All language subtitles for Once.Upon.a.Time.S07E21.HDTV.x264-SVA.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,125 --> 00:00:02,936 Previously on "Once Upon a Time"... 2 00:00:02,961 --> 00:00:04,994 I remember. Everything. 3 00:00:05,297 --> 00:00:06,663 I love you. 4 00:00:07,692 --> 00:00:08,725 Henry? 5 00:00:08,760 --> 00:00:10,159 You broke the curse. 6 00:00:10,195 --> 00:00:12,762 When I pass the dagger on to this Guardian, 7 00:00:12,797 --> 00:00:14,497 the Darkness will finally rest. 8 00:00:14,532 --> 00:00:16,165 And I will be reunited with Belle. 9 00:00:16,201 --> 00:00:17,734 Trying to get back to your beloved 10 00:00:17,769 --> 00:00:20,503 has made you the worst version of you. 11 00:00:23,975 --> 00:00:25,341 Hello, Dearie! 12 00:00:25,377 --> 00:00:27,844 Did you really think a wish realm could hold me? 13 00:00:27,879 --> 00:00:29,712 I need to figure out what my story is. 14 00:00:29,748 --> 00:00:32,115 It's time I figure out where I belong. 15 00:01:23,097 --> 00:01:24,934 I knew I'd find you. 16 00:01:51,320 --> 00:01:53,620 Don't worry. I got this. 17 00:02:06,602 --> 00:02:08,535 You saved me. 18 00:02:08,570 --> 00:02:10,237 My hero. 19 00:02:12,975 --> 00:02:15,275 Henry? 20 00:02:15,311 --> 00:02:16,977 What are you doing here? 21 00:02:17,012 --> 00:02:19,212 I, uh... 22 00:02:19,248 --> 00:02:21,048 was in the neighborhood. 23 00:02:21,083 --> 00:02:23,817 Thought you could use another familiar face when you woke up. 24 00:02:23,852 --> 00:02:25,218 Well, thank you. 25 00:02:25,254 --> 00:02:27,587 I don't know what I would have done without your support. 26 00:02:32,161 --> 00:02:33,260 Isn't he sweet? 27 00:02:33,295 --> 00:02:35,262 Like the brother I never had. 28 00:02:46,375 --> 00:02:49,609 Some scars go more than skin deep. 29 00:02:49,645 --> 00:02:53,613 And I have a feeling that one goes right to the bone. 30 00:02:53,649 --> 00:02:57,117 Rumplestiltskin. What are you doing here? 31 00:02:57,851 --> 00:02:59,720 I come all the way from the Wish Realm 32 00:02:59,755 --> 00:03:01,988 just to see you, and that's my welcome? 33 00:03:03,035 --> 00:03:05,769 I don't care what version of the Dark One you are. 34 00:03:06,462 --> 00:03:07,961 I'm not in the mood for your games. 35 00:03:07,996 --> 00:03:10,731 Games? I don't have time for games, Dearie. 36 00:03:10,766 --> 00:03:12,466 I'm here to offer you a deal. 37 00:03:12,501 --> 00:03:13,600 No. 38 00:03:13,635 --> 00:03:16,002 All your deals come with a price. 39 00:03:16,038 --> 00:03:18,205 And I'm not interested in paying it. 40 00:03:18,240 --> 00:03:20,107 And why not? 41 00:03:20,142 --> 00:03:23,276 I can get you a happy beginning, middle, and an end. 42 00:03:23,312 --> 00:03:26,446 Beautiful princess. Sparkling castle. 43 00:03:26,482 --> 00:03:29,015 Anything you dream can be yours. 44 00:03:29,051 --> 00:03:31,385 Thanks, but I'll be all right. 45 00:03:32,451 --> 00:03:33,854 Perhaps. 46 00:03:34,787 --> 00:03:36,323 Don't threaten me. 47 00:03:36,358 --> 00:03:38,658 Not a threat, Dearie. 48 00:03:39,373 --> 00:03:41,461 An observation. 49 00:03:42,272 --> 00:03:44,364 But good luck. 50 00:03:44,400 --> 00:03:47,768 If things don't improve, consider this a standing offer. 51 00:03:48,350 --> 00:03:50,070 I'll be here for you. 52 00:03:51,284 --> 00:03:52,906 Always. 53 00:03:52,941 --> 00:03:54,107 No need. 54 00:03:54,143 --> 00:03:55,842 I know your tricks. 55 00:03:55,878 --> 00:03:57,345 You make people feel desperate 56 00:03:57,370 --> 00:04:00,013 so they start losing hope... 57 00:04:00,167 --> 00:04:02,384 - Hm. - and think that doing the wrong thing 58 00:04:02,409 --> 00:04:04,375 is their only option. 59 00:04:04,411 --> 00:04:06,845 I'll find my happy ending the right way. 60 00:04:06,880 --> 00:04:09,113 I don't need your help. 61 00:04:13,987 --> 00:04:16,387 We'll see about that. 62 00:04:34,241 --> 00:04:35,507 Okay. 63 00:04:35,542 --> 00:04:39,010 One hot cocoa with cinnamon for my daughter 64 00:04:39,757 --> 00:04:42,680 and one drink special for my wife. 65 00:04:42,716 --> 00:04:45,049 My mom calls it "The Weed Killer." 66 00:04:45,085 --> 00:04:46,518 I love it. 67 00:04:46,553 --> 00:04:48,286 Especially the plant sprig. 68 00:04:48,321 --> 00:04:50,054 How about a toast? 69 00:04:50,090 --> 00:04:51,956 Oh, good idea. 70 00:04:51,992 --> 00:04:53,424 To being together. 71 00:04:54,261 --> 00:04:56,361 We can drink to that, too. 72 00:04:56,396 --> 00:04:58,162 And eat to it. 73 00:04:58,198 --> 00:04:59,898 We brought some of Sabine's beignets. 74 00:04:59,933 --> 00:05:01,032 - Mmm! - Mmm. 75 00:05:01,067 --> 00:05:02,767 Hey, Alice. 76 00:05:02,802 --> 00:05:04,002 How's your father? 77 00:05:04,037 --> 00:05:05,436 He should be discharged from the hospital 78 00:05:05,472 --> 00:05:06,638 and back home today. 79 00:05:06,673 --> 00:05:09,240 So things are starting to look right side up. 80 00:05:09,276 --> 00:05:10,942 Oh, I'm glad. 81 00:05:10,977 --> 00:05:12,510 Yeah. Us too. 82 00:05:13,804 --> 00:05:15,188 - How about we all get some food? Yeah? - Yep. 83 00:05:15,213 --> 00:05:16,180 - Yeah. - Yes. 84 00:05:16,205 --> 00:05:18,283 Hey, Remy, will you take those to the bar? 85 00:05:18,318 --> 00:05:19,918 Do I smell beignets? 86 00:05:19,953 --> 00:05:21,486 - Mm-hmm. - Sure! 87 00:05:21,521 --> 00:05:23,588 Hey, uh... 88 00:05:23,623 --> 00:05:27,158 not to ruin the fun, but I just wanted to check in. 89 00:05:27,193 --> 00:05:29,227 See if you've heard from Facilier. 90 00:05:29,262 --> 00:05:31,596 Uh, no, I haven't. 91 00:05:32,167 --> 00:05:33,331 You think we should be worried 92 00:05:33,366 --> 00:05:35,500 that he might be up to something? 93 00:05:35,535 --> 00:05:37,576 I don't know. 94 00:05:49,983 --> 00:05:51,345 Starfish? 95 00:05:51,370 --> 00:05:53,585 Yes, Papa, it's me. 96 00:05:55,322 --> 00:05:56,321 It's, uh... 97 00:05:56,356 --> 00:05:57,488 it's nice to hear your voice. 98 00:05:58,491 --> 00:06:00,592 Try looking across the street. 99 00:06:08,234 --> 00:06:10,935 Now, I know I can't come any closer. 100 00:06:10,971 --> 00:06:12,804 Not without putting you back in that awful hospital. 101 00:06:12,839 --> 00:06:14,806 But I did want to see you. 102 00:06:14,841 --> 00:06:17,542 Yeah, I know. It's okay. 103 00:06:17,577 --> 00:06:19,444 How are you? How's Robin? 104 00:06:19,479 --> 00:06:21,212 Yeah, good. Great. 105 00:06:21,281 --> 00:06:23,781 We, uh... we've just come back from a party. 106 00:06:23,817 --> 00:06:24,849 - Oh, yeah? - Yeah. 107 00:06:24,884 --> 00:06:26,084 Everyone sends their best. 108 00:06:26,119 --> 00:06:28,848 We were celebrating the end of the curse and... 109 00:06:30,523 --> 00:06:32,290 everyone being together. 110 00:06:34,628 --> 00:06:36,761 Yeah, sounds fun. 111 00:06:36,796 --> 00:06:38,830 Yeah, it was. 112 00:06:39,560 --> 00:06:45,103 But then I started thinking about how no curse... 113 00:06:45,513 --> 00:06:47,372 you and me... 114 00:06:47,407 --> 00:06:49,440 well, we can't be together. 115 00:06:49,476 --> 00:06:51,009 I know it's hard right now, 116 00:06:51,044 --> 00:06:53,411 but it won't be like this for too long. 117 00:06:53,446 --> 00:06:56,530 I promise you. I will find a way to fix this. 118 00:06:56,983 --> 00:06:58,702 Okay. 119 00:07:00,253 --> 00:07:02,086 I love you. 120 00:07:03,226 --> 00:07:05,156 I love you, too, Starfish. 121 00:07:18,838 --> 00:07:21,606 Samdi? 122 00:07:23,510 --> 00:07:25,143 Are you in here? 123 00:07:32,752 --> 00:07:34,786 Facilier? 124 00:07:58,511 --> 00:07:59,744 Gold. 125 00:08:02,417 --> 00:08:03,915 What happened to you? 126 00:08:03,950 --> 00:08:05,950 Did Facilier do this? 127 00:08:11,858 --> 00:08:14,959 I'm sorry, Regina. 128 00:08:15,028 --> 00:08:17,228 Facilier's dead. 129 00:08:19,065 --> 00:08:23,167 I'm afraid my alter ego from the Wish Realm 130 00:08:23,203 --> 00:08:25,236 made an unexpected appearance. 131 00:08:27,703 --> 00:08:29,136 He's here? 132 00:08:31,611 --> 00:08:33,244 What the hell does he want? 133 00:08:35,709 --> 00:08:38,049 Wow! They look delicious, Luce. 134 00:08:38,084 --> 00:08:40,351 They're to make up for all the celebrations we missed 135 00:08:40,386 --> 00:08:42,754 because of the curse. 136 00:08:42,789 --> 00:08:45,356 So, is everyone ready to make a wish? 137 00:08:45,391 --> 00:08:46,924 You know, this whole story started years ago 138 00:08:46,960 --> 00:08:48,159 with a wish on a cupcake. 139 00:08:48,194 --> 00:08:51,562 When my mom wished not to be alone and we were reunited. 140 00:08:51,598 --> 00:08:56,367 And now, finally, I'm reunited with my family. 141 00:08:56,402 --> 00:08:58,302 Honestly, I don't even know what to wish for, 142 00:08:58,338 --> 00:09:00,772 because I just got everything I could ever want. 143 00:09:00,807 --> 00:09:02,440 Me too. 144 00:09:04,511 --> 00:09:05,610 All right. 145 00:09:05,645 --> 00:09:07,078 Here we go. 146 00:09:13,759 --> 00:09:15,219 Ella? 147 00:09:15,255 --> 00:09:16,988 Lucy? 148 00:09:17,023 --> 00:09:19,703 I'm afraid you're not gonna be able to find them, Dearie. 149 00:09:19,728 --> 00:09:22,627 At least not without my help. 150 00:09:22,662 --> 00:09:24,162 What happened? 151 00:09:24,197 --> 00:09:26,297 Where are my family? What did you do to them? 152 00:09:26,332 --> 00:09:28,266 Well, I sent them back to my home. 153 00:09:28,301 --> 00:09:29,867 In the Wish Realm. 154 00:09:29,903 --> 00:09:31,992 Rather ironic, don't you think? 155 00:09:32,017 --> 00:09:35,830 An entire world created by a wish. 156 00:09:36,442 --> 00:09:39,177 They can be quite powerful things. 157 00:09:39,212 --> 00:09:41,479 Why are you doing this? What do you want?! 158 00:09:41,514 --> 00:09:43,514 I know you don't remember, 159 00:09:43,550 --> 00:09:45,983 but I warned a younger version of you once. 160 00:09:46,019 --> 00:09:49,687 That you'd never get your happy ending without my help. 161 00:09:49,722 --> 00:09:52,657 So now I'm gonna prove my point. 162 00:09:52,692 --> 00:09:55,293 - How? - By striking a deal, of course. 163 00:09:55,328 --> 00:09:58,029 If you ever want to see your family again, 164 00:09:58,064 --> 00:10:01,666 you're gonna get me something I want. 165 00:10:01,701 --> 00:10:05,269 My lesser half's copy of the Dark One Dagger. 166 00:10:07,574 --> 00:10:09,540 H-He's determined to surrender his dagger 167 00:10:09,576 --> 00:10:12,944 to some "guardian," and I can't let that happen. 168 00:10:12,979 --> 00:10:15,802 It won't just destroy his power, you see? 169 00:10:15,827 --> 00:10:17,861 It'll destroy mine, too. 170 00:10:18,724 --> 00:10:22,353 Love has poisoned him. 171 00:10:22,388 --> 00:10:26,224 Love is a weakness, and he's infected. 172 00:10:26,259 --> 00:10:28,226 What makes you think I can get it? 173 00:10:28,261 --> 00:10:29,994 That I would get it? 174 00:10:30,029 --> 00:10:34,031 I think we both know the answer to that, Dearie. 175 00:10:34,067 --> 00:10:36,000 You're motivated. 176 00:10:36,035 --> 00:10:39,036 I prey on desperate souls, remember? 177 00:10:39,072 --> 00:10:41,706 And right now, with your family gone, 178 00:10:41,741 --> 00:10:44,876 that soul is you. 179 00:10:58,741 --> 00:11:00,407 Sounds like this Rumplestiltskin 180 00:11:00,442 --> 00:11:01,975 is even more dangerous than the last, 181 00:11:02,011 --> 00:11:03,045 if he got the better of you. 182 00:11:03,070 --> 00:11:04,824 Ah, his victory is temporary. 183 00:11:04,849 --> 00:11:05,983 My revenge won't be. 184 00:11:06,008 --> 00:11:07,574 Our revenge. 185 00:11:08,217 --> 00:11:09,983 You're not the only one he hurt today. 186 00:11:10,052 --> 00:11:11,385 To revenge, then. 187 00:11:11,420 --> 00:11:13,053 A companion we all know far too well. 188 00:11:14,123 --> 00:11:15,355 I'm glad I found you. 189 00:11:15,391 --> 00:11:17,906 Henry. What's wrong? 190 00:11:17,931 --> 00:11:20,994 Rumplestiltskin took Lucy and Ella. 191 00:11:21,222 --> 00:11:23,755 He said he's gonna keep them in the Wish Realm until I... 192 00:11:23,994 --> 00:11:25,927 until I give him the Dark One Dagger. 193 00:11:28,395 --> 00:11:29,895 I should have seen this coming. 194 00:11:31,098 --> 00:11:32,764 You don't have to worry, Henry. 195 00:11:32,800 --> 00:11:35,501 We're gonna get your family back. Together. 196 00:11:35,536 --> 00:11:37,603 So, what are you suggesting? I give up the dagger? 197 00:11:37,638 --> 00:11:39,104 No, of course not. 198 00:11:39,140 --> 00:11:41,340 We don't negotiate with villains. 199 00:11:41,375 --> 00:11:43,408 We kick ass and protect the people we love. 200 00:11:44,678 --> 00:11:46,712 That would actually make a pretty good family motto. 201 00:11:46,747 --> 00:11:49,381 But right now, my family is stuck in the Wish Realm, 202 00:11:49,416 --> 00:11:50,649 and we have no way to get to them. 203 00:11:50,684 --> 00:11:53,285 Whoa, whoa. Don't be so sure about that. 204 00:11:53,320 --> 00:11:55,287 The Wish Realm was my home port, 205 00:11:55,322 --> 00:11:57,087 and I may have a route back. 206 00:11:59,860 --> 00:12:02,227 I never thought I'd say this again. 207 00:12:04,565 --> 00:12:07,032 Captain Hook is ready to go back home. 208 00:12:13,707 --> 00:12:15,474 There you are. 209 00:12:15,509 --> 00:12:18,377 Thought you'd be out celebrating. 210 00:12:19,547 --> 00:12:21,680 The curse is broken, Your Majesty. 211 00:12:21,715 --> 00:12:24,683 People should be cooking beignets for you. 212 00:12:25,619 --> 00:12:28,487 Cooking helps me clear my head. 213 00:12:28,827 --> 00:12:30,856 Or at least it used to help Sabine. 214 00:12:32,826 --> 00:12:35,227 It's a crazy thing, isn't it? 215 00:12:35,435 --> 00:12:37,369 Remembering who you really are. 216 00:12:37,394 --> 00:12:39,828 But that is just it... 217 00:12:40,069 --> 00:12:41,710 I don't know who I am. 218 00:12:42,380 --> 00:12:43,802 I mean, yesterday, I was Sabine, 219 00:12:43,837 --> 00:12:47,105 and all I had to worry about was the price of butter. 220 00:12:47,141 --> 00:12:51,510 And then the curse breaks, and now I'm Tiana, and... 221 00:12:51,868 --> 00:12:53,879 I was a... 222 00:12:53,914 --> 00:12:55,047 I mean, I was... 223 00:12:55,082 --> 00:12:56,481 A queen. 224 00:12:56,866 --> 00:12:58,944 It's okay to say it. 225 00:12:59,753 --> 00:13:02,413 Well, I sure don't feel like one. 226 00:13:03,757 --> 00:13:06,858 A real queen would be out there helping her people, 227 00:13:06,894 --> 00:13:10,562 and I'm hiding in here, stress baking. 228 00:13:10,598 --> 00:13:12,431 I mean, I was cursed a really long time. 229 00:13:12,466 --> 00:13:15,701 Maybe I just... forgot how to be Tiana. 230 00:13:15,736 --> 00:13:19,171 Hey, hey, hey. Come on. 231 00:13:19,206 --> 00:13:21,017 Did you forget yesterday? 232 00:13:22,587 --> 00:13:26,945 You can call yourself Sabine or Tiana or anything you want, 233 00:13:27,361 --> 00:13:28,914 but the woman who risked her life for me... 234 00:13:28,949 --> 00:13:31,550 That was a queen. 235 00:13:31,919 --> 00:13:33,585 It's my queen. 236 00:13:35,062 --> 00:13:38,264 You always did have a way with words, Prince Naveen. 237 00:13:38,292 --> 00:13:40,525 Mm. 238 00:13:40,561 --> 00:13:43,595 The good news is, Rogers was right. 239 00:13:43,631 --> 00:13:45,931 Alice did have a looking glass in her boxcar. 240 00:13:45,966 --> 00:13:47,266 Amongst other things. 241 00:13:47,301 --> 00:13:49,167 Well, my daughter was always a pack rat. 242 00:13:49,203 --> 00:13:51,870 - What's the bad news? - Well, it's cracked. 243 00:13:51,905 --> 00:13:54,406 Which means it's possible its magic may not work. 244 00:13:54,441 --> 00:13:56,408 Well, there's only one way to find out. 245 00:13:56,443 --> 00:13:58,210 As long as you understand. 246 00:13:58,245 --> 00:13:59,611 Taking on this Rumplestiltskin 247 00:13:59,647 --> 00:14:01,780 in his own patch won't be a walk in the park. 248 00:14:01,815 --> 00:14:03,248 He'll make sure of that. 249 00:14:03,284 --> 00:14:05,217 You think he's expecting us? 250 00:14:05,252 --> 00:14:06,618 Well, I would. 251 00:14:06,654 --> 00:14:08,487 And I'd prepare something unpleasant. 252 00:14:08,904 --> 00:14:10,756 Well, hey, listen. 253 00:14:10,791 --> 00:14:12,024 Maybe I should do this alone. 254 00:14:12,059 --> 00:14:13,659 Stop it, Henry. 255 00:14:13,694 --> 00:14:15,494 You're not leaving your mother behind. 256 00:14:16,075 --> 00:14:18,068 We're all with you till the end. 257 00:14:24,672 --> 00:14:27,839 All right, one last grand adventure. 258 00:14:27,875 --> 00:14:29,341 Let's go get your family. 259 00:14:40,054 --> 00:14:41,987 Hook?! 260 00:14:42,022 --> 00:14:43,855 Gold?! 261 00:14:43,891 --> 00:14:46,124 What happened to them? 262 00:14:46,538 --> 00:14:48,527 I'm not sure. 263 00:14:49,108 --> 00:14:51,430 But we've got bigger things to worry about. 264 00:14:51,725 --> 00:14:53,532 Where are we? 265 00:14:53,567 --> 00:14:56,201 Rumple's castle. 266 00:14:56,236 --> 00:14:58,270 The Wish Realm edition. 267 00:14:58,305 --> 00:15:00,972 Looks a lot darker than the original. 268 00:15:01,008 --> 00:15:03,308 By the looks of it, a few things have changed 269 00:15:03,344 --> 00:15:05,077 since the last time I was... 270 00:15:07,881 --> 00:15:10,549 - here. - Yes, they certainly have. 271 00:15:14,021 --> 00:15:16,521 Peter Pan? 272 00:15:16,557 --> 00:15:18,290 What happened to you? 273 00:15:18,325 --> 00:15:19,458 What happened to this land? 274 00:15:19,493 --> 00:15:20,959 My son happened. 275 00:15:20,994 --> 00:15:23,995 He never forgives, and he never forgets. 276 00:15:24,031 --> 00:15:25,438 Guess neither of us grew up. 277 00:15:25,463 --> 00:15:26,798 Your son took my family. 278 00:15:26,834 --> 00:15:28,300 I need to know where they are. 279 00:15:28,335 --> 00:15:31,103 Your guess is as good as mine. 280 00:15:31,138 --> 00:15:33,205 But I recommend you abandon all hope 281 00:15:33,240 --> 00:15:35,019 of finding them and leave. 282 00:15:35,044 --> 00:15:38,841 Because while good things come into my son's castle... 283 00:15:39,731 --> 00:15:41,398 they never come out. 284 00:15:50,700 --> 00:15:52,815 Still no sign of Roni or Henry. 285 00:15:53,862 --> 00:15:55,837 And if this place is part of the Wish Realm, 286 00:15:55,872 --> 00:15:57,405 I've certainly never been to it. 287 00:15:57,440 --> 00:16:00,473 Well, I can't account for the others, 288 00:16:01,311 --> 00:16:03,945 but I know exactly where we are. 289 00:16:03,980 --> 00:16:05,934 This is my old home. 290 00:16:06,716 --> 00:16:09,006 Or at least this realm's version of it. 291 00:16:09,031 --> 00:16:11,986 I never wanted to see this place again. 292 00:16:14,640 --> 00:16:16,951 Which is why we're here. 293 00:16:16,987 --> 00:16:19,254 This Rumple's pushing buttons. 294 00:16:19,289 --> 00:16:21,022 He cracked Tilly's looking glass 295 00:16:21,057 --> 00:16:23,705 to manipulate exactly where we all ended up. 296 00:16:24,298 --> 00:16:26,247 And this detour is meant to? 297 00:16:30,500 --> 00:16:34,135 To remind me of when I became a coward. 298 00:16:39,058 --> 00:16:41,509 I used this to hobble myself 299 00:16:41,725 --> 00:16:44,726 to avoid fighting in the Ogre's War. 300 00:16:47,417 --> 00:16:49,617 But this is one battle I won't back away from. 301 00:16:49,653 --> 00:16:51,085 If this Rumplestiltskin wants a fight, 302 00:16:51,121 --> 00:16:52,420 that's exactly what he's gonna get. 303 00:16:52,455 --> 00:16:54,856 Hey, look. You tried that once before, 304 00:16:54,891 --> 00:16:57,859 and you ended up as insulation in a voodoo doctor's wall. 305 00:16:57,894 --> 00:17:00,295 So, what do you propose we do? 306 00:17:00,330 --> 00:17:01,996 This realm is my home. 307 00:17:02,304 --> 00:17:05,138 I know a place where we can go to get help. 308 00:17:10,440 --> 00:17:11,773 My old hideout. 309 00:17:11,808 --> 00:17:14,175 I-I know. It's a bit cluttered. 310 00:17:14,211 --> 00:17:15,843 But it is beachfront property. 311 00:17:16,430 --> 00:17:18,947 All this created by a wish. 312 00:17:18,982 --> 00:17:21,015 Well, we're all created somehow. 313 00:17:21,051 --> 00:17:23,251 Make no mistake, I'm as real as you. 314 00:17:23,286 --> 00:17:25,053 I wouldn't dare suggest otherwise. 315 00:17:25,088 --> 00:17:26,588 Good. Because the Wish version of you 316 00:17:26,623 --> 00:17:28,690 seems to be creating real problems for everyone here. 317 00:17:28,725 --> 00:17:30,525 Can we get to the solution you promised? 318 00:17:30,560 --> 00:17:34,028 Because all I see is a cave where booze goes to perish. 319 00:17:34,958 --> 00:17:36,536 Truth is, 320 00:17:37,544 --> 00:17:39,634 this is where I came to do the same. 321 00:17:41,838 --> 00:17:45,540 I gave up on ever being reunited with Alice. 322 00:17:45,575 --> 00:17:46,908 If it wasn't for a good friend, 323 00:17:46,943 --> 00:17:49,677 I might never have charted the right course again. 324 00:18:10,500 --> 00:18:12,367 Ariel. 325 00:18:12,402 --> 00:18:15,270 Many years, and pounds, have passed 326 00:18:15,305 --> 00:18:17,005 since I last saw you, Captain. 327 00:18:17,492 --> 00:18:18,773 Look out! 328 00:18:18,808 --> 00:18:19,907 The Dark One! 329 00:18:23,242 --> 00:18:26,447 Perhaps you should bring your fish-tailed friend up to speed. 330 00:18:26,483 --> 00:18:29,317 Uh, short version, Ariel... 331 00:18:29,352 --> 00:18:31,252 Looks like the villain, but isn't. 332 00:18:31,288 --> 00:18:33,757 The truth is, I'm here to help rid this place 333 00:18:33,782 --> 00:18:37,191 of the Rumple you rightly fear. 334 00:18:37,227 --> 00:18:40,194 We were hoping that you might be able to give us an advantage. 335 00:18:40,230 --> 00:18:41,392 You don't happen to have some squid ink 336 00:18:41,412 --> 00:18:43,179 that would could use to defeat our foe? 337 00:18:43,743 --> 00:18:47,216 I may have saved a few drops. 338 00:18:51,704 --> 00:18:53,370 Use it wisely, Hook. 339 00:18:54,844 --> 00:18:56,930 There are a lot of lives at stake. 340 00:19:04,083 --> 00:19:06,669 Maybe this is the wrong place. 341 00:19:06,704 --> 00:19:08,938 If Wish Rumple really had Ella and Lucy here, 342 00:19:08,973 --> 00:19:10,973 why isn't it guarded? 343 00:19:12,247 --> 00:19:15,311 I think you may have spoken too soon. 344 00:19:15,346 --> 00:19:18,481 Never took the Dark One for an animal lover. 345 00:19:18,516 --> 00:19:22,885 Let's not confuse who tugs the leash 'round here. 346 00:19:22,921 --> 00:19:25,254 Hello, darling. 347 00:19:25,290 --> 00:19:28,124 Cruella De Vil. 348 00:19:28,462 --> 00:19:32,094 Well, I thought you were above being Rumple's lapdog. 349 00:19:32,130 --> 00:19:34,263 I'm not anyone's anything. 350 00:19:34,299 --> 00:19:36,165 I was just promised a couple of new furs 351 00:19:36,201 --> 00:19:37,333 for a fun evening of killing 352 00:19:37,368 --> 00:19:40,002 whoever came knocking at the door. 353 00:19:40,038 --> 00:19:42,638 Oh, then again, 354 00:19:42,674 --> 00:19:44,240 perhaps we can strike a bargain 355 00:19:44,275 --> 00:19:46,876 for you to be my chew toy. 356 00:19:46,911 --> 00:19:50,613 Fancy a little, uh, scratch behind the ear, darling? 357 00:19:50,648 --> 00:19:52,481 Twisted's not really my type. 358 00:19:55,453 --> 00:19:57,353 Your loss. 359 00:19:57,388 --> 00:19:59,055 I got this. 360 00:20:27,251 --> 00:20:29,185 I mean, surely, such a noble group 361 00:20:29,220 --> 00:20:32,421 wouldn't murder an unarmed woman, hmm? 362 00:20:32,457 --> 00:20:34,724 Oh, no, of course not. 363 00:20:34,759 --> 00:20:37,526 But we would certainly tighten your leash. 364 00:20:42,100 --> 00:20:45,167 Now, be a good girl 365 00:20:45,203 --> 00:20:49,234 and tell me where Rumple put Henry's wife and daughter. 366 00:20:50,758 --> 00:20:53,019 Your little mutts are in the dungeon. 367 00:20:53,044 --> 00:20:56,045 But knowing where they are and freeing them 368 00:20:56,080 --> 00:20:58,547 is a completely different animal. 369 00:21:10,295 --> 00:21:11,694 I hear their voices. 370 00:21:19,096 --> 00:21:20,236 Daddy! 371 00:21:20,271 --> 00:21:21,937 Ella! Lucy! 372 00:21:21,973 --> 00:21:23,439 Daddy! 373 00:21:23,474 --> 00:21:25,474 Daddy, help us, please! 374 00:21:25,510 --> 00:21:27,910 Yes. 375 00:21:27,945 --> 00:21:29,945 Well, you wanted a happy ending. 376 00:21:29,981 --> 00:21:32,448 Now you can stick yours on a shelf. 377 00:21:32,483 --> 00:21:35,017 You magicked them in. I can magic them out. 378 00:21:35,053 --> 00:21:37,787 Wrong, Dearie. This bauble is unbreakable. 379 00:21:37,822 --> 00:21:40,022 No one can set them free but me. 380 00:21:40,058 --> 00:21:43,592 And given that I don't want to, inside, they shall stay. 381 00:21:43,628 --> 00:21:44,994 They don't deserve this. 382 00:21:45,029 --> 00:21:47,229 You've only got yourself to blame. 383 00:21:47,265 --> 00:21:49,165 I told you you'd get your family back 384 00:21:49,200 --> 00:21:50,566 when you brought me the dagger. 385 00:21:50,601 --> 00:21:53,336 But you tried to cheat the terms of our deal. 386 00:21:53,371 --> 00:21:56,054 My grandfather needs that dagger to get back to Belle. 387 00:21:56,079 --> 00:21:57,773 I can't trade my happy ending for his. 388 00:21:57,809 --> 00:21:58,808 It's not right. 389 00:21:58,843 --> 00:22:00,209 Blah, blah, blah. 390 00:22:00,244 --> 00:22:02,712 Blathering your misguided nonsense! 391 00:22:02,747 --> 00:22:06,282 And you want to trade your happiness for his. 392 00:22:06,317 --> 00:22:08,349 And people say I'm crazy. 393 00:22:09,146 --> 00:22:11,520 We're not trading anything. 394 00:22:11,556 --> 00:22:13,856 We'll figure out another way to get them out. 395 00:22:13,891 --> 00:22:15,991 Yeah, maybe you will, maybe you won't. 396 00:22:16,027 --> 00:22:17,460 But the real question is, 397 00:22:17,495 --> 00:22:19,795 will you do so in time? 398 00:22:22,400 --> 00:22:23,466 What? 399 00:22:23,501 --> 00:22:25,301 Dad. 400 00:22:25,336 --> 00:22:26,302 What have you done? 401 00:22:26,337 --> 00:22:28,037 Added some incentive. 402 00:22:28,072 --> 00:22:31,073 The globe will be filled with snow by midnight. 403 00:22:31,109 --> 00:22:32,541 And in this fairy tale, 404 00:22:32,577 --> 00:22:35,511 your Cinderella won't lose a coach or a dress. 405 00:22:35,546 --> 00:22:40,316 She and your daughter will lose their lives. 406 00:22:56,917 --> 00:22:58,516 Mom, stop. You're making it worse. 407 00:22:58,552 --> 00:23:00,084 It's going to be fine, Henry. 408 00:23:03,007 --> 00:23:04,974 They're freezing in there. 409 00:23:05,009 --> 00:23:06,742 I'll find a way to get them out. 410 00:23:08,413 --> 00:23:11,414 It may not be quite as simple as that. 411 00:23:12,128 --> 00:23:14,217 The magic that created this prison 412 00:23:14,252 --> 00:23:16,548 cannot be undone like that. 413 00:23:16,573 --> 00:23:18,554 The only way to free your family 414 00:23:19,606 --> 00:23:21,592 is by going after Rumplestiltskin himself. 415 00:23:21,627 --> 00:23:24,495 No. No, he'll just make it worse for them. 416 00:23:24,530 --> 00:23:26,130 You don't want to use your mother's magic 417 00:23:26,165 --> 00:23:27,197 or your grandfather's plan. 418 00:23:27,233 --> 00:23:28,732 What do you suggest, mate? 419 00:23:28,768 --> 00:23:32,736 I suggest that we consider the one sure way to save them. 420 00:23:32,772 --> 00:23:34,149 No. 421 00:23:34,174 --> 00:23:36,673 We give up the dagger if it's the only way to save my family. 422 00:23:36,709 --> 00:23:38,175 - It's not an option. - Why not? 423 00:23:38,210 --> 00:23:39,710 Because I seem to remember that you were willing 424 00:23:39,745 --> 00:23:42,446 to cast a curse when it came to taking care of your own son. 425 00:23:42,481 --> 00:23:44,014 Henry. You're better than that. 426 00:23:44,049 --> 00:23:45,249 Maybe. 427 00:23:45,284 --> 00:23:47,618 But maybe it's time that we all ask ourselves... 428 00:23:47,653 --> 00:23:49,553 Who really deserves their happy ending? 429 00:23:50,589 --> 00:23:51,789 Oh. 430 00:23:51,824 --> 00:23:54,308 You're letting your emotions cloud your judgment. 431 00:23:55,394 --> 00:23:58,162 The Captain and I have already found a way 432 00:23:58,197 --> 00:24:00,130 to gain the upper hand. 433 00:24:00,353 --> 00:24:03,620 So you stay here, and I'll deal with him. 434 00:24:07,273 --> 00:24:08,939 We're just letting him go? 435 00:24:08,974 --> 00:24:10,973 What if he's really going to cut his own deal with Rumple? 436 00:24:10,998 --> 00:24:12,709 I'll go with him. Make sure he's stays honest. 437 00:24:12,745 --> 00:24:14,044 You don't have any magic. 438 00:24:14,079 --> 00:24:15,179 I'll go. 439 00:24:17,316 --> 00:24:19,476 There's a library in this castle. 440 00:24:19,501 --> 00:24:22,586 Find a spell that'll work on that snow globe... 441 00:24:22,769 --> 00:24:24,611 before it's too late. 442 00:25:16,876 --> 00:25:19,109 We really do hate this place. 443 00:25:19,144 --> 00:25:21,879 Bane of our existence, Dearie. 444 00:25:21,914 --> 00:25:25,482 And yet, after everything we've been through to escape it, 445 00:25:25,517 --> 00:25:27,885 all you want to do is give up our power 446 00:25:27,920 --> 00:25:30,420 and drag us right back. 447 00:25:33,025 --> 00:25:36,093 Might as well hobble both our legs this time. 448 00:25:36,128 --> 00:25:39,129 I didn't come here to revisit history. 449 00:25:39,164 --> 00:25:40,697 Or repeat it. 450 00:25:40,733 --> 00:25:42,032 Of course. 451 00:25:42,067 --> 00:25:43,367 I know that. 452 00:25:43,402 --> 00:25:44,534 I know you. 453 00:25:44,570 --> 00:25:46,503 I am you. 454 00:25:46,538 --> 00:25:49,506 You're looking for a loophole to help your grandson 455 00:25:49,541 --> 00:25:53,343 and his family escape their frosty predicament. 456 00:25:53,379 --> 00:25:57,714 Well, perhaps you don't know me... or yourself... 457 00:25:57,750 --> 00:25:59,116 Quite as well as you think. 458 00:26:00,719 --> 00:26:03,954 That's not the loophole I'm here to discuss. 459 00:26:04,520 --> 00:26:06,420 Really? 460 00:26:12,765 --> 00:26:15,599 I've been trying to rid myself of my copy of the dagger 461 00:26:15,634 --> 00:26:18,001 for quite some time now. 462 00:26:18,037 --> 00:26:20,771 And every time I try to do it the right way, 463 00:26:20,806 --> 00:26:23,140 by giving it to someone pure, 464 00:26:23,175 --> 00:26:25,075 it's always a burden. 465 00:26:25,110 --> 00:26:27,678 A corrupting force. 466 00:26:27,713 --> 00:26:30,080 And foisting that onto an innocent? 467 00:26:30,115 --> 00:26:32,149 Well, that can never be right. 468 00:26:32,184 --> 00:26:34,985 Indeed. That is a sticky wicket. 469 00:26:35,020 --> 00:26:40,390 But you... you want the darkness. 470 00:26:40,426 --> 00:26:44,227 Giving it to you, I'm not spreading it, 471 00:26:44,263 --> 00:26:46,563 I'm not burdening anyone. 472 00:26:46,598 --> 00:26:48,598 I think the real loophole 473 00:26:48,634 --> 00:26:50,901 I've been looking for all this time... 474 00:26:51,450 --> 00:26:52,936 is you. 475 00:26:54,512 --> 00:26:56,707 So... 476 00:26:56,742 --> 00:27:02,145 you want to make a deal and give me the dagger now. 477 00:27:02,181 --> 00:27:04,681 What could possibly have changed? 478 00:27:04,717 --> 00:27:07,584 Well, I've finally realized the one enemy 479 00:27:07,619 --> 00:27:09,886 I can never defeat... 480 00:27:09,922 --> 00:27:11,929 is myself. 481 00:27:12,804 --> 00:27:17,828 So you take the dagger 482 00:27:18,296 --> 00:27:21,031 and all the darkness that goes with it, 483 00:27:21,382 --> 00:27:23,433 and I get to go free 484 00:27:23,617 --> 00:27:26,317 and get the happy ending I deserve. 485 00:27:29,541 --> 00:27:32,776 Well, it's not exactly the way I expected this 486 00:27:32,811 --> 00:27:34,778 to play out, but I'll take it. 487 00:27:40,285 --> 00:27:41,785 Squid ink. 488 00:27:45,190 --> 00:27:47,758 Now who's weak? 489 00:27:47,793 --> 00:27:49,826 This can't hold me for long. 490 00:27:49,862 --> 00:27:52,095 It doesn't have to. 491 00:27:52,131 --> 00:27:54,564 You see, you made a miscalculation 492 00:27:54,600 --> 00:27:56,199 bringing me here. 493 00:27:56,235 --> 00:27:58,668 It did remind me of my weakness, 494 00:27:58,704 --> 00:28:01,204 but not because of that hammer. 495 00:28:01,240 --> 00:28:03,006 Because of you. 496 00:28:04,443 --> 00:28:09,155 You see, without Belle, you are just a pathetic beast 497 00:28:09,180 --> 00:28:11,930 who needs to be put out of his misery. 498 00:28:12,727 --> 00:28:15,018 And I'm the only one who can do it. 499 00:28:15,054 --> 00:28:16,386 You do that, 500 00:28:16,422 --> 00:28:20,957 and you will never see your precious Belle again. 501 00:28:20,993 --> 00:28:24,461 If that means ridding the realms of you, 502 00:28:24,496 --> 00:28:27,364 that's a risk I'm willing to take. 503 00:28:29,701 --> 00:28:30,834 Regina! 504 00:28:30,869 --> 00:28:32,002 What the hell are you doing? 505 00:28:32,037 --> 00:28:33,870 Get out of here. 506 00:28:34,186 --> 00:28:35,305 Too late. 507 00:28:35,340 --> 00:28:37,808 Impeccable timing, Dearie. 508 00:28:42,815 --> 00:28:48,185 That dagger was never why I was after Henry. 509 00:28:48,220 --> 00:28:49,653 What? 510 00:28:49,688 --> 00:28:51,521 Haven't you figured it out? 511 00:28:51,557 --> 00:28:55,192 Thought the hammer would have jogged your memory. 512 00:28:55,598 --> 00:28:59,640 The day we hobbled ourselves, we met a seer, 513 00:28:59,954 --> 00:29:03,255 and she gave us a prophecy. 514 00:29:04,503 --> 00:29:08,004 Beware, Rumplestiltskin. 515 00:29:08,040 --> 00:29:10,974 The boy will be my undoing. 516 00:29:11,009 --> 00:29:13,276 Yes. 517 00:29:13,312 --> 00:29:15,045 And today's the day 518 00:29:15,080 --> 00:29:18,682 that prophecy finally comes to pass. 519 00:29:32,498 --> 00:29:35,829 I think I just figured out a way to save my family... 520 00:29:36,502 --> 00:29:38,301 without handing over the dagger. 521 00:29:38,337 --> 00:29:39,469 Well, that's great news. 522 00:29:39,505 --> 00:29:40,804 Well, what... what do we need to do? 523 00:29:40,839 --> 00:29:41,838 There's no time. I have to go. 524 00:29:41,874 --> 00:29:43,073 Yeah, of course. I'm coming with you. 525 00:29:43,108 --> 00:29:44,174 No, I can do this on my own. 526 00:29:44,209 --> 00:29:45,342 But you don't have to. 527 00:29:45,377 --> 00:29:46,843 No, you're not doing this alone. 528 00:29:48,714 --> 00:29:50,213 I was afraid you'd say that. 529 00:29:54,654 --> 00:29:56,186 I'm sorry, but if you knew where I was going, 530 00:29:56,221 --> 00:29:57,487 you wouldn't help. 531 00:29:57,523 --> 00:30:00,690 You'd try to stop me. 532 00:30:00,726 --> 00:30:03,126 And no one is stopping me. 533 00:30:18,400 --> 00:30:20,533 Turn around, brigand. 534 00:30:26,270 --> 00:30:28,122 Do not be fooled. 535 00:30:28,700 --> 00:30:32,279 I am blind, but my sword is still sharp. 536 00:30:32,322 --> 00:30:33,988 I can see that. 537 00:30:34,016 --> 00:30:35,036 And you can put it down. 538 00:30:35,061 --> 00:30:36,727 I'm not here to fight. 539 00:30:37,252 --> 00:30:40,420 I'm here for the Author's pen. 540 00:30:41,836 --> 00:30:43,693 You should be warned, lad... 541 00:30:44,217 --> 00:30:47,051 That pen is a dangerous thing. 542 00:30:47,086 --> 00:30:48,853 I know all about it. 543 00:30:48,888 --> 00:30:50,121 And I don't care. 544 00:30:50,156 --> 00:30:52,189 I care. 545 00:30:52,492 --> 00:30:55,760 I have fought many a battle protecting it, 546 00:30:55,785 --> 00:30:59,220 some of which have cost me a great deal. 547 00:31:00,737 --> 00:31:02,366 But I will not relinquish it 548 00:31:02,402 --> 00:31:04,735 to anyone other than a True Author. 549 00:31:04,771 --> 00:31:06,671 And there hasn't been one of those in this realm 550 00:31:06,706 --> 00:31:08,172 for a very long time. 551 00:31:08,207 --> 00:31:10,374 I'm not from this realm. 552 00:31:10,410 --> 00:31:13,411 Look, it's a long and complicated story, 553 00:31:13,446 --> 00:31:15,179 but basically, in another land, 554 00:31:15,214 --> 00:31:16,847 I am the True Author. 555 00:31:16,883 --> 00:31:18,215 Now, I need my pen, 556 00:31:18,251 --> 00:31:19,817 so whatever test you have to put me through 557 00:31:19,852 --> 00:31:21,585 to figure that out, do it. 558 00:31:23,336 --> 00:31:25,045 As you wish. 559 00:31:36,769 --> 00:31:40,308 That is indeed a complicated story. 560 00:31:41,573 --> 00:31:44,130 The timelines alone, 561 00:31:44,155 --> 00:31:46,635 they make one's head spin. 562 00:31:47,948 --> 00:31:52,216 Only a True Author would weave such a tale. 563 00:31:52,897 --> 00:31:54,919 So, what? So, that's the test? 564 00:31:54,954 --> 00:31:56,153 It is. 565 00:31:56,189 --> 00:31:58,923 You see, every story an Author has ever written 566 00:31:58,958 --> 00:32:01,223 lives in his heart. 567 00:32:02,161 --> 00:32:04,328 You have done good work. 568 00:32:05,926 --> 00:32:09,066 Could use a little more romance, perhaps, but... 569 00:32:09,102 --> 00:32:11,202 maybe in your next book. 570 00:32:11,237 --> 00:32:12,837 So then I passed? 571 00:32:12,872 --> 00:32:15,406 It is an honor to meet you. 572 00:32:15,698 --> 00:32:17,093 Likewise. 573 00:32:17,578 --> 00:32:19,877 So. Where's the pen? 574 00:32:19,912 --> 00:32:22,113 In its rightful place. 575 00:32:22,468 --> 00:32:24,415 Look to your hand. 576 00:32:33,298 --> 00:32:34,531 Thank you. 577 00:32:35,495 --> 00:32:38,896 I noticed you haven't written in quite some time. 578 00:32:38,931 --> 00:32:41,098 So I must remind you... 579 00:32:41,134 --> 00:32:44,802 The Author's true job is to record the stories, 580 00:32:44,837 --> 00:32:46,904 not to create them. 581 00:32:47,302 --> 00:32:49,640 So no matter how many stories you have already written, 582 00:32:49,675 --> 00:32:54,627 you must choose each time how you will use the pen. 583 00:32:55,074 --> 00:32:57,409 Choose wisely... 584 00:32:58,518 --> 00:33:00,050 Henry. 585 00:33:11,397 --> 00:33:13,164 Ugh! 586 00:33:13,199 --> 00:33:14,598 Finally. 587 00:33:14,634 --> 00:33:17,935 It's filthy in here, and Dalmatian is a bitch to clean. 588 00:33:17,970 --> 00:33:19,470 Try a dry cleaners. 589 00:33:19,505 --> 00:33:20,604 I'm not gonna let you out, 590 00:33:20,640 --> 00:33:22,540 but you do have something I need. 591 00:33:22,575 --> 00:33:25,075 This pen requires a special kind of ink 592 00:33:25,111 --> 00:33:26,744 that's pretty hard to find. 593 00:33:26,779 --> 00:33:29,213 But I happen to know the one place it still exists. 594 00:33:33,553 --> 00:33:35,119 No. 595 00:33:35,154 --> 00:33:36,854 No! 596 00:33:36,889 --> 00:33:39,490 No, no, no, no, no! 597 00:33:39,525 --> 00:33:40,724 No! 598 00:33:44,931 --> 00:33:46,831 Ohhh! 599 00:33:46,866 --> 00:33:49,567 I will skin you alive for this! 600 00:33:55,942 --> 00:33:57,741 I'll take that. 601 00:33:58,978 --> 00:34:00,611 And that. 602 00:34:02,448 --> 00:34:03,614 You see? 603 00:34:03,649 --> 00:34:04,949 Press the right buttons, 604 00:34:04,984 --> 00:34:07,218 and anyone will do what you want. 605 00:34:07,253 --> 00:34:09,653 Even the Truest Believer. 606 00:34:09,689 --> 00:34:11,822 You were after the pen. 607 00:34:11,858 --> 00:34:13,190 Plot twist. 608 00:34:13,226 --> 00:34:16,293 Well, whatever you have planned, it won't work. 609 00:34:16,329 --> 00:34:17,962 Only the Author can use it. 610 00:34:17,997 --> 00:34:19,496 And I don't care what you do to me. 611 00:34:19,532 --> 00:34:20,764 I'll never write a word for you. 612 00:34:20,800 --> 00:34:22,733 But I will. 613 00:34:24,186 --> 00:34:25,636 Hello, Henry. 614 00:34:25,671 --> 00:34:26,904 You're... 615 00:34:26,939 --> 00:34:28,706 you're Wish Realm Me. 616 00:34:28,741 --> 00:34:30,107 Surprised? 617 00:34:30,142 --> 00:34:32,042 There's versions of other characters. 618 00:34:32,250 --> 00:34:34,050 Why shouldn't there be two of us? 619 00:34:35,915 --> 00:34:37,281 If you're any version of me, 620 00:34:37,316 --> 00:34:38,916 you should know that this is wrong. 621 00:34:39,238 --> 00:34:41,285 I am you. 622 00:34:41,320 --> 00:34:43,954 Except for one difference. 623 00:34:43,990 --> 00:34:46,190 None of my wishes ever came true. 624 00:34:47,270 --> 00:34:48,859 You made a deal with him. 625 00:34:48,895 --> 00:34:50,861 Well, it's what I do. 626 00:34:50,897 --> 00:34:52,830 When you said I wouldn't get my happy ending 627 00:34:52,865 --> 00:34:55,266 without your help, you weren't talking about me. 628 00:34:55,535 --> 00:34:57,835 You were talking about him. 629 00:34:58,212 --> 00:35:00,604 Po-tay-toh. Po-tat-toh. 630 00:35:00,640 --> 00:35:03,340 How could you do this? 631 00:35:03,913 --> 00:35:07,819 I tried finding my happiness the right way, 632 00:35:08,702 --> 00:35:10,547 but I got desperate. 633 00:35:10,864 --> 00:35:12,664 Looks like you did, too. 634 00:35:15,755 --> 00:35:17,922 And now that we've gotten to know each other, 635 00:35:17,957 --> 00:35:20,591 what do you say, Henries? 636 00:35:20,626 --> 00:35:23,661 I think it's time we started a new story. 637 00:35:24,180 --> 00:35:26,035 Mine. 638 00:35:35,341 --> 00:35:37,174 Oh, God. 639 00:35:37,209 --> 00:35:38,175 Henry. 640 00:35:39,912 --> 00:35:41,211 Your Majesty. 641 00:35:41,247 --> 00:35:43,380 It's been a while since you killed my grandparents 642 00:35:43,416 --> 00:35:44,715 with your bare hands. 643 00:35:44,750 --> 00:35:46,916 Back to try and finish off the family? 644 00:35:46,941 --> 00:35:48,685 Oh, no, no, no, no. That wasn't... 645 00:35:48,721 --> 00:35:51,588 Such pain. Such anger. I'm riveted. 646 00:35:51,624 --> 00:35:53,533 Aren't you riveted? 647 00:35:54,462 --> 00:35:56,393 No. 648 00:35:56,429 --> 00:35:57,828 The Author's pen. 649 00:35:57,863 --> 00:35:58,962 How? 650 00:35:58,998 --> 00:36:01,632 I screwed up, big-time. 651 00:36:01,667 --> 00:36:03,100 Hook, I'm sorry I hit you. 652 00:36:03,135 --> 00:36:04,201 Mom, I'm just... 653 00:36:05,638 --> 00:36:07,204 I'm sorry. 654 00:36:07,239 --> 00:36:08,505 What's he gonna write? 655 00:36:08,541 --> 00:36:10,541 Look, whatever deal you made with him, 656 00:36:10,576 --> 00:36:12,009 you do not have to honor it. 657 00:36:12,044 --> 00:36:14,912 Trust me, there's always a loophole. 658 00:36:14,947 --> 00:36:16,480 And I'll help you find it. 659 00:36:16,515 --> 00:36:19,716 Why would I break a deal that's gonna give me what I want? 660 00:36:19,752 --> 00:36:21,185 Smart boy. 661 00:36:21,220 --> 00:36:25,396 And now we must attend to my humble needs. 662 00:36:25,834 --> 00:36:29,059 We have immortality and power, you and I, 663 00:36:29,094 --> 00:36:31,995 and you want to throw it all away for both of us 664 00:36:32,031 --> 00:36:34,765 just to get to Belle. 665 00:36:34,800 --> 00:36:37,401 Well, I'm afraid, in the stroke of a pen, Dearie, 666 00:36:37,917 --> 00:36:42,139 I'm gonna make sure you never see her again. 667 00:36:45,811 --> 00:36:47,244 Don't do this. 668 00:36:47,279 --> 00:36:48,512 We can help you. 669 00:36:48,547 --> 00:36:50,247 This isn't the right path for you. 670 00:36:50,282 --> 00:36:51,248 You know that. 671 00:36:51,283 --> 00:36:53,250 Take a letter, boy. 672 00:36:53,285 --> 00:36:55,285 It goes something like this. 673 00:36:56,422 --> 00:36:58,589 "The powers of the Guardian"... 674 00:36:58,624 --> 00:36:59,623 No. No, no, no. 675 00:36:59,658 --> 00:37:01,725 "are no more." 676 00:37:06,896 --> 00:37:08,470 Done. 677 00:37:13,372 --> 00:37:14,671 Well written. 678 00:37:14,707 --> 00:37:17,741 My eternity feels eternal again. 679 00:37:17,776 --> 00:37:18,809 Oh, oh, oh! 680 00:37:18,844 --> 00:37:20,652 And now... 681 00:37:22,043 --> 00:37:24,948 enjoy a taste of winter in your tiny prison. 682 00:37:26,752 --> 00:37:29,887 Henry! Where'd they go? 683 00:37:29,922 --> 00:37:32,923 I reunited Henry and the others with his family. 684 00:37:32,958 --> 00:37:35,025 Bound to be quite the reunion. 685 00:37:36,212 --> 00:37:37,928 Then why am I still here? 686 00:37:37,963 --> 00:37:42,640 Because we're finally back to what I'm getting out of this. 687 00:37:43,210 --> 00:37:46,236 I watched you crush my grandparents' hearts 688 00:37:46,272 --> 00:37:48,725 and take away my mom. 689 00:37:49,857 --> 00:37:52,576 And that story still needs its ending. 690 00:37:56,549 --> 00:37:58,482 Oh, look. 691 00:37:58,517 --> 00:38:00,517 There's a one-bedroom right here in the Heights. 692 00:38:00,553 --> 00:38:02,452 Oh, it looks pretty good in the pictures. See? 693 00:38:02,488 --> 00:38:03,820 I don't need to see it. 694 00:38:03,856 --> 00:38:05,656 I love it. 695 00:38:05,691 --> 00:38:08,625 If it comes with a built-in Margot, that's all I need. 696 00:38:08,661 --> 00:38:11,028 Aww. 697 00:38:11,063 --> 00:38:12,729 Uh... 698 00:38:12,765 --> 00:38:14,464 Tilly! Are you okay? 699 00:38:14,500 --> 00:38:15,465 What's wrong? 700 00:38:15,501 --> 00:38:17,034 I don't know. 701 00:38:17,069 --> 00:38:18,569 - Something's changed. - What? 702 00:38:18,604 --> 00:38:19,803 My father and the others, they're... 703 00:38:19,838 --> 00:38:20,871 they're in danger. 704 00:38:20,906 --> 00:38:22,039 Something's wrong in the Wish Realm. 705 00:38:22,074 --> 00:38:24,007 - Are you sure? - Yeah. We have to go. 706 00:38:24,043 --> 00:38:25,509 They need our help. 707 00:38:27,580 --> 00:38:28,745 I'm sorry. 708 00:38:28,781 --> 00:38:31,348 There's not enough beignet magic in the world 709 00:38:31,383 --> 00:38:32,549 to open a portal. 710 00:38:32,574 --> 00:38:34,679 No, you must have something. 711 00:38:34,815 --> 00:38:36,520 Maybe, as queen... 712 00:38:36,555 --> 00:38:38,622 you can help us find some magic? 713 00:38:39,329 --> 00:38:40,687 Right. 714 00:38:41,091 --> 00:38:42,930 Queen. 715 00:38:48,567 --> 00:38:50,867 Folks. Please listen. 716 00:38:50,903 --> 00:38:54,237 Our people, o-our friends are in trouble and... 717 00:38:59,784 --> 00:39:02,652 Hey! Everyone, listen up. 718 00:39:07,436 --> 00:39:10,754 These two young women are known to many of you. 719 00:39:10,789 --> 00:39:13,123 They need to get to the Wish Realm to help others, 720 00:39:13,158 --> 00:39:15,926 perhaps even save lives. 721 00:39:15,961 --> 00:39:18,862 You may not feel that you can help, but... 722 00:39:19,951 --> 00:39:21,562 I think you can. 723 00:39:23,469 --> 00:39:26,403 You may have a pair of silver slippers 724 00:39:26,438 --> 00:39:29,873 or a magic hat or a bean, 725 00:39:29,908 --> 00:39:32,643 something you haven't thought of in years. 726 00:39:33,162 --> 00:39:34,856 Find it. 727 00:39:35,637 --> 00:39:37,401 Your realm needs you. 728 00:39:40,471 --> 00:39:43,205 Your queen needs you. 729 00:39:51,997 --> 00:39:53,797 Your Majesty? 730 00:39:54,213 --> 00:39:55,446 Remy? 731 00:39:55,471 --> 00:39:56,733 Do you have something? 732 00:39:56,769 --> 00:39:58,802 Years ago, before the curse, 733 00:39:58,837 --> 00:40:01,562 I was preparing a cassoulet, 734 00:40:04,543 --> 00:40:06,209 and I found this. 735 00:40:07,867 --> 00:40:09,734 A magic bean. 736 00:40:10,849 --> 00:40:13,250 I-I hid it in case I ever needed it, 737 00:40:13,285 --> 00:40:16,920 but after what you just said, I want you to have it. 738 00:40:23,073 --> 00:40:24,539 Thank you. 739 00:40:33,038 --> 00:40:35,472 - Do you want to come with us? - Ah, no, thank you. 740 00:40:35,498 --> 00:40:37,999 I should stay here and watch over my people. 741 00:40:38,477 --> 00:40:39,852 These are some strange times, 742 00:40:39,877 --> 00:40:42,707 and they need their queen right now. 743 00:40:44,049 --> 00:40:46,016 No, no curtsies or bows. 744 00:40:46,051 --> 00:40:47,084 Come on. 745 00:40:52,658 --> 00:40:53,757 All right. 746 00:40:56,361 --> 00:40:57,694 Thanks for the loan of the truck. 747 00:40:57,730 --> 00:40:59,296 Good luck in the other realm. 748 00:40:59,331 --> 00:41:00,831 Thanks. We may need it. 749 00:41:00,866 --> 00:41:03,366 But we're gonna make a quick stop first. 750 00:41:03,402 --> 00:41:05,235 Where? Where are you going? 751 00:41:05,270 --> 00:41:07,170 To get help from some friends. 752 00:41:32,273 --> 00:41:35,170 _ 753 00:41:35,195 --> 00:41:37,195 Synced and corrected by Octavia - www.addic7ed.com - 51907

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.