All language subtitles for Montana.(1998).[H264.AVC-aac].[ThCr]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:08,128 --> 00:02:09,925 What the hell, Nick? 2 00:02:10,096 --> 00:02:11,791 There he is on the sidewalk. 3 00:02:11,965 --> 00:02:13,694 No, he's not. He's in the trunk. 4 00:02:13,867 --> 00:02:16,301 No, on the sidewalk. 5 00:02:18,238 --> 00:02:20,729 I'm sure this time. 6 00:03:55,068 --> 00:03:56,968 Thank you. 7 00:04:04,644 --> 00:04:08,205 Well, well. Country Mouse and City Mouse make good. 8 00:04:08,982 --> 00:04:10,609 Why, I'm impressed. 9 00:04:10,783 --> 00:04:12,011 I'm so glad. 10 00:04:12,185 --> 00:04:14,483 There's a fine line between luck and skill. 11 00:04:15,188 --> 00:04:17,247 In fact, there's no line at all. 12 00:04:17,890 --> 00:04:20,051 Boss wants to see you. 13 00:04:49,088 --> 00:04:50,350 So. 14 00:04:50,990 --> 00:04:52,890 How did you find the son of a bitch? 15 00:04:53,059 --> 00:04:55,550 Grace of God. Nick spotted him. 16 00:04:55,728 --> 00:04:59,220 - Alone? - No bags, no protection. 17 00:05:00,933 --> 00:05:03,299 - Spend any time with him? - No. 18 00:05:03,970 --> 00:05:08,202 Good. Well, we'll just let him sweat it out. 19 00:05:08,374 --> 00:05:10,433 We should do him somewhere else. 20 00:05:10,610 --> 00:05:13,135 - Why? - Duncan. 21 00:05:13,613 --> 00:05:17,481 - Claire? - What does he do for us anyway? 22 00:05:17,650 --> 00:05:20,448 You just don't trust him because he doesn't carry. 23 00:05:20,620 --> 00:05:23,646 What happened to, "Do it yourself and it gets done right"? 24 00:05:24,090 --> 00:05:26,888 The business has changed, you know? 25 00:05:27,660 --> 00:05:30,561 Duncan saves us taxes. Keeps us clean. 26 00:05:30,730 --> 00:05:32,789 He's introduced us to a world of money. 27 00:05:32,965 --> 00:05:35,490 A lot that matters if people walk away with it. 28 00:05:38,438 --> 00:05:40,303 It's not about money. 29 00:05:41,140 --> 00:05:43,665 It's about perception of strength. 30 00:05:44,110 --> 00:05:47,079 Claire, did you think of that all by yourself? 31 00:05:47,513 --> 00:05:49,504 The bagman was your responsibility. 32 00:05:49,682 --> 00:05:52,776 The loss of that money is your fault. You're fucking useless. 33 00:05:52,952 --> 00:05:55,079 Now that we've thanked our foot soldier... 34 00:05:55,254 --> 00:05:58,951 ...for the invaluable work contributed today, please dismiss yourself. 35 00:05:59,125 --> 00:06:00,387 Fuck you. 36 00:06:00,560 --> 00:06:04,018 The Boss and I have some important financial matters to discuss. 37 00:06:04,831 --> 00:06:09,598 Numbers? You know, things you wouldn't understand. 38 00:06:11,771 --> 00:06:16,037 Hey! Hey, friends, friends, come on. We'll get it out of Koo. 39 00:06:16,576 --> 00:06:18,168 Don't shush me. 40 00:06:28,321 --> 00:06:30,084 Fuller. 41 00:06:30,256 --> 00:06:33,521 We tossed Koo's house. Wife's gone. I checked the airlines. 42 00:06:33,693 --> 00:06:37,789 Simms, check her credit. Boulez, get on everyone who moves paper. 43 00:06:37,964 --> 00:06:40,933 Let them deny things and then drop that we've got Koo. 44 00:06:41,100 --> 00:06:44,160 We're gonna break him. If they know anything, they'll spill. 45 00:06:44,337 --> 00:06:46,202 When's The Boss gonna squeeze Koo? 46 00:06:46,372 --> 00:06:48,135 When he's ready. 47 00:06:49,409 --> 00:06:54,403 - All right, boys. I'm in. - Fresh blood. 48 00:06:54,580 --> 00:06:56,309 I could use a challenge. 49 00:06:56,682 --> 00:06:58,707 Take any more money from this boy, hey... 50 00:06:58,885 --> 00:07:00,477 ...l'm gonna own him outright. 51 00:07:00,887 --> 00:07:03,082 - What you looking at? - What the fuck? 52 00:07:03,256 --> 00:07:07,056 Stupid little girl's gonna get your balls in a vice. 53 00:07:45,398 --> 00:07:49,596 The mass of men lead lives of quiet desperation. 54 00:07:50,269 --> 00:07:51,998 Thoreau? 55 00:07:53,105 --> 00:07:57,166 - Amazing. - I'm surprised you talk to me. 56 00:07:57,343 --> 00:08:00,369 The Boss doesn't see in me the threat he sees in others. 57 00:08:00,613 --> 00:08:03,446 Why? You don't like girls? 58 00:08:07,520 --> 00:08:10,887 My medications have taken their toll. 59 00:08:12,391 --> 00:08:14,120 If I could do whatever I wanted... 60 00:08:14,293 --> 00:08:17,524 ...I wouldn't sit around here playing poker all day. 61 00:08:20,600 --> 00:08:22,431 They're just tools for The Boss. 62 00:08:22,602 --> 00:08:25,127 They have no idea how badly they're being used. 63 00:08:27,006 --> 00:08:29,497 Everyone is a tool for someone. 64 00:08:29,742 --> 00:08:33,735 The thing to consider is what exactly one should be used for. 65 00:08:40,653 --> 00:08:43,747 It's convenient Claire brought the bagman without the bag. 66 00:08:43,923 --> 00:08:49,361 No, Claire's solid. I trust her. This is the only life she knows. 67 00:08:49,829 --> 00:08:54,357 - That's obvious enough. - Don't piss her off. It's not smart. 68 00:08:54,534 --> 00:08:57,765 All right, look. Until we get a handle on this problem... 69 00:08:57,937 --> 00:09:00,997 ...l'm thinking we should shift some of our capital abroad. 70 00:09:01,173 --> 00:09:02,401 Will it cost us? 71 00:09:02,775 --> 00:09:05,437 We'll be in profit in 30 days, trust me. 72 00:09:06,078 --> 00:09:09,946 - I trust results. - Precisely. 73 00:09:13,686 --> 00:09:14,914 Do it. 74 00:09:15,087 --> 00:09:17,715 Wait! There ain't two of these in a deck of cards! 75 00:09:17,890 --> 00:09:21,587 - Fucking piece of shit! - You been robbing me all night. 76 00:09:22,228 --> 00:09:23,786 What the fuck is going on? 77 00:09:24,430 --> 00:09:26,489 Somebody was cheating, Boss. 78 00:09:26,666 --> 00:09:30,727 Of course somebody was cheating. You're a bunch of fucking criminals! 79 00:09:30,903 --> 00:09:33,428 That is precisely why this always happens! 80 00:09:33,606 --> 00:09:37,098 If I see money on that table again, I'll have Nick shoot you all. 81 00:09:39,412 --> 00:09:42,904 Kitty, stay away from the boys. 82 00:10:01,767 --> 00:10:03,598 That's it, forget it. 83 00:10:12,111 --> 00:10:14,341 It's nice to see you, Kitty. 84 00:10:16,048 --> 00:10:20,883 We haven't spoken for a while. How was your day? 85 00:10:24,824 --> 00:10:27,156 "It was fine, Duncan. 86 00:10:27,760 --> 00:10:31,196 I mean, it was just like yesterday and the day before that. 87 00:10:31,731 --> 00:10:35,064 So slowly I work up the courage to run away. 88 00:10:35,234 --> 00:10:38,328 But I never get quite enough courage to run really far away. 89 00:10:39,271 --> 00:10:42,536 And then someone is sent and I'm brought back... 90 00:10:42,708 --> 00:10:44,403 ...and I'm noticed by The Boss. 91 00:10:44,577 --> 00:10:46,943 But it's only to punish me for running away. 92 00:10:47,113 --> 00:10:49,377 Because how does that reflect on him? 93 00:10:50,016 --> 00:10:53,008 And then I'm back to sitting in my niche, you know. 94 00:10:53,185 --> 00:10:56,018 Bettering myself with books that no one I know... 95 00:10:56,188 --> 00:10:58,213 ...can possibly appreciate. 96 00:10:58,391 --> 00:11:01,326 I find myself hating them... 97 00:11:02,061 --> 00:11:03,460 ...more... 98 00:11:04,530 --> 00:11:06,259 ...and more... 99 00:11:07,166 --> 00:11:08,963 ...until I think... 100 00:11:10,102 --> 00:11:13,833 ...well, maybe it's time to run away again." 101 00:11:17,276 --> 00:11:21,076 Well, that sounds like a bad day, Kitty. 102 00:11:53,579 --> 00:11:56,605 - Pair of kings. - Aces and eights. 103 00:11:57,116 --> 00:11:59,880 - Two pair. - Three nines. 104 00:12:02,354 --> 00:12:03,981 Pair a threes. 105 00:12:04,957 --> 00:12:06,185 Fuck! 106 00:12:19,371 --> 00:12:21,339 Oh, fuck. 107 00:12:41,927 --> 00:12:43,292 Now this is gambling. 108 00:12:46,599 --> 00:12:48,066 Hey! 109 00:12:50,569 --> 00:12:51,797 Hey! 110 00:12:55,508 --> 00:13:00,207 - My dad in? - Yeah. He's in. 111 00:13:01,747 --> 00:13:05,945 Hey, guys. Hey, check this out. 112 00:13:06,118 --> 00:13:11,522 Look what I got. It's a Glock 19, polymer frame, man... 113 00:13:11,690 --> 00:13:13,715 ...chamber for 9 millimeter parabellums. 114 00:13:13,893 --> 00:13:18,091 Holds a 15 round magazine, tritium night sights, silencer. 115 00:13:20,166 --> 00:13:23,158 This thing's so light, man. Feel how light that is. 116 00:13:23,335 --> 00:13:28,864 - Yeah, kid, it's just great, kid. - Don't call me a kid, all right? 117 00:13:29,041 --> 00:13:30,668 Do they make them for men? 118 00:13:30,843 --> 00:13:32,435 Who said that? 119 00:13:44,824 --> 00:13:49,488 Fuck you! Fuck! Fuck! 120 00:14:13,219 --> 00:14:17,053 Kitty, get upstairs and wait for me. 121 00:14:24,230 --> 00:14:25,492 Bagman time! 122 00:14:37,643 --> 00:14:40,134 Do you have anything you'd like to share with us? 123 00:14:43,682 --> 00:14:47,140 You fucked up big time. 124 00:14:47,319 --> 00:14:50,811 Now, the good Dr. Wexler says that you made your pickup... 125 00:14:50,990 --> 00:14:55,791 ...and then somehow you got lost between there and here. 126 00:14:56,695 --> 00:15:01,223 Now, I want the money and I want whoever put you up to it. 127 00:15:12,645 --> 00:15:15,273 I don't think you fully appreciate your position. 128 00:15:15,447 --> 00:15:18,007 If you did, you would be spilling your guts... 129 00:15:18,183 --> 00:15:20,242 ...and praying that I kill you quick... 130 00:15:20,419 --> 00:15:22,512 ...before I crush your balls like grapes. 131 00:15:22,688 --> 00:15:25,782 Oh, God. Please don't. It wasn't supposed to go this way! 132 00:15:25,958 --> 00:15:29,758 You're wrong, Koo. I think it was supposed to go this way. 133 00:15:32,031 --> 00:15:36,024 Somebody sent you out in public knowing you'd get picked up. 134 00:15:36,235 --> 00:15:39,329 You've been set up. Now, I know you're scared... 135 00:15:39,505 --> 00:15:43,669 ...but listen carefully. Your situation has changed. 136 00:15:44,276 --> 00:15:46,801 You've been sold down the river. 137 00:15:47,246 --> 00:15:49,680 Now, you have to think. 138 00:15:49,882 --> 00:15:52,316 You are gonna be tortured more heinously... 139 00:15:52,484 --> 00:15:56,818 ...than you can conceive of by the man behind this desk. 140 00:15:59,825 --> 00:16:02,589 There's only one way to avoid that. 141 00:16:03,329 --> 00:16:04,819 There's only one way out. 142 00:16:06,699 --> 00:16:08,326 What are you gonna do? 143 00:16:16,608 --> 00:16:20,476 I had him! You did that on purpose. 144 00:16:20,646 --> 00:16:25,140 What the hell was that? You stupid sons of bitches! 145 00:16:25,317 --> 00:16:29,048 I should fuck you all! How did this happen? 146 00:16:29,221 --> 00:16:31,382 - He's dead. - Of course he is. 147 00:16:31,557 --> 00:16:34,424 - Who didn't fucking search him? - He was fucking clean! 148 00:16:34,593 --> 00:16:37,460 - Obviously fucking not. - Well, who was near the fuck? 149 00:16:39,598 --> 00:16:42,726 I want you to find that money. Duncan, whatever it takes! 150 00:16:42,901 --> 00:16:47,463 You, you, get the fuck out of here. Stupid sons of bitches! 151 00:16:49,508 --> 00:16:53,205 He did not have that gun on him when we brought him in. 152 00:16:54,279 --> 00:16:56,213 What about Duncan? 153 00:16:57,116 --> 00:17:00,745 - Duncan wasn't near him. - Who was? 154 00:17:02,421 --> 00:17:03,786 Jimmy. 155 00:17:13,065 --> 00:17:17,297 - So, what are we gonna do now? - Simms, cool it. 156 00:17:20,773 --> 00:17:22,866 Give up the money so the pressure's off. 157 00:17:23,042 --> 00:17:25,442 When he relaxes we'll get a better opportunity. 158 00:17:25,878 --> 00:17:29,279 - What about Kitty? - I didn't give her the gun. 159 00:17:34,920 --> 00:17:38,287 - I'll do it. - I'll do it. 160 00:18:13,392 --> 00:18:15,053 Shit. 161 00:18:20,566 --> 00:18:24,229 No one's ever smelled opportunity on The Boss before. 162 00:18:27,139 --> 00:18:29,198 You've been here...? 163 00:18:30,876 --> 00:18:33,140 Twelve years. 164 00:18:35,447 --> 00:18:39,110 It's a big world. You should see more of it. 165 00:18:39,284 --> 00:18:42,776 I can't just leave. Everybody is vulnerable occasionally. 166 00:18:42,955 --> 00:18:47,255 You don't cut out on friends. It's more than just work. 167 00:18:48,393 --> 00:18:51,089 Everything I have is because of The Boss. 168 00:18:51,263 --> 00:18:54,289 And if it wasn't for him, you'd be what? 169 00:18:54,633 --> 00:19:00,731 - A Kitty? Married, dead, happy? - I don't see you leaving. 170 00:19:00,906 --> 00:19:03,397 Well, you've ruined me. 171 00:19:05,577 --> 00:19:07,408 So... 172 00:19:15,187 --> 00:19:16,882 Have you been back to the hospital? 173 00:19:17,890 --> 00:19:19,653 Nope. 174 00:19:21,660 --> 00:19:23,560 How long? 175 00:19:26,265 --> 00:19:27,562 Not long. 176 00:19:36,842 --> 00:19:38,434 You guys seen Kitty? 177 00:19:57,930 --> 00:19:59,989 Shit! 178 00:20:03,068 --> 00:20:05,127 Koo moved the money. 179 00:20:05,671 --> 00:20:08,970 The money isn't the biggest problem right now. 180 00:20:09,174 --> 00:20:11,142 Kitty ran away. 181 00:20:11,476 --> 00:20:14,274 Jesus Christ, Duncan, she's gonna talk. 182 00:20:17,649 --> 00:20:19,549 He'll probably send lves after her. 183 00:20:19,718 --> 00:20:22,209 The new guy always gets the shit end of the stick. 184 00:20:22,387 --> 00:20:24,753 Get with him in case he finds her. 185 00:20:24,923 --> 00:20:29,826 Start looking for her now. Make it an overdose. 186 00:20:32,698 --> 00:20:36,759 It's not my fault if you didn't think to use the same hole twice! 187 00:20:38,537 --> 00:20:40,437 Shit! 188 00:20:41,106 --> 00:20:44,269 You know, when I was young, I had this boss, Lazarre. 189 00:20:44,443 --> 00:20:46,604 He used to talk a lot about getting taken out. 190 00:20:46,778 --> 00:20:49,576 And he always used to say, "You gotta see it coming. 191 00:20:49,748 --> 00:20:52,444 You gotta look for it where you think it ain't. 192 00:20:52,618 --> 00:20:55,109 You gotta look hard. You gotta be fast... 193 00:20:55,287 --> 00:20:58,552 ...because even seeing it coming, don't mean you can stop it." 194 00:20:58,724 --> 00:21:00,658 So you killed him? 195 00:21:02,761 --> 00:21:04,524 Damn right. 196 00:21:13,605 --> 00:21:16,005 Know anything about last night? 197 00:21:20,145 --> 00:21:21,476 I love you, Dad. 198 00:21:22,514 --> 00:21:25,574 Well, I love you too, Jimmy. 199 00:21:27,786 --> 00:21:32,519 - Did you do it? Did you? - No, I... 200 00:21:35,460 --> 00:21:38,452 Well, that's good. That's good, Jimmy. 201 00:21:39,998 --> 00:21:44,833 Go pour yourself a shot of bourbon. You took that one like a man. 202 00:21:56,381 --> 00:21:58,246 Good morning, Claire. 203 00:21:59,217 --> 00:22:01,651 How are things in the light of day? 204 00:22:01,820 --> 00:22:05,347 - Okay so far. - I like that. 205 00:22:06,258 --> 00:22:08,658 You wanna watch this one of mine, Jimmy. 206 00:22:08,827 --> 00:22:11,421 You're gonna have to know everything she knows... 207 00:22:11,596 --> 00:22:13,063 ...when you run things here. 208 00:22:13,432 --> 00:22:16,526 Came with me all the way, never fucks up. 209 00:22:17,035 --> 00:22:18,798 Almost. 210 00:22:22,841 --> 00:22:26,436 Kitty ran away last night. I want you to go get her. 211 00:22:28,847 --> 00:22:30,872 You kidding? 212 00:22:35,654 --> 00:22:39,681 If it's about the gun, say so, but don't hand me newbie work. 213 00:22:51,636 --> 00:22:55,470 - Pussy patrol. - Finally, a little respect. 214 00:22:55,640 --> 00:22:58,837 Claire, take Jimmy with you. 215 00:23:08,520 --> 00:23:12,980 It's only 22 ounces. This thing's so damn light. 216 00:23:13,291 --> 00:23:17,591 - What do you know? - Hey, come on, give me that back. 217 00:23:18,363 --> 00:23:21,924 Come on, give me that back or I'm telling my dad. I'm serious. 218 00:23:22,734 --> 00:23:25,100 Look, I'm warning you. I'm serious, all right? 219 00:23:25,270 --> 00:23:28,603 - In that case. - Yeah, thought so. 220 00:23:29,241 --> 00:23:32,870 Where we going, anyway? We're supposed to look for Kitty. 221 00:23:33,044 --> 00:23:37,674 Could you shut your yap, junior? Perhaps you'll learn something. 222 00:23:44,089 --> 00:23:44,156 I know you. You're nobody watching this program alone late at night. 223 00:23:44,156 --> 00:23:50,152 I know you. You're nobody watching this program alone late at night. 224 00:23:50,328 --> 00:23:53,388 So when I say, "What are you waiting for?" you identify. 225 00:23:53,565 --> 00:23:56,796 You say, "What am I waiting for? I could take that step today." 226 00:23:57,002 --> 00:24:02,099 So you shell out $39.95 for my book... 227 00:24:02,274 --> 00:24:07,473 ...you read it and you feel inspired, really changed. 228 00:24:08,380 --> 00:24:11,872 But then nothing happens. 229 00:24:12,083 --> 00:24:15,575 For the first time, you see what you have to do... 230 00:24:15,754 --> 00:24:17,779 ...and yet you lack the will to do it... 231 00:24:17,956 --> 00:24:23,019 ...because you haven't changed. Why? 232 00:24:23,195 --> 00:24:25,163 Because you don't want to. 233 00:24:25,330 --> 00:24:28,925 You'd rather just sit back on the couch, have another light beer... 234 00:24:29,167 --> 00:24:32,568 ...and catch up on some of those Happy Days reruns. 235 00:24:32,737 --> 00:24:35,865 That's it, isn't it? Now, as you know... 236 00:24:36,041 --> 00:24:39,704 ...other programs have as many as seven or even 12 steps. 237 00:24:39,878 --> 00:24:46,010 But with mine, you can change your life in just one step. 238 00:24:46,184 --> 00:24:50,518 Won't you take that step? Call the number on your screen. 239 00:24:50,689 --> 00:24:55,126 Do it now. God bless you, and good night. 240 00:25:03,768 --> 00:25:08,171 - You are so inspirational, doctor. - It was just like on the TV. 241 00:25:08,340 --> 00:25:11,832 Mr. And Mrs. Presser, take Sharon and wait for me over in the garden. 242 00:25:12,010 --> 00:25:13,671 - Yes, sir. - I have a question. 243 00:25:13,845 --> 00:25:16,075 Earl, go work on your step. 244 00:25:19,284 --> 00:25:21,752 Ms. Kelsky, it's been too long. 245 00:25:21,920 --> 00:25:25,287 And I believe Mr. Roth and I have never had the pleasure. 246 00:25:25,457 --> 00:25:29,518 So nice of you to drop by. I hope Mr. Lawrence took good care of you. 247 00:25:29,694 --> 00:25:33,289 And if it isn't young James. I'm Dr. Wexler. 248 00:25:33,465 --> 00:25:36,957 - Your father and I are good friends. - They're business associates. 249 00:25:37,802 --> 00:25:40,100 So, James, what did you think of the show? 250 00:25:40,272 --> 00:25:42,399 - I really liked it. - I knew you would. 251 00:25:42,574 --> 00:25:44,701 How are you getting along with your father? 252 00:25:44,876 --> 00:25:47,003 Peas in a pod, thanks for asking. 253 00:25:47,612 --> 00:25:49,876 Sometimes he makes me mad. 254 00:25:50,048 --> 00:25:52,881 If you're interested in taking that step, you should... 255 00:25:53,051 --> 00:25:54,609 He's not. 256 00:26:03,695 --> 00:26:06,789 - Thank you. - Cute. 257 00:26:11,603 --> 00:26:13,264 Please. 258 00:26:23,148 --> 00:26:25,048 How are you feeling these days, Mr. Roth? 259 00:26:25,216 --> 00:26:28,549 What exactly are you a doctor of, Mr. Wexler? 260 00:26:28,720 --> 00:26:30,483 Let's talk about money. 261 00:26:30,655 --> 00:26:36,491 So much sent in, so much cash. Also untraceable with a little ingenuity. 262 00:26:36,661 --> 00:26:38,686 I did not mean in general. 263 00:26:38,863 --> 00:26:42,230 You must be referring to your people running all over town... 264 00:26:42,400 --> 00:26:43,924 ...looking for poor Mr. Koo. 265 00:26:44,102 --> 00:26:48,198 With all that concern I can only assume he suffered some misfortune? 266 00:26:48,573 --> 00:26:51,565 - Yes, but whose? - Koo was a small man. 267 00:26:51,743 --> 00:26:54,177 He had not yet taken the step. 268 00:26:54,346 --> 00:26:58,009 There are a great many Koos in the world. What happened to this one? 269 00:26:58,450 --> 00:27:00,509 Nick shot him. 270 00:27:03,288 --> 00:27:05,688 Thank you, James. 271 00:27:05,857 --> 00:27:08,985 It's refreshing to hear a straight answer now and then. 272 00:27:10,962 --> 00:27:14,489 So the money I placed in Mr. Koo's trust... 273 00:27:14,666 --> 00:27:17,226 ...remains at large in the hard cruel world... 274 00:27:17,402 --> 00:27:20,530 ...and you wish me to reunite it with you... 275 00:27:20,705 --> 00:27:22,832 ...its devoted friends. 276 00:27:23,375 --> 00:27:26,606 - Interesting. - No one ever saw you give it to him. 277 00:27:27,345 --> 00:27:29,210 Koo never said you gave him the money. 278 00:27:29,381 --> 00:27:31,747 And now he never will. 279 00:27:32,017 --> 00:27:34,485 Your boss and I have been conducting business... 280 00:27:34,653 --> 00:27:37,349 ...in a mutually satisfactory manner for three years. 281 00:27:38,356 --> 00:27:42,019 That's plenty of time to get used to the idea of more. 282 00:27:45,630 --> 00:27:48,497 Twenty percent looks small next to 100 percent. 283 00:27:48,900 --> 00:27:51,095 I bet you like the look of this whole setup. 284 00:27:51,269 --> 00:27:55,501 Relax, Mr. Lawrence. Ms. Kelsky here is just worried... 285 00:27:55,674 --> 00:27:58,802 ...that someone of means was pulling her bagman's strings. 286 00:27:58,977 --> 00:28:02,208 We should be flattered that she thinks of me in this manner. 287 00:28:02,380 --> 00:28:07,215 Personally, I find it impressive how apt she is in her work. 288 00:28:07,385 --> 00:28:10,513 She should do well in the world without even reading my book. 289 00:28:10,955 --> 00:28:13,287 Focus, doc. 290 00:28:14,025 --> 00:28:16,858 Your estimate of my position is savvy... 291 00:28:17,028 --> 00:28:21,260 ...but there is no way I could just step in and run your organization. 292 00:28:21,433 --> 00:28:25,733 Why should I? I do very well laundering the cash. 293 00:28:30,375 --> 00:28:32,866 I'm sure. 294 00:28:35,580 --> 00:28:41,109 Claire, should you ever find your situation changing... 295 00:28:41,286 --> 00:28:43,311 ...I only hope you'll think of me. 296 00:28:44,255 --> 00:28:48,715 "James." I like the sound of that. That guy's cool. 297 00:28:50,528 --> 00:28:53,088 - When are we gonna get this girl? - What? 298 00:28:53,431 --> 00:28:56,161 My dad sent Duncan for the money, us to get the girl. 299 00:28:56,334 --> 00:28:58,529 Your dad sent you to learn something. 300 00:28:59,471 --> 00:29:02,167 I'll tell him you shoved the gun in the doctor's face. 301 00:29:02,340 --> 00:29:04,467 - This is where I get off. - No way, Nick. 302 00:29:04,642 --> 00:29:07,133 I'm sure the boy will be fine with one less instructor. 303 00:29:07,312 --> 00:29:09,610 I'm gonna finish tracking down the money. 304 00:29:09,814 --> 00:29:12,442 Fuck. Fuck! 305 00:29:33,705 --> 00:29:38,699 - Who is it? - Mrs. Koo, my name is Nicholas Roth. 306 00:29:38,877 --> 00:29:42,108 I work with Joseph at Dunster, Rhodes and Collier. 307 00:29:42,380 --> 00:29:45,975 If it's not an imposition, I'd like to speak with you for a moment. 308 00:29:50,455 --> 00:29:52,320 May I? 309 00:29:58,696 --> 00:30:02,723 Good Lord, look what they've done to your home. 310 00:30:02,901 --> 00:30:06,132 Mrs. Koo, I am so sorry. 311 00:30:06,304 --> 00:30:09,933 - Did you just get back? - Yes. Do you know where Joseph is? 312 00:30:10,108 --> 00:30:13,407 No, I do not. No, not specifically. 313 00:30:13,578 --> 00:30:17,207 But he asked me to look in on you to make sure everything was all right. 314 00:30:17,382 --> 00:30:21,375 - He's very worried about you. - When did you speak with him? 315 00:30:21,553 --> 00:30:24,215 Could I get a glass of water from you? 316 00:30:24,389 --> 00:30:27,916 I have some medication I must be taking. 317 00:30:28,092 --> 00:30:31,186 - Of course. - Thank you very much. 318 00:30:31,362 --> 00:30:36,959 Mrs. Koo, I'm glad to meet you in person. Joseph spoke of you so often. 319 00:30:37,635 --> 00:30:40,263 Were you visiting your sister this weekend? 320 00:30:40,438 --> 00:30:42,565 Joseph didn't want me near family. 321 00:30:42,740 --> 00:30:46,198 He didn't even want to know where I was. 322 00:30:47,011 --> 00:30:48,410 Is he all right? 323 00:30:54,419 --> 00:30:56,250 He's fine. 324 00:30:56,421 --> 00:30:59,322 He's just in a little bit of trouble. 325 00:30:59,791 --> 00:31:03,454 He said everything would be all right when I got back. 326 00:31:03,628 --> 00:31:07,587 He said we'd go to Aruba, then... 327 00:31:08,633 --> 00:31:11,625 Mrs. Koo, Mrs. Koo. 328 00:31:12,804 --> 00:31:16,240 Look, I want to be able to help him more... 329 00:31:16,407 --> 00:31:19,103 ...but the only way I can do that... 330 00:31:19,277 --> 00:31:24,408 ...is for you to give me what he entrusted you with before he had to go away. 331 00:31:25,149 --> 00:31:27,845 He asked me to ask for it. 332 00:31:28,019 --> 00:31:31,477 He didn't tell me someone would come. 333 00:31:31,890 --> 00:31:33,152 Well... 334 00:31:33,758 --> 00:31:36,852 ...not everything went as planned. 335 00:31:44,535 --> 00:31:46,332 Thank you. 336 00:31:47,071 --> 00:31:49,198 Will Joseph be all right? 337 00:31:49,374 --> 00:31:52,002 I will take care of everything. 338 00:31:52,310 --> 00:31:55,746 Here's some money to help you restore your home. 339 00:31:55,914 --> 00:31:59,213 You'll want it nice for Joseph, right? 340 00:31:59,784 --> 00:32:01,342 Okay. 341 00:32:22,774 --> 00:32:25,709 - Why is she so scared? - Get her shit together. 342 00:32:25,877 --> 00:32:27,504 Kitty! 343 00:32:27,679 --> 00:32:30,011 It's time to go. 344 00:32:32,483 --> 00:32:34,974 No! No, just leave me, please! 345 00:32:35,153 --> 00:32:36,381 - Leave me here! - Shit. 346 00:32:36,554 --> 00:32:40,081 No! Claire, no, please just leave me here! 347 00:32:40,258 --> 00:32:43,625 Leave me here! Just leave me here to die, please! 348 00:32:43,795 --> 00:32:47,959 Claire, leave me, please! Claire, please, just leave me. 349 00:32:48,132 --> 00:32:51,533 Claire! Please, get away from me! Get away! 350 00:32:51,703 --> 00:32:53,261 Hey! 351 00:33:02,246 --> 00:33:05,909 Next time, cut the other way, along the vein. 352 00:33:13,858 --> 00:33:18,659 Jimmy, I need you to get me some supplies from the pharmacy. 353 00:33:19,197 --> 00:33:20,459 No. 354 00:33:20,631 --> 00:33:22,121 What? 355 00:33:22,667 --> 00:33:25,397 I don't do errands. You do them. 356 00:33:26,170 --> 00:33:27,535 Fine. 357 00:33:27,805 --> 00:33:30,069 You watch her. 358 00:33:44,389 --> 00:33:46,380 Hey, Kitty. 359 00:33:47,892 --> 00:33:51,259 Hey, Kitty! You there, huh? 360 00:34:19,090 --> 00:34:20,421 Hi, Kitty. 361 00:34:40,778 --> 00:34:44,612 Oh, my God. I'm fucked. 362 00:34:44,782 --> 00:34:47,512 I'm fucked. 363 00:34:47,685 --> 00:34:49,516 I'm fucked! 364 00:34:49,687 --> 00:34:51,382 Oh, my God! 365 00:34:52,123 --> 00:34:53,385 I'm fucked! 366 00:34:53,991 --> 00:34:58,257 Stupid bitch! You stupid, fucking bitch! 367 00:34:59,530 --> 00:35:01,464 Okay, here you go. 368 00:35:01,799 --> 00:35:03,562 You were gonna do it a second ago. 369 00:35:38,269 --> 00:35:40,829 - It's Nicholas. - Jimmy's dead. 370 00:35:43,875 --> 00:35:46,070 - Kitty shot him. - Jesus. 371 00:35:46,244 --> 00:35:49,475 - I was gonna shoot her, but... - Claire, listen to me. Listen. 372 00:35:49,647 --> 00:35:53,242 You have to be careful. You've got to look out for yourself. 373 00:35:53,417 --> 00:35:55,112 I know. 374 00:35:55,286 --> 00:35:58,881 But The Boss and I have a lot of years together. We'll work this out. 375 00:35:59,056 --> 00:36:01,684 That's not enough, Claire. His son is dead. 376 00:36:01,859 --> 00:36:05,158 No one is that good a friend. No one. 377 00:36:05,329 --> 00:36:08,196 You do not go in there without me, okay? 378 00:36:08,366 --> 00:36:11,028 It'll be okay. I just need to see him face to face. 379 00:36:11,202 --> 00:36:14,069 Let me get the money. It'll make a difference if we have it. 380 00:36:14,639 --> 00:36:18,075 Look, I'll clean things up here and call you in a while, okay? 381 00:36:18,242 --> 00:36:20,836 - Call me before you go. - Yeah. 382 00:36:26,984 --> 00:36:28,611 My God. 383 00:36:30,388 --> 00:36:32,879 Are you gonna kill me now? 384 00:36:33,724 --> 00:36:35,419 Later. 385 00:36:37,995 --> 00:36:40,190 Where are we going? 386 00:36:41,699 --> 00:36:44,395 Claire, where are we going? 387 00:36:44,769 --> 00:36:47,237 I'm not going back with you, Claire. 388 00:36:47,405 --> 00:36:50,772 - Claire, please, don't take me back there. - Come on. 389 00:36:50,942 --> 00:36:53,467 I'm not gonna go! You can't make me go! 390 00:36:53,644 --> 00:36:57,341 Claire, I'm not gonna go! I'm not going! 391 00:36:57,515 --> 00:36:59,915 You can't make me go, Claire. 392 00:37:00,084 --> 00:37:02,609 I'm not gonna go! You can't make me go! 393 00:37:02,787 --> 00:37:05,813 No, no, no, no, no! 394 00:37:13,698 --> 00:37:16,166 Don't kill me, please! She's crazy! 395 00:37:16,334 --> 00:37:20,737 This lady's nuts! Somebody help me! Help! 396 00:37:20,905 --> 00:37:23,635 - Please, hold still. - Stop it, you're hurting me. 397 00:37:23,808 --> 00:37:27,107 - It's gonna hurt a little. - I think you should pump her stomach. 398 00:37:27,278 --> 00:37:29,678 Don't pump my stomach. I didn't take anything. 399 00:37:29,847 --> 00:37:32,714 - I think she'll be okay. - I said pump her stomach. 400 00:37:32,883 --> 00:37:35,613 - No. - You got it, Claire. 401 00:37:35,786 --> 00:37:37,447 No, no, no. 402 00:37:37,622 --> 00:37:38,646 Stop it, no! 403 00:37:41,559 --> 00:37:43,925 What salon do you go to? 404 00:37:44,495 --> 00:37:47,521 Full service salon, where do you go? 405 00:37:54,272 --> 00:37:56,934 - Get me Greta. - Do you have an appointment? 406 00:37:57,108 --> 00:37:58,769 Don't even think about it. 407 00:38:00,745 --> 00:38:03,407 Kitty, darling, what happened? 408 00:38:04,515 --> 00:38:07,951 Where did your beauty go? My God. We must make this better. 409 00:38:08,119 --> 00:38:10,883 Stephanie, I want white wine, massage, steam. Be quick. 410 00:38:11,055 --> 00:38:12,818 Send someone for clothes... 411 00:38:12,990 --> 00:38:15,083 ...and don't leave her alone. You see to it. 412 00:38:15,259 --> 00:38:16,920 Naturally. We will work magic. 413 00:38:17,094 --> 00:38:19,892 Madam, if I may suggest, perhaps you would care... 414 00:38:20,064 --> 00:38:22,055 ...for some of our services while you wait. 415 00:38:22,233 --> 00:38:26,294 - Believe me, I could suggest several... - Get the hell away from me. 416 00:39:06,077 --> 00:39:08,944 I'm gonna get her cleaned up here... 417 00:39:09,580 --> 00:39:12,572 ... and I'll call you in a little while, okay? 418 00:39:24,929 --> 00:39:27,124 100. 419 00:39:28,232 --> 00:39:30,564 200. 420 00:39:30,935 --> 00:39:33,597 300. 421 00:39:46,951 --> 00:39:49,283 Get me Duncan. 422 00:39:52,022 --> 00:39:54,582 Duncan, it's Nicholas. 423 00:39:54,759 --> 00:39:57,057 No, no. Things are fine. 424 00:39:57,228 --> 00:40:00,322 I'm just sitting here counting all this money. 425 00:40:00,498 --> 00:40:05,265 You know how I feel about details. And guess who has Kitty? 426 00:40:07,104 --> 00:40:10,540 I know The Boss will be so relieved to know that everything is fine. 427 00:40:10,708 --> 00:40:13,199 He was awfully upset about that fiasco yesterday... 428 00:40:13,377 --> 00:40:16,403 ...and I know you did everything you could to make us look bad. 429 00:40:16,580 --> 00:40:19,413 I just wanted to tell you that it's a great day to be me... 430 00:40:19,583 --> 00:40:21,949 ...mostly because I'm not you. 431 00:40:24,188 --> 00:40:26,156 What's wrong? 432 00:40:27,324 --> 00:40:31,420 Nick says he has the money. Yeah, Claire has Kitty. 433 00:40:31,595 --> 00:40:33,460 He was calling to gloat. 434 00:40:33,631 --> 00:40:34,859 - Does he know? - No. 435 00:40:35,032 --> 00:40:38,195 It's just like that son of a bitch to play around like this. 436 00:40:38,369 --> 00:40:40,769 I just wish he'd hurry up and die. 437 00:40:42,306 --> 00:40:43,671 We're safe, though. We are. 438 00:40:43,841 --> 00:40:47,208 If he knew, he would've said something. He has no reason not to. 439 00:40:47,378 --> 00:40:49,608 Unless he likes watching you sweat. 440 00:40:49,780 --> 00:40:51,714 We're fine. Okay? 441 00:40:53,784 --> 00:40:55,217 Duncan... 442 00:40:55,519 --> 00:40:56,884 ...inside. 443 00:41:25,649 --> 00:41:27,412 My... 444 00:41:40,865 --> 00:41:42,765 My son's dead. 445 00:41:46,103 --> 00:41:49,766 Oh, God. 446 00:41:50,107 --> 00:41:53,702 Kitty killed my boy. 447 00:42:19,603 --> 00:42:21,969 Why are you so mean to me? 448 00:42:22,139 --> 00:42:24,369 You're joking, right? 449 00:42:24,542 --> 00:42:27,670 No, no. I'd really like to know. 450 00:42:28,946 --> 00:42:31,312 You know what happens if The Boss gets killed? 451 00:42:31,482 --> 00:42:33,848 Everything's falling apart and I gotta be here. 452 00:42:34,018 --> 00:42:36,782 - I didn't ask... - I had to tell him his son was dead! 453 00:42:36,954 --> 00:42:40,082 You killed him on my watch! 454 00:42:46,430 --> 00:42:50,560 I'm just asking you, please, please don't take me back. 455 00:42:50,734 --> 00:42:52,031 I'm gonna do my job. 456 00:42:53,203 --> 00:42:55,262 You got yourself into this situation. 457 00:42:55,439 --> 00:42:58,897 What do you know about my situation? You have no idea. 458 00:42:59,076 --> 00:43:01,408 You're right. I don't. 459 00:43:01,579 --> 00:43:03,740 I'd never be a whore. 460 00:43:04,481 --> 00:43:06,608 If you were unhappy, you would have left by now. 461 00:43:06,784 --> 00:43:08,149 I leave there all the time. 462 00:43:08,319 --> 00:43:10,549 Yeah, I mean, "leave" leave. 463 00:43:10,721 --> 00:43:13,451 Not check into some hotel and order nose service. 464 00:43:13,624 --> 00:43:15,421 It's the principle. 465 00:43:15,593 --> 00:43:17,584 You're a coward. 466 00:43:19,797 --> 00:43:21,992 What about you? Why do you stay? 467 00:43:22,166 --> 00:43:24,532 You make it sound like I might not want to. 468 00:43:25,402 --> 00:43:26,926 Nick's gonna die, isn't he? 469 00:43:31,241 --> 00:43:33,266 You think you're free, but you're not. 470 00:43:33,944 --> 00:43:36,037 You're a valet. 471 00:43:36,213 --> 00:43:39,114 "Claire, get Koo. Claire, why don't you go pick up Kitty." 472 00:43:39,283 --> 00:43:43,310 I could be a bag of goddamn laundry and you wouldn't know the difference. 473 00:43:43,487 --> 00:43:45,853 At least they don't own my soul. 474 00:43:46,023 --> 00:43:49,618 - We all chose to be where we are. - I didn't. 475 00:43:50,628 --> 00:43:53,028 I was traded in a drug debt when I was 15. 476 00:43:53,197 --> 00:43:56,291 Bad childhood! I don't give a fuck! 477 00:43:58,369 --> 00:44:02,635 When I go back to The Boss, it's gonna be to save my ass, not yours. 478 00:44:02,806 --> 00:44:05,798 He's always been fair. We're friends. 479 00:44:06,677 --> 00:44:10,807 I will not lie to him and I will not welch on my responsibilities. 480 00:44:18,322 --> 00:44:20,517 It's Claire. Give me The Boss. 481 00:44:21,025 --> 00:44:23,186 He's not up for calls now. What can I do? 482 00:44:23,360 --> 00:44:26,955 You can scurry over and ask him if he wants me to bring Kitty in. 483 00:44:27,131 --> 00:44:29,065 I don't think Kitty should be near the house. 484 00:44:29,233 --> 00:44:31,292 Did I ask you what you thought? 485 00:44:31,468 --> 00:44:32,730 Why am I talking to you? 486 00:44:32,903 --> 00:44:35,497 Because you screwed up so badly that his son is dead. 487 00:44:35,673 --> 00:44:38,005 Fuck you! I only talk to The Boss. 488 00:44:39,243 --> 00:44:40,232 No. 489 00:44:42,880 --> 00:44:44,871 Who was that? 490 00:44:47,117 --> 00:44:49,483 Yeah, we're still in it. 491 00:44:51,321 --> 00:44:54,449 Why would Kitty kill your son? 492 00:44:56,393 --> 00:44:59,385 Why hasn't the money shown up? 493 00:45:04,001 --> 00:45:06,333 You're getting at Claire. 494 00:45:06,503 --> 00:45:07,936 Nick killed Koo. 495 00:45:08,105 --> 00:45:12,940 He did it when you were pressuring Koo to name names. 496 00:45:13,510 --> 00:45:16,570 Just one bullet proves their loyalty to you... 497 00:45:16,947 --> 00:45:19,040 ...and wipes out the trail to the money. 498 00:45:30,561 --> 00:45:34,520 They were the ones who found him on the street. 499 00:45:36,500 --> 00:45:41,938 They were the ones who were supposed to search him on the way in... 500 00:45:42,406 --> 00:45:45,034 ...and Nick, he couldn't have been more ready. 501 00:45:45,209 --> 00:45:46,437 Nick's fast. 502 00:45:47,578 --> 00:45:51,742 We couldn't find the money because it wasn't there to be found. 503 00:45:52,015 --> 00:45:57,510 Now she's taken Jimmy out of the picture and she's using Kitty to get to you. 504 00:46:00,090 --> 00:46:04,322 Unless, of course, you turned Koo. 505 00:46:04,995 --> 00:46:07,259 Much more likely. 506 00:46:17,007 --> 00:46:18,872 You got it wrong. 507 00:46:19,042 --> 00:46:20,669 Maybe. 508 00:46:25,415 --> 00:46:29,476 I had a little talk with Mrs. Koo. Nick has the money. 509 00:46:29,653 --> 00:46:31,814 He called in yet? 510 00:46:44,735 --> 00:46:47,932 640,500. 511 00:46:48,105 --> 00:46:51,666 640,600. 512 00:46:51,842 --> 00:46:55,073 640,700. 513 00:47:15,098 --> 00:47:18,363 - Claire. - It's me. 514 00:47:19,770 --> 00:47:22,568 We've been together a long time, Claire. 515 00:47:22,739 --> 00:47:25,037 Time matters. 516 00:47:25,843 --> 00:47:27,174 Do you think you owe me? 517 00:47:28,879 --> 00:47:31,006 I owe you everything. 518 00:47:34,218 --> 00:47:36,778 What about the future, Claire? 519 00:47:36,954 --> 00:47:38,387 What do you want? 520 00:47:40,858 --> 00:47:43,656 I want things not to change. 521 00:47:44,728 --> 00:47:46,195 I want nothing. 522 00:47:47,364 --> 00:47:50,060 You want nothing? 523 00:47:51,201 --> 00:47:52,896 You're too good to me. 524 00:47:53,403 --> 00:47:55,064 I don't understand. 525 00:47:59,476 --> 00:48:03,071 I want you to come in. We'll figure out this thing together. 526 00:48:05,015 --> 00:48:06,846 You want me to bring Kitty? 527 00:48:07,017 --> 00:48:09,247 No, leave her, leave her. 528 00:48:09,419 --> 00:48:12,013 We'll just sit down, you and me. 529 00:48:12,356 --> 00:48:13,755 It's gonna be okay? 530 00:48:15,525 --> 00:48:17,993 Yeah, yeah, sure. It'll be fine. 531 00:48:22,199 --> 00:48:24,394 I get to stay here? 532 00:48:25,602 --> 00:48:26,933 Yep. 533 00:48:28,005 --> 00:48:30,803 What makes you think I'm not just gonna run away? 534 00:48:48,158 --> 00:48:49,785 Now Nick is holed up somewhere. 535 00:48:49,960 --> 00:48:54,056 Probably one of those hotels of his. I need you to go kill him. 536 00:48:55,165 --> 00:48:56,962 Just us? 537 00:48:57,567 --> 00:49:00,661 You don't have to bring him in. You don't have to make it pretty. 538 00:49:00,837 --> 00:49:03,465 You don't have to like it. All right? Just do it. 539 00:49:03,807 --> 00:49:06,674 - What are you gonna be doing? - I have to wait for Claire. 540 00:49:07,110 --> 00:49:09,135 Now get the job done. Get the money. 541 00:49:09,479 --> 00:49:11,470 Nick's got the money? 542 00:49:11,915 --> 00:49:13,974 You, don't grow a brain. Okay? 543 00:49:14,151 --> 00:49:17,314 Just go together. Do not split up. Do not wait to talk to him. 544 00:49:17,487 --> 00:49:22,117 Find him. Shoot him. Stash the money. Okay? 545 00:49:30,567 --> 00:49:33,764 Don't move a muscle. You know how I am when I'm nervous. 546 00:49:42,446 --> 00:49:45,415 Have some goddamn respect until things are decided. 547 00:49:59,663 --> 00:50:01,654 I don't understand. 548 00:50:04,501 --> 00:50:05,798 Really? 549 00:50:10,841 --> 00:50:14,709 Did you really think that I'd believe that Kitty killed Jimmy? 550 00:50:15,946 --> 00:50:20,144 I don't know what Duncan's been telling you, but you got it all wrong. 551 00:50:22,586 --> 00:50:26,022 It's me. Claire. 552 00:50:28,191 --> 00:50:30,022 Duncan must have given Koo the... 553 00:50:40,203 --> 00:50:42,103 Feed the tree. 554 00:51:14,204 --> 00:51:19,403 - What you doing? Digging a hole? - Yeah, kid, we're digging a hole. 555 00:51:19,843 --> 00:51:21,868 You gonna plant something? 556 00:51:22,045 --> 00:51:25,572 Yeah. That's just it, kid, we're gonna plant something. 557 00:51:25,749 --> 00:51:28,775 - Can I help? - Sure, kid. 558 00:51:28,952 --> 00:51:31,682 No, better not. She likes digging. 559 00:51:31,855 --> 00:51:36,121 - Okay. Bye. - All right. See you. 560 00:51:46,937 --> 00:51:48,871 Well, Claire. It was fun. 561 00:51:50,540 --> 00:51:53,873 - But I'm not gonna miss you. - Likewise. 562 00:51:58,748 --> 00:52:00,375 Don't move. 563 00:52:01,918 --> 00:52:03,647 Turn around. 564 00:52:55,906 --> 00:52:59,535 1,224,400. 565 00:53:16,026 --> 00:53:18,256 Did we get him? 566 00:53:18,929 --> 00:53:20,692 I don't know. 567 00:53:24,367 --> 00:53:25,732 Damn! 568 00:53:35,912 --> 00:53:39,541 1,224,500. 569 00:53:40,684 --> 00:53:44,381 1,224,600. 570 00:53:45,388 --> 00:53:48,721 1,224,700. 571 00:54:13,650 --> 00:54:17,108 1,224,000... 572 00:54:18,655 --> 00:54:19,952 Shit. 573 00:54:28,498 --> 00:54:29,829 Benny. 574 00:54:30,000 --> 00:54:33,663 It's Nicholas. Is there anything I should know about? 575 00:54:33,837 --> 00:54:36,135 The Boss wants you to come in. 576 00:54:36,306 --> 00:54:39,867 Would you like to speak with Boulez and Simms? They're right here. 577 00:54:40,710 --> 00:54:43,110 - Sure. - I'm sorry. 578 00:54:43,280 --> 00:54:45,771 They've just become unavailable. 579 00:55:33,463 --> 00:55:35,590 - Hi. - Hi. 580 00:55:35,765 --> 00:55:37,164 Where are the two men? 581 00:55:37,334 --> 00:55:40,030 I killed them. Wanna help me bury them? 582 00:55:41,671 --> 00:55:42,933 Okay. 583 00:55:59,356 --> 00:56:01,449 Rest easy, little man. 584 00:56:03,326 --> 00:56:04,918 Peaceful. 585 00:56:05,395 --> 00:56:10,799 You can, you know, because those bastards are gonna die. 586 00:56:11,801 --> 00:56:16,170 And when they do, I know you're gonna be there. 587 00:56:27,350 --> 00:56:29,215 Time to go to work. 588 00:56:56,746 --> 00:57:02,514 - Jesus, Nick, you look awful. - Let me have a glass of water, Mike. 589 00:57:02,786 --> 00:57:06,847 Jesus, Nicholas, water? 590 00:57:07,223 --> 00:57:10,488 Do you need me to take you to the hospital there? 591 00:57:11,761 --> 00:57:14,161 Jesus, Nick, that must be five grand. 592 00:57:14,798 --> 00:57:17,528 Nobody pours them like you do, Mike. 593 00:57:19,035 --> 00:57:20,969 Jesus, Nick. Trouble. 594 00:57:27,477 --> 00:57:30,071 - Thanks, Mike. - Sure, Nick. 595 00:58:50,760 --> 00:58:52,125 Sucker. 596 00:59:06,776 --> 00:59:08,607 Very cute. 597 00:59:17,921 --> 00:59:20,219 Grand-fucking-Central. 598 01:00:08,171 --> 01:00:11,663 Yeah, Stykes. Can I get The Boss? 599 01:00:13,276 --> 01:00:16,245 All right. Well, tell him I called from Claire's. 600 01:00:16,412 --> 01:00:19,540 Yeah, Kitty's here. She's dead. 601 01:00:19,782 --> 01:00:24,185 Yeah, nothing else going on, though. Look, I'm gonna call it a day. 602 01:00:29,792 --> 01:00:32,784 Never can tell how a day's gonna go, huh? 603 01:00:34,430 --> 01:00:37,991 You could just go. You could leave now and I wouldn't tell anybody. 604 01:00:38,935 --> 01:00:40,903 - I promise. - Just go? 605 01:00:49,379 --> 01:00:54,510 I could never stand you. Never. 606 01:00:54,684 --> 01:00:58,017 Sitting in that room every day, looking at you. 607 01:00:58,187 --> 01:00:59,552 Please. 608 01:00:59,756 --> 01:01:03,214 Now it's please? Please what? 609 01:01:04,260 --> 01:01:07,627 Please? You gonna please me? 610 01:01:11,134 --> 01:01:12,533 Shit! 611 01:01:13,703 --> 01:01:17,002 I got such a big itch to do something to you right now. 612 01:01:17,540 --> 01:01:20,065 That's how dumb guys get killed... 613 01:01:20,943 --> 01:01:25,346 ...with their pants down around their ankles. Not me, baby. 614 01:01:25,515 --> 01:01:27,881 You're looking at a smart guy. 615 01:01:33,790 --> 01:01:35,087 Jesus! 616 01:01:43,800 --> 01:01:47,566 - Claire here? - She went to go see The Boss. 617 01:01:48,771 --> 01:01:50,102 Damn. 618 01:02:00,383 --> 01:02:01,714 Nick? 619 01:02:03,753 --> 01:02:06,586 Nick. Nick. 620 01:02:08,925 --> 01:02:10,415 Nick. 621 01:02:10,727 --> 01:02:12,058 Hey. 622 01:02:32,548 --> 01:02:34,140 You okay? 623 01:03:13,422 --> 01:03:17,358 Once, when I was little, I had a goldfish that died. 624 01:03:18,461 --> 01:03:20,622 Was it called Nicholas? 625 01:03:22,765 --> 01:03:25,029 No, Goldie. 626 01:03:29,839 --> 01:03:31,466 Amazing. 627 01:03:35,011 --> 01:03:38,139 When you traveled, what was your favorite place? 628 01:03:39,015 --> 01:03:40,482 Thailand. 629 01:03:46,656 --> 01:03:50,592 However, I always have been very partial to Montana. 630 01:03:59,001 --> 01:04:00,628 I love the red ones. 631 01:04:01,771 --> 01:04:04,501 There's nothing quite like the red ones. 632 01:04:08,978 --> 01:04:11,139 What's wrong with you, Nick? 633 01:04:13,216 --> 01:04:16,014 I am tormented by my many sins. 634 01:04:20,957 --> 01:04:22,549 Cancer. 635 01:04:40,643 --> 01:04:43,612 So when I say, "What are you waiting for?" you identify. 636 01:04:43,779 --> 01:04:45,770 You say, "What am I waiting for?" 637 01:05:08,537 --> 01:05:09,765 Claire. 638 01:05:09,939 --> 01:05:12,100 I'm looking at your grave. 639 01:05:13,943 --> 01:05:16,104 Yeah, well, I'm looking at your mess. 640 01:05:16,279 --> 01:05:18,213 I told you not to go in there without me. 641 01:05:18,381 --> 01:05:20,372 Duncan confused him, it's not his fault. 642 01:05:20,549 --> 01:05:21,948 No, it is his fault. 643 01:05:22,118 --> 01:05:26,919 It doesn't matter. Wexler's involved. I can still turn things around. 644 01:05:27,089 --> 01:05:30,149 No, Claire. You've got to look out for yourself. 645 01:05:30,326 --> 01:05:32,760 I am looking out for myself. 646 01:05:37,700 --> 01:05:39,600 Nick, you all right? 647 01:05:43,940 --> 01:05:45,464 I am not well, Claire. 648 01:05:46,976 --> 01:05:49,001 I want you to rest. I mean it. 649 01:05:49,946 --> 01:05:53,404 - What are you going to do? - Visit Wexler. 650 01:05:54,717 --> 01:05:58,118 Okay. Claire, there's some things I have to do. 651 01:05:58,287 --> 01:06:01,051 - But I'll be there if you need me. - I know. 652 01:06:10,833 --> 01:06:13,666 He never cleans up after himself. 653 01:06:24,747 --> 01:06:26,442 You got kind of dirty. 654 01:06:38,094 --> 01:06:40,392 I'm surprised you're still here. 655 01:06:42,331 --> 01:06:44,822 So how did it go with The Boss? 656 01:06:47,770 --> 01:06:50,102 Claire, he's not gonna fit. 657 01:06:52,875 --> 01:06:56,106 Oh, God. You're not...? Oh, God. 658 01:07:16,999 --> 01:07:18,591 I need an immediate pickup. 659 01:07:19,368 --> 01:07:21,893 - It's freezing. - I don't need you around anymore... 660 01:07:22,071 --> 01:07:23,732 ...so why don't you just take off? 661 01:07:23,906 --> 01:07:26,773 What was all that crap about taking me back? 662 01:07:27,276 --> 01:07:30,109 I got bigger problems than lugging you around. 663 01:07:30,279 --> 01:07:33,271 Look, Claire, I really think we should stick together. 664 01:07:33,449 --> 01:07:37,545 We're in the same boat. We're in trouble with The Boss. We could hide... 665 01:07:37,720 --> 01:07:40,689 ...get a room at the Royal, order room service. It'd be fun. 666 01:07:40,856 --> 01:07:44,587 - I know people there. - Yeah, they'd never look there. 667 01:07:55,738 --> 01:07:57,763 I don't have any place to go. 668 01:08:09,218 --> 01:08:11,118 Kitty can wait here. 669 01:08:14,557 --> 01:08:17,526 - Stay awake. We're not safe. - No problem. 670 01:08:29,972 --> 01:08:31,234 Claire. 671 01:08:32,475 --> 01:08:33,840 I knew you'd come. 672 01:08:34,343 --> 01:08:37,540 You and I have a rare business opportunity. 673 01:08:39,014 --> 01:08:42,381 - Benny's with me. - Jesus. 674 01:08:51,827 --> 01:08:56,423 - Who else? - Well, Duncan, of course. 675 01:08:57,233 --> 01:09:03,172 It's ironic that your boss and I made the same mistake trusting Duncan. 676 01:09:03,339 --> 01:09:06,035 It's clear that you would have been the better choice. 677 01:09:06,275 --> 01:09:09,267 There's a lesson in it. I figured you would never sell out. 678 01:09:09,445 --> 01:09:13,711 I had no choice but Duncan. But your boss had you and Duncan... 679 01:09:13,883 --> 01:09:16,909 ...and he chose poorly, betraying years of trust. 680 01:09:17,386 --> 01:09:22,153 - Everyone makes mistakes. - True, but consider the present. 681 01:09:22,324 --> 01:09:26,658 He wants to kill you. I want to be your friend. 682 01:09:26,829 --> 01:09:31,266 To control the organization, we need somebody who knows the connections. 683 01:09:31,767 --> 01:09:36,261 If it were me, we'd have to kill you, Nick and whoever was left. 684 01:09:36,438 --> 01:09:41,273 If it were you, we could start pulling things back together right now. 685 01:09:44,146 --> 01:09:46,114 What about the money? 686 01:09:46,315 --> 01:09:51,582 Taking the money was merely a means to get to The Boss. It's nothing. Keep it. 687 01:09:53,022 --> 01:09:56,651 You stay out of my way. You let me run my own show, we got a deal. 688 01:09:58,260 --> 01:10:00,751 You and Mr. Lawrence can work out the hit. 689 01:10:00,930 --> 01:10:02,192 No. 690 01:10:03,165 --> 01:10:07,397 - I make the hit. - We'll see, won't we? 691 01:10:14,343 --> 01:10:16,038 What'll you have, hon? 692 01:10:22,952 --> 01:10:24,544 Ice cream. 693 01:10:25,154 --> 01:10:28,487 Chocolate, vanilla, strawberry, praline, mint chip, chocolate chip... 694 01:10:28,657 --> 01:10:32,058 ...Swiss orange chip, peanut butter, boysenberry, fudge brownie... 695 01:10:32,228 --> 01:10:33,855 ...and a whole mess of sherbets. 696 01:10:35,798 --> 01:10:37,493 We'll have... 697 01:10:47,876 --> 01:10:49,571 ...vanilla. 698 01:10:50,279 --> 01:10:53,146 - Anything else? - Fresh apple pie. 699 01:10:53,816 --> 01:10:56,751 - We're out. - Do you bake? 700 01:10:57,219 --> 01:10:59,687 I have been at work for 10 hours. 701 01:11:01,657 --> 01:11:03,989 Then I would like to pay you... 702 01:11:05,394 --> 01:11:07,589 ...$ 1000 per hour... 703 01:11:08,864 --> 01:11:12,527 ...to bake me a fresh apple pie. 704 01:11:14,870 --> 01:11:17,862 I don't know if my pie is that good. 705 01:11:18,974 --> 01:11:21,602 - Where you from? - Potato Creek, Indiana. 706 01:11:23,212 --> 01:11:24,907 I trust you. 707 01:11:30,352 --> 01:11:34,152 My wife and I came all the way from Texas to meet Dr. Wexler. 708 01:11:34,323 --> 01:11:38,020 - Have you taken The Step yet? - No. 709 01:11:38,193 --> 01:11:42,823 You should all be excited to meet our new guests, Claire and Kitty. 710 01:11:43,332 --> 01:11:46,495 Claire is coming to work for me. Aren't you, Claire? 711 01:11:46,669 --> 01:11:51,231 And I can't help but feel Kitty has a future with me as well. 712 01:11:51,640 --> 01:11:55,007 Claire is about to take The Step. 713 01:11:55,344 --> 01:11:59,371 - That is wonderful. Congratulations. - Time to go, folks. 714 01:11:59,548 --> 01:12:02,711 The doctor needs some time with our guests. 715 01:12:02,951 --> 01:12:04,316 - Come on, Henry. - Good night. 716 01:12:04,486 --> 01:12:06,750 Have a wonderful evening, everybody. Earl? 717 01:12:07,656 --> 01:12:10,591 Earl, would you like to join our guests for dinner? 718 01:12:12,227 --> 01:12:13,558 Claire. 719 01:12:15,531 --> 01:12:19,092 - What do you think of our guests? - Thrill a minute. 720 01:12:19,268 --> 01:12:22,362 Earl, what do you think of our friend Claire? 721 01:12:23,639 --> 01:12:29,635 - I would give anything to be you. - You are the sunshine on my flower. 722 01:12:29,812 --> 01:12:34,772 It is so nice to see someone who knows what they want. 723 01:12:36,218 --> 01:12:39,449 Do you ever worry about things, Earl? 724 01:12:39,922 --> 01:12:41,253 Yeah, sometimes. 725 01:12:41,423 --> 01:12:45,621 I do too. I worry about Claire. 726 01:12:45,794 --> 01:12:50,527 I worry that I won't be able to rely on her. 727 01:12:51,266 --> 01:12:54,201 I worry that she's trying to play me for a sucker. 728 01:12:56,071 --> 01:13:02,476 And I want it to be absolutely clear to her what the stakes are. 729 01:13:23,699 --> 01:13:25,633 Good pick, Benny. 730 01:13:45,954 --> 01:13:47,512 Nothing, dear. 731 01:13:49,258 --> 01:13:51,351 I want for nothing. 732 01:14:06,608 --> 01:14:10,339 - Paul. - Claire. Give me The Boss. 733 01:14:11,113 --> 01:14:13,445 He's not available, Claire. 734 01:14:13,615 --> 01:14:18,143 Paul, it's important. Please? 735 01:14:18,854 --> 01:14:21,118 We're gonna find you, Claire. 736 01:14:22,391 --> 01:14:23,756 Damn it. 737 01:14:25,494 --> 01:14:29,487 - I can't believe you. - What? 738 01:14:32,801 --> 01:14:35,065 I can't believe you're so alone. 739 01:14:35,971 --> 01:14:39,839 They had you digging your own grave and now you're begging to go back? 740 01:14:40,008 --> 01:14:42,738 - It was Duncan and Wexler. - You're pathetic. 741 01:14:42,911 --> 01:14:45,141 You're a stupid whore. You don't know shit. 742 01:14:45,481 --> 01:14:48,746 I may have been a whore, but you're the one crawling back to get fucked. 743 01:14:48,917 --> 01:14:50,316 Shut up! 744 01:14:52,521 --> 01:14:54,716 I gave Koo the gun. 745 01:14:56,291 --> 01:14:57,758 What? 746 01:14:57,926 --> 01:15:00,952 It was easy. Nobody ever pays any attention to me. 747 01:15:01,129 --> 01:15:02,756 Jesus. 748 01:15:04,800 --> 01:15:08,395 - Why? - I knew I had to get out of there. 749 01:15:08,971 --> 01:15:13,567 I didn't know what else to do. I know what I'm gonna do now, though. 750 01:15:13,742 --> 01:15:15,642 Is that right? 751 01:15:16,178 --> 01:15:19,670 You were right when you said that I have to "leave" leave. 752 01:15:19,848 --> 01:15:24,046 So I'm gonna go someplace really far away. Montana, maybe. 753 01:15:24,219 --> 01:15:25,652 Montana? 754 01:15:27,422 --> 01:15:29,151 You could come with. 755 01:15:30,993 --> 01:15:32,654 No, I can't. 756 01:15:37,266 --> 01:15:39,860 I wish Nick were here. 757 01:15:41,336 --> 01:15:43,361 What are you gonna do? 758 01:15:45,841 --> 01:15:49,140 Wexler could turn us in to The Boss and still look loyal. 759 01:15:49,845 --> 01:15:52,712 I can't touch him until I straighten things out. 760 01:16:34,122 --> 01:16:36,989 Claire, I feel we're not communicating. 761 01:16:37,726 --> 01:16:41,423 I can't make a move against The Boss until I contact Nick. 762 01:16:41,997 --> 01:16:44,625 If he opposes us, we could be in trouble. 763 01:16:44,800 --> 01:16:50,363 I'm giving you protection, Claire. I don't see you giving me anything. 764 01:16:51,573 --> 01:16:53,200 We have an agreement. 765 01:16:53,375 --> 01:16:55,809 Nick wouldn't cross you. 766 01:16:55,978 --> 01:16:58,845 Besides, he won't be around much longer. 767 01:17:01,917 --> 01:17:06,513 I will take Kitty as the price of continued protection. 768 01:17:06,688 --> 01:17:11,216 You may contact Nick, and perhaps we can still proceed. 769 01:17:12,661 --> 01:17:13,650 Kitty? 770 01:17:14,029 --> 01:17:18,659 Claire, certainly you don't owe her to The Boss. 771 01:17:27,509 --> 01:17:31,070 No. Kitty's not on the table. 772 01:17:31,847 --> 01:17:34,941 So far you haven't put much of anything on the table. 773 01:17:35,117 --> 01:17:38,245 I suggest you reconsider your bargaining position here. 774 01:17:39,321 --> 01:17:41,084 I'll do that. 775 01:17:43,892 --> 01:17:45,587 We're leaving. 776 01:17:48,630 --> 01:17:49,858 Move it. 777 01:17:54,002 --> 01:17:55,492 That's gotta hurt. 778 01:17:55,671 --> 01:17:57,298 Better her than me. 779 01:18:05,547 --> 01:18:08,539 Relax, beautiful. You get the good part of the deal. 780 01:18:08,717 --> 01:18:10,617 You get to stay with Dr. Wexler. 781 01:18:12,554 --> 01:18:15,455 - No, no, no. - Stop crying. 782 01:18:17,826 --> 01:18:22,286 Go away. Please, just go away! Somebody help! 783 01:18:22,464 --> 01:18:25,262 Help! Please, help! 784 01:18:31,907 --> 01:18:33,932 Oh, God. Jesus. 785 01:18:45,420 --> 01:18:47,012 - Claire. - Claire? 786 01:18:47,189 --> 01:18:50,056 Nick. Nick, you okay? 787 01:18:51,359 --> 01:18:55,386 I've been testing the waters of my soul. 788 01:18:55,564 --> 01:18:57,225 Are you okay? 789 01:18:59,000 --> 01:19:03,300 - We've got to meet. - Nick? 790 01:19:04,439 --> 01:19:08,239 - I'm at the Hotel Belle Age. - Okay, I'm there. 791 01:19:08,810 --> 01:19:11,711 - Could you refill my prescription? - Sure. 792 01:19:21,423 --> 01:19:23,983 - Nick? - Yeah. 793 01:19:26,928 --> 01:19:29,488 Thanks for killing those two. 794 01:19:31,233 --> 01:19:33,929 - What? - Nothing. 795 01:19:42,344 --> 01:19:45,108 After we see Nick, I'm gonna leave. 796 01:19:46,314 --> 01:19:48,214 You should too. 797 01:20:35,997 --> 01:20:37,294 Come. 798 01:20:46,942 --> 01:20:49,638 You look like hell, Nick. 799 01:20:50,412 --> 01:20:52,903 I could say the same about you. 800 01:21:09,831 --> 01:21:11,492 What happened to your leg? 801 01:21:12,868 --> 01:21:15,098 I shot myself. 802 01:21:18,506 --> 01:21:21,805 What's gonna happen to you when I'm gone? 803 01:21:23,812 --> 01:21:25,541 I don't know. 804 01:21:28,316 --> 01:21:30,648 I'm gonna go get a soda. 805 01:22:32,547 --> 01:22:34,640 - I'm sorry. - No, no. 806 01:22:35,283 --> 01:22:38,252 It's okay. It's okay. 807 01:22:39,654 --> 01:22:41,383 It's okay. 808 01:22:43,325 --> 01:22:46,061 - Help, please! Somebody help me! - Shut up! You're going to The Boss! 809 01:22:46,061 --> 01:22:48,256 - Help, please! Somebody help me! - Shut up! You're going to The Boss! 810 01:23:13,321 --> 01:23:15,721 Be very quiet. 811 01:24:45,914 --> 01:24:48,382 You're gonna die, you son of a bitch! 812 01:24:52,954 --> 01:24:56,185 Ouch! Goddamn it, Nick. Son of a fucking bitch. 813 01:26:12,800 --> 01:26:16,759 Oh, Nick. Nick, what do you...? 814 01:26:17,472 --> 01:26:22,000 Where are you...? Where are you hurt? 815 01:26:22,977 --> 01:26:24,842 - Hey, Claire. - Yeah? 816 01:26:26,748 --> 01:26:32,846 - You didn't shoot yourself again, did you? - No. Jesus, no. 817 01:26:34,522 --> 01:26:36,353 It's okay. 818 01:26:37,959 --> 01:26:40,257 It was perfect. 819 01:26:52,874 --> 01:26:55,206 - This is for you. - No! 820 01:26:55,376 --> 01:26:57,310 - Take it. - No. 821 01:26:57,478 --> 01:26:59,173 It's okay. 822 01:27:01,149 --> 01:27:02,946 Look at me. 823 01:27:05,353 --> 01:27:06,752 Now you can go. 824 01:27:06,921 --> 01:27:09,913 - No. I'm with you. - No. 825 01:27:12,093 --> 01:27:14,323 - Not anymore. - No. 826 01:27:14,495 --> 01:27:16,395 It's time. 827 01:27:25,106 --> 01:27:29,668 You're going to do something different. You can make it whatever you want. 828 01:27:29,844 --> 01:27:31,812 So make it good. 829 01:27:35,783 --> 01:27:38,752 So don't be afraid. 830 01:27:38,920 --> 01:27:40,820 You'll be fine. 831 01:27:49,464 --> 01:27:50,931 Tell me you love me. 832 01:27:51,099 --> 01:27:53,727 I love you. 833 01:27:53,901 --> 01:27:55,994 I love you too. 834 01:27:58,706 --> 01:28:00,469 Now go. 835 01:28:23,898 --> 01:28:26,833 I love bananas 836 01:28:27,969 --> 01:28:34,306 Because they have no bones 837 01:28:35,009 --> 01:28:39,241 I hate peaches 838 01:28:39,414 --> 01:28:42,850 Because they... 839 01:28:43,017 --> 01:28:44,780 ... have no... 840 01:29:14,682 --> 01:29:18,379 - Wait! No! No! - Where's my money? 841 01:29:27,495 --> 01:29:30,089 I gave Koo the gun. 842 01:29:32,467 --> 01:29:35,561 Claire didn't kill Jimmy. I did. 843 01:29:35,737 --> 01:29:39,730 I took his own gun, I put it under his chin and I blew his pathetic head off. 844 01:29:39,907 --> 01:29:41,704 Oh, God. 845 01:29:42,343 --> 01:29:44,140 You cunt! 846 01:29:58,960 --> 01:30:04,592 It's hard to see clearly when everything you know is filtered through others. 847 01:30:04,766 --> 01:30:09,863 Your instincts, the things you know are true, they get twisted. 848 01:30:10,037 --> 01:30:11,527 Damn you. 849 01:30:15,910 --> 01:30:18,879 You could have trusted your instincts. 850 01:30:20,381 --> 01:30:22,815 What are you gonna do, Claire? 851 01:30:24,185 --> 01:30:26,346 Where have you got to go to? 852 01:31:11,032 --> 01:31:12,556 You gotta get out now. 853 01:31:15,903 --> 01:31:17,495 Out. 854 01:31:54,609 --> 01:31:57,544 I love bananas 855 01:31:57,712 --> 01:32:00,704 Because they have no bones 856 01:32:01,449 --> 01:32:07,149 But I hate peaches Because they have stones 857 01:32:08,890 --> 01:32:15,227 I love bananas Because they have no bones 858 01:32:15,396 --> 01:32:21,665 But I hate peaches Because they have stones 65177

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.