Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:33,540 --> 00:00:34,500
Bravo!
2
00:00:36,920 --> 00:00:38,480
Bravo!
3
00:00:49,000 --> 00:00:50,750
Thanks to Zak Sowande,
4
00:00:50,800 --> 00:00:54,190
the last of our very talented finalists
5
00:00:54,240 --> 00:00:57,340
and a sensational start to this
year's Thassingham Festival.
6
00:01:01,000 --> 00:01:05,270
The Falconer Bursary Award
has helped establish
7
00:01:05,320 --> 00:01:08,510
many of today's leading classical artists.
8
00:01:08,560 --> 00:01:10,950
Members of the festival have voted online
9
00:01:11,000 --> 00:01:13,510
for the musician they
felt was most deserving
10
00:01:13,560 --> 00:01:16,670
and the results, as they say, are now in.
11
00:01:16,720 --> 00:01:18,800
And the winner is...
12
00:01:22,720 --> 00:01:23,760
.. Jacob Wheeler.
13
00:01:32,720 --> 00:01:35,030
Thank you so much. Thank you.
14
00:01:35,080 --> 00:01:36,790
- Congratulations, Jacob.
- Thank you.
15
00:01:36,840 --> 00:01:38,710
You'll be able to enjoy
his exceptional playing
16
00:01:38,760 --> 00:01:40,070
after the interval.
17
00:01:40,120 --> 00:01:43,870
In the meantime, why not enjoy a
delicious Rafferty's Gin cocktail
18
00:01:43,920 --> 00:01:45,080
outside on the lawn?
19
00:01:56,160 --> 00:01:58,630
Good luck, darling! You'll be brilliant.
20
00:01:58,680 --> 00:02:00,950
- Thanks, Mum.
- Enjoy.
21
00:02:01,000 --> 00:02:03,390
- Cheers.
- Cheers.
22
00:02:03,440 --> 00:02:06,150
You should've won, that's
what everyone's saying.
23
00:02:06,200 --> 00:02:08,200
But I didn't, did I, Dad?
24
00:02:10,840 --> 00:02:12,710
Fancy a snifter, my love.
25
00:02:12,760 --> 00:02:15,110
I'm not lining their
pockets and neither are you.
26
00:02:15,160 --> 00:02:17,510
I play so much better with a drop taken.
27
00:02:17,560 --> 00:02:20,110
No, Vernon, you just think you do.
28
00:02:20,160 --> 00:02:22,830
Cheer up, darling, it's the festival.
29
00:02:24,960 --> 00:02:27,280
- See you in there.
- Yeah.
30
00:02:31,360 --> 00:02:32,790
Hey!
31
00:02:32,840 --> 00:02:35,400
- Told you I'd do you proud, sis.
- Congratulations.
32
00:02:36,760 --> 00:02:38,200
Well done, Jacob.
33
00:02:39,840 --> 00:02:40,840
Hang on one second.
34
00:02:46,560 --> 00:02:48,190
Hey.
35
00:02:48,240 --> 00:02:49,340
No hard feelings, mate.
36
00:02:50,760 --> 00:02:52,960
It's cool. The best man won.
37
00:02:59,080 --> 00:03:02,040
- Dad.
- Not now, Dan.
38
00:03:21,640 --> 00:03:23,110
Thank you.
39
00:03:23,160 --> 00:03:24,670
As some of you perhaps know,
40
00:03:24,720 --> 00:03:26,750
at the festival this year,
41
00:03:26,800 --> 00:03:29,550
we will be performing my
long-awaited ninth symphony.
42
00:03:29,600 --> 00:03:34,150
And tonight, as a prelude, our
award winner, Jacob Wheeler,
43
00:03:34,200 --> 00:03:37,110
will lead the orchestra in a
rather fiery last movement
44
00:03:37,160 --> 00:03:38,870
of my eighth symphony.
45
00:03:38,920 --> 00:03:41,520
So, ladies and gentlemen, Jacob Wheeler.
46
00:03:47,800 --> 00:03:49,950
Jacob Wheeler, ladies and gentlemen.
47
00:05:49,240 --> 00:05:52,510
And that broomstick trick
only works in old films.
48
00:05:52,560 --> 00:05:53,660
Can I open the wine now?
49
00:05:56,440 --> 00:05:57,510
Look.
50
00:05:57,560 --> 00:06:00,670
I'm only two chapters in and
I've already got writer's block.
51
00:06:00,720 --> 00:06:02,590
According to the mystery writers' blog,
52
00:06:02,640 --> 00:06:05,150
putting myself through the
same emotional experience
53
00:06:05,200 --> 00:06:07,590
as my characters can
inspire a breakthrough.
54
00:06:07,640 --> 00:06:08,830
Please.
55
00:06:08,880 --> 00:06:09,880
OK.
56
00:06:11,320 --> 00:06:13,750
OK, so we're at the convent,
57
00:06:13,800 --> 00:06:16,790
the novice nun has just uncovered
the Rev. Mother's secret,
58
00:06:16,840 --> 00:06:19,470
so she tries to drag her
down the stairs to the crypt.
59
00:06:19,520 --> 00:06:21,990
- So, I'm a nun now?
- No!
60
00:06:22,040 --> 00:06:23,190
That's her secret.
61
00:06:23,240 --> 00:06:25,350
She's a man masquerading as a nun.
62
00:06:25,400 --> 00:06:26,350
OK?
63
00:06:26,400 --> 00:06:27,480
Now, grab me!
64
00:06:34,320 --> 00:06:35,830
Oh!
65
00:06:35,880 --> 00:06:37,230
I did knock.
66
00:06:37,280 --> 00:06:39,030
Hi, Jamie.
67
00:06:39,080 --> 00:06:40,880
We were just doing a bit of role play.
68
00:06:41,640 --> 00:06:43,350
Not that kind of role play.
69
00:06:43,400 --> 00:06:45,150
For the first murder scene in my novel.
70
00:06:45,200 --> 00:06:47,430
Murder? So you're writing
historical romance.
71
00:06:47,480 --> 00:06:49,400
Romance is dead, apparently.
72
00:06:58,880 --> 00:07:00,630
Hello, stranger.
73
00:07:00,680 --> 00:07:02,780
- You miss me, then?
- Well, I wouldn't go that far.
74
00:07:04,120 --> 00:07:06,280
- Good to see you back, Kam.
- Good to be back.
75
00:07:09,560 --> 00:07:13,390
It's the opening night of the
Thassingham Music Festival,
76
00:07:13,440 --> 00:07:14,950
run by Michael Falconer.
77
00:07:15,000 --> 00:07:18,790
He's a pretty big deal, both
as a conductor and a composer.
78
00:07:18,840 --> 00:07:22,070
He owns the estate and his
ensemble play here every summer.
79
00:07:22,120 --> 00:07:23,390
Who's the victim?
80
00:07:23,440 --> 00:07:25,830
Jacob Wheeler, violinist.
81
00:07:25,880 --> 00:07:27,630
How did he die?
82
00:07:27,680 --> 00:07:30,550
Death by ligature strangulation.
83
00:07:30,600 --> 00:07:33,870
In the ligature in question looks
suspiciously like a violin string.
84
00:07:33,920 --> 00:07:35,470
Time of death?
85
00:07:35,520 --> 00:07:37,950
From the bruising, I'd say an hour ago.
86
00:07:38,000 --> 00:07:41,750
Looks like the perpetrator
surprised him from behind.
87
00:07:41,800 --> 00:07:43,030
Anything else?
88
00:07:43,080 --> 00:07:45,430
He has some sheet music
forced down his throat.
89
00:07:45,480 --> 00:07:47,310
Any idea what it is?
90
00:07:47,360 --> 00:07:49,480
Not yet, I'll know more tomorrow.
91
00:07:50,680 --> 00:07:51,790
Who found the body?
92
00:07:51,840 --> 00:07:54,270
Candice Rafferty, she's
a member of the orchestra
93
00:07:54,320 --> 00:07:56,440
and Michael Falconer's niece.
94
00:07:57,840 --> 00:07:59,940
I wasn't in the first
part of the program...
95
00:08:02,160 --> 00:08:04,080
.. so I went outside to get some air.
96
00:08:05,120 --> 00:08:07,440
What was your relationship with Jacob?
97
00:08:09,960 --> 00:08:11,660
We were in the orchestra together.
98
00:08:12,200 --> 00:08:14,150
Friends.
99
00:08:14,200 --> 00:08:16,510
My daughter has been
through a lot, Inspector.
100
00:08:16,560 --> 00:08:17,790
Surely, you can do this tomorrow.
101
00:08:17,840 --> 00:08:20,910
She has been fingerprinted
for elimination, sir.
102
00:08:20,960 --> 00:08:22,670
That's fine, Mr Rafferty.
103
00:08:22,720 --> 00:08:23,880
We'll be in touch.
104
00:08:29,680 --> 00:08:31,080
Was anyone else at the scene?
105
00:08:32,200 --> 00:08:33,230
Not that we know of.
106
00:08:33,280 --> 00:08:35,390
His sister Natalie was
also in the orchestra,
107
00:08:35,440 --> 00:08:37,150
her boyfriend's taken her home.
108
00:08:37,200 --> 00:08:39,590
She lives in the next village, Finchmere.
109
00:08:39,640 --> 00:08:41,110
Sir.
110
00:08:41,160 --> 00:08:44,750
I thought you should know, there's
no sign of Jacob Wheeler's violin.
111
00:08:44,800 --> 00:08:46,510
Thanks, Kam.
112
00:08:46,560 --> 00:08:47,750
Get Uniform onto it.
113
00:08:47,800 --> 00:08:48,910
Will do.
114
00:08:48,960 --> 00:08:50,270
Michael.
115
00:08:50,320 --> 00:08:53,510
The phone lines have been jammed
with people wanting refunds!
116
00:08:53,560 --> 00:08:54,790
No need to panic.
117
00:08:54,840 --> 00:08:56,750
How can you be so calm?
118
00:08:56,800 --> 00:08:59,510
The entire festival might
have to be cancelled!
119
00:08:59,560 --> 00:09:03,230
Mr Falconer, DCI Barnaby, DS Winter.
120
00:09:03,280 --> 00:09:04,430
Michael Falconer.
121
00:09:04,480 --> 00:09:07,830
This is my sister, Janey. We
run the festival together.
122
00:09:07,880 --> 00:09:09,280
Any news, Inspector?
123
00:09:10,320 --> 00:09:13,110
It appears Jacob Wheeler's
violin is missing.
124
00:09:13,160 --> 00:09:14,440
The Stradivarius?
125
00:09:15,480 --> 00:09:17,670
- So, quite valuable?
- Yes, very.
126
00:09:17,720 --> 00:09:20,710
It was on loan from a Dutch conservatoire.
127
00:09:20,760 --> 00:09:23,310
Jacob was very careful, he
never let it out of his sight.
128
00:09:23,360 --> 00:09:25,390
Anything distinctive about it?
129
00:09:25,440 --> 00:09:27,310
Well, it's a Stradivarius.
130
00:09:27,360 --> 00:09:29,310
It had a specific pattern.
131
00:09:29,360 --> 00:09:32,870
And its colour, it's an exquisite red.
132
00:09:32,920 --> 00:09:35,110
Yes, it's... red.
133
00:09:35,160 --> 00:09:37,390
So that's why he was killed?
134
00:09:37,440 --> 00:09:38,590
For the violin?
135
00:09:38,640 --> 00:09:39,920
It's a possibility, yes.
136
00:09:43,600 --> 00:09:47,640
Miss Wheeler, can you think why
anyone might want your brother dead?
137
00:09:48,800 --> 00:09:49,950
Any feuds?
138
00:09:50,000 --> 00:09:51,390
Disputes of any kind?
139
00:09:51,440 --> 00:09:53,710
No, nothing.
140
00:09:53,760 --> 00:09:55,470
What about his personal life?
141
00:09:55,520 --> 00:09:57,160
Any significant relationships?
142
00:09:58,240 --> 00:10:00,200
He was completely dedicated to music.
143
00:10:01,360 --> 00:10:03,950
He didn't have time for anything else.
144
00:10:04,000 --> 00:10:06,110
And you shared this house together?
145
00:10:06,160 --> 00:10:07,630
It's their family home.
146
00:10:07,680 --> 00:10:09,520
Have your parents been informed?
147
00:10:10,720 --> 00:10:11,800
They died...
148
00:10:13,080 --> 00:10:15,870
.. five years ago in a car crash.
149
00:10:15,920 --> 00:10:17,080
I'm sorry.
150
00:10:18,920 --> 00:10:20,200
Can this really not wait?
151
00:10:21,440 --> 00:10:24,000
We'd just like to take
a look at Jacob's room.
152
00:10:27,960 --> 00:10:30,400
Looks like Jacob liked to party.
153
00:10:38,720 --> 00:10:39,720
Sir?
154
00:10:43,000 --> 00:10:47,000
Seems Jacob Wheeler wasn't quite the
loner he led his sister to believe.
155
00:10:50,120 --> 00:10:53,550
How well did you know Jacob, Mr Falconer?
156
00:10:53,600 --> 00:10:54,790
I'd say we were friends.
157
00:10:54,840 --> 00:10:57,670
Met each other a few times
when we were younger.
158
00:10:57,720 --> 00:11:00,150
We found evidence of lipstick in his room.
159
00:11:00,200 --> 00:11:01,670
Do you know if he had a girlfriend?
160
00:11:01,720 --> 00:11:04,230
Jacob was very attractive to women.
161
00:11:04,280 --> 00:11:06,510
Let's just say he took full advantage.
162
00:11:06,560 --> 00:11:08,470
Miss Wheeler didn't seem to think so.
163
00:11:08,520 --> 00:11:10,190
I don't think she wanted to know.
164
00:11:10,240 --> 00:11:11,540
Anyone who didn't like him?
165
00:11:12,840 --> 00:11:15,230
Vernon De Harthog and him
had a bit of a history.
166
00:11:15,280 --> 00:11:17,030
- They didn't get on.
- Who's he?
167
00:11:17,080 --> 00:11:18,590
A viola player with the ensemble.
168
00:11:18,640 --> 00:11:19,810
Where might we find him?
169
00:11:20,560 --> 00:11:23,590
At the Thassingham Olde,
propping up the bar.
170
00:11:23,640 --> 00:11:25,790
Come on, Vernon. That's enough.
171
00:11:25,840 --> 00:11:28,280
I'm just steadying the nerves.
172
00:11:29,280 --> 00:11:31,750
Darling, I'm shaking like a leaf.
173
00:11:31,800 --> 00:11:32,840
It's called the DTs.
174
00:11:34,320 --> 00:11:36,150
Mr De Harthog.
175
00:11:36,200 --> 00:11:38,910
DCI Barnaby, DS Winter.
176
00:11:38,960 --> 00:11:41,190
I believe you knew Jacob Wheeler.
177
00:11:41,240 --> 00:11:43,340
We played in the same orchestra together.
178
00:11:44,120 --> 00:11:45,710
That's about as far as it went.
179
00:11:45,760 --> 00:11:47,460
We were told that you didn't get on.
180
00:11:48,080 --> 00:11:51,150
We had the odd spat, nothing serious.
181
00:11:51,200 --> 00:11:54,750
Vernon is a big softy at
heart. People take advantage.
182
00:11:54,800 --> 00:11:56,070
And you are?
183
00:11:56,120 --> 00:11:58,190
Audrey Glenhill, I'm the landlady.
184
00:11:58,240 --> 00:12:00,310
Vernon lives as me when he's not on tour.
185
00:12:00,360 --> 00:12:02,990
Audrey and I are old friends.
186
00:12:03,040 --> 00:12:05,910
She more or less ran the festival
when she and I first met.
187
00:12:05,960 --> 00:12:07,390
The good old days.
188
00:12:07,440 --> 00:12:10,390
When Thassingham was still
a real community event
189
00:12:10,440 --> 00:12:12,120
and ticket prices were low.
190
00:12:13,120 --> 00:12:15,710
- Free, if you didn't have the cash.
- And now they're not?
191
00:12:15,760 --> 00:12:18,910
No, this year Michael
upped all the ticket prices
192
00:12:18,960 --> 00:12:21,750
and replaced all the
bars I'd ran for years
193
00:12:21,800 --> 00:12:25,030
with his sister's trendy new gin business.
194
00:12:25,080 --> 00:12:27,790
Now it's just corporate entertainment
195
00:12:27,840 --> 00:12:30,590
for the dicky bow brigade.
196
00:12:30,640 --> 00:12:33,150
It's Zak Sowande I feel most sorry for.
197
00:12:33,200 --> 00:12:35,470
Oh, that boy's a musical genius.
198
00:12:35,520 --> 00:12:37,630
He absolutely deserved to win that award.
199
00:12:37,680 --> 00:12:39,950
The Falconer Bursary Award?
200
00:12:40,000 --> 00:12:41,150
Let's just put it this way,
201
00:12:41,200 --> 00:12:46,240
Jacob Wheeler was not
exactly the people's choice.
202
00:12:49,800 --> 00:12:52,110
Jacob was Michael's favourite.
203
00:12:52,160 --> 00:12:53,390
- He didn't bother to hide it.
- Dad!
204
00:12:53,440 --> 00:12:54,760
It's the truth.
205
00:12:56,080 --> 00:12:57,750
He didn't even need that money.
206
00:12:57,800 --> 00:12:59,390
But Zak does?
207
00:12:59,440 --> 00:13:02,150
He's got a place at a top music college.
208
00:13:02,200 --> 00:13:04,070
Without that bursary,
it's out of the question.
209
00:13:04,120 --> 00:13:06,430
He got more votes than I did. End of.
210
00:13:06,480 --> 00:13:08,190
I would love to believe that.
211
00:13:08,240 --> 00:13:09,790
You think the vote was fixed?
212
00:13:09,840 --> 00:13:11,550
I wouldn't put it past him.
213
00:13:11,600 --> 00:13:13,350
Every festival member
I know voted for Zak.
214
00:13:13,400 --> 00:13:14,600
It's not right!
215
00:13:16,720 --> 00:13:18,790
Not a lot of love for the Falconers.
216
00:13:18,840 --> 00:13:21,030
Check out the online voting, see
if it could be open to abuse.
217
00:13:21,080 --> 00:13:22,230
Yes, sir.
218
00:13:22,280 --> 00:13:26,230
And find out whether the award
automatically passes to the candidate
219
00:13:26,280 --> 00:13:27,830
with the next highest vote.
220
00:13:27,880 --> 00:13:29,590
Will do.
221
00:13:29,640 --> 00:13:31,990
Dad, just let it go.
222
00:13:32,040 --> 00:13:34,630
- I'll get a job, start earning. - No.
223
00:13:34,680 --> 00:13:36,310
You keep practising.
224
00:13:36,360 --> 00:13:38,030
This matters more to
you than it does to me.
225
00:13:38,080 --> 00:13:39,880
I'm not letting you waste your talent!
226
00:13:41,440 --> 00:13:42,840
I'll find the money somehow.
227
00:13:43,800 --> 00:13:44,800
How?
228
00:13:46,080 --> 00:13:47,320
Let me worry about that.
229
00:14:14,600 --> 00:14:16,510
Yes, of course, I understand.
230
00:14:16,560 --> 00:14:18,920
And I'll transfer the money tomorrow.
231
00:14:29,120 --> 00:14:30,120
Devil!
232
00:14:31,520 --> 00:14:33,120
Devil, I defy thee.
233
00:15:40,240 --> 00:15:41,840
Hello?
234
00:16:01,960 --> 00:16:05,110
I didn't notice anything
unusual until I came in here
235
00:16:05,160 --> 00:16:08,390
and saw that the door was open
and the window had been broken.
236
00:16:08,440 --> 00:16:09,950
Was anyone else in at the time?
237
00:16:10,000 --> 00:16:12,790
I was upstairs having a shower
but didn't hear anything.
238
00:16:12,840 --> 00:16:14,670
So, nothing's been taken?
239
00:16:14,720 --> 00:16:15,820
Not that we're aware of.
240
00:16:17,000 --> 00:16:20,030
How well did you know Jacob
Wheeler, Mrs Rafferty?
241
00:16:20,080 --> 00:16:21,110
Not very.
242
00:16:21,160 --> 00:16:24,430
You didn't talk to him
yesterday? See anything unusual?
243
00:16:24,480 --> 00:16:26,670
No. Why?
244
00:16:26,720 --> 00:16:28,390
You think this could be connected?
245
00:16:28,440 --> 00:16:31,870
Not many opportunist thieves
ignore cash and laptops.
246
00:16:31,920 --> 00:16:33,750
That's what Hamish said.
247
00:16:33,800 --> 00:16:35,510
Where could we find your husband?
248
00:16:35,560 --> 00:16:38,550
He's in the botanical garden
behind the distillery.
249
00:16:38,600 --> 00:16:40,120
You'll see the greenhouse.
250
00:16:41,560 --> 00:16:42,640
Thank you.
251
00:16:47,120 --> 00:16:50,670
We're all rather unsettled,
as you can imagine.
252
00:16:50,720 --> 00:16:52,870
But you didn't see or hear anything?
253
00:16:52,920 --> 00:16:54,590
None of us did.
254
00:16:54,640 --> 00:16:56,030
Interesting plants.
255
00:16:56,080 --> 00:16:58,910
Well, we grow our own
botanicals for the infusions.
256
00:16:58,960 --> 00:17:01,150
There's lavender for the dry gin
257
00:17:01,200 --> 00:17:04,070
and the coriander for a more lemony twist.
258
00:17:04,120 --> 00:17:07,910
And green anise and sweet fennel
for the absinthe we're developing.
259
00:17:07,960 --> 00:17:09,630
I thought absinthe was illegal.
260
00:17:10,280 --> 00:17:11,470
It was for a time,
261
00:17:11,520 --> 00:17:15,350
but then all alcohol is
fundamentally poisonous.
262
00:17:16,560 --> 00:17:20,160
If you remember anything, let us know.
263
00:17:28,880 --> 00:17:30,000
Mr Rafferty.
264
00:17:32,040 --> 00:17:34,550
Warwick, how are you?
265
00:17:34,600 --> 00:17:36,310
We were so sorry and...
266
00:17:36,360 --> 00:17:38,910
.. well, surprised about Zak.
267
00:17:38,960 --> 00:17:41,150
Yeah, that's what I wanted
to talk to you about.
268
00:17:41,200 --> 00:17:42,470
The pay rise we discussed,
269
00:17:42,520 --> 00:17:44,950
I know it's not supposed
to kick in for a few months,
270
00:17:45,000 --> 00:17:46,910
but I could really use it right now.
271
00:17:46,960 --> 00:17:49,550
I'll speak to Janey. I'm
sure that won't be a problem.
272
00:17:49,600 --> 00:17:52,560
You've been such a key part
of our success and, well...
273
00:17:54,000 --> 00:17:56,070
.. that deserves to be rewarded.
274
00:17:56,120 --> 00:17:57,790
Thanks.
275
00:17:57,840 --> 00:17:59,520
I'll get back to it.
276
00:18:02,920 --> 00:18:05,750
The postmortem confirms
death by ligature pressure.
277
00:18:05,800 --> 00:18:08,790
With his violin string.
278
00:18:08,840 --> 00:18:10,710
And a Saint Christopher.
279
00:18:10,760 --> 00:18:13,150
Yes, but the inscription's in French.
280
00:18:13,200 --> 00:18:15,350
Saint Christophe, protege-nous.
281
00:18:15,400 --> 00:18:17,630
St. Christopher, protect us.
282
00:18:17,680 --> 00:18:19,790
I'd ask for my money back.
283
00:18:19,840 --> 00:18:22,720
- Any luck with the music?
- Yes.
284
00:18:24,160 --> 00:18:27,120
You can just see the title there.
285
00:18:28,520 --> 00:18:30,030
Totenfeier.
286
00:18:30,080 --> 00:18:32,190
Meaning? My German's a bit rusty.
287
00:18:32,240 --> 00:18:33,470
Celebration of death,
288
00:18:33,520 --> 00:18:36,470
it comes from a symphonic
poem by Gustav Mahler.
289
00:18:36,520 --> 00:18:38,750
Sounds like someone's playing games.
290
00:18:38,800 --> 00:18:41,550
Also found this near the body.
291
00:18:41,600 --> 00:18:46,390
It's a solid form of rosin obtained
from plants, mainly conifers.
292
00:18:46,440 --> 00:18:47,710
What's it used for?
293
00:18:47,760 --> 00:18:51,590
It's rubbed on the bow hair to
enhance grip and improve tone.
294
00:18:51,640 --> 00:18:54,070
It seems like an unusual brand.
295
00:18:54,120 --> 00:18:55,750
We'll need to track down
where these came from.
296
00:18:55,800 --> 00:18:58,110
There's a music shop in Thassingham
that supplies the orchestra.
297
00:18:58,160 --> 00:18:59,670
They might be able to help.
298
00:18:59,720 --> 00:19:01,120
Thanks, Kam.
299
00:19:02,800 --> 00:19:04,310
Jamie.
300
00:19:04,360 --> 00:19:05,590
Yeah.
301
00:19:05,640 --> 00:19:06,870
I still owe you dinner.
302
00:19:06,920 --> 00:19:08,750
Are you free tomorrow night?
303
00:19:08,800 --> 00:19:10,390
Sure.
304
00:19:10,440 --> 00:19:11,960
I'll check my diary.
305
00:19:20,720 --> 00:19:24,990
It's a virtuoso, not very popular,
but we do keep some in stock.
306
00:19:25,040 --> 00:19:26,750
Have you sold any recently?
307
00:19:26,800 --> 00:19:29,030
Jacob Wheeler bought a set yesterday.
308
00:19:29,080 --> 00:19:30,320
And this?
309
00:19:32,120 --> 00:19:34,430
Oh, that's an Italian rosin.
310
00:19:34,480 --> 00:19:36,830
It contains particles of gold.
311
00:19:36,880 --> 00:19:38,510
Is that a stock item?
312
00:19:38,560 --> 00:19:40,750
Jacob was the only one that used it.
313
00:19:40,800 --> 00:19:43,310
I don't suppose you have a
copy of Mahler's 'toten-fire'?
314
00:19:43,360 --> 00:19:46,310
Totenfeier.
315
00:19:46,360 --> 00:19:48,030
I'm afraid not, no.
316
00:19:48,080 --> 00:19:49,270
But I could order it.
317
00:19:49,320 --> 00:19:51,710
Have you ever been a musician, Mr Baxter?
318
00:19:52,360 --> 00:19:53,830
Certainly not. No.
319
00:19:54,080 --> 00:19:57,230
No, I'm more of a craftsman. I
repair and restore instruments.
320
00:19:57,280 --> 00:19:58,870
It must keep you very busy.
321
00:19:58,920 --> 00:20:01,240
Classical music is my obsession.
322
00:20:02,760 --> 00:20:04,160
You might have seen my vlog.
323
00:20:05,360 --> 00:20:06,870
Video blog, sir.
324
00:20:06,920 --> 00:20:08,750
Notes From Thassingham?
325
00:20:08,800 --> 00:20:10,520
Notes.
326
00:20:11,520 --> 00:20:12,640
As in musical.
327
00:20:13,680 --> 00:20:17,790
So, you were filming at the
manor before Jacob's death.
328
00:20:17,840 --> 00:20:19,240
That's right, yes.
329
00:20:22,600 --> 00:20:25,510
I'm a huge fan of Michael Falconer.
330
00:20:25,560 --> 00:20:26,750
I gathered.
331
00:20:26,800 --> 00:20:28,270
We'll need that footage.
332
00:20:28,320 --> 00:20:29,590
Hm, yes sir.
333
00:20:29,640 --> 00:20:31,630
In fact, tomorrow night,
334
00:20:31,680 --> 00:20:34,520
I'm organising pop-up
cinema event at the manor.
335
00:20:35,560 --> 00:20:37,350
Horror in Black and White.
336
00:20:37,400 --> 00:20:38,830
Please, take one.
337
00:20:38,880 --> 00:20:41,190
And what film are you showing?
338
00:20:41,240 --> 00:20:43,830
Oh, it's an early classic
from the silent era.
339
00:20:43,880 --> 00:20:45,950
Oh, you'll remember it, then, sir.
340
00:20:46,000 --> 00:20:49,110
Oh, it's going to be thrilling.
341
00:20:49,160 --> 00:20:51,860
The string section are
providing the accompaniment.
342
00:20:52,840 --> 00:20:55,590
Without Jacob, of course.
343
00:20:55,640 --> 00:20:57,550
How well did you know him, Mr Baxter?
344
00:20:57,600 --> 00:21:00,080
Hu, interviewed him a couple of times.
345
00:21:01,520 --> 00:21:03,110
I don't really know anyone.
346
00:21:03,160 --> 00:21:04,240
Well...
347
00:21:05,560 --> 00:21:07,510
.. apart from Marjorie, of course.
348
00:21:07,560 --> 00:21:08,920
Marjorie...?
349
00:21:15,800 --> 00:21:17,880
Cats are so much kinder than people.
350
00:21:19,000 --> 00:21:20,040
Don't you think?
351
00:21:24,800 --> 00:21:27,310
The festival has to reopen today.
352
00:21:27,360 --> 00:21:30,590
I need to get the press on my
side before I debut the ninth.
353
00:21:30,640 --> 00:21:34,670
My daughter could be at risk and
you're worried about bad reviews?
354
00:21:34,720 --> 00:21:37,390
Janey, I've got a huge
amount riding on this.
355
00:21:37,440 --> 00:21:38,870
My reputation is at stake.
356
00:21:38,920 --> 00:21:40,710
That's all you care about.
357
00:21:40,760 --> 00:21:42,710
You're not the one who
nearly went bankrupt.
358
00:21:42,760 --> 00:21:47,190
You have no idea what it feels like
to be in real financial trouble.
359
00:21:47,240 --> 00:21:48,750
Yes, well, I'm afraid I do
360
00:21:48,800 --> 00:21:51,360
and for that reason, I shall
have to call in the loan.
361
00:21:52,360 --> 00:21:53,670
What on earth are you talking about?
362
00:21:53,720 --> 00:21:55,590
I'm sorry, but I need that money.
363
00:21:55,640 --> 00:21:58,150
We agreed at the time it was a loan!
364
00:21:58,200 --> 00:22:01,560
You know how hard we've worked
to get back on our feet.
365
00:22:02,600 --> 00:22:05,110
- It's impossible.
- Then make it possible.
366
00:22:05,160 --> 00:22:08,030
Otherwise, they'll have to
be more cuts in the orchestra.
367
00:22:08,080 --> 00:22:09,310
Last in, first out.
368
00:22:09,360 --> 00:22:11,750
And you know how much
Candice wants her place.
369
00:22:11,800 --> 00:22:13,190
Michael, please.
370
00:22:13,240 --> 00:22:15,000
Perhaps I should talk to Hamish.
371
00:22:16,160 --> 00:22:18,150
You wouldn't!
372
00:22:18,200 --> 00:22:21,270
That's just one more thing
he doesn't know about you.
373
00:22:21,320 --> 00:22:22,480
Isn't it?
374
00:22:34,000 --> 00:22:36,880
Ivo Baxter's just posted another vlog.
375
00:22:39,920 --> 00:22:41,670
The rumour mill has gone into overdrive
376
00:22:41,720 --> 00:22:44,720
linking Michael Falconer's
up-and-coming ninth symphony...
377
00:22:46,480 --> 00:22:48,780
.. with the horrific
murder of Jacob Wheeler.
378
00:22:49,520 --> 00:22:53,230
Could this grisly death
signify a return to the...
379
00:22:53,280 --> 00:22:54,280
.. curse of the ninth?
380
00:22:55,800 --> 00:22:57,750
The curse of the ninth?
381
00:22:57,800 --> 00:22:59,510
It's a well-known superstition
382
00:22:59,560 --> 00:23:01,710
in the classical music world, apparently.
383
00:23:01,760 --> 00:23:06,200
Once a composer performs their ninth
symphony, they're destined to die.
384
00:23:07,800 --> 00:23:11,110
And I'm guesting Gustav Mahler
is one of its unfortunate victims.
385
00:23:11,160 --> 00:23:12,110
Mm-hm.
386
00:23:12,160 --> 00:23:14,280
Hence, the music in Jacob's mouth.
387
00:23:16,040 --> 00:23:18,840
Let's see if Michael Falconer
can enlighten us further.
388
00:23:20,640 --> 00:23:23,350
Good morning, Chief Inspector, Sergeant
389
00:23:23,400 --> 00:23:24,870
Any news?
390
00:23:24,920 --> 00:23:28,840
We identified the music found
in Jacob Wheeler's mouth.
391
00:23:29,840 --> 00:23:31,520
Mahler's Totenfeier.
392
00:23:32,800 --> 00:23:34,390
How very sinister.
393
00:23:34,440 --> 00:23:36,350
We thought that you might have a copy.
394
00:23:36,400 --> 00:23:38,590
Yes, there should be a complete
set of Mahler's works here
395
00:23:38,640 --> 00:23:39,870
in the music library.
396
00:23:39,920 --> 00:23:42,680
- Alright if I take a look?
- Yes, be my guest.
397
00:23:45,600 --> 00:23:49,110
The online voting system for the award,
398
00:23:49,160 --> 00:23:50,750
how does it work?
399
00:23:50,800 --> 00:23:55,070
You join the festival member's
list for a small annual fee,
400
00:23:55,120 --> 00:23:58,670
which entitles you to vote
online for your favourite musician
401
00:23:58,720 --> 00:24:01,310
from the video clips on the website.
402
00:24:01,360 --> 00:24:04,040
So, essentially, anyone can vote.
403
00:24:05,680 --> 00:24:06,880
I suppose so, yes.
404
00:24:08,880 --> 00:24:11,480
Jacob Wheeler was your lead violinist.
405
00:24:12,720 --> 00:24:13,950
That's right.
406
00:24:14,000 --> 00:24:15,300
Who's in line to replace him?
407
00:24:16,360 --> 00:24:20,910
Candice Rafferty, Natalie Wheeler,
perhaps my son, Dan, will audition.
408
00:24:20,960 --> 00:24:22,830
This symphony is your ninth, I believe.
409
00:24:22,880 --> 00:24:24,280
That's quite an achievement.
410
00:24:26,680 --> 00:24:28,750
I think it's the best thing I've written.
411
00:24:28,800 --> 00:24:31,670
What about the famous curse, Mr Falconer?
412
00:24:31,720 --> 00:24:33,230
It must be unsettling.
413
00:24:33,280 --> 00:24:35,070
Especially now.
414
00:24:35,120 --> 00:24:38,270
Fortunately, I'm not
superstitious, Chief Inspector.
415
00:24:49,840 --> 00:24:52,030
A bit early for you, darling?
416
00:24:52,080 --> 00:24:54,750
Hamish, you might as well know.
417
00:24:54,800 --> 00:24:56,670
He'll probably tell you anyway.
418
00:24:56,720 --> 00:24:58,000
Know what?
419
00:25:00,520 --> 00:25:03,630
I borrowed a large sum
of money from Michael.
420
00:25:03,680 --> 00:25:06,310
Well, you said that was
part of your inheritance.
421
00:25:06,360 --> 00:25:07,790
Well, I lied.
422
00:25:07,840 --> 00:25:10,670
And now, he wants it all back!
423
00:25:10,720 --> 00:25:11,990
Well...
424
00:25:12,040 --> 00:25:14,150
.. you'll have to say no, Janey.
425
00:25:14,200 --> 00:25:16,510
We won't survive it.
426
00:25:16,560 --> 00:25:18,550
If we don't find the money somehow,
427
00:25:18,600 --> 00:25:22,110
Candice will lose her
place in the orchestra.
428
00:25:22,160 --> 00:25:23,350
He actually said that?
429
00:25:23,400 --> 00:25:25,070
Well, it is his money, Hamish.
430
00:25:25,120 --> 00:25:27,220
He's perfectly entitled
to ask for it back.
431
00:25:27,960 --> 00:25:29,120
We've got no choice.
432
00:25:49,880 --> 00:25:51,830
No, no, no!
433
00:25:51,880 --> 00:25:55,390
First 16, violins, can we all
finish on the same note?!
434
00:25:55,440 --> 00:25:56,910
Please.
435
00:25:56,960 --> 00:25:58,360
That's an F, Natalie.
436
00:25:59,400 --> 00:26:00,400
Sorry, Maestro.
437
00:26:01,720 --> 00:26:03,630
I need my ninth symphony to be received
438
00:26:03,680 --> 00:26:05,230
as an inspired work of genius.
439
00:26:05,280 --> 00:26:07,840
That requires exceptional
playing from all of you!
440
00:26:08,880 --> 00:26:11,520
Natalie, bar 16, on your own, please.
441
00:26:18,520 --> 00:26:21,470
If that's the best you can
do, leave my rehearsal.
442
00:26:21,520 --> 00:26:25,150
Dad! I think she deserves a
little more compassion right now.
443
00:26:25,200 --> 00:26:28,000
If she's too grief-stricken to
play, she shouldn't be here.
444
00:26:30,760 --> 00:26:33,880
- Are you?
- I'm fine. I want to be here.
445
00:26:34,880 --> 00:26:36,200
We're all suffering.
446
00:26:37,400 --> 00:26:39,550
I was as fond of Jacob as anyone else.
447
00:26:39,600 --> 00:26:43,160
But musicians can overcome that
pain in the pursuit of perfection.
448
00:26:44,320 --> 00:26:46,620
Not that that's something
you would know about.
449
00:26:47,520 --> 00:26:50,470
As union rep, I move that
we all refuse to play
450
00:26:50,520 --> 00:26:52,200
until the killer is found.
451
00:26:53,560 --> 00:26:56,790
Unless, that is, you think that
the Maestro's ninth symphony
452
00:26:56,840 --> 00:26:58,200
is worth dying for.
453
00:27:03,440 --> 00:27:05,080
Or have you more courage?
454
00:27:06,160 --> 00:27:08,000
More respect than this man?
455
00:27:09,680 --> 00:27:10,800
I say we play on.
456
00:27:11,840 --> 00:27:15,080
Not for me, but for Jacob.
To honour his memory.
457
00:27:19,240 --> 00:27:20,340
I'll take that as a yes.
458
00:27:21,320 --> 00:27:23,120
Shall we go from the beginning?
459
00:27:32,360 --> 00:27:33,510
Totenfeier is missing.
460
00:27:33,560 --> 00:27:35,710
It's in the library records,
but it's not signed out.
461
00:27:35,760 --> 00:27:38,310
- Who has access?
- The library's never locked.
462
00:27:38,360 --> 00:27:39,750
So why are we here?
463
00:27:39,800 --> 00:27:43,950
Kam found prints in Candice's
locker containing particles of gold
464
00:27:44,000 --> 00:27:46,310
from the rosin only Jacob Wheeler used.
465
00:27:46,360 --> 00:27:48,310
And they also found flecks of gold
466
00:27:48,360 --> 00:27:50,390
in her elimination
prints taken at the scene.
467
00:27:50,440 --> 00:27:53,710
I'm thinking that Candice
took Jacob Wheeler's violin
468
00:27:53,760 --> 00:27:58,120
after finding his body and then
put her own violin in her locker.
469
00:27:59,200 --> 00:28:00,430
And when she left with her father,
470
00:28:00,480 --> 00:28:03,110
she was carrying Jacob's
violin as if it were her own.
471
00:28:03,160 --> 00:28:05,430
Mm-hm, and there's more,
the prints match those
472
00:28:05,480 --> 00:28:07,710
we found on the glass
in Jacob Wheeler's room.
473
00:28:07,760 --> 00:28:10,720
So Candice and Jacob were
more than just friends.
474
00:28:12,800 --> 00:28:14,230
I'm so sorry.
475
00:28:14,280 --> 00:28:16,310
If there was any way to keep you.
476
00:28:16,360 --> 00:28:18,280
- This is a joke, right?
- I wish it was.
477
00:28:19,520 --> 00:28:21,820
- You can't do this.
- It's only temporary, Warwick.
478
00:28:23,720 --> 00:28:27,390
I've done everything to make
this happen for you, Hamish.
479
00:28:27,440 --> 00:28:29,310
I've done anything that was needed.
480
00:28:29,360 --> 00:28:30,790
And this is how you repay me?
481
00:28:30,840 --> 00:28:32,790
I appreciate everything you've done.
482
00:28:32,840 --> 00:28:34,950
Give us time, we'll be
back on track, I swear it.
483
00:28:35,000 --> 00:28:36,630
I haven't got time!
484
00:28:36,680 --> 00:28:37,880
Warwick!
485
00:28:39,120 --> 00:28:40,320
Please!
486
00:28:46,480 --> 00:28:47,480
No, sir.
487
00:28:49,560 --> 00:28:52,440
Why did you lie about your
relationship with Jacob?
488
00:28:54,520 --> 00:28:56,020
Jacob wanted to keep it quiet.
489
00:28:57,160 --> 00:28:59,760
I'm Michael's niece. He didn't
want people to judge us.
490
00:29:00,800 --> 00:29:03,670
We have evidence to suggest
that you stole Jacob's violin
491
00:29:03,720 --> 00:29:05,200
after his death.
492
00:29:09,080 --> 00:29:11,120
Jacob's violin was all I had left of him.
493
00:29:13,120 --> 00:29:15,070
I couldn't let it go.
494
00:29:15,120 --> 00:29:16,910
So, where is it now?
495
00:29:16,960 --> 00:29:18,430
I don't know.
496
00:29:18,480 --> 00:29:20,280
It was stolen in the break-in.
497
00:29:26,640 --> 00:29:28,310
There you are.
498
00:29:28,360 --> 00:29:29,950
You alright, Dad?
499
00:29:30,000 --> 00:29:31,510
Yeah, I just fancied a pint.
500
00:29:31,560 --> 00:29:32,950
And what can I get you?
501
00:29:33,000 --> 00:29:35,120
You weren't at work. I
need to talk to you, Dad.
502
00:29:36,240 --> 00:29:38,440
- You're going to have to tell him.
- Tell me what?
503
00:29:40,200 --> 00:29:42,200
I've been laid off. But you mustn't worry.
504
00:29:43,320 --> 00:29:45,630
- We'll be fine.
- They can't do that!
505
00:29:45,680 --> 00:29:47,230
That family can do whatever they like.
506
00:29:47,280 --> 00:29:49,830
When you think of all the
work I put into that place.
507
00:29:49,880 --> 00:29:50,830
They used you.
508
00:29:50,880 --> 00:29:52,880
You won't do anything
stupid, will you, Dad?
509
00:29:53,720 --> 00:29:55,630
Dad!
510
00:29:55,680 --> 00:29:56,680
Dad!
511
00:30:00,120 --> 00:30:01,280
See you later.
512
00:30:11,360 --> 00:30:12,990
It's me.
513
00:30:13,040 --> 00:30:15,080
I'm in. I'm definitely in.
514
00:31:49,640 --> 00:31:51,320
Shh! Mummy's working.
515
00:31:53,800 --> 00:31:55,120
Good girl.
516
00:31:58,080 --> 00:32:00,670
I hope we haven't interrupted
your creative flow.
517
00:32:00,720 --> 00:32:02,230
No actually. Perfect timing.
518
00:32:02,280 --> 00:32:03,870
That's chapter three finished.
519
00:32:03,920 --> 00:32:05,470
Brilliant. When can I read it?
520
00:32:05,520 --> 00:32:06,270
Oh, no.
521
00:32:07,120 --> 00:32:08,510
You're not reading it.
522
00:32:08,560 --> 00:32:10,150
- Please.
- No!
523
00:32:10,200 --> 00:32:13,470
But surely the whole point of writing
is for other people to read it.
524
00:32:13,520 --> 00:32:15,830
Yes. People. Not detectives.
525
00:32:15,880 --> 00:32:17,230
But I'm your biggest fan.
526
00:32:17,280 --> 00:32:19,960
I know you'll spot the
murderer on page two.
527
00:32:21,680 --> 00:32:25,190
Well, why don't you post it on
that site you're addicted to?
528
00:32:25,240 --> 00:32:28,150
They must have forums for writers
who are testing the waters.
529
00:32:28,200 --> 00:32:29,670
They do.
530
00:32:29,720 --> 00:32:31,630
I'm not sure I'm brave enough yet.
531
00:32:31,680 --> 00:32:33,870
Oh, says the woman who tried
to sell my Led Zeppelin album
532
00:32:33,920 --> 00:32:35,400
at the school fete.
533
00:32:50,720 --> 00:32:51,910
What have you got?
534
00:32:51,960 --> 00:32:54,350
A transcript of Janey
Rafferty's exchange with Jacob.
535
00:32:54,400 --> 00:32:56,750
Makes for interesting reading.
536
00:32:56,800 --> 00:32:57,920
Ah.
537
00:33:01,040 --> 00:33:05,510
"Stay away from my daughter and
if you ever tell her about us..."
538
00:33:05,560 --> 00:33:07,200
And then you turn away.
539
00:33:10,320 --> 00:33:13,990
What could Jacob have told
Candice about your relationship,
540
00:33:14,040 --> 00:33:15,560
Mrs Rafferty?
541
00:33:17,280 --> 00:33:19,470
It was a one off.
542
00:33:19,520 --> 00:33:21,960
Something I immediately regretted.
543
00:33:23,680 --> 00:33:26,150
He could be very charming.
544
00:33:26,200 --> 00:33:27,360
Persuasive.
545
00:33:28,640 --> 00:33:29,990
The last thing I expected
546
00:33:30,040 --> 00:33:32,240
was for my daughter to
fall in love with him.
547
00:33:33,320 --> 00:33:35,670
And your husband, does
he know any of this?
548
00:33:35,720 --> 00:33:36,990
No!
549
00:33:37,040 --> 00:33:40,030
And he has no need.
550
00:33:40,080 --> 00:33:43,160
Convenient for you, then,
that Jacob was murdered.
551
00:33:53,040 --> 00:33:56,030
Where did you disappear
to last night, hey?
552
00:33:56,080 --> 00:33:58,590
I didn't think you were
in a fit state to notice.
553
00:33:58,640 --> 00:34:00,990
That brandy bottle took quite a hit.
554
00:34:01,040 --> 00:34:03,080
You know I can't sleep with your snoring.
555
00:34:04,440 --> 00:34:06,030
I went for a walk.
556
00:34:06,080 --> 00:34:08,030
Right.
557
00:34:08,080 --> 00:34:09,790
I need to go to the shop.
558
00:34:09,840 --> 00:34:11,630
- I'll keep you company.
- It's alright.
559
00:34:11,680 --> 00:34:13,560
I'm quicker on my own.
560
00:34:26,120 --> 00:34:27,790
Missing me already?
561
00:34:27,840 --> 00:34:29,640
I forgot my phone.
562
00:34:36,320 --> 00:34:40,150
So Vernon De Harthog
has a criminal record.
563
00:34:40,200 --> 00:34:41,510
What have we got?
564
00:34:41,560 --> 00:34:44,390
Apart from the fact he
wasn't Jacob's biggest fan.
565
00:34:44,440 --> 00:34:47,310
He's been sacked from previous
orchestras for opportunist theft --
566
00:34:47,360 --> 00:34:49,630
cash, jewellery, watches...
567
00:34:49,680 --> 00:34:52,430
A few suspended sentences
but nothing major.
568
00:34:52,480 --> 00:34:55,270
So trying to fence a Stradivarius
would be quite a leap?
569
00:34:55,320 --> 00:34:56,990
He could do with the money, though.
570
00:34:57,040 --> 00:34:59,790
He's overdrawn, maxed
out on all his cards,
571
00:34:59,840 --> 00:35:01,310
and Vernon was in serious trouble.
572
00:35:01,360 --> 00:35:03,910
An official complaint had been made
against him to the Musicians Union.
573
00:35:03,960 --> 00:35:05,750
- Who by?
- Jacob Wheeler.
574
00:35:05,800 --> 00:35:08,030
He was trying to get Vernon fired.
575
00:35:08,080 --> 00:35:09,480
Let's talk to him.
576
00:35:33,880 --> 00:35:35,310
What the hell do you think you're doing?
577
00:35:35,360 --> 00:35:37,560
- I couldn't resist.
- Come on. Help me with this.
578
00:35:39,640 --> 00:35:42,920
Well, shall we take it from bar 116?
579
00:35:50,280 --> 00:35:53,830
No, no! Late, late, late, Mr De Harthog.
580
00:35:53,880 --> 00:35:56,480
That's the third time you've
been unable to keep tempo.
581
00:35:58,080 --> 00:35:59,590
Heavy night last night?
582
00:35:59,640 --> 00:36:01,190
Not especially.
583
00:36:01,240 --> 00:36:02,550
Oh, you don't even have that as an excuse.
584
00:36:02,600 --> 00:36:04,830
I'll try harder next time, Maestro.
585
00:36:04,880 --> 00:36:07,150
No. You leave.
586
00:36:07,200 --> 00:36:10,310
I won't have you wasting
everybody's time, especially mine.
587
00:36:10,360 --> 00:36:14,310
I don't think you can sack
me on an egotistical whim.
588
00:36:14,360 --> 00:36:17,390
- According to union regulations...
- You were given a final warning.
589
00:36:17,440 --> 00:36:20,070
I think you'd better go.
590
00:36:20,120 --> 00:36:21,670
Here he comes,
591
00:36:21,720 --> 00:36:24,920
Daddy's little darling
doing his dirty work.
592
00:36:25,920 --> 00:36:31,230
He says that Daddy's going
to let him go for lead violin,
593
00:36:31,280 --> 00:36:33,630
but he won't because, sadly,
594
00:36:33,680 --> 00:36:36,510
Daddy he has no respect for his ability.
595
00:36:36,560 --> 00:36:41,750
In fact, Daddy finds him a
bit of an embarrassment.
596
00:36:41,800 --> 00:36:44,360
Go on. Ask him.
597
00:36:45,920 --> 00:36:48,030
Ask him.
598
00:36:48,080 --> 00:36:49,110
Get out!
599
00:36:49,160 --> 00:36:52,880
You get out now and don't come back
until you've learnt some respect.
600
00:37:18,680 --> 00:37:20,630
Mr De Harthog.
601
00:37:20,680 --> 00:37:22,510
What?
602
00:37:22,560 --> 00:37:26,950
Of course I didn't steal a bloody violin!
603
00:37:27,000 --> 00:37:28,950
Do you think I'm totally insane?
604
00:37:29,000 --> 00:37:31,310
Fencing something like that
is well nigh impossible.
605
00:37:31,360 --> 00:37:33,350
You can't deny you could
do with the money.
606
00:37:33,400 --> 00:37:36,590
I understand Jacob lodged an
official complaint against you,
607
00:37:36,640 --> 00:37:38,270
accusing you of theft.
608
00:37:38,320 --> 00:37:39,910
He wanted me out.
609
00:37:39,960 --> 00:37:44,350
He was always smarming
around our beloved maestro.
610
00:37:44,400 --> 00:37:46,950
I saw right through him.
611
00:37:47,000 --> 00:37:48,990
I'll tell you something else too.
612
00:37:49,040 --> 00:37:52,470
He certainly did not
deserve to be lead violin.
613
00:37:52,520 --> 00:37:54,880
And who do you think does?
614
00:37:56,680 --> 00:37:58,080
That's anyone's guess.
615
00:38:16,160 --> 00:38:18,720
What are you doing with
Jacob Wheeler's wallet?
616
00:38:19,880 --> 00:38:22,030
Get rid of it.
617
00:38:22,080 --> 00:38:24,720
- I can explain.
- No more lies.
618
00:38:25,720 --> 00:38:27,080
What about your lies?
619
00:38:28,680 --> 00:38:30,070
You and Warwick?
620
00:38:30,120 --> 00:38:32,470
I read your texts.
621
00:38:32,520 --> 00:38:35,070
- Are you in love with him?
- Don't be ridiculous.
622
00:38:35,120 --> 00:38:36,710
An affair, I could cope with,
623
00:38:36,760 --> 00:38:40,120
but if you loved him, I'm
not sure I could bear it.
624
00:38:42,920 --> 00:38:44,520
(Audrey.)
625
00:38:47,000 --> 00:38:48,240
Promise me.
626
00:39:19,640 --> 00:39:23,030
Vernon De Harthog needed
the money, plus he has form.
627
00:39:23,080 --> 00:39:25,990
And we know both Candice and Janey lied.
628
00:39:26,040 --> 00:39:28,870
Jacob Wheeler was a potential
threat to the Rafferty family.
629
00:39:28,920 --> 00:39:30,590
But if we're looking at who benefited
630
00:39:30,640 --> 00:39:31,990
from Jacob's death professionally,
631
00:39:32,040 --> 00:39:34,870
Natalie, Dan and Candice are
632
00:39:34,920 --> 00:39:37,630
all in line to replace him as lead violin.
633
00:39:37,680 --> 00:39:40,390
Let's make sure we have
a strong uniform presence
634
00:39:40,440 --> 00:39:42,190
at tonight's cinema event.
635
00:39:42,240 --> 00:39:43,870
I've already got that covered, Sir.
636
00:39:43,920 --> 00:39:45,760
I'm taking Kam.
637
00:39:50,560 --> 00:39:53,280
- We said dinner.
- I thought this would be more fun.
638
00:39:54,480 --> 00:39:57,380
- It's certainly different.
- Come on. You can buy me a hot dog.
639
00:40:00,120 --> 00:40:03,190
I'll have a large one with onions.
640
00:40:03,240 --> 00:40:04,670
- Excuse me.
- Whoa, whoa, whoa.
641
00:40:04,720 --> 00:40:06,110
You blew your last chance, Vernon.
642
00:40:06,160 --> 00:40:08,590
I need to apologise to
the maestro about earlier.
643
00:40:08,640 --> 00:40:11,030
No. You were told quite specifically
that you couldn't come back.
644
00:40:11,080 --> 00:40:12,080
Maestro!
645
00:40:13,800 --> 00:40:15,670
Vernon! Vernon!
646
00:40:15,720 --> 00:40:17,630
Maestro! Maestro!
647
00:40:17,680 --> 00:40:19,230
I must talk to you about
a matter of some urgency.
648
00:40:19,280 --> 00:40:20,230
The projectionist is ready.
649
00:40:20,280 --> 00:40:22,590
Mr De Harthog, if you are
genuinely sober and sorry,
650
00:40:22,640 --> 00:40:24,150
I will take pity on you,
651
00:40:24,200 --> 00:40:26,870
for Schubert is far more
resonant with your viola.
652
00:40:26,920 --> 00:40:29,710
Oh, my viola, I left it in the church.
653
00:40:29,760 --> 00:40:31,680
What's that? Scotch mist?
654
00:40:33,240 --> 00:40:35,990
Take your seat or your career
with me is over for good.
655
00:40:36,040 --> 00:40:37,280
Right.
656
00:40:47,480 --> 00:40:51,830
While you were away, I did
quite a lot of thinking.
657
00:40:51,880 --> 00:40:53,990
So did I.
658
00:40:54,040 --> 00:40:56,150
Did you come to any conclusions?
659
00:40:56,200 --> 00:40:58,000
No. But I have to soon.
660
00:40:59,560 --> 00:41:02,470
The guy who ran the
course offered me a job.
661
00:41:02,520 --> 00:41:04,790
- I thought you liked it here.
- I do.
662
00:41:04,840 --> 00:41:07,670
But it's a fantastic opportunity...
663
00:41:07,720 --> 00:41:10,390
.. but it's in Montreal.
664
00:41:10,440 --> 00:41:13,280
- Canada?!
- It'll be an adventure.
665
00:41:14,600 --> 00:41:16,430
Do you know how cold it gets there?
666
00:41:16,480 --> 00:41:19,910
Minus 50 with a wind-chill
colder than the surface of Mars.
667
00:41:19,960 --> 00:41:22,350
How about you?
668
00:41:22,400 --> 00:41:25,520
You said you did a lot of
thinking too while I was away.
669
00:41:29,460 --> 00:41:30,310
It'll keep.
670
00:41:34,200 --> 00:41:36,150
Ladies and gentlemen,
please take your seats.
671
00:41:36,200 --> 00:41:38,760
The film is about to commence.
672
00:42:54,640 --> 00:42:57,990
Vernon De Harthog and Jacob Wheeler.
673
00:42:58,040 --> 00:42:59,430
What connects them?
674
00:42:59,480 --> 00:43:01,870
Both string players in Michael's ensemble.
675
00:43:01,920 --> 00:43:03,110
But Vernon played the viola.
676
00:43:03,160 --> 00:43:05,110
So obviously not competing
for lead violin.
677
00:43:05,160 --> 00:43:07,470
And Jacob's Stradivarius is still missing.
678
00:43:07,520 --> 00:43:09,750
Then there's the famous
curse of the ninth.
679
00:43:09,800 --> 00:43:12,110
Someone could have been
targeting Michael's ensemble.
680
00:43:12,160 --> 00:43:15,030
Let's find out if there's anything
significant about the music
681
00:43:15,080 --> 00:43:17,470
that Vernon was playing last night.
682
00:43:17,520 --> 00:43:19,030
Did you notice anything unusual?
683
00:43:19,080 --> 00:43:20,710
There was definitely something going on
684
00:43:20,760 --> 00:43:22,230
between Vernon and Dan Falconer.
685
00:43:22,280 --> 00:43:24,270
It looked like Vernon was
trying to tell Michael something
686
00:43:24,320 --> 00:43:25,310
and Dan stepped in.
687
00:43:25,360 --> 00:43:27,230
We'll have to ask him why.
688
00:43:27,280 --> 00:43:29,950
- Anything more on Vernon's will? - Mm.
689
00:43:30,000 --> 00:43:33,070
He's owned a seaside cottage
in Brighton since the '60s,
690
00:43:33,120 --> 00:43:34,470
now worth a small fortune.
691
00:43:34,520 --> 00:43:35,910
Who's the beneficiary?
692
00:43:35,960 --> 00:43:38,310
Audrey Glenhill.
693
00:43:38,360 --> 00:43:40,190
He'd never hurt anyone.
694
00:43:40,240 --> 00:43:41,480
I know.
695
00:43:43,000 --> 00:43:43,950
It'll be OK.
696
00:43:44,000 --> 00:43:46,030
You just need to stay strong.
697
00:43:46,080 --> 00:43:47,300
I...
698
00:43:50,320 --> 00:43:52,840
I bought you these, Audrey.
699
00:43:56,560 --> 00:43:59,830
I know I haven't always been
a very good friend but...
700
00:43:59,880 --> 00:44:01,110
You're not wanted here.
701
00:44:01,160 --> 00:44:02,520
I think you'd better go.
702
00:44:13,560 --> 00:44:15,160
I need to speak to Mrs Greenhill.
703
00:44:16,160 --> 00:44:17,280
Alone.
704
00:44:18,440 --> 00:44:20,710
The cottage is worth a considerable sum.
705
00:44:20,760 --> 00:44:23,800
- And left solely to you.
- Had no idea.
706
00:44:25,960 --> 00:44:28,230
Did Vernon have any
enemies that you know of?
707
00:44:28,280 --> 00:44:30,390
Problematic relationships?
708
00:44:30,440 --> 00:44:31,830
Vernon was old-school,
709
00:44:31,880 --> 00:44:36,630
so he didn't fit in with Michael's
shiny new vision for the festival.
710
00:44:36,680 --> 00:44:39,150
Michael was trying to get rid of him.
711
00:44:39,200 --> 00:44:43,030
So you both have a difficult
history with the Falconer family.
712
00:44:43,080 --> 00:44:48,350
Janey was my best friend or so I thought.
713
00:44:48,400 --> 00:44:51,270
When she got an opportunity
to stab me in the back,
714
00:44:51,320 --> 00:44:53,800
she did it without giving
it a second thought.
715
00:45:11,400 --> 00:45:12,760
Argh!
716
00:45:15,880 --> 00:45:18,110
Quite a temper you've got there.
717
00:45:18,160 --> 00:45:20,470
I have my final audition in an hour.
718
00:45:20,520 --> 00:45:21,990
Can't this wait?
719
00:45:22,040 --> 00:45:25,190
Means a lot to you, doesn't
it, getting lead violin?
720
00:45:25,240 --> 00:45:28,150
Not so much that I would
murder fellow musicians
721
00:45:28,200 --> 00:45:30,030
if that's what you're implying.
722
00:45:30,080 --> 00:45:32,710
I saw you have a run in with Mr
De Harthog just before he died.
723
00:45:32,760 --> 00:45:35,150
I was just trying to protect my father.
724
00:45:35,200 --> 00:45:38,030
This ninth symphony is
obviously important.
725
00:45:38,080 --> 00:45:39,990
Well, there's a lot at stake.
726
00:45:40,040 --> 00:45:41,790
Vernon De Harthog was a liability.
727
00:45:41,840 --> 00:45:43,830
And no fan of yours.
728
00:45:43,880 --> 00:45:48,030
Apparently he humiliated
you, belittled your talent,
729
00:45:48,080 --> 00:45:50,030
said that you'd never make lead violin.
730
00:45:50,080 --> 00:45:51,990
Yeah, maybe I hated him in that moment
731
00:45:52,040 --> 00:45:54,390
because that's what I've
believed all my life.
732
00:45:54,440 --> 00:45:56,680
But it was just that, a moment.
733
00:45:58,320 --> 00:45:59,560
Will you excuse me?
734
00:46:12,160 --> 00:46:14,270
Vernon could be a complete nightmare.
735
00:46:14,320 --> 00:46:17,430
We understand that he tried to
speak to you before the concert?
736
00:46:17,480 --> 00:46:19,550
Yes, that's right.
737
00:46:19,600 --> 00:46:21,510
Have you any idea what he wanted to say?
738
00:46:21,560 --> 00:46:22,510
No.
739
00:46:22,560 --> 00:46:25,430
He was keen to talk about something
but the film was about to start.
740
00:46:25,480 --> 00:46:28,110
What piece was Vernon playing
when he died, Mr Falconer?
741
00:46:28,160 --> 00:46:30,990
Schubert. Why? Is that important?
742
00:46:31,040 --> 00:46:32,630
Schubert is another composer
743
00:46:32,680 --> 00:46:34,230
associated with the curse of the ninth.
744
00:46:34,280 --> 00:46:37,790
Which is why I would advise you
to postpone tomorrow's concert.
745
00:46:37,840 --> 00:46:39,560
Look, I'm not afraid of any curse.
746
00:46:40,880 --> 00:46:43,480
No, no, no. We'll go ahead as planned.
747
00:46:48,280 --> 00:46:49,630
Sorry about last night.
748
00:46:49,680 --> 00:46:51,550
Not quite what I had planned.
749
00:46:51,600 --> 00:46:54,070
Well, it seems to have a
habit of getting in the way.
750
00:46:54,120 --> 00:46:55,670
What have you got for us, Kam?
751
00:46:55,720 --> 00:46:58,790
The PM results confirm
death through asphyxia.
752
00:46:58,840 --> 00:47:00,520
Any idea why?
753
00:47:02,480 --> 00:47:04,030
Strychnine poisoning.
754
00:47:04,080 --> 00:47:08,350
When inhaled, swallow or absorbed
through the eyes or mouth,
755
00:47:08,400 --> 00:47:12,670
it induces muscular convulsions and
ultimately respiratory failure.
756
00:47:12,720 --> 00:47:14,270
But how?
757
00:47:14,320 --> 00:47:18,390
We found evidence of a highly-toxic
concentration of strychnine
758
00:47:18,440 --> 00:47:20,720
on the strings and bow.
759
00:47:21,760 --> 00:47:24,990
He would have inhaled the poison
as soon as he started playing.
760
00:47:25,040 --> 00:47:26,590
Is it hard to get hold of?
761
00:47:26,640 --> 00:47:29,430
Well, commercially-produced
strychnine isn't readily available
762
00:47:29,480 --> 00:47:31,030
in this concentrated form.
763
00:47:31,080 --> 00:47:33,870
I would suggest it was
freshly ground from the seeds
764
00:47:33,920 --> 00:47:35,920
of a Strychnos ignatii shrub.
765
00:47:38,640 --> 00:47:40,630
It's from the Philippines originally.
766
00:47:40,680 --> 00:47:44,470
The fruit, known as the St Ignatius bean,
767
00:47:44,520 --> 00:47:47,710
contains as many as 25
seeds embedded in its pulp.
768
00:47:47,760 --> 00:47:50,670
I dry them and grind the seeds myself.
769
00:47:50,720 --> 00:47:53,230
And why would you do that?
770
00:47:54,280 --> 00:47:56,180
Well, you might as well know the truth.
771
00:47:57,680 --> 00:47:59,430
It's not strictly legal.
772
00:47:59,480 --> 00:48:04,990
We have a problem with moles
at the distillery and the manor.
773
00:48:05,040 --> 00:48:09,110
They've become immune to the
approved pest control solution.
774
00:48:09,160 --> 00:48:11,470
How is it stored?
775
00:48:11,520 --> 00:48:13,270
Right.
776
00:48:13,320 --> 00:48:15,470
Just through here.
777
00:48:15,520 --> 00:48:16,800
Oh...
778
00:48:18,080 --> 00:48:19,790
It seems to be missing.
779
00:48:19,840 --> 00:48:21,710
When was the last time you checked?
780
00:48:21,760 --> 00:48:25,310
- Uh, a couple of weeks ago maybe.
- Is it locked when you're not here?
781
00:48:25,360 --> 00:48:27,630
- Always.
- Who had keys?
782
00:48:27,680 --> 00:48:29,550
Well, me, of course.
783
00:48:29,600 --> 00:48:31,790
Warwick used to but he...
784
00:48:31,840 --> 00:48:33,470
Yes, he gave them back.
785
00:48:33,520 --> 00:48:34,990
We've got a spare set in the kitchen.
786
00:48:35,040 --> 00:48:36,670
So, it could have been
taken in the break-in...
787
00:48:36,720 --> 00:48:39,310
Well, it's possible, yes. But...
788
00:48:39,360 --> 00:48:41,240
Well, none of our keys are missing.
789
00:48:43,720 --> 00:48:46,150
Call Kam. She needs to get over here.
790
00:48:46,200 --> 00:48:48,310
See if Hamish's homemade mole
destroyer matches the poison
791
00:48:48,360 --> 00:48:50,230
that killed Vernon.
792
00:48:50,280 --> 00:48:52,790
Will do. I've just got
Vernon's phone records through.
793
00:48:52,840 --> 00:48:55,110
It looks like he sent an
interesting text to Warwick
794
00:48:55,160 --> 00:48:57,560
the day he died -- "I'm onto you."
795
00:49:19,080 --> 00:49:20,590
Well done, Daniel!
796
00:49:20,640 --> 00:49:23,030
I can see you've worked very hard.
797
00:49:23,080 --> 00:49:24,830
Thank you.
798
00:49:24,880 --> 00:49:26,440
But I've made my decision...
799
00:49:28,000 --> 00:49:30,040
.. Natalie Wheeler will be lead violin.
800
00:49:32,280 --> 00:49:33,710
It wasn't an easy decision.
801
00:49:33,760 --> 00:49:37,720
She's just more suited to the
emotional range of the work.
802
00:49:39,680 --> 00:49:42,870
You were never going to
give it to me, were you?
803
00:49:42,920 --> 00:49:45,430
- Vernon was right.
- Dan, Vernon...
804
00:49:45,480 --> 00:49:47,190
Do you know what people are saying?
805
00:49:47,240 --> 00:49:49,190
That Michael Falconer's genius is fading.
806
00:49:49,240 --> 00:49:50,870
Are they?
807
00:49:50,920 --> 00:49:53,150
Well, at least I was
touched by it once or twice,
808
00:49:53,200 --> 00:49:54,900
most people never even get close.
809
00:49:56,680 --> 00:49:58,670
You know, I've supported you,
810
00:49:58,720 --> 00:50:00,430
I've protected you, I've defended you.
811
00:50:00,480 --> 00:50:03,870
What have you ever done for me but
try to make me feel inadequate?
812
00:50:03,920 --> 00:50:05,720
Not quite good enough to be your son.
813
00:50:06,880 --> 00:50:09,480
Well, congratulations.
You've done an excellent job.
814
00:50:14,360 --> 00:50:15,600
Dan...
815
00:50:16,880 --> 00:50:19,470
.. you're not the only
one who's disappointed.
816
00:50:19,520 --> 00:50:21,390
I wanted it just as much as you.
817
00:50:21,440 --> 00:50:22,870
I don't think so.
818
00:50:22,920 --> 00:50:26,480
Maybe we just have to accept that
Natalie is the better player.
819
00:50:39,160 --> 00:50:40,510
"I'm onto you."
820
00:50:40,560 --> 00:50:42,230
What did you think he meant by that?
821
00:50:42,280 --> 00:50:44,630
Vernon was all over the
place when he'd had a few,
822
00:50:44,680 --> 00:50:46,790
started imagining things,
823
00:50:46,840 --> 00:50:48,990
thought me and Audrey
were having an affair.
824
00:50:49,040 --> 00:50:50,790
And are you?
825
00:50:50,840 --> 00:50:52,670
No.
826
00:50:52,720 --> 00:50:54,830
We're just mates.
827
00:50:54,880 --> 00:50:56,390
I help out a bit, that's all.
828
00:50:56,440 --> 00:50:58,950
And you didn't know that
she would inherit a property
829
00:50:59,000 --> 00:51:00,870
from Mr De Harthog, quite a valuable one.
830
00:51:00,920 --> 00:51:01,730
No!
831
00:51:04,280 --> 00:51:06,150
DS Winter.
832
00:51:06,200 --> 00:51:09,200
You must have been disappointed
to lose your job, Mr Sowande.
833
00:51:10,240 --> 00:51:11,910
I'll find something else.
834
00:51:11,960 --> 00:51:13,360
Now, if you'll excuse me.
835
00:51:15,520 --> 00:51:16,600
Thanks.
836
00:51:18,000 --> 00:51:20,190
Sir, uniform have found
something in Vernon's car.
837
00:51:20,240 --> 00:51:23,870
A keycard to a safety deposit box
registered to an Anton Bruckner.
838
00:51:23,920 --> 00:51:27,070
- Like the composer?
- Who died in 1896.
839
00:51:27,120 --> 00:51:30,360
- After his ninth symphony?
- Mm-hm. The curse strikes again.
840
00:51:43,520 --> 00:51:47,630
I know it was hard for Dad when Mum died.
841
00:51:47,680 --> 00:51:49,280
He didn't know what to do with me.
842
00:51:51,240 --> 00:51:53,640
I finally thought we
were getting somewhere...
843
00:51:54,640 --> 00:51:56,960
.. that I was worthy of being his son.
844
00:51:59,320 --> 00:52:00,990
But it seems I'm not.
845
00:52:01,040 --> 00:52:03,000
Of course you are.
846
00:52:06,600 --> 00:52:07,840
You don't know that.
847
00:52:17,440 --> 00:52:20,110
I never thought I would see you
indoctrinating your daughter
848
00:52:20,160 --> 00:52:22,030
into the dark arts of housework.
849
00:52:22,080 --> 00:52:25,870
Yeah, well, it's a distraction technique.
850
00:52:25,920 --> 00:52:28,270
I've just posted my first few
chapters on a writers' forum.
851
00:52:28,320 --> 00:52:29,870
I'm waiting for the response now.
852
00:52:29,920 --> 00:52:31,350
I am so impressed.
853
00:52:31,400 --> 00:52:32,920
Let's see what they say first.
854
00:52:35,000 --> 00:52:39,670
So, the boys missed you
terribly, especially Jamie.
855
00:52:39,720 --> 00:52:41,550
Really?
856
00:52:41,600 --> 00:52:43,830
You heard I've been
offered a job in Montreal?
857
00:52:43,880 --> 00:52:46,560
No! How exciting!
858
00:52:48,480 --> 00:52:50,070
Or maybe it isn't?
859
00:52:50,120 --> 00:52:51,990
Well, I haven't accepted yet.
860
00:52:52,040 --> 00:52:55,470
One moment I'm living the expat
dream in an exciting new city,
861
00:52:55,520 --> 00:52:58,950
and the next, it seems completely bonkers.
862
00:52:59,000 --> 00:53:00,750
And Jamie?
863
00:53:00,800 --> 00:53:05,920
I know he likes me but we just
keep missing our moment somehow.
864
00:53:07,080 --> 00:53:10,710
I think most of us regret the
times that we weren't brave enough
865
00:53:10,760 --> 00:53:13,830
to take a risk, not the times we were.
866
00:53:13,880 --> 00:53:15,630
So you think I should take it?
867
00:53:15,680 --> 00:53:18,240
I wasn't talking about the job, Kam.
868
00:53:26,080 --> 00:53:27,790
Any news on the strychnine?
869
00:53:27,840 --> 00:53:29,750
The sample from the
greenhouse is a perfect match.
870
00:53:29,800 --> 00:53:32,030
So at least we've identified the source.
871
00:53:32,080 --> 00:53:35,070
Also, I spoke to an employee
at the safety deposit company.
872
00:53:35,120 --> 00:53:37,590
It turns out his description
of Anton Bruckner
873
00:53:37,640 --> 00:53:39,310
matches Jacob Wheeler.
874
00:53:39,360 --> 00:53:41,310
Any information on what
he was storing there?
875
00:53:41,360 --> 00:53:42,830
The box was empty.
876
00:53:42,880 --> 00:53:44,950
They only keep CCTV footage for 28 days
877
00:53:45,000 --> 00:53:47,310
so there was no sighting of Jacob.
878
00:53:47,360 --> 00:53:49,600
But I did manage to get hold of this.
879
00:54:04,000 --> 00:54:06,270
- Looks like a passport.
- That's what I thought.
880
00:54:06,320 --> 00:54:07,800
But what did Vernon do with it?
881
00:54:10,000 --> 00:54:13,640
Why would Jacob keep his
passport in a safety deposit box?
882
00:54:40,320 --> 00:54:41,990
Fancy some spag bol?
883
00:54:42,040 --> 00:54:43,910
I thought we could sit
down together for once.
884
00:54:43,960 --> 00:54:45,870
Another time, yeah?
885
00:54:45,920 --> 00:54:47,230
Come on.
886
00:54:47,280 --> 00:54:50,150
- I'll let you beat me at FIFA.
- Sorry, Dad. I'm going out.
887
00:54:50,200 --> 00:54:51,940
Again? Where are you go...
888
00:55:45,080 --> 00:55:46,240
Candice?
889
00:55:49,560 --> 00:55:50,800
Hello?
890
00:56:13,720 --> 00:56:14,420
Hello?
891
00:56:22,200 --> 00:56:23,990
Natalie!
892
00:56:24,040 --> 00:56:25,350
Natalie!
893
00:56:25,400 --> 00:56:26,790
Help!
894
00:56:26,840 --> 00:56:28,390
Anyone!
895
00:56:28,440 --> 00:56:29,760
Please!
896
00:56:31,480 --> 00:56:32,520
Hi, Dad.
897
00:56:34,480 --> 00:56:37,120
So when we going to
tell me about Amsterdam?
898
00:56:38,440 --> 00:56:41,040
I wanted to tell you but I
just couldn't bring myself.
899
00:56:43,160 --> 00:56:45,350
Are you mixed up in any of this?
900
00:56:45,400 --> 00:56:49,790
- If you are, tell me now.
- No. It's not that.
901
00:56:49,840 --> 00:56:51,400
I have gone behind your back.
902
00:56:52,880 --> 00:56:55,030
I'm in a band.
903
00:56:55,080 --> 00:56:56,390
You're in a band?
904
00:56:56,440 --> 00:56:57,920
Have been for a while.
905
00:56:59,560 --> 00:57:01,150
So you're going to throw it all away.
906
00:57:01,200 --> 00:57:03,550
Everything we've work for.
907
00:57:03,600 --> 00:57:05,710
For some fantasy about being a rock star.
908
00:57:05,760 --> 00:57:08,280
We're good, Dad. Been booked for a tour.
909
00:57:12,160 --> 00:57:14,920
You have no idea what I've done for you.
910
00:57:18,040 --> 00:57:20,920
I'm just going to look
into your eye. Lovely.
911
00:57:22,520 --> 00:57:24,910
All the stills were turned up to the max.
912
00:57:24,960 --> 00:57:27,390
Any longer and the whole
place would have gone up.
913
00:57:27,440 --> 00:57:28,640
[OK. Thanks.]
914
00:57:30,760 --> 00:57:34,990
Miss Wheeler, are you OK?
915
00:57:35,040 --> 00:57:38,990
A bit shaken and light-headed.
916
00:57:39,040 --> 00:57:40,630
But apart from that.
917
00:57:40,680 --> 00:57:42,750
You're very lucky Miss Rafferty
found you when she did.
918
00:57:42,800 --> 00:57:44,710
Was someone trying to kill me?
919
00:57:44,760 --> 00:57:46,550
We don't know that yet.
920
00:57:46,600 --> 00:57:48,630
Did you see anyone or
hear anything unusual
921
00:57:48,680 --> 00:57:49,990
before you lost consciousness?
922
00:57:50,040 --> 00:57:52,320
No. Not that I can remember.
923
00:57:55,520 --> 00:57:58,750
You and Jacob had
matching St Christophers.
924
00:57:58,800 --> 00:58:01,440
Our grandmother was
French, devout Catholic.
925
00:58:03,320 --> 00:58:05,640
She gave them to us when we were born.
926
00:58:06,960 --> 00:58:08,390
Are they valuable?
927
00:58:08,440 --> 00:58:11,030
I think so. It's white gold.
928
00:58:11,080 --> 00:58:14,430
But it's more sentimental value.
929
00:58:14,480 --> 00:58:16,990
They were to keep us safe.
930
00:58:17,040 --> 00:58:19,240
She must have been
looking down on you today.
931
00:58:25,120 --> 00:58:27,630
She's another violinist. Fits the profile.
932
00:58:27,680 --> 00:58:31,920
But this feels different. No music.
Nothing linking it to the curse.
933
00:58:33,560 --> 00:58:35,390
How is she, Inspector?
934
00:58:35,440 --> 00:58:38,940
A little disorientated but the medics
say there's no cause for concern.
935
00:58:39,460 --> 00:58:40,590
That's such a relief.
936
00:58:40,640 --> 00:58:42,590
She was very lucky Candice was there.
937
00:58:42,640 --> 00:58:44,630
Yes, yes, thank God.
938
00:58:44,680 --> 00:58:46,350
And where were you at the time?
939
00:58:46,400 --> 00:58:49,670
Uh, Millminster, Leisure Centre.
940
00:58:49,720 --> 00:58:51,750
He swims. Every week.
941
00:58:51,800 --> 00:58:53,990
And you, Mrs Rafferty?
942
00:58:54,040 --> 00:58:57,030
I was with Michael at the manor.
943
00:58:57,080 --> 00:58:59,830
- Can we speak to Candice?
- She's in the house.
944
00:58:59,880 --> 00:59:02,110
But please go carefully with her.
945
00:59:02,160 --> 00:59:05,060
After what happened with Jacob,
she's taken this very hard.
946
00:59:07,320 --> 00:59:10,070
You talk to Candice while
I try and get hold of Kam.
947
00:59:10,120 --> 00:59:13,910
I'd like her to take another
look at Jacob's pendant.
948
00:59:13,960 --> 00:59:17,590
You sent Natalie a text asking
her to meet you at the distillery.
949
00:59:17,640 --> 00:59:19,230
Was that unusual?
950
00:59:19,280 --> 00:59:21,630
We haven't been very close recently.
951
00:59:21,680 --> 00:59:23,750
She used to come up here sometimes.
952
00:59:23,800 --> 00:59:25,750
I wanted to talk to her.
953
00:59:25,800 --> 00:59:27,350
About anything in particular?
954
00:59:27,400 --> 00:59:29,600
After Jacob's death...
955
00:59:30,600 --> 00:59:33,910
.. and it all came out about me
and him, she kept her distance.
956
00:59:33,960 --> 00:59:37,630
I think she was angry we
had kept it all a secret.
957
00:59:37,680 --> 00:59:39,750
Why were you late?
958
00:59:39,800 --> 00:59:43,310
I had to pick up my violin from the
music shop but it wasn't ready.
959
00:59:43,360 --> 00:59:46,240
Why are you asking me all these questions?
960
00:59:47,240 --> 00:59:49,440
All I wanted to do was make things right.
961
00:59:51,600 --> 00:59:54,550
Well, she seems genuine
enough but she has her means.
962
00:59:54,600 --> 00:59:56,670
And whoever did this
would have to be familiar
963
00:59:56,720 --> 00:59:58,270
with how the distillery worked.
964
00:59:58,320 --> 00:59:59,990
Warwick claims he accepted his dismissal.
965
01:00:00,040 --> 01:00:01,710
Do you think that was all for our benefit?
966
01:00:01,760 --> 01:00:02,870
Perhaps.
967
01:00:02,920 --> 01:00:04,870
Let's speak to Audrey Glenhill.
968
01:00:04,920 --> 01:00:07,910
We know she has a grudge
against the Raffertys.
969
01:00:07,960 --> 01:00:12,310
And she may be able to enlighten
us on why Vernon had that key card.
970
01:00:12,360 --> 01:00:15,110
I was nowhere near the distillery.
971
01:00:15,160 --> 01:00:17,270
You felt that you'd lost
everything because of Janey
972
01:00:17,320 --> 01:00:19,310
and you wanted your own back.
973
01:00:19,360 --> 01:00:21,830
Do you honestly think I would
have the technical know-how
974
01:00:21,880 --> 01:00:23,630
to pull off a stunt like that.
975
01:00:23,680 --> 01:00:25,480
Your friend Warwick Sowande would.
976
01:00:26,360 --> 01:00:27,430
Well...
977
01:00:27,480 --> 01:00:30,110
It's a nice theory but you're wrong.
978
01:00:30,160 --> 01:00:31,590
Maybe you recognise this.
979
01:00:31,640 --> 01:00:34,310
It's for a safety deposit box
belonging to Jacob Wheeler.
980
01:00:34,360 --> 01:00:35,670
The night of Vernon died,
981
01:00:35,720 --> 01:00:37,230
he was seen there, removing a passport.
982
01:00:37,280 --> 01:00:38,670
Do you know anything about this?
983
01:00:38,720 --> 01:00:40,470
No. I don't.
984
01:00:40,520 --> 01:00:42,950
I don't know anything
and that's the truth.
985
01:00:43,000 --> 01:00:45,670
Mrs Glenhill, if you're withholding
anything that could help
986
01:00:45,720 --> 01:00:48,640
this investigation, you
will be in serious trouble.
987
01:00:52,080 --> 01:00:53,750
Look...
988
01:00:53,800 --> 01:00:56,120
.. I don't know what Vernon was up to...
989
01:00:57,440 --> 01:01:00,510
.. but I found Jacob's
wallet in his coat pocket.
990
01:01:00,560 --> 01:01:02,590
I didn't know what to think.
991
01:01:02,640 --> 01:01:04,140
I just told him to get rid of it.
992
01:01:05,720 --> 01:01:08,470
And that was the last time I saw him.
993
01:01:36,560 --> 01:01:37,800
Thank you.
994
01:01:41,160 --> 01:01:42,830
Are you sure you're well enough to play?
995
01:01:42,880 --> 01:01:45,630
I'm fine now.
996
01:01:45,680 --> 01:01:46,920
Honestly.
997
01:01:48,720 --> 01:01:51,230
I pushed you away because I was angry.
998
01:01:51,280 --> 01:01:52,600
Not with you.
999
01:01:54,720 --> 01:01:55,960
With him.
1000
01:02:05,920 --> 01:02:07,590
Thanks very much.
1001
01:02:07,640 --> 01:02:09,030
Any luck with the passport?
1002
01:02:09,080 --> 01:02:12,430
Tech can confirm it's a UK
passport but nothing else so far.
1003
01:02:12,480 --> 01:02:15,870
However, we have had a result
on the Rafferty's finance check.
1004
01:02:15,920 --> 01:02:18,630
A large sum of money was transferred
from the Rafferty's business account
1005
01:02:18,680 --> 01:02:21,070
into Michael Falconer's personal account
1006
01:02:21,120 --> 01:02:23,110
two days after Jacob Wheeler was murdered.
1007
01:02:23,160 --> 01:02:25,750
- And there's more...
- You have been busy.
1008
01:02:25,800 --> 01:02:28,310
Janey and Candice's
alibis check out, however,
1009
01:02:28,360 --> 01:02:30,150
Hamish wasn't swimming today.
1010
01:02:30,200 --> 01:02:33,190
You have to swipe in and there's
no data recording his visit.
1011
01:02:33,240 --> 01:02:36,470
Time we had another word with Mr Rafferty.
1012
01:02:36,520 --> 01:02:40,070
He wasn't in his right mind.
1013
01:02:40,120 --> 01:02:42,670
- You can see that.
- No, no, no, no.
1014
01:02:42,720 --> 01:02:44,440
I'll take full responsibility.
1015
01:02:46,000 --> 01:02:48,240
Why did you do it, Mr Rafferty?
1016
01:02:49,840 --> 01:02:52,110
We were dairy farmers.
1017
01:02:52,160 --> 01:02:53,630
Happy.
1018
01:02:53,680 --> 01:02:56,390
Prosperous... enough.
1019
01:02:56,440 --> 01:02:59,030
Then the bottom fell out of the market.
1020
01:02:59,080 --> 01:03:01,190
We only just managed
to hold on to the house.
1021
01:03:01,240 --> 01:03:06,070
I borrowed money from Michael
to start the new business.
1022
01:03:06,120 --> 01:03:08,070
Hamish didn't know.
1023
01:03:08,120 --> 01:03:12,230
He thought I'd inherited
it from a distant relative.
1024
01:03:12,280 --> 01:03:15,470
Then Michael called in the loan.
1025
01:03:15,520 --> 01:03:18,470
And we had no choice but to pay it back.
1026
01:03:18,520 --> 01:03:20,790
Oldest trick in the book.
1027
01:03:20,840 --> 01:03:24,680
Staging an accident and then
claiming on the insurance.
1028
01:03:26,120 --> 01:03:28,070
It seemed like a good idea at the time.
1029
01:03:28,120 --> 01:03:32,150
It's called fraud, Mr Rafferty,
and a woman nearly died.
1030
01:03:32,200 --> 01:03:34,520
And I'll never forgive myself for that.
1031
01:03:36,800 --> 01:03:38,600
I thought the distillery was empty.
1032
01:03:40,480 --> 01:03:42,200
I couldn't even get that right.
1033
01:03:47,040 --> 01:03:49,120
Look after the girl for me.
1034
01:04:04,720 --> 01:04:06,200
Kam wants to see us.
1035
01:04:28,800 --> 01:04:30,710
You were right to have this analysed.
1036
01:04:30,760 --> 01:04:32,190
It's an alloy.
1037
01:04:32,240 --> 01:04:34,470
Approximately two, three years old.
1038
01:04:34,520 --> 01:04:37,390
- Natalie's pendant had
more lustre. - Yes.
1039
01:04:37,440 --> 01:04:39,230
Real gold doesn't react with oxygen,
1040
01:04:39,280 --> 01:04:42,470
therefore it can never fade,
tarnish or rust with time.
1041
01:04:42,520 --> 01:04:45,470
Jacob's pendant was a
pretty good imitation.
1042
01:04:45,520 --> 01:04:47,910
And there's something else.
1043
01:04:47,960 --> 01:04:52,950
Red birthmarks are skin markings
close to the surface of the skin,
1044
01:04:53,000 --> 01:04:54,470
created by blood vessels.
1045
01:04:54,520 --> 01:04:56,590
But when I took a sample of this one,
1046
01:04:56,640 --> 01:04:59,590
it tested positive for manufactured dye.
1047
01:04:59,640 --> 01:05:02,110
It's a tattoo?
1048
01:05:02,160 --> 01:05:04,190
Any idea how long it's been there?
1049
01:05:04,240 --> 01:05:08,000
From the minimal evidence of
fading, I'd say two years max.
1050
01:05:10,480 --> 01:05:12,310
So this isn't Jacob Wheeler.
1051
01:05:12,360 --> 01:05:14,470
We've got an impostor on our hands.
1052
01:05:14,520 --> 01:05:17,070
But who is he?
1053
01:05:17,120 --> 01:05:19,440
And where is the real Jacob Wheeler?
1054
01:05:27,040 --> 01:05:31,070
I've got a DNA match on the victim
we knew as Jacob -- Leon Hunt.
1055
01:05:31,120 --> 01:05:35,430
27 years old, last known address
-- a flat in South Manchester.
1056
01:05:35,480 --> 01:05:37,310
In 2008 he served eight months
1057
01:05:37,360 --> 01:05:39,230
for hacking his ex-girlfriend's computer.
1058
01:05:39,280 --> 01:05:41,630
He used to have personal details
to get into her bank account.
1059
01:05:41,680 --> 01:05:42,990
Good work.
1060
01:05:43,040 --> 01:05:46,750
It seems likely that the passport
in the safety deposit box
1061
01:05:46,800 --> 01:05:48,320
belonged to Leon Hunt.
1062
01:05:49,520 --> 01:05:52,390
But what did he stand to gain
from impersonating Jacob Wheeler?
1063
01:05:52,440 --> 01:05:54,190
Family inheritance?
1064
01:05:54,240 --> 01:05:57,030
I found this in the
Finchmere Parish newsletter
1065
01:05:57,080 --> 01:06:00,000
about the parents' fatal
car crash in 2012.
1066
01:06:01,840 --> 01:06:05,870
It says here that the parents'
death left the daughter alone
1067
01:06:05,920 --> 01:06:09,230
after younger son ran
away from home at 14.
1068
01:06:09,280 --> 01:06:11,350
I wonder why Natalie didn't mention that.
1069
01:06:11,400 --> 01:06:13,470
Perhaps to protect her brother.
1070
01:06:13,520 --> 01:06:16,950
Maybe it doesn't tally with the way
she wants him to be remembered.
1071
01:06:17,000 --> 01:06:18,400
Let's see what she has to say.
1072
01:06:20,040 --> 01:06:22,510
Um, Jamie...
1073
01:06:22,560 --> 01:06:27,430
I wanted you to be the first to know
I said yes to the job in Montreal.
1074
01:06:27,480 --> 01:06:28,480
Oh.
1075
01:06:30,000 --> 01:06:31,510
Right.
1076
01:06:31,560 --> 01:06:32,920
Great.
1077
01:06:34,240 --> 01:06:38,510
Well, if that's what you want,
then I'm really happy for you.
1078
01:06:38,560 --> 01:06:39,870
Thanks.
1079
01:06:39,920 --> 01:06:41,990
It should be exciting.
1080
01:06:42,040 --> 01:06:43,110
When do you leave?
1081
01:06:43,160 --> 01:06:46,000
Um, end of the week.
1082
01:06:48,160 --> 01:06:49,160
Wow.
1083
01:06:55,920 --> 01:06:57,830
I appreciate this is hard, Miss Wheeler,
1084
01:06:57,880 --> 01:07:02,400
but can you tell us what happened
on the day that Jacob disappeared?
1085
01:07:05,600 --> 01:07:08,120
He was at summer camp. Dan was there too.
1086
01:07:09,840 --> 01:07:14,270
Jacob had some big argument
with the camp leader and ran off.
1087
01:07:14,320 --> 01:07:16,670
Did anyone contact the police?
1088
01:07:16,720 --> 01:07:18,350
They weren't very interested.
1089
01:07:18,400 --> 01:07:19,990
Why was that?
1090
01:07:20,040 --> 01:07:21,710
He had runaway so many times before.
1091
01:07:21,760 --> 01:07:25,080
It started when we moved
from London to Finchmere.
1092
01:07:26,560 --> 01:07:28,870
Jacob found it hard to
adjust. Missed his friends.
1093
01:07:28,920 --> 01:07:30,950
Started bunking off.
1094
01:07:31,000 --> 01:07:34,160
He was only interested in his music.
1095
01:07:35,800 --> 01:07:38,670
Police said, given his history,
1096
01:07:38,720 --> 01:07:41,750
that he probably didn't want to be found,
1097
01:07:41,800 --> 01:07:45,160
that he'd come back when he was ready.
1098
01:07:46,160 --> 01:07:50,510
- And you have no idea
where he went. - No.
1099
01:07:50,560 --> 01:07:52,190
He sent some texts.
1100
01:07:52,240 --> 01:07:53,880
Once or twice a year maybe.
1101
01:07:54,880 --> 01:07:57,120
He just wanted me to know he was OK.
1102
01:07:58,720 --> 01:08:01,110
After a while, he stopped.
1103
01:08:01,160 --> 01:08:03,310
We'll need to take a look at those texts.
1104
01:08:03,360 --> 01:08:06,550
So how did he reappear?
1105
01:08:06,600 --> 01:08:09,470
I was playing in Dublin
a couple of years ago.
1106
01:08:09,520 --> 01:08:11,120
He was in another orchestra.
1107
01:08:12,160 --> 01:08:15,150
And then, suddenly, there he was.
1108
01:08:15,200 --> 01:08:17,670
And did you never doubt
that it was your brother?
1109
01:08:17,720 --> 01:08:20,080
No, it had to be him.
1110
01:08:21,440 --> 01:08:23,550
He had the same birthmark.
1111
01:08:23,600 --> 01:08:25,230
His St Christopher.
1112
01:08:25,280 --> 01:08:28,190
And he knew so much about the family,
1113
01:08:28,240 --> 01:08:29,910
things that only Jacob could know.
1114
01:08:29,960 --> 01:08:31,870
Leon Hunt was a highly-skilled
computer hacker.
1115
01:08:31,920 --> 01:08:33,430
We suspect that he hacked yours.
1116
01:08:33,480 --> 01:08:35,230
No doubt there's all kinds of information
1117
01:08:35,280 --> 01:08:36,430
about you and Jacob on there.
1118
01:08:36,480 --> 01:08:38,910
But he did a DNA test.
1119
01:08:38,960 --> 01:08:41,910
The lawyers made him for
my parents inheritance.
1120
01:08:41,960 --> 01:08:43,310
Well, with his expertise,
1121
01:08:43,360 --> 01:08:45,260
it wouldn't be very difficult to fake.
1122
01:08:46,200 --> 01:08:47,640
If this is all true...
1123
01:08:48,960 --> 01:08:51,230
.. Jacob's still missing.
1124
01:08:51,280 --> 01:08:53,750
You've got to hold me find him.
1125
01:08:53,800 --> 01:08:56,830
I think you need a minute
just to take it all in.
1126
01:08:56,880 --> 01:09:00,430
Mr Falconer, what can you
tell us about this summer camp?
1127
01:09:00,480 --> 01:09:02,030
Um...
1128
01:09:02,080 --> 01:09:04,110
All the local villagers took part.
1129
01:09:04,160 --> 01:09:06,110
It's where I met Jacob.
1130
01:09:06,160 --> 01:09:08,310
When was the last time you saw him?
1131
01:09:08,360 --> 01:09:10,070
It was on the Sunday when he ran away,
1132
01:09:10,120 --> 01:09:11,830
getting on the bus to Millminster.
1133
01:09:11,880 --> 01:09:14,350
Do you remember what time this was?
1134
01:09:14,400 --> 01:09:18,310
Must have been late afternoon, about six.
1135
01:09:18,360 --> 01:09:20,630
And do you know what it was
that he was arguing about
1136
01:09:20,680 --> 01:09:23,710
with the camp leader before he left?
1137
01:09:23,760 --> 01:09:26,670
Jacob had nicked Audrey's cigarettes.
1138
01:09:26,720 --> 01:09:28,190
We thought it was really funny.
1139
01:09:28,240 --> 01:09:29,550
Even Ivo Baxter.
1140
01:09:29,600 --> 01:09:32,510
But she caught him handing them round.
1141
01:09:32,560 --> 01:09:33,870
She went crazy.
1142
01:09:33,920 --> 01:09:36,830
They had this big argument
and then he just walked.
1143
01:09:36,880 --> 01:09:40,070
- Audrey?
- Yeah, the camp leader.
1144
01:09:40,120 --> 01:09:41,510
Audrey Glenhill.
1145
01:09:41,560 --> 01:09:44,000
She runs the Thassingham Arms.
1146
01:09:55,560 --> 01:09:56,510
Where have you been?
1147
01:09:56,560 --> 01:09:57,950
I had to make sure I wasn't followed.
1148
01:09:58,000 --> 01:10:00,300
Come on. Let's get this
done and get out of here.
1149
01:10:06,080 --> 01:10:09,470
Should be open by now. She's
not picking up any calls.
1150
01:10:09,520 --> 01:10:13,590
Let's triangulate her phone.
See if we can track her down.
1151
01:10:13,640 --> 01:10:16,590
In the meantime, let's see
what Ivo Baxter has to say
1152
01:10:16,640 --> 01:10:19,440
about the last time he saw
the real Jacob Wheeler.
1153
01:10:22,360 --> 01:10:24,840
Hello? Mr Baxter?
1154
01:10:39,720 --> 01:10:43,030
Ah, I thought Marjorie was in here.
1155
01:10:43,080 --> 01:10:44,830
Didn't mean to startle you, Mr Baxter.
1156
01:10:44,880 --> 01:10:46,780
We just wanted to ask a few questions.
1157
01:10:47,920 --> 01:10:51,070
Well, should we go up to the
shop? It's much warmer there.
1158
01:10:51,120 --> 01:10:52,360
Here's fine.
1159
01:10:53,360 --> 01:10:55,660
You've got some lovely
instruments, Mr Baxter.
1160
01:10:56,560 --> 01:10:59,190
Nothing of note, if you excuse the pun.
1161
01:10:59,240 --> 01:11:01,950
I doubt that very much.
1162
01:11:02,000 --> 01:11:04,240
I'm rather curious about this stain.
1163
01:11:06,320 --> 01:11:08,910
Did you know that violinists
used to use it to cover
1164
01:11:08,960 --> 01:11:10,350
the grey in their hair.
1165
01:11:10,400 --> 01:11:12,230
Must have made a terrible mess.
1166
01:11:12,280 --> 01:11:16,790
Surely a stain like this
could also be used to darken
1167
01:11:16,840 --> 01:11:19,990
the distinctive red colour
of a Stradivarius...
1168
01:11:20,040 --> 01:11:22,830
.. if you wanted to disguise it.
1169
01:11:22,880 --> 01:11:25,320
May I take a look at that case, Mr Baxter?
1170
01:11:42,160 --> 01:11:44,910
I didn't see it as an act of stealing,
1171
01:11:44,960 --> 01:11:47,720
more of an act of mercy.
1172
01:11:48,840 --> 01:11:52,350
Jacob didn't deserve to play such
a rare and beautiful instrument.
1173
01:11:52,400 --> 01:11:55,750
He could never have loved
it as I would have loved it.
1174
01:11:55,800 --> 01:11:59,510
So when he was murdered, I
knew I had to rescue it.
1175
01:11:59,560 --> 01:12:03,790
When did you last see
Jacob before he ran away?
1176
01:12:03,840 --> 01:12:06,150
Uh, at youth camp.
1177
01:12:06,200 --> 01:12:08,390
He was smoking. Offered me one.
1178
01:12:08,440 --> 01:12:09,630
I didn't take it.
1179
01:12:09,680 --> 01:12:11,120
Sir.
1180
01:12:15,600 --> 01:12:19,550
Any idea what might be on this, Mr Baxter?
1181
01:12:19,600 --> 01:12:21,520
I've never seen it before in my life.
1182
01:12:26,200 --> 01:12:29,070
From Ivo's reaction, I reckon
he could be telling the truth.
1183
01:12:29,120 --> 01:12:32,590
I'm reserving judgement until we
know what's on that memory stick.
1184
01:12:32,640 --> 01:12:35,040
Tech could take some time.
The file's encrypted.
1185
01:12:35,840 --> 01:12:36,870
Hold on, Sir.
1186
01:12:37,320 --> 01:12:40,590
Triangulation puts Audrey's
phone somewhere here.
1187
01:12:40,640 --> 01:12:44,320
Let's see what she remembers
about the day Jacob ran away.
1188
01:12:50,440 --> 01:12:51,720
Aha.
1189
01:12:54,040 --> 01:12:56,230
That's it. Told you it would be alright.
1190
01:12:56,280 --> 01:12:58,790
- OK.
- Mr Sowande...
1191
01:12:58,840 --> 01:13:01,240
Would you mind opening those doors for me?
1192
01:13:18,280 --> 01:13:19,680
It was my idea.
1193
01:13:20,680 --> 01:13:23,150
Warwick had lost his
job. He needed the money.
1194
01:13:23,200 --> 01:13:26,590
The Raffertys were to blame.
It felt like divine justice.
1195
01:13:26,640 --> 01:13:28,870
So we just helped ourselves.
1196
01:13:28,920 --> 01:13:30,840
Found a dealer who'd take it.
1197
01:13:32,560 --> 01:13:35,950
You were a youth leader
here, I understand.
1198
01:13:36,000 --> 01:13:37,630
Yeah, that's right.
1199
01:13:37,680 --> 01:13:39,510
That's how I knew about the hut.
1200
01:13:39,560 --> 01:13:42,670
No-one uses it any more so
it's the perfect hiding place.
1201
01:13:42,720 --> 01:13:46,390
You were in charge on the day
that Jacob Wheeler ran away.
1202
01:13:46,440 --> 01:13:49,510
Dan Falconer, said that Jacob was
in trouble for stealing cigarettes.
1203
01:13:49,560 --> 01:13:51,950
Well, it wouldn't be the first time.
1204
01:13:52,000 --> 01:13:53,870
Boys were always smoking
down in the tunnels.
1205
01:13:53,920 --> 01:13:56,350
- The tunnels?
- Yeah.
1206
01:13:56,400 --> 01:13:58,750
It's a rabbit warren under here.
1207
01:13:58,800 --> 01:13:59,950
Dangerous.
1208
01:14:03,880 --> 01:14:05,230
We couldn't keep a check on them.
1209
01:14:05,280 --> 01:14:07,310
Even when they'd bricked
up all the entrances,
1210
01:14:07,360 --> 01:14:08,750
they would always find a new way in there.
1211
01:14:08,800 --> 01:14:11,360
That's why we moved the
camp to Badger's Drift.
1212
01:14:17,280 --> 01:14:18,600
Stay there.
1213
01:14:24,760 --> 01:14:28,510
Dan Falconer said he last saw Jacob
getting on the bus to Millminster
1214
01:14:28,560 --> 01:14:30,670
at around 6pm that Sunday.
1215
01:14:30,720 --> 01:14:31,950
That's right.
1216
01:14:32,000 --> 01:14:34,070
Are you sure about that?
1217
01:14:34,120 --> 01:14:36,910
I could be wrong but there
was never normally a bus
1218
01:14:36,960 --> 01:14:38,600
after 3pm on a Sunday.
1219
01:14:53,080 --> 01:14:54,430
Sir.
1220
01:14:54,480 --> 01:14:56,180
I think you should take a look at this.
1221
01:15:01,880 --> 01:15:04,160
Seems to go on for some distance, Sir.
1222
01:15:08,800 --> 01:15:10,150
Call Kam.
1223
01:15:10,200 --> 01:15:12,360
Tell her we need an excavation team.
1224
01:15:16,240 --> 01:15:19,190
We need to have another
talk with Dan Falconer.
1225
01:15:19,240 --> 01:15:21,870
His story about Jacob Wheeler
doesn't tie up with the others.
1226
01:15:21,920 --> 01:15:24,190
You might want to speak to
his father Michael first.
1227
01:15:24,240 --> 01:15:26,870
Tech have just sent me through
the files from the memory stick.
1228
01:15:26,920 --> 01:15:28,880
They'll both be at the concert by now.
1229
01:15:29,920 --> 01:15:31,480
You must play without fear.
1230
01:15:33,000 --> 01:15:35,710
Play from the depth of your soul.
1231
01:15:35,760 --> 01:15:39,320
Together we will fly in
the face of the curse.
1232
01:15:40,480 --> 01:15:41,760
Thank you.
1233
01:15:46,280 --> 01:15:48,160
Oh, Dan...
1234
01:16:09,200 --> 01:16:10,480
Mr Falconer.
1235
01:16:11,720 --> 01:16:13,000
Chief Inspector.
1236
01:16:14,280 --> 01:16:17,110
Dan told me about Jacob being an impostor.
1237
01:16:17,160 --> 01:16:18,670
Extraordinary.
1238
01:16:18,720 --> 01:16:21,190
But I'm afraid I don't
have time for that now.
1239
01:16:21,240 --> 01:16:23,240
I think you do.
1240
01:16:25,120 --> 01:16:26,800
Excuse me.
1241
01:16:30,280 --> 01:16:33,750
We found the Stradivarius
in Ivo Baxter's workshop.
1242
01:16:33,800 --> 01:16:36,910
There was a USB stick in
one of the compartments.
1243
01:16:36,960 --> 01:16:38,990
On it were confidential medical notes
1244
01:16:39,040 --> 01:16:41,390
relating to the radical
treatment you're about to undergo
1245
01:16:41,440 --> 01:16:42,790
to save your hearing.
1246
01:16:42,840 --> 01:16:46,870
Why would the man you knew as
Jacob Wheeler have that information
1247
01:16:46,920 --> 01:16:49,360
in an encrypted file?
1248
01:16:51,360 --> 01:16:53,990
Because he was trying to blackmail me.
1249
01:16:54,040 --> 01:16:56,350
He found out I was going deaf.
1250
01:16:56,400 --> 01:16:59,390
He said my career would be
over if the truth came out.
1251
01:16:59,440 --> 01:17:02,590
Hence the need to call
in the loan to your sister
1252
01:17:02,640 --> 01:17:06,710
to pay for your treatment
and for Jacob's blackmail.
1253
01:17:06,760 --> 01:17:08,440
No, I refused to pay.
1254
01:17:10,040 --> 01:17:12,550
When I tried to fire him, he
threatened to go to the press.
1255
01:17:12,600 --> 01:17:14,230
And then he rigged the voting system
1256
01:17:14,280 --> 01:17:16,070
to make sure that he won the award money
1257
01:17:16,120 --> 01:17:17,550
and I felt that I couldn't say anything.
1258
01:17:17,600 --> 01:17:19,790
You could have said no.
1259
01:17:19,840 --> 01:17:22,230
Chief Inspector, I don't think you know
1260
01:17:22,280 --> 01:17:24,440
how precarious our festival here is.
1261
01:17:25,600 --> 01:17:27,920
Music has been my entire life.
1262
01:17:29,000 --> 01:17:32,280
Without it, I'm not sure
I'd want to carry on.
1263
01:17:34,000 --> 01:17:36,310
Where is your son?
1264
01:17:36,360 --> 01:17:37,510
He's on stage.
1265
01:17:37,560 --> 01:17:40,080
I've decided to make him lead violin.
1266
01:17:52,640 --> 01:17:53,580
Barnaby.
1267
01:18:08,520 --> 01:18:10,840
Thanks, Kam. We're on our way.
1268
01:18:19,960 --> 01:18:24,000
The tunnels lead to a number
of chambers and we found this.
1269
01:18:25,520 --> 01:18:26,600
Here.
1270
01:18:28,920 --> 01:18:32,630
It's male, between 13 and 15 years old.
1271
01:18:32,680 --> 01:18:35,240
It's been here some considerable time.
1272
01:18:39,120 --> 01:18:40,480
It's Jacob.
1273
01:19:48,560 --> 01:19:51,960
Dan. Dan! You have to go on again.
1274
01:19:53,120 --> 01:19:54,630
You were brilliant.
1275
01:19:54,680 --> 01:19:56,470
It doesn't matter any more.
1276
01:19:56,520 --> 01:19:58,150
What do you mean?
1277
01:19:59,200 --> 01:20:01,310
What Dan! What are you doing?
1278
01:20:01,360 --> 01:20:03,400
- Stop it!
- Trust me.
1279
01:20:10,000 --> 01:20:12,830
Dan, why are you doing this?
1280
01:20:12,880 --> 01:20:15,270
You got what you wanted.
You should be happy.
1281
01:20:15,320 --> 01:20:17,710
I need you to hear it from me first.
1282
01:20:17,760 --> 01:20:20,040
- I need you to understand.
- Understand what?
1283
01:20:22,800 --> 01:20:26,590
Jacob never left the camp,
did he, Mr Falconer?
1284
01:20:26,640 --> 01:20:28,390
You told us he got on a bus to Millminster
1285
01:20:28,440 --> 01:20:30,670
but we know there was
no service after 3pm.
1286
01:20:30,720 --> 01:20:34,070
Why would you lie if it
wasn't to conceal the fact
1287
01:20:34,120 --> 01:20:35,390
that he never left at all?
1288
01:20:35,440 --> 01:20:37,440
No. I saw him go.
1289
01:20:40,120 --> 01:20:44,270
I'm very sorry, Miss Wheeler,
but we've found what we believe
1290
01:20:44,320 --> 01:20:49,160
to be your brother's remains in the
tunnels near to the youth camp.
1291
01:20:51,560 --> 01:20:53,560
No. You can't have.
1292
01:20:55,360 --> 01:20:57,480
What really happened on that day?
1293
01:21:04,040 --> 01:21:05,200
Jacob...
1294
01:21:06,480 --> 01:21:09,400
.. dared me to steal
Audrey's cigarettes...
1295
01:21:11,240 --> 01:21:12,440
.. but I bottled it.
1296
01:21:15,160 --> 01:21:17,270
So he did it.
1297
01:21:17,320 --> 01:21:18,520
Easy.
1298
01:21:19,920 --> 01:21:21,880
Laughed in my face.
1299
01:21:23,400 --> 01:21:24,800
I just wanted to get him back.
1300
01:21:26,240 --> 01:21:31,070
So, um, when we went down to
the tunnels, I confronted him,
1301
01:21:31,120 --> 01:21:32,640
told him what I thought.
1302
01:21:33,640 --> 01:21:34,800
We argued.
1303
01:21:36,760 --> 01:21:39,920
He grabbed me, so I pushed him.
1304
01:21:41,000 --> 01:21:42,240
Then I heard a thud.
1305
01:21:44,240 --> 01:21:45,400
And then nothing.
1306
01:21:48,680 --> 01:21:50,990
I didn't know what to do.
1307
01:21:51,040 --> 01:21:53,350
Why didn't you help him?
1308
01:21:53,400 --> 01:21:55,080
Because I was a coward.
1309
01:21:57,160 --> 01:22:00,390
He's been there all
this time and you knew?
1310
01:22:00,440 --> 01:22:02,230
I'm sorry.
1311
01:22:02,280 --> 01:22:03,680
But the texts from Jacob...
1312
01:22:05,120 --> 01:22:07,320
He said he was OK.
1313
01:22:08,480 --> 01:22:10,720
I just wanted you to feel better.
1314
01:22:12,400 --> 01:22:13,400
You...
1315
01:22:15,480 --> 01:22:18,270
How could you lie to me about that?
1316
01:22:18,320 --> 01:22:22,080
Miss Wheeler, you have a
lie of your own, don't you?
1317
01:22:24,280 --> 01:22:27,390
On the day that Leon died,
you called your solicitor
1318
01:22:27,440 --> 01:22:30,830
and told him not to release
your brother's inheritance.
1319
01:22:30,880 --> 01:22:34,030
You already knew that he was an impostor.
1320
01:22:34,080 --> 01:22:36,790
I had no idea. I've told you.
1321
01:22:36,840 --> 01:22:41,630
We've unearthed a recording of
you at the Dublin Symphony Hall
1322
01:22:41,680 --> 01:22:45,280
from the evening when you were
reunited with your supposed brother.
1323
01:22:46,520 --> 01:22:48,420
Do you remember what you were playing?
1324
01:22:50,480 --> 01:22:51,800
Of course you do.
1325
01:22:53,560 --> 01:22:54,920
Totenfeier.
1326
01:22:56,520 --> 01:22:58,480
A celebration of death.
1327
01:23:01,800 --> 01:23:03,880
I wanted to believe it was him.
1328
01:23:06,040 --> 01:23:08,310
My Jacob.
1329
01:23:08,360 --> 01:23:10,720
He seemed different somehow.
1330
01:23:11,920 --> 01:23:13,520
But it had been such a long time.
1331
01:23:17,440 --> 01:23:19,880
Then I found a flight
booking in his real name...
1332
01:23:21,560 --> 01:23:24,040
.. on a phone I'd never seen before.
1333
01:23:28,160 --> 01:23:31,590
I confronted him the first
night of the festival.
1334
01:23:31,640 --> 01:23:36,230
He was planning to leave once
he'd got the inheritance money.
1335
01:23:36,280 --> 01:23:37,640
Jacob's money.
1336
01:23:39,440 --> 01:23:41,640
I told him I was going to the police.
1337
01:23:43,960 --> 01:23:45,680
He was so horrid.
1338
01:23:46,880 --> 01:23:49,070
He said how easy it was,
1339
01:23:49,120 --> 01:23:52,040
how stupid I'd been...
1340
01:23:53,080 --> 01:23:55,080
.. and that he'd kill me if I told anyone.
1341
01:23:59,400 --> 01:24:00,630
I believed him.
1342
01:24:00,680 --> 01:24:03,160
So you strangled him.
1343
01:24:04,920 --> 01:24:06,400
He deserved it.
1344
01:24:11,200 --> 01:24:14,190
And then there was Vernon De Harthog.
1345
01:24:14,240 --> 01:24:18,230
We know that he found Leon's passport.
1346
01:24:18,280 --> 01:24:22,080
He came to see me, told me
everything he'd discovered.
1347
01:24:23,520 --> 01:24:25,990
Thrilled by the drama of it all.
1348
01:24:26,040 --> 01:24:28,870
And you were afraid that
Vernon's revelation would lead us
1349
01:24:28,920 --> 01:24:33,790
straight to you, so you moved
quickly to keep him quiet.
1350
01:24:33,840 --> 01:24:36,350
Your friendship with Candice Rafferty
1351
01:24:36,400 --> 01:24:39,070
gave you access to the strychnine.
1352
01:24:39,120 --> 01:24:40,840
Poor Vernon.
1353
01:24:46,600 --> 01:24:50,560
I'd waited so long for
Jacob to come home...
1354
01:24:53,400 --> 01:24:55,710
Natalie, I know I don't
deserve your forgiveness...
1355
01:24:55,760 --> 01:24:57,390
No, you don't!
1356
01:25:02,720 --> 01:25:05,470
It's time to go, Miss Wheeler.
1357
01:25:05,520 --> 01:25:07,880
Can you take me to see my brother?
1358
01:25:09,960 --> 01:25:11,400
Please.
1359
01:26:11,720 --> 01:26:15,240
I know I shouldn't but I can't
help feeling sorry for her.
1360
01:26:16,600 --> 01:26:20,400
Life's all about the decisions
we make, good or bad.
1361
01:26:21,600 --> 01:26:23,510
I think you're making the
right one by the way.
1362
01:26:23,560 --> 01:26:25,590
Happy to get rid of me, then?
1363
01:26:26,340 --> 01:26:28,510
Quite the opposite. You've
done amazing work here.
1364
01:26:28,560 --> 01:26:30,360
You'll be hard to replace.
1365
01:26:31,800 --> 01:26:33,630
We're all going to miss you.
1366
01:26:33,680 --> 01:26:35,470
Aren't we, Winter?
1367
01:26:35,520 --> 01:26:36,520
Yeah.
1368
01:26:40,160 --> 01:26:41,760
Yeah, we are.
1369
01:26:45,120 --> 01:26:46,420
Stay away from the bears.
1370
01:26:47,840 --> 01:26:49,920
I'll remember that.
1371
01:27:03,600 --> 01:27:07,030
Da-da-dun! For you, Betty.
1372
01:27:10,080 --> 01:27:12,470
That's lovely. Jamie,
that's so sweet of you.
1373
01:27:12,520 --> 01:27:14,390
You won't be saying that
when she's playing it
1374
01:27:14,440 --> 01:27:15,790
at six o'clock in the morning.
1375
01:27:15,840 --> 01:27:18,230
And for you. Congratulations.
1376
01:27:18,280 --> 01:27:19,270
Oh, thank you!
1377
01:27:19,320 --> 01:27:20,750
I hear you have a publisher interested.
1378
01:27:20,800 --> 01:27:22,310
- Can I read it?
- Oh, no chance.
1379
01:27:22,360 --> 01:27:24,870
She won't even let me.
I'm too clever apparently.
1380
01:27:24,920 --> 01:27:26,110
And modest.
1381
01:27:28,920 --> 01:27:30,630
It's Kam.
1382
01:27:30,680 --> 01:27:32,630
She's landed.
1383
01:27:32,680 --> 01:27:34,190
Oh, I hope she has a great time.
1384
01:27:34,240 --> 01:27:35,940
Yeah, they're very lucky to have her.
1385
01:27:38,160 --> 01:27:40,150
Well done, Betty!
1386
01:27:40,200 --> 01:27:42,150
She's a natural!
1387
01:27:42,200 --> 01:27:45,870
So will I still be invited over to
lunch when you're rich and famous?
1388
01:27:45,920 --> 01:27:48,350
You're welcome here any time, Jamie.
1389
01:27:48,400 --> 01:27:52,030
With your bestseller and
Betty's musical prowess,
1390
01:27:52,080 --> 01:27:53,910
looks like I'll be
taking early retirement.
1391
01:27:53,960 --> 01:27:55,070
Oh, don't do that.
1392
01:27:55,120 --> 01:27:57,320
I'm only just getting
used to your funny ways.
1393
01:27:58,360 --> 01:28:00,070
Cheers.
103641
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.