Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,522 --> 00:00:17,592
- Squadron leader? - Yes, thank you
very much. - There you go. - Lovely.
2
00:00:34,562 --> 00:00:36,912
John?
3
00:00:36,962 --> 00:00:38,842
One. One.
4
00:00:43,042 --> 00:00:48,032
And to sum up... my
plans for Little Auburn
5
00:00:48,082 --> 00:00:51,392
ensure that we, the
people of Great Auburn,
6
00:00:51,442 --> 00:00:56,432
can feel connected to a
vital part of our history.
7
00:00:56,482 --> 00:01:00,872
A living museum is the perfect choice
8
00:01:00,922 --> 00:01:05,192
for the reopening of the
village of Little Auburn.
9
00:01:07,042 --> 00:01:09,442
Here, here. Well done, Mummy.
10
00:01:10,282 --> 00:01:12,522
Thank you, Sylvia.
11
00:01:17,002 --> 00:01:20,592
Thank you to all three finalists
for your presentations
12
00:01:20,642 --> 00:01:24,032
and thank you for being so
patient during this long process.
13
00:01:24,082 --> 00:01:27,552
For 75 years, Little Auburn
has been taken from us
14
00:01:27,602 --> 00:01:30,832
but now we are at the start
of a new and exciting chapter.
15
00:01:30,882 --> 00:01:37,792
All three proposals for Little Auburn's
future are splendid in their own way.
16
00:01:37,842 --> 00:01:42,152
- Midsomer Luxury Villas.
- Thank you. - Thank you.
17
00:01:42,202 --> 00:01:44,602
- Auburn Eco Village.
- Whoo!
18
00:01:45,682 --> 00:01:48,752
And, of course, Sylvia
Lennard's living museum.
19
00:01:48,802 --> 00:01:51,802
- The only possible choice!
- Hear, hear.
20
00:01:52,842 --> 00:01:57,232
I look forward to seeing you tomorrow
morning for the opening of Little Auburn
21
00:01:57,282 --> 00:02:01,672
where we will all visit the village for
the first time since the Second World War.
22
00:02:01,722 --> 00:02:04,973
The army will be handing
the lease back to my
23
00:02:04,977 --> 00:02:08,442
family and I will then
choose who takes it over.
24
00:02:10,562 --> 00:02:14,932
So thank you to everyone
and enjoy the party.
25
00:02:14,936 --> 00:02:16,392
Whoo!
26
00:02:31,562 --> 00:02:34,672
I think I'd better go and see
how Grandpa's getting on.
27
00:02:34,722 --> 00:02:38,522
- Do you need a hand, Dad?
- Go on, then. - Granddad!
28
00:02:39,202 --> 00:02:41,632
Not made much of an effort, Sylvia.
29
00:02:41,682 --> 00:02:45,552
I thought you still had some
of those dresses from the '40s.
30
00:02:45,602 --> 00:02:48,391
You haven't changed your
clothes since the Second
31
00:02:48,395 --> 00:02:50,962
World War and you have
no sense of community!
32
00:02:57,362 --> 00:03:01,352
So... have you, er, decided yet?
33
00:03:01,402 --> 00:03:04,352
- Can't be easy.
- You'll have to wait.
34
00:03:04,402 --> 00:03:08,013
If you go for Finn and
Corina's bid, it'd be a great
35
00:03:08,017 --> 00:03:11,562
opportunity to unite the
whole family, wouldn't it?
36
00:03:16,762 --> 00:03:19,432
But Dad's not giving anything away.
37
00:03:21,402 --> 00:03:23,362
I'm off.
38
00:03:26,362 --> 00:03:29,152
- Come on, let's dance.
- Not really in the mood.
39
00:03:29,202 --> 00:03:30,352
I want to celebrate.
40
00:03:30,356 --> 00:03:32,872
When the people can
have their village back.
41
00:03:32,922 --> 00:03:35,922
From what I know, it could
be sooner rather than later.
42
00:03:42,282 --> 00:03:43,557
Tell me all about it.
43
00:03:43,561 --> 00:03:47,392
You'll know tomorrow. I'm going back
to the village. Stay here tonight.
44
00:03:47,442 --> 00:03:50,042
You're too drunk to cycle anyway.
45
00:05:23,242 --> 00:05:25,282
My leg.
46
00:05:26,962 --> 00:05:29,002
Agh!
47
00:05:47,962 --> 00:05:50,632
I now declare the village open!
48
00:07:00,362 --> 00:07:02,842
Look what I just found.
49
00:07:04,562 --> 00:07:07,522
That dog was a champion burier.
50
00:07:12,762 --> 00:07:14,792
What have you told Betty?
51
00:07:14,842 --> 00:07:17,152
I told her the truth gently...
52
00:07:17,202 --> 00:07:20,562
that Sykes was old and
his body stopped working.
53
00:07:21,562 --> 00:07:24,192
But we'll always remember
him and love him.
54
00:07:24,242 --> 00:07:27,872
Nelson sent his condolences.
He called yesterday.
55
00:07:27,922 --> 00:07:30,642
How's he getting on with
his undercover course?
56
00:07:30,646 --> 00:07:31,552
Loving it.
57
00:07:31,602 --> 00:07:35,632
Doing really well, so I hear.
No sign of him coming back yet.
58
00:07:35,682 --> 00:07:38,736
How are you getting on with
the temporary sergeants?
59
00:07:38,740 --> 00:07:41,352
You can meet the latest.
He's picking me up.
60
00:07:41,402 --> 00:07:45,232
Hey. Can your doggy chase a ball?
61
00:07:45,282 --> 00:07:47,152
Go on, chase it.
62
00:07:47,202 --> 00:07:49,142
Chase it. Chase it.
63
00:07:54,962 --> 00:07:57,730
- Where do you want to go first, Mummy?
- I thought we
64
00:07:57,734 --> 00:08:00,352
might start with the church.
- Then Granny's grave.
65
00:08:00,402 --> 00:08:03,792
We haven't got long cos I
need to get back to work.
66
00:08:03,842 --> 00:08:07,072
I'll take as long as I like!
67
00:08:07,122 --> 00:08:11,432
- I've waited all my life for this day.
- Of course, we get that.
68
00:08:11,482 --> 00:08:14,522
Then perhaps you'll understand
I'd rather be alone.
69
00:08:16,562 --> 00:08:18,522
Cheery as ever.
70
00:08:45,442 --> 00:08:47,672
What the...?!
71
00:08:58,802 --> 00:09:01,542
- Corina!
- Corina, what's happened?
72
00:09:02,042 --> 00:09:03,682
Corina?
73
00:09:06,202 --> 00:09:07,602
Oh, my...
74
00:09:09,882 --> 00:09:12,282
Come on, come here. Come here.
75
00:09:13,242 --> 00:09:15,322
Come here, darling.
76
00:09:18,882 --> 00:09:21,872
Shall I comb his nose?
I think Doggy likes...
77
00:09:21,876 --> 00:09:22,872
Here, here.
78
00:09:22,922 --> 00:09:25,392
Yes, I need to comb his wheels.
79
00:09:25,802 --> 00:09:28,312
Sliding away...
80
00:09:28,362 --> 00:09:32,242
Wheels? No? Just do his... Oh, OK.
81
00:09:39,762 --> 00:09:41,112
Hi.
82
00:09:41,162 --> 00:09:43,552
Hi, I'm Jamie. You must be the boss' wife.
83
00:09:43,602 --> 00:09:46,312
- Ah, yes, Sarah. Come in.
- Thank you.
84
00:09:46,362 --> 00:09:49,232
- Just go through.
- Thanks.
85
00:09:49,282 --> 00:09:53,592
- Go on, then.
- We introduced ourselves.
86
00:09:53,642 --> 00:09:55,552
- Winter.
- Morning, sir.
87
00:09:55,602 --> 00:10:00,592
I'm not taking you to the office. There's a
body on the village green in Little Auburn.
88
00:10:00,642 --> 00:10:03,872
I take it there are
suspicious circumstances.
89
00:10:03,922 --> 00:10:07,312
If being run over by a tank
is suspicious, then, yeah.
90
00:10:07,362 --> 00:10:10,992
That's the village the army took
over. Isn't it about to reopen?
91
00:10:11,042 --> 00:10:13,339
Due to be handed back
to the owners today.
92
00:10:13,343 --> 00:10:16,512
Evidently they didn't take
all their hardware with them.
93
00:10:16,562 --> 00:10:18,992
- Hello.
- Hello.
94
00:10:19,042 --> 00:10:21,382
I'm Jamie. What's your name?
95
00:10:22,922 --> 00:10:24,462
It's Betty.
96
00:10:25,482 --> 00:10:29,402
Bye-bye, Betty. Mwah.
I've got to go to work now.
97
00:10:32,962 --> 00:10:34,232
Mwah.
98
00:10:34,802 --> 00:10:36,592
Mwah.
99
00:10:36,642 --> 00:10:37,962
Mwah.
100
00:10:57,842 --> 00:11:00,382
They're on their way to you now.
101
00:11:15,282 --> 00:11:18,272
- Morning, Kam.
- Oh, morning, sir.
102
00:11:18,322 --> 00:11:21,592
- What have we got?
- A male in his early 30s.
103
00:11:21,642 --> 00:11:25,632
Major trauma to the legs and
torso. Excessive internal bleeding.
104
00:11:25,682 --> 00:11:29,912
Injuries and markings all consistent
with having been struck by this.
105
00:11:29,962 --> 00:11:33,862
- The injuries to the head and face...
- Kam Karimore?!
106
00:11:34,522 --> 00:11:37,593
I didn't expect to run into
you in deepest Midsomer!
107
00:11:37,597 --> 00:11:39,272
You're the latest sergeant?
108
00:11:39,322 --> 00:11:40,862
I take it you two have met.
109
00:11:40,866 --> 00:11:44,112
Kam and I did a training course together.
Five years ago?
110
00:11:44,162 --> 00:11:45,607
Six.
111
00:11:45,611 --> 00:11:49,952
You're right. We were in this big old house in Dorset.
There was a billiard table and Kam used to win...
112
00:11:50,002 --> 00:11:53,389
Can you save the reminiscences
for another time, do you think?
113
00:11:53,393 --> 00:11:54,522
Sorry, sir.
114
00:11:56,882 --> 00:12:01,752
As I was saying, the facial
injuries are superficial.
115
00:12:01,802 --> 00:12:05,432
A graze and a bump to the forehead,
bits of gravel on the cheeks.
116
00:12:05,482 --> 00:12:09,192
I looked like that when I came
off my bike on Tower Bridge.
117
00:12:09,242 --> 00:12:13,032
- Do we know who the victim is?
- Finn Thornberry.
118
00:12:13,082 --> 00:12:16,721
His body was found when the
village was opened this morning.
119
00:12:16,725 --> 00:12:19,152
He's been dead between
10 and 12 hours.
120
00:12:19,202 --> 00:12:22,722
- He obviously got in here last night.
- Thank you, Kam.
121
00:12:25,162 --> 00:12:27,362
I wonder why he was here.
122
00:12:28,242 --> 00:12:31,882
And who would use a
tank as a murder weapon?
123
00:12:49,282 --> 00:12:52,552
- Corina Craven?
- Yes.
124
00:12:52,602 --> 00:12:56,632
I'm DCI Barnaby, Causton
CID. This is DS Winter.
125
00:12:56,682 --> 00:12:59,952
- I'll leave you to it, Chief Inspector.
- Thank you, Mr...?
126
00:13:00,002 --> 00:13:04,592
Craven, Roderick Craven. I'm Corina's
father. This is my niece Dottie Craven.
127
00:13:04,642 --> 00:13:08,242
Mr Craven, we'd like to talk
to you later. Don't go far.
128
00:13:09,282 --> 00:13:11,042
Come on, Dottie.
129
00:13:14,682 --> 00:13:18,542
When was the last time you
saw Finn Thornberry alive?
130
00:13:18,546 --> 00:13:19,832
Last night.
131
00:13:21,522 --> 00:13:24,312
We were at a party at The Cross Keys
132
00:13:24,362 --> 00:13:26,952
to celebrate the reopening
of Little Auburn.
133
00:13:27,002 --> 00:13:30,702
What was he doing in a
deserted village in the dark?
134
00:13:31,482 --> 00:13:34,632
- Oh, we've been living here.
- Living here?
135
00:13:34,682 --> 00:13:36,272
Where exactly?
136
00:13:36,322 --> 00:13:40,952
Squatting in one of the cottages to
help the Auburn Eco Village project.
137
00:13:41,002 --> 00:13:43,312
Why would that help?
138
00:13:43,362 --> 00:13:47,632
We want to rebuild Little Auburn,
make it a proper community again.
139
00:13:47,682 --> 00:13:50,872
We're just waiting for my
father to make a decision.
140
00:13:50,922 --> 00:13:54,282
If he decides against us,
he'll have to throw us out.
141
00:13:58,122 --> 00:14:01,402
Do you know of anyone who might
want to harm your boyfriend?
142
00:14:02,402 --> 00:14:03,842
No.
143
00:14:04,842 --> 00:14:07,442
Are there rival schemes to yours?
144
00:14:08,562 --> 00:14:11,712
Yes, but none of them would
do anything like this.
145
00:14:11,762 --> 00:14:14,672
Could you tell us who his
next of kin is please?
146
00:14:14,722 --> 00:14:19,552
Erm, his mother Andrea is married to
my Uncle Milo. Finn's his step-son.
147
00:14:19,602 --> 00:14:22,392
They're here in the village today.
148
00:14:22,442 --> 00:14:24,032
Thank you.
149
00:14:24,082 --> 00:14:27,602
- Can you tell us where this squat is?
- It's this way.
150
00:14:32,362 --> 00:14:36,402
One more thing, why didn't you come
back here with Finn last night?
151
00:14:40,082 --> 00:14:44,202
I was tired so I slept in the pub.
152
00:14:46,162 --> 00:14:47,562
This way.
153
00:14:51,442 --> 00:14:53,312
It's just in here.
154
00:14:54,202 --> 00:14:55,682
Thank you.
155
00:15:06,762 --> 00:15:11,152
- Not exactly a comfortable arrangement.
- Looks like someone got here before us.
156
00:15:11,202 --> 00:15:13,942
I wonder what they were looking for.
157
00:15:48,562 --> 00:15:50,202
In here, sir.
158
00:15:53,962 --> 00:15:56,682
It was hidden in the stairs, sir.
159
00:16:00,202 --> 00:16:01,922
Interesting.
160
00:16:05,442 --> 00:16:08,632
You go and see if Kam has found
anything else on the body.
161
00:16:08,682 --> 00:16:11,472
Then talk to the
landowner, Roderick Craven.
162
00:16:11,522 --> 00:16:14,462
I'll track down Finn Thornberry's mother.
163
00:16:18,562 --> 00:16:20,882
Mr Craven.
164
00:16:22,762 --> 00:16:24,762
- Thank you.
- Sir.
165
00:16:26,162 --> 00:16:30,712
Did you know that Finn and Corina were
squatting here in one of the cottages?
166
00:16:30,762 --> 00:16:33,712
It made no difference to
me, personally or legally.
167
00:16:33,762 --> 00:16:36,128
If you'd chosen a rival
bid and had to evict
168
00:16:36,132 --> 00:16:38,552
them, the local press
would have a field day.
169
00:16:38,602 --> 00:16:40,609
- "Landowner evicts
own daughter."
170
00:16:40,613 --> 00:16:43,312
- Corina would never have
let it come to that.
171
00:16:43,362 --> 00:16:45,872
What about Finn Thornberry?
172
00:16:45,922 --> 00:16:49,232
Well, I'm sure he'd have made
hay whilst the sun shone.
173
00:16:49,282 --> 00:16:52,438
Did you not get on with
your daughter's boyfriend?
174
00:16:52,442 --> 00:16:53,872
Not in the slightest.
175
00:16:53,922 --> 00:16:59,432
But my daughter thought very highly of him.
I had no choice but to trust her judgement.
176
00:16:59,482 --> 00:17:02,992
And had you made a decision on
the winning bid for the village?
177
00:17:03,042 --> 00:17:07,202
Even if I had, this is
hardly the right moment.
178
00:17:09,122 --> 00:17:10,592
Wait here.
179
00:17:17,442 --> 00:17:20,552
- The wire's new.
- So the killer set a trap
180
00:17:20,602 --> 00:17:22,672
to knock the victim off his bike
181
00:17:22,722 --> 00:17:24,712
before driving at him with the tank.
182
00:17:24,762 --> 00:17:29,312
Tanks are slow things. It's better to have
a target that can't dodge out of the way.
183
00:17:29,362 --> 00:17:30,762
Why did you move the tank?
184
00:17:30,766 --> 00:17:33,672
We had to move it forward
so it was clear of the body.
185
00:17:33,722 --> 00:17:36,662
Don't worry. We dusted for prints first.
186
00:17:37,162 --> 00:17:40,632
How did you start it? Isn't driving
a tank a specialised skill?
187
00:17:40,682 --> 00:17:44,672
It had been hotwired and
the mechanism is very basic.
188
00:17:44,722 --> 00:17:49,112
It's not specialised at all. If you can
drive a golf buggy, you can drive a tank.
189
00:17:49,162 --> 00:17:52,882
That's a pity... throws our
field of suspects wide open.
190
00:18:01,462 --> 00:18:02,732
Jamie!
191
00:18:03,842 --> 00:18:08,242
Sorry, I don't know what's
happened. I'll fix it.
192
00:18:11,162 --> 00:18:15,352
Mrs Craven, I'm sorry to have
to ask you these questions
193
00:18:15,402 --> 00:18:18,962
- at such a difficult time.
- It's OK, please.
194
00:18:21,242 --> 00:18:24,362
Did your son have any
enemies in the village?
195
00:18:25,362 --> 00:18:26,952
No, of course not.
196
00:18:27,002 --> 00:18:30,112
Well, he could be a bit arrogant.
197
00:18:30,162 --> 00:18:31,992
Confident, you mean.
198
00:18:32,042 --> 00:18:36,282
And had he been particularly
confident about the competition?
199
00:18:37,282 --> 00:18:40,432
He has made it clear that
he thought he should win.
200
00:18:40,482 --> 00:18:44,722
Yeah, but everybody knew it wasn't
personal. They all understood that.
201
00:18:45,962 --> 00:18:48,082
Except Sylvia Lennard.
202
00:18:49,082 --> 00:18:51,952
- Sylvia Lennard?
- One of the other entrants.
203
00:18:52,002 --> 00:18:54,802
- Had she singled Finn out?
- Oh, no.
204
00:18:55,162 --> 00:18:58,202
Sylvia distributed her
scorn fairly evenly.
205
00:19:02,962 --> 00:19:07,522
We found this among Finn's possessions.
Do you recognise the woman or the child?
206
00:19:09,282 --> 00:19:10,722
No.
207
00:19:15,442 --> 00:19:17,962
- Sorry.
- Thank you.
208
00:19:18,962 --> 00:19:20,992
You're all free to go.
209
00:19:21,042 --> 00:19:22,842
This way.
210
00:19:30,162 --> 00:19:34,192
Although perhaps you and
I should have a chat.
211
00:19:34,242 --> 00:19:36,752
The photograph. You recognised them.
212
00:19:36,802 --> 00:19:37,737
No.
213
00:19:37,741 --> 00:19:40,552
Josh, your brother has
just been murdered.
214
00:19:40,602 --> 00:19:45,442
If I find you're holding anything back
that effects this enquiry, I'll arrest you.
215
00:19:48,602 --> 00:19:52,192
Look, you have to promise not to
tell any of my family that I knew.
216
00:19:52,242 --> 00:19:56,232
Not if I can help it. That's the
only guarantee you're getting.
217
00:19:56,282 --> 00:20:01,952
When Finn came home, I picked up his phone
and it was a woman saying she was his wife.
218
00:20:02,002 --> 00:20:03,432
His wife?
219
00:20:03,482 --> 00:20:06,872
I asked him about it and
he said, "It was a mistake."
220
00:20:06,922 --> 00:20:09,912
He got married when he was working
in Glasgow on a charity project
221
00:20:09,962 --> 00:20:13,312
and it was something he
just wanted to forget about.
222
00:20:13,362 --> 00:20:15,672
But he never said he had a kid.
223
00:20:15,722 --> 00:20:19,432
Do you think Finn told anyone
else about his marriage? Corina?
224
00:20:19,482 --> 00:20:23,962
I doubt it. He made me promise
never to mention it again.
225
00:20:26,682 --> 00:20:28,672
Thank you, we'll be in touch.
226
00:20:28,722 --> 00:20:31,152
That was Finn Thornberry's wife.
227
00:20:31,202 --> 00:20:32,992
Ex-wife?
228
00:20:33,042 --> 00:20:36,392
No, they're still married. He
hasn't seen her in four years.
229
00:20:36,442 --> 00:20:39,552
He walked out a few weeks
after his son was born.
230
00:20:39,602 --> 00:20:43,592
- The child in the photograph.
- Yeah, he cared enough to keep the picture
231
00:20:43,642 --> 00:20:47,032
Not enough to stick around after
clearing out their account.
232
00:20:47,082 --> 00:20:49,732
A month later, the
unfortunate Mrs Thornberry
233
00:20:49,736 --> 00:20:52,272
discovered he'd been
misappropriating funds
234
00:20:52,322 --> 00:20:55,872
from the community housing
project they both worked for.
235
00:20:55,922 --> 00:20:58,912
Did you ask if there was
anyone with a grudge again Finn?
236
00:20:58,962 --> 00:21:02,852
She didn't name anyone specifically
but reckons it could be a long list.
237
00:21:02,856 --> 00:21:04,152
She's probably right.
238
00:21:04,202 --> 00:21:07,494
This doesn't quite fit with
Andrea's claim that her
239
00:21:07,498 --> 00:21:10,792
son's only fault was being
a little over-confident.
240
00:21:10,842 --> 00:21:16,322
Let's find out whether Corina Craven knew
anything about her late fiance's past.
241
00:21:22,562 --> 00:21:24,552
That can't be right.
242
00:21:24,602 --> 00:21:29,672
Finn and I were getting married.
He was making the arrangements.
243
00:21:29,722 --> 00:21:32,402
Had he got very far with that?
244
00:21:33,562 --> 00:21:35,632
He'd been busy.
245
00:21:35,682 --> 00:21:38,222
Booked the church? Set the date?
246
00:21:41,162 --> 00:21:42,842
No, not yet.
247
00:21:43,962 --> 00:21:47,832
Did you make any attempt to find
out why he was delaying things?
248
00:21:47,882 --> 00:21:50,802
No, I just thought he was busy.
249
00:21:51,842 --> 00:21:53,912
I really trusted Finn.
250
00:21:55,242 --> 00:21:56,842
More fool me.
251
00:21:59,162 --> 00:22:00,962
Thank you.
252
00:22:02,562 --> 00:22:07,352
If you remember anything significant that
he might have mentioned about his past,
253
00:22:07,402 --> 00:22:09,402
please let us know.
254
00:23:00,847 --> 00:23:03,777
You must have been very young
when the village was evacuated.
255
00:23:03,781 --> 00:23:04,757
12.
256
00:23:04,807 --> 00:23:08,237
They said we'd be allowed to
return at the end of the war
257
00:23:08,287 --> 00:23:11,197
but we were lied to and betrayed.
258
00:23:11,247 --> 00:23:14,237
Have you lived in Great Auburn ever since?
259
00:23:14,287 --> 00:23:18,077
I lived in London for a
while after my marriage
260
00:23:18,127 --> 00:23:22,317
but my husband died when Julian
was a baby and I came back.
261
00:23:22,367 --> 00:23:28,997
I understand you're campaigning to
restore Little Auburn exactly as it was.
262
00:23:29,047 --> 00:23:31,717
Had you been back there before today?
263
00:23:31,767 --> 00:23:37,647
No, but I've always known it was a vital
and precious part of our heritage.
264
00:23:38,687 --> 00:23:42,197
What was your relationship
like with your rival bidders?
265
00:23:42,247 --> 00:23:43,717
Civilised.
266
00:23:44,687 --> 00:23:49,367
- What was your opinion of Finn Thornberry?
- Full of the arrogance of youth.
267
00:23:51,247 --> 00:23:54,035
Do you have any influence
with Roderick that
268
00:23:54,039 --> 00:23:57,077
might make him look on
your bid more favourably?
269
00:23:57,127 --> 00:24:01,837
I'm sure, Inspector, that you
will hear that I had a relationship
270
00:24:01,887 --> 00:24:04,837
with Roderick's father
Tobias before I was married
271
00:24:04,887 --> 00:24:10,567
but that does not put me in a
favourable position with Roderick.
272
00:24:12,607 --> 00:24:15,411
As one of the rival bids,
I'm here to talk to you
273
00:24:15,415 --> 00:24:17,997
about your relationship
with Finn Thornberry.
274
00:24:18,047 --> 00:24:20,677
Oh, we've got no issue with him.
275
00:24:20,727 --> 00:24:23,077
Our bid's obviously the frontrunner.
276
00:24:23,127 --> 00:24:25,677
It's the best investment for Roderick.
277
00:24:25,727 --> 00:24:29,917
Last night, did you come
straight home after the party?
278
00:24:29,967 --> 00:24:33,007
Yes, we came back together.
279
00:24:34,287 --> 00:24:37,477
- Did you speak to Finn at all?
- No.
280
00:24:37,527 --> 00:24:42,317
Although there was something odd. When I
got home, I'd missed a voicemail from him.
281
00:24:42,367 --> 00:24:45,567
- Have you still got it?
- I should think so.
282
00:24:47,847 --> 00:24:51,527
- Why would Finn be calling you?
- I don't know.
283
00:24:54,207 --> 00:24:57,407
I tried to ring him back
but it didn't connect.
284
00:25:03,127 --> 00:25:06,637
"You have no new messages
and one saved message."
285
00:25:06,687 --> 00:25:09,797
"Lucy, it's Finn. Call me
back as soon as you can."
286
00:25:09,847 --> 00:25:13,207
- Any idea what that was about.
- No idea. He never phoned back.
287
00:25:14,207 --> 00:25:17,967
Why didn't you think to tell us this?
288
00:25:23,047 --> 00:25:25,077
Can I help you?
289
00:25:25,127 --> 00:25:29,487
I'm Detective Chief Inspector
Barnaby, Causton CID. And you are?
290
00:25:30,487 --> 00:25:34,597
Julian Lennard. I hope my mother
has been her usual charming self.
291
00:25:34,647 --> 00:25:37,717
Little Auburn clearly
means a great deal to her.
292
00:25:37,767 --> 00:25:40,657
Her family lived there for generations.
Her father
293
00:25:40,661 --> 00:25:43,327
was the last vicar. Her
mother's buried there.
294
00:25:44,327 --> 00:25:47,847
What do you think should happen
to the village, Mr Lennard?
295
00:25:51,447 --> 00:25:55,077
I'm Roderick Craven's solicitor
so I'm staying strictly neutral.
296
00:25:55,127 --> 00:25:58,687
Well, you'd be a brave man to
go up against your own mother.
297
00:25:59,727 --> 00:26:04,037
As Mr Craven's solicitor, you must
be privy to his business affairs.
298
00:26:04,087 --> 00:26:06,757
Do you know which project
he's going to choose?
299
00:26:06,807 --> 00:26:11,327
I couldn't possibly divulge
my client's preference.
300
00:26:12,327 --> 00:26:14,117
I understand
301
00:26:14,167 --> 00:26:17,477
but if I find I can't get
this information elsewhere,
302
00:26:17,527 --> 00:26:19,867
I'll be back to talk to you.
303
00:26:22,807 --> 00:26:25,007
It was YOU, wasn't it?
304
00:26:26,247 --> 00:26:28,557
Are you accusing me of murder?
305
00:26:28,607 --> 00:26:31,477
Don't make me laugh. You
wouldn't have the guts.
306
00:26:31,481 --> 00:26:32,437
What, then?
307
00:26:32,487 --> 00:26:35,011
An application to have
Little Auburn declared
308
00:26:35,015 --> 00:26:37,157
a Site of Special
Scientific Interest.
309
00:26:37,207 --> 00:26:39,646
- Got your eco-friendly
fingerprints all over
310
00:26:39,650 --> 00:26:42,197
it. - I have no idea what
you're talking about.
311
00:26:42,247 --> 00:26:44,830
But if there is of rare
plant or wildlife in
312
00:26:44,834 --> 00:26:47,477
Little Auburn, I'm glad
it's being protected!
313
00:26:47,527 --> 00:26:49,997
Father always said you were a waster!
314
00:26:50,047 --> 00:26:53,557
- You're a pathetic failure!
- Get out! - Dad! - Stop it!
315
00:26:53,607 --> 00:26:55,437
You two, stop arguing!
316
00:26:55,487 --> 00:26:59,477
My son's been killed and you're
behaving like school children.
317
00:26:59,527 --> 00:27:03,437
Can we please move on from this?
318
00:27:03,487 --> 00:27:06,477
You always think the worst of me.
319
00:27:06,527 --> 00:27:09,807
But it's not me that needs to move on.
320
00:27:21,447 --> 00:27:24,847
It's me. We're going to
have to be more careful.
321
00:27:26,847 --> 00:27:29,397
Any chance of a coffee, darling?
322
00:27:29,447 --> 00:27:32,087
- Sure.
- Thanks.
323
00:27:35,887 --> 00:27:37,687
Call you back.
324
00:27:57,047 --> 00:27:59,247
- Here.
- Thank you.
325
00:28:02,847 --> 00:28:07,237
- Did you and Dad fight when
you were kids? - All the time.
326
00:28:07,287 --> 00:28:09,287
I bet you always won.
327
00:28:14,447 --> 00:28:17,637
Have you thought any more who
you are going to sell to?
328
00:28:17,687 --> 00:28:22,677
It's just I've loved helping
Lucy and Blake design the plan.
329
00:28:22,727 --> 00:28:25,957
It's all going to be so exciting.
330
00:28:26,007 --> 00:28:27,277
'Dad!'
331
00:28:28,087 --> 00:28:29,997
In here.
332
00:28:30,047 --> 00:28:31,887
Hello, darling.
333
00:28:35,087 --> 00:28:38,317
- Sorry, am I interrupting something?
- Of course not.
334
00:28:38,367 --> 00:28:42,207
I've got stuff to do. See
you later, Uncle Rod.
335
00:28:46,927 --> 00:28:48,327
Corina.
336
00:29:00,487 --> 00:29:02,117
Go on, go.
337
00:29:02,667 --> 00:29:05,247
- No!
- Here, boy. There we go.
338
00:29:06,247 --> 00:29:09,237
I've come to tell you I'm not
gonna let our project die.
339
00:29:09,287 --> 00:29:13,717
Really? And who are you going to
be working with now Finn has gone?
340
00:29:13,767 --> 00:29:17,607
- I can lead the project
without him. - Hmn...
341
00:29:18,647 --> 00:29:22,997
Of course! It was too much to hope you
might believe in me for once in my life.
342
00:29:23,047 --> 00:29:26,347
- I never said anything.
- You didn't have to!
343
00:29:26,847 --> 00:29:30,477
All I'm asking is for an
opportunity to prove you wrong,
344
00:29:30,527 --> 00:29:33,207
to show you what I'm capable of.
345
00:29:37,847 --> 00:29:39,317
Good, boy.
346
00:29:43,647 --> 00:29:48,797
Can I show you this, sir? The search team
came across it abandoned in some bushes.
347
00:29:48,847 --> 00:29:53,157
It's new, less than six months old so
I doubt it was left over by the army.
348
00:29:53,207 --> 00:29:54,684
Was it Finn and Corina's?
349
00:29:54,688 --> 00:29:57,317
Eco-warriors don't tend
to use fossil fuels.
350
00:29:57,367 --> 00:30:01,117
They didn't have a vehicle and there
wasn't a generator at the squat.
351
00:30:01,167 --> 00:30:05,927
There is a serial number so I might be able
to find out when and where it was bought.
352
00:30:13,047 --> 00:30:17,877
If you were Roderick Craven, which of
the three proposals would you choose?
353
00:30:17,927 --> 00:30:20,391
If I was thinking about
the money, I'd pick
354
00:30:20,395 --> 00:30:22,917
the villas. They're
offering the best price.
355
00:30:22,967 --> 00:30:27,637
But if I wanted to keep Corina on side and
do some good, I'd pick the eco-village.
356
00:30:27,687 --> 00:30:31,837
If you wanted a quiet life, you'd let
Sylvia Lennard have her living museum.
357
00:30:31,887 --> 00:30:33,877
What would you do?
358
00:30:33,927 --> 00:30:36,479
It would depend whether
I wanted to get Finn
359
00:30:36,483 --> 00:30:39,037
Thornberry out of my
daughter's life or not.
360
00:30:39,087 --> 00:30:42,197
Have you found out anything
about Finn's finances?
361
00:30:42,247 --> 00:30:45,517
Several cash deposits made
over the last couple of months.
362
00:30:45,567 --> 00:30:48,887
Who would be paying regular cash to Finn?
363
00:30:52,447 --> 00:30:55,134
I have a feeling that
this murder isn't just
364
00:30:55,138 --> 00:30:57,767
about who wins the fight
for Little Auburn.
365
00:30:59,847 --> 00:31:03,757
You know they belong to me.
Why are you hiding them?
366
00:31:03,807 --> 00:31:07,477
- That is an outrageous accusation.
- It is not an accusation.
367
00:31:07,527 --> 00:31:11,077
- I am asking a question.
- And I'm telling you you're deluded.
368
00:31:11,127 --> 00:31:13,837
You'd like to believe that, wouldn't you?
369
00:31:13,887 --> 00:31:17,887
I had hoped that we could settle
this in a civilised fashion.
370
00:31:18,887 --> 00:31:21,567
But I will get what's mine.
371
00:31:22,567 --> 00:31:24,287
You'll see.
372
00:31:36,287 --> 00:31:40,357
Nothing to worry about. Everything's
heading in the right direction.
373
00:31:40,407 --> 00:31:43,557
- Are you sure?
- My charm will win it for us in the end.
374
00:31:43,607 --> 00:31:47,077
I can't argue with that. You
are quite charming, Lucy.
375
00:31:47,127 --> 00:31:48,637
Thank you.
376
00:31:48,687 --> 00:31:51,157
But we have to be careful.
377
00:31:51,207 --> 00:31:54,157
As an MP, I'm the one in the public eye.
378
00:31:54,207 --> 00:31:56,877
I think you're quite enjoying this.
379
00:31:57,407 --> 00:32:00,997
Besides, it will all be worth
it in the end, I promise.
380
00:32:01,047 --> 00:32:04,152
- And you're not doing anything wrong.
- People around
381
00:32:04,156 --> 00:32:07,037
here wouldn't agree, my
mother-in-law for a start!
382
00:32:07,087 --> 00:32:09,887
And certainly not Julian.
383
00:32:44,047 --> 00:32:47,037
How's Jamie coping with
his first country murder?
384
00:32:47,087 --> 00:32:49,077
With gusto.
385
00:32:49,127 --> 00:32:51,117
He's OK, then?
386
00:32:51,167 --> 00:32:54,757
- Better than the others?
- That's not setting the bar very high.
387
00:32:54,807 --> 00:32:57,517
- He talks too much.
- We must have him over for dinner.
388
00:32:57,567 --> 00:33:00,117
You haven't been listening to me.
389
00:33:00,167 --> 00:33:02,437
Yes, I have. You like him.
390
00:33:05,007 --> 00:33:08,292
While Betty was having her
nap, I dug out the latest
391
00:33:08,296 --> 00:33:11,397
news letter from the
Midsomer Historical Society.
392
00:33:11,447 --> 00:33:13,877
And joined Betty in peaceful slumber?
393
00:33:13,927 --> 00:33:16,453
There was a piece in
it arguing that Little
394
00:33:16,457 --> 00:33:19,157
Auburn should be preserved
as a living museum.
395
00:33:19,207 --> 00:33:22,437
- Written by Sylvia Lennard
by any chance? - Very good!
396
00:33:22,487 --> 00:33:23,917
I'm a detective, you know.
397
00:33:23,967 --> 00:33:27,557
So then I rang Dr Granville,
my local historian friend,
398
00:33:27,607 --> 00:33:30,147
to see if she knew anything
more about the place.
399
00:33:30,151 --> 00:33:30,997
And?
400
00:33:31,047 --> 00:33:33,412
It's more gossip than history.
She said the
401
00:33:33,416 --> 00:33:35,837
Cravens were a rackety
lot, by all accounts.
402
00:33:35,887 --> 00:33:38,479
Tobias Craven, who's the
present generation's
403
00:33:38,483 --> 00:33:41,077
father, was a terrible
gambler and womaniser.
404
00:33:41,127 --> 00:33:43,037
Hmn, just like me, darling.
405
00:33:43,087 --> 00:33:45,087
In your dreams!
406
00:34:10,307 --> 00:34:11,577
Paddy!
407
00:34:12,167 --> 00:34:14,727
Paddy! Paddy!
408
00:34:17,647 --> 00:34:19,197
Stupid animal.
409
00:34:19,247 --> 00:34:20,637
Paddy!
410
00:34:20,687 --> 00:34:22,157
Paddy.
411
00:34:22,207 --> 00:34:23,877
Agh! Ugh!
412
00:34:23,927 --> 00:34:25,127
God!
413
00:34:35,369 --> 00:34:38,009
Hello. Police.
414
00:34:39,009 --> 00:34:41,279
I need to report something.
415
00:34:50,369 --> 00:34:52,839
He's been dead around 10 hours.
416
00:34:53,769 --> 00:34:56,679
There are signs of trauma to his head
417
00:34:56,729 --> 00:35:00,759
but I don't think that's what's
killed him. His flask was by his side.
418
00:35:00,809 --> 00:35:03,079
Tell me what you can smell.
419
00:35:03,849 --> 00:35:07,239
- Bitter almonds... cyanide.
- Poisoned.
420
00:35:07,289 --> 00:35:08,999
And that's not everything.
421
00:35:09,049 --> 00:35:12,249
I've got something to
show you. Come with me.
422
00:35:13,769 --> 00:35:17,759
There are traces of blood on the body
as well as evidence he'd been dragged.
423
00:35:17,809 --> 00:35:19,799
Look over here... traces of blood.
424
00:35:19,849 --> 00:35:21,999
It's a fox hole trench.
425
00:35:22,049 --> 00:35:25,759
My guess is the victim was
lured here and fell into it.
426
00:35:25,809 --> 00:35:29,319
- First the tank. Now a fox hole.
- It's as if the army never left.
427
00:35:29,369 --> 00:35:32,879
Thank you, Kam. Let me know
if you find anything else.
428
00:35:32,929 --> 00:35:34,449
I will do.
429
00:35:35,449 --> 00:35:39,729
Now let's find out what Fred Messenger
was doing here so early in the morning.
430
00:35:44,369 --> 00:35:48,919
- I woke up early. I fancied a walk.
- You know this is still private land.
431
00:35:48,969 --> 00:35:51,159
I grew up here.
432
00:35:51,209 --> 00:35:54,639
And I didn't get a good
look around yesterday.
433
00:35:54,689 --> 00:35:58,649
You lived here as a child
like Sylvia Lennard?
434
00:36:00,969 --> 00:36:05,439
My dad ran the pub. Her dad was the vicar.
435
00:36:05,489 --> 00:36:10,649
Sylvia wasn't allowed to
play with us village kids.
436
00:36:12,689 --> 00:36:16,599
Did you see anyone on your way here
this morning, walkers, cyclists?
437
00:36:16,649 --> 00:36:18,082
Any vehicles on the road?
438
00:36:18,086 --> 00:36:20,639
It was barely light.
It's nearly 10 o'clock.
439
00:36:20,689 --> 00:36:27,559
Everybody's going to be at my pub waiting
for Roderick to announce his decision.
440
00:36:27,609 --> 00:36:30,079
What do you think it was going to be?
441
00:36:30,129 --> 00:36:32,969
Well, we'll never know, will we?
442
00:36:39,969 --> 00:36:44,159
I hope Roderick isn't going
to leave us hanging around.
443
00:36:44,209 --> 00:36:47,879
- Maybe he's done a runner.
- Hasn't got the guts to face us.
444
00:36:47,929 --> 00:36:51,209
- Very likely!
- Hasn't got the guts to face you.
445
00:36:52,409 --> 00:36:55,119
No, Roderick wouldn't do that.
446
00:36:55,169 --> 00:36:57,709
- Are you OK?
- Not really, no.
447
00:36:58,929 --> 00:37:02,199
I don't suppose you are either.
448
00:37:02,249 --> 00:37:04,799
- I just want to get this over with.
- Oh, come on!
449
00:37:04,849 --> 00:37:07,839
- What's he playing at?!
- What's the rush?
450
00:37:07,889 --> 00:37:10,452
I don't like being kept waiting.
I've spent
451
00:37:10,456 --> 00:37:13,079
enough time, money and
effort on this thing.
452
00:37:13,129 --> 00:37:15,904
It's all about to pay dividends.
He's not going
453
00:37:15,908 --> 00:37:18,569
to give it to Sylvia.
Not in a million years.
454
00:37:19,609 --> 00:37:23,519
She's the reason Roderick
has to choose us.
455
00:37:23,569 --> 00:37:26,999
Or this place will be overrun by her type.
456
00:37:39,769 --> 00:37:42,719
Could we have a word in private, please?
457
00:37:42,769 --> 00:37:44,809
Shall we go outside?
458
00:37:45,809 --> 00:37:47,749
You stay here, Josh.
459
00:38:11,169 --> 00:38:13,199
I'm very sorry.
460
00:38:13,249 --> 00:38:16,199
Can you tell me when you last saw him?
461
00:38:16,249 --> 00:38:17,639
Erm...
462
00:38:17,689 --> 00:38:20,519
Yesterday evening. I went to his house.
463
00:38:20,569 --> 00:38:21,959
And you, Mr Craven?
464
00:38:22,009 --> 00:38:25,889
He came into my shop yesterday afternoon.
465
00:38:27,489 --> 00:38:30,519
What did you talk about,
anything that might help us?
466
00:38:30,569 --> 00:38:32,559
Nothing much.
467
00:38:32,609 --> 00:38:35,049
What time did you leave?
468
00:38:37,569 --> 00:38:41,119
I left when he went for his
usual evening walk with Paddy.
469
00:38:41,169 --> 00:38:43,409
Has anyone seen his dog?
470
00:38:44,409 --> 00:38:47,149
Don't worry, we'll look out for him.
471
00:38:47,649 --> 00:38:50,749
And how was he when he
left you, Mr Craven?
472
00:38:51,769 --> 00:38:54,559
I could lie. I could say that he was fine
473
00:38:54,609 --> 00:39:00,689
but it wouldn't take you long to work out
that our relationship wasn't that good.
474
00:39:01,689 --> 00:39:04,849
We had one of our usual
brotherly arguments.
475
00:39:05,969 --> 00:39:08,909
But he was perfectly OK when he left me.
476
00:39:12,889 --> 00:39:16,999
That's it, we're finished! There's
no way Corina's going to sell to us.
477
00:39:17,049 --> 00:39:20,061
We don't know that for sure
and even if it is the case...
478
00:39:20,065 --> 00:39:21,119
What? Sorry, what?
479
00:39:21,169 --> 00:39:22,719
Enlighten me.
480
00:39:22,769 --> 00:39:25,559
Well, it's not the end of the world, Lucy.
481
00:39:25,609 --> 00:39:30,319
When I fell in love with you, you
weren't afraid of a challenge.
482
00:39:30,369 --> 00:39:32,679
I am not afraid of a challenge!
483
00:39:32,729 --> 00:39:34,319
Oh, good grief!
484
00:39:34,369 --> 00:39:37,959
Look, can we just cut our
losses and just leave, Lucy?
485
00:39:38,009 --> 00:39:39,194
Please?
486
00:39:39,198 --> 00:39:42,759
I need to do this for me. You know I
have to make a success of it this time.
487
00:39:42,809 --> 00:39:46,119
For goodness sake, I am just
trying to make you happy.
488
00:39:46,169 --> 00:39:49,089
He just doesn't get it, does he?
489
00:40:20,809 --> 00:40:23,439
Was Roderick Craven a
friend as well as a client?
490
00:40:23,489 --> 00:40:26,919
I'd say so, yes. We'd known
each other since childhood.
491
00:40:26,969 --> 00:40:29,759
I'd been his solicitor
for more than 20 years.
492
00:40:29,809 --> 00:40:32,439
- Did you draw up a will for him?
- Yeah.
493
00:40:32,489 --> 00:40:34,639
Quite a long time ago.
494
00:40:34,689 --> 00:40:36,799
May I see it, please?
495
00:40:36,849 --> 00:40:40,849
No, that wouldn't be right. His
family have yet to see it themselves.
496
00:40:42,649 --> 00:40:45,959
Are they familiar with its
provisions, do you know?
497
00:40:46,009 --> 00:40:52,399
I'm afraid I don't know what Roderick
did or didn't discuss with his family.
498
00:40:52,449 --> 00:40:54,334
The will, please, Mr Lennard.
499
00:40:54,338 --> 00:40:57,199
I've already explained
that's not possible.
500
00:40:57,249 --> 00:40:59,719
We can get a warrant, you know.
501
00:41:03,369 --> 00:41:05,569
If you put it that way...
502
00:41:13,589 --> 00:41:16,199
He left Little Auburn to me?!
503
00:41:16,249 --> 00:41:18,399
Why would he do that?
504
00:41:18,449 --> 00:41:20,039
Does it matter?
505
00:41:20,089 --> 00:41:23,159
You had no inkling that your
brother was planning this?
506
00:41:23,209 --> 00:41:25,559
Well, as you know, we
didn't exactly get on.
507
00:41:25,609 --> 00:41:27,409
And why was that?
508
00:41:27,889 --> 00:41:29,079
That was my fault!
509
00:41:29,129 --> 00:41:33,279
Milo and I got married and his
father cut him out of the will.
510
00:41:33,329 --> 00:41:35,555
I mean, Roderick could
have shared the
511
00:41:35,559 --> 00:41:38,359
inheritance when the old
man died but he didn't.
512
00:41:38,409 --> 00:41:44,329
Forgive my asking but what did
Mr Craven Senior have against you?
513
00:41:45,369 --> 00:41:47,599
Cravens don't marry barmaids.
514
00:41:47,649 --> 00:41:50,589
Not even when they've got them pregnant.
515
00:41:51,969 --> 00:41:56,159
That seems a rather old-fashioned
attitude even for 25 years ago.
516
00:41:56,209 --> 00:41:59,219
Tobias was old-school. Had
half the women in Great
517
00:41:59,223 --> 00:42:01,999
Auburn in his day but
kept the bloodline pure.
518
00:42:02,049 --> 00:42:06,079
Perhaps leaving Little Auburn to Milo
was Roderick's way of making amends.
519
00:42:06,129 --> 00:42:07,551
But what will Corina get?
520
00:42:07,555 --> 00:42:10,879
She will get the house at Great
Auburn and everything else.
521
00:42:10,929 --> 00:42:13,799
If there is anything else.
522
00:42:13,849 --> 00:42:16,789
All the Cravens are hopeless with money.
523
00:42:17,689 --> 00:42:19,707
The grandfather used
to own a racing
524
00:42:19,711 --> 00:42:22,169
stables. Lost the whole
lot in a single bet.
525
00:42:36,369 --> 00:42:39,679
Looks like Blake's about
to send out a search party.
526
00:42:39,729 --> 00:42:41,399
I'd better go.
527
00:42:42,769 --> 00:42:47,329
I am so looking forward to
when it's just the two of us.
528
00:44:16,034 --> 00:44:20,704
You've got five seconds to explain what
you're doing here before I call the police.
529
00:44:20,754 --> 00:44:22,026
How did you get here?
530
00:44:22,030 --> 00:44:24,744
Through the back door
which I found unlocked.
531
00:44:24,794 --> 00:44:27,304
- How did you?
- With Corina's keys.
532
00:44:27,354 --> 00:44:29,424
Corina sent you?
533
00:44:29,474 --> 00:44:31,954
Not exactly.
534
00:44:33,234 --> 00:44:36,634
- What are you doing?
- I'm calling the police.
535
00:44:37,234 --> 00:44:40,304
Please don't do that.
536
00:44:40,354 --> 00:44:44,154
I'm calling them unless you
tell me what you're doing here.
537
00:44:45,154 --> 00:44:48,314
You have five more seconds.
538
00:44:50,434 --> 00:44:54,594
It might take a bit longer than that.
539
00:44:57,114 --> 00:45:01,344
Remember when they took us to watch a
post mortem and the Scottish guy fainted?
540
00:45:01,394 --> 00:45:03,356
You and I had to
take him outside.
541
00:45:03,360 --> 00:45:06,864
Then you suggested we go for
sushi and he nearly fainted again.
542
00:45:06,914 --> 00:45:08,744
Didn't know what he was missing.
543
00:45:08,794 --> 00:45:11,120
Is there anywhere in
Causton that does good
544
00:45:11,124 --> 00:45:13,504
sushi? I usually make
my own packed lunch...
545
00:45:13,554 --> 00:45:18,344
Words can hardly express how uninterested
I am in your nutritional arrangements.
546
00:45:18,394 --> 00:45:22,544
What I am interested in is the
test results from that flask.
547
00:45:22,594 --> 00:45:26,114
It was cyanide but clear for
DNA and prints, I'm afraid.
548
00:45:27,114 --> 00:45:29,384
What about the markings?
549
00:45:29,434 --> 00:45:32,424
Possibly military.
Probably 30-40 years old.
550
00:45:32,474 --> 00:45:34,904
So, when the MOD still had the village?
551
00:45:34,954 --> 00:45:39,704
OK, so we should keep following up any
military connections to our suspects.
552
00:45:39,754 --> 00:45:44,344
But why would the killer use a flask
that led us to that conclusion?
553
00:45:44,394 --> 00:45:46,799
- It's too staged.
- I'm on it, sir. - There
554
00:45:46,803 --> 00:45:49,264
was another thing that I thought odd.
- What?
555
00:45:49,314 --> 00:45:52,391
There were loose hairs on
Roderick Craven's head and
556
00:45:52,395 --> 00:45:55,184
body as though someone
had been pulling it out.
557
00:45:55,234 --> 00:45:58,861
Why would someone pull out his hair?
Torture? DNA?
558
00:45:58,865 --> 00:46:00,074
A love token.
559
00:46:04,874 --> 00:46:09,744
Maybe we can scale back on these terraces.
This stone is pushing us way over budget.
560
00:46:09,794 --> 00:46:12,492
Lucy said to use the best materials.
I'm not sure
561
00:46:12,496 --> 00:46:15,304
if we can achieve the same
effect if we go cheaper.
562
00:46:15,354 --> 00:46:17,364
It's naturally
sourced in India.
563
00:46:17,368 --> 00:46:20,474
We need to talk about how
to deal with Milo Craven.
564
00:46:21,474 --> 00:46:25,914
Darling, little inappropriate
under the circumstances.
565
00:46:29,834 --> 00:46:33,144
I'm sorry, Dottie, about Roderick.
566
00:46:33,194 --> 00:46:35,898
I can't believe your
father's going to let the
567
00:46:35,902 --> 00:46:39,184
eco-village happen after all
the hard work we've put in.
568
00:46:39,234 --> 00:46:41,824
I still want it just as much as you.
569
00:46:41,874 --> 00:46:46,154
Well, I think we need to make your
father an offer he can't refuse.
570
00:46:47,154 --> 00:46:49,154
Tea?
571
00:46:50,154 --> 00:46:52,554
Did you have a figure in mind?
572
00:46:53,354 --> 00:46:54,904
No.
573
00:46:54,954 --> 00:46:56,384
Didn't think so.
574
00:46:56,434 --> 00:47:00,274
Because we don't have
unlimited funds, darling.
575
00:47:01,274 --> 00:47:05,144
Most of which came and
continue to come from me
576
00:47:05,194 --> 00:47:07,974
so this is a decision that
we need to make together.
577
00:47:07,978 --> 00:47:08,904
We're a team.
578
00:47:08,954 --> 00:47:11,344
I need you. You need me.
579
00:47:11,394 --> 00:47:15,114
You know how good I am at getting
people to do what I want.
580
00:47:17,194 --> 00:47:21,084
Milo, if we sell, we can stop
flogging this dead horse for a start.
581
00:47:21,088 --> 00:47:22,384
Dead horse?
582
00:47:22,434 --> 00:47:25,175
Something good has
got to come of this.
583
00:47:25,179 --> 00:47:28,314
Maybe you can give up
your cleaning jobs now.
584
00:47:31,034 --> 00:47:34,594
I can't believe it. Poor Uncle Rod.
585
00:47:35,594 --> 00:47:37,594
I know, love.
586
00:47:39,634 --> 00:47:41,194
Come on.
587
00:47:42,194 --> 00:47:46,664
The last time I saw him he said he
regretted how things ended up between you.
588
00:47:46,714 --> 00:47:49,914
I told him to tell you
but he said he couldn't.
589
00:47:51,354 --> 00:47:56,744
The night before he died he told me he was
going to go with our luxury villas project
590
00:47:56,794 --> 00:48:00,194
but that'd only make
matters worse between you.
591
00:48:01,314 --> 00:48:06,354
I suppose the eco-village
will go ahead now.
592
00:48:09,554 --> 00:48:11,704
We haven't got that far, to be honest.
593
00:48:11,754 --> 00:48:14,544
I'm sure it's the last thing on your mind.
594
00:48:14,594 --> 00:48:18,094
I just thought that you
should know what he said.
595
00:48:18,274 --> 00:48:21,144
- Just in case...
- Just in case, what?
596
00:48:21,714 --> 00:48:26,784
This isn't about what Roderick
wanted. It's about what Lucy wants.
597
00:48:26,834 --> 00:48:28,904
- That is not fair!
- Isn't it?
598
00:48:28,954 --> 00:48:31,389
Ever since you started
hanging around with
599
00:48:31,393 --> 00:48:33,944
your new friends, you've
barely spoken to us
600
00:48:33,994 --> 00:48:36,864
and now, all of a sudden, here you are!
601
00:48:47,834 --> 00:48:51,824
Lucy, there's nothing I can
do. It's out of my hands.
602
00:48:51,874 --> 00:48:55,104
You see, I don't believe
that. Not for a second.
603
00:48:55,154 --> 00:48:57,678
There's a world of
difference between putting
604
00:48:57,682 --> 00:48:59,824
pressure on a local
planning committee
605
00:48:59,874 --> 00:49:02,344
and going further up the chain.
606
00:49:06,034 --> 00:49:09,304
It upsets me when you
underestimate yourself like this.
607
00:49:09,354 --> 00:49:12,824
I think you are a lot smarter
than you give yourself credit for.
608
00:49:12,874 --> 00:49:15,304
- You're being ridiculous.
- I don't think so.
609
00:49:15,354 --> 00:49:18,624
I'm sure you're going to come
up with something brilliant.
610
00:49:18,674 --> 00:49:22,594
I think that would be for
the best for both of us.
611
00:49:29,594 --> 00:49:31,584
No joy with the jerry can.
612
00:49:31,634 --> 00:49:36,264
I've got the camping shop in Aspern Tallow
trawling through their customer records
613
00:49:36,314 --> 00:49:39,504
although I don't hold out much
hope for their filing system.
614
00:49:39,554 --> 00:49:44,464
Let's concentrate on the information we
do have, see who we still have in play.
615
00:49:44,514 --> 00:49:48,261
Who do you suppose are the only two people
on that board with a criminal record?
616
00:49:48,265 --> 00:49:49,514
Surprise me.
617
00:49:50,514 --> 00:49:53,304
Fred Messenger and Sylvia Lennard.
618
00:49:53,354 --> 00:49:57,344
In 1962, a group of locals
invaded Little Auburn
619
00:49:57,394 --> 00:50:01,184
in protest against the army's
continued occupation of the village.
620
00:50:01,234 --> 00:50:06,024
They stayed a couple of days and then
were arrested, fined and bound over.
621
00:50:06,074 --> 00:50:07,544
Interesting.
622
00:50:07,594 --> 00:50:09,860
I wonder why Sylvia
told me she hadn't been
623
00:50:09,864 --> 00:50:12,184
back to Little Auburn
since she was a child.
624
00:50:12,234 --> 00:50:17,394
I don't remember there being any
record of this invasion in her museum.
625
00:50:27,754 --> 00:50:29,384
What?
626
00:50:31,474 --> 00:50:34,864
What do you mean you can't
do anything about it?
627
00:50:34,914 --> 00:50:37,904
Why should Milo choose what
happens to Little Auburn?
628
00:50:37,954 --> 00:50:41,544
Sylvia, MPs aren't elected
to challenge people's wills.
629
00:50:41,594 --> 00:50:44,584
Milo was his brother.
He owns the land now.
630
00:50:44,634 --> 00:50:49,074
Looks like you have someone more
important than me to talk to. Excuse me.
631
00:50:51,434 --> 00:50:52,824
Inspector.
632
00:50:52,874 --> 00:50:54,474
Mrs Lennard.
633
00:50:58,034 --> 00:51:00,634
- Mrs Lennard.
- Yes.
634
00:51:02,234 --> 00:51:07,864
You were part of a group that broke
into Little Auburn in 1962, weren't you?
635
00:51:07,914 --> 00:51:09,584
What of it?
636
00:51:09,634 --> 00:51:11,864
That event isn't in your museum, is it?
637
00:51:11,914 --> 00:51:14,154
Not worth mentioning.
638
00:51:16,754 --> 00:51:21,074
We pitched camp in Little
Auburn for a few days.
639
00:51:22,074 --> 00:51:25,144
We got turfed out. Achieved nothing.
640
00:51:25,194 --> 00:51:27,304
Accept to earn you a criminal record.
641
00:51:27,354 --> 00:51:30,434
I suppose that's an achievement of sorts.
642
00:51:31,434 --> 00:51:34,934
And Fred Messenger was
there with you, wasn't he?
643
00:51:35,234 --> 00:51:38,624
I can't remember who was
there. It was a long time ago.
644
00:51:38,674 --> 00:51:43,024
Mrs Lennard, I'd hate to think you were
obstructing a murder investigation.
645
00:51:43,074 --> 00:51:47,224
- Is there anything else I should know?
- I'm not the criminal here!
646
00:51:47,274 --> 00:51:51,504
It's Fred who was snooping round
Roderick's place after he died.
647
00:51:51,554 --> 00:51:54,904
- What was he doing there?
- How should I know?!
648
00:51:54,954 --> 00:51:57,594
You're the detective. Do your job.
649
00:52:18,834 --> 00:52:20,744
It's so peaceful here.
650
00:52:20,794 --> 00:52:23,184
I can't believe this is all ours.
651
00:52:23,234 --> 00:52:25,974
- Quite something, isn't it?
- Yes.
652
00:52:26,914 --> 00:52:30,194
After all we've been
through, all we've lost...
653
00:52:35,734 --> 00:52:36,764
Did you hear that?
654
00:52:36,814 --> 00:52:38,354
Over there.
655
00:52:38,834 --> 00:52:40,194
Josh!
656
00:52:48,034 --> 00:52:50,774
What's happened, Josh? What's wrong?
657
00:52:50,994 --> 00:52:53,354
He's burning up.
658
00:53:05,034 --> 00:53:06,774
Fred Messenger.
659
00:53:08,034 --> 00:53:12,034
Auburn's finest. How can I help?
660
00:53:13,074 --> 00:53:17,064
It must be good news that your
son-in-law now owns Little Auburn.
661
00:53:17,114 --> 00:53:18,864
I suppose so.
662
00:53:18,914 --> 00:53:20,584
Bit of a surprise.
663
00:53:20,634 --> 00:53:24,514
Let's hope Milo can
prove himself for once.
664
00:53:25,554 --> 00:53:28,754
The village means a lot
to you, I'm guessing.
665
00:53:32,034 --> 00:53:34,674
Oh, go on. Spit it out.
666
00:53:36,474 --> 00:53:41,824
You were involved in a protest to
take back Little Auburn in 1962.
667
00:53:41,874 --> 00:53:45,144
Sylvia Lennard was also
a part of that protest.
668
00:53:45,194 --> 00:53:47,344
When I spoke to her earlier,
669
00:53:47,394 --> 00:53:51,384
she informed me that she found you
in Roderick's house this morning.
670
00:53:51,434 --> 00:53:53,154
Is it true?
671
00:53:54,154 --> 00:53:55,544
Yes.
672
00:53:55,594 --> 00:53:57,584
I was there.
673
00:53:57,634 --> 00:54:01,274
Corina asked me to find her dad's dog.
674
00:54:02,274 --> 00:54:04,264
In the study?
675
00:54:04,314 --> 00:54:08,344
Oh, you can't believe
everything Sylvia Lennard says.
676
00:54:08,394 --> 00:54:11,584
She knew exactly why I was there
677
00:54:11,634 --> 00:54:15,024
but she didn't want you to know
678
00:54:15,074 --> 00:54:19,784
that my family still own
the pub in Little Auburn.
679
00:54:19,834 --> 00:54:24,264
It was won in a poker
game by my grandfather
680
00:54:24,314 --> 00:54:29,554
and the deeds have conveniently been
missing since the village was taken.
681
00:54:30,834 --> 00:54:34,224
- And did you find them?
- No.
682
00:54:34,274 --> 00:54:36,064
But I will
683
00:54:36,114 --> 00:54:38,544
and whatever plans Milo has
684
00:54:38,594 --> 00:54:42,314
will have to involve me.
685
00:54:46,754 --> 00:54:48,464
Ooh!
686
00:54:48,514 --> 00:54:51,144
Oh, sweetheart!
687
00:54:51,194 --> 00:54:54,344
It looks really nasty.
688
00:54:54,394 --> 00:54:57,584
We must get you checked out by a doctor.
689
00:54:57,634 --> 00:55:01,064
I told you, Mum, I'm feeling better now.
690
00:55:01,114 --> 00:55:04,054
- I couldn't find any painkillers.
- OK.
691
00:55:04,634 --> 00:55:08,074
When I get back, I want you to tell
me why you were in the village.
692
00:55:21,634 --> 00:55:26,104
- You haven't told her anything, have you?
- No, Dad, but you need to get back there.
693
00:55:26,154 --> 00:55:28,664
You must get to them now.
One has got loose.
694
00:55:28,668 --> 00:55:29,504
Loose?
695
00:55:29,554 --> 00:55:31,994
For God's sake, Josh!
696
00:55:36,284 --> 00:55:39,074
- Thank you, Mrs Lennard.
- Thank you for your support.
697
00:55:39,124 --> 00:55:42,674
Would you drop one of those off
at the Emporium on your way home?
698
00:55:42,724 --> 00:55:46,394
Are you trying to persuade Milo?
I'm not sure a leaflet will do it.
699
00:55:46,444 --> 00:55:49,794
Since when have you
been a quitter, Julian?
700
00:55:49,844 --> 00:55:51,954
I don't want you to be disappointed.
701
00:55:52,004 --> 00:55:54,674
My whole life is a disappointment!
702
00:55:54,724 --> 00:55:57,524
You couldn't help yourself, could you?
703
00:55:59,884 --> 00:56:04,714
Can you just move along? Stop making
the front of my store look unsightly.
704
00:56:04,764 --> 00:56:09,964
I might have known you couldn't resist
the temptation to set the police on me.
705
00:56:10,964 --> 00:56:13,034
But it backfired.
706
00:56:13,084 --> 00:56:16,314
I told them I was looking for the deeds.
707
00:56:16,364 --> 00:56:19,244
- I was trying to be fair.
- Fair?
708
00:56:20,284 --> 00:56:24,874
You can't move me aside to
preserve your old relics.
709
00:56:24,924 --> 00:56:29,754
- And Milo will do the right thing.
- By destroying the village?
710
00:56:29,804 --> 00:56:31,914
Our past.
711
00:56:31,964 --> 00:56:33,754
Move on!
712
00:56:33,804 --> 00:56:36,254
You're becoming an old
relic yourself, Sylvia.
713
00:56:36,258 --> 00:56:37,074
Steady on.
714
00:56:37,124 --> 00:56:40,244
You've had your say. Now
just leave Mummy alone.
715
00:56:50,484 --> 00:56:55,034
I, er, take it he didn't find
anything at Roderick's house?
716
00:56:55,084 --> 00:56:57,624
Not when I was there, certainly.
717
00:56:58,284 --> 00:57:00,554
I saw him off the premises.
718
00:57:01,884 --> 00:57:04,824
So it sounds like wishful thinking, then.
719
00:57:11,844 --> 00:57:13,954
...for one bathroom. That will do.
720
00:57:14,004 --> 00:57:15,514
Thank you.
721
00:57:15,564 --> 00:57:19,434
I bet you know where
Roderick's put the deeds.
722
00:57:19,484 --> 00:57:23,154
- Are you asking me to be indiscreet?
- What have you got to lose?
723
00:57:23,204 --> 00:57:27,394
And I won't tell your mummy if that helps.
724
00:57:27,444 --> 00:57:29,364
Nice try.
725
00:57:31,084 --> 00:57:34,524
- You look like you need
one of those. - Thanks.
726
00:57:35,564 --> 00:57:38,954
I've just had Fred Messenger
trying to put pressure on me.
727
00:57:39,004 --> 00:57:40,994
I know that feeling.
728
00:57:41,044 --> 00:57:46,634
Milo! But your daughter, quite
rightly, believes our bid is the best.
729
00:57:46,684 --> 00:57:50,454
No, you need to seriously
consider our offer.
730
00:57:51,004 --> 00:57:54,284
We can improve it if that would help?
731
00:57:55,284 --> 00:57:56,644
Please?
732
00:58:01,324 --> 00:58:05,024
So that's the bathroom of
one of the two-bed flats.
733
00:58:05,164 --> 00:58:08,714
- Who was that? - It
was just Milo. - Really?
734
00:58:08,764 --> 00:58:10,154
Yes.
735
00:58:10,204 --> 00:58:15,194
I really tried to talk to Dad but he wasn't
in the mood for talking about the village.
736
00:58:15,244 --> 00:58:17,914
I gathered. Honestly, you're hopeless!
737
00:58:17,964 --> 00:58:22,084
Don't you want us to win? Maybe try
again when he's had a few drinks.
738
00:58:25,204 --> 00:58:28,604
Going to go and powder my nose,
Blake. Large G and T for me.
739
00:58:34,124 --> 00:58:36,684
See you later.
740
00:59:07,284 --> 00:59:08,924
Hello, you.
741
00:59:25,284 --> 00:59:27,884
- Is Lucy in there?
- Sorry, no.
742
00:59:43,884 --> 00:59:45,804
Lucy, it's me.
743
00:59:47,284 --> 00:59:49,124
Where are you?
744
00:59:52,724 --> 00:59:54,664
How are you feeling?
745
00:59:58,804 --> 01:00:00,754
I hope you're not
in any trouble.
746
01:00:00,758 --> 01:00:03,794
Honestly, Mum, it's nothing.
I was just being stupid.
747
01:00:03,844 --> 01:00:08,364
I wanted to check out the village and
fell over. It must have been a branch.
748
01:00:10,084 --> 01:00:12,074
Is Milo about?
749
01:00:12,124 --> 01:00:16,554
Erm, no, he's not at the
moment. Is something wrong?
750
01:00:16,604 --> 01:00:20,304
Tell him I need to speak
to him and it's important.
751
01:00:25,204 --> 01:00:28,434
- What was all that about?
- I don't know.
752
01:00:28,484 --> 01:00:30,874
Where is your dad?
753
01:00:30,924 --> 01:00:32,754
Josh!
754
01:00:32,804 --> 01:00:36,394
Blake Keswick was the only one in
the village with an army background?
755
01:00:36,398 --> 01:00:37,594
Still checking.
756
01:00:37,644 --> 01:00:40,706
He was the first one that came up.
The interesting
757
01:00:40,710 --> 01:00:43,234
bit is he was stationed
at Little Auburn.
758
01:00:43,284 --> 01:00:45,234
He left 20 years ago.
759
01:00:45,284 --> 01:00:48,834
I found a report from his then
commanding officer, Major Haynes.
760
01:00:48,884 --> 01:00:53,914
Blake Keswick was discharged
for attacking a senior officer.
761
01:00:53,964 --> 01:00:56,834
- Do we know who that was?
- The man himself.
762
01:00:56,884 --> 01:00:59,229
Haynes received a nasty
punch after Keswick
763
01:00:59,233 --> 01:01:01,634
accused him of sleeping
with his girlfriend.
764
01:01:01,684 --> 01:01:04,834
Haynes denies it and no-one
backs up Keswick's story.
765
01:01:04,884 --> 01:01:09,714
So, what have we got? Two murders
connected to the military in some way.
766
01:01:09,764 --> 01:01:12,034
Coincidence?
767
01:01:12,084 --> 01:01:15,594
Or someone trying to point
the finger at Blake?
768
01:01:15,644 --> 01:01:19,474
- He sounds aggressive and unpredictable.
- I'm sure you can handle him.
769
01:01:19,524 --> 01:01:21,924
Let's see what he has to say.
770
01:01:25,524 --> 01:01:28,514
Why haven't you been answering your phone?
771
01:01:28,564 --> 01:01:32,354
- I'm just meeting a supplier.
- "Don't lie. You're a terrible liar."
772
01:01:32,404 --> 01:01:34,394
What's going on? Where are you?
773
01:01:34,444 --> 01:01:37,234
I've had Blake in here looking for you.
774
01:01:37,284 --> 01:01:42,154
- "I'm in the old village. Something's
come up." - "What do you mean?"
775
01:01:42,204 --> 01:01:44,344
What are you doing here?
776
01:01:45,284 --> 01:01:46,754
Milo!
777
01:01:46,804 --> 01:01:48,564
"Milo?"
778
01:01:50,884 --> 01:01:52,224
"Milo!"
779
01:01:57,604 --> 01:02:01,604
OK, Josh, you need to tell
me exactly where your dad is.
780
01:02:13,364 --> 01:02:14,794
What, Little Auburn?
781
01:02:14,844 --> 01:02:17,954
Do we know exactly where he is? OK.
782
01:02:18,004 --> 01:02:21,154
- Mr Keswick, we need to talk.
- Change of plan.
783
01:02:21,204 --> 01:02:24,074
Andrew Craven thinks her
husband is in danger.
784
01:02:24,078 --> 01:02:25,034
Whereabouts?
785
01:02:46,884 --> 01:02:48,554
- Sir?
- Hmn?
786
01:02:51,064 --> 01:02:53,004
Perhaps we should...
787
01:02:53,644 --> 01:02:55,914
It's an old sign. Come on.
788
01:03:11,124 --> 01:03:13,124
Sir.
789
01:04:21,884 --> 01:04:24,194
Sir, stay right where you are.
790
01:04:24,244 --> 01:04:26,184
You've got company.
791
01:04:32,884 --> 01:04:34,684
Get out, Winter.
792
01:05:26,404 --> 01:05:28,324
Got you!
793
01:05:31,164 --> 01:05:33,794
Nicely done, Winter.
794
01:05:33,844 --> 01:05:36,514
Even if you were disobeying orders.
795
01:05:45,884 --> 01:05:50,124
I think we need to see what's
behind this door, don't you?
796
01:05:57,884 --> 01:06:00,154
It's like a sauna in here.
797
01:06:19,444 --> 01:06:20,644
Sir.
798
01:06:40,296 --> 01:06:42,766
I'm terribly sorry, Mrs Craven.
799
01:06:43,256 --> 01:06:46,646
What was he thinking, getting
involved in something like that?
800
01:06:46,696 --> 01:06:48,566
Do you know, Josh?
801
01:06:50,896 --> 01:06:52,686
It's my fault.
802
01:06:52,736 --> 01:06:54,566
What do you mean?
803
01:06:54,616 --> 01:06:58,846
I read about how much
money exotic snakes go for.
804
01:06:58,896 --> 01:07:04,216
I told Dad and we came up with an
idea of breeding them in the village.
805
01:07:05,256 --> 01:07:08,606
- Oh, Josh!
- One got loose and bit me on my arm.
806
01:07:08,656 --> 01:07:10,966
I let the wound get infected.
807
01:07:11,016 --> 01:07:13,686
Dad didn't want me to say anything.
808
01:07:14,656 --> 01:07:18,686
- Who did this?
- That's what we're trying to establish.
809
01:07:18,736 --> 01:07:22,926
Is there anyone who'd clashed
with your husband recently.
810
01:07:22,976 --> 01:07:26,286
No. Apart from Roderick.
811
01:07:26,336 --> 01:07:31,606
Everyone was trying to get him
to talk to them about the village.
812
01:07:31,656 --> 01:07:33,686
Sylvia. Lucy.
813
01:07:33,736 --> 01:07:38,046
And then Blake Keswick
came round asking for him.
814
01:07:38,096 --> 01:07:39,166
Thank you.
815
01:07:39,216 --> 01:07:42,776
If you remember anything
else, please let us know.
816
01:07:47,256 --> 01:07:49,296
I'm sorry.
817
01:07:57,296 --> 01:08:00,286
She's asleep. Took her a while to go down.
818
01:08:00,336 --> 01:08:03,656
She's still asking exactly where Sykes is.
819
01:08:05,296 --> 01:08:07,326
How did your seminar go?
820
01:08:07,376 --> 01:08:08,886
Oh, fine.
821
01:08:08,936 --> 01:08:12,646
I am now fully compliant with
staff performance review protocols.
822
01:08:12,696 --> 01:08:14,286
Lucky you!
823
01:08:14,336 --> 01:08:18,696
Maybe we should get Betty a rabbit
or something to distract her.
824
01:08:19,896 --> 01:08:21,686
For five minutes.
825
01:08:21,736 --> 01:08:24,526
I'll spend more time cleaning the cage out
826
01:08:24,576 --> 01:08:28,006
- than she will playing with Flopsy.
- You're probably right.
827
01:08:28,056 --> 01:08:29,736
It's too soon.
828
01:08:32,696 --> 01:08:36,526
How's the case going?
Anything I can help you with?
829
01:08:36,576 --> 01:08:40,126
Only if you know something I
don't about any of the suspects,
830
01:08:40,176 --> 01:08:45,566
like Lucy or Blake Keswick or local
MP Sujan Lennard for instance.
831
01:08:45,616 --> 01:08:48,091
Wasn't she the one that
had a female partner
832
01:08:48,095 --> 01:08:50,296
then suddenly married
a male solicitor?
833
01:08:52,096 --> 01:08:55,256
You spend too much time
reading online gossip.
834
01:08:56,256 --> 01:08:58,456
And I'm glad that you do.
835
01:09:08,456 --> 01:09:10,806
You know how to keep me on my toes.
836
01:09:10,856 --> 01:09:16,006
This is the first time I've encountered
snake constriction as a method of killing.
837
01:09:16,056 --> 01:09:18,010
No two days are the
same in this job.
838
01:09:18,014 --> 01:09:21,046
The ultimate cause of death
is restriction of blood supply.
839
01:09:21,096 --> 01:09:24,926
The victim suffered a sharp blow to
the head rendering him unconscious.
840
01:09:24,976 --> 01:09:28,886
So that's how the killer got him
locked in the deadly room of serpents.
841
01:09:28,936 --> 01:09:32,286
- Is that what we're calling it?
- Absolutely not.
842
01:09:32,336 --> 01:09:36,006
There are grazes to his legs
and bruises under his arms
843
01:09:36,056 --> 01:09:38,986
consistent with having
been pulled into the...
844
01:09:38,990 --> 01:09:39,966
Please don't.
845
01:09:40,016 --> 01:09:41,646
...crime scene.
846
01:09:41,696 --> 01:09:45,686
The snakes would then have squeezed
his body, cutting off his blood flow.
847
01:09:45,736 --> 01:09:48,911
His major organs would have
shut down under the pressure.
848
01:09:48,915 --> 01:09:50,926
What a deeply
unpleasant way to go.
849
01:09:50,976 --> 01:09:54,822
When you examined the victim's
head wound, did you notice any...?
850
01:09:54,826 --> 01:09:56,976
No sign of any hair missing.
Sorry.
851
01:09:59,896 --> 01:10:03,606
That village must be cursed. First
one owner dies, then the next.
852
01:10:03,656 --> 01:10:08,046
Under the terms of Milo's will,
Little Auburn now passes to Andrea.
853
01:10:08,096 --> 01:10:10,186
Shall I get Uniform
to keep an eye on her?
854
01:10:10,190 --> 01:10:10,886
Um.
855
01:10:10,936 --> 01:10:15,046
Finn was squatting in Little
Auburn but he didn't own it.
856
01:10:15,096 --> 01:10:18,166
So if this is the same killer,
857
01:10:18,216 --> 01:10:22,206
there must be something else
that connects the three deaths.
858
01:10:22,256 --> 01:10:24,096
But what?
859
01:10:25,096 --> 01:10:28,486
If can't be Andrea? She rang
us about Milo going missing.
860
01:10:28,536 --> 01:10:30,446
The perfect cover.
861
01:10:30,496 --> 01:10:32,486
Let's not rule anyone out.
862
01:10:32,536 --> 01:10:35,926
She's very close to her father
and he wants the old pub back
863
01:10:35,976 --> 01:10:39,216
but she surely wouldn't
have killed her own son.
864
01:10:40,216 --> 01:10:42,785
Anything come back from
the bank about who was
865
01:10:42,789 --> 01:10:45,086
making cash payments
into Finn's account?
866
01:10:45,136 --> 01:10:47,606
- You think we should
follow the money? - Always.
867
01:10:47,656 --> 01:10:53,336
In fact, let's have a look at all our
suspects' financial ins and outs.
868
01:10:54,336 --> 01:10:58,256
Oh, and it's time to go
and see Blake Keswick.
869
01:11:00,736 --> 01:11:05,926
I didn't mention it because I didn't
think it was relevant. It was years ago.
870
01:11:05,976 --> 01:11:08,551
You didn't think it was
relevant that you were
871
01:11:08,555 --> 01:11:11,406
second in command of an
army unit in Little Auburn?
872
01:11:11,456 --> 01:11:14,646
The place wasn't used
very much by that stage
873
01:11:14,696 --> 01:11:19,046
and so it was where the army
sent its most hopeless officers.
874
01:11:19,096 --> 01:11:22,596
Did you know Roderick Craven back then
or any member of the Craven family?
875
01:11:22,600 --> 01:11:23,766
No.
876
01:11:23,816 --> 01:11:27,806
What about the circumstances in
which you left the army, Mr Keswick?
877
01:11:27,856 --> 01:11:31,416
- Do you think those are
irrelevant too? - Entirely.
878
01:11:32,416 --> 01:11:34,486
It was a fight, that's all.
879
01:11:34,536 --> 01:11:37,126
- You put the other man in hospital.
- Briefly.
880
01:11:37,176 --> 01:11:39,461
And got a dishonourable
discharge.
881
01:11:39,465 --> 01:11:43,606
Only because the other man happened
to be my commanding officer.
882
01:11:43,656 --> 01:11:46,696
It was 20 years ago!
883
01:11:49,256 --> 01:11:51,856
We'll be in touch.
884
01:12:16,496 --> 01:12:20,486
Someone's gone through the bank
statements and they have found something.
885
01:12:20,536 --> 01:12:22,766
- About who?
- Andrea Craven.
886
01:12:22,816 --> 01:12:26,006
Her account is regularly
topped up with small cash sums
887
01:12:26,056 --> 01:12:30,776
- but, also, she deposits a lot of cheques.
- Well, she runs a shop.
888
01:12:33,016 --> 01:12:36,003
No, this is her personal account.
Most of the cheques
889
01:12:36,007 --> 01:12:38,886
come from other Great Auburn
residents... £30, £50.
890
01:12:38,936 --> 01:12:42,836
She's a cleaner. They are
payments from her customers.
891
01:12:44,256 --> 01:12:48,286
Of course. Sorry, I thought
it might have been something.
892
01:12:48,336 --> 01:12:50,646
Maybe it still is.
893
01:12:50,696 --> 01:12:53,425
It's mainly private homes.
It looks like she does
894
01:12:53,429 --> 01:12:55,886
a bit of office cleaning
for Julian Lennard.
895
01:12:55,936 --> 01:12:58,486
That cheque comes from
his company account.
896
01:12:58,490 --> 01:12:59,766
That is interesting.
897
01:12:59,816 --> 01:13:02,846
Find out how often she
cleans his office and when.
898
01:13:02,896 --> 01:13:05,336
Yes, sir.
899
01:13:12,896 --> 01:13:15,896
So, you've been lying to me all this time?
900
01:13:16,896 --> 01:13:18,526
Why?
901
01:13:18,576 --> 01:13:22,726
I didn't tell you about Little
Auburn because it was too painful.
902
01:13:22,776 --> 01:13:24,366
What's your excuse?
903
01:13:24,416 --> 01:13:26,896
Excuse for what? Lying to me.
904
01:13:28,976 --> 01:13:31,686
I don't know what you mean.
905
01:13:31,736 --> 01:13:35,326
Let me give you a little
piece of advice, Lucy.
906
01:13:35,376 --> 01:13:39,566
If you are going to go to the
trouble of acquiring a secret phone,
907
01:13:39,616 --> 01:13:42,736
do not use your date of
birth as your password!
908
01:14:15,456 --> 01:14:18,326
No, that's all I needed.
That's really useful.
909
01:14:18,376 --> 01:14:20,929
According to Julian
Lennard's office manager,
910
01:14:20,933 --> 01:14:23,766
Andrea has been cleaning
for them for three years.
911
01:14:23,816 --> 01:14:26,446
Long enough to trust her
with the keys and alarm code.
912
01:14:26,450 --> 01:14:27,326
Right.
913
01:14:27,376 --> 01:14:31,206
- She goes in after the office
is closed. - Three years?
914
01:14:31,256 --> 01:14:34,248
So she would have been there
when the MOD announced
915
01:14:34,252 --> 01:14:37,246
they were handing the land
back to Roderick Craven.
916
01:14:37,296 --> 01:14:39,022
What are you thinking, sir?
917
01:14:39,026 --> 01:14:42,006
Julian Lennard was
Roderick Craven's solicitor
918
01:14:42,056 --> 01:14:46,046
- so he had his will at the office.
- Easy for Andrea to access. - Possibly.
919
01:14:46,096 --> 01:14:48,969
Perhaps she forged it.
Remember how shocked everyone
920
01:14:48,973 --> 01:14:51,686
was that Roderick left his
estate to his brother.
921
01:14:51,736 --> 01:14:55,016
Let's get Forensics to
take a look at that will.
922
01:15:04,296 --> 01:15:07,006
- Lucy? - Is Julian here? - No.
923
01:15:07,056 --> 01:15:08,490
You shouldn't be here.
924
01:15:08,494 --> 01:15:11,486
It's Blake. I think he's
going to hurt Julian.
925
01:15:11,536 --> 01:15:14,276
What the hell are you talking about?
926
01:15:16,016 --> 01:15:18,886
Sir. There's something here
I think you should see.
927
01:15:18,936 --> 01:15:23,526
Those deposits made into Finn's account
...one was made via an ATM in Oxford.
928
01:15:23,576 --> 01:15:26,876
The bank just sent through
their CCTV footage.
929
01:15:29,776 --> 01:15:31,216
Lucy, what's going on?
930
01:15:31,220 --> 01:15:34,166
We're having an affair
and Blake's found out.
931
01:15:34,216 --> 01:15:35,697
I wouldn't call it that.
932
01:15:35,701 --> 01:15:38,726
Julian and I. Julian and
I were having an affair.
933
01:15:38,776 --> 01:15:41,937
Don't look like that.
Your marriage was over.
934
01:15:41,941 --> 01:15:43,126
How could you?!
935
01:15:43,176 --> 01:15:46,566
- After everything I've done for you?!
- Everything you've done?
936
01:15:46,616 --> 01:15:50,806
- All you did was sweet-talk a
planning committee. - All I did?
937
01:15:50,856 --> 01:15:54,366
Something that goes against
everything I believe in.
938
01:15:54,416 --> 01:15:56,274
So, why did you do it, then?
939
01:15:56,278 --> 01:15:59,566
Because I thought there
was something between us.
940
01:15:59,616 --> 01:16:02,938
We haven't got time for this.
We need to call the police.
941
01:16:02,942 --> 01:16:04,216
No! Come back, Lucy!
942
01:16:05,296 --> 01:16:07,496
What on earth's going on?
943
01:16:12,496 --> 01:16:14,766
- Leave me alone!
- What's happening?
944
01:16:14,816 --> 01:16:16,013
Whoa!
945
01:16:16,017 --> 01:16:19,616
You have to help me! My husband's about
to do something terrible to someone!
946
01:16:24,576 --> 01:16:26,016
Agh!
947
01:16:27,656 --> 01:16:30,096
No, no, no.
948
01:17:08,559 --> 01:17:09,899
Mother.
949
01:17:12,839 --> 01:17:13,964
Will you talk?
950
01:17:13,968 --> 01:17:17,349
I've had enough of listening to you
and everybody else in this town!
951
01:17:17,399 --> 01:17:20,909
- All you ever do is talk!
- If I could just make you understand.
952
01:17:20,959 --> 01:17:23,629
- It's too late for that!
- Agh!
953
01:17:26,229 --> 01:17:27,229
No, please!
954
01:17:27,279 --> 01:17:28,789
No, no!
955
01:17:33,479 --> 01:17:36,679
Thought you could get
away with it, did you?
956
01:17:37,099 --> 01:17:39,169
Move! I've got you now.
957
01:17:40,439 --> 01:17:42,469
No!
958
01:17:42,519 --> 01:17:46,149
- Mummy? - Put that gun down. What
do you think you're doing? - Move!
959
01:17:46,199 --> 01:17:49,389
Move over there now! Quickly move!
960
01:17:49,439 --> 01:17:52,886
Keep out of my way. This
is between me and Julian.
961
01:17:52,890 --> 01:17:54,039
No, please.
962
01:17:55,039 --> 01:17:58,359
Your son has been having
an affair with my wife.
963
01:17:59,159 --> 01:18:02,309
- That can't be true.
- Are you accusing me of lying?
964
01:18:02,359 --> 01:18:04,989
- Leave her alone!
- STOP TALKING!
965
01:18:05,039 --> 01:18:08,389
I don't want to hear any
more from any of you!
966
01:18:08,439 --> 01:18:10,509
- Including me?
- Huh?
967
01:18:12,199 --> 01:18:14,829
You're an intelligent man, Mr Keswick.
968
01:18:14,879 --> 01:18:18,309
I don't have to tell you
this won't solve anything.
969
01:18:18,359 --> 01:18:21,429
It might make me feel better.
970
01:18:21,479 --> 01:18:23,629
Not for long.
971
01:18:23,679 --> 01:18:25,879
And not in a prison cell.
972
01:18:26,639 --> 01:18:28,179
Don't move!
973
01:18:31,239 --> 01:18:34,429
I never asked her for anything!
974
01:18:34,479 --> 01:18:38,599
Only to be with me. Only me!
975
01:18:39,799 --> 01:18:43,189
You can't force someone into loving you.
976
01:18:43,239 --> 01:18:45,589
- Agh! - Drop it. - Agh!
977
01:18:45,639 --> 01:18:47,639
Come here.
978
01:18:49,679 --> 01:18:51,219
Stay still.
979
01:18:55,079 --> 01:18:57,669
- Blake Keswick, I'm arresting you...
- I'll get you!
980
01:18:57,719 --> 01:19:01,019
Come on, now, Ma.
Everything's going to be OK.
981
01:19:01,959 --> 01:19:04,749
I'm not sure that's the case, Mr Lennard.
982
01:19:04,799 --> 01:19:08,269
We still have some unsolved murders.
983
01:19:08,319 --> 01:19:10,949
Well, you've got him now, the killer.
984
01:19:10,999 --> 01:19:12,829
If only it were that simple.
985
01:19:12,879 --> 01:19:16,269
Maybe you could help me
to clear up a few things.
986
01:19:16,319 --> 01:19:20,629
For instance, why were you paying
large sums of money to Finn Thornberry?
987
01:19:20,679 --> 01:19:24,069
He was doing some work for me,
988
01:19:24,119 --> 01:19:27,949
erm, sorting out some planning
issues for Little Auburn.
989
01:19:27,999 --> 01:19:29,789
Ah!
990
01:19:29,839 --> 01:19:33,149
Yet, you didn't want those
payments to be traceable.
991
01:19:33,199 --> 01:19:37,469
So you travelled 30 miles
just to make a deposit.
992
01:19:37,519 --> 01:19:40,069
We have you on CCTV in Oxford.
993
01:19:40,119 --> 01:19:41,399
Why?
994
01:19:42,399 --> 01:19:43,989
I don't recall.
995
01:19:44,039 --> 01:19:47,239
What exactly are you accusing my son of?
996
01:19:49,559 --> 01:19:52,599
What was Finn really doing
for you, Mr Lennard?
997
01:19:55,759 --> 01:19:58,189
Julian, why aren't you answering him?
998
01:19:58,239 --> 01:20:03,229
As Corina's boyfriend, Finn had
access to Roderick Craven's house.
999
01:20:03,279 --> 01:20:06,159
What did you need him to get for you?
1000
01:20:07,159 --> 01:20:10,429
Not documents. You already
had access to those.
1001
01:20:10,479 --> 01:20:12,639
Something more personal?
1002
01:20:15,639 --> 01:20:18,109
What did you do to my grandson?
1003
01:20:18,999 --> 01:20:23,269
Your grandson was just a little petty
thief and not a very good one either.
1004
01:20:23,319 --> 01:20:27,989
Finn was supposed to be getting you some
DNA evidence to prove your real parentage.
1005
01:20:28,039 --> 01:20:29,429
What?
1006
01:20:29,479 --> 01:20:34,109
- But he refused. - He had no intention
of building a damn eco-village.
1007
01:20:34,159 --> 01:20:37,709
He was just going to take all
the investment money and run.
1008
01:20:39,279 --> 01:20:42,516
So, you were performing your civic
duty, protecting the village?
1009
01:20:42,520 --> 01:20:43,599
Yes!
1010
01:20:45,319 --> 01:20:48,509
You killed Finn because
he was blackmailing you.
1011
01:20:48,559 --> 01:20:50,989
He knew what you intended to do.
1012
01:20:51,039 --> 01:20:54,669
You then tried to throw
suspicion onto Blake Keswick.
1013
01:20:54,719 --> 01:20:57,319
Julian, tell me this isn't true.
1014
01:20:58,719 --> 01:21:02,309
Mr Lennard, how old were you
when you first became aware
1015
01:21:02,359 --> 01:21:05,087
that your mother had
been in a relationship
1016
01:21:05,091 --> 01:21:08,069
with Tobias Craven,
Roderick and Milo's father?
1017
01:21:08,119 --> 01:21:11,629
- Why is this relevant?
- You know why, Mother.
1018
01:21:11,679 --> 01:21:16,189
Being Roderick's solicitor, you had
the opportunity to alter his will
1019
01:21:16,239 --> 01:21:20,079
leaving this village to
any surviving sibling.
1020
01:21:22,359 --> 01:21:24,679
Then you killed Roderick.
1021
01:21:26,879 --> 01:21:29,309
Once you got Milo out of the way as well,
1022
01:21:29,359 --> 01:21:32,389
it was just a case of
producing your DNA results
1023
01:21:32,439 --> 01:21:36,679
and staking your claim as the
rightful heir to Little Auburn.
1024
01:21:37,679 --> 01:21:40,909
Julian, you're not the heir.
1025
01:21:40,959 --> 01:21:44,559
- What? - Yes, I had
an affair with Tobias.
1026
01:21:45,559 --> 01:21:49,789
- He wasn't your father.
- Why are you denying this?
1027
01:21:49,839 --> 01:21:51,949
The whole village knew!
1028
01:21:51,999 --> 01:21:55,989
I had to live with the shame
and teasing all my life.
1029
01:21:56,039 --> 01:21:57,989
I know who I am!
1030
01:21:58,039 --> 01:22:02,789
Our officers searched your computer and
found you'd forged Roderick's will.
1031
01:22:02,839 --> 01:22:05,492
They also found you're
awaiting confirmation
1032
01:22:05,496 --> 01:22:07,679
of a DNA test which
we tracked down.
1033
01:22:12,319 --> 01:22:16,869
There was no match between the
two DNA samples that you provided.
1034
01:22:16,919 --> 01:22:19,509
Yours and Roderick's.
1035
01:22:19,559 --> 01:22:22,879
Tobias Craven was not your father.
1036
01:22:25,359 --> 01:22:28,239
No, no, no, this is a mistake!
1037
01:22:34,399 --> 01:22:37,029
Who is my father?
1038
01:22:37,079 --> 01:22:41,549
And don't, for God's sake, give me that
line about him dying after I was born.
1039
01:22:41,599 --> 01:22:44,199
Tell me the truth!
1040
01:22:46,559 --> 01:22:48,499
Here is your father.
1041
01:22:50,239 --> 01:22:52,309
It was a long time ago.
1042
01:22:52,359 --> 01:22:55,669
The invasion of Little Auburn in 1962.
1043
01:22:55,719 --> 01:22:57,336
No!
1044
01:22:57,340 --> 01:23:02,199
It can be a heady mix, civil disobedience
and cider around the camp fire.
1045
01:23:05,359 --> 01:23:07,669
How could you keep this from me?
1046
01:23:07,719 --> 01:23:10,469
It's not true! You're lying!
1047
01:23:10,519 --> 01:23:12,519
I'm so sorry.
1048
01:23:15,599 --> 01:23:17,739
Can you ever forgive me?
1049
01:23:18,119 --> 01:23:20,159
Never!
1050
01:23:21,159 --> 01:23:24,251
I'm arresting you on
suspicion of the murders
1051
01:23:24,255 --> 01:23:27,349
of Finn Thornberry,
Roderick and Milo Craven.
1052
01:23:27,399 --> 01:23:30,629
You do not have to say anything
but it may harm your defence
1053
01:23:30,679 --> 01:23:34,879
if you do not mention, when questioned,
something you later rely on in court.
1054
01:23:37,199 --> 01:23:38,539
Mother!
1055
01:24:00,119 --> 01:24:01,719
I'm sorry.
1056
01:24:02,759 --> 01:24:04,789
For doing your job?
1057
01:24:04,839 --> 01:24:08,559
No, for the way I had to do it.
1058
01:24:10,759 --> 01:24:15,079
Julian was right. I should
have told him the truth.
1059
01:24:16,159 --> 01:24:18,519
But I was ashamed...
1060
01:24:19,559 --> 01:24:21,959
...for all the wrong reasons.
1061
01:24:31,719 --> 01:24:35,199
I'd never really spoke
to Fred before that night.
1062
01:24:37,559 --> 01:24:39,559
He was funny...
1063
01:24:40,559 --> 01:24:42,559
...and exciting.
1064
01:24:44,959 --> 01:24:50,839
And one thing led to another, as it does.
1065
01:24:53,959 --> 01:24:59,399
Then when I discovered I was in trouble...
That's what we called it in those days.
1066
01:25:01,559 --> 01:25:04,199
I should never have come back.
1067
01:25:05,559 --> 01:25:09,599
Somehow I couldn't keep away.
1068
01:25:12,639 --> 01:25:16,399
- Had Fred never wondered
about Julian? - Oh, yes.
1069
01:25:17,839 --> 01:25:21,359
But there was a rumour about Tobias and...
1070
01:25:26,159 --> 01:25:28,479
...Fred stopped asking.
1071
01:25:33,959 --> 01:25:36,669
It's all my fault, isn't it?
1072
01:25:36,719 --> 01:25:38,759
No, Mrs Lennard.
1073
01:25:39,759 --> 01:25:42,349
You are responsible for your actions
1074
01:25:42,399 --> 01:25:44,469
but not for your son's.
1075
01:25:45,679 --> 01:25:48,419
Let me find someone to take you home.
1076
01:25:50,439 --> 01:25:52,679
Thank you.
1077
01:26:00,159 --> 01:26:02,159
I prefer to walk.
1078
01:26:33,359 --> 01:26:34,655
Where did you find him?
1079
01:26:34,659 --> 01:26:38,349
Paddy went disappeared in Little
Auburn when his master was killed.
1080
01:26:38,399 --> 01:26:42,669
Kam and I went back this morning with a
bit of filet mignon and he came running.
1081
01:26:42,719 --> 01:26:45,119
Clearly a dog with good taste.
1082
01:26:46,679 --> 01:26:50,319
Goodbye, Nelson, and good luck.
1083
01:26:55,859 --> 01:26:57,069
Paddy, down, boy.
1084
01:26:57,119 --> 01:26:58,659
Sorry, sir.
1085
01:26:59,679 --> 01:27:02,429
Better see if any of the
Cravens will take him in.
1086
01:27:02,479 --> 01:27:06,949
I've tried, sir. The daughter's allergic
to dogs and the niece doesn't have space.
1087
01:27:06,999 --> 01:27:10,189
- So, what are you planning to do?
- Well, I...
1088
01:27:10,239 --> 01:27:14,079
I'd take him myself but I don't
even know if I'm staying here.
1089
01:27:15,079 --> 01:27:18,839
Nelson's attachment has been
extended for at least another year.
1090
01:27:20,599 --> 01:27:23,239
The job's yours if you want it.
1091
01:27:27,159 --> 01:27:30,269
- Thank you, sir.
- Congratulations, Jamie.
1092
01:27:30,319 --> 01:27:31,909
Thank you.
1093
01:27:31,959 --> 01:27:33,389
Well done.
1094
01:27:33,439 --> 01:27:35,909
So you can start looking for some digs.
1095
01:27:35,959 --> 01:27:39,509
Well, it's gonna take me
some time to find somewhere.
1096
01:27:39,559 --> 01:27:42,949
I did mention that you and
Sarah recently suffered a loss.
1097
01:27:42,999 --> 01:27:47,149
So I was wondering if you
might look after Paddy.
1098
01:27:47,199 --> 01:27:49,189
Just for a few days.
1099
01:27:49,239 --> 01:27:53,399
By, "A few days", I take
it you mean, "Forever"?
1100
01:27:54,439 --> 01:27:56,639
Well...
1101
01:27:59,999 --> 01:28:01,429
Hello, boy.
1102
01:28:01,479 --> 01:28:03,279
Hiya.
1103
01:28:07,079 --> 01:28:09,759
Thank you, Winter.
89408
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.