All language subtitles for Mondo Topless_ita

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:38,433 --> 00:00:41,539 La citt� di San Francisco 2 00:00:41,702 --> 00:00:47,280 � ben nota per i suoi contributi alla cultura americana. 3 00:00:47,442 --> 00:00:51,467 La citt� giace su sinuose colline e sopra profondi canyon 4 00:00:51,627 --> 00:00:55,448 sospesi sull'estremit� di una penisola 5 00:00:55,613 --> 00:01:00,114 San Francisco si impone davanti al Pacifico. 6 00:01:11,000 --> 00:01:15,263 San Francisco � una citt� dai molti contrasti. 7 00:01:15,425 --> 00:01:20,277 vecchi e famosi edifici 8 00:01:20,447 --> 00:01:23,950 uno addosso all'altro per 10 dollari al metro 9 00:01:24,115 --> 00:01:27,176 Un tempo abitati dall'aristocrazia, ora hanno lasciato il posto al nuovo 10 00:01:27,343 --> 00:01:33,034 E gli abitanti sono orgogliosi delle loro opere architettoniche 11 00:01:33,203 --> 00:01:36,502 innalzando strutture di plastica 12 00:01:36,671 --> 00:01:40,854 hanno dato un nuovo profilo alla citt�. 13 00:01:53,492 --> 00:01:59,106 Alcuni luoghi resteranno per sempre... per ragioni economiche 14 00:01:59,272 --> 00:02:03,933 Chinatown, laccata di rosso e misteriosa come Charlie Chan. 15 00:02:04,096 --> 00:02:08,359 Il pittoresco molo famoso per i suoi ghranchi 16 00:02:08,521 --> 00:02:12,295 per i souvenirs fabbricati in Giappone 17 00:02:12,467 --> 00:02:14,926 e per i venditori ambulanti. 18 00:02:15,098 --> 00:02:19,236 e ancora... turisti 19 00:02:19,402 --> 00:02:23,461 con gli occhi spalancati attratti dalle curiosit�. 20 00:02:33,314 --> 00:02:38,927 gli edifici e le vallate di S.Francisco si prestano 21 00:02:39,094 --> 00:02:44,071 per un rapido attraversamento: affollati vagoni teleferici. 22 00:02:44,237 --> 00:02:47,932 imperversano dalla collina alla valle 23 00:02:48,103 --> 00:02:52,320 ingoiando e vomitando esseri umani a volont� 24 00:02:55,837 --> 00:03:01,607 Non mancano certo i monumenti ai suoi gloriosi cittadini. 25 00:03:01,776 --> 00:03:04,757 La citt� offre opere architettoniche 26 00:03:04,925 --> 00:03:07,748 anche per la viabilit�. 27 00:03:07,915 --> 00:03:12,178 Enormi e maestosi ponti attraversano le baie 28 00:03:12,339 --> 00:03:15,922 di questa bella metropoli. 29 00:03:16,087 --> 00:03:19,749 I San Francisco respekterar man alla religioner. 30 00:03:19,912 --> 00:03:23,688 E' una citt� rispettosa delle leggi e della religione 31 00:03:26,491 --> 00:03:32,419 S.Francisco � dominata dalla grandiosit� della sua Coit Tower 32 00:03:32,589 --> 00:03:35,934 - maestosa e alta. 33 00:03:36,097 --> 00:03:41,516 La galleria Broadway ci porta alla bella spiaggia del Nord. 34 00:03:54,593 --> 00:03:59,807 San Francisco, � un miscuglio di architetture 35 00:03:59,974 --> 00:04:03,715 ci offre meravigliosi ristoranti di tutto il mondo 36 00:04:03,881 --> 00:04:08,812 ed empori del piacere che fanno impazzire con spettacoli 37 00:04:08,983 --> 00:04:13,597 che l'hanno resa famosa 38 00:04:13,766 --> 00:04:17,984 non solo in USA ma anche in Europa 39 00:04:18,151 --> 00:04:23,491 Riviste internazionali hanno scritto delle Topless 40 00:04:23,652 --> 00:04:29,230 Il modo di esprimersi sta cambiando dappertutto 41 00:04:30,269 --> 00:04:34,804 "Mondo Topless" � la quintessenza del movimento. 42 00:04:34,973 --> 00:04:37,841 con il movimento sfrenato 43 00:04:38,002 --> 00:04:44,136 Ecco le ragazze Go-Go durante l'esibizione 44 00:04:44,300 --> 00:04:48,200 un ritmico omaggio al corpo femminile. 45 00:04:48,367 --> 00:04:52,708 "Mondo Topless" in Eastmancolor 46 00:04:52,870 --> 00:04:58,131 Impossibile descrivere tutte le scoperte di Russ Meyer 47 00:04:58,292 --> 00:05:02,395 Donne meravigliose, balli fantastici 48 00:05:02,557 --> 00:05:06,298 Le pi� affascinanti bellezze del mondo. 49 00:05:06,464 --> 00:05:10,126 Finora donne cos� le avevate solo sognate. 50 00:05:10,290 --> 00:05:15,108 Ma loro sono incredibilmente vere. 51 00:05:15,273 --> 00:05:18,651 Mangiate con gli occhi la bella Pat Barringer. 52 00:05:18,821 --> 00:05:23,831 la formosa Darlene Grey. la deliziosa Sin Lenee. 53 00:05:24,003 --> 00:05:27,665 la dolcissima Darla Paris. la spumeggiante Diane Young. 54 00:05:27,830 --> 00:05:33,124 la proibita Donna X l'esuberante Babette Bardot. 55 00:05:33,291 --> 00:05:39,663 Si, qui potrai ascoltare nastri con commenti ed opinioni 56 00:05:39,827 --> 00:05:44,839 delle pi� grandi ballerine di Topless mentre si scatenano 57 00:05:45,009 --> 00:05:49,510 Perle di saggezza basate su esperienze personali 58 00:05:49,673 --> 00:05:56,328 in un'atmosfera tempestosa con emozionante musica rock! 59 00:05:56,490 --> 00:06:00,310 Il mio seno mi crea problemi nel vestire 60 00:06:00,476 --> 00:06:04,660 Devo farmi fare i costumi su misura 61 00:06:04,821 --> 00:06:11,432 Nuda o vestita piaccio molto agli uomini, cerco di essere me stessa 62 00:06:11,597 --> 00:06:17,097 - Voglio 4 o 5 ragazzi - Ci guardano sempre con malizia. 63 00:06:17,258 --> 00:06:20,159 Il ballo li eccita. 64 00:06:20,327 --> 00:06:24,386 Assurdo dire che non sono sexy certi balli. 65 00:06:24,552 --> 00:06:28,736 Di solito non ho cattivi pensieri per la testa. 66 00:06:28,898 --> 00:06:35,474 Mi � sempre piaciuto dormire nuda � decisamente pi� confortevole 67 00:06:35,634 --> 00:06:38,219 Mia madre � svedese. 68 00:06:38,384 --> 00:06:44,234 Si, sono una esibizionista. 69 00:06:44,404 --> 00:06:48,667 Mi piace essere osservata, mangio come un cavallo 70 00:06:48,828 --> 00:06:53,284 No, il mio lavoro non mi crea problemi. 71 00:06:53,452 --> 00:06:59,699 Il sesso � roba da uomini ? che affermazione ridicola 72 00:06:59,870 --> 00:07:06,287 Se una donna stuzzica un uomo � solo per offrirgli qualcosa 73 00:07:06,447 --> 00:07:08,907 Sviluppo dei muscoli del torace. 74 00:07:09,078 --> 00:07:13,852 Bando alle chiacchiere, torniamo allo spettacolo ! 75 00:07:14,021 --> 00:07:18,759 Nella pista numero 1 c'� Pat, la bella. 76 00:07:18,924 --> 00:07:23,934 Splendida figura femminile, esperta nell'arte del Topless. 77 00:07:24,106 --> 00:07:28,165 Ascoltate ci� che dice. 78 00:07:28,331 --> 00:07:32,515 Ogni movimento che fai � ballo 79 00:07:32,677 --> 00:07:36,339 ...tutto... che momenti suggestivi 80 00:07:36,503 --> 00:07:41,843 il resto non ha senso. 81 00:08:15,886 --> 00:08:19,583 Per divertirvi, ecco la formosa Darlene, 82 00:08:19,754 --> 00:08:24,934 la pi� grande la migliore. Che hai da dirci ? 83 00:08:25,095 --> 00:08:28,200 Dormo senza reggiseno. 84 00:08:31,871 --> 00:08:37,370 Continuiamo con Sin, agile e slanciata. 85 00:08:37,531 --> 00:08:39,594 Cosa ci dici, Sin ? 86 00:08:39,764 --> 00:08:45,977 Mi piace il verde, pervade il mio corpo. 87 00:08:46,141 --> 00:08:50,677 mi da una sensazione di libert�. 88 00:08:53,197 --> 00:09:00,363 Seguiamo ora Darla Paris, dolce e sensualissima. 89 00:09:00,531 --> 00:09:05,871 Le tue misure ? L'ultima volta misuravo 36D 90 00:09:09,819 --> 00:09:15,352 Divertitevi con la spumeggiante Diane, bellezza bionda. 91 00:09:15,520 --> 00:09:18,501 Ascoltiamola 92 00:09:18,669 --> 00:09:23,567 A 13 anni suonavo il violoncello in un'orchestra. 93 00:10:22,049 --> 00:10:27,185 Rilassatevi e godetevi Donna, eccitante, giunonica. 94 00:10:28,108 --> 00:10:31,724 Dipende dallo stato d'animo. 95 00:10:31,895 --> 00:10:37,394 Puoi fare la stessa cosa per un mese intero 96 00:10:37,555 --> 00:10:43,881 e poi sospenderla per una settimana e non sentirne pi� il bisogno. 97 00:10:55,294 --> 00:10:59,908 Tenetevi forte, a voi la scatenata Babette Bardot. 98 00:11:00,077 --> 00:11:04,260 Franco-Svedese al 50 %. 99 00:11:04,422 --> 00:11:06,723 Parlaci, bambola ! 100 00:11:06,893 --> 00:11:11,235 Nei miei numeri c'� sempre qualcosa di semplice. 101 00:11:11,397 --> 00:11:15,343 Agli uomini non piace la donna forte 102 00:11:15,503 --> 00:11:17,612 preferiscono quella delicata 103 00:11:17,776 --> 00:11:22,832 sessualit� e tenerezza. 104 00:11:22,998 --> 00:11:28,417 due cose che non mancano nei miei numeri. 105 00:12:07,085 --> 00:12:11,823 Alcuni preferiscono balli eccitanti. 106 00:12:11,988 --> 00:12:17,327 Altri invece 107 00:12:17,489 --> 00:12:21,831 sono per i movimenti lenti e suggestivi. 108 00:12:29,806 --> 00:12:33,706 Non sono la "rosa inglese" molto pallida. 109 00:12:33,872 --> 00:12:40,243 Fragile e delicata. Mi piace essere come sono. 110 00:13:57,781 --> 00:14:00,603 La personalit� ha un ruolo importante 111 00:14:00,770 --> 00:14:05,464 io ne ho una dominante 112 00:14:05,634 --> 00:14:09,976 diversa da quella di altre ragazze. 113 00:14:47,249 --> 00:14:51,547 Cosa serve per essere una ballerina Topless ? 114 00:14:51,713 --> 00:14:55,693 Un corpo al di sopra della media. 115 00:14:55,860 --> 00:15:02,151 Senza difetti. Solido e giovane. 116 00:15:02,317 --> 00:15:07,011 Un viso puro e dolce in armonia con il corpo 117 00:15:07,180 --> 00:15:13,552 che stimola, che provoca, che completa la sua figura eccitante 118 00:15:17,225 --> 00:15:20,808 Il Topless � diverso dal campo esotico. 119 00:15:20,972 --> 00:15:24,430 Sono piena di vita, di movimento. 120 00:15:24,600 --> 00:15:29,418 A volte sono vivace anche nel mio lavoro esotico. 121 00:15:29,582 --> 00:15:32,802 Ma sono due stati d'animo diversi 122 00:15:32,971 --> 00:15:37,550 Nel campo esotico tutto si fa 123 00:15:37,714 --> 00:15:42,136 con movimenti seducenti e passi calcolati. 124 00:15:42,298 --> 00:15:46,277 Nel Topless sono briosa 125 00:15:46,444 --> 00:15:49,663 e mi piace divertirmi. 126 00:16:18,134 --> 00:16:21,716 Completamente Topless, sempre il movimento! 127 00:16:21,881 --> 00:16:27,730 Questa smania ha ormai varcato gli oceani. 128 00:16:27,900 --> 00:16:34,114 Ogni centro del peccato ha abbracciato questo ballo. 129 00:16:34,278 --> 00:16:37,895 Eccoci in Belgio, al celebre Moulin Rouge. 130 00:16:38,065 --> 00:16:44,879 La sensuale Veronique nel suo ballo edonistico della cinta di cuoio. 131 00:16:45,639 --> 00:16:51,773 Arte incendiaria, accende fuochi e passioni tra gli spettatori. 132 00:16:51,937 --> 00:16:55,394 Il suo corpo � l'invidia delle donne 133 00:16:55,564 --> 00:16:58,512 e il piacere degli uomini. 134 00:19:26,839 --> 00:19:32,893 Per tenerli su devi mettere molta colla. 135 00:19:33,057 --> 00:19:38,511 A volte scivola via e si vede la colla. 136 00:19:38,678 --> 00:19:43,020 E' terribile quando si stacca. 137 00:20:09,093 --> 00:20:12,233 Mi piacciono gli uomini ben fatti. 138 00:20:12,402 --> 00:20:16,097 Magri, ma con muscoli. 139 00:20:16,268 --> 00:20:19,646 Virili. 140 00:20:20,932 --> 00:20:24,231 Non mi piacciono gli uomini con i capelli lunghi. 141 00:20:24,399 --> 00:20:27,937 Non li sopporto proprio. 142 00:20:45,527 --> 00:20:49,869 Mai m'� servito il reggiseno, neanche da ragazzina. 143 00:20:50,031 --> 00:20:54,566 E' successo dopo, non lo nego. 144 00:21:32,484 --> 00:21:37,098 Il movimento del bacino eccita l'uomo. 145 00:21:37,267 --> 00:21:41,768 Per farlo devi stare al centro del palco, non vicino a qualcuno. 146 00:21:41,931 --> 00:21:46,148 Un movimento lento del bacino 147 00:21:46,316 --> 00:21:50,533 eccita di pi� dei movimenti sfrenati. 148 00:21:50,701 --> 00:21:54,884 Chiaro, non devi accarezzarti il seno, non in palcoscenico, 149 00:21:55,045 --> 00:21:59,944 ecciterebbe troppo le persone. 150 00:22:23,268 --> 00:22:28,324 Una ballerina di topless 151 00:22:28,490 --> 00:22:32,185 deve saper offrire un ottimo spettacolo 152 00:22:32,356 --> 00:22:37,254 Deve saper accontentare tutti i suoi fan. 153 00:22:45,550 --> 00:22:51,560 Una brava ballerina deve saper controllare il proprio corpo. 154 00:22:51,729 --> 00:22:58,225 Durante l'esibizione deve saper ancheggiare 155 00:22:58,386 --> 00:23:03,045 e trasformare il suo ballo con un rapido mutamento 156 00:23:03,209 --> 00:23:08,900 in una grande esibizione di emozione proibita. 157 00:23:10,942 --> 00:23:16,044 Ho qualche qualit� che attrae gli uomini. 158 00:23:16,204 --> 00:23:22,258 Gli uomini quando desiderano qualcosa, si eccitano 159 00:23:22,423 --> 00:23:25,370 soprattutto se si tratta di una donna. Gli uomini per eccitarsi 160 00:23:25,531 --> 00:23:28,751 non vogliono essere dominati dalla donna. 161 00:23:54,830 --> 00:23:59,568 Copenaghen: citt� ideale del piacere 162 00:23:59,733 --> 00:24:04,743 Siamo all'Atlantic Palace per un'indimenticabile esperienza. 163 00:24:04,915 --> 00:24:07,783 Greta Thorwald, la ninfa nordica 164 00:24:07,944 --> 00:24:12,207 La sua bellezza non teme rivali. 165 00:24:12,370 --> 00:24:17,221 Seno giovanile, fianchi solidi, gambe agili 166 00:24:17,392 --> 00:24:20,850 Il suo ballo scatenato 167 00:24:21,019 --> 00:24:25,044 � un'esplosione di frenesia erotica 168 00:25:39,148 --> 00:25:44,964 Le donne sono gelose, ma sono pi� intelligenti dell'uomo 169 00:25:45,127 --> 00:25:49,152 sanno che � solo un modo di fare spettacolo. 170 00:25:49,313 --> 00:25:53,576 Anche l'uomo lo �... 171 00:25:53,738 --> 00:25:57,037 ma la sua immaginazione corre troppo 172 00:25:57,205 --> 00:26:00,392 e per la sua immaginazione 173 00:26:00,554 --> 00:26:05,691 rimane coinvolto. 174 00:27:05,807 --> 00:27:11,261 Mi dicono: "� finto, bolle di sapone". 175 00:27:11,986 --> 00:27:15,489 Io non rispondo proprio. 176 00:27:50,931 --> 00:27:55,194 Capita a volte, che qualcuno beva troppo e salga sul palco, 177 00:27:55,356 --> 00:28:01,682 e si metta a ballare spogliandosi. 178 00:28:01,854 --> 00:28:05,436 Cerca di imitarmi... � divertente. 179 00:28:46,697 --> 00:28:50,915 Questa musica mi eccita. 180 00:28:51,082 --> 00:28:55,062 Non voglio sentire niente intorno a me. 181 00:28:55,229 --> 00:29:00,285 Solo la musica. ...Ah il movimento ! 182 00:29:32,977 --> 00:29:36,752 La Francia ha ben accolto il topless. 183 00:29:36,923 --> 00:29:43,375 Andiamo a Nancy, citt� famosa per i portoni d'oro 184 00:29:43,540 --> 00:29:46,727 e pi� precisamente da Denise 185 00:29:46,889 --> 00:29:51,073 spogliarellista al Cabaret Sexy. 186 00:29:51,234 --> 00:29:56,926 Il suo inquietante ballo seduce 187 00:29:57,093 --> 00:30:02,070 e fa salire la pressione ai suoi ammiratori 188 00:30:52,142 --> 00:30:55,600 Ho molti "cosi". Sono simili ai bikini. 189 00:30:55,770 --> 00:31:01,824 Coprono appena il davanti e il dietro. 190 00:31:25,149 --> 00:31:29,331 Ho spesso problemi con i vestiti per la parte sopra. 191 00:31:29,493 --> 00:31:33,993 Quando li compero se sono giusti sopra, sotto sono larghissimi 192 00:31:34,157 --> 00:31:40,450 devo sempre farli restringere. 193 00:31:45,279 --> 00:31:50,811 Ogni tipo di musica mi eccita, anche i colori. 194 00:32:02,299 --> 00:32:07,752 Senza pretese artistiche ne compromessi, ne domande ne scuse, 195 00:32:07,920 --> 00:32:10,981 � stato prodotto un film importante. 196 00:32:11,149 --> 00:32:15,366 "Lorna, una donna TROPPO per un uomo" 197 00:32:15,534 --> 00:32:21,225 La protagonista � giovane e deliziosa 198 00:32:21,393 --> 00:32:24,613 � l'incarnazione del fascino, si chiama Lorna Maitland. 199 00:32:24,781 --> 00:32:29,883 E' stata scelta tra 132 aspiranti 200 00:32:30,044 --> 00:32:33,784 che avevano risposto all'annuncio sul giornale. 201 00:32:33,949 --> 00:32:39,051 Con la proiezione del film nelle sale cinematografiche 202 00:32:39,212 --> 00:32:42,352 Lorna si � consacrata al successo. 203 00:32:42,520 --> 00:32:47,020 Sta intraprendendo una lunga carriera di attrice. 204 00:32:47,184 --> 00:32:52,954 Ascoltiamo alcuni brani di una intervista a Lorna. 205 00:32:53,123 --> 00:32:57,261 Non ero per niente convinta. 206 00:32:57,429 --> 00:33:01,453 Quando sono andata a fare il provino ero vestita tipo segretaria 207 00:33:01,613 --> 00:33:06,352 e c'erano tante ragazze pi� belle di me. 208 00:33:06,517 --> 00:33:10,495 Il mio impresario non la pensava cos�. 209 00:33:10,662 --> 00:33:14,437 Per lui avevo buone possibilit� di vincere. 210 00:33:14,608 --> 00:33:19,109 Cos� mi fece fare alcune foto 211 00:33:19,272 --> 00:33:23,014 che mettevano in mostra le mie doti fisiche. 212 00:33:24,374 --> 00:33:29,226 Mentre me le scattavano ero tranquilla 213 00:33:29,397 --> 00:33:34,057 e mi muovevo con molta disinvoltura e sicurezza. 214 00:33:34,220 --> 00:33:40,150 Non si � diversi quando si � spogliati da quando si � vestiti. 215 00:33:42,870 --> 00:33:46,611 Non mi sono accorta di niente e di nessuno. 216 00:33:46,777 --> 00:33:50,597 Pensavo solo che stavo lavorando. 217 00:33:50,763 --> 00:33:57,010 Credo che anche gli altri pensassero cos�. 218 00:33:57,181 --> 00:34:00,129 Nessuno ha reagito. 219 00:34:01,446 --> 00:34:05,311 Qualche reazione si, nei visi di alcune donne. 220 00:34:05,473 --> 00:34:10,846 Erano con i mariti. All'inizio erano scioccate 221 00:34:13,484 --> 00:34:16,704 Quella scena mi � piaciuta. 222 00:34:16,873 --> 00:34:24,117 Mi ha dato la possibilit� di mostrare l'altro lato del carattere di Lorna. 223 00:34:24,287 --> 00:34:29,547 Mi piace apportare dei cambiamenti dappertutto. 224 00:34:29,708 --> 00:34:33,687 Sapore della vita o sapore di "Lorna" ? 225 00:34:43,660 --> 00:34:48,920 Mi sono sentita molto Marilyn Monroe 226 00:34:49,081 --> 00:34:53,061 c'era qualcosa nei vestiti che indossavo. 227 00:34:53,226 --> 00:34:56,968 Eravamo sul terrazzo, le stelle brillavano nel cielo. 228 00:34:57,133 --> 00:35:00,478 Guardavamo nelle colline di Hollywood. 229 00:35:00,641 --> 00:35:06,695 Ho cercato di dare tutta me stessa. 230 00:35:06,859 --> 00:35:11,836 Era tutto molto bello in quel momento. 231 00:35:12,002 --> 00:35:17,851 Portavo le perle al collo, una cintura nera alla vita 232 00:35:18,020 --> 00:35:22,997 ed un paio di slip molto succinti. 233 00:35:23,163 --> 00:35:26,779 Ballavo qualcosa di scatenato. 234 00:35:35,321 --> 00:35:40,015 Le donne si insospettiscono solo quando 235 00:35:40,183 --> 00:35:44,367 La ballerina balla per il marito. 236 00:36:45,239 --> 00:36:51,009 Parigi, citt� maestra del piacere e della seduzione. 237 00:36:51,178 --> 00:36:57,027 Santi e peccatori sono stati adescati 238 00:36:57,197 --> 00:37:00,495 dalle sue canzoni ammaliatrici. 239 00:37:00,664 --> 00:37:03,374 Andiamo a Pigalle. 240 00:37:03,534 --> 00:37:07,593 Monumento della libidine e dell'erotismo, 241 00:37:07,760 --> 00:37:08,978 andiamo a rabbrividire con Gigi la Touche 242 00:37:09,964 --> 00:37:12,076 e la sua chitarra magica. 243 00:38:38,166 --> 00:38:44,300 E' un problema trovare un reggiseno per me, 244 00:38:44,464 --> 00:38:48,964 non si trovano in tutti i negozi. 245 00:38:58,097 --> 00:39:03,234 La popolarit� della pesca subacquea 246 00:39:03,399 --> 00:39:07,662 le ha convinte a praticare questo sport. 247 00:39:07,824 --> 00:39:14,638 Fornite delle varie apparecchiature 248 00:39:14,799 --> 00:39:18,382 Si allenano e ottengono buoni risultati. 249 00:39:18,546 --> 00:39:24,362 Eccole mentre si cimentano nel filmare piacevoli immagini. 250 00:41:48,187 --> 00:41:53,641 In Europa, un uomo ed una donna che stanno insieme, si amano. 251 00:41:53,807 --> 00:41:58,105 In America ti chiedono se vuoi vedere la collezione di francobolli! 252 00:41:58,272 --> 00:42:04,486 Ma se vuoi fare all'amore, basta dirlo, no? 253 00:42:04,651 --> 00:42:09,627 Non c'� da vergognarsi, 254 00:42:09,792 --> 00:42:13,057 se hai fame mangi... non ti vergogni a farlo! 255 00:42:13,220 --> 00:42:18,073 Detesto le volgarit�, l'uomo deve essere romantico. 256 00:42:18,243 --> 00:42:21,860 Un uomo deve saper sedurre una donna. 257 00:42:22,029 --> 00:42:25,771 Le donne si seducono mentalmente, 258 00:42:25,936 --> 00:42:31,311 non parlano di collezioni di francobolli! 259 00:42:43,236 --> 00:42:49,324 Sono una nudista, voglio vivere tra i nudisti. 260 00:42:49,495 --> 00:42:55,787 Sto a mio agio senza vestiti: c'� molta gente che � come me. 261 00:42:55,952 --> 00:43:00,566 Non c'� niente di male a mostrare il corpo. 262 00:43:32,147 --> 00:43:34,856 Berlino, la citt� divisa. 263 00:43:35,017 --> 00:43:38,962 A est il comunismo, 264 00:43:39,123 --> 00:43:42,070 a ovest il mondo libero. 265 00:43:42,232 --> 00:43:48,365 Vicino al Kurf�rstendamm, la Broadway di Berlino, 266 00:43:48,530 --> 00:43:51,353 c'� il Lady Filmbar, 267 00:43:51,519 --> 00:43:57,133 dove Abundavita dal seno prosperoso sta per iniziare il suo numero. 268 00:43:57,299 --> 00:44:02,674 Molta gente viene a vederla. 269 00:44:02,841 --> 00:44:06,184 Sa valorizzare la sua eccezzionale bellezza. 270 00:44:06,348 --> 00:44:12,358 Sa intrattenere le masse di Berlino. 271 00:47:06,842 --> 00:47:10,742 Guardo gli spettatori e sorrido. 272 00:47:10,908 --> 00:47:15,568 Amoreggio con gli occhi, continuamente 273 00:47:38,293 --> 00:47:41,592 Molta gente non sa ballare. 274 00:47:41,761 --> 00:47:46,421 Io cerco di insegnare 275 00:47:46,584 --> 00:47:51,595 Quando vengono da me sono abbastanza impacciati. 276 00:47:51,766 --> 00:47:54,906 Prima bevono sempre qualcosa. 277 00:49:00,767 --> 00:49:07,263 Amburgo, seconda citt� della Germania, il porto pi� importante d'Europa. 278 00:49:07,424 --> 00:49:13,162 Diamo uno sguardo al Casino de Paris, porto del piacere. 279 00:49:13,324 --> 00:49:19,649 Con la sua bellezza bionda Heidi Richter. 280 00:49:19,821 --> 00:49:24,719 Guardatela, come si dimena sopra un lussuoso letto! 281 00:49:24,883 --> 00:49:30,541 Come sa contorcere il suo corpo, eh 282 00:50:34,960 --> 00:50:38,258 Mi fece delle foto, 283 00:50:38,428 --> 00:50:43,723 e mi disse che potevo tentare con Playboy. 284 00:50:43,889 --> 00:50:46,871 All'inizio risposi: "No, mai". 285 00:50:47,038 --> 00:50:50,497 Poi cambiai idea, 286 00:50:50,666 --> 00:50:53,886 ci provai, 287 00:50:54,054 --> 00:50:59,587 forse ho il seno troppo grande. 288 00:51:09,481 --> 00:51:15,489 Ci sono uomini che non parlano e che si addormentano. 289 00:51:15,659 --> 00:51:19,797 Penso che non gli piacciano le ragazze. 290 00:51:19,965 --> 00:51:25,541 E' chiaro che li ignoro, mi deludono. 291 00:51:25,705 --> 00:51:30,205 Succede raramente, ma se succede 292 00:51:30,369 --> 00:51:36,616 mi secca proprio che si addormentino 293 00:51:47,867 --> 00:51:51,246 E' sempre piacevole vedere un bel fisico. 294 00:51:51,415 --> 00:51:55,599 Beh, io ho tre ragazzi 295 00:51:55,760 --> 00:52:00,816 e non li trascuro proprio. 296 00:52:24,699 --> 00:52:28,441 Pigalle � un mercato del piacere! 297 00:52:28,606 --> 00:52:36,418 Ma anche all'�toile troviamo famosi locali come il Lido. 298 00:52:36,578 --> 00:52:40,682 Con i riflettori puntati sulle Topless! 299 00:52:40,843 --> 00:52:43,826 C'� anche il famoso Crazy Horse! 300 00:52:43,992 --> 00:52:49,764 con la bravissima e indimenticabile Yvette le Grand 301 00:52:49,933 --> 00:52:55,624 Vediamola mentre muove 302 00:52:55,792 --> 00:52:58,580 tempestosamente il suo corpo 303 00:52:58,742 --> 00:53:04,240 Nel pi� ardente spettacolo Topless! 304 00:55:18,417 --> 00:55:22,953 Si, li obbligo a ballare 305 00:55:23,121 --> 00:55:28,540 Li prendo per mano e dico: "E' molto facile ma devi rilassarti" 306 00:55:28,701 --> 00:55:35,277 Li prendo per mano, insegno loro un passo 307 00:55:35,439 --> 00:55:41,334 Se qualcosa non gli riesce, ci riproviamo 308 00:56:32,639 --> 00:56:37,537 Ho un perfetto controllo del mio corpo. 309 00:56:37,702 --> 00:56:43,077 So muovermi, cerco di essere molto sexy, 310 00:56:43,243 --> 00:56:49,535 e di muovermi come un uomo ed una donna a letto. 311 00:56:49,701 --> 00:56:54,553 Movimenti leggeri e sensuali. 312 00:57:10,428 --> 00:57:13,217 Non ho mai visto i miei filmati. 313 00:57:13,379 --> 00:57:17,153 Non so se sono brava, ma me la cavo. 314 00:57:47,540 --> 00:57:52,075 L'uomo deve trattarmi come una donna speciale. 315 00:57:52,244 --> 00:57:57,175 Se cerca altre cose vada a trovarle altrove. 316 00:58:13,451 --> 00:58:16,715 Provo sensazioni profonde. 317 00:58:16,879 --> 00:58:20,857 Io posso fare all'amore sia con una persona brutta, senza pretese, 318 00:58:21,024 --> 00:58:25,479 che con una bellissima. 319 00:58:51,199 --> 00:58:55,383 Mi da una forte sensazione di liberazione, 320 00:58:55,544 --> 00:58:58,174 di leggerezza, 321 00:58:58,335 --> 00:59:03,345 che mi fa diventare pi� sensuale. 25950

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.