All language subtitles for Oliver & Company 1988.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:00:01,000 --> 00:00:04,000 Downloaded From www.AllSubs.org 1 00:00:30,647 --> 00:00:36,756 ������ 2 00:00:36,847 --> 00:00:41,045 ��� Now it's always once upon a time in New York City ��� 3 00:00:43,207 --> 00:00:46,199 ��� It's a big old bad old tough old town ��� 4 00:00:46,287 --> 00:00:48,118 ��� It's true ��� 5 00:00:49,607 --> 00:00:53,202 ��� But beginnings are contagious there ��� 6 00:00:53,287 --> 00:00:56,438 ��� They're always settin'stages there ��� 7 00:00:56,527 --> 00:01:00,202 ��� They're always turnin'pages there for you ��� 8 00:01:02,647 --> 00:01:06,925 ��� Ain't it great the way it all begins in New York City ��� 9 00:01:07,007 --> 00:01:08,838 [Boy] Let me have one. Please. 10 00:01:08,927 --> 00:01:11,725 ��� Right away you're makin'time ��� 11 00:01:11,807 --> 00:01:14,116 ��� And makin'friends ��� 12 00:01:14,207 --> 00:01:16,198 [Meowing] 13 00:01:16,287 --> 00:01:19,245 - ��� No one cares where you were yesterday ��� - [Giggles] 14 00:01:19,327 --> 00:01:22,319 ��� If they pick you out you're on your way ��� 15 00:01:22,407 --> 00:01:25,240 ��� To a once upon a time ��� 16 00:01:25,327 --> 00:01:28,160 ��� That never ends ��� 17 00:01:28,247 --> 00:01:31,398 ��� So, Oliver don't be shy ��� 18 00:01:31,487 --> 00:01:34,604 ��� Get out there and go and try ��� 19 00:01:34,687 --> 00:01:37,804 ��� Believin'that you're the guy ��� 20 00:01:37,887 --> 00:01:40,401 ��� They're dyin'to see ��� 21 00:01:43,327 --> 00:01:45,636 ��� 'Cause a dream's no crime ��� 22 00:01:45,727 --> 00:01:48,924 ��� Now once upon a time ��� 23 00:01:49,007 --> 00:01:52,556 - [People Chattering] - ��� Once upon a time in New York City ��� 24 00:01:54,847 --> 00:01:58,965 ��� If it's always once upon a time in New York City ��� 25 00:02:01,087 --> 00:02:05,444 - [Thunderclap] - ��� Why does nightfall find ya feelin'so alone ��� 26 00:02:07,647 --> 00:02:10,719 ��� How could anyone stay starry-eyed ��� 27 00:02:10,807 --> 00:02:14,766 ��� When it's rainin' cats and dogs outside ��� 28 00:02:14,847 --> 00:02:19,602 ��� And the rain is saying "Now you're on your own"��� 29 00:02:25,847 --> 00:02:27,678 [Meows] 30 00:02:29,047 --> 00:02:31,561 [Whimpers] 31 00:02:34,647 --> 00:02:36,956 [Meows] 32 00:02:37,047 --> 00:02:39,436 ��� So, Oliver don't be scared ��� 33 00:02:39,527 --> 00:02:42,724 ��� Though yesterday no one cared ��� 34 00:02:42,807 --> 00:02:45,958 ��� They're gettin' your place prepared ��� 35 00:02:46,047 --> 00:02:48,197 ��� Where you wanna be ��� 36 00:02:51,167 --> 00:02:53,317 ��� Keep your dream alive ��� 37 00:02:53,407 --> 00:02:56,922 ��� Dreamin'is still how the strong survive ��� 38 00:02:57,007 --> 00:03:01,159 ��� Once upon a time in New York City ��� 39 00:03:01,247 --> 00:03:04,125 [Growling] 40 00:03:07,167 --> 00:03:10,443 [Growling Continues, Barking] 41 00:03:23,687 --> 00:03:25,723 ��� Keep your dream alive ��� 42 00:03:25,807 --> 00:03:28,526 ��� Dreamin'is still how the strong survive ��� 43 00:03:28,607 --> 00:03:33,556 - [Thunderclap] - ��� Once upon a time in New York City ��� 44 00:03:36,607 --> 00:03:38,723 ��� Keep your dream alive ��� 45 00:03:38,807 --> 00:03:42,243 ��� Dreamin'is still how the strong survive ��� 46 00:03:42,327 --> 00:03:46,002 ��� Once upon a time in New York City ��� 47 00:03:48,367 --> 00:03:51,564 ��� And it's always once upon a time ��� 48 00:03:51,647 --> 00:03:55,765 ��� In New York City ������ 49 00:03:55,847 --> 00:03:58,122 - [Man #1] Forty seconds. - [Man #2] All right. Here we go. 50 00:03:58,207 --> 00:04:01,483 [Truck Engine Starts] 51 00:04:09,087 --> 00:04:13,319 [Car Horns Honking, Sirens Wailing] 52 00:04:13,407 --> 00:04:16,843 [People Chattering] 53 00:04:19,927 --> 00:04:23,078 ������ [Rap] 54 00:04:23,167 --> 00:04:26,364 ��� You see the feet walkin' down the street in the fast lane ��� 55 00:04:26,447 --> 00:04:28,403 � Walkin' on the street Where they goin' � 56 00:04:28,487 --> 00:04:30,443 � Just makin' a move tryin' to survive � 57 00:04:30,527 --> 00:04:32,802 � Find a way or not to stay alive � 58 00:04:32,887 --> 00:04:36,846 � Cool cat in a cruel world, knows good from bad, his mind is in a swirl � 59 00:04:36,927 --> 00:04:38,838 ��� Got to look out and open your eyes ��� 60 00:04:38,927 --> 00:04:41,122 � If you're in a jam You got to realize � 61 00:04:41,207 --> 00:04:45,086 - ��� You're in the fast lane ��� - ��� Wait, wait, wait, wait a minute ��� 62 00:04:45,167 --> 00:04:47,840 - ��� In the fast lane ��� - ��� Wait, wait, wait ������ 63 00:04:47,927 --> 00:04:51,317 - Hi. Sorry I'm late. - That's all right. 64 00:04:59,967 --> 00:05:03,039 Come on, sweetheart. We're late. 65 00:05:03,127 --> 00:05:06,802 You can play with the kitty some other time, honey. Come on. 66 00:05:09,087 --> 00:05:11,726 [Tyres Screeching, Horn Honking] 67 00:05:11,807 --> 00:05:14,526 - [Man Humming] Hey, 'scusa me. - [Meows] 68 00:05:14,607 --> 00:05:18,680 - Don't ya see I'm pushin' somethin'here? Thank you. - [Gasps] 69 00:05:18,767 --> 00:05:22,203 �� [Vendor Singing In Italian] 70 00:05:25,967 --> 00:05:29,084 �� [Continues Singing] 71 00:05:29,167 --> 00:05:32,682 [Vendor] Hey, come on, folks! Step right up. 72 00:05:32,767 --> 00:05:34,598 - Get your hot dogs. - [Sniffing] 73 00:05:34,687 --> 00:05:39,966 The best hot dogs in New Yo-ork. ������ [Singing] 74 00:05:40,047 --> 00:05:43,437 Hey, it's a beautiful day, eh? Come on, folks. 75 00:05:43,527 --> 00:05:45,404 Step right up. �� [Whistling] 76 00:05:45,487 --> 00:05:48,001 - [Sniffing] - Hey. Go on. 77 00:05:48,087 --> 00:05:50,885 Get outta here. Shoo! Get outta here. Go on, kitty. 78 00:05:50,967 --> 00:05:54,198 Get your sausages. All right, let's go, folks. 79 00:05:54,287 --> 00:05:57,916 Step right up. I got the hottest dogs in the Big Apple! 80 00:06:10,487 --> 00:06:12,318 Hmm. 81 00:06:13,967 --> 00:06:16,640 Psst. Psst. 82 00:06:19,767 --> 00:06:23,077 [Kissing] Hiya. 83 00:06:23,167 --> 00:06:26,079 - [Gasps] Hmph! - Ooh. 84 00:06:26,167 --> 00:06:28,362 - La-de-da. - [Vendor] Hey! Hey, get off of me! 85 00:06:28,447 --> 00:06:31,359 - What's the matter with you? I said get outta here. - Well, well. 86 00:06:31,447 --> 00:06:33,597 Looks like Louie's got a visitor. 87 00:06:33,687 --> 00:06:37,919 Could be time for the Dodge to turn this into a total "cat-astrophe." 88 00:06:38,007 --> 00:06:41,283 Hey! Get off me! Hey! Get outta here. Go on! 89 00:06:41,367 --> 00:06:42,436 Shoo! 90 00:06:43,447 --> 00:06:47,884 Ooh, you sure picked the wrong guy to get hot dogs from, kid. 91 00:06:47,967 --> 00:06:51,437 - Get away from me! - Whoa! Chill out, man. 92 00:06:51,527 --> 00:06:54,121 I don't eat cats. It's too much fur. 93 00:06:54,207 --> 00:06:55,879 I've been watching you, 94 00:06:55,967 --> 00:06:59,562 and I think you're in serious need of some professional guidance. 95 00:06:59,647 --> 00:07:02,207 Now what do ya say we team up and change old Louie's mind... 96 00:07:02,287 --> 00:07:04,198 about sharing those hot dogs? 97 00:07:04,287 --> 00:07:06,755 I'm not goin' back there again. 98 00:07:06,847 --> 00:07:10,476 Hey. It'd be a snap, kid. I'm an expert at these things. 99 00:07:10,567 --> 00:07:13,604 All you gotta do is learn some moves. 100 00:07:13,687 --> 00:07:16,406 - Moves? - You know. Tempo. 101 00:07:16,487 --> 00:07:20,958 Ooo-cha-ba. A rhythm. This city's got a beat. You gotta hook into it. 102 00:07:21,047 --> 00:07:24,357 And once you got the beat, you can do anything. 103 00:07:24,447 --> 00:07:28,486 - I can? - "Absitively posolutely." 104 00:07:28,567 --> 00:07:33,277 The man you see before you is affectionately known as "Old Louie." 105 00:07:33,367 --> 00:07:36,484 A well-known enemy of the four-legged world. 106 00:07:36,567 --> 00:07:39,957 Our mission, cat, is to liberate those all-beef kosher franks, 107 00:07:40,047 --> 00:07:42,277 and hightail it outta here. 108 00:07:42,367 --> 00:07:46,599 - Startin' to feel that rhythm? - Well, uh... 109 00:07:46,687 --> 00:07:48,643 Yeah! Yeah! 110 00:07:48,727 --> 00:07:52,163 I do feel it! When are we gonna get those hot dogs? 111 00:07:52,247 --> 00:07:55,205 Right... now. [Barking] 112 00:07:55,287 --> 00:07:57,755 [Yelping] 113 00:07:57,847 --> 00:08:00,156 Hey! Dog. 114 00:08:00,247 --> 00:08:04,365 [Gasps] Hey! Get outta here! Hey! 115 00:08:04,447 --> 00:08:08,201 [Giggling] Hey! Hey. Get outta there! 116 00:08:08,287 --> 00:08:10,437 - [Kitten Screeching] - [Screaming] 117 00:08:10,527 --> 00:08:14,042 I'll get you! [Groans] 118 00:08:14,127 --> 00:08:16,641 Get outta here! 119 00:08:18,047 --> 00:08:20,607 - [Dodger Humming] - [Gasps] 120 00:08:22,487 --> 00:08:26,082 Hey, you really got that rhythm, kid. 121 00:08:26,167 --> 00:08:29,125 Uh... yeah? 122 00:08:29,207 --> 00:08:31,721 We were good, huh? So when are we gonna eat? 123 00:08:31,807 --> 00:08:34,275 - We? - Yeah. I'm starvin'. 124 00:08:34,367 --> 00:08:36,927 Listen, kid. I hate to break it to ya, 125 00:08:37,007 --> 00:08:42,240 - but the dynamic duo is now the dynamic uno. - What do ya mean? 126 00:08:42,327 --> 00:08:46,479 What I mean is, our partnership is herewith dissolved. 127 00:08:46,567 --> 00:08:49,764 But, wait! Wait. You're not being fair! 128 00:08:49,847 --> 00:08:54,523 Fairs are for tourists, kid. Consider it a free lesson in street savoir faire... 129 00:08:54,607 --> 00:08:56,484 from New York's coolest quadruped. 130 00:08:56,567 --> 00:08:58,398 Check ya later. 131 00:08:58,607 --> 00:09:01,280 Hey, wait! I helped you get those! 132 00:09:01,367 --> 00:09:04,837 Half of those are mine! 133 00:09:11,927 --> 00:09:14,999 Ya want 'em? Come and get 'em. [Howls] 134 00:09:16,447 --> 00:09:19,996 - ��� Uh-huh ��� - But I'm warnin' ya, kid. 135 00:09:20,087 --> 00:09:25,115 � One minute I'm in Central Park � 136 00:09:25,207 --> 00:09:28,677 - ��� Then I'm down on Delancey Street ��� - What the... Hey! 137 00:09:28,767 --> 00:09:32,919 ��� Say, from the Bowery to St Marks ��� 138 00:09:35,607 --> 00:09:38,917 � There's a syncopated beat � 139 00:09:39,007 --> 00:09:41,043 ��� Like I said Woo-hoo ��� 140 00:09:41,127 --> 00:09:44,324 � Woo-hoo-oo � 141 00:09:44,407 --> 00:09:46,557 � I'm street wise � 142 00:09:46,647 --> 00:09:49,639 ��� I can improvise ��� 143 00:09:49,727 --> 00:09:52,958 � Said Ooo-hoo Woo-hoo-oo � 144 00:09:55,087 --> 00:09:56,964 ��� I'm street smart ��� 145 00:09:57,047 --> 00:09:59,515 � I've got New York City heart � 146 00:09:59,607 --> 00:10:02,724 � Why should I worry � 147 00:10:02,807 --> 00:10:05,002 � Why should I care � 148 00:10:05,087 --> 00:10:07,840 ��� I may not have a dime ��� 149 00:10:07,927 --> 00:10:10,760 � But I got street savoir faire � 150 00:10:10,847 --> 00:10:12,758 � Why should I worry � 151 00:10:12,847 --> 00:10:14,997 � Why should I care � 152 00:10:15,087 --> 00:10:18,238 ��� It's just be-bopulation ��� 153 00:10:18,327 --> 00:10:21,444 ��� I got street savoir faire ��� 154 00:10:21,527 --> 00:10:23,961 � Mmm-hmm � 155 00:10:24,047 --> 00:10:27,198 ��� The rhythm of the city ��� 156 00:10:27,287 --> 00:10:30,404 ��� Boy, once you get it down ��� 157 00:10:30,487 --> 00:10:32,637 ��� Then you can own this town ��� 158 00:10:32,727 --> 00:10:34,843 ��� You can wear the crown ��� 159 00:10:34,927 --> 00:10:37,202 � Why should I worry � 160 00:10:37,287 --> 00:10:40,484 � Tell me Why should I care � 161 00:10:40,567 --> 00:10:42,398 � Say, I may not have a dime � 162 00:10:42,487 --> 00:10:45,638 � Oh, but I got street savoir faire � 163 00:10:45,727 --> 00:10:47,957 ��� Why should I worry ��� 164 00:10:48,047 --> 00:10:50,402 � Why should I care � 165 00:10:50,487 --> 00:10:52,762 � It's just doo-wopulation � 166 00:10:52,847 --> 00:10:54,803 � And I got street savoir faire � 167 00:10:54,887 --> 00:10:57,276 � Everything goes Everything fits � 168 00:10:57,367 --> 00:11:00,643 � They love me at the Chelsea They adore me at the Ritz � 169 00:11:00,727 --> 00:11:02,843 ��� Why should I worry ��� 170 00:11:02,927 --> 00:11:05,236 � Why should I care Yeah � 171 00:11:05,327 --> 00:11:07,841 ��� And even when I cross that line ��� 172 00:11:07,927 --> 00:11:10,964 � I got street savoir faire � 173 00:11:15,607 --> 00:11:17,757 � Woo-hoo � 174 00:11:19,807 --> 00:11:23,402 - � Said ooo-ooo, woo-hoo-oo � - Whoa! 175 00:11:23,487 --> 00:11:28,515 - [Dogs Barking] - � Woo-hoo, hoo-hoo-oo � 176 00:11:28,607 --> 00:11:30,757 - [Blubbering] - [Screams] 177 00:11:30,847 --> 00:11:33,645 � Woo-ooo Woo-hoo-oo � 178 00:11:35,287 --> 00:11:37,847 � Woo-hoo Woo-ooo-oo � 179 00:11:37,927 --> 00:11:40,441 Come on. Where you goin'? No! No! 180 00:11:40,527 --> 00:11:43,519 � Woo-hoo Woo-hoo-oo � 181 00:11:45,087 --> 00:11:48,477 - � Woo-hoo, woo-ooo-oo � - [Horns Honking] 182 00:11:48,567 --> 00:11:50,478 [Howling] 183 00:11:50,567 --> 00:11:53,957 � Woo-hoo Woo-hoo-oo � 184 00:11:55,567 --> 00:11:59,526 � Woo-hoo Woo-hoo-oo � 185 00:11:59,607 --> 00:12:03,361 - [Howling] - ��� Woo-hoo, wooo-hoo-oo ��� 186 00:12:04,887 --> 00:12:08,482 � Woo-hoo Woo-hoo-oo �� 187 00:12:11,247 --> 00:12:13,602 [Cawing] 188 00:12:24,767 --> 00:12:28,157 ������ [Salsa] 189 00:12:35,687 --> 00:12:38,918 ������ [Continues] 190 00:12:39,007 --> 00:12:42,761 �� [Man Scatting] 191 00:12:47,607 --> 00:12:50,201 [Snoring] 192 00:12:50,287 --> 00:12:52,084 Huh? 193 00:12:52,167 --> 00:12:57,400 Tito! Stop that racket! I'm trying to watch this show. 194 00:12:57,487 --> 00:12:59,876 There would have been time for such a word. 195 00:12:59,967 --> 00:13:03,198 - Oh, tomorrow, tomorrow and tomorrow creeps... - [Mouthing Words] 196 00:13:03,287 --> 00:13:06,279 In this petty pace from day to day and all... 197 00:13:06,367 --> 00:13:10,918 - our yesterdays have lighted fools the way to dusty death. - Hey, Frankie, whatcha watchin'? 198 00:13:11,007 --> 00:13:14,556 - Hey, does he get the girl? I mean, what happens? - Shut up, you little rodent. 199 00:13:14,647 --> 00:13:17,445 Hey, man, this stuff is boring, man. 200 00:13:17,527 --> 00:13:20,166 Come on, let's watch some boxing. I wanna see some action. 201 00:13:20,247 --> 00:13:24,001 [Laughing] Hey, Frankie.?? Que paso? You're getting slow, man. 202 00:13:24,087 --> 00:13:27,443 - [Laughs] - My name is Francis. 203 00:13:27,527 --> 00:13:30,724 Fran-cis. Not Frank. 204 00:13:30,807 --> 00:13:33,765 Not Frankie. Francis. 205 00:13:33,847 --> 00:13:38,079 No kidding, man? Hey, so what did you bring in today, "Frahn-cees"? 206 00:13:38,167 --> 00:13:41,125 It's none of your business, you intrusive little pipsqueak. 207 00:13:41,207 --> 00:13:43,198 Look what I got. 208 00:13:43,287 --> 00:13:48,486 Oh, good show, Einstein. Now all we need is the court and the net. 209 00:13:48,567 --> 00:13:50,717 You think this place is big enough? 210 00:13:50,807 --> 00:13:54,720 Hey, come on. What we need is some good quality stuff, man. 211 00:13:54,807 --> 00:13:57,446 - Check it out. - Oh, shredded leather. 212 00:13:57,527 --> 00:14:01,645 Shredded wha... What you talkin'about, man? That's a primo wallet, man. 213 00:14:01,727 --> 00:14:03,558 - Rubbish, you mean. - All right, that does it, Frankie, man! 214 00:14:03,647 --> 00:14:06,241 You insulted my pride! That means death! 215 00:14:06,327 --> 00:14:09,125 - [Francis] Behold. The runt of the litter. - Cut it out, you two. 216 00:14:09,207 --> 00:14:11,926 - Frankie! Frankie! - Atf! 217 00:14:12,007 --> 00:14:16,364 Fagin's not gonna be too happy about this. Francis, you got the food, right? 218 00:14:16,447 --> 00:14:19,200 - Well, no. I... - Ooh, Frankie. 219 00:14:19,287 --> 00:14:21,562 - Frankie. It was your turn to get the food today. - Frankie. 220 00:14:21,647 --> 00:14:24,320 - It's newspaper burritos again! - [Dodger] Hey. 221 00:14:24,407 --> 00:14:27,319 Whoa. Whoa. Cool it, Dodger fans. 222 00:14:27,407 --> 00:14:31,002 I'd like to introduce you to... your dinner. 223 00:14:31,087 --> 00:14:33,555 - Hot dogs a la Dodger. - Hot dogs! All right, Dodger man! 224 00:14:34,167 --> 00:14:36,442 [Francis] You remain our preeminent benefactor. 225 00:14:36,527 --> 00:14:39,121 [Einstein] Yeah. And you're okay too. 226 00:14:39,207 --> 00:14:41,482 [Female Dog] So how'd you do it this time, Dodgie baby? 227 00:14:41,567 --> 00:14:45,560 Let me tell you, Rita. It was tough. Only I could have done it. 228 00:14:45,647 --> 00:14:48,639 Did you have to fight, man? Did you fight? How many were there? 229 00:14:48,727 --> 00:14:50,604 Picture the city. 230 00:14:50,687 --> 00:14:53,918 Eighth and Broadway. The crowds hustling. 231 00:14:54,007 --> 00:14:57,124 The traffic roaring. The hot dogs are sizzling. 232 00:14:57,207 --> 00:14:59,721 I love a story with food in it. 233 00:14:59,807 --> 00:15:03,038 Enter Dodger, one bad puppy. 234 00:15:03,127 --> 00:15:06,085 Not just out for himself, but community minded. 235 00:15:06,167 --> 00:15:08,317 But he's not the only one out there. 236 00:15:08,407 --> 00:15:11,240 - Enter the opposition. - [Sighs] 237 00:15:11,327 --> 00:15:14,842 - A greedy, ugly, psychotic monster... - [Gulps] 238 00:15:14,927 --> 00:15:18,476 With razor-sharp claws, dripping fangs, 239 00:15:18,567 --> 00:15:21,559 and nine lives, all of them hungry. 240 00:15:21,647 --> 00:15:25,083 He comes at me, eyes burning. I knew my time had come. 241 00:15:25,167 --> 00:15:26,839 - Suddenly... - [Screeches] 242 00:15:26,927 --> 00:15:29,122 Gang war! Gang war! 243 00:15:29,207 --> 00:15:32,802 - Watch out! Here comes a gang war! - [Francis] Take cover. 244 00:15:32,887 --> 00:15:34,878 [Grunting] 245 00:15:34,967 --> 00:15:36,798 Well, what is it? 246 00:15:38,327 --> 00:15:40,795 Hey, man, check it out. 247 00:15:40,887 --> 00:15:43,196 [Sniffing] Aye, it's a alien! 248 00:15:45,047 --> 00:15:46,878 Cool it, guys. It's just a cat. 249 00:15:46,967 --> 00:15:50,084 - !? Mi madre, un gato! - Feles domesticus! 250 00:15:50,167 --> 00:15:52,635 Now, how'd you find this place, cat? 251 00:15:52,727 --> 00:15:55,560 I... I... I followed this dog. 252 00:15:55,647 --> 00:15:57,877 - He's lying! He's lying! He's lying! He's lying! - Shut up, Tito! 253 00:15:57,967 --> 00:16:00,800 - Why would a cat follow a dog? - Yeah? 254 00:16:00,887 --> 00:16:04,323 I-I just wanted some of the sausage I helped him get. 255 00:16:04,407 --> 00:16:08,036 He's a spy, man! Come on, let's eat him. You're dead meat, kitty. 256 00:16:08,127 --> 00:16:10,925 I-I saw him come down. 257 00:16:11,007 --> 00:16:13,123 Hey! That's... Hey, that's him! O-Over there. 258 00:16:13,207 --> 00:16:16,517 - Hmm? - Hey, kitty. What took you so long? 259 00:16:16,607 --> 00:16:20,486 - [Rita] Relax, kid. - [Dogs Laughing] 260 00:16:20,567 --> 00:16:22,922 Dodger, razor-sharp claws? 261 00:16:23,007 --> 00:16:26,886 - Dripping fangs? - I kind of like those burning eyes. 262 00:16:26,967 --> 00:16:29,800 Hey, keep it down, guys. The game's on. 263 00:16:29,887 --> 00:16:33,516 Oh, boy, Dodger. Top dog has to get help from a cat. [Giggling] 264 00:16:33,607 --> 00:16:35,757 Hey, Tito, cool it, man. 265 00:16:35,847 --> 00:16:39,396 - Come on. Let's see this big, bad kitty fight in action. - Hey, Tito, look! 266 00:16:39,487 --> 00:16:41,921 [Shouts] 267 00:16:42,007 --> 00:16:44,680 Oh, boy! Dog pile! 268 00:16:44,767 --> 00:16:49,443 - [Grunting] - Oh, what a bunch of overgrown... Oof! 269 00:16:49,527 --> 00:16:53,315 - All right. That's it. - [Fighting Continues] 270 00:16:53,407 --> 00:16:55,682 [Barking, Yelping] 271 00:16:55,767 --> 00:17:00,522 All right, knock it off! Enough! What's the matter with you guys? 272 00:17:00,607 --> 00:17:02,518 Don't you understand? 273 00:17:02,607 --> 00:17:04,677 Sykes will be here any minute. [Whimpers] And I don't have... 274 00:17:04,767 --> 00:17:07,759 - No, no, no, no, no! - [Barking] 275 00:17:07,847 --> 00:17:11,442 [Laughing] No, no. Stop it. 276 00:17:11,527 --> 00:17:13,995 No. No. No licking. 277 00:17:14,087 --> 00:17:17,443 [Chuckling] 278 00:17:17,527 --> 00:17:20,200 What a joke! All right, settle down. 279 00:17:20,287 --> 00:17:22,278 - [Horn Honking] - Sykes! 280 00:17:24,287 --> 00:17:26,847 All right, all right. I'm coming. 281 00:17:26,927 --> 00:17:28,997 [Whimpering] I'll be right there. 282 00:17:29,087 --> 00:17:31,078 You guys, listen. Don't let me down. 283 00:17:31,167 --> 00:17:33,886 What do you got? Let's see what you got. 284 00:17:33,967 --> 00:17:37,516 [Gasps] It's worthless! What have you done? 285 00:17:37,607 --> 00:17:42,362 Oh, how are we ever going to pay Sykes off with a... a pussycat? 286 00:17:42,447 --> 00:17:44,563 - [Pounding] - [Ferocious Growling] 287 00:17:44,647 --> 00:17:48,196 Oh. [Nervous Chuckling] Look who's here, kids. 288 00:17:48,287 --> 00:17:51,836 Company. Nice doggies. 289 00:17:51,927 --> 00:17:54,760 I was just on my way out. 290 00:17:56,247 --> 00:17:58,397 [Both Laughing] 291 00:17:58,487 --> 00:18:02,196 You guys... miss us? 292 00:18:06,647 --> 00:18:09,764 Mr Sykes. I, uh... [Stammering] 293 00:18:14,687 --> 00:18:16,803 He's gonna kill me. 294 00:18:22,007 --> 00:18:25,761 [Chuckles] Hello. Oh, lovely evening. 295 00:18:25,847 --> 00:18:28,725 I was just saying this to your two lovely, 296 00:18:28,807 --> 00:18:30,763 - purebred Dobermans. - The money, Fagin. 297 00:18:30,847 --> 00:18:33,486 Actually, I've got something much better than money. 298 00:18:33,567 --> 00:18:38,402 Some luxury items that should make a considerable dent in my debt to you. 299 00:18:38,487 --> 00:18:41,923 Oh, my! You waxed your car, didn't you? 300 00:18:42,007 --> 00:18:45,363 Did they use the buffer on it, because I can see myself. 301 00:18:45,447 --> 00:18:48,200 Oh, boy. Oh, boy. Oh, boy. 302 00:18:50,047 --> 00:18:53,244 I don't want your garbage, Fagin! 303 00:18:53,327 --> 00:18:55,602 Oh, please, Sykes. Oh, please. Oh, please. 304 00:18:55,687 --> 00:18:58,565 I don't think you grasp... 305 00:18:58,647 --> 00:19:00,842 the severity of the situation. 306 00:19:02,007 --> 00:19:04,726 Oh, no! Oh, no, I did grasp it. 307 00:19:04,807 --> 00:19:07,879 This is how I grasp. Look. [Screams, Stammering] 308 00:19:07,967 --> 00:19:09,798 Accident. 309 00:19:09,887 --> 00:19:12,196 Accident! Ooh-hoo-hoo! 310 00:19:12,287 --> 00:19:15,085 - Mr Fagin! - Sorry. 311 00:19:15,167 --> 00:19:19,206 Now, I lent you money and I don't see it. 312 00:19:19,287 --> 00:19:23,565 Do you know what happens when I don't see my money, Fagin? 313 00:19:23,647 --> 00:19:25,603 - [Wheezing] - People get hurt. 314 00:19:27,167 --> 00:19:30,955 - People like you get hurt. - [Gasps] 315 00:19:32,607 --> 00:19:35,405 - Do I make myself clear? - [Coughs] 316 00:19:35,487 --> 00:19:37,318 [Squeaking] Clear! Perfectly clear! 317 00:19:37,407 --> 00:19:40,444 Ya know, Rita, I can't figure out... 318 00:19:40,527 --> 00:19:42,757 why you'd rather hang around a dump like this... 319 00:19:42,847 --> 00:19:46,681 when you could be living uptown with a class act like myself. 320 00:19:46,767 --> 00:19:51,887 Isn't it rather dangerous to use one's entire vocabulary in a single sentence? 321 00:19:51,967 --> 00:19:55,403 [Laughing] Hey, Frankie, get down, brother. You bad, man. 322 00:19:55,487 --> 00:19:58,763 - Hey, you got something to say to me, fat boy? - [Stammering] 323 00:19:58,847 --> 00:20:01,315 Come on, you guys don't scare me. I'll kill you both. 324 00:20:01,407 --> 00:20:04,205 - Come on, let me at 'em! [Growling] - [Doberman Chuckles] 325 00:20:04,287 --> 00:20:06,482 Go ahead. Let him go. 326 00:20:06,567 --> 00:20:09,559 Why don't you pick on someone your own size? 327 00:20:09,647 --> 00:20:12,036 - Like you, old man? - [Dodger] Hey, Roscoe. 328 00:20:12,127 --> 00:20:15,881 Roscoe, is this us losing our sense of humour? 329 00:20:15,967 --> 00:20:19,721 Nah. I ain't lost my sense of humour. 330 00:20:19,807 --> 00:20:21,957 [Crash] 331 00:20:22,047 --> 00:20:26,438 See? I find that funny. [Chuckles] 332 00:20:26,527 --> 00:20:28,563 Oh, please. [Crying] 333 00:20:28,647 --> 00:20:31,241 Please. Oh, please! 334 00:20:32,607 --> 00:20:36,600 Three sunrises. Three sunsets. 335 00:20:36,687 --> 00:20:38,803 Three days, Fagin. 336 00:20:38,887 --> 00:20:42,118 Three sunrises. Three sunsets. 337 00:20:42,207 --> 00:20:44,675 Three days. Three, three, three. That's nine. 338 00:20:44,767 --> 00:20:47,440 - Nine? - No, Fagin. 339 00:20:47,527 --> 00:20:49,438 - Three. - Three! 340 00:20:49,527 --> 00:20:51,518 Oh, you mean, just three days? 341 00:20:51,607 --> 00:20:55,725 Oh, my goodness! [Sobbing] 342 00:20:55,807 --> 00:20:57,957 Oh, I'm having a bad day! 343 00:20:58,047 --> 00:21:00,481 - [Horn Blaring] - [Gasps] 344 00:21:00,567 --> 00:21:02,398 [Water Splashing] 345 00:21:02,487 --> 00:21:06,560 Hey, hey, Roscoe. Look what I found. 346 00:21:06,647 --> 00:21:09,286 Forget it, DeSoto. We gotta go. 347 00:21:09,367 --> 00:21:12,518 I like cats. I like to eat 'em. 348 00:21:12,607 --> 00:21:15,246 [Yelping, Growls] 349 00:21:17,567 --> 00:21:20,365 [Both Growling] 350 00:21:20,447 --> 00:21:22,915 Get out of my way, Dodger. 351 00:21:23,007 --> 00:21:24,998 That's enough, Roscoe. 352 00:21:27,847 --> 00:21:31,886 - [Horn Honking] - [Rita] Run along, Roscoe. 353 00:21:31,967 --> 00:21:35,084 Your master's calling. 354 00:21:35,167 --> 00:21:38,477 - [Growling] - [Honking] 355 00:21:38,567 --> 00:21:41,798 Come on, DeSoto. 356 00:21:41,887 --> 00:21:45,163 We ain't finished, Dodger. You guys are gonna pay for this, 357 00:21:45,247 --> 00:21:48,045 starting with that cat. 358 00:21:48,127 --> 00:21:51,836 Oh, yeah? You guys don't scare me! Come on and say it to my face! 359 00:21:51,927 --> 00:21:54,760 Come on, come on, come on, come on, come on! 360 00:21:54,847 --> 00:21:58,396 Yeah, those creeps'll think twice before hassling us, man. [Chuckles] 361 00:21:58,487 --> 00:22:01,206 All right, kid. What'd I tell you guys? 362 00:22:01,287 --> 00:22:04,085 OI' Dodge can really pick 'em, huh? 363 00:22:04,167 --> 00:22:05,998 [Door Closing] 364 00:22:08,287 --> 00:22:10,403 Ooh, three days. 365 00:22:10,487 --> 00:22:12,523 [Whimpering] 366 00:22:12,607 --> 00:22:14,438 [Sighs] 367 00:22:20,527 --> 00:22:23,644 How am I ever gonna come up with all that money? [Crying] 368 00:22:29,007 --> 00:22:33,125 What's the use? I'll never get out from under that maniac. 369 00:22:36,607 --> 00:22:40,043 [Sighs] My days are numbered... 370 00:22:40,127 --> 00:22:42,436 and the number is three. 371 00:22:43,527 --> 00:22:45,677 It's hopeless. 372 00:23:00,287 --> 00:23:02,118 Thanks, guys. 373 00:23:03,487 --> 00:23:07,765 [Laughing] That reminds me. 374 00:23:07,847 --> 00:23:11,920 I saw DeSoto's nose. Who did that? 375 00:23:14,327 --> 00:23:16,522 You? You. 376 00:23:16,607 --> 00:23:20,680 [Laughing] That took a lot of guts. 377 00:23:20,767 --> 00:23:24,043 - [Purring] - We've never had a cat in the gang before. 378 00:23:24,127 --> 00:23:26,800 We can use all the help we can get. 379 00:23:26,887 --> 00:23:29,321 [Groaning] 380 00:23:29,407 --> 00:23:32,524 - [Cracking Neck] - Ahhh. All right. 381 00:23:32,607 --> 00:23:35,804 Time for bed. We've got a big day tomorrow. 382 00:23:38,127 --> 00:23:41,164 - [Whining] - Aww, no. 383 00:23:41,247 --> 00:23:44,683 [Chuckles] Oh, all right. 384 00:23:44,767 --> 00:23:46,723 But just one chapter tonight. 385 00:23:46,807 --> 00:23:50,243 Umm, let's see. [Muttering] 386 00:23:54,047 --> 00:23:58,563 Here we are. Here we are. Chapter seven. [Clears Throat] 387 00:23:58,647 --> 00:24:04,005 "Sparky stopped and he rolled in a field of wildflowers. 388 00:24:04,087 --> 00:24:06,396 The dandelions tickled his nose... 389 00:24:06,487 --> 00:24:10,036 - 'til he laughed out loud. - [Heavy Panting] 390 00:24:10,127 --> 00:24:12,687 And then something caught his eye. 391 00:24:14,487 --> 00:24:16,637 It was Bumper the rabbit. 392 00:24:16,727 --> 00:24:18,558 Sparky jumped to his feet... 393 00:24:18,647 --> 00:24:21,923 and ran toward Bumper barking loudly. " 394 00:24:22,007 --> 00:24:24,999 [Weakly] Woof. Woof. 395 00:24:25,087 --> 00:24:27,043 Well, you try it sometime. 396 00:24:27,127 --> 00:24:30,915 [Clears Throat] Ruff! R-Ruff! 397 00:24:31,007 --> 00:24:33,077 Well, that's because you're a dog. 398 00:24:33,167 --> 00:24:37,001 "Sparky knew that Bumper would run and that he could chase him over the field. 399 00:24:37,087 --> 00:24:39,999 But Sparky would never catch him or hurt him... 400 00:24:40,087 --> 00:24:42,362 because Sparky was not that kind of a dog." 401 00:24:43,687 --> 00:24:45,837 [Snoring] 402 00:25:29,967 --> 00:25:32,481 [Purring] 403 00:26:06,047 --> 00:26:09,084 [Horn Weakly Honking] 404 00:26:11,487 --> 00:26:13,637 This is the big one. 405 00:26:13,727 --> 00:26:16,480 - We've got two days to do or die. - [Honking] 406 00:26:16,567 --> 00:26:19,843 Dodger, you keep an eye on the new kid. Show him the ropes. 407 00:26:19,927 --> 00:26:24,205 I don't wanna put any undue pressure on you, but... 408 00:26:24,287 --> 00:26:27,199 as you march off to do your duty, 409 00:26:27,287 --> 00:26:29,960 - I want you to keep one thing in mind: - [Crash] 410 00:26:30,047 --> 00:26:33,483 Dead men do not buy dog food! 411 00:26:33,567 --> 00:26:36,798 So, big smiles and get out there... 412 00:26:36,887 --> 00:26:40,197 and fetch! 413 00:26:40,287 --> 00:26:42,118 [Engine Starts] 414 00:26:42,327 --> 00:26:44,283 [All Coughing] 415 00:26:44,367 --> 00:26:48,804 If Mr Sykes don't see some cold, hard cash soon, we are Doberman chow. 416 00:26:48,887 --> 00:26:50,366 Come on. 417 00:26:50,447 --> 00:26:53,166 We'll start on Columbus Avenue. 418 00:26:53,247 --> 00:26:56,637 - What kind of work do we do anyway? - Investment banking, man. 419 00:26:56,727 --> 00:26:59,525 [Grunts] Didn't you read about us in the Wall Street Journal? 420 00:26:59,607 --> 00:27:02,405 - Really? - Yes. Captains of Industry. 421 00:27:02,487 --> 00:27:04,364 Gosh! Can I be one too? 422 00:27:04,447 --> 00:27:07,883 Hey. When you got your pals, you got all ya need. 423 00:27:07,967 --> 00:27:12,802 - Okay, Dodge. - We gotta clean you up, child, and give you some on-the-job training. 424 00:27:12,887 --> 00:27:16,197 � Ooo, yeah Now listen up � 425 00:27:16,287 --> 00:27:18,721 � You got a lot to learn � 426 00:27:18,807 --> 00:27:22,004 - ��� And if you don't learn you don't eat ��� - [Yelps] 427 00:27:22,087 --> 00:27:26,717 � But if you're tough and always use your head � 428 00:27:26,807 --> 00:27:30,243 � You'll be right at home on the street � 429 00:27:30,327 --> 00:27:34,036 ��� When you got talent everything is free ��� 430 00:27:34,127 --> 00:27:37,358 � Watch how we do things Ooo, I guarantee � 431 00:27:37,447 --> 00:27:41,076 � You're gonna see how the best survive � 432 00:27:41,167 --> 00:27:45,445 � We make an art out of staying alive � 433 00:27:45,527 --> 00:27:48,280 ��� If you do just as you're told ��� 434 00:27:48,367 --> 00:27:51,962 � These are streets of gold � 435 00:27:52,047 --> 00:27:56,199 ��� Every boulevard is a miracle mile ��� 436 00:27:56,287 --> 00:28:00,485 - ��� You'll take the town and you'll take it with style ��� - [Growling] 437 00:28:00,567 --> 00:28:02,876 - [Growling] - ��� If you play it brave and bold ��� 438 00:28:02,967 --> 00:28:05,606 - [Yelping] - ��� These are streets of gold ������ 439 00:28:05,687 --> 00:28:08,121 - [Yapping] - [Laughing] 440 00:28:10,087 --> 00:28:13,636 - [All Grunting] - Hello? What have we here? 441 00:28:13,727 --> 00:28:16,685 [Tito] All right! A chauffeur shuffle! 442 00:28:16,767 --> 00:28:20,362 - Listen up. Einstein, gimme a fender bender at two lights. - Yeah. 443 00:28:20,447 --> 00:28:25,123 Tito. You're in charge of electronics. Rita and I'll work the crowd. Fran-cis. 444 00:28:25,207 --> 00:28:28,324 I know. My public awaits. 445 00:28:28,407 --> 00:28:31,399 - Hey, but what about me? What do I do? - You help Tito. 446 00:28:31,487 --> 00:28:35,366 All right! Come on, gato. Uncle Tito will show you how it's done. 447 00:28:35,447 --> 00:28:37,722 Ready? Go! 448 00:28:37,807 --> 00:28:40,879 Winston, listen to this. 449 00:28:40,967 --> 00:28:44,164 "After a little sightseeing, we left Paris by car... 450 00:28:44,247 --> 00:28:47,125 for the con... confer..." 451 00:28:47,207 --> 00:28:50,677 - Conference, Jennifer. - Oh, yes. Conference. 452 00:28:50,767 --> 00:28:53,235 "...in Rome on Wednesday. 453 00:28:53,327 --> 00:28:56,876 Jenny, I'm afraid your father and I won't be able to make it." 454 00:28:58,207 --> 00:29:00,038 Is there anything wrong, Jenny? 455 00:29:00,127 --> 00:29:01,958 Are your parents all right? 456 00:29:02,047 --> 00:29:05,517 - They're staying longer. - Oh, don't worry. 457 00:29:05,607 --> 00:29:08,883 I-I'm sure they'll be home for your birthday. 458 00:29:08,967 --> 00:29:12,403 No. [Sighs] 459 00:29:15,287 --> 00:29:16,959 - [Horn Honking] - [Banging] 460 00:29:17,047 --> 00:29:19,481 - What was that? - I, I don't know. 461 00:29:19,567 --> 00:29:21,956 - But, but now, don't be alarmed. - [Horn Honks] 462 00:29:22,047 --> 00:29:26,165 - I'll be right back. - Run, Sparky. Go find Bumper. 463 00:29:26,247 --> 00:29:28,522 [Clears Throat] 464 00:29:29,807 --> 00:29:33,004 [Moaning] 465 00:29:34,887 --> 00:29:37,526 Why me? Today of all days. 466 00:29:37,607 --> 00:29:40,201 Hey, check it out, man. Beep, beep. 467 00:29:40,287 --> 00:29:44,041 [Chuckles] Hey, forget Fagin, man. Let's take this baby to Atlantic City. 468 00:29:44,127 --> 00:29:47,915 What have I done? Poor thing. 469 00:29:48,007 --> 00:29:50,680 - [Woman] You oughta be ashamed of yourself! - I'm sure he's just fine. 470 00:29:50,767 --> 00:29:53,565 - Harming that poor... - Probably just a little stunned. 471 00:29:53,647 --> 00:29:56,002 - Run along, little fellow. Go on, now. Shoo. - [Moaning] 472 00:29:56,087 --> 00:29:58,555 - Hey, Tito. What can I do? - Well, uh... 473 00:29:58,647 --> 00:30:01,957 Why don't you be a lookout, man. Yeah, that's it. Be a lookout. 474 00:30:02,047 --> 00:30:04,641 Okay. What is a lookout? 475 00:30:04,727 --> 00:30:08,515 Aye! Look, just look out the window. 476 00:30:08,607 --> 00:30:11,405 Make sure it's still daylight, okay? 477 00:30:11,487 --> 00:30:15,400 - [Tito Grunting] - [Window Sliding Down] 478 00:30:15,487 --> 00:30:19,241 Hey. Hey, Tito. Tito, there's somethin' back there. 479 00:30:19,327 --> 00:30:24,117 Hey, stop hasslin' me, man. I only got one more wire, okay? [Grunting] 480 00:30:24,207 --> 00:30:26,562 - But... B-But... - [Car Starts] 481 00:30:26,647 --> 00:30:29,605 [Screaming] 482 00:30:29,687 --> 00:30:32,201 What's goin' on here? 483 00:30:32,287 --> 00:30:34,755 Let's get outta here! 484 00:30:39,927 --> 00:30:43,681 Oh, you poor kitty. Here. Let me help you. 485 00:30:43,767 --> 00:30:45,598 [Panting] Jenny... are you all right? 486 00:30:49,087 --> 00:30:53,922 - Where's the kid? - [Coughing] He must still be in the car, man. 487 00:30:54,007 --> 00:30:56,475 [Rita] Oh, that poor little kid. 488 00:30:56,567 --> 00:30:58,717 You were supposed to keep an eye on him, Tito! 489 00:30:58,807 --> 00:31:01,719 [Coughing] Yeah. Well, it's hard to watch anything... 490 00:31:01,807 --> 00:31:05,038 - when you're getting barbecued, man. - What are we gonna do, Dodge? 491 00:31:05,127 --> 00:31:09,484 Tito, come with me. The rest of you we... Get back to Fagin. 492 00:31:14,047 --> 00:31:18,199 Now, really, Jenny. We can't just take in a stray off the street. 493 00:31:18,287 --> 00:31:20,323 But look at the poor thing. 494 00:31:20,407 --> 00:31:23,558 - Winston, he's half starved. - [Grunting] 495 00:31:23,647 --> 00:31:26,445 Ah. I know you're growing attached to the little fellow, 496 00:31:26,527 --> 00:31:29,644 but do try to understand. 497 00:31:29,727 --> 00:31:32,844 - Your parents left me responsible for you. - They won't mind. 498 00:31:32,927 --> 00:31:35,077 Really. 499 00:31:35,167 --> 00:31:38,284 Don't worry, kitty. I'll take care of you. 500 00:31:38,367 --> 00:31:42,121 Georgette is not going to like this. 501 00:31:42,287 --> 00:31:46,280 Rise and shine, Georgette. Your public awaits. 502 00:31:53,487 --> 00:31:57,162 [Yawning] 503 00:32:07,647 --> 00:32:09,877 [Gasps] 504 00:32:09,967 --> 00:32:13,960 � Girl, we've got work to do � 505 00:32:14,047 --> 00:32:16,481 � Pass me the paint � 506 00:32:16,567 --> 00:32:19,240 � And glue � 507 00:32:19,327 --> 00:32:22,922 � Perfect isn't easy � 508 00:32:23,007 --> 00:32:28,843 � But... it's... me � 509 00:32:28,927 --> 00:32:33,000 � When one knows the world is watching � 510 00:32:33,087 --> 00:32:36,796 � One does what one must � 511 00:32:36,887 --> 00:32:40,038 � Some minor adjustments darling � 512 00:32:40,127 --> 00:32:43,563 � Not for my vanity but for humanity � 513 00:32:43,647 --> 00:32:47,401 � Each little step a pose � 514 00:32:47,487 --> 00:32:50,718 ��� See how the breeding shows Ooo ��� 515 00:32:50,807 --> 00:32:56,643 � Sometimes it's too much for even me � 516 00:32:58,367 --> 00:33:01,404 � But when all the world says yes � 517 00:33:01,487 --> 00:33:04,877 � Then who am I to say no � 518 00:33:04,967 --> 00:33:08,676 � Don't ask a mutt to strut like a showgirl � 519 00:33:08,767 --> 00:33:12,237 ��� No, girl ya need a pro ��� 520 00:33:12,327 --> 00:33:14,158 [Twittering] 521 00:33:14,247 --> 00:33:17,398 � Not a flea or a flaw � 522 00:33:17,487 --> 00:33:20,479 � Take a peek at that paw � 523 00:33:20,567 --> 00:33:23,479 � La-de-da-da � 524 00:33:23,567 --> 00:33:27,116 � Perfection becomes me Ne c'est pas ��� 525 00:33:27,207 --> 00:33:30,404 � Unrivalled Unruffled � 526 00:33:30,487 --> 00:33:33,684 ��� I'm beauty unleashed Yeah ��� 527 00:33:33,767 --> 00:33:37,157 ��� Jaws drop Hearts stop ��� 528 00:33:37,247 --> 00:33:41,320 ��� So classic and classy We're not talkin'Lassie ��� 529 00:33:43,207 --> 00:33:45,846 � Aaa � 530 00:33:45,927 --> 00:33:49,317 ��� Aaa Ooo ��� 531 00:33:49,407 --> 00:33:51,238 - � Ooo � - [Howling] 532 00:33:51,327 --> 00:33:54,125 [Georgette Barking] 533 00:33:56,127 --> 00:34:00,166 ��� Though many covet my bone and bowl ��� 534 00:34:00,247 --> 00:34:03,683 ��� They're barkin'up the wrong tree ��� 535 00:34:03,767 --> 00:34:07,726 � You pretty pups all over the city � 536 00:34:07,807 --> 00:34:11,243 ��� I have your hearts and you have my pity ��� 537 00:34:11,327 --> 00:34:14,763 � Pretty is nice but still it's just pretty � 538 00:34:14,847 --> 00:34:18,396 � Perfect, my dears � 539 00:34:18,487 --> 00:34:28,158 � Is me �� 540 00:34:31,687 --> 00:34:33,325 Ooo! 541 00:34:33,487 --> 00:34:35,717 [Jenny] Wait 'til you taste this. 542 00:34:35,807 --> 00:34:38,116 It's a secret recipe I just invented. 543 00:34:38,207 --> 00:34:42,120 - [Dishes Clattering, Bell Rings] - What on earth... 544 00:34:42,207 --> 00:34:44,323 My goodness! Jenny! 545 00:34:44,407 --> 00:34:47,080 Don't you think a tin of kitty chow would have sufficed? 546 00:34:47,167 --> 00:34:49,761 Nonsense. He'll love this. 547 00:34:49,847 --> 00:34:51,883 Now, young lady. 548 00:34:51,967 --> 00:34:55,084 - I really think we should've waited until your parents... - [Cracking] 549 00:34:55,167 --> 00:34:56,998 Eeew! 550 00:34:57,087 --> 00:35:00,557 - [Phone Ringing] - Oh, bother! 551 00:35:00,647 --> 00:35:03,764 And for ze kitty, the house specialty. 552 00:35:03,847 --> 00:35:07,920 - [Phone Ringing] - Oeufs a la Jenny avec Cocoa Krispies. 553 00:35:08,007 --> 00:35:09,838 Mmm. 554 00:35:09,927 --> 00:35:13,840 - Jenny, it's your parents! - Yeah! Wait 'til I tell 'em! 555 00:35:13,927 --> 00:35:17,476 Oh, yes, sir. I do assure you everything is absolutely hunky... 556 00:35:17,567 --> 00:35:21,355 Georgette, I wouldn't go in there if I were you. 557 00:35:21,447 --> 00:35:24,405 - Uh, everything's fine here. - They're gonna be so excited. 558 00:35:24,487 --> 00:35:26,478 - Here she is now. - [Gasps] 559 00:35:26,567 --> 00:35:28,717 A cat! 560 00:35:28,807 --> 00:35:31,844 What is the meaning of this? Bark, bark. 561 00:35:31,927 --> 00:35:34,236 Winston! Bark, bark, bark. 562 00:35:34,327 --> 00:35:37,478 [Seething] I guess I'll have to handle this myself. 563 00:35:39,487 --> 00:35:42,604 - Hello. - Hello. 564 00:35:42,687 --> 00:35:45,997 I, um, hope you won't think me rude, 565 00:35:46,087 --> 00:35:48,123 but do you happen to know... 566 00:35:48,207 --> 00:35:51,244 out of whose bowl you're eating? 567 00:35:51,327 --> 00:35:54,239 - Yours? - Ooo. 568 00:35:54,327 --> 00:35:57,319 Aren't you a clever kitty? 569 00:35:57,407 --> 00:36:03,039 And do you have any idea whose home this is? 570 00:36:03,127 --> 00:36:05,038 I... thought it was Jenny's. 571 00:36:05,127 --> 00:36:08,517 Well, it may be Jenny's house, 572 00:36:08,607 --> 00:36:13,158 but everything from the doorknobs down is mine! 573 00:36:13,247 --> 00:36:16,796 Oh, Georgette. I see you've met Oliver. Isn't he cute? 574 00:36:16,887 --> 00:36:20,516 I've got great news. Mom and Dad just said I could keep him. 575 00:36:20,607 --> 00:36:23,485 I'm sure you two are gonna be the best of friends. 576 00:36:23,567 --> 00:36:25,398 [Chuckling] 577 00:36:26,007 --> 00:36:28,202 [Man On TV] Now for $200... 578 00:36:28,287 --> 00:36:30,755 - Where's the kid? - We tailed him all the way up the Park. 579 00:36:30,847 --> 00:36:34,317 - [Panting] We never had a chance. - You should see this place. 580 00:36:34,407 --> 00:36:36,363 There's gotta be, maybe 200 people livin' there. 581 00:36:36,447 --> 00:36:38,722 We can't let the kid take the heat for us. 582 00:36:38,807 --> 00:36:41,275 Yeah, man. If we don't get him, they're gonna torture that kid. 583 00:36:41,367 --> 00:36:45,406 - What in heaven's name are we waiting for? - But what about Fagin? 584 00:36:45,487 --> 00:36:48,399 Alas, our beleaguered benefactor, 585 00:36:48,487 --> 00:36:51,320 bearing the brunt of our futile endeavours. 586 00:36:51,407 --> 00:36:53,921 Gimme a break. Speak English, Frankie. 587 00:36:54,007 --> 00:36:56,362 Francis. Francis. Francis! 588 00:36:56,447 --> 00:37:00,804 All right, cool it! Now we got work to do. 589 00:37:00,887 --> 00:37:03,082 First, we'll spring the kid. 590 00:37:03,167 --> 00:37:06,239 Then we'll take care of the old man. All right? 591 00:37:06,327 --> 00:37:10,605 Yeah! That's right, man! He's family. He's blood. 592 00:37:10,687 --> 00:37:14,760 - Hear! Hear! - Okay, troops. Our mission begins at daybreak. 593 00:37:14,847 --> 00:37:18,476 Einstein, go up to the door. Francis, you're our... 594 00:37:21,447 --> 00:37:23,756 [Giggles] 595 00:37:23,847 --> 00:37:28,045 [Winston] Oh, Jennifer. I don't hear any practising. 596 00:37:28,127 --> 00:37:32,405 All right, Winston. I gotta practise now, kitty. 597 00:37:34,767 --> 00:37:36,723 ������ [Playing Scales] 598 00:37:38,607 --> 00:37:41,838 - ������ [Discordant Note] - Ooh, you wanna practise too. 599 00:37:43,927 --> 00:37:47,237 � You and me together � 600 00:37:47,327 --> 00:37:51,240 � Will be... forever � 601 00:37:51,327 --> 00:37:53,238 � You'll see � 602 00:37:53,327 --> 00:37:58,924 ��� We two can be good company ��� 603 00:37:59,007 --> 00:38:01,202 � You and me � 604 00:38:01,287 --> 00:38:04,404 - ��� Yes, together we two ��� - Hmph! 605 00:38:04,487 --> 00:38:09,242 � Together That's you � 606 00:38:09,327 --> 00:38:13,286 � Forever with me � 607 00:38:13,367 --> 00:38:18,441 � We'll always be good company � 608 00:38:18,527 --> 00:38:20,995 � You and me � 609 00:38:21,087 --> 00:38:24,966 � Yes, together we'll be � 610 00:38:35,527 --> 00:38:37,722 [Birds Twittering] 611 00:39:31,207 --> 00:39:35,086 ��� You and me together ��� 612 00:39:35,167 --> 00:39:39,763 � Will be... forever � 613 00:39:39,847 --> 00:39:41,758 � You'll see � 614 00:39:41,847 --> 00:39:48,002 � We'll always be good company � 615 00:39:48,087 --> 00:39:50,601 � You and me � 616 00:39:50,687 --> 00:39:56,922 � Just wait and see �� 617 00:39:58,287 --> 00:40:00,881 Good night, Oliver. 618 00:40:07,767 --> 00:40:09,359 [Horn Honks] 619 00:40:09,447 --> 00:40:11,756 Bye, Winston. Goodbye, Oliver. 620 00:40:13,047 --> 00:40:16,119 [Girl] Hi, Jenny. Sit over here. 621 00:40:16,207 --> 00:40:19,643 All right, listen up. We checked it out. All we gotta do is... 622 00:40:19,727 --> 00:40:21,604 [Pounding] 623 00:40:21,687 --> 00:40:24,838 Oh, man! He's dead meat now! 624 00:40:24,927 --> 00:40:27,077 I'll handle that ruffian. 625 00:40:27,167 --> 00:40:31,240 Body slam! Body slam! Oh, come on, you fool! 626 00:40:31,327 --> 00:40:33,966 - [Doorbell Rings] - Hit him! Hit him! Oh, bother. 627 00:40:34,047 --> 00:40:37,676 Einy. Get outta there! 628 00:40:37,767 --> 00:40:39,598 Huh? 629 00:40:40,727 --> 00:40:43,116 Yes? Who is it? 630 00:40:43,207 --> 00:40:46,165 [Moaning] 631 00:40:46,247 --> 00:40:48,636 Oh, my. 632 00:40:48,727 --> 00:40:50,558 - You! - [Barks] 633 00:40:50,647 --> 00:40:53,002 [Grunts] I'll show you, you, you... 634 00:40:53,087 --> 00:40:55,840 - Come back here! - [Door Closes] 635 00:40:55,927 --> 00:40:57,804 What... 636 00:40:57,887 --> 00:40:59,878 [Door Opens] 637 00:41:02,207 --> 00:41:06,758 Mira lo this place. Check it out. 638 00:41:06,847 --> 00:41:10,078 [Gasps] Chagall. Matisse. 639 00:41:10,167 --> 00:41:12,362 These are all masterpieces. 640 00:41:12,447 --> 00:41:16,645 Huh, this place looks pretty nice. I mean, how bad off could it be here? 641 00:41:16,727 --> 00:41:21,198 [Sniffing] Hey, man, if this is torture, chain me to the wall. 642 00:41:21,287 --> 00:41:24,085 - [Dodger] Tito! - [Door Rattling] 643 00:41:24,167 --> 00:41:27,921 We're here for the kid, remember? Now let's get him and go. 644 00:41:28,007 --> 00:41:29,838 [All Sniffing] 645 00:41:29,927 --> 00:41:33,158 "I love you, Oliver. Play with Georgette." 646 00:41:33,247 --> 00:41:37,638 I'd like to play with him, all right! The little fur ball! 647 00:41:37,727 --> 00:41:40,036 Oooh. [Screams] 648 00:41:40,127 --> 00:41:43,199 Who are you? What do you want? Winston! 649 00:41:43,287 --> 00:41:45,960 - Whoa, whoa, whoa. Calm down. - [Crash] 650 00:41:46,047 --> 00:41:49,483 [Grunting] Oooh! 651 00:41:49,567 --> 00:41:52,559 [Pans Rattling] 652 00:41:52,647 --> 00:41:56,037 Don't come any closer! I knew this would happen one day. 653 00:41:56,127 --> 00:41:59,244 You're barkin' up the wrong tree. It's not you I'm after. 654 00:41:59,327 --> 00:42:02,205 It's not? It's not! 655 00:42:02,287 --> 00:42:04,243 Well, why not? 656 00:42:04,327 --> 00:42:07,717 What's the problem, Spot? Not good enough for you? 657 00:42:07,807 --> 00:42:11,038 I mean, do you even know who I am? 658 00:42:11,127 --> 00:42:14,563 Fifty-six blue ribbons. 659 00:42:14,647 --> 00:42:17,480 Fourteen regional trophies. 660 00:42:17,567 --> 00:42:20,684 Six-time national champion! 661 00:42:20,767 --> 00:42:24,043 Ooo, and we're all very impressed. Right, guys? 662 00:42:24,127 --> 00:42:26,083 Very impressed. [Panting] 663 00:42:26,167 --> 00:42:28,078 - Oh! - [Kissing] 664 00:42:28,167 --> 00:42:32,240 Allow me to introduce myself. I am Ignacio Alonzo Julio Frederico de Tito. 665 00:42:32,327 --> 00:42:35,285 Get away from me, you little bug-eyed creep! 666 00:42:35,367 --> 00:42:38,325 - Winston! - [Sighs] 667 00:42:38,407 --> 00:42:41,683 - Excuse me, uh, sister. Who's Rex? - None of your business! 668 00:42:41,767 --> 00:42:45,123 And you, tubby, off the bed! 669 00:42:45,207 --> 00:42:47,926 - [Sniffing] - Get away from there, you... 670 00:42:48,007 --> 00:42:50,441 - [Sneezes] - All right! That does it! 671 00:42:50,527 --> 00:42:53,280 You yo-yos clear out and I mean now! 672 00:42:53,367 --> 00:42:56,518 Winston! Bark! Bark! 673 00:42:56,607 --> 00:42:59,724 Relax, champ. We'll leave as soon as we get our cat. 674 00:42:59,807 --> 00:43:04,244 If you think I'm intimidated by a bunch of flea-bitten, dog-pound rejects... 675 00:43:04,327 --> 00:43:07,160 Your cat? [Giggles] 676 00:43:07,247 --> 00:43:10,922 How stupid of me. You must be the friends he keeps talking about. 677 00:43:11,007 --> 00:43:13,043 - Yes. - [Winston] Georgette. 678 00:43:13,127 --> 00:43:15,721 Something's not quite right here. 679 00:43:25,367 --> 00:43:29,121 Shh. Quick. Before he comes back. Follow me. 680 00:43:29,207 --> 00:43:34,486 Look at him, Dodger. Honey, let's just forget the whole thing. 681 00:43:34,567 --> 00:43:37,445 No, no, you can't do that! You don't understand. 682 00:43:37,527 --> 00:43:40,883 - The poor dear's so traumatized. - [Winston] Georgette. 683 00:43:40,967 --> 00:43:43,720 - Huh? What? - [Winston] What is going on here? 684 00:43:43,807 --> 00:43:46,560 Now get going. Hurry. Use the fire escape. 685 00:43:46,647 --> 00:43:48,797 - [Muffled Shouts] - [Francis Grunting] 686 00:43:48,887 --> 00:43:52,846 There's no time for long goodbyes, but here's something to remember me by. 687 00:43:52,927 --> 00:43:55,077 - [Kissing] - [Smacking] 688 00:43:55,167 --> 00:43:57,317 [Tito Yelps, Groaning] 689 00:43:57,407 --> 00:44:00,205 Ooo, I think she likes me, man. 690 00:44:00,287 --> 00:44:04,041 � Ooo, I could've danced all night I could've danced all night �� 691 00:44:04,127 --> 00:44:07,244 - [Francis] You were very good. - [Oliver] What? 692 00:44:07,327 --> 00:44:10,876 - Nicejob, Dodger. - Hey, wait. What's goin' on, you guys? 693 00:44:10,967 --> 00:44:12,685 Just the rescue of the century. 694 00:44:12,767 --> 00:44:14,485 - Should've seen Frankie handle that butler. - Rescue? 695 00:44:14,567 --> 00:44:18,116 - [Howling] - I was rather good, wasn't I? 696 00:44:18,207 --> 00:44:21,882 And how about Tito and Miss Six-Time National Champion? 697 00:44:21,967 --> 00:44:24,845 Hey, hey, but, wait. I-I-I don't understand you guys. 698 00:44:24,927 --> 00:44:28,203 - You okay, kid? - Yeah, I'm fine. 699 00:44:28,287 --> 00:44:31,199 Hey, sure he is! He's back with his Uncle Tito. 700 00:44:31,287 --> 00:44:34,597 I was happy there. Why did you guys take me away? 701 00:44:36,607 --> 00:44:40,202 We rescued you, kitty. We, we brought you home. 702 00:44:40,287 --> 00:44:43,723 But... Well, I, I have another home now. 703 00:44:43,807 --> 00:44:45,923 And someone who loves me. 704 00:44:46,007 --> 00:44:49,363 What do you mean, kid? You're in the gang. 705 00:44:49,447 --> 00:44:53,201 - But, but... - The gang means family. 706 00:44:53,287 --> 00:44:56,199 We risked a lot to get you outta there. 707 00:44:56,287 --> 00:44:59,085 Look, I'm sorry, but all I ever wanted was... 708 00:44:59,167 --> 00:45:01,476 What? This place is not good enough for you any more? 709 00:45:01,567 --> 00:45:03,762 Don't wanna mix with the riffraff? 710 00:45:03,847 --> 00:45:08,204 No, no. I like you. I mean, I like... I like every one of you, but... 711 00:45:08,287 --> 00:45:12,678 But there was a little girl. I just wanna go back. 712 00:45:12,767 --> 00:45:16,157 [Sighs] We never should've took him, Dodger. 713 00:45:16,247 --> 00:45:20,160 - But, Dodger, please... - You wanna leave? Fine! There's the door. 714 00:45:20,247 --> 00:45:24,035 - But he just got here. - Go on. No one's stoppin'ya. 715 00:45:24,127 --> 00:45:26,038 Hey, uh, Dodger, man, uh, lighten up. 716 00:45:26,127 --> 00:45:29,642 You lighten up! If he doesn't like it, let him go. 717 00:45:50,367 --> 00:45:52,437 [Name Tag Rattling] 718 00:45:52,527 --> 00:45:54,916 [Fagin] Oh, it's hopeless. 719 00:45:57,247 --> 00:45:58,282 [Fagin Moans] 720 00:46:02,807 --> 00:46:05,526 [Yawns] 721 00:46:05,607 --> 00:46:08,724 [Whimpering] 722 00:46:08,807 --> 00:46:11,037 - [Rattling] - What's this? 723 00:46:12,167 --> 00:46:14,727 So that's where you've been! 724 00:46:14,807 --> 00:46:18,083 Looks like you're doing all right for yourself, Oliver. 725 00:46:18,167 --> 00:46:22,240 Your owner probably spends more money on catnip... 726 00:46:22,327 --> 00:46:24,602 than we do on food in a month. 727 00:46:24,687 --> 00:46:26,917 He's probably worried sick about you. 728 00:46:27,007 --> 00:46:30,920 All alone in that big house with only his money to comfort him. 729 00:46:31,007 --> 00:46:34,556 Only his millions and millions of dollars to... 730 00:46:34,647 --> 00:46:36,683 [Giggling] 731 00:46:36,767 --> 00:46:40,646 That's it! We're saved! [Laughing] 732 00:46:40,727 --> 00:46:43,639 Oh-ho-ho. What a plan! Ah, yes! 733 00:46:43,727 --> 00:46:47,606 Uh, paper! Paper! Whoo, it's so great. [Laughing] 734 00:46:49,167 --> 00:46:52,682 [Grunting] 735 00:46:52,767 --> 00:46:55,918 Dear Mister Rich... Aah. 736 00:46:57,487 --> 00:47:01,924 Mister Very Rich. [Chortling] 737 00:47:02,007 --> 00:47:05,920 - [Children] Bye, Jenny! - Oliver! 738 00:47:06,007 --> 00:47:09,795 Oliver? Oliver! 739 00:47:09,887 --> 00:47:12,685 - Feel it. That's it. Very good. - Oliver! 740 00:47:12,767 --> 00:47:16,362 - Oliver! - Two, four, five, six, seven, eight. Oh, you love it! 741 00:47:16,447 --> 00:47:18,438 Oliver, I'm home. 742 00:47:21,287 --> 00:47:23,278 That's funny. 743 00:47:25,766 --> 00:47:27,722 Georgette, help me find Oliver. 744 00:47:27,806 --> 00:47:30,604 Oliver! Oliver! 745 00:47:31,646 --> 00:47:33,841 Oh, where could he be? 746 00:47:34,886 --> 00:47:36,797 Oliver? 747 00:47:38,286 --> 00:47:41,278 He's not here. 748 00:47:41,366 --> 00:47:45,837 Where is he? Here, kitty, kitty, kitty, kitty. 749 00:47:45,926 --> 00:47:47,757 Hmm. 750 00:47:51,446 --> 00:47:55,359 "Dear Mister Very Rich Cat-owner Person. 751 00:47:55,446 --> 00:47:58,244 �� [Humming] 752 00:48:02,846 --> 00:48:04,962 Whoops. 753 00:48:05,046 --> 00:48:09,437 And if you don't bring the money, 754 00:48:09,526 --> 00:48:11,835 you'll never see your cat again." 755 00:48:11,926 --> 00:48:13,803 Oh, no. 756 00:48:13,886 --> 00:48:17,879 Georgette, something terrible has happened. 757 00:48:17,966 --> 00:48:21,003 - They've kidnapped Oliver. - [Snickering] 758 00:48:21,086 --> 00:48:25,159 Oh, Georgette, you loved him too. 759 00:48:25,246 --> 00:48:29,444 - Don't worry. We're going to get him back. - [Gasps] 760 00:48:29,526 --> 00:48:31,403 [Thunder Rumbling] 761 00:48:31,486 --> 00:48:35,843 [Fagin] This is an airtight plan, Sykes. Sweet and simple. 762 00:48:35,926 --> 00:48:40,477 I ransom the kitty, and you get paid in full tomorrow. 763 00:48:40,566 --> 00:48:44,241 I'll even toss in a little extra for your patience. [Guffawing] 764 00:48:44,326 --> 00:48:48,638 Whaddya say? It's my final offer. Take it or leave it. 765 00:48:54,806 --> 00:48:57,684 - [Buzzing] - [Sykes' Voice] Yeah, who is it? 766 00:48:57,766 --> 00:49:00,485 - Oh... - [Camera Whirring] 767 00:49:00,566 --> 00:49:04,639 Fagin, it's you. Why didn't you say so? 768 00:49:04,726 --> 00:49:07,923 [Nervous Chuckling] Oh! Good question. 769 00:49:08,006 --> 00:49:13,285 But listen... if you're busy, we can drop by some other time. 770 00:49:13,366 --> 00:49:16,563 Don't be silly. Just push the door. 771 00:49:16,646 --> 00:49:18,477 [Buzzing] 772 00:49:18,566 --> 00:49:20,318 [Grunting] 773 00:49:20,406 --> 00:49:22,237 I said, push! 774 00:49:23,526 --> 00:49:25,357 Ooh! 775 00:49:32,406 --> 00:49:35,557 What do you mean? You start with the knuckles. 776 00:49:35,646 --> 00:49:38,956 Ahh, Fagin. Do come in. I'll be right with you. 777 00:49:39,046 --> 00:49:41,799 - [Door Squeaks] - Yeah. No, 778 00:49:41,886 --> 00:49:44,525 you don't kill 'im yet. 779 00:49:44,606 --> 00:49:47,359 Huh? Yeah. 780 00:49:47,446 --> 00:49:51,803 And then, what's-what's the last thing you do? You put on the cement shoes. 781 00:49:51,886 --> 00:49:57,358 - Yeah. Yeah, yeah, that's right. Come on. Hey, don't worry about it. - [Clinking] 782 00:49:57,446 --> 00:50:00,040 - [Slams, Dings] - So, Fagin. 783 00:50:00,126 --> 00:50:04,836 - Did we bring something green and wrinkly to make me happy? - Sykes, 784 00:50:04,926 --> 00:50:08,521 I've got an airtight k-kitty... plan... plan! 785 00:50:08,606 --> 00:50:10,562 It's sweet and simple... the plan. 786 00:50:10,646 --> 00:50:12,955 - Oh, boy, oh, boy, oh, boy. - Let's just take this from the top. 787 00:50:13,046 --> 00:50:16,356 - [Dogs Growling] - What... What am I gonna do with you, Fagin? 788 00:50:16,446 --> 00:50:18,402 - I've got this kitty, you see... - Fagin. 789 00:50:18,486 --> 00:50:20,317 [Stammering] 790 00:50:20,406 --> 00:50:22,283 - You don't got the money. - [Snaps] 791 00:50:22,366 --> 00:50:24,322 - Oh, no! Oh, no! - [Snarling] 792 00:50:24,406 --> 00:50:27,045 - Oh... No, no, no! Stop! Please, Sykes, please! - [Dogs Growling] 793 00:50:27,126 --> 00:50:30,084 Sykes, I'm getting your money tonight! It's coming tonight! 794 00:50:30,166 --> 00:50:34,239 Please. It's from a rich cat... I mean, a cat from a rich family's paying... Ow! 795 00:50:34,326 --> 00:50:38,877 They're coming tonight with the money I owe you, uuh, to get the cat back! 796 00:50:38,966 --> 00:50:41,002 - [Snaps] - [Whimpers] 797 00:50:43,646 --> 00:50:45,477 [Sykes Grunts] 798 00:50:46,926 --> 00:50:50,965 Hey, I think there's hope for you yet. 799 00:50:51,046 --> 00:50:55,198 Oh-ho! I'm proud of ya, Fagin. 800 00:50:55,286 --> 00:50:58,642 Yeah, you're startin' to think big. 801 00:50:59,806 --> 00:51:02,923 You've got 12 hours. 802 00:51:03,006 --> 00:51:06,396 - And, Fagin? - [Lighter Clicking] 803 00:51:06,486 --> 00:51:09,922 This is your last chance. 804 00:51:10,966 --> 00:51:12,797 [Clicks] 805 00:51:15,486 --> 00:51:20,116 Turn left... right when you get to the big propeller. 806 00:51:20,206 --> 00:51:23,915 Oh, Georgette, I can't read this. 807 00:51:24,006 --> 00:51:27,840 It says... No, that... No, that's not right. It's left. 808 00:51:27,926 --> 00:51:30,394 - Oh, Georgette, where are we? - [Wheezing] 809 00:51:30,486 --> 00:51:32,522 - [Insect Buzzing] - I think we're lost. 810 00:51:34,406 --> 00:51:37,921 - [Yelping] - Stick close, Georgette. It's creepy down here. 811 00:51:38,006 --> 00:51:39,837 [Foghorn Blowing] 812 00:51:41,726 --> 00:51:44,479 - He's late. I drew a perfectly good map. - [Watches Ticking] 813 00:51:44,566 --> 00:51:47,364 Well, there was a few smudges on it, okay. 814 00:51:47,446 --> 00:51:50,882 I went outside the line with the green crayon... but not that much. 815 00:51:50,966 --> 00:51:52,877 - Oh, Dodge. - Fagin] A child could read that map. 816 00:51:52,966 --> 00:51:55,196 Hey, Rita, they never laid a paw on me. 817 00:51:55,286 --> 00:51:59,404 Ooh, wait. What if he comes and he's huge and mean? 818 00:51:59,486 --> 00:52:02,239 - Excuse me, sir. - [Yelping] It's the F.B.I.! 819 00:52:02,326 --> 00:52:04,965 I didn't do it! I didn't do it! I was framed! 820 00:52:05,046 --> 00:52:07,844 Oh-ho-ho! Whaa... [Groans] 821 00:52:07,926 --> 00:52:09,757 [Wheezing] 822 00:52:12,326 --> 00:52:15,124 Listen, little girl, this is a tough neighbourhood. 823 00:52:15,206 --> 00:52:17,845 - You'd better go home. - [Kissing Sounds] 824 00:52:17,926 --> 00:52:20,645 - Uuugh! - I can't. 825 00:52:20,726 --> 00:52:23,035 - I'm lost. - Aw, gee. 826 00:52:23,126 --> 00:52:25,594 Lost. Well. 827 00:52:25,686 --> 00:52:27,995 I'd help you, but I'm kind of busy right now. 828 00:52:29,526 --> 00:52:31,835 What're you doin' down here anyway? 829 00:52:31,926 --> 00:52:34,281 I came to find my kitty. 830 00:52:34,366 --> 00:52:37,244 - Your kitty? - Somebody stole 'im. 831 00:52:37,326 --> 00:52:39,920 But-But, uh, are you sure? 832 00:52:40,006 --> 00:52:41,997 - Maybe you made a m-m-mistake. - No. 833 00:52:42,086 --> 00:52:44,475 - No, somebody stole him and sent me this note. - [Dogs Growling Lowly] 834 00:52:44,566 --> 00:52:47,683 - [Exhales] Easy, boys. - See? Now I'm lost. 835 00:52:47,766 --> 00:52:50,564 - I even brought this to get him back. - [Coins Clinking] 836 00:52:50,646 --> 00:52:54,082 Oh-ho-ho-ho-hoo! You brought a piggy bank. 837 00:52:54,166 --> 00:52:57,317 - That's all I have. - That's awful. 838 00:52:57,406 --> 00:53:01,797 I know. And what kind of a person would steal a poor, little kitty? 839 00:53:01,886 --> 00:53:04,923 But I... I mean, maybe he... 840 00:53:05,006 --> 00:53:08,635 Maybe he was up against the wall; at the end of his rope. 841 00:53:08,726 --> 00:53:10,478 [Sobbing] 842 00:53:10,566 --> 00:53:14,002 He must have been a poor, desperate man. 843 00:53:14,086 --> 00:53:16,646 It's still wrong! 844 00:53:16,726 --> 00:53:20,401 I'm so scared. I don't know what to do. [Gasps] 845 00:53:20,486 --> 00:53:23,762 - I don't know what to do. - Neither do I! 846 00:53:23,846 --> 00:53:25,677 [Clanking] 847 00:53:30,966 --> 00:53:34,083 [Sobbing] 848 00:53:43,766 --> 00:53:45,597 [Frustrated Yelp] 849 00:53:48,726 --> 00:53:51,035 [Groans] 850 00:53:52,406 --> 00:53:54,715 [Quiet Gasps] 851 00:53:59,486 --> 00:54:03,843 - [Meows] - [Gasp] Hey! Guess what. 852 00:54:03,926 --> 00:54:07,555 I found a little, lost kitten. [Chuckling] 853 00:54:07,646 --> 00:54:10,285 I don't know; take a look. Maybe he's yours. 854 00:54:10,366 --> 00:54:12,834 - Oliver! Oliver! Oh, my Oliver! - [Car Engine Starts] 855 00:54:14,246 --> 00:54:16,077 [Gasps] Sykes. 856 00:54:16,166 --> 00:54:20,557 Sykes! I was gonna... Yaaah! 857 00:54:20,646 --> 00:54:24,161 - Hey! Hey, wait! What're you doing? - Let go! [Screams] 858 00:54:24,246 --> 00:54:27,204 - [Fagin] No! No, wait! You can't do this! - [Dodger Barks] 859 00:54:27,286 --> 00:54:30,403 - Keep your mouth shut. Consider our account closed. - [Choking] 860 00:54:30,486 --> 00:54:33,398 Stop! Stop! Time out! 861 00:54:33,486 --> 00:54:35,556 - [Fagin Shouting Indistinctly] - [Dogs Barking] 862 00:54:35,646 --> 00:54:39,082 - Wha... What happened? - You okay, kid? 863 00:54:39,166 --> 00:54:43,125 - Jenny... He took Jenny! - Don't worry. We'll get her back. 864 00:54:43,206 --> 00:54:45,640 You... You will? 865 00:54:45,726 --> 00:54:48,194 Hey. "Absitively," kid. 866 00:54:48,286 --> 00:54:50,322 Come on, man, let's go! Come on! 867 00:54:50,406 --> 00:54:53,159 - Let's get 'im, man! - All right... let's do it. 868 00:54:53,246 --> 00:54:57,205 - [All Barking] - Wait! Come back! Stay. Sit. Wa-Wait! 869 00:54:57,286 --> 00:54:59,595 - [Engine Cranking, Sputtering] - Come back! 870 00:55:05,046 --> 00:55:08,834 - [Tito] Oh, man. It don't look good. - It's all locked up, Dodger. 871 00:55:08,926 --> 00:55:12,396 All right. There's gotta be some way in. 872 00:55:14,086 --> 00:55:16,077 Yeah. Francis. 873 00:55:16,166 --> 00:55:18,919 - [Whimpering] - Now, don't cry, little girl. 874 00:55:19,006 --> 00:55:21,998 They only eat when I tell them to. [Chuckles] 875 00:55:23,566 --> 00:55:27,639 - Francis, you all set? - Farewell, Dulcinea. 876 00:55:27,726 --> 00:55:29,796 - [All] Francis! - Peasants. 877 00:55:29,886 --> 00:55:33,003 - Maestro? - [Drum Roll] 878 00:55:33,086 --> 00:55:34,997 - Ready, kid? - Yeah. 879 00:55:35,086 --> 00:55:37,236 [Dodger] Go! 880 00:55:37,326 --> 00:55:39,282 Oof! 881 00:55:39,366 --> 00:55:42,961 - [Sykes] Roscoe. DeSoto. - [Both Snarling] 882 00:55:47,646 --> 00:55:50,956 - [Growling] - [Gasps] 883 00:55:51,046 --> 00:55:53,196 [Sniffing, Growling] 884 00:55:53,286 --> 00:55:56,119 [Roscoe] Come on, DeSoto. 885 00:55:59,166 --> 00:56:03,398 Hey, hey, hey! There is a lady present. 886 00:56:03,486 --> 00:56:06,637 Well, it's nice to see that one of you has some manners. 887 00:56:06,726 --> 00:56:09,638 After you, my little croissant. 888 00:56:09,726 --> 00:56:11,478 Good grief. 889 00:56:16,046 --> 00:56:20,437 - [Whispering] And remember, quiet. - [Georgette Yelps] 890 00:56:20,526 --> 00:56:23,404 - [Both Snarling] - Oh! 891 00:56:23,486 --> 00:56:26,000 - I broke a nail. - Oh, balderdash. 892 00:56:26,086 --> 00:56:28,759 - What'd you call my woman, man? - [Dodger] Freeze! 893 00:56:28,846 --> 00:56:30,837 [Whirring] 894 00:56:30,926 --> 00:56:33,838 - Yo, Tito. - Right. I'll check it out. 895 00:56:35,086 --> 00:56:36,963 - [Electrical Crackling] - Uuhrr! 896 00:56:37,046 --> 00:56:40,277 [Chuckling] Yeah. Oh, that's funny, Mr Winston. 897 00:56:40,366 --> 00:56:44,359 But I don't think you really appreciate the situation. 898 00:56:44,446 --> 00:56:47,199 Somebody could get hurt. 899 00:56:47,286 --> 00:56:50,915 Just get the old man on the phone and tell him it's about his daughter... 900 00:56:51,006 --> 00:56:53,315 Jenny. 901 00:56:53,406 --> 00:56:56,045 [Dodger] Listen up. Tito, Francis, I want you... [Fades To Whisper] 902 00:56:56,126 --> 00:56:58,276 [Sniffs] You smell that? 903 00:56:58,366 --> 00:57:03,076 - [Sniffs] Yeah. Heh-heh! It's party time. - [Growls] 904 00:57:06,046 --> 00:57:07,877 - [Knocking] - What the... 905 00:57:11,486 --> 00:57:13,636 Didn't order any pizza. 906 00:57:13,726 --> 00:57:16,286 [Tito] Go, go, go, go, go, go, go, go! 907 00:57:19,366 --> 00:57:21,197 Where are those dogs? 908 00:57:23,646 --> 00:57:26,365 - [Meowing] - Oh, Oliver! 909 00:57:26,446 --> 00:57:29,518 I thought I'd never see you again. 910 00:57:29,606 --> 00:57:32,200 - [Tito, Francis Shouting] - [Snarling, Chuckling] 911 00:57:32,286 --> 00:57:34,436 Ahem... gentlemen. 912 00:57:34,526 --> 00:57:38,963 - What's the occasion? Come to rescue your little friend? - Say goodbye, Francis. 913 00:57:39,046 --> 00:57:41,401 Oh, boys! 914 00:57:42,206 --> 00:57:44,037 Whoopsy-daisy! 915 00:57:44,126 --> 00:57:45,957 All right! What a woman! 916 00:57:49,646 --> 00:57:53,002 [Dodger] Francis, you keep an eye on the monitors. Rita, over here. 917 00:57:53,086 --> 00:57:54,644 [Grunting] 918 00:57:54,726 --> 00:57:58,958 What is this, a slumber party? Get goin', ya stupid mutts! 919 00:57:59,046 --> 00:58:02,277 Francis, is the coast clear? Francis! 920 00:58:02,366 --> 00:58:05,483 - �� - [Francis] Goodness! 921 00:58:05,566 --> 00:58:08,797 - [Rita] What're we gonna do, Dodge? - [Dodger] Yo, Tito, hot-wire. 922 00:58:08,886 --> 00:58:11,559 Hey, no way, Dodger, man. I've been barbecued too many times, man. 923 00:58:11,646 --> 00:58:13,796 - Good luck, Alonzo. - Huh? 924 00:58:13,886 --> 00:58:16,684 I'll be waiting. 925 00:58:16,766 --> 00:58:19,405 Hey! � Heigh-ho, heigh-ho � 926 00:58:19,486 --> 00:58:21,681 � It's off to work we go � �� [Scatting] 927 00:58:21,766 --> 00:58:23,916 - [Handle Jiggling] - What is this? 928 00:58:24,006 --> 00:58:26,474 - [Knocking] - All right, girlie. Open the door. 929 00:58:26,566 --> 00:58:29,444 - [Crackling] - Come on, now. 930 00:58:30,846 --> 00:58:32,882 Girlie, I'm warnin'ya. 931 00:58:32,966 --> 00:58:35,434 - [Glass Crashing] - Come on, Tito. 932 00:58:35,526 --> 00:58:38,802 [Sykes] You just... Back up. DeSoto. Come on! 933 00:58:38,886 --> 00:58:41,241 [Barking] 934 00:58:41,326 --> 00:58:43,157 - Come on. - Yaaah! 935 00:58:46,366 --> 00:58:49,563 - [Tito Screaming] - [Shouting, Barking] 936 00:58:55,726 --> 00:58:59,401 [Chuckling] This has all been very entertaining. 937 00:58:59,486 --> 00:59:02,637 But the party is over. 938 00:59:02,726 --> 00:59:03,761 [Horn Honking] 939 00:59:03,926 --> 00:59:05,041 Ow-oh-oh-ow! 940 00:59:05,126 --> 00:59:08,880 Uuh! Come on! Come on, come on! Let's go! 941 00:59:08,966 --> 00:59:11,878 - [Barking] - [Sykes] Fagin! 942 00:59:11,966 --> 00:59:14,434 Heh-heh! Hey, man, you're ugly! 943 00:59:14,526 --> 00:59:17,962 And you're uglier than him! And you're Ugly, Part 3! 944 00:59:18,046 --> 00:59:20,435 Hey, you're Revenge of the Ugly! [Laughing, Gasps] 945 00:59:22,126 --> 00:59:24,117 - [Bark] - Aaah! 946 00:59:25,806 --> 00:59:29,162 [Fagin Muttering, Yelping] Ooh-hoo-hoo-hoo-hoo-hoo! 947 00:59:30,526 --> 00:59:32,756 [Screaming] 948 00:59:41,726 --> 00:59:44,194 Whoo! 949 00:59:44,286 --> 00:59:48,040 Yow! Ooh-hoo-hoo-hoo! 950 00:59:50,526 --> 00:59:52,676 [Screeching, Grinding] 951 00:59:54,926 --> 00:59:56,757 [Barking] 952 00:59:58,606 --> 01:00:01,484 [Barking Continues] 953 01:00:03,326 --> 01:00:05,237 [Screams] 954 01:00:10,526 --> 01:00:12,357 Yaagh! 955 01:00:12,446 --> 01:00:14,755 Uuh! 956 01:00:14,846 --> 01:00:16,996 [Both Growling] 957 01:00:27,206 --> 01:00:29,162 - [Yelping] - [Crackling] 958 01:00:32,126 --> 01:00:33,957 [Crackling] 959 01:00:36,606 --> 01:00:38,801 [Yelping] 960 01:00:45,566 --> 01:00:48,034 Mr Fagin! Mr Fagin, help me! 961 01:00:50,366 --> 01:00:53,324 All right! Check it out! Heh! 962 01:00:53,406 --> 01:00:55,636 [Imitating Rewing Engine] 963 01:00:58,246 --> 01:00:59,565 - [Screaming] - Uuh! 964 01:00:59,646 --> 01:01:02,206 - Help me! Oh! - Yaaah! 965 01:01:02,286 --> 01:01:03,799 [Train Horn Blowing] 966 01:01:03,886 --> 01:01:06,605 - Aah! Save me! Save me, Alonzo! - [Choking] 967 01:01:06,686 --> 01:01:08,995 Hey, get off my back, woman! I'm driving! 968 01:01:09,086 --> 01:01:12,203 - [Jenny] Let go! - Jenny, jump! 969 01:01:12,286 --> 01:01:15,005 - [Horn Blaring] - Alonzo! 970 01:01:16,446 --> 01:01:19,085 [Georgette] Aaah! Ooo! 971 01:01:42,086 --> 01:01:44,077 [Jenny] Oliver? 972 01:01:47,846 --> 01:01:51,043 [Panting, Gasps] 973 01:02:08,646 --> 01:02:10,762 [Soft Meow] 974 01:02:10,846 --> 01:02:13,360 Oliver? Oliver! 975 01:02:19,646 --> 01:02:21,841 Whew! 976 01:02:26,246 --> 01:02:28,077 Whoo! 977 01:02:29,126 --> 01:02:30,957 [Horns Honking] 978 01:02:33,206 --> 01:02:37,563 - [Dogs Barking] - [Fagin, Winston Singing] ��� Happy birthday to you ��� 979 01:02:37,646 --> 01:02:41,002 ��� Happy birthday dearJenny ��� 980 01:02:41,086 --> 01:02:46,001 - � Happy birthday to you � - [Howling] 981 01:02:46,086 --> 01:02:50,477 - � And many more �� - Don't forget to make a wish, Jennifer. 982 01:02:50,566 --> 01:02:52,716 [Fagin Laughing] 983 01:02:52,806 --> 01:02:55,559 - [Barking] - [Jenny] All right, anybody want some cake? 984 01:02:55,646 --> 01:02:59,241 Okay, Einstein. But not the whole thing. 985 01:02:59,326 --> 01:03:01,840 - �� [Salsa On Boom Box] - You got it now, baby! Yeah, left foot, right foot. 986 01:03:01,926 --> 01:03:04,565 All right! Check it out! There you go. Relax, hey. 987 01:03:04,646 --> 01:03:07,240 [Chuckles] Tito, you dance divinely. 988 01:03:07,326 --> 01:03:09,317 - He's cheating! - Body slam! 989 01:03:09,406 --> 01:03:12,045 - [Ringing] - Come on, hit him again. Murder him! Twist his arm! 990 01:03:12,126 --> 01:03:14,196 - [Fagin] Whoa! - Foxworth residence. 991 01:03:14,286 --> 01:03:16,242 [Gasps] Mr Foxworth! 992 01:03:16,326 --> 01:03:20,956 - Body slam him now! - Shh-shh-shh! My goodness. You're back tomorrow? 993 01:03:21,046 --> 01:03:24,038 Oh, she'll be so surprised to see you. 994 01:03:24,126 --> 01:03:25,957 Y-Yes, goodbye, sir. 995 01:03:26,046 --> 01:03:27,957 All right. Get 'im! Get 'im! 996 01:03:28,046 --> 01:03:30,276 - Hit him! Come on! Murder him! Get him! - All right, you got 'im! 997 01:03:30,366 --> 01:03:32,675 - Pick him up! Hold 'im there! - Ta-da! 998 01:03:32,766 --> 01:03:35,485 - I believe that's a ten spot, - Now, where... 999 01:03:35,566 --> 01:03:39,354 - old sport. - Where is that cheque-book? Oh, look at the time. 1000 01:03:39,446 --> 01:03:43,997 - Well, heh-heh, we better be goin'. - Indeed. 1001 01:03:44,166 --> 01:03:46,282 Francis, Rita, Tito, vamonos! 1002 01:03:46,366 --> 01:03:49,802 - The streets are calling! - [Winston] Now, Jennifer, have we forgotten anything? 1003 01:03:49,886 --> 01:03:53,879 Oh, yeah. Thanks, everyone. The gifts were great. 1004 01:03:53,966 --> 01:03:57,163 Bye, Mr Fagin, and thank you. 1005 01:03:57,246 --> 01:03:59,282 Oh, bye-bye, Jenny. 1006 01:04:03,366 --> 01:04:07,245 Come on, boys! [Chuckles] It's time for us to go. 1007 01:04:07,326 --> 01:04:11,717 Alonzo, darling, could I see you for a moment... privately? 1008 01:04:11,806 --> 01:04:14,161 Privately? [Sniffs] Ooo! 1009 01:04:14,246 --> 01:04:16,282 Coming, Alonzo? 1010 01:04:16,366 --> 01:04:21,486 Yeah, yeah, yeah, yeah! You guys beat it. Uh, my baby and I, we gotta talk. 1011 01:04:21,566 --> 01:04:26,594 You know, you're not so bad for a bug-eyed little creep. 1012 01:04:26,686 --> 01:04:29,041 - With a little grooming... - Grooming? Uh... [Nervous Chuckle] 1013 01:04:29,126 --> 01:04:32,562 That's it! We'll start with a bath. 1014 01:04:32,646 --> 01:04:34,443 Bath? 1015 01:04:34,526 --> 01:04:36,039 - Let's go! - [Engine Backfires] 1016 01:04:36,126 --> 01:04:39,562 - Bye-bye. - Oh, Oliver, we shall meet again. 1017 01:04:39,646 --> 01:04:41,841 - Hey, see ya 'round, kid. - Goodbye, you guys. 1018 01:04:41,926 --> 01:04:45,396 - [Screeching] - Boys! Let's go! 1019 01:04:45,486 --> 01:04:49,877 - [Barking In Distance] - Listen, kid, ahh, you just want to hang out or anything... 1020 01:04:49,966 --> 01:04:53,959 Aiee-hee! Hey, Dodger, man! Do you see her anywhere? 1021 01:04:54,046 --> 01:04:56,640 - Hey, whoa! - Man! I can't keep this woman off me! 1022 01:04:56,726 --> 01:04:58,796 - Man, I gotta get away from that chick... - [Georgette] Alonzo! 1023 01:04:58,886 --> 01:05:02,162 - � Alonzo-o-o �� - [Gasps] Uh, goodbye, Oliver. 1024 01:05:02,246 --> 01:05:04,157 - Hey, you guys, wait for me, man! - [Horn Honking] 1025 01:05:04,246 --> 01:05:06,760 - Hey, wait up! - Alonzo Fredrico Tito, you come back here this minute! 1026 01:05:06,846 --> 01:05:10,885 Hey, whoa, kid. Do you think you can handle the champ? 1027 01:05:10,966 --> 01:05:12,843 Sure. 1028 01:05:12,926 --> 01:05:17,044 Hey! You're okay... for a cat. 1029 01:05:17,126 --> 01:05:19,720 We'll keep a spot open for ya in the gang... 1030 01:05:19,806 --> 01:05:22,639 vice president, uptown chapter. 1031 01:05:24,446 --> 01:05:26,482 Later, kid. 1032 01:05:28,926 --> 01:05:31,759 - � Why should I worry � - Bye-bye! Bye! 1033 01:05:31,846 --> 01:05:34,314 - ��� Tell me why should I care ��� - What a delightful scoundrel. 1034 01:05:34,406 --> 01:05:38,479 � Say, I may not have a dime Oh, but I got street savoir faire � 1035 01:05:38,566 --> 01:05:40,841 � Why should we worry � 1036 01:05:40,926 --> 01:05:43,645 � Why should we care � 1037 01:05:43,726 --> 01:05:45,842 � We may not have a dime � 1038 01:05:45,926 --> 01:05:48,565 � But we've got street savoir faire � 1039 01:05:48,646 --> 01:05:50,921 ��� Why should we worry ��� 1040 01:05:51,006 --> 01:05:53,474 - [Siren Wailing] - � Why should we care � 1041 01:05:53,566 --> 01:05:56,763 � It's just be-bopulation � 1042 01:05:56,846 --> 01:05:59,280 � We got street savoir faire � 1043 01:05:59,366 --> 01:06:02,085 - ��� Uhh-uhh-uhh-umm ��� - ��� Whoo-hoo-hoo ��� 1044 01:06:03,206 --> 01:06:05,561 � The rhythm of the city � 1045 01:06:05,646 --> 01:06:07,921 � Boy, once you get it down � 1046 01:06:08,006 --> 01:06:10,759 ��� Then you can own this town ��� 1047 01:06:10,846 --> 01:06:13,406 � You can wear the crown � 1048 01:06:13,486 --> 01:06:15,636 � Why should we worry � 1049 01:06:15,726 --> 01:06:18,718 � Why should we care � 1050 01:06:18,806 --> 01:06:21,445 � It's just doo-wopulation � 1051 01:06:21,526 --> 01:06:23,596 � We got street savoir faire � 1052 01:06:23,686 --> 01:06:25,995 ��� Why should we worry ��� 1053 01:06:26,086 --> 01:06:28,554 ��� Why should we care ��� 1054 01:06:28,646 --> 01:06:31,365 ��� And even when we cross that line ��� 1055 01:06:31,446 --> 01:06:33,323 ��� We got street savoir faire ��� 1056 01:06:33,686 --> 01:06:36,598 ������ [Soul Vocalizing] 1057 01:06:38,446 --> 01:06:41,643 ��� Woo-ooo Woo-hoo-oo ��� 1058 01:06:43,566 --> 01:06:46,603 ��� Woo-ooo Woo-hoo-oo ��� 1059 01:06:48,606 --> 01:06:51,916 ��� Woo-ooo Woo-hoo-oo ������ 1060 01:06:52,916 --> 01:07:02,916 Downloaded From www.AllSubs.org83151

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.