikuti aku!
510
01:36:39,315 --> 01:36:41,374
Mundur!
511
01:36:43,286 --> 01:36:48,314
Kita harus terobos keluar. Lempar saat
aku suruh kau melemparnya, mengerti?
512
01:36:50,360 --> 01:36:52,157
Serang mereka!
513
01:36:53,363 --> 01:36:56,332
Ayo!
514
01:36:58,134 --> 01:37:00,125
Cepat lempar!
515
01:37:12,415 --> 01:37:13,415
Ayo!
516
01:37:20,423 --> 01:37:22,288
Bunuh mereka!
517
01:37:27,130 --> 01:37:29,394
Dengar?! Segera bunuh semua sandera!
518
01:37:30,200 --> 01:37:33,260
Mereka akan bunuh semua sandera!
- Segera beraksi!
519
01:37:33,303 --> 01:37:36,238
Jangan biarkan mereka
bunuh para sandera!
520
01:38:20,316 --> 01:38:25,151
Pintu keluar sudah terbuka. Sandera
berhasil lolos. Cepat kesini!
521
01:38:35,265 --> 01:38:38,359
Jalan keluar sudah diledakan.
Cepat minta bantuan!
522
01:38:45,275 --> 01:38:48,369
Bersembunyi! Aku kehabisan peluru!
523
01:38:49,145 --> 01:38:52,205
Segera beri bantuan. Aku punya ide!
524
01:39:10,300 --> 01:39:16,296
Disana ada jalan keluar. Kalian keluar
dari sana. Aku akan lindungi kalian!
525
01:39:25,348 --> 01:39:29,216
Aku meramaps sebuah panser.
Aku akan bereskan
526
01:39:29,219 --> 01:39:32,245
musuh kalian dulu.
Dengarkan petunjukku
527
01:39:32,322 --> 01:39:38,158
Setelah menerobos keluar, segera ke lokasi aman.
- Kami akan mengeluarkanmu.
528
01:39:39,128 --> 01:39:42,188
Siap-siap.
529
01:39:43,299 --> 01:39:44,357
Tembak!
530
01:40:21,304 --> 01:40:26,139
Dimana posisimu:?
- Aku di jalan bagian kanan, tapi terkepung
531
01:40:26,242 --> 01:40:31,179
Baik!
- Siap-siap!
532
01:40:44,860 --> 01:40:45,860
Pakai ini
533
01:41:00,910 --> 01:41:05,870
Kami menemukan sebuah mobil. Pergi sekarang
534
01:41:11,754 --> 01:41:12,846
Pergi!
535
01:41:29,004 --> 01:41:32,872
Segera hubungi markas,
536
01:41:32,942 --> 01:41:38,938
...lalu ke lokasi aman, dengar?
- Siap!
537
01:41:40,849 --> 01:41:42,009
001, aku regu satu
538
01:41:43,018 --> 01:41:48,012
Mohon jawab!
- Signal menghilang.
539
01:41:50,993 --> 01:41:53,985
Kami akan coba lagi, tapi tetap tak ada.
540
01:41:54,029 --> 01:41:57,829
Jawab.
- Dimana posisi mereka?
- Tidak ditemukan.
541
01:41:59,034 --> 01:42:03,869
Terus hubungi mereka.
- Ya.
542
01:42:05,908 --> 01:42:09,810
Sekarang benar2 sangat berbahaya.
Demi keselamatan warga sipil,
543
01:42:09,845 --> 01:42:12,814
.. sebaiknya kita mundur dulu.
544
01:42:13,816 --> 01:42:18,753
Aku mohon petunjuk. Ijinkan kirim pesawat tanpa awak.
545
01:42:19,855 --> 01:42:21,948
Ikuti aku. Cepat!
546
01:44:26,915 --> 01:44:27,973
Ku Shen!
547
01:45:42,791 --> 01:45:44,782
Kapten... mohon jawab!
548
01:45:49,898 --> 01:45:51,957
Menunduk!
549
01:46:14,990 --> 01:46:15,990
Se Tao!
550
01:46:52,961 --> 01:46:56,920
Ada signal?
- Tidak.
551
01:47:01,969 --> 01:47:05,803
Se Tao, jangan gerak!
552
01:47:26,994 --> 01:47:28,928
Keluar!
553
01:47:33,968 --> 01:47:37,904
Cepat.! Tiarap!
554
01:47:47,748 --> 01:47:49,909
Bersembunyi!
555
01:47:56,991 --> 01:48:00,927
Jangan bergerak!
556
01:48:10,938 --> 01:48:12,769
Se tao, bertahan!
557
01:49:06,927 --> 01:49:09,919
Tong Li dalam bahaya. Dibawah sana.
558
01:49:13,000 --> 01:49:17,937
Signal mereka telah ditemukan.
Wilayah sekitar sana ada badai pasir
559
01:49:18,039 --> 01:49:20,940
Bisa hubungi mereka?
- Tidak, ada gangguan cuaca.
560
01:49:21,008 --> 01:49:23,875
Berapa lama lagi tiba?
- Sekitar 7 menit.
561
01:49:44,765 --> 01:49:45,925
Kalian lebib butuh dariku
562
01:49:51,839 --> 01:49:57,903
Jangan keluar!
- Bertahanlah. Kami sebentar lagi tiba!
- Cepat!
563
01:50:02,950 --> 01:50:08,911
Jaga pintu masuk!
564
01:50:55,736 --> 01:50:58,000
Tidak apa2..
565
01:51:15,890 --> 01:51:21,886
Makan permen..kamu bilang makan
permen, takkan rasa sakit
566
01:51:28,869 --> 01:51:30,837
Makan permen..
567
01:51:32,907 --> 01:51:38,004
Makan permen takkan merasakan sakit..
568
01:51:54,828 --> 01:51:56,921
Se Tao!
569
01:52:41,742 --> 01:52:43,801
Panser A, lewat arah kiri serang mereka!
570
01:52:44,945 --> 01:52:47,846
Shi Hong! Kiri 20 derajat, cepat!
571
01:52:58,792 --> 01:53:05,960
Shi Hong, senjata mereka lebih canggih.
Belok kiri!
572
01:53:14,842 --> 01:53:15,900
Kena!
573
01:53:23,984 --> 01:53:27,750
Kapten, sisitem pendingin rusak.
Tak bisa bertahan lama lagi
574
01:53:36,696 --> 01:53:39,494
Kapten, didepan ada badai pasir!
575
01:53:39,599 --> 01:53:43,660
Tambah kecepatan menerobos!
Badai pasir melindungi kita
576
01:54:00,687 --> 01:54:05,420
Kita tertembak.
- Jangan sampai terkunci!
577
01:54:17,437 --> 01:54:24,434
Aku akan segera berubah posisi.
Mengerti?!
- Ya.
578
01:54:24,711 --> 01:54:29,580
Kita harus ganti tempat.
Ada tombol senjata.
579
01:54:29,616 --> 01:54:33,712
Saat aku suruh tembak,
kamu tekan tombolnya
580
01:54:54,607 --> 01:54:58,566
Gunakan reaksi cepat kita
menyerang mereka! Nanti kau
581
01:54:58,578 --> 01:55:02,446
belok kiri dulu, lalu kanan.
Dengarkan petunjukku!
582
01:55:06,453 --> 01:55:08,512
Shi Hong, belok kiri!
583
01:55:24,671 --> 01:55:27,697
Belok kiri!
584
01:55:29,709 --> 01:55:32,473
Sia Nan, siap2!
585
01:55:37,617 --> 01:55:39,608
Tembak!!!
586
01:55:52,732 --> 01:55:56,532
Kapten!
- Tak bisa bergerak!
587
01:56:05,645 --> 01:56:11,447
Aku akan mengatasi panser mereka!
- Shi Hong!
588
01:56:25,565 --> 01:56:31,697
Kita juga keluar! Ingat, setelah
keluar, tanganmu di bahu-ku, mengerti?!
589
01:57:14,080 --> 01:57:15,877
Jangan bergerak!
590
01:57:50,916 --> 01:57:55,979
Posisi mereka telah ditemukan,
tapi tak bisa hubungi mereka
591
01:57:56,989 --> 01:57:59,981
Lapor, tiba2 lepas kendali, setiap
saat akan hilang jejak mereka
592
01:58:22,882 --> 01:58:24,873
Cepat, dia mau menyerang kita!
593
01:58:42,935 --> 01:58:44,095
Cepat serang balik!
594
01:58:52,044 --> 01:58:53,044
Siap-siap tembak!
595
01:59:08,027 --> 01:59:11,053
Bagaimana?
- Aku masih bisa..
596
01:59:31,117 --> 01:59:32,914
Tembakanmu bagus juga
597
02:00:11,857 --> 02:00:14,849
Kapten, misi sudah berakhir
598
02:00:34,914 --> 02:00:38,042
Kapten Yang, terima kasih
599
02:00:56,635 --> 02:00:59,399
Terima kasih..
600
02:01:00,605 --> 02:01:08,605
Gangguan cuaca. Keberadaan
benda itu tidak diketahui..
601
02:01:11,350 --> 02:01:19,350
Ini... sangat manjur.
Ingat, kembalikan padaku
602
02:01:26,331 --> 02:01:30,392
Benda itu sangat berbahaya, kita tak
bisa tinggal diam. Sekarang tak
603
02:01:30,435 --> 02:01:34,462
bisa hubungi atasan, masih ada 40
menit, para teroris itu akan pergi
604
02:01:34,573 --> 02:01:38,373
maka kita jangan buang2 waktu,
tapi aku harus tegaskan satu hal.
605
02:01:38,410 --> 02:01:41,470
Operasi kali ini, belum
dapat persetujuan dari atasan
606
02:01:44,583 --> 02:01:46,551
Kita tanggung bersama
607
02:01:48,487 --> 02:01:51,388
Kapten, aku menunggu perintahmu:
608
02:02:04,436 --> 02:02:05,562
"Kuat tak terkalahkan"!
609
02:02:36,501 --> 02:02:38,492
Tak jauh dari target!
610
02:03:27,519 --> 02:03:30,454
Sasaran kita adalah benda
kuning, maka jangan
611
02:03:30,489 --> 02:03:33,481
sampai terganggu. Kita
akan mengambil benda itu
612
02:03:33,558 --> 02:03:37,358
Cari tempat melindungi kami!
Berpencar!
613
02:03:59,484 --> 02:04:01,418
Kami sudah di posisi
614
02:04:06,558 --> 02:04:07,558
Aman!
615
02:04:29,481 --> 02:04:31,506
Tunggu perintah
616
02:04:37,522 --> 02:04:40,320
Kamu pergi dulu, aku tunggu yang satu lagi
617
02:04:51,536 --> 02:04:56,405
Ketua, 5 menit lagi
pasukan pemberontak tiba
618
02:04:58,443 --> 02:05:05,406
Hati-hati. Tong Li sudah
keluar dari penyusupan
619
02:05:09,387 --> 02:05:15,326
Tadi kau ingatkan aku tembakanku itu bagus juga.
620
02:05:15,360 --> 02:05:20,388
Kamu bisa ikut latihan sebagai penembak jitu.
621
02:05:21,533 --> 02:05:25,367
Walaupun pengalaman,
tekanan tetap masih ada.
622
02:05:25,403 --> 02:05:28,634
Jangan takut. Tekanan bisa
membuat kau lebih baik
623
02:06:20,458 --> 02:06:25,486
Tak disangka rupanya kamu.
- Lama tak bertemu, ketua.
624
02:06:25,530 --> 02:06:29,466
Kau sudah lama tidak pulang ke kampung halaman.
625
02:06:29,634 --> 02:06:37,634
Perang ini untuk hari2 yang lebih baik.
Masih perlu kembali ke kampung halaman?
626
02:06:39,544 --> 02:06:47,544
Bertempur dalam perang ini bukan untuk kalian.
- Mana datanya?
627
02:07:15,580 --> 02:07:19,448
Ada perubahan rencana. Sekarang
aku akan tangkap pemimpin mereka
628
02:07:19,551 --> 02:07:24,386
Nanti saat aku keluar, pasti
akan diserang, kau lindungi
629
02:07:24,389 --> 02:07:28,325
aku. kau bantu Tong Li
mengatasi musuh di pesawat
630
02:07:30,562 --> 02:07:34,464
Baik, Pak.
- Pasukan pemberontak akan mengkhianati
631
02:07:34,499 --> 02:07:37,627
kita. Harus bawa kembali
benda itu dan datanya
632
02:07:38,470 --> 02:07:43,533
Habisi mereka. Mulai sekarang, perang ini milik kita.
- Ya!
633
02:07:50,147 --> 02:07:52,206
Tolong..
634
02:07:56,153 --> 02:07:58,018
Segera kendalikan pesawat itu!
635
02:08:02,993 --> 02:08:05,962
Jangan bergerak!
636
02:08:35,159 --> 02:08:38,925
Aku sudah keluar!
- Hati-hati!
637
02:08:47,238 --> 02:08:49,001
Kamu habisi mereka!
638
02:09:18,068 --> 02:09:24,200
Ku Sen, Li Tong!
Jawablah!
639
02:10:10,020 --> 02:10:12,113
Jangan bergerak!
640
02:10:15,059 --> 02:10:17,050
Ku Sen, kau tidak apa2?
641
02:10:30,007 --> 02:10:32,168
Keluar..cepat!
642
02:10:34,011 --> 02:10:36,172
Li Tong, gunakan senjataku!
643
02:10:41,218 --> 02:10:45,985
Lepaskan! Tak ada waktu untuk berpikir!
644
02:10:47,992 --> 02:10:51,052
Lepaskan sekarang juga! Kalau
tidak, aku akan bunuh dia!
645
02:10:57,001 --> 02:11:02,132
Li Tong, tekanan perang, Lo Sin
takkan salah memilih orang.
646
02:11:04,008 --> 02:11:10,072
Kapten, aku akan habisi orang2 itu
- Aku mengandalkanmu.
647
02:11:12,116 --> 02:11:15,210
Lakukan sekarang juga! Aku akan bunuh dia!
648
02:11:33,003 --> 02:11:36,996
Perang kali ini, kita tak boleh tanpa benda
itu! Perang untuk menjadi lebih kuat!
649
02:12:27,191 --> 02:12:29,955
Kapten, pasukan pemberontak sudah datang!
650
02:12:44,975 --> 02:12:50,072
Tenang! Aku militer Cina.
Nyalakan mesinnya, cepat!
651
02:12:58,922 --> 02:12:59,922
Cepat!
652
02:13:44,968 --> 02:13:46,959
Siap, hormat!
653
02:13:54,844 --> 02:13:56,004
Hadap kiri:!
654
02:14:44,961 --> 02:14:46,929
Hormat!
655
02:15:27,971 --> 02:15:32,772
Perhatian... Ini angkatan Laut Cina.
Kamu hampir
656
02:15:32,809 --> 02:15:36,745
memasuki perairan Cina.
Harap segera pergi
657
02:15:36,879 --> 02:15:42,875
Perhatian... Ini angkatan Laut Cina.
Kamu hampir
658
02:15:42,919 --> 02:15:47,947
memasuki perairan Cina.
Harap segera pergi
659
02:15:47,948 --> 02:15:49,868
EDIT + RESYNC BY: DENI AUROR@
TRANSLATE BY: GuavaBerry
72639
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.