Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:37,826 --> 00:01:41,826
My Mistress (2014)
~~Subtitles by TANEEM~~
2
00:02:12,000 --> 00:02:17,203
This is what we agreed, lady!
-Assholes!
3
00:02:19,059 --> 00:02:22,259
Fucking crazy!
Come on boys! Get it out!
4
00:04:13,183 --> 00:04:14,183
Help!
5
00:04:16,255 --> 00:04:17,255
Help!
6
00:04:22,500 --> 00:04:23,500
Help!
7
00:04:37,237 --> 00:04:38,237
Fuck!
8
00:04:43,192 --> 00:04:44,192
Fuck!
9
00:05:00,000 --> 00:05:01,000
What the fuck!
10
00:05:01,670 --> 00:05:02,670
What the fuck!
11
00:05:05,428 --> 00:05:08,628
Help!
Help!
12
00:07:43,326 --> 00:07:45,026
YOU ALL WHO SUFFER
COME TO ME
13
00:07:59,424 --> 00:08:03,224
No, no, you listen to me.
Listen, honey.
14
00:08:28,087 --> 00:08:29,087
Hello.
15
00:08:29,269 --> 00:08:32,069
You've reached the residencial
number of Professor Tom Boyd.
16
00:08:32,292 --> 00:08:35,892
Please leave a message and
we'll get back to you as soon as we can.
17
00:08:35,845 --> 00:08:37,545
Bye now.
Bye.
18
00:08:47,450 --> 00:08:51,050
Do you want me to fix it for you?
- No thanks.
19
00:08:52,796 --> 00:08:54,696
Do you want mine?
20
00:08:59,975 --> 00:09:01,075
Here.
21
00:10:19,755 --> 00:10:22,455
I've searched everywhere.
There's no note.
22
00:10:22,537 --> 00:10:26,137
I'm not looking for a note.
Who said I was looking for a note?
23
00:10:27,739 --> 00:10:30,939
Okay, why don't you...
why don't you come down from there?
24
00:10:31,097 --> 00:10:33,197
What do you think he was thinking?
25
00:10:35,377 --> 00:10:37,577
Was he thinking...
"Uh-oh...
26
00:10:38,812 --> 00:10:40,812
I made a mistake"?
27
00:10:42,658 --> 00:10:45,058
Was he thinking about you and me?
28
00:10:46,689 --> 00:10:49,089
Or was he thinking about you
and his best friend?
29
00:10:50,791 --> 00:10:51,891
Sorry.
- Okay.
30
00:10:51,992 --> 00:10:55,992
I'm declaring this a crime scene.
Do not touch anything!
31
00:11:35,017 --> 00:11:38,717
CRIME SCENE i>
32
00:13:11,900 --> 00:13:13,700
Would you like a cigarette?
33
00:13:16,069 --> 00:13:17,069
Yeah.
34
00:13:30,441 --> 00:13:33,841
Not from around here?
- Not at school today?
35
00:13:35,653 --> 00:13:38,053
I'm too old for school.
36
00:13:44,054 --> 00:13:46,354
Do you mind if
I sit with you?
37
00:13:57,098 --> 00:13:59,698
Does that mean you're
a witch or something?
38
00:13:59,800 --> 00:14:00,800
No.
39
00:14:03,294 --> 00:14:05,794
I thought you would say yes.
40
00:14:15,000 --> 00:14:19,034
Do you put spells on people?
- I wish I could.
41
00:14:20,905 --> 00:14:24,005
I am... Charlie.
- Hello.
42
00:14:36,542 --> 00:14:38,542
What kind of spell?
43
00:14:39,188 --> 00:14:41,888
Some girl to put out for you?
- No.
44
00:14:42,473 --> 00:14:46,873
I don't need a spell...
Just some herbs or something.
45
00:14:47,709 --> 00:14:49,809
I'm having trouble sleeping.
46
00:14:50,810 --> 00:14:52,310
You need three things.
47
00:14:52,410 --> 00:14:55,410
A freezing cold shower,
a glass of whiskey...
48
00:14:55,516 --> 00:14:57,416
And an incantation.
49
00:14:58,360 --> 00:15:02,160
An incantation?
- Yeah, incantation.
50
00:15:38,188 --> 00:15:40,088
What are you doing?
51
00:15:55,157 --> 00:15:57,457
I surrender my body into the abyss.
52
00:18:30,442 --> 00:18:31,942
Hello!
53
00:18:35,596 --> 00:18:37,096
Hello?
54
00:18:43,724 --> 00:18:45,624
Is anybody there?
55
00:18:50,825 --> 00:18:52,325
Hello?
56
00:19:13,576 --> 00:19:15,276
You're real naughty, huh?
57
00:19:18,916 --> 00:19:19,916
You!
58
00:19:20,308 --> 00:19:22,108
Don't move!
59
00:19:24,296 --> 00:19:25,796
Hey, come back!
60
00:19:32,839 --> 00:19:37,339
Hey, you fucking kid!
Where are you?
61
00:21:50,728 --> 00:21:55,228
Help Wanted. Gardening.
$ 15 per hour. Discretion requested. I>
62
00:22:18,944 --> 00:22:19,944
Hello!
63
00:22:20,312 --> 00:22:22,412
I am ...
I'm here about the job?
64
00:22:23,100 --> 00:22:25,586
Push the gate.
Should be open. i>
65
00:22:40,593 --> 00:22:44,293
It doesn't seem to be working.
- Just a minute. i>.
66
00:23:04,839 --> 00:23:05,839
You!
67
00:23:06,385 --> 00:23:08,385
I ...
I'm answering your ad.
68
00:23:08,386 --> 00:23:10,686
You're not suitable for here.
Thank you. Shooooo...
69
00:23:10,734 --> 00:23:13,134
Don't you want to try me out for couple of hours?
- No, I don't.
70
00:23:13,185 --> 00:23:16,585
I can fix this gate.
- No, stop, or you're gonna break it.
71
00:23:16,660 --> 00:23:17,960
Stop.
72
00:23:19,470 --> 00:23:21,970
Would you go away please?
- I'm very discreet.
73
00:23:21,971 --> 00:23:24,871
No questions asked.
- I said no.
74
00:23:32,184 --> 00:23:35,984
Can I at least get my bike in?
It's in the back.
75
00:25:01,455 --> 00:25:04,055
You're not a crazy one, are you?
76
00:25:07,905 --> 00:25:09,505
I don't think so.
77
00:25:13,568 --> 00:25:14,568
But...
78
00:25:14,640 --> 00:25:17,640
this is all fixed now.
- The answer is still no.
79
00:25:18,983 --> 00:25:21,483
Your ad said,
discretion required.
80
00:25:22,399 --> 00:25:26,899
How old are you?
- 18. Old enough.
81
00:25:30,531 --> 00:25:32,831
You're not the right person.
82
00:25:35,667 --> 00:25:40,867
Why aren't I?
- Too sweet.
83
00:25:43,916 --> 00:25:47,316
I'm not.
I'm bad.
84
00:25:48,515 --> 00:25:50,215
Really bad.
85
00:25:50,521 --> 00:25:52,521
Evil sometimes.
86
00:25:53,068 --> 00:25:55,268
You wouldn't even realize.
87
00:25:58,952 --> 00:26:00,652
You can trust me.
88
00:26:06,857 --> 00:26:09,157
I won't tell anyone anything.
89
00:26:14,544 --> 00:26:17,444
You never ever come inside the house again.
90
00:26:19,494 --> 00:26:23,094
And if you talk to anyone about what
happens here, if you even mention it
91
00:26:23,115 --> 00:26:26,315
I'll come down on you like a
shithouse with all the pricks.
92
00:26:28,704 --> 00:26:29,804
Okay.
93
00:26:30,917 --> 00:26:32,517
See you tomorrow.
94
00:26:36,391 --> 00:26:37,891
See you tomorrow.
95
00:31:00,391 --> 00:31:02,191
Did you have lunch?
96
00:31:03,005 --> 00:31:04,005
No.
97
00:31:10,817 --> 00:31:13,617
You shouldn't look
through the windows.
98
00:31:15,479 --> 00:31:16,479
Sorry.
99
00:31:17,022 --> 00:31:19,922
Don't do it again.
- I won't.
100
00:31:27,776 --> 00:31:31,776
What do these guys want?
- Eat your lunch.
101
00:31:37,774 --> 00:31:40,974
They don't want it.
They need it.
102
00:31:41,371 --> 00:31:45,271
Yes, but why?
- I let them forget.
103
00:31:45,413 --> 00:31:49,013
Forget what?
- Their private pain.
104
00:31:51,980 --> 00:31:53,980
And they pay you to do it?
105
00:31:55,031 --> 00:31:56,631
A lot.
106
00:31:56,877 --> 00:32:00,677
To smack them on the bottom?
- Spanking, yes, somtimes.
107
00:32:01,086 --> 00:32:04,186
Seriously?
- Is that what you want?
108
00:32:05,000 --> 00:32:06,350
No.
109
00:32:06,711 --> 00:32:08,311
Sounds like it.
110
00:32:12,759 --> 00:32:14,559
Do you ever had sex with them?
111
00:32:15,338 --> 00:32:18,238
They don't want what you have
in your dirty mind.
112
00:32:18,494 --> 00:32:20,994
They would.
- Would they?
113
00:32:26,663 --> 00:32:29,963
Um, so, what did you used to do before
you started doing this little thing?
114
00:32:31,425 --> 00:32:32,625
Come on.
115
00:32:32,904 --> 00:32:36,604
School teacher.
That's when I started to smack people.
116
00:32:37,025 --> 00:32:39,025
Big kids or little kids?
- Little ones.
117
00:32:39,024 --> 00:32:40,124
Yeah?
118
00:32:40,151 --> 00:32:42,351
What did you teach?
- Mathematics.
119
00:32:43,623 --> 00:32:45,523
Sure?
- Yes, I did.
120
00:32:46,063 --> 00:32:49,263
What is the square root of 36?
- Six.
121
00:32:50,153 --> 00:32:54,153
Anyone knows that.
- I was specially good at squar roots.
122
00:33:03,559 --> 00:33:06,659
Can I ask another question?
- No.
123
00:34:27,801 --> 00:34:30,301
We usually don't let them
play with guns.
124
00:34:30,858 --> 00:34:32,558
It's a toy.
125
00:34:32,751 --> 00:34:35,251
You should take that toy
with you when you leave.
126
00:34:38,065 --> 00:34:39,065
Hello.
127
00:34:39,333 --> 00:34:42,255
You've reached to the residencial
number of Professor Tom Boyd. i>
128
00:34:42,300 --> 00:34:45,574
Please leave a message and
We'll get back to you as soon as we can. i>
129
00:34:45,842 --> 00:34:46,942
Bye now. Bye. i>
130
00:34:48,493 --> 00:34:51,493
I don't want you to
touch anything. Okay?
131
00:34:52,162 --> 00:34:54,862
I told you that it's
a fucking crime scene.
132
00:34:55,208 --> 00:34:57,208
This whole place is.
133
00:34:57,608 --> 00:34:58,908
Charlie...
134
00:34:59,451 --> 00:35:02,451
You obviously blame me.
135
00:35:03,214 --> 00:35:05,314
Which I think is unfair.
136
00:35:06,150 --> 00:35:09,050
Don't you see how unfair that is?
- No.
137
00:35:09,154 --> 00:35:12,054
Give it to me.
Come on.
138
00:35:13,932 --> 00:35:15,132
Come On!
139
00:35:15,893 --> 00:35:17,593
I'm going to put it...
140
00:35:18,040 --> 00:35:19,440
...in the box.
141
00:35:19,508 --> 00:35:20,508
Charlie...!
142
00:35:20,591 --> 00:35:22,691
Get your hands of it.
- This is part of the healing process...
143
00:35:23,165 --> 00:35:26,365
Fuck the healing process!
Get your hands of it!
144
00:35:33,526 --> 00:35:35,626
We're going to give the toy
back to your mother.
145
00:35:35,943 --> 00:35:38,643
Sorry, I'm late.
- We're just finishing up.
146
00:35:40,139 --> 00:35:44,339
I got here as soon as I could. How did all go?
- Good.
147
00:35:48,249 --> 00:35:52,049
Thank you for babysitting Michael.
- No problem. I can take him back if you like.
148
00:35:52,149 --> 00:35:54,549
Yeah, that'll be great.
I'll make sure she's okay.
149
00:35:54,995 --> 00:35:56,995
I'll see you soon.
150
00:36:02,185 --> 00:36:07,385
Noah, come on darling.
- No, no, no, no!
151
00:36:20,645 --> 00:36:22,245
Hey, Maggie!
152
00:36:23,574 --> 00:36:24,574
Maggie!
153
00:37:36,533 --> 00:37:37,933
A gun!
154
00:37:39,281 --> 00:37:42,181
He likes guns.
- Really?
155
00:37:43,189 --> 00:37:46,189
Yes, he does.
- We don't.
156
00:37:46,573 --> 00:37:49,773
We don't like guns.
- It's a toy gun.
157
00:37:55,657 --> 00:37:58,057
Will it go against me?
158
00:37:59,006 --> 00:38:04,406
I can tell her we talked about on the way home
and that you admitted it wasn't appropriate.
159
00:38:04,490 --> 00:38:06,190
And you're sorry.
160
00:38:06,903 --> 00:38:08,203
Thank you.
161
00:38:09,985 --> 00:38:11,985
I am here to help us.
162
00:38:14,481 --> 00:38:15,781
I know.
163
00:39:03,650 --> 00:39:06,550
What are you doing?
What do you think I am?
164
00:39:06,686 --> 00:39:08,586
This is not a game, Charlie.
165
00:39:10,409 --> 00:39:12,209
Unlock yourself.
166
00:39:12,453 --> 00:39:15,353
Unlock yourself.
Where is the key?
167
00:39:16,777 --> 00:39:18,077
Where is it?
168
00:39:18,938 --> 00:39:20,238
Where is it?
169
00:39:21,821 --> 00:39:24,021
Where is the key?
Where is it?
170
00:39:24,243 --> 00:39:25,743
Charlie!
171
00:39:26,549 --> 00:39:28,849
Unlock yourself.
- Make me!
172
00:39:29,575 --> 00:39:31,075
Make you?
173
00:39:32,876 --> 00:39:34,576
Spit it out!
174
00:39:35,436 --> 00:39:38,536
Spit it out!
Please!
175
00:39:38,850 --> 00:39:40,450
Spit it out!
176
00:39:44,276 --> 00:39:45,776
Make me!
177
00:40:04,798 --> 00:40:06,398
Spit it out!
178
00:40:28,166 --> 00:40:31,166
You know, you really
scared me today.
179
00:40:36,262 --> 00:40:38,762
Jesus, what happened
to your shoulders?
180
00:40:41,274 --> 00:40:42,774
Fell off my bike.
181
00:40:43,101 --> 00:40:44,301
When?
182
00:40:44,378 --> 00:40:46,778
Because I tried to call you.
183
00:40:49,247 --> 00:40:50,647
Charlie!
184
00:40:51,616 --> 00:40:53,216
We need to talk.
185
00:41:00,738 --> 00:41:02,038
I don't...
186
00:41:03,305 --> 00:41:05,805
I don't blame you
for hating me.
187
00:41:07,024 --> 00:41:08,724
Please, Charlie ...
188
00:41:26,399 --> 00:41:28,599
I surrender my body into the abyss.
189
00:41:28,697 --> 00:41:33,297
I surrender my body into the abyss.
I surrender my body into the abyss. I>
190
00:42:21,624 --> 00:42:24,624
You came inside,
inside the house.
191
00:42:29,064 --> 00:42:31,364
I'm talking to you, Charlie.
192
00:42:31,965 --> 00:42:33,465
I'm sorry.
193
00:42:35,559 --> 00:42:37,459
I don't know what I was thinking.
194
00:42:40,039 --> 00:42:41,539
What do you want?
195
00:42:44,029 --> 00:42:46,129
It's not the job, is it?
196
00:42:49,816 --> 00:42:50,916
What?
197
00:42:54,822 --> 00:42:59,451
I just...
wanna be around you...
198
00:42:59,673 --> 00:43:00,873
all the time.
199
00:43:02,665 --> 00:43:04,765
I think you're amazing.
200
00:43:05,420 --> 00:43:07,920
I just wanna be in here.
201
00:43:08,918 --> 00:43:11,118
I'm not who you think I am.
202
00:43:11,859 --> 00:43:13,859
I am not what you see.
203
00:43:16,520 --> 00:43:18,520
I'm just a...
204
00:43:18,790 --> 00:43:22,990
miserable, makestop, lonely bitch.
- No.
205
00:43:23,868 --> 00:43:25,668
You're magnificient.
206
00:43:27,537 --> 00:43:29,537
Since I met you I...
207
00:43:29,575 --> 00:43:31,975
I just adore you more and more.
208
00:43:32,773 --> 00:43:36,273
I don't care where you've come from
and I don't care what you've done.
209
00:43:37,541 --> 00:43:38,841
I'll do ...
210
00:43:39,295 --> 00:43:41,195
whatever you say.
211
00:43:41,956 --> 00:43:45,156
Whatever you command,
we could do. That's what I want.
212
00:43:45,385 --> 00:43:47,285
Whatever you want.
213
00:43:47,840 --> 00:43:49,640
I can't trust you.
214
00:43:50,660 --> 00:43:54,560
But you can.
- Pack up your things, I'll pay you off.
215
00:43:55,973 --> 00:43:58,173
No.
- Go on.
216
00:43:58,708 --> 00:43:59,708
Do it.
217
00:43:59,957 --> 00:44:01,257
NOW!
218
00:44:49,042 --> 00:44:50,342
Tea?
219
00:44:58,315 --> 00:45:00,015
Thank you. Yes?
220
00:45:01,617 --> 00:45:03,117
Thank you. Yes.
221
00:45:48,079 --> 00:45:49,279
Sugar?
222
00:45:54,869 --> 00:45:56,169
Sugar?
223
00:45:57,474 --> 00:45:58,474
Yeah.
224
00:46:00,992 --> 00:46:01,992
Fuck!
225
00:46:03,309 --> 00:46:04,309
Sugar?
226
00:46:05,767 --> 00:46:09,667
Yes, thank you.
- Yes... thank you.
227
00:46:14,737 --> 00:46:15,737
Two?
228
00:46:18,094 --> 00:46:20,994
Yes... thank you.
229
00:46:39,458 --> 00:46:40,458
Fuck!
230
00:46:40,835 --> 00:46:43,235
Cake?
- Yeah, sorry
231
00:46:44,721 --> 00:46:47,521
I'm not interested in sorry.
- Right.
232
00:46:48,964 --> 00:46:49,964
Sorry.
233
00:46:50,766 --> 00:46:53,866
I'm not interested in sorry.
234
00:46:56,634 --> 00:46:58,534
Thank you, mistress.
235
00:47:01,419 --> 00:47:03,619
You're very welcome.
236
00:47:39,654 --> 00:47:41,154
What are you doing?
237
00:47:43,699 --> 00:47:47,899
Can you...can you...could you just
go to the chemist for me?
238
00:47:48,625 --> 00:47:50,425
Fuck!
- Hey!
239
00:47:52,155 --> 00:47:55,055
Fuck it!
I am talking to you.
240
00:47:55,320 --> 00:47:57,520
Hey! I fucking love
you, Charlie and
241
00:47:57,552 --> 00:48:00,552
I loved your father and that's a...
- You're fucking crazy! Get your hands of me.
242
00:48:00,553 --> 00:48:03,353
Tell me where are you coming from?
- You wouldn't get it.
243
00:48:04,061 --> 00:48:07,561
Try me, because I am
ready for anything.
244
00:48:07,927 --> 00:48:09,527
Would you wanna hit me, then?
245
00:48:10,233 --> 00:48:12,133
Come on! Hit me again!
246
00:48:16,426 --> 00:48:19,026
I'm gonna call the police.
- Well, then do it.
247
00:48:19,112 --> 00:48:21,712
I'll get out of here for
your fucking relief.
248
00:48:26,245 --> 00:48:30,445
O hey! All of you.
Why don't you fuck off?
249
00:48:34,965 --> 00:48:36,865
Come on. Fuck off.
250
00:50:02,367 --> 00:50:03,667
Need a lift?
251
00:50:04,683 --> 00:50:05,683
No, thanks.
252
00:50:06,208 --> 00:50:09,908
Come on, I'll drive you home.
You can put the boost in the back.
253
00:50:10,089 --> 00:50:14,089
I don't think so.
- She told me to tell you something.
254
00:50:14,460 --> 00:50:17,560
She told me to tell you that
she doesn't need you anymore.
255
00:50:17,673 --> 00:50:19,573
She wanted me to tell you that.
256
00:50:20,020 --> 00:50:21,720
Really?
- Yeah.
257
00:50:23,647 --> 00:50:25,947
I'd like to hear it from her.
258
00:50:31,105 --> 00:50:32,105
Hey! Hey!
259
00:50:34,022 --> 00:50:35,622
Get in the car.
260
00:51:28,406 --> 00:51:31,606
He asked me if I needed a lift and then
he said that you don't need me anymore.
261
00:51:31,607 --> 00:51:35,007
And what did you say?
- I said I wanted to hear it from you.
262
00:51:35,028 --> 00:51:38,328
Stay away from this guy.
- What was he doing following me?
263
00:51:38,726 --> 00:51:42,626
Don't worry. It's not about you.
It's all about me.
264
00:51:43,239 --> 00:51:46,339
One day he'll get
whats coming to him.
265
00:51:50,585 --> 00:51:54,485
What's this for?
- Some guy who likes to go to his own funeral.
266
00:51:54,853 --> 00:51:56,053
In.
267
00:51:58,749 --> 00:52:01,749
I don't like coffins.
- Do you wanna go all the way?
268
00:52:02,109 --> 00:52:03,109
Yeah but ...
269
00:52:03,110 --> 00:52:05,510
In...you get.
270
00:52:23,159 --> 00:52:25,559
Whatever you do,
don't make a sound.
271
00:52:25,666 --> 00:52:28,666
Some of these dogs have
very sensitive hearing.
272
00:52:28,679 --> 00:52:31,379
Today you'll be watched.
Do you agree?
273
00:52:31,468 --> 00:52:32,668
Good boy.
274
00:52:33,708 --> 00:52:37,408
This collar... is a
symbol of your soul.
275
00:52:38,377 --> 00:52:42,977
When I place this collar around your neck,
you'll seize to be human.
276
00:52:43,263 --> 00:52:45,063
You'll become Bonnie.
277
00:52:46,779 --> 00:52:47,779
Obidient, careful, Bonnie.
278
00:53:11,987 --> 00:53:16,387
Do you think you can do this time
without screwing up my new shoes?
279
00:53:17,226 --> 00:53:19,426
For your sake, I hope so.
280
00:53:19,701 --> 00:53:20,901
Wait!
281
00:53:21,901 --> 00:53:23,001
Go.
282
00:53:26,854 --> 00:53:29,954
O my God!
What have you done here, Bonnie?
283
00:53:30,557 --> 00:53:34,257
You have spilled water
all over my new shoes.
284
00:53:34,401 --> 00:53:37,601
Every time I buy a pair of
new shoes, you ruin them.
285
00:53:38,166 --> 00:53:39,366
Come On.
286
00:53:39,970 --> 00:53:41,170
Fetch it.
287
00:53:44,676 --> 00:53:46,676
Good boy.
288
00:53:49,477 --> 00:53:51,077
Lick it up.
289
00:53:53,865 --> 00:53:55,265
Lick it up, I said.
290
00:53:55,562 --> 00:53:58,262
Not the ankle, Bonnie.
The shoe.
291
00:54:00,016 --> 00:54:01,016
Good.
292
00:54:18,567 --> 00:54:21,267
Am I gonna be one of them
when I get older?
293
00:54:21,678 --> 00:54:24,578
Could be worse. You might
become a social worker.
294
00:54:27,319 --> 00:54:29,319
Do you have a license?
295
00:54:30,105 --> 00:54:33,005
Uh, a learners.
- Oh, that's a license.
296
00:54:33,230 --> 00:54:34,430
Come on!
297
00:54:35,077 --> 00:54:36,977
I can only drive with someone who
has a license. Do you have one?
298
00:54:37,105 --> 00:54:40,005
Of course, I do.
But they took it away.
299
00:54:40,697 --> 00:54:44,297
Marlene, Charlie.
Charlie, Marlene.
300
00:54:47,980 --> 00:54:50,280
I don't think I
can drive Marlene.
301
00:55:06,626 --> 00:55:08,226
What are we looking at?
302
00:55:08,447 --> 00:55:11,247
Nothing yet.
We're waiting.
303
00:55:23,508 --> 00:55:26,108
Can you speak to people
who aren't living anymore?
304
00:55:30,490 --> 00:55:35,690
Just start talking.
They are all around.
305
00:55:40,502 --> 00:55:42,502
I don't know what to say.
306
00:55:42,816 --> 00:55:44,616
Who is it?
307
00:55:46,094 --> 00:55:47,494
My dad.
308
00:55:52,019 --> 00:55:54,019
When did it happen?
309
00:55:55,143 --> 00:55:56,743
Three and a half weeks ago.
310
00:55:59,283 --> 00:56:00,583
Charlie...
311
00:56:02,291 --> 00:56:05,091
I think it was my fault.
- No
312
00:56:10,897 --> 00:56:12,297
Come here.
313
00:56:17,916 --> 00:56:19,816
Close your eyes.
314
00:56:27,960 --> 00:56:29,460
Can you see him?
315
00:56:32,800 --> 00:56:34,800
Kind of.
316
00:56:40,454 --> 00:56:42,154
I see him.
317
00:56:45,549 --> 00:56:47,849
What do you want to ask him?
318
00:56:51,572 --> 00:56:54,172
I want to know if he's mad at me.
319
00:56:55,302 --> 00:56:58,102
So... you should ask him.
320
00:57:10,412 --> 00:57:12,612
He won't talk to me.
321
00:57:14,810 --> 00:57:17,410
He will. He'll...
he'll make a sign.
322
00:57:18,504 --> 00:57:20,204
What kind of sign?
323
00:57:22,061 --> 00:57:23,861
Be patient.
324
00:57:25,759 --> 00:57:27,259
You'll see it.
325
00:58:21,513 --> 00:58:23,513
Do you know one of these kids?
326
00:58:30,607 --> 00:58:32,107
Let's go.
327
00:58:48,892 --> 00:58:50,692
Do you need anything else?
328
00:58:51,560 --> 00:58:52,560
No.
329
00:58:54,221 --> 00:58:57,421
I might get back to work.
- Don't.
330
00:59:02,204 --> 00:59:04,104
Let's do the thing.
331
00:59:13,149 --> 00:59:15,149
And the second one down.
332
00:59:43,806 --> 00:59:46,006
And the bottom one.
333
01:00:31,577 --> 01:00:33,277
You're so beautiful.
334
01:00:51,354 --> 01:00:54,354
Well, your test has come back.
It's negative.
335
01:00:54,559 --> 01:00:57,359
We've had good reports
from your safety officer.
336
01:00:58,022 --> 01:01:01,422
And now all seems to be relaxed with you,
so things are looking up.
337
01:01:01,750 --> 01:01:06,150
Our recommendation is that we set
a date to reinstate custody.
338
01:01:06,163 --> 01:01:07,463
Thank you.
339
01:01:08,017 --> 01:01:10,217
Hey, Maggie.
Where are you?
340
01:01:24,529 --> 01:01:26,429
I had a drink problem.
341
01:01:27,898 --> 01:01:31,398
I met some guy,
who got me into it,
342
01:01:31,776 --> 01:01:33,276
in Paris.
343
01:01:34,170 --> 01:01:37,070
And then, we moved here and...
344
01:01:38,401 --> 01:01:40,101
I can't leave.
345
01:01:43,840 --> 01:01:45,740
Why can't you leave?
346
01:01:50,777 --> 01:01:52,577
I was looking after him.
347
01:01:52,747 --> 01:01:55,347
A kid.
He was my responsibility.
348
01:01:55,624 --> 01:01:59,124
But I used to get fucked up
every morning at 10 on the door, so ...
349
01:01:59,201 --> 01:02:04,101
One day I came out of the room
and he was gone ...
350
01:02:04,884 --> 01:02:07,084
I kept looking everywhere
351
01:02:07,133 --> 01:02:09,933
but I couldn't find him.
So ...
352
01:02:11,966 --> 01:02:15,166
He had gone out,
on the street and he was ...
353
01:02:17,641 --> 01:02:19,941
hit by a motorbike.
354
01:02:20,058 --> 01:02:23,758
And he was lying on the road and
he kept saying, "I'm sorry, I'm sorry."
355
01:02:23,791 --> 01:02:26,791
Like if it was his fault.
It was my fault.
356
01:02:31,899 --> 01:02:33,899
Right after I took an overdose.
357
01:02:34,183 --> 01:02:37,183
What I hoped was
going to be an overdose.
358
01:02:40,656 --> 01:02:42,756
What happened to the kid
and his mom?
359
01:02:45,550 --> 01:02:48,350
I was the mom, Charlie.
360
01:02:49,611 --> 01:02:51,611
The kid was mine.
361
01:02:57,673 --> 01:02:59,673
I can't touch him.
362
01:03:03,483 --> 01:03:05,483
I undress myself.
363
01:03:14,099 --> 01:03:16,599
This is what do first,
when I get upset.
364
01:03:17,460 --> 01:03:19,660
I come here to calm down.
365
01:03:34,358 --> 01:03:36,458
It's not working on me.
366
01:03:38,337 --> 01:03:39,337
Well ...
367
01:03:39,844 --> 01:03:41,644
there is a plan B.
368
01:04:09,239 --> 01:04:10,439
Here.
369
01:04:12,664 --> 01:04:13,764
So you see this?
370
01:04:14,006 --> 01:04:15,806
Like that.
- Okay.
371
01:04:21,505 --> 01:04:23,005
If you want...
- No, no, this is better.
372
01:04:24,058 --> 01:04:25,458
This is working.
373
01:04:30,907 --> 01:04:32,407
Are you kidding me!
-Ha ha!
374
01:04:46,175 --> 01:04:47,775
Look at the lil kids.
375
01:04:50,068 --> 01:04:51,568
Come on, let's go.
376
01:04:56,410 --> 01:04:57,410
Fuck!
377
01:04:58,062 --> 01:04:59,862
I can't face him.
378
01:05:00,127 --> 01:05:01,927
Take me somewhere.
379
01:05:11,568 --> 01:05:14,868
Grab my hand.
- Yeah, I feel like I'm 16 again.
380
01:05:16,568 --> 01:05:17,568
Fuck! Sorry!
381
01:05:23,401 --> 01:05:27,201
Ssshhh...My mom's in the next room.
Okay, just wait here. I'll go deal with her.
382
01:05:27,327 --> 01:05:29,027
Do not touch anything.
383
01:05:29,527 --> 01:05:31,127
I won't, sir.
384
01:05:37,294 --> 01:05:40,994
Trying to burn the house down?
- Charlie...
385
01:05:44,852 --> 01:05:47,552
Can't do it...
- It won't work.
386
01:05:53,236 --> 01:05:55,236
I know I'm embarassing.
387
01:05:57,820 --> 01:06:00,220
I can't do this anymore.
388
01:06:04,673 --> 01:06:08,173
I told you not to touch anything.
- Your mother's in great shape, huh?
389
01:06:08,724 --> 01:06:10,624
Is that your father?
- Can you not touch that!
390
01:06:13,766 --> 01:06:15,766
A cowboy, eh?
391
01:06:16,148 --> 01:06:17,748
Ssshhh...
-Cowboy!
392
01:06:18,047 --> 01:06:19,847
Give it to me.
- No, no, come on.
393
01:06:21,891 --> 01:06:27,091
You... are out of control.
Just stay. Stay.
394
01:06:33,602 --> 01:06:35,502
Hey.
- Hey.
395
01:06:37,579 --> 01:06:38,879
Chin chin.
396
01:06:46,188 --> 01:06:47,588
Come here.
397
01:06:54,135 --> 01:06:56,335
You don't want up here,
do you?
398
01:06:57,648 --> 01:06:58,648
No.
399
01:07:02,556 --> 01:07:08,256
I'm just gonna...
try something little bit... comfortable.
400
01:07:13,114 --> 01:07:14,914
What are you doing?
401
01:07:15,799 --> 01:07:18,299
Nothing. Just a...
- Nothing?
402
01:07:26,243 --> 01:07:28,043
What's behind your back?
403
01:07:29,874 --> 01:07:30,974
Nothing.
404
01:07:33,190 --> 01:07:34,790
Just a pair of shorts.
405
01:07:35,661 --> 01:07:38,161
And ...
In the other hand?
406
01:07:42,865 --> 01:07:44,265
Open.
407
01:07:49,395 --> 01:07:51,495
Oh my god!
No, come on.
408
01:07:51,675 --> 01:07:54,275
I'm not having sex with you.
- I... I know, I know.
409
01:07:54,890 --> 01:07:57,790
Okay.
- It's just... I just thought you...
410
01:07:58,028 --> 01:07:59,828
It was in case you
thought you are going to.
411
01:07:59,891 --> 01:08:01,491
In ca...Ha Ha!
412
01:08:10,074 --> 01:08:12,174
How did he die?
413
01:08:12,877 --> 01:08:14,977
He hanged himself in the garage.
414
01:08:21,235 --> 01:08:22,535
I found him.
415
01:08:25,671 --> 01:08:27,971
Don't blame yourself.
416
01:08:32,638 --> 01:08:34,738
Kiss me and make it better?
417
01:08:36,333 --> 01:08:38,933
No, you're not going
to trick me.
418
01:08:41,676 --> 01:08:43,776
Do you wanna come away with me?
419
01:08:44,893 --> 01:08:48,293
There's a place where all women
hang around with younger guys.
420
01:08:49,208 --> 01:08:54,308
Older women, younger guys, by.
- Cougarville.
421
01:08:54,594 --> 01:08:58,494
Come on, we'd look normal there.
- I don't think we'd ever look normal.
422
01:09:05,562 --> 01:09:07,362
I love you, Maggie.
423
01:09:25,092 --> 01:09:26,692
Kate.
Kate!
424
01:09:27,044 --> 01:09:29,644
Hey ...
- I don't have time for this right now.
425
01:09:29,758 --> 01:09:33,258
I've been meaning to drop around,
and see if you might need any kind of help.
426
01:09:33,259 --> 01:09:37,059
Yeah, look, I don't need anything...
- I'm really sorry, huh?
427
01:09:37,369 --> 01:09:38,769
Me too.
428
01:09:45,160 --> 01:09:47,160
Without touching me.
429
01:09:49,038 --> 01:09:50,538
Like this?
430
01:09:58,115 --> 01:09:59,115
Now...
431
01:09:59,962 --> 01:10:01,262
The other one.
432
01:10:17,708 --> 01:10:19,608
What did you just do?
433
01:10:20,497 --> 01:10:23,197
Touched you.
- Yes.
434
01:10:23,626 --> 01:10:27,026
I'm sorry, mistress.
- So what do we do now?
435
01:10:28,493 --> 01:10:29,893
Everything.
436
01:10:31,227 --> 01:10:32,727
Please, mistress.
437
01:10:51,141 --> 01:10:53,441
Your safe word is 'mercy'.
438
01:10:59,990 --> 01:11:03,090
Do you think you'll ever be
able to stop touching me?
439
01:11:03,171 --> 01:11:06,071
No, mistress.
- Why not?
440
01:11:07,259 --> 01:11:09,559
Because I just have to.
441
01:11:10,068 --> 01:11:11,068
Yes.
442
01:11:12,071 --> 01:11:13,771
But why?
443
01:11:13,975 --> 01:11:16,675
Because I love you.
- Of Course.
444
01:11:17,205 --> 01:11:18,805
You love me.
445
01:11:19,106 --> 01:11:21,406
But you know the rules, don't you?
446
01:11:21,943 --> 01:11:24,043
You must be punished,
447
01:11:24,393 --> 01:11:26,693
for touching me.
448
01:11:33,905 --> 01:11:34,905
Do you like it?
449
01:11:37,534 --> 01:11:38,634
Alright.
450
01:11:38,821 --> 01:11:40,321
Maggie, that's enough.
451
01:11:41,462 --> 01:11:42,662
Mercy!
452
01:13:07,493 --> 01:13:08,493
Hello.
453
01:13:10,491 --> 01:13:11,791
Who is this?
454
01:13:12,611 --> 01:13:13,911
Who is this?
455
01:13:15,339 --> 01:13:18,539
I'm Charlie's mama?.
Mrs. Boyd.
456
01:13:23,296 --> 01:13:24,796
Hello?
457
01:13:28,467 --> 01:13:32,567
If you don't leave him alone,
If you don't get him out of your life, i>
458
01:13:32,963 --> 01:13:37,463
I am going to come back here
and destroy you.
459
01:13:39,495 --> 01:13:41,895
You'll wish you'd never met him.
460
01:13:43,882 --> 01:13:45,382
Do you hear me?
461
01:13:48,298 --> 01:13:50,598
You know, he's a 16
year-old boy.
462
01:13:52,644 --> 01:13:54,744
What do you want with a boy? i>
463
01:14:49,332 --> 01:14:51,632
I'm glad you came over
today, Charlie.
464
01:14:53,973 --> 01:14:56,573
Because I wanted face to face
to say goodbye to you.
465
01:15:01,772 --> 01:15:04,572
What's wrong?
- It's over.
466
01:15:10,135 --> 01:15:13,435
Why now?
- We have gone too far.
467
01:15:15,204 --> 01:15:17,504
Maggie, come back.
Where are you going?
468
01:15:19,261 --> 01:15:21,661
We don't have to stop.
It's going great.
469
01:15:22,630 --> 01:15:26,830
I'd rather kill myself than lose you.
That's what I'll do.
470
01:15:28,411 --> 01:15:30,211
Don't blackmail me.
471
01:15:30,860 --> 01:15:33,960
I won't take that shit anymore.
Not from you, not from anyone.
472
01:15:33,971 --> 01:15:36,671
Maggie, just wait.
- Go away.
473
01:15:36,715 --> 01:15:38,415
Maggie, wait.
474
01:15:42,714 --> 01:15:44,114
Maggie.
475
01:16:05,740 --> 01:16:08,040
Mistress, may I come inside?
476
01:16:17,795 --> 01:16:21,195
Hey, Maggie, what ...
What's going on, huh?
477
01:16:25,229 --> 01:16:26,229
Fuck!
478
01:16:35,146 --> 01:16:36,146
Maggie!
479
01:16:41,258 --> 01:16:42,258
Maggie!
480
01:16:55,389 --> 01:16:56,689
Fuck you!
481
01:17:12,435 --> 01:17:17,535
Hey, look, mistress! Your fucking chairs
are in the fucking pool, huh?
482
01:17:21,490 --> 01:17:25,690
Now your fucking umbrella's in
the fucking pool. huh? Fucking, huh?
483
01:17:26,156 --> 01:17:29,756
Do you think I'm gonna get that
out for you? No fucking way!
484
01:17:39,324 --> 01:17:41,124
Hey, come down here.
485
01:17:41,197 --> 01:17:44,597
Come down here now.
I know you're up there. I>
486
01:17:45,000 --> 01:17:46,000
Huh?
487
01:17:58,915 --> 01:17:59,915
Maggie!
488
01:18:00,600 --> 01:18:02,000
Maggie!
489
01:18:04,422 --> 01:18:08,522
Fine. Don't come down here.
You fucking bitch.
490
01:18:35,179 --> 01:18:36,779
Fuck you, Maggie!
491
01:19:11,382 --> 01:19:12,382
So...
492
01:19:13,403 --> 01:19:16,503
This is our last cup of tea, right?
493
01:19:20,622 --> 01:19:23,222
After this you come over here,
to the couch.
494
01:19:25,288 --> 01:19:27,088
You undress me.
495
01:19:28,121 --> 01:19:29,621
You Kiss Me.
496
01:19:30,676 --> 01:19:32,976
You touch me.
We make love.
497
01:19:33,566 --> 01:19:36,866
Express to me all those feelings
you say you have.
498
01:19:37,885 --> 01:19:40,585
And then afterwards
you'll say goodbye.
499
01:19:41,006 --> 01:19:43,406
And you never come back here.
500
01:19:43,838 --> 01:19:45,638
Is that clear?
501
01:19:49,283 --> 01:19:50,883
Yes, mistress.
502
01:19:51,735 --> 01:19:52,835
No.
503
01:19:54,414 --> 01:19:56,814
It's between you and me now.
504
01:19:57,441 --> 01:19:59,141
No more mistress.
505
01:20:09,576 --> 01:20:11,176
So, come here.
506
01:20:13,017 --> 01:20:14,817
I want to do it.
507
01:23:01,696 --> 01:23:04,196
Why is all the pool furniture
are in the pool?
508
01:23:10,763 --> 01:23:12,363
Sit down.
509
01:23:44,291 --> 01:23:46,691
I'm not giving you anymore.
510
01:23:48,866 --> 01:23:51,866
What are you talking about?
- It's over.
511
01:23:56,200 --> 01:23:58,100
What about our plan?
512
01:23:59,462 --> 01:24:00,862
Our plan.
513
01:24:03,618 --> 01:24:04,818
Over.
514
01:24:10,849 --> 01:24:13,149
Come on.
- Yeah, come on.
515
01:24:14,256 --> 01:24:16,556
Get up.
Get up.
516
01:24:16,950 --> 01:24:18,850
Don't touch me!
517
01:24:18,978 --> 01:24:20,378
Get up!
- No.
518
01:24:20,380 --> 01:24:22,280
Hey, what are you doing?
You're hurting her.
519
01:24:22,339 --> 01:24:24,539
You have no idea what deal
she made to me.
520
01:24:24,540 --> 01:24:26,840
Come on!
- No, fuck, get out!
521
01:24:31,819 --> 01:24:34,219
Maggie!
- Get away. I'll kill you.
522
01:24:47,025 --> 01:24:50,025
Get out of my life, both of you.
Get out!
523
01:25:09,025 --> 01:25:10,825
Thank you so much for coming.
524
01:25:14,909 --> 01:25:18,009
Do it right now.
Uh, Charlie.
525
01:25:19,165 --> 01:25:21,065
Charlie, this is Alice.
526
01:25:23,533 --> 01:25:25,933
She needs to talk to you
about your friend.
527
01:25:33,339 --> 01:25:35,139
Hello, Charlie.
528
01:25:36,570 --> 01:25:38,170
I'm Alice.
529
01:25:38,552 --> 01:25:39,952
Are you awake?
530
01:25:44,736 --> 01:25:50,136
Charlie, I have to ask you some questions.
Did you have a relationship with your friend?
531
01:25:53,066 --> 01:25:55,366
I take that as a yes.
532
01:25:57,615 --> 01:25:59,715
What kind of relationship?
533
01:26:00,244 --> 01:26:03,044
"None of your business"
kind of relationship.
534
01:26:04,283 --> 01:26:08,683
Charlie, I hate to ask you,
but was it a sexual relationship?
535
01:26:09,519 --> 01:26:11,219
I'm 16.
536
01:26:12,037 --> 01:26:13,837
Meaning...
- Meaning fuck off!
537
01:26:52,210 --> 01:26:53,210
Hey.
538
01:26:55,880 --> 01:26:57,780
I want you to come and sit down.
539
01:27:07,002 --> 01:27:08,002
Sit.
540
01:27:18,776 --> 01:27:20,976
Just take whatever you like.
541
01:27:26,338 --> 01:27:29,338
That's your father.
Just before he left England.
542
01:27:32,887 --> 01:27:35,187
You know, love is not
easy, Charlie.
543
01:27:36,249 --> 01:27:39,049
It is complicated.
It's messy.
544
01:27:40,577 --> 01:27:42,377
And it hurts.
545
01:27:42,974 --> 01:27:46,074
Hurts like hell, but that
doesn't mean you stop.
546
01:27:47,027 --> 01:27:49,127
So I want you to take...
547
01:27:51,454 --> 01:27:53,254
everything you need.
548
01:27:55,129 --> 01:27:57,029
Because I want you to go.
549
01:28:06,519 --> 01:28:07,819
Because...
550
01:28:11,688 --> 01:28:14,188
I can't live with
someone who hates me.
551
01:28:19,689 --> 01:28:24,975
But when you come back ...
I will be here.
552
01:28:25,332 --> 01:28:28,732
Because I have
always been here.
553
01:29:18,745 --> 01:29:20,545
Come on, Charlie.
554
01:29:22,469 --> 01:29:23,869
He is gone.
555
01:29:45,666 --> 01:29:49,366
It hurts so much.
- I know.
556
01:29:50,585 --> 01:29:52,085
I know.
557
01:29:54,268 --> 01:29:55,968
It's gonna be alright.
Ssshhh...
558
01:30:01,044 --> 01:30:02,444
Look, okay?
559
01:31:52,122 --> 01:31:53,122
Hi.
560
01:31:53,413 --> 01:31:54,413
Hello.
561
01:31:57,270 --> 01:32:01,170
Is everything alright, because ...
- Yeah, I'm alright.
562
01:32:09,100 --> 01:32:10,400
So you're going somewhere?
563
01:32:10,613 --> 01:32:13,013
I've come back to
get the rest of it.
564
01:32:16,671 --> 01:32:18,371
You'll be great.
565
01:32:31,709 --> 01:32:34,609
Whoever gets you,
is gonna be very lucky.
566
01:32:40,369 --> 01:32:42,669
I think we should
say goodbye.
567
01:32:47,702 --> 01:32:49,002
I'll call you.
568
01:32:49,923 --> 01:32:51,523
Don't answer.
569
01:32:52,837 --> 01:32:55,237
I'll beg you to call me.
570
01:32:56,409 --> 01:32:57,909
Don't.
571
01:32:58,448 --> 01:33:00,748
I will pass you in the street.
572
01:33:01,592 --> 01:33:02,892
Ignore me.
573
01:33:04,463 --> 01:33:07,763
I'll tell someone that I love them
but it won't be you.
574
01:33:23,334 --> 01:33:25,134
Thank you, Maggie.
575
01:33:27,243 --> 01:33:28,843
Welcome.
576
01:33:58,930 --> 01:34:00,830
That was his favorite.
577
01:34:06,222 --> 01:34:10,974
Might get this one,
when I get older.
578
01:34:13,982 --> 01:34:15,182
Is that okay?
579
01:34:16,396 --> 01:34:17,396
Yeah...
580
01:34:17,801 --> 01:34:19,301
I think it is.
581
01:34:55,835 --> 01:34:57,135
Come on, mate.
582
01:35:27,909 --> 01:35:37,909
Subtitle created by: TANEEM
39559
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.