All language subtitles for Midsomer murders s18e05

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,040 --> 00:00:02,780 Yeah. All right? 2 00:00:12,600 --> 00:00:14,600 I've found her. 3 00:00:17,120 --> 00:00:19,190 I think I've found her! 4 00:00:20,040 --> 00:00:22,040 Zoe. 5 00:00:26,160 --> 00:00:28,160 Let me see. 6 00:00:28,480 --> 00:00:30,480 Penny, move! 7 00:00:39,320 --> 00:00:41,260 And Alex is missing. 8 00:00:42,120 --> 00:00:44,230 It's her! It's Cicely! 9 00:00:47,920 --> 00:00:50,150 Congratulations. What happens now? 10 00:00:50,200 --> 00:00:51,830 Get the damn thing out of the ground. 11 00:00:51,880 --> 00:00:53,750 - Carefully. - Right. 12 00:00:53,800 --> 00:00:55,190 Well done. 13 00:00:55,240 --> 00:00:57,190 You know what this means? What we've found. 14 00:00:57,240 --> 00:00:58,430 What we've found? 15 00:00:58,480 --> 00:01:00,670 I didn't see you in the trenches, Christopher. 16 00:01:00,720 --> 00:01:01,870 Well, no. 17 00:01:01,920 --> 00:01:05,280 Why don't you leave things to the professionals? 18 00:01:07,600 --> 00:01:10,150 - Three cheers. Hip-hip... - Hooray! 19 00:01:10,200 --> 00:01:12,270 - Hip-hip... - Hooray! 20 00:01:16,480 --> 00:01:20,080 Jared, I'd like to buy everyone in the place a drink. 21 00:01:21,840 --> 00:01:23,550 What would you like? 22 00:01:23,600 --> 00:01:26,760 Congratulations. Another triumph, I hear? 23 00:01:27,560 --> 00:01:30,710 Darling... when did you get here? 24 00:01:30,760 --> 00:01:33,300 Not a moment too soon, apparently. 25 00:01:34,560 --> 00:01:38,150 So... who wants a drink? 26 00:01:38,200 --> 00:01:39,740 I'm buying. 27 00:01:42,200 --> 00:01:44,200 We don't want a drink. 28 00:01:45,680 --> 00:01:48,020 We don't want your stupid dig. 29 00:01:48,760 --> 00:01:50,830 - And we don't want you. - Whoa, whoa. 30 00:01:50,880 --> 00:01:52,550 Let's keep our hands to ourselves. 31 00:01:52,600 --> 00:01:54,600 Rhiannon, please. 32 00:01:57,080 --> 00:01:59,880 Not joining in the celebrations, Peter? 33 00:02:00,040 --> 00:02:02,470 I suppose you haven't got much to celebrate. 34 00:02:02,520 --> 00:02:05,480 No, but don't let that stop you. 35 00:02:06,120 --> 00:02:09,960 Although, aren't you, um... just a guest at this party? 36 00:02:13,760 --> 00:02:16,110 Champagne for everyone. 37 00:02:32,600 --> 00:02:34,600 You took your time. 38 00:03:18,800 --> 00:03:20,800 No! 39 00:04:46,600 --> 00:04:48,750 15-40. Two match points. 40 00:04:48,800 --> 00:04:51,350 Kam, I thought you just wanted a bit of a knock-up. 41 00:04:51,400 --> 00:04:53,190 Yeah, I'm just clearing a few cobwebs 42 00:04:53,240 --> 00:04:55,710 - before I face a real opponent. - Who's that, then? 43 00:04:55,760 --> 00:04:58,110 Just someone I've never managed to beat before. 44 00:04:58,160 --> 00:05:00,510 Now, are we playing or are we talking? 45 00:05:00,560 --> 00:05:02,560 All right. 46 00:05:10,400 --> 00:05:12,550 Game, set, match, Karimore! 47 00:05:12,600 --> 00:05:14,600 I don't think so. 48 00:05:15,680 --> 00:05:17,200 DS Nelson. 49 00:05:19,200 --> 00:05:20,630 I'm on my way. 50 00:05:20,680 --> 00:05:23,110 Sorry, Kam. Gonna have to finish this another time. 51 00:05:23,160 --> 00:05:24,870 What do you mean "finish"? 52 00:05:24,920 --> 00:05:26,920 I won! 53 00:05:27,320 --> 00:05:28,670 Charlie! 54 00:05:34,000 --> 00:05:35,310 - Tennis? - Mm. 55 00:05:35,360 --> 00:05:36,990 At this ungodly hour? 56 00:05:37,040 --> 00:05:39,190 Every morning this week. 57 00:05:39,240 --> 00:05:40,990 Although probably not after today. 58 00:05:41,040 --> 00:05:43,270 Kam will be too busy. 59 00:05:43,320 --> 00:05:45,310 Harry arrives tonight. 60 00:05:45,360 --> 00:05:47,590 - Harry? - Her boyfriend. 61 00:05:47,640 --> 00:05:49,430 He's one of your lot. 62 00:05:49,480 --> 00:05:50,870 - A police officer? - Mm. 63 00:05:50,920 --> 00:05:52,270 I had no idea. 64 00:05:52,320 --> 00:05:55,470 She's going to be showing him the bright lights of Causton. 65 00:05:55,520 --> 00:05:57,070 Both of them? 66 00:05:57,120 --> 00:06:00,640 It all sounds very energetic. Let's leave them to it. 67 00:06:02,600 --> 00:06:05,720 How about we don't waste our morning? 68 00:06:06,760 --> 00:06:08,910 Mm? 69 00:06:08,960 --> 00:06:10,990 We could do all those little jobs. 70 00:06:11,040 --> 00:06:13,550 Kitchen cupboard, porch light. 71 00:06:13,600 --> 00:06:15,600 Wobbly chair. 72 00:06:18,320 --> 00:06:20,390 Just five more minutes. 73 00:06:23,520 --> 00:06:26,120 Maybe ten. 74 00:06:36,960 --> 00:06:38,360 What? 75 00:06:46,680 --> 00:06:48,590 The victim is Dr Zoe Dyer -- 76 00:06:48,640 --> 00:06:51,630 lead archaeologist on the Midsomer Cicely dig. 77 00:06:51,680 --> 00:06:54,270 - What are they digging for? - The last resting place 78 00:06:54,320 --> 00:06:56,710 of the Protestant martyr Cicely Milson. 79 00:06:56,760 --> 00:06:58,550 Hence the name of the village. 80 00:06:58,600 --> 00:07:01,990 Dr Dyer had a room in the local pub, The Rose & Chalice. 81 00:07:02,040 --> 00:07:03,750 The archaeology team went there 82 00:07:03,800 --> 00:07:05,710 for a drink last night before turning in. 83 00:07:05,760 --> 00:07:07,790 Everyone assumed she'd done the same thing. 84 00:07:07,840 --> 00:07:09,350 But she came up here. Why? 85 00:07:09,400 --> 00:07:11,910 We're looking for her phone to shed some light on that 86 00:07:11,960 --> 00:07:16,190 but uniform found a half empty bottle of champagne over there. 87 00:07:16,240 --> 00:07:18,110 Do we have a time of death? 88 00:07:18,160 --> 00:07:20,430 Well, based on the body and ground temperatures, 89 00:07:20,480 --> 00:07:22,550 I'd say between 11 and one. 90 00:07:22,600 --> 00:07:25,470 And do we think this was an attempt to conceal the body? 91 00:07:25,520 --> 00:07:28,990 No, I think it was how Dr Dyer was actually killed. 92 00:07:29,040 --> 00:07:30,750 Making the digger the murder weapon. 93 00:07:30,800 --> 00:07:32,510 - Who had access to it? - Everyone. 94 00:07:32,560 --> 00:07:34,590 The keys had been left in the site office. 95 00:07:34,640 --> 00:07:37,030 We're hoping for some forensic evidence from the cab. 96 00:07:37,080 --> 00:07:40,510 There are signs of struggle but no obvious defensive wounds. 97 00:07:40,560 --> 00:07:42,350 - She was unconscious? - Probably. 98 00:07:42,400 --> 00:07:43,830 I'll know more later. 99 00:07:43,880 --> 00:07:45,390 Thanks, Kam. 100 00:07:45,440 --> 00:07:46,790 She's all yours. 101 00:07:46,840 --> 00:07:49,840 - Who found the body? - Dr Penny Henderson. 102 00:07:51,720 --> 00:07:55,110 Do you have any idea why Dr Dyer would be here late at night? 103 00:07:55,160 --> 00:07:58,590 That was Zoe. First on site and last to leave. 104 00:07:58,640 --> 00:08:00,630 And she'd just had the find of her career. 105 00:08:00,680 --> 00:08:02,790 The remains of Cicely Milson. 106 00:08:02,840 --> 00:08:05,180 It's a very significant find. 107 00:08:05,920 --> 00:08:08,110 We should have kept it quiet. 108 00:08:08,160 --> 00:08:10,310 This site was already attracting attention 109 00:08:10,360 --> 00:08:11,870 from the wrong sort of people. 110 00:08:11,920 --> 00:08:14,630 And who are the "wrong sort of people"? 111 00:08:14,680 --> 00:08:16,990 Do you know what "night hawks" are? 112 00:08:17,040 --> 00:08:19,830 - Illegal metal detectorists. - We get them on every dig. 113 00:08:19,880 --> 00:08:22,190 It gets worse every year and we should have known 114 00:08:22,240 --> 00:08:24,830 this site would be particularly plagued with them. 115 00:08:24,880 --> 00:08:26,150 Why would that be? 116 00:08:26,200 --> 00:08:29,750 Because they think there is actual buried treasure here. 117 00:08:29,800 --> 00:08:31,110 And is there? 118 00:08:31,160 --> 00:08:34,670 Cicely Milson was executed for heresy. 119 00:08:34,720 --> 00:08:37,190 The family fled to France and... 120 00:08:37,240 --> 00:08:40,710 The rumour is, they buried their money, the Milson hoard, 121 00:08:40,760 --> 00:08:43,750 in the grounds of their house but they never returned. 122 00:08:43,800 --> 00:08:48,510 You think Dr Dyer disturbed someone treasure hunting? 123 00:08:48,560 --> 00:08:49,750 It's possible. 124 00:08:49,800 --> 00:08:52,920 The campsite down the road is full of the usual sorts. 125 00:08:54,360 --> 00:08:58,030 Er, your team told me about an incident in the pub last night. 126 00:08:58,080 --> 00:08:59,870 One of the locals went for Zoe. 127 00:08:59,920 --> 00:09:02,660 Our dig assistant Dexter got involved. 128 00:09:03,400 --> 00:09:07,300 The locals have made it clear that we're not welcome here. 129 00:09:10,720 --> 00:09:13,390 I've never been on a dig this important before. 130 00:09:13,440 --> 00:09:15,670 I didn't know things could get so heated. 131 00:09:15,720 --> 00:09:17,630 What happened? 132 00:09:17,680 --> 00:09:19,430 We were celebrating finding Cicely 133 00:09:19,480 --> 00:09:21,750 but the villagers weren't. 134 00:09:21,800 --> 00:09:24,030 The woman who runs the campsite where I'm staying 135 00:09:24,080 --> 00:09:25,790 had a bit of a go. Quite nasty. 136 00:09:25,840 --> 00:09:27,430 What time was that? 137 00:09:27,480 --> 00:09:28,710 Early on. 138 00:09:28,760 --> 00:09:31,590 It was just after Zoe's husband arrived. 139 00:09:31,640 --> 00:09:33,750 Why was this woman so upset? 140 00:09:33,800 --> 00:09:35,310 Because we'd found Cicely. 141 00:09:35,360 --> 00:09:36,830 Isn't it good news for the village? 142 00:09:36,880 --> 00:09:39,880 No. They already claim to have their own Cicely. 143 00:09:41,120 --> 00:09:42,590 I'm sorry? 144 00:09:42,640 --> 00:09:44,830 On display in the church crypt. 145 00:09:44,880 --> 00:09:47,480 It's a pretty big deal around here. 146 00:09:58,640 --> 00:10:00,640 - Hiya. - Hi. 147 00:10:01,160 --> 00:10:03,270 I'm sorry. We're actually full at the moment. 148 00:10:03,320 --> 00:10:06,230 No, love. We've had a couple of people move on this morning. 149 00:10:06,280 --> 00:10:08,830 I've got a lovely pitch for you. Top corner of the field. 150 00:10:08,880 --> 00:10:11,080 - Nice and quiet. - Great. 151 00:10:17,600 --> 00:10:19,750 Why did you do that? You know why they're here. 152 00:10:19,800 --> 00:10:21,150 - So? - So... 153 00:10:21,200 --> 00:10:23,110 I don't want their sort on my site. 154 00:10:23,160 --> 00:10:24,990 We can't afford to turn anyone away. 155 00:10:25,040 --> 00:10:26,750 It's nearly Cicely Day. 156 00:10:26,800 --> 00:10:29,670 We'll soon have plenty of guests and they'll be the right kind. 157 00:10:29,720 --> 00:10:32,840 Anyone who pays, that's the right kind. 158 00:10:39,000 --> 00:10:41,030 My Dyer, can you tell us 159 00:10:41,080 --> 00:10:43,950 why anybody might want to harm your wife? 160 00:10:44,360 --> 00:10:49,350 Absolutely not. She lived and breathed archaeology. 161 00:10:49,400 --> 00:10:50,790 It was our life. 162 00:10:50,840 --> 00:10:53,310 We'd done over 15 digs together. 163 00:10:53,480 --> 00:10:55,150 But not this one? 164 00:10:55,200 --> 00:10:57,110 What do you mean? 165 00:10:57,160 --> 00:11:00,360 You only arrived in Midsomer Cicely last night. 166 00:11:00,560 --> 00:11:03,560 Not all archaeological work takes place at the dig. 167 00:11:04,160 --> 00:11:07,070 There's research and lab-work as well. 168 00:11:07,120 --> 00:11:09,830 Did your wife tell you she was coming up here last night? 169 00:11:09,880 --> 00:11:11,110 No. 170 00:11:11,160 --> 00:11:14,350 It was you and your wife's first night together for weeks. 171 00:11:14,400 --> 00:11:17,910 But she came up here apparently alone. 172 00:11:17,960 --> 00:11:20,700 She'd had a big find. She was excited. 173 00:11:21,720 --> 00:11:25,390 And when she didn't join you in your room...? 174 00:11:25,440 --> 00:11:27,840 We actually had separate rooms. 175 00:11:29,280 --> 00:11:32,550 - Why was that? - It's quite simple, really. 176 00:11:32,600 --> 00:11:34,950 When Zoe's on a dig, she gets up very early. 177 00:11:35,000 --> 00:11:37,670 We didn't want to disturb each other. 178 00:11:42,800 --> 00:11:46,070 Hm. I realise you're eager to carry on your work 179 00:11:46,120 --> 00:11:49,230 but I'm afraid I'm gonna have to ask you to close down 180 00:11:49,280 --> 00:11:51,950 and leave the site. It is now a crime scene. 181 00:11:52,000 --> 00:11:56,030 Any physical activity could compromise physical evidence. 182 00:11:56,080 --> 00:11:58,790 Can we at least photograph and catalogue 183 00:11:58,840 --> 00:12:00,070 our finds from yesterday? 184 00:12:00,120 --> 00:12:02,860 We can do that away from the trenches. 185 00:12:02,920 --> 00:12:06,790 I am prepared to allow one member of your team on site 186 00:12:06,840 --> 00:12:10,030 but they must confine their activities to the site office. 187 00:12:10,080 --> 00:12:12,550 Some of my men will be here to make sure that happens. 188 00:12:12,600 --> 00:12:15,000 Thank you. Thank you very much. 189 00:12:19,640 --> 00:12:21,670 I'm going to speak to the landlord of the pub 190 00:12:21,720 --> 00:12:24,230 and find out exactly what happened last night. 191 00:12:24,280 --> 00:12:26,350 I'll go to the campsite. 192 00:12:42,600 --> 00:12:44,600 I'm sorry she's dead. 193 00:12:45,360 --> 00:12:47,470 But I'm not sorry I gave her a piece of my mind. 194 00:12:47,520 --> 00:12:49,910 - Can I ask why? - She had no respect. 195 00:12:49,960 --> 00:12:52,510 - Respect for what? - The village. 196 00:12:52,560 --> 00:12:55,310 The things that make our village special. 197 00:12:55,360 --> 00:12:56,830 Like our church and Cicely Day. 198 00:12:56,880 --> 00:12:59,350 They're the things we care about. But Zoe Dyer didn't. 199 00:12:59,400 --> 00:13:01,430 You seem to have taken this very personally. 200 00:13:01,480 --> 00:13:03,550 She's not the only one. 201 00:13:03,960 --> 00:13:05,870 We're all upset. 202 00:13:05,920 --> 00:13:07,670 For Peter. 203 00:13:07,720 --> 00:13:09,670 Peter Corby, the vicar? 204 00:13:09,720 --> 00:13:11,790 He made this village what it is. 205 00:13:11,840 --> 00:13:14,710 Where did you go after you left The Rose & Chalice last night? 206 00:13:14,760 --> 00:13:17,230 - Straight home. - Mr Sawney? 207 00:13:17,280 --> 00:13:19,590 Yeah. I came home too. 208 00:13:19,640 --> 00:13:22,180 Let's see if there's anyone about. 209 00:13:22,960 --> 00:13:25,310 Looks like you've got a few amateur archaeologists 210 00:13:25,360 --> 00:13:27,900 to go with the professional ones. 211 00:13:28,120 --> 00:13:30,460 Everyone should have a hobby. 212 00:13:30,800 --> 00:13:33,140 As long as they keep it legal. 213 00:13:52,000 --> 00:13:54,200 There's police everywhere. 214 00:13:54,440 --> 00:13:56,190 All over the village. 215 00:13:56,240 --> 00:13:58,240 Up at the dig. 216 00:13:58,440 --> 00:14:00,440 Don't worry, Mum. 217 00:14:01,160 --> 00:14:03,700 They'll lose interest and move on. 218 00:14:12,480 --> 00:14:15,680 Detective Chief Inspector Barnaby, Causton CID. 219 00:14:17,320 --> 00:14:21,040 Your mother seemed really upset by recent events. 220 00:14:21,720 --> 00:14:23,790 Everyone has been. 221 00:14:23,840 --> 00:14:26,830 Can you tell me what happened here last night? 222 00:14:26,880 --> 00:14:30,070 Not much. People were trying to have a quiet drink. 223 00:14:30,120 --> 00:14:32,350 But the dig lot had other ideas. 224 00:14:32,400 --> 00:14:35,550 Was there hostility towards the archaeologists? 225 00:14:35,600 --> 00:14:39,870 Look, this is a really big week for the village. 226 00:14:39,920 --> 00:14:42,710 It always is when we're getting ready for Cicely Day. 227 00:14:42,760 --> 00:14:45,350 Now, if Dr Dyer had thought about that for one second, 228 00:14:45,400 --> 00:14:48,150 then maybe she'd have been a little bit more sensitive. 229 00:14:48,200 --> 00:14:51,830 But I get the feeling that wasn't really her strong suit. 230 00:14:51,880 --> 00:14:54,620 She seemed to enjoy ruffling feathers. 231 00:15:01,640 --> 00:15:04,230 Cicely is quite the tourist attraction. 232 00:15:04,280 --> 00:15:07,030 I can see why Zoe Dyer's dig isn't popular. 233 00:15:07,080 --> 00:15:08,670 Uniform have recovered her phone. 234 00:15:08,720 --> 00:15:10,590 They're sending it to Tech for analysis. 235 00:15:10,640 --> 00:15:12,430 Very good. 236 00:15:12,480 --> 00:15:15,480 I think it's time we spoke to the Reverend. 237 00:15:18,960 --> 00:15:20,870 Hello again, Mrs Horton. 238 00:15:20,920 --> 00:15:24,120 I wonder if we could speak with Reverend Corby. 239 00:15:24,600 --> 00:15:27,550 I'm sorry. I'm afraid that's not possible at the moment. 240 00:15:27,600 --> 00:15:29,870 He's leading a private prayer group. 241 00:15:29,920 --> 00:15:32,950 I'm sure he could make time. 242 00:15:33,000 --> 00:15:35,790 He's with some pilgrims here to see the holy relic. 243 00:15:35,840 --> 00:15:37,950 Still, I'm sure he won't mind being disturbed 244 00:15:38,000 --> 00:15:39,390 on this occasion. 245 00:15:39,440 --> 00:15:41,440 Follow me. 246 00:15:52,360 --> 00:15:57,350 Cicely spent three weeks at the hands of her interrogators. 247 00:15:57,400 --> 00:16:00,600 We can only imagine what they subjected her to. 248 00:16:01,560 --> 00:16:07,400 As you can see, they maimed her by taking away one of her toes. 249 00:16:08,320 --> 00:16:11,820 But we know she suffered a great deal more besides. 250 00:16:15,880 --> 00:16:19,470 Yes. Zoe Dyer's presence did cause some disquiet. 251 00:16:19,520 --> 00:16:21,710 And some embarrassment, I should imagine. 252 00:16:21,760 --> 00:16:25,030 She claimed she'd uncovered the remains of Cicely Milson. 253 00:16:25,080 --> 00:16:27,790 I don't know who the poor unfortunate at the dig is 254 00:16:27,840 --> 00:16:29,950 but it's not Cicely. 255 00:16:30,000 --> 00:16:33,270 Are you an archaeologist, Reverend Corby? 256 00:16:33,320 --> 00:16:34,670 No. 257 00:16:34,720 --> 00:16:36,710 I'm a man of faith. 258 00:16:36,760 --> 00:16:40,110 A faith that was rewarded at a moment of great need. 259 00:16:40,160 --> 00:16:42,670 By finding Cicely? 260 00:16:42,720 --> 00:16:45,590 I inherited All Souls in a very poor state. 261 00:16:45,640 --> 00:16:48,990 I worked night and day to win back my congregation 262 00:16:49,040 --> 00:16:51,830 and I decided a community project might help. 263 00:16:51,880 --> 00:16:53,470 A flower bed. 264 00:16:53,520 --> 00:16:56,060 A gift that everyone might enjoy. 265 00:16:56,160 --> 00:16:58,870 The rose garden as you come into the village? 266 00:16:58,920 --> 00:17:00,920 A memorial to Cicely. 267 00:17:01,680 --> 00:17:03,950 That was where we found her. 268 00:17:04,720 --> 00:17:06,720 Whilst gardening? 269 00:17:08,200 --> 00:17:10,540 I understand your scepticism. 270 00:17:11,040 --> 00:17:14,080 But the Church has long survived its cynics and doubters. 271 00:17:14,880 --> 00:17:18,150 Indeed, one of them is my own brother. 272 00:17:18,200 --> 00:17:21,200 Christopher is the reason Dr Dyer was here. 273 00:17:21,400 --> 00:17:23,030 And why is that? 274 00:17:23,080 --> 00:17:27,320 Like you, he struggled to believe my version of events. 275 00:17:27,920 --> 00:17:30,520 He's determined to prove me a liar. 276 00:17:30,920 --> 00:17:33,920 Surely he must think he's achieved his goal. 277 00:17:34,600 --> 00:17:36,870 A hollow victory, I suspect. 278 00:17:37,600 --> 00:17:40,600 Christopher was never very good at sharing his toys. 279 00:17:52,640 --> 00:17:54,350 No, you don't understand. 280 00:17:54,400 --> 00:17:56,990 It's my find, my research. 281 00:17:57,040 --> 00:17:59,640 So I will be writing the damn book. 282 00:18:04,880 --> 00:18:07,220 Listen, you have to excuse me. 283 00:18:08,800 --> 00:18:10,390 I couldn't believe it when I heard. 284 00:18:10,440 --> 00:18:12,910 She was such an inspiration and now... 285 00:18:12,960 --> 00:18:16,360 One can never underestimate how far these fanatics will go. 286 00:18:17,040 --> 00:18:19,270 It's this way. 287 00:18:19,320 --> 00:18:21,830 Much as it pains me to believe that my own brother 288 00:18:21,880 --> 00:18:25,230 would preside over this kind of violence... 289 00:18:25,280 --> 00:18:26,680 Well... 290 00:18:27,600 --> 00:18:29,430 So much for brotherly love. 291 00:18:29,480 --> 00:18:32,350 Let me assure you, Peter doesn't love anybody except himself. 292 00:18:32,400 --> 00:18:35,470 He's only interested in people who have something he wants. 293 00:18:35,520 --> 00:18:37,520 Such as? 294 00:18:38,400 --> 00:18:40,510 This. 295 00:18:40,560 --> 00:18:42,550 My research into Cicely Milson. 296 00:18:42,600 --> 00:18:45,190 Peter was utterly indifferent to it. 297 00:18:45,240 --> 00:18:48,430 Until he realised that he could use it to save his damn church. 298 00:18:48,480 --> 00:18:51,280 You feel Peter appropriated the legend? 299 00:18:51,480 --> 00:18:54,430 Suddenly there were sermons about the poor martyred Milsons. 300 00:18:54,480 --> 00:18:57,350 And then he discovered the miraculous bones. 301 00:18:57,400 --> 00:19:00,310 20 years of research turned into a side show. 302 00:19:00,360 --> 00:19:02,590 So you must have been pleased to have Dr Dyer's team 303 00:19:02,640 --> 00:19:03,990 take a genuine interest? 304 00:19:04,040 --> 00:19:05,310 Oh, yes, absolutely. 305 00:19:05,360 --> 00:19:09,110 Although I suppose Zoe Dyer was also using your research 306 00:19:09,160 --> 00:19:12,030 to further her own interests, just like Peter. 307 00:19:12,080 --> 00:19:13,710 No. Entirely different. 308 00:19:13,760 --> 00:19:15,390 Her interest was purely academic. 309 00:19:15,440 --> 00:19:17,580 So this was quite a find. 310 00:19:18,400 --> 00:19:20,940 The culmination of 20 years' work. 311 00:19:34,200 --> 00:19:35,510 Out you get. 312 00:19:35,560 --> 00:19:38,190 - Out, now! - All right, all right. 313 00:19:38,240 --> 00:19:39,990 Get a move on! 314 00:19:40,040 --> 00:19:42,980 I don't want to see your ugly faces again. 315 00:19:44,440 --> 00:19:46,000 Come on. 316 00:19:46,600 --> 00:19:49,590 Caught another couple of your mates on my land. 317 00:19:49,640 --> 00:19:51,550 I warned you what'd happen the last time. 318 00:19:51,600 --> 00:19:53,950 They're not my mates. They're guests. 319 00:19:54,000 --> 00:19:55,670 Paying guests. 320 00:19:55,720 --> 00:19:57,070 I know who they are. 321 00:19:57,120 --> 00:19:59,460 And I know what they're up to. 322 00:20:00,160 --> 00:20:03,160 I'd better not catch them on my land again. 323 00:20:17,640 --> 00:20:19,350 So it seems that Zoe Dyer 324 00:20:19,400 --> 00:20:22,520 was poised to debunk the village's holy martyr. 325 00:20:24,240 --> 00:20:26,110 Did the killer want to silence her? 326 00:20:26,160 --> 00:20:29,670 Reverend Corby worked very hard to build the legend of Cicely. 327 00:20:29,720 --> 00:20:32,510 - He has a lot to lose. - As do the villagers. 328 00:20:32,560 --> 00:20:34,390 Cicely Day is big business there. 329 00:20:34,440 --> 00:20:35,950 Could one of the parishioners 330 00:20:36,000 --> 00:20:37,950 have proved their loyalty with murder? 331 00:20:38,000 --> 00:20:39,480 Perhaps. 332 00:20:40,360 --> 00:20:42,070 But the discovery of the skeleton 333 00:20:42,120 --> 00:20:44,830 constitutes a significant find. 334 00:20:44,880 --> 00:20:48,310 So, we can't rule out professional rivalry. 335 00:20:48,360 --> 00:20:50,270 No. 336 00:20:50,320 --> 00:20:52,990 And I get the feeling that Zoe Dyer's professional success 337 00:20:53,040 --> 00:20:55,550 wasn't mirrored in her relationships. 338 00:20:55,600 --> 00:20:59,000 We need to take a closer look at her private life. 339 00:21:23,600 --> 00:21:25,160 Hello? 340 00:21:25,840 --> 00:21:27,840 Is someone there? 341 00:21:28,680 --> 00:21:30,680 Hey! 342 00:21:59,800 --> 00:22:01,550 Oh... 343 00:22:01,600 --> 00:22:03,390 Sir, is everything all right? 344 00:22:03,440 --> 00:22:05,840 God, you really gave me a... 345 00:22:07,960 --> 00:22:09,960 Hey! Get out of there! 346 00:22:16,120 --> 00:22:18,120 Oh, no. 347 00:22:19,960 --> 00:22:21,960 What the... 348 00:22:32,840 --> 00:22:35,840 - You'll find them inside, sir. - Thank you. 349 00:22:37,040 --> 00:22:38,830 This is disgraceful. 350 00:22:38,880 --> 00:22:41,550 You had officers here and we're still coming under attack. 351 00:22:41,600 --> 00:22:44,350 I advised that the site be cleared, Mr Dyer. 352 00:22:44,400 --> 00:22:47,270 Just doing our job. Don't think that's too much to ask. Do you? 353 00:22:47,320 --> 00:22:48,990 Not in the slightest. 354 00:22:49,040 --> 00:22:52,110 - Did you see anything at all? - It was pitch black. 355 00:22:52,160 --> 00:22:53,590 Any idea what they've taken? 356 00:22:53,640 --> 00:22:55,470 Hard to tell without a full inventory, 357 00:22:55,520 --> 00:22:57,430 but some of the coins we've excavated 358 00:22:57,480 --> 00:22:58,950 and some of our equipment. 359 00:22:59,000 --> 00:23:00,590 Thank God they didn't get Cicely. 360 00:23:00,640 --> 00:23:01,990 They're trying to scare us off. 361 00:23:02,040 --> 00:23:04,590 If you were to concentrate on excavating the skeleton, 362 00:23:04,640 --> 00:23:06,310 what would that involve? 363 00:23:06,360 --> 00:23:08,310 Once she's been exposed and photographed, 364 00:23:08,360 --> 00:23:10,590 we can get her out of the ground fairly quickly. 365 00:23:10,640 --> 00:23:11,950 48 hours. 366 00:23:12,000 --> 00:23:13,150 Alex, I don't think... 367 00:23:13,200 --> 00:23:16,310 It's 48 hours but no-one comes here after dark or alone. 368 00:23:16,360 --> 00:23:18,190 And I'll want a list of what was stolen. 369 00:23:18,240 --> 00:23:20,440 As much detail as possible. 370 00:23:23,760 --> 00:23:26,350 Listen, I want to push ahead with the new surveys. 371 00:23:26,400 --> 00:23:28,830 Existing trenches will need to be picked over again. 372 00:23:28,880 --> 00:23:30,390 - They just said... - I heard. 373 00:23:30,440 --> 00:23:32,640 48 hours. No time to waste. 374 00:23:36,120 --> 00:23:37,350 Thank you. 375 00:23:37,400 --> 00:23:39,630 There was a complaint made to the local station 376 00:23:39,680 --> 00:23:41,070 about Hannah Dewsbrough, 377 00:23:41,120 --> 00:23:42,910 the farmer who owns this land. 378 00:23:42,960 --> 00:23:44,670 What's the nature of the complaint? 379 00:23:44,720 --> 00:23:46,950 She frogmarched two men back to the campsite 380 00:23:47,000 --> 00:23:49,510 with the aid of a shotgun. A couple of night hawks. 381 00:23:49,560 --> 00:23:51,830 Take some officers up there and conduct a search. 382 00:23:51,880 --> 00:23:54,670 Find out where people were at the time of the murder 383 00:23:54,720 --> 00:23:56,630 and late last night. 384 00:23:56,680 --> 00:23:59,020 I'll speak to Miss Dewsbrough. 385 00:23:59,160 --> 00:24:00,670 Right. 386 00:24:13,360 --> 00:24:14,830 Search the tents and vehicles. 387 00:24:14,880 --> 00:24:17,150 - You know what to look for. - What's happening? 388 00:24:17,200 --> 00:24:18,910 There was an attack on the dig site. 389 00:24:18,960 --> 00:24:20,950 I'd be surprised if anyone here did it. 390 00:24:21,000 --> 00:24:22,470 Anything we can do to help? 391 00:24:22,520 --> 00:24:24,190 Let's look at your guest register 392 00:24:24,240 --> 00:24:27,040 and we'll take it from there, shall we? 393 00:24:28,200 --> 00:24:30,270 I never would have said yes to that damn dig 394 00:24:30,320 --> 00:24:32,190 if I'd known how much trouble it would be. 395 00:24:32,240 --> 00:24:34,950 When you say "trouble", what do you mean? 396 00:24:35,000 --> 00:24:38,070 It's been like Causton High Street here since they arrived. 397 00:24:38,120 --> 00:24:39,990 They were supposed to stay out of my way. 398 00:24:40,040 --> 00:24:42,030 "They" being the archaeologists? 399 00:24:42,080 --> 00:24:43,710 They'd only been here five minutes 400 00:24:43,760 --> 00:24:46,790 and I was chasing those other beggars off my field. 401 00:24:46,840 --> 00:24:48,630 The metal detectorists? 402 00:24:48,680 --> 00:24:50,630 They've been here at all hours. 403 00:24:50,680 --> 00:24:52,950 So I had a word with the boss lady. 404 00:24:53,000 --> 00:24:55,070 Zoe Dyer? 405 00:24:55,120 --> 00:24:57,390 How did that conversation go? 406 00:24:57,440 --> 00:24:59,390 Perfectly civil. 407 00:24:59,440 --> 00:25:01,430 Where were you last night? 408 00:25:01,480 --> 00:25:05,150 Where I am every night, at home, reading the Good Book. 409 00:25:05,200 --> 00:25:07,990 Are you a member of the All Souls Congregation? 410 00:25:08,040 --> 00:25:09,910 Since I was born. 411 00:25:09,960 --> 00:25:12,900 Probably till they fit me for my pine box. 412 00:25:13,760 --> 00:25:15,760 Thank you. 413 00:25:17,120 --> 00:25:19,760 Oh, I understand you own a shotgun? 414 00:25:20,640 --> 00:25:24,480 Yes, and a licence for it. I keep it under lock and key. 415 00:25:24,960 --> 00:25:27,230 Please make sure you do, Miss Dewsbrough. 416 00:25:27,280 --> 00:25:30,630 I don't want any more complaints about threatening behaviour. 417 00:25:39,680 --> 00:25:42,550 Doesn't anybody think that we should discuss recent events 418 00:25:42,600 --> 00:25:45,700 and their impact on our plans for Cicely Day? 419 00:25:48,320 --> 00:25:50,320 Someone has died! 420 00:25:52,400 --> 00:25:54,110 Whilst I don't suggest this lightly, 421 00:25:54,160 --> 00:25:56,390 we should scale back on celebrations this year. 422 00:25:56,440 --> 00:25:58,350 What do you mean, scale back? 423 00:25:58,400 --> 00:26:00,190 We should consider what is appropriate. 424 00:26:00,240 --> 00:26:02,790 Appropriate? I see. 425 00:26:02,840 --> 00:26:05,750 Obviously I have no issues with anything religious in tone. 426 00:26:05,800 --> 00:26:09,270 I just feel that anything jubilant is in poor taste. 427 00:26:09,320 --> 00:26:11,230 You've got to be joking. 428 00:26:11,280 --> 00:26:14,790 Some of us have been working on all this for weeks, months. 429 00:26:14,840 --> 00:26:16,190 And you just want to cancel. 430 00:26:16,240 --> 00:26:18,190 He never said he wanted to cancel. 431 00:26:18,240 --> 00:26:20,190 - You're being hysterical. - Hysterical? 432 00:26:20,240 --> 00:26:23,790 Bartholomew makes a good point. We wouldn't want it to look like 433 00:26:23,840 --> 00:26:25,590 we were celebrating what's happened. 434 00:26:25,640 --> 00:26:27,350 - Oh. What, we? - Valerie, someone... 435 00:26:27,400 --> 00:26:29,430 Ladies... 436 00:26:29,480 --> 00:26:31,470 please. 437 00:26:31,520 --> 00:26:35,390 First of all, I'd like to thank Bartholomew 438 00:26:35,440 --> 00:26:39,030 for both his honesty and his courage 439 00:26:39,080 --> 00:26:40,390 in speaking up. 440 00:26:40,440 --> 00:26:42,310 Thank you, Peter. 441 00:26:42,360 --> 00:26:45,760 We are indeed living through some dark times. 442 00:26:46,680 --> 00:26:50,430 However, I feel we should carry on as we always have, 443 00:26:50,480 --> 00:26:52,510 with joy in our hearts 444 00:26:52,560 --> 00:26:54,350 and with a warm welcome 445 00:26:54,400 --> 00:26:57,790 for everyone wishing to thank Cicely. 446 00:26:57,840 --> 00:26:59,990 All those in favour 447 00:27:00,040 --> 00:27:02,980 of carrying on as planned with Cicely Day? 448 00:27:10,600 --> 00:27:11,910 Good. 449 00:27:11,960 --> 00:27:13,910 Nice to see we're all in this together. 450 00:27:13,960 --> 00:27:15,700 As it should be. 451 00:27:23,520 --> 00:27:26,750 It's a troubled path you're choosing, Bartholomew. 452 00:27:26,800 --> 00:27:28,790 I'm not the one in trouble. 453 00:27:28,840 --> 00:27:31,710 Be sure that your sins will find you out. 454 00:27:36,160 --> 00:27:39,870 What you have to appreciate is now that we've found Cicely, 455 00:27:39,920 --> 00:27:42,790 this project has international significance. 456 00:27:42,840 --> 00:27:45,070 - I understand that. - That means dealing with 457 00:27:45,120 --> 00:27:47,550 academic establishments from around the world. 458 00:27:47,600 --> 00:27:49,750 We'll need to apply for more funding, 459 00:27:49,800 --> 00:27:52,990 perhaps set up a Cicely Milson legacy fund. 460 00:27:53,040 --> 00:27:55,030 Sounds eminently sensible. 461 00:27:55,080 --> 00:27:57,220 Well, I'm glad you agree. 462 00:27:58,640 --> 00:28:02,120 I know it must be disappointing to have come so far with us... 463 00:28:02,560 --> 00:28:04,150 Sorry? 464 00:28:04,200 --> 00:28:05,390 I don't understand. 465 00:28:05,440 --> 00:28:08,630 - I'm still part of this. - In many, many ways. 466 00:28:08,680 --> 00:28:11,880 But I think... going forwards... 467 00:28:12,400 --> 00:28:15,590 - You can't do this to me. - I wish I didn't have to. 468 00:28:15,640 --> 00:28:17,590 It's my research that brought you here. 469 00:28:17,640 --> 00:28:19,270 It's not just time I put into this. 470 00:28:19,320 --> 00:28:21,070 I put my money in. 471 00:28:21,120 --> 00:28:24,320 - Those aerial photographs... - I lost my wife. 472 00:28:25,440 --> 00:28:28,150 I'm sorry, Christopher, you just don't have the skills, 473 00:28:28,200 --> 00:28:30,590 or the contacts, to finish what you started. 474 00:28:30,640 --> 00:28:32,640 Excuse me. 475 00:28:36,480 --> 00:28:39,510 She was incapacitated with chloroform before she was buried 476 00:28:39,560 --> 00:28:42,870 but appears to have regained consciousness before she died. 477 00:28:42,920 --> 00:28:45,950 There was soil in her trachea and her lungs. 478 00:28:46,000 --> 00:28:48,510 She would have suffocated within minutes. 479 00:28:48,560 --> 00:28:51,270 Suggests a certain amount of premeditation. 480 00:28:51,320 --> 00:28:53,920 Still, a nasty way to kill someone. 481 00:28:54,280 --> 00:28:57,670 A planned murder suggests that they knew she'd be up there. 482 00:28:57,720 --> 00:28:59,230 We've got two sets of prints 483 00:28:59,280 --> 00:29:01,830 from the champagne bottle found near the body -- 484 00:29:01,880 --> 00:29:06,750 the victim's and an incomplete set that we've yet to match. 485 00:29:06,800 --> 00:29:08,790 We need to know who she was sharing with. 486 00:29:08,840 --> 00:29:10,830 I'll try and get some DNA 487 00:29:10,880 --> 00:29:12,550 from the neck of the bottle. 488 00:29:12,600 --> 00:29:15,470 Let me know as soon as you have anything. 489 00:29:16,320 --> 00:29:19,270 Tech have managed to download Zoe Dyer's voicemail. 490 00:29:19,320 --> 00:29:22,520 - They've sent through a file. - Let's hear it. 491 00:29:23,280 --> 00:29:25,510 I don't ask for much, Zoe... 492 00:29:25,560 --> 00:29:26,990 It's Penny Henderson. 493 00:29:27,040 --> 00:29:29,470 Please don't take me off this dig. 494 00:29:29,520 --> 00:29:30,950 Please let me see this through. 495 00:29:31,000 --> 00:29:34,430 Why was it so important for you to stay on this dig? 496 00:29:34,480 --> 00:29:36,950 After Christopher contacted Zoe about his research, 497 00:29:37,000 --> 00:29:38,510 she really wasn't that enthused. 498 00:29:38,560 --> 00:29:40,510 It didn't catch her imagination. 499 00:29:40,560 --> 00:29:43,230 - But it caught yours. - Well, I did my PhD thesis 500 00:29:43,280 --> 00:29:44,870 on the Milson family. 501 00:29:44,920 --> 00:29:47,710 So Zoe was about to kick you off your dream project. 502 00:29:47,760 --> 00:29:49,310 It really wasn't like that at all. 503 00:29:49,360 --> 00:29:51,750 After I left that message she called me straight back 504 00:29:51,800 --> 00:29:53,190 and we sorted things out. 505 00:29:53,240 --> 00:29:54,870 Over a bottle of champagne perhaps? 506 00:29:54,920 --> 00:29:57,710 No, she really didn't do that sort of thing with me. 507 00:29:57,760 --> 00:30:00,100 But she did with other people? 508 00:30:00,600 --> 00:30:02,590 I wouldn't know. 509 00:30:02,640 --> 00:30:06,070 I'm sure Zoe valued your discretion, Dr Henderson. 510 00:30:06,120 --> 00:30:09,680 But can I remind you, your employer has been murdered. 511 00:30:12,720 --> 00:30:16,120 I really think you should talk to Alex about this. 512 00:30:19,280 --> 00:30:20,630 I can't imagine it's easy 513 00:30:20,680 --> 00:30:24,630 being married to someone as in demand as your wife. 514 00:30:24,680 --> 00:30:28,480 It must have put a great deal of pressure on your relationship. 515 00:30:29,200 --> 00:30:30,390 Not at all. 516 00:30:30,440 --> 00:30:32,230 No, we thrived on it. 517 00:30:32,280 --> 00:30:34,270 We made it work. 518 00:30:34,320 --> 00:30:37,750 Ours wasn't simply a marriage. It was a partnership. 519 00:30:37,800 --> 00:30:39,790 In every sense of the word. 520 00:30:39,840 --> 00:30:41,790 Still, your wife was working so hard 521 00:30:41,840 --> 00:30:44,510 you were sleeping in separate rooms? 522 00:30:45,160 --> 00:30:47,160 I've explained that. 523 00:30:49,600 --> 00:30:52,270 I spoke to your wife's publishers. 524 00:30:52,320 --> 00:30:55,350 They inform me that her book about this very dig 525 00:30:55,400 --> 00:30:58,310 will be out just in time for Christmas. 526 00:30:58,360 --> 00:31:00,310 How is she still able to write this book 527 00:31:00,360 --> 00:31:02,430 given her recent murder? 528 00:31:04,040 --> 00:31:06,350 Like I said, we were partners. 529 00:31:06,400 --> 00:31:08,070 I would pull together the research 530 00:31:08,120 --> 00:31:09,950 and write the rough drafts of her books 531 00:31:10,000 --> 00:31:12,910 and Zoe would give things a polish when she got the chance. 532 00:31:12,960 --> 00:31:15,350 For which she took full credit and all the royalties. 533 00:31:15,400 --> 00:31:18,030 Doesn't sound like a very fair partnership to me. 534 00:31:18,080 --> 00:31:19,550 Well, you don't understand. 535 00:31:19,600 --> 00:31:20,990 Perhaps you could illuminate 536 00:31:21,040 --> 00:31:23,110 a different aspect of your marriage. 537 00:31:23,160 --> 00:31:24,470 On the night she died, 538 00:31:24,520 --> 00:31:28,310 your wife was sharing a bottle of champagne with somebody. 539 00:31:28,360 --> 00:31:31,030 Mr Dyer, did your wife have a lover? 540 00:31:31,720 --> 00:31:33,120 Probably. 541 00:31:34,440 --> 00:31:36,430 It wasn't what you... 542 00:31:36,480 --> 00:31:39,580 It would have been another one of her flings. 543 00:31:40,240 --> 00:31:42,230 Another? 544 00:31:42,280 --> 00:31:45,150 It was usually one of the dig assistants. 545 00:31:45,280 --> 00:31:48,190 They never meant anything and they never lasted long. 546 00:31:48,240 --> 00:31:51,360 At the end of the day, I still loved my wife... 547 00:31:52,240 --> 00:31:54,440 .. and she still loved me. 548 00:31:56,800 --> 00:31:59,110 I thought we had all this sorted. 549 00:31:59,160 --> 00:32:01,790 What's the problem? Bartholomew causing trouble again? 550 00:32:01,840 --> 00:32:04,030 I can handle my curate. It's the archaeologists. 551 00:32:04,080 --> 00:32:06,510 - They've resumed work. - There's still time. 552 00:32:06,560 --> 00:32:08,430 They're concentrating on the skeleton. 553 00:32:08,480 --> 00:32:10,550 She'll be out of the ground in a matter of days. 554 00:32:10,600 --> 00:32:13,700 I'm not being funny but this is your problem. 555 00:32:14,440 --> 00:32:16,910 I rather think it's our problem. 556 00:32:17,240 --> 00:32:19,240 Don't you? 557 00:32:26,960 --> 00:32:30,060 How close was your relationship with Dr Dyer? 558 00:32:30,120 --> 00:32:31,470 On the night she died, 559 00:32:31,520 --> 00:32:33,510 Zoe came up here with a bottle of champagne 560 00:32:33,560 --> 00:32:35,710 to celebrate finding Cicely. 561 00:32:35,760 --> 00:32:37,030 Were you with her? 562 00:32:37,080 --> 00:32:38,590 No. 563 00:32:38,640 --> 00:32:40,310 There were two sets of fingerprints 564 00:32:40,360 --> 00:32:41,590 on the bottle, Dexter. 565 00:32:41,640 --> 00:32:45,150 Now, we could take you down to the station and take your prints 566 00:32:45,200 --> 00:32:47,030 but... 567 00:32:47,080 --> 00:32:49,080 OK. I was with her. 568 00:32:50,320 --> 00:32:51,670 It started out as a fling 569 00:32:51,720 --> 00:32:54,590 but people didn't understand how much pressure she was under. 570 00:32:54,640 --> 00:32:56,950 She just wanted someone she could be herself with. 571 00:32:57,000 --> 00:32:59,230 So why did you come up here? 572 00:32:59,280 --> 00:33:02,240 To drink the fizz and, er, well... 573 00:33:02,640 --> 00:33:03,830 You know. 574 00:33:03,880 --> 00:33:05,670 And then I went back to the campsite. 575 00:33:05,720 --> 00:33:09,000 She was fine when I left. Honestly. 576 00:33:10,120 --> 00:33:12,550 We'll need you to make a formal statement. 577 00:33:12,600 --> 00:33:15,590 We'll also need access to your phone and computer. 578 00:33:15,640 --> 00:33:18,720 It appears you were the last person to see Zoe Dyer alive. 579 00:33:25,040 --> 00:33:26,830 48 hours! 580 00:33:26,880 --> 00:33:30,510 Alex is talking about strip mining, not archaeology. 581 00:33:30,560 --> 00:33:32,270 I'm not sure what I can do. 582 00:33:32,320 --> 00:33:34,510 Alex made it clear he thinks I'm only good enough 583 00:33:34,560 --> 00:33:36,190 to scrabble around the archives 584 00:33:36,240 --> 00:33:38,470 amongst the paper mites and the mouse droppings. 585 00:33:38,520 --> 00:33:41,030 He's only good enough to fill out funding applications 586 00:33:41,080 --> 00:33:43,230 and write up other people's work. 587 00:33:43,280 --> 00:33:46,390 You are twice the historian he will ever be. 588 00:33:46,440 --> 00:33:48,110 Thank you. 589 00:33:48,160 --> 00:33:50,700 Thank you. That means a lot to me. 590 00:33:51,480 --> 00:33:53,480 Without you on site... 591 00:33:54,240 --> 00:33:55,670 The barbarians are at the gate 592 00:33:55,720 --> 00:33:58,720 and I'm not sure I can hold them back alone. 593 00:34:00,520 --> 00:34:02,470 You won't have to. 594 00:34:02,520 --> 00:34:04,320 I'll talk to Alex. 595 00:34:07,160 --> 00:34:08,950 Alex, I hear you're winding up the dig? 596 00:34:09,000 --> 00:34:10,910 I'm not sure there's anything left to day. 597 00:34:10,960 --> 00:34:14,030 Look, I get that you don't want me around. 598 00:34:14,080 --> 00:34:16,080 And yet here you are. 599 00:34:16,800 --> 00:34:18,470 I really care about this project. 600 00:34:18,520 --> 00:34:21,760 And if I could see it through, it would mean a lot to me. 601 00:34:22,360 --> 00:34:24,350 I've learnt so much working with Zoe. 602 00:34:24,400 --> 00:34:25,590 I bet you have. 603 00:34:25,640 --> 00:34:27,150 Did she tell you you were talented? 604 00:34:27,200 --> 00:34:29,350 That you had a great future in archaeology? 605 00:34:29,400 --> 00:34:31,710 - Something like that. - You're just her type. 606 00:34:31,760 --> 00:34:34,030 Young, dumb and easily expendable. 607 00:34:34,080 --> 00:34:35,790 Don't let me see you at the site again. 608 00:34:35,840 --> 00:34:37,790 She came on to me. It's not my problem if... 609 00:34:37,840 --> 00:34:40,840 - She was my wife, you little... - Hey, that's enough! 610 00:34:41,160 --> 00:34:43,160 Take it outside. 611 00:34:45,600 --> 00:34:47,600 And you. 612 00:34:51,160 --> 00:34:53,590 So it's fair to say there were tensions at the dig, 613 00:34:53,640 --> 00:34:55,990 most of them created by Zoe Dyer. 614 00:34:56,040 --> 00:34:57,830 What brought things to a head? 615 00:34:57,880 --> 00:35:00,750 - What was the catalyst? - I spoke to Zoe's solicitor. 616 00:35:00,800 --> 00:35:03,230 Three weeks ago she filed for divorce. 617 00:35:03,280 --> 00:35:05,350 Alex stood to lose everything. 618 00:35:05,400 --> 00:35:06,990 What about the night hawks? 619 00:35:07,040 --> 00:35:08,550 Nothing significant 620 00:35:08,600 --> 00:35:10,590 from the people we spoke to at the campsite. 621 00:35:10,640 --> 00:35:13,520 But the Milson hoard is infamous. 622 00:35:14,320 --> 00:35:16,990 There are loads of theories about its whereabouts. 623 00:35:17,040 --> 00:35:19,960 Most of them revolve around this picture. 624 00:35:20,440 --> 00:35:23,310 A 15th-century portrait of Benedicta Milson, 625 00:35:23,360 --> 00:35:25,230 Cicely's mother. 626 00:35:25,280 --> 00:35:28,880 The necklace alone could be worth close to a million. 627 00:35:29,080 --> 00:35:30,830 Whether real or not, 628 00:35:30,880 --> 00:35:34,240 that kind of reward can make people do desperate things. 629 00:35:37,880 --> 00:35:39,270 Hello, I'm back. 630 00:35:39,320 --> 00:35:41,320 Hi. 631 00:35:42,920 --> 00:35:44,550 I thought it was just a wobbly leg. 632 00:35:44,600 --> 00:35:46,390 Yeah, well, turns out that wobbly leg 633 00:35:46,440 --> 00:35:51,150 was merely symptomatic of a greater structural problem. 634 00:35:51,200 --> 00:35:52,470 I see. 635 00:35:52,520 --> 00:35:53,910 It's all under control. 636 00:35:53,960 --> 00:35:55,310 I didn't doubt it for a second. 637 00:35:55,360 --> 00:35:57,430 - Wine? - Yes, please. 638 00:36:02,000 --> 00:36:04,000 You're a history buff. 639 00:36:04,680 --> 00:36:07,670 Did you ever come across Zoe Dyer? 640 00:36:07,720 --> 00:36:10,190 Yeah, I heard her speak at a conference once. 641 00:36:10,240 --> 00:36:11,870 What did you think? 642 00:36:11,920 --> 00:36:14,190 Not much. Her books are well written 643 00:36:14,240 --> 00:36:17,800 but in person she didn't seem very articulate. 644 00:36:18,320 --> 00:36:19,910 It's not unusual for someone to 645 00:36:19,960 --> 00:36:23,670 express themselves better on the page than in person. 646 00:36:23,720 --> 00:36:25,830 Maybe "articulate" is the wrong word. 647 00:36:25,880 --> 00:36:29,380 She didn't seem to have a total grasp of the facts. 648 00:36:30,040 --> 00:36:32,270 So, was Kam excited? 649 00:36:32,320 --> 00:36:35,150 Well, she was at a murder scene, so she wasn't exact... 650 00:36:35,200 --> 00:36:38,550 Oh, you mean the boyfriend? She never mentioned him. 651 00:36:38,600 --> 00:36:40,390 - Interesting. - Is it? 652 00:36:40,440 --> 00:36:42,510 Well, they haven't seen each other for a while 653 00:36:42,560 --> 00:36:44,470 and he is thinking about moving here. 654 00:36:44,520 --> 00:36:46,120 Oh, good. 655 00:36:46,560 --> 00:36:48,320 Isn't it? 656 00:36:52,880 --> 00:36:55,420 What is it you want to talk about? 657 00:36:57,240 --> 00:36:59,510 Oh, OK, I'll meet you there. 658 00:38:23,640 --> 00:38:25,640 Careful. 659 00:38:27,640 --> 00:38:29,670 No obvious signs of a struggle. 660 00:38:29,720 --> 00:38:31,230 I suspect he was incapacitated 661 00:38:31,280 --> 00:38:33,990 before the gravestone was pushed onto him. 662 00:38:34,040 --> 00:38:36,070 All the hallmarks of Zoe Dyer's murder. 663 00:38:36,120 --> 00:38:37,710 Any idea of the time of death? 664 00:38:37,760 --> 00:38:40,270 I'd estimate between nine and 11. 665 00:38:40,320 --> 00:38:42,390 Also, the earth is very disturbed 666 00:38:42,440 --> 00:38:44,430 around the base of the grave. 667 00:38:44,480 --> 00:38:45,750 The stone was very old. 668 00:38:45,800 --> 00:38:47,600 Easy to push over. 669 00:38:48,200 --> 00:38:50,070 I'll get a report to you as soon as I can. 670 00:38:50,120 --> 00:38:52,120 Thanks, Kam. 671 00:38:54,000 --> 00:38:57,030 Why on earth was Alex Dyer even in the graveyard? 672 00:38:57,080 --> 00:38:59,150 Was he meeting someone? 673 00:38:59,560 --> 00:39:02,070 Organise a search of his car and his room at the pub. 674 00:39:02,120 --> 00:39:04,660 We need to know what he was up to. 675 00:39:05,000 --> 00:39:06,560 Thank you. 676 00:39:19,280 --> 00:39:22,590 Reverend Hines, you found the body early this morning. 677 00:39:22,640 --> 00:39:24,510 That's right. 678 00:39:24,560 --> 00:39:28,040 I don't think I've ever seen anything quite so... 679 00:39:30,320 --> 00:39:32,870 I can only hope that he didn't suffer. 680 00:39:32,920 --> 00:39:35,550 What were you doing in the graveyard? 681 00:39:35,600 --> 00:39:37,990 Trying to find a little peace. 682 00:39:38,040 --> 00:39:40,110 Things get hectic at this time of year. 683 00:39:40,160 --> 00:39:42,110 Can you tell me what your movements were 684 00:39:42,160 --> 00:39:43,470 yesterday evening? 685 00:39:43,520 --> 00:39:44,750 Yes. 686 00:39:44,800 --> 00:39:47,070 Choir practice ran till about ten o'clock. 687 00:39:47,120 --> 00:39:49,460 And then I went straight home. 688 00:39:50,000 --> 00:39:53,750 Did you see Alex Dyer in the church grounds at that time 689 00:39:53,800 --> 00:39:55,230 or anyone else? 690 00:39:55,280 --> 00:39:57,280 No. 691 00:39:58,360 --> 00:40:00,630 Sorry. Didn't realise anyone was in here. 692 00:40:00,680 --> 00:40:03,220 - We just need to... - Go ahead. 693 00:40:03,520 --> 00:40:05,630 We want the church looking its best 694 00:40:05,680 --> 00:40:07,910 for the Cicely Day services. 695 00:40:07,960 --> 00:40:12,000 Although you probably think we should cancel the whole day now. 696 00:40:14,360 --> 00:40:16,830 You wanted to cancel Cicely Day? 697 00:40:16,960 --> 00:40:21,240 No, I just felt that in light of recent events... 698 00:40:21,760 --> 00:40:23,110 It doesn't matter. 699 00:40:23,160 --> 00:40:24,470 Peter has spoke. 700 00:40:24,520 --> 00:40:25,910 Sir, a word. 701 00:40:25,960 --> 00:40:28,160 Thank you, Reverend Hines. 702 00:40:29,120 --> 00:40:32,060 Alex Dyer had big plans for Cicely Milson. 703 00:40:32,320 --> 00:40:35,270 He was fielding offers from universities all over the world 704 00:40:35,320 --> 00:40:37,830 who wanted to invest in the find. 705 00:40:37,880 --> 00:40:40,230 Teaching positions, research grants... 706 00:40:40,280 --> 00:40:42,590 all generously remunerated. 707 00:40:42,640 --> 00:40:44,640 Was he? 708 00:40:48,400 --> 00:40:50,550 Our prayers will be given over to the Dyers 709 00:40:50,600 --> 00:40:52,230 and their poor families. 710 00:40:52,280 --> 00:40:54,560 What a terrible tragedy. 711 00:40:55,320 --> 00:40:59,510 I've already contacted the church estate office. 712 00:40:59,560 --> 00:41:01,510 They take safety very seriously. 713 00:41:01,560 --> 00:41:04,950 I can assure you that Alex Dyer's death was no accident. 714 00:41:05,000 --> 00:41:06,190 He was murdered. 715 00:41:06,240 --> 00:41:07,790 Where were you last night? 716 00:41:07,840 --> 00:41:09,390 At home. 717 00:41:09,440 --> 00:41:11,430 I had my Cicely Day sermon to write. 718 00:41:11,480 --> 00:41:14,020 - Can anyone confirm that? - No. 719 00:41:14,400 --> 00:41:15,790 I was alone. 720 00:41:15,840 --> 00:41:19,150 Would you agree that Mr Dyer's death is convenient for you, 721 00:41:19,200 --> 00:41:20,710 Reverend Corby? 722 00:41:20,760 --> 00:41:22,630 I don't understand. 723 00:41:23,560 --> 00:41:27,390 If it's proven that the skeleton they've found is Cicely Milson, 724 00:41:27,440 --> 00:41:30,230 then you will have some very uncomfortable questions 725 00:41:30,280 --> 00:41:32,430 to answer about who is in your crypt. 726 00:41:32,480 --> 00:41:34,390 And I shall answer them happily. 727 00:41:34,440 --> 00:41:37,310 Really? Haven't you staked your reputation 728 00:41:37,360 --> 00:41:39,590 on the provenance of those bones? 729 00:41:39,640 --> 00:41:42,070 Now, it may be that you genuinely believe... 730 00:41:42,120 --> 00:41:43,670 It doesn't matter what I believe. 731 00:41:43,720 --> 00:41:45,310 That's what you don't understand. 732 00:41:45,360 --> 00:41:48,390 All that matters is what they believe. 733 00:41:48,440 --> 00:41:50,780 The village believe in Cicely. 734 00:42:01,800 --> 00:42:04,680 Peter, is everything OK? 735 00:42:05,840 --> 00:42:07,030 Yes. 736 00:42:07,080 --> 00:42:08,670 You don't have to worry, you know. 737 00:42:08,720 --> 00:42:10,390 Everything's in hand. 738 00:42:10,440 --> 00:42:12,270 It's going to be the best Cicely Day yet. 739 00:42:12,320 --> 00:42:14,320 I'm sure it is. 740 00:42:17,320 --> 00:42:19,470 I need you to tell Jared something. 741 00:42:19,520 --> 00:42:22,720 Tell him he's done enough. I'll handle things from here. 742 00:42:23,360 --> 00:42:25,160 Do you understand? 743 00:42:25,760 --> 00:42:26,950 Zoe and Alex Dyer 744 00:42:27,000 --> 00:42:29,910 were both threatening what Peter holds most dear. 745 00:42:29,960 --> 00:42:33,270 But would Peter be bold enough to kill someone on his doorstep? 746 00:42:33,320 --> 00:42:35,590 Literally on church grounds. 747 00:42:36,040 --> 00:42:38,070 Bold, no. Desperate enough, maybe. 748 00:42:38,120 --> 00:42:39,910 Let's not forget the archaeologists. 749 00:42:39,960 --> 00:42:43,710 It seems being head of the dig is a dangerous position to hold. 750 00:42:43,760 --> 00:42:46,300 I'll find out who's in charge now. 751 00:42:47,120 --> 00:42:50,640 Oh, they've downloaded the data from Alex's phone. 752 00:42:51,360 --> 00:42:55,060 The last call he received was from The Rose & Chalice. 753 00:42:55,160 --> 00:42:57,630 Haven't you got something you should be doing, Noah? 754 00:42:57,680 --> 00:42:59,750 You sound like the wife. 755 00:43:00,600 --> 00:43:03,550 What do you want me to do? I've tried. 756 00:43:03,600 --> 00:43:06,110 Really? It doesn't seem like it to me. 757 00:43:06,160 --> 00:43:07,950 I have, Jared. 758 00:43:08,000 --> 00:43:10,550 It's all I'm flaming thinking about. 759 00:43:10,600 --> 00:43:13,900 We'll both lose out if you don't get a shift on. 760 00:43:15,160 --> 00:43:16,670 Make yourself useful. 761 00:43:16,720 --> 00:43:19,060 Take that to the village hall. 762 00:43:20,440 --> 00:43:21,910 Mr Horton. 763 00:43:23,160 --> 00:43:25,870 See? Anybody could have called him from here. 764 00:43:25,920 --> 00:43:27,790 But it wasn't me. 765 00:43:27,840 --> 00:43:29,990 Did you speak to Mr Dyer before he left? 766 00:43:30,040 --> 00:43:31,230 Didn't get a chance. 767 00:43:31,280 --> 00:43:34,070 He was too busy putting the younger lad in his place. 768 00:43:34,120 --> 00:43:35,710 Do you mean Dexter Ingram? 769 00:43:35,760 --> 00:43:37,070 Yeah, that's him. 770 00:43:37,120 --> 00:43:39,790 It did not look like a fond farewell. 771 00:43:41,480 --> 00:43:42,950 Isn't she beautiful? 772 00:43:43,000 --> 00:43:44,310 Incredible. 773 00:43:44,360 --> 00:43:46,710 I promise you, she's in safe hands now. 774 00:43:46,760 --> 00:43:48,760 I know that. 775 00:43:50,320 --> 00:43:52,230 Inspector Barnaby, Sergeant. 776 00:43:52,280 --> 00:43:53,910 Tragic news. 777 00:43:53,960 --> 00:43:56,470 I understand you've assumed leadership of the dig. 778 00:43:56,520 --> 00:43:57,630 Reluctantly. 779 00:43:57,680 --> 00:43:59,430 We must see this work through. 780 00:43:59,480 --> 00:44:02,600 Mr Ingram, can we talk? 781 00:44:07,400 --> 00:44:09,550 You had a row at the pub last night? 782 00:44:09,600 --> 00:44:11,630 Alex turned it into an argument. 783 00:44:11,680 --> 00:44:13,550 I just wanted to talk, 784 00:44:13,600 --> 00:44:16,150 tell him that I wanted to stay on the dig. 785 00:44:16,200 --> 00:44:18,550 After the argument, where did you go? 786 00:44:18,600 --> 00:44:20,870 For a walk. Needed to clear my head. 787 00:44:20,920 --> 00:44:22,830 Perhaps Mr Dyer thought that he should 788 00:44:22,880 --> 00:44:25,150 carry out his wife's wishes. 789 00:44:25,400 --> 00:44:27,670 - What do you mean? - We found Zoe's email to you 790 00:44:27,720 --> 00:44:29,030 on your computer. 791 00:44:29,080 --> 00:44:31,990 She wasn't planning on extending your contract. 792 00:44:32,040 --> 00:44:33,710 You were soon going to be out of a job. 793 00:44:33,760 --> 00:44:35,390 Did you fall out with Zoe as well? 794 00:44:35,440 --> 00:44:37,990 No, that came out of nowhere. 795 00:44:38,040 --> 00:44:39,750 I thought I was doing a good job. 796 00:44:39,800 --> 00:44:42,310 If I'd known the other stuff would affect my career, I... 797 00:44:42,360 --> 00:44:45,070 You're still here despite being given your marching orders 798 00:44:45,120 --> 00:44:47,120 not once but twice. 799 00:44:47,800 --> 00:44:49,470 Of course, both people 800 00:44:49,520 --> 00:44:51,830 who tried to terminate your employment 801 00:44:51,880 --> 00:44:54,270 have ended up being terminated themselves. 802 00:44:54,320 --> 00:44:56,230 It seems you were the last person 803 00:44:56,280 --> 00:44:58,480 to see both of them alive. 804 00:45:01,560 --> 00:45:03,430 The world of archaeological study 805 00:45:03,480 --> 00:45:06,020 has lost two important advocates. 806 00:45:07,480 --> 00:45:09,990 And I have lost two dear friends. 807 00:45:10,040 --> 00:45:13,470 And gained control of a dig and a historical artefact 808 00:45:13,520 --> 00:45:15,790 that's very desirable. 809 00:45:15,840 --> 00:45:17,990 Personal gain is of so little interest to me, 810 00:45:18,040 --> 00:45:21,190 - it's inconsequential. - I find that hard to believe. 811 00:45:21,240 --> 00:45:23,870 Looking for someone who gained from Zoe and Alex's death? 812 00:45:23,920 --> 00:45:26,510 You need look no further than my brother. 813 00:45:26,560 --> 00:45:28,110 How do you mean? 814 00:45:28,160 --> 00:45:30,790 He knows that his pernicious lies are about to be exposed 815 00:45:30,840 --> 00:45:33,310 and he will do anything to delay the inevitable. 816 00:45:33,360 --> 00:45:34,990 So when Alex died, 817 00:45:35,040 --> 00:45:37,630 so that Peter could protect his secret, 818 00:45:37,680 --> 00:45:41,840 well... be assured the storm clouds are gathering. 819 00:47:11,640 --> 00:47:13,600 Oh, my God. 820 00:47:45,960 --> 00:47:48,550 So far they haven't managed to find any prints. 821 00:47:48,600 --> 00:47:50,310 Just like the burglary at the dig. 822 00:47:50,360 --> 00:47:52,470 The night hawks strike again? 823 00:47:52,520 --> 00:47:53,790 It's possible. 824 00:47:53,840 --> 00:47:55,840 Mr Corby. 825 00:47:56,680 --> 00:47:58,310 I have to hand it to him. 826 00:47:58,360 --> 00:48:00,070 He has surpassed himself this time, 827 00:48:00,120 --> 00:48:01,750 really hit me where it hurts. 828 00:48:01,800 --> 00:48:03,830 - Do you mean your brother? - Who else? 829 00:48:03,880 --> 00:48:05,510 Do you have any evidence it was him? 830 00:48:05,560 --> 00:48:07,710 No, of course not, and you won't find any. 831 00:48:07,760 --> 00:48:09,830 He always knew how to cover his tracks. 832 00:48:09,880 --> 00:48:12,680 Who else would have wanted my research? 833 00:49:04,960 --> 00:49:07,270 Someone's destroyed the memorial. 834 00:49:07,320 --> 00:49:08,750 Oh, my God. 835 00:49:08,800 --> 00:49:11,340 Who would do something like this? 836 00:49:17,080 --> 00:49:19,710 Valerie, are you all right? 837 00:49:19,760 --> 00:49:22,480 Peter, why? 838 00:49:22,800 --> 00:49:24,590 Get them to me as fast as you can. 839 00:49:24,640 --> 00:49:26,480 Will do, sir. 840 00:49:27,240 --> 00:49:29,910 This is a disgraceful attack on everything we hold dear 841 00:49:29,960 --> 00:49:31,390 in Midsomer Cicely. 842 00:49:31,440 --> 00:49:33,470 An outrage timed to cause maximum distress. 843 00:49:33,520 --> 00:49:36,910 We'll do everything we can to bring the culprit to justice. 844 00:49:36,960 --> 00:49:39,270 Then I suggest you pay my brother a visit. 845 00:49:39,320 --> 00:49:40,550 Funny you should say that. 846 00:49:40,600 --> 00:49:43,830 He said the same thing about an incident at his house. 847 00:49:43,880 --> 00:49:46,350 I'll need to speak to you later. 848 00:49:47,720 --> 00:49:49,030 Busy morning. 849 00:49:49,080 --> 00:49:52,430 First a burglary and now an act of mindless vandalism. 850 00:49:52,480 --> 00:49:55,030 I'm not sure it was mindless or vandalism. 851 00:49:55,080 --> 00:49:56,310 They took out the memorial 852 00:49:56,360 --> 00:49:59,110 but I think they were after what was underneath it. 853 00:49:59,160 --> 00:50:01,750 And they brought in some heavy machinery to do it. 854 00:50:01,800 --> 00:50:03,710 Tractor tyres? 855 00:50:03,760 --> 00:50:08,070 Yes. Coming from the direction of Hannah Dewsbrough's farm. 856 00:50:08,120 --> 00:50:10,190 Now, I also found this. 857 00:50:10,240 --> 00:50:13,230 I'll take it in and see what Kam makes of it. 858 00:50:13,280 --> 00:50:15,630 So, is this more night hawk activity? 859 00:50:15,680 --> 00:50:20,800 Or someone wanting to wreck Peter's Cicely Day celebrations. 860 00:50:21,480 --> 00:50:23,670 Brothers at war? 861 00:50:23,720 --> 00:50:26,350 Let me know what Cam has to say about your find. 862 00:50:26,400 --> 00:50:29,500 I'm going to speak to a lady about a tractor. 863 00:50:32,000 --> 00:50:35,240 Thank you. Leave it with me, I'll see what I can do. 864 00:50:37,000 --> 00:50:40,000 Oh... by the way, when's the big match? 865 00:50:40,640 --> 00:50:42,630 Last night. 866 00:50:42,680 --> 00:50:45,950 Oh... I take it your new opponent won. 867 00:50:46,000 --> 00:50:48,750 No, I did. Straight sets. 868 00:50:48,800 --> 00:50:50,360 It's just... 869 00:50:51,560 --> 00:50:53,700 .. he's a terrible loser. 870 00:50:54,000 --> 00:50:56,000 Unlike you. 871 00:51:01,200 --> 00:51:04,080 - Jared. - Down here, Mum. 872 00:51:05,840 --> 00:51:08,120 Jared! 873 00:51:09,160 --> 00:51:11,310 - Oh, God. Jared! - What's going on? 874 00:51:11,360 --> 00:51:13,470 It's gone. It's all gone. 875 00:51:13,520 --> 00:51:15,710 You've got to do something. 876 00:51:15,760 --> 00:51:18,080 They've gone and dug it up. 877 00:51:26,960 --> 00:51:28,630 Morning, Miss Dewsbrough. 878 00:51:28,680 --> 00:51:30,830 Not joining the Cicely Day celebrations? 879 00:51:30,880 --> 00:51:34,190 Oh, missed it again, have I? Silly me! 880 00:51:34,240 --> 00:51:36,590 We've already had a little bit of excitement. 881 00:51:36,640 --> 00:51:38,990 Someone dug up the Cicely memorial last night. 882 00:51:39,040 --> 00:51:41,630 Good. Ugly thing. 883 00:51:41,680 --> 00:51:43,590 Nevertheless, it's not far from here. 884 00:51:43,640 --> 00:51:46,590 I wondered whether you'd seen or heard anything late last night. 885 00:51:46,640 --> 00:51:48,230 No. Didn't hear a thing. 886 00:51:48,280 --> 00:51:50,110 Oh? That surprises me. 887 00:51:50,160 --> 00:51:53,590 Whoever attacked the memorial used some heavy-duty equipment. 888 00:51:53,640 --> 00:51:55,710 I'm sure you're familiar with the noise 889 00:51:55,760 --> 00:51:57,910 that agricultural vehicles make. 890 00:51:57,960 --> 00:51:59,750 You've obviously got some yourself. 891 00:51:59,800 --> 00:52:02,710 - I've just been on to your lot. - What do you mean? 892 00:52:02,760 --> 00:52:04,670 My digger. 893 00:52:04,720 --> 00:52:07,750 It was nicked from the bottom field yesterday. 894 00:52:07,800 --> 00:52:10,880 Bring it back when you find it. 895 00:52:18,480 --> 00:52:20,390 It looks like whoever dug up the memorial 896 00:52:20,440 --> 00:52:22,070 used Hannah Dewsbrough's digger. 897 00:52:22,120 --> 00:52:25,030 She's reported it stolen. Anything interesting? 898 00:52:25,080 --> 00:52:28,310 Maybe. This isn't the first time All Souls has been 899 00:52:28,360 --> 00:52:30,390 at the centre of a police investigation. 900 00:52:30,440 --> 00:52:32,470 Or Peter Corby, for that matter. 901 00:52:32,520 --> 00:52:33,710 How so? 902 00:52:33,760 --> 00:52:36,070 The previous vicar, Reverend James, 903 00:52:36,120 --> 00:52:39,630 was nearly killed interrupting a burglary back in '02. 904 00:52:39,680 --> 00:52:41,790 An altar set was stolen. 905 00:52:41,840 --> 00:52:44,230 A chalice. Some candlesticks. 906 00:52:44,280 --> 00:52:46,390 - Were there any arrests? - None. 907 00:52:46,440 --> 00:52:48,230 Reverend James retired soon after 908 00:52:48,280 --> 00:52:50,470 and never identified his attacker. 909 00:52:50,520 --> 00:52:52,550 How long was that before Peter found Cicely? 910 00:52:52,600 --> 00:52:54,920 Er, a few months. 911 00:52:55,920 --> 00:52:59,110 - Dig out the old case files. - Sure. 912 00:52:59,160 --> 00:53:02,430 Oh, and um... I spoke to the choirmaster. 913 00:53:02,480 --> 00:53:04,470 - Yes? - Bartholomew Hines. 914 00:53:04,520 --> 00:53:06,390 He didn't show up for the choir practice 915 00:53:06,440 --> 00:53:09,510 he claimed to be at whilst Alex Dyer was being murdered. 916 00:53:09,560 --> 00:53:11,590 So he gave us a false alibi. 917 00:53:11,640 --> 00:53:13,580 I'd love to know why. 918 00:53:32,080 --> 00:53:36,880 ♪ Praise Father, Son and Holy Ghost... 919 00:53:37,640 --> 00:53:42,470 ♪ Forgive me, Lord, for thy dear son 920 00:53:42,520 --> 00:53:47,630 ♪ The ill that I this day have done 921 00:53:47,680 --> 00:53:52,710 ♪ That with the world, myself and thee... 922 00:53:59,160 --> 00:54:00,990 You know, next year... 923 00:54:01,040 --> 00:54:03,780 we'll be spending Cicely Day together. 924 00:54:07,600 --> 00:54:10,320 Maybe even as... you know... 925 00:54:11,240 --> 00:54:14,440 Reverend Hines. Is there somewhere we can talk? 926 00:54:15,120 --> 00:54:17,120 Of course. 927 00:54:23,640 --> 00:54:25,110 And the pale ale! 928 00:54:25,160 --> 00:54:28,440 I'll bring a couple more crates up. We're gonna need them. 929 00:54:52,160 --> 00:54:53,790 We've spoken to the Bishop. 930 00:54:53,840 --> 00:54:55,910 He described your feelings toward Cicely Day 931 00:54:55,960 --> 00:54:57,590 as bordering on the obsessive. 932 00:54:57,640 --> 00:55:00,430 I didn't touch the memorial. I was heartbroken 933 00:55:00,480 --> 00:55:02,990 when I saw what happened to Mrs Horton's roses. 934 00:55:03,040 --> 00:55:04,510 I was at home all night. 935 00:55:04,560 --> 00:55:06,630 In the same way that you were at choir practice 936 00:55:06,680 --> 00:55:09,350 the night that Alex Dyer was killed? 937 00:55:09,880 --> 00:55:12,230 In other words, not at all. 938 00:55:12,280 --> 00:55:15,230 So where were you on the night of Alex's murder? 939 00:55:15,280 --> 00:55:17,390 I was at home... alone. 940 00:55:17,440 --> 00:55:20,070 So you don't have anyone who can corroborate that? 941 00:55:20,120 --> 00:55:22,660 Unfortunate, in a murder inquiry. 942 00:55:30,480 --> 00:55:32,680 I was with Rhiannon Sawney. 943 00:55:34,960 --> 00:55:38,030 Am I to assume that you and Mrs Sawney 944 00:55:38,080 --> 00:55:40,550 weren't meeting for Bible study? 945 00:55:40,960 --> 00:55:43,030 No. We were not. 946 00:55:43,080 --> 00:55:44,630 How long were you together? 947 00:55:44,680 --> 00:55:46,550 An hour or so. 948 00:55:46,600 --> 00:55:48,350 She had to go home before... 949 00:55:48,400 --> 00:55:50,470 Before her husband missed her. 950 00:55:50,520 --> 00:55:53,720 Doesn't that make you something of a hypocrite? 951 00:55:54,800 --> 00:55:56,070 I'm sorry? 952 00:55:56,120 --> 00:55:59,110 You've called the Bishop's office on a regular basis 953 00:55:59,160 --> 00:56:01,310 to complain about Reverend Corby's conduct, 954 00:56:01,360 --> 00:56:04,110 - and all the while, you've... - I freely admit to my sins. 955 00:56:04,160 --> 00:56:05,510 Not that freely. 956 00:56:05,560 --> 00:56:08,430 Reverend Corby is selective in his application of the Bible. 957 00:56:08,480 --> 00:56:11,600 Lying is also a sin, gentlemen. 958 00:56:13,920 --> 00:56:18,110 And, in closing, I would just like to say thank you 959 00:56:18,160 --> 00:56:21,910 to everyone who made this a very special Cicely's Day, 960 00:56:21,960 --> 00:56:24,310 despite some attempts to ruin it. 961 00:56:24,360 --> 00:56:25,670 Yes, yes. 962 00:56:25,720 --> 00:56:27,550 As ever, you rose to the challenge... 963 00:56:27,600 --> 00:56:31,950 and showed them that we are made of much sterner stuff. 964 00:56:35,480 --> 00:56:39,080 I think we did the great lady proud once again. 965 00:56:40,160 --> 00:56:43,550 And now... light the fire 966 00:56:43,600 --> 00:56:46,310 which represents the burning faith... 967 00:56:46,360 --> 00:56:48,590 that Cicely displayed... 968 00:56:48,640 --> 00:56:50,980 throughout her incarceration. 969 00:57:03,200 --> 00:57:05,640 No, no, no, no, no. Wait. 970 00:57:08,800 --> 00:57:10,990 Wait. 971 00:57:11,040 --> 00:57:12,400 You... 972 00:57:13,160 --> 00:57:15,830 This is my research. How could you? 973 00:57:15,880 --> 00:57:17,510 Are you quite all right? 974 00:57:17,560 --> 00:57:19,230 You think this'll stop me? 975 00:57:19,280 --> 00:57:21,350 You think this'll stop the truth coming out? 976 00:57:21,400 --> 00:57:23,710 You've been under a dreadful amount of stress. 977 00:57:23,760 --> 00:57:26,990 Why don't we find the ladies to make you a nice cup of tea? 978 00:57:27,040 --> 00:57:30,200 This is what he does! This is what he always does! 979 00:57:30,880 --> 00:57:34,190 The "innocent" act -- and it's always worked for him. 980 00:57:34,240 --> 00:57:38,310 It worked at school. It worked with Mother. 981 00:57:38,360 --> 00:57:40,710 Look, look. And it works with you idiots. 982 00:57:40,760 --> 00:57:42,590 Well, fine. 983 00:57:42,640 --> 00:57:45,630 You worship at the altar of Peter Corby. 984 00:57:45,680 --> 00:57:47,630 I hope you're not too darn disappointed 985 00:57:47,680 --> 00:57:50,870 when I show him up for the fraud and the charlatan 986 00:57:50,920 --> 00:57:52,920 that I know he is. 987 00:57:53,640 --> 00:57:56,320 Burn. Burn it all. I've got Cicely. 988 00:57:57,480 --> 00:57:59,600 The real Cicely. 989 00:58:00,960 --> 00:58:03,990 - Peter. - No, no, I'm fine. I'm fine. 990 00:58:04,040 --> 00:58:05,830 - I just... - How dare he! 991 00:58:05,880 --> 00:58:08,420 I just feel so very sorry for him. 992 00:58:19,000 --> 00:58:21,270 Oh, Christopher, I can't tell you how sorry I was 993 00:58:21,320 --> 00:58:22,790 to hear about the break-in. 994 00:58:22,840 --> 00:58:24,790 - Did they really take... - They? He. 995 00:58:24,840 --> 00:58:27,350 - My fanatical brother. - Really? 996 00:58:27,400 --> 00:58:30,150 I can't begin to imagine how you must be feeling. 997 00:58:30,200 --> 00:58:32,750 I am absolutely fine. 998 00:58:32,800 --> 00:58:35,630 If anything, the research was getting in my way. 999 00:58:35,680 --> 00:58:39,310 And there is plenty of new data that needs my attention. 1000 00:58:39,360 --> 00:58:42,150 Of course. And if there's anything we can do to help... 1001 00:58:42,200 --> 00:58:43,910 Let's start with the dig records. 1002 00:58:43,960 --> 00:58:45,470 This can wait. 1003 00:58:45,520 --> 00:58:48,550 Pack up everything we've got so far, bring it to my house. 1004 00:58:48,600 --> 00:58:50,600 Soon as possible. 1005 00:58:51,320 --> 00:58:52,990 You heard him. 1006 00:58:55,960 --> 00:58:58,080 Yes. 1007 00:58:59,000 --> 00:59:01,440 I was with Bartholomew. 1008 00:59:02,480 --> 00:59:04,830 But I couldn't stay long. I was there about an hour. 1009 00:59:04,880 --> 00:59:07,710 - And after that? - I went straight home. 1010 00:59:07,760 --> 00:59:09,990 Would your husband be able to confirm that? 1011 00:59:10,040 --> 00:59:12,040 No. He was out. 1012 00:59:13,040 --> 00:59:15,230 Thank you, Mrs Sawney. 1013 00:59:15,280 --> 00:59:17,440 You have to understand. 1014 00:59:18,640 --> 00:59:21,940 We resisted our feelings for as long as we could. 1015 00:59:22,360 --> 00:59:24,720 But, as Bartholomew says... 1016 00:59:25,720 --> 00:59:29,150 .. the Lord saw fit to put us in each other's paths. 1017 00:59:29,200 --> 00:59:31,440 Who are we to question Him? 1018 00:59:32,240 --> 00:59:35,470 Still, I assume Reverend Hines would prefer it 1019 00:59:35,520 --> 00:59:37,470 if your relationship was kept secret. 1020 00:59:37,520 --> 00:59:40,120 We're waiting for the right moment. 1021 00:59:40,320 --> 00:59:42,840 It's not been easy, the waiting. 1022 00:59:44,440 --> 00:59:46,430 But when you love someone... 1023 00:59:46,480 --> 00:59:49,280 you'll do anything for them, won't you? 1024 01:00:10,520 --> 01:00:12,230 I thought I'd better return these. 1025 01:00:12,280 --> 01:00:14,110 I don't think I'll need them again. 1026 01:00:14,160 --> 01:00:16,270 Really? I heard you've been a worthy opponent. 1027 01:00:16,320 --> 01:00:18,470 More like a moving target for her serve. 1028 01:00:18,520 --> 01:00:21,630 - I pity her latest victim. - Maybe she'll go easy on him. 1029 01:00:21,680 --> 01:00:23,430 Wouldn't want to spoil their week. 1030 01:00:23,480 --> 01:00:27,110 - You know who she's playing? - Yeah. Didn't John say? 1031 01:00:27,160 --> 01:00:30,520 Harry's visiting. Her boyfriend's here. 1032 01:00:32,040 --> 01:00:33,990 Oh. 1033 01:00:34,040 --> 01:00:37,990 Well, these will definitely be surplus to requirements, then. 1034 01:00:38,040 --> 01:00:40,160 Bye. 1035 01:00:44,760 --> 01:00:47,440 - What? - Dinner's in ten. 1036 01:01:07,960 --> 01:01:10,110 Oh, thank God. 1037 01:01:10,160 --> 01:01:12,390 I didn't think I was gonna be able to see you. 1038 01:01:12,440 --> 01:01:13,720 Hey. 1039 01:01:20,200 --> 01:01:23,870 I'm here now. But not for very long. 1040 01:01:23,920 --> 01:01:25,590 I'm sorry. 1041 01:01:25,640 --> 01:01:27,480 Oh, Bart. 1042 01:01:29,320 --> 01:01:31,710 So hard. 1043 01:01:31,760 --> 01:01:33,470 We've talked about this. 1044 01:01:33,520 --> 01:01:35,630 But there's still things I must do. 1045 01:01:35,680 --> 01:01:37,680 I know. 1046 01:01:38,560 --> 01:01:41,270 But every time I look at Noah's stupid face... 1047 01:01:41,320 --> 01:01:43,920 Even the way he breathes annoys me. 1048 01:01:44,520 --> 01:01:46,120 I just... 1049 01:01:47,360 --> 01:01:49,900 I don't know how much longer I... 1050 01:01:50,480 --> 01:01:52,480 I know. 1051 01:01:54,720 --> 01:01:56,720 I know. 1052 01:02:09,160 --> 01:02:12,320 Couldn't be more pleased. 1053 01:02:13,440 --> 01:02:16,030 Trust me, this find is huge. 1054 01:02:16,080 --> 01:02:18,870 The bones are nothing. 1055 01:02:18,920 --> 01:02:22,030 We are talking about a fortune in Medieval times. 1056 01:02:22,080 --> 01:02:24,030 16th-century family fortune. 1057 01:02:24,080 --> 01:02:26,750 God knows what it's worth now. 1058 01:02:26,800 --> 01:02:30,600 And I believe there's something even better to be had. 1059 01:02:32,080 --> 01:02:34,280 The stuff of best-sellers. 1060 01:02:36,480 --> 01:02:39,310 Listen, I'm not gonna say any more over the telephone. 1061 01:02:39,360 --> 01:02:41,500 Can I come to the office? 1062 01:02:42,320 --> 01:02:45,200 Excellent. Tomorrow, then. 1063 01:02:55,640 --> 01:02:57,160 Argh! 1064 01:03:20,300 --> 01:03:23,580 Morning, sir. The cleaner found him first thing this morning. 1065 01:03:26,500 --> 01:03:29,010 The murder weapon was a 16th-century pike, 1066 01:03:29,060 --> 01:03:31,290 part of the victim's own collection. 1067 01:03:31,340 --> 01:03:34,010 Historically appropriate, I suppose. 1068 01:03:36,900 --> 01:03:39,850 There's no evidence the victim was incapacitated this time. 1069 01:03:39,900 --> 01:03:41,810 He was attacked from behind. 1070 01:03:41,860 --> 01:03:45,250 One decisive penetrating blow done without hesitation. 1071 01:03:45,300 --> 01:03:48,090 - Perhaps in anger? - Perhaps. 1072 01:03:48,140 --> 01:03:50,540 It would have taken some force. 1073 01:03:52,740 --> 01:03:54,370 The other murders were planned. 1074 01:03:54,420 --> 01:03:57,090 The victims were lured to the scene. 1075 01:03:57,380 --> 01:04:00,050 This was spontaneous. 1076 01:04:00,100 --> 01:04:02,900 Done on the fly with what came to hand. 1077 01:04:03,300 --> 01:04:05,690 You think our killer's become desperate? 1078 01:04:05,740 --> 01:04:07,450 Maybe. 1079 01:04:07,500 --> 01:04:10,600 I certainly think they'll be on the move now. 1080 01:04:12,020 --> 01:04:15,130 We need these packed up and brought to the station. 1081 01:04:15,180 --> 01:04:17,020 No problem. 1082 01:04:21,300 --> 01:04:24,450 Apparently the Corby brothers had an exchange of views 1083 01:04:24,500 --> 01:04:26,730 at the Cicely Day celebrations yesterday. 1084 01:04:26,780 --> 01:04:29,850 - Was it a heated exchange? - Sounds like it. 1085 01:04:29,900 --> 01:04:32,040 It was round the bonfire. 1086 01:04:35,380 --> 01:04:38,050 I always thought there'd be a chance. 1087 01:04:38,620 --> 01:04:41,560 A chance for us to put the past behind us. 1088 01:04:42,580 --> 01:04:44,570 Behave like brothers again. 1089 01:04:44,620 --> 01:04:46,610 Is that so? 1090 01:04:46,660 --> 01:04:48,650 There was nothing I wanted more. 1091 01:04:48,700 --> 01:04:51,290 He accused you of burning his research. 1092 01:04:51,340 --> 01:04:54,440 How would that bring about this rapprochement? 1093 01:04:55,100 --> 01:04:57,130 A wild accusation. 1094 01:04:57,180 --> 01:04:58,970 You weren't escalating the conflict 1095 01:04:59,020 --> 01:05:01,730 with tit-for-tat acts of aggression, then? 1096 01:05:01,780 --> 01:05:03,250 What do you mean? 1097 01:05:03,300 --> 01:05:07,290 He debunks your holy relic, you steal his research. 1098 01:05:07,340 --> 01:05:10,850 He ruins Cicely Day, so you go to his house... 1099 01:05:10,900 --> 01:05:12,530 No. 1100 01:05:12,580 --> 01:05:15,120 What did you do after your clash? 1101 01:05:16,100 --> 01:05:19,450 I admit I... had to calm down. 1102 01:05:19,500 --> 01:05:21,930 And that's exactly what I did. 1103 01:05:21,980 --> 01:05:24,180 I took a moment of prayer. 1104 01:05:24,500 --> 01:05:26,410 With your permission, one of our officers 1105 01:05:26,460 --> 01:05:28,850 will be taking your fingerprints and a DNA sample, 1106 01:05:28,900 --> 01:05:31,050 - Reverend Corby. - Why? 1107 01:05:31,100 --> 01:05:33,290 Because anyone who questions your story 1108 01:05:33,340 --> 01:05:37,420 about Cicely's remains is not long for this world. 1109 01:05:43,820 --> 01:05:46,050 Moving on, Dr Henderson? 1110 01:05:46,100 --> 01:05:48,570 Oh... everyone's pretty spooked. 1111 01:05:49,340 --> 01:05:52,010 We just want to get finished up as soon as we can. 1112 01:05:52,060 --> 01:05:54,730 You've heard about Christopher Corby? 1113 01:05:56,500 --> 01:05:59,900 All I want to do now is honour Christopher's work. 1114 01:06:00,140 --> 01:06:02,480 This find is all down to him. 1115 01:06:02,820 --> 01:06:05,770 What happens to the remains you've found here? 1116 01:06:05,820 --> 01:06:09,410 Uh, well, Exeter University has the best storage facilities, 1117 01:06:09,460 --> 01:06:10,930 so I'll take her there myself. 1118 01:06:10,980 --> 01:06:13,330 Christopher was examining the dig records 1119 01:06:13,380 --> 01:06:15,530 on the night he was murdered. Do you know why? 1120 01:06:15,580 --> 01:06:18,250 Well, he was probably trying to get up to speed. 1121 01:06:18,300 --> 01:06:20,170 Christopher was meticulous. 1122 01:06:20,220 --> 01:06:22,810 It's hard to catalogue properly without them. 1123 01:06:22,860 --> 01:06:25,970 I'm afraid they've been taken from the scene as evidence. 1124 01:06:26,020 --> 01:06:27,650 - I understand. - Keep us informed 1125 01:06:27,700 --> 01:06:30,370 of your whereabouts while the investigation is active. 1126 01:06:30,420 --> 01:06:32,420 Of course. 1127 01:06:36,100 --> 01:06:38,940 All right, guys. I'll do the rest. 1128 01:06:47,180 --> 01:06:49,330 - Out again? - I won't be long. 1129 01:06:49,380 --> 01:06:51,170 You gonna tell me where you're going? 1130 01:06:51,220 --> 01:06:53,690 Nowhere. You don't need to know. 1131 01:06:54,140 --> 01:06:56,090 This place is crawling with police. 1132 01:06:56,140 --> 01:06:59,840 We've had Hannah Dewsbrough turn up. I do need to know. 1133 01:06:59,940 --> 01:07:02,530 Just know that I'm doing this for the business. 1134 01:07:02,580 --> 01:07:04,660 For us. 1135 01:07:05,540 --> 01:07:07,940 I've heard it all before, Noah. 1136 01:07:14,820 --> 01:07:17,770 So much of this case seems to centre around Peter Corby 1137 01:07:17,820 --> 01:07:19,690 and the bones in his crypt. 1138 01:07:19,740 --> 01:07:21,650 Do you want me to cast an eye over them? 1139 01:07:21,700 --> 01:07:23,770 - Yes, thank you. - I'll go later. 1140 01:07:23,820 --> 01:07:27,740 Also, I've got an update on that piece of fabric you dropped off. 1141 01:07:29,820 --> 01:07:32,570 It's linen, it was hand-embroidered, 1142 01:07:32,620 --> 01:07:34,090 but with synthetic silks. 1143 01:07:34,140 --> 01:07:36,130 And I found traces of silver. 1144 01:07:36,180 --> 01:07:38,570 Could it have been part of an altar cloth? 1145 01:07:38,620 --> 01:07:40,650 Like the one that was stolen from All Souls 1146 01:07:40,700 --> 01:07:42,610 in the attack back in '02? 1147 01:07:42,660 --> 01:07:44,170 It's possible. 1148 01:07:44,220 --> 01:07:46,210 There were also traces of blood. 1149 01:07:46,260 --> 01:07:50,130 I got two DNA samples and a database hit on both. 1150 01:07:50,180 --> 01:07:53,930 The first one was a Reverend Wilfred James, 1151 01:07:53,980 --> 01:07:55,450 now deceased. 1152 01:07:55,500 --> 01:07:57,740 The victim. And the other? 1153 01:07:58,540 --> 01:08:00,140 Jared Horton. 1154 01:08:02,500 --> 01:08:05,450 So it was the stolen altar set hidden under the memorial? 1155 01:08:05,500 --> 01:08:09,610 Evidence that links Jared to the attack on Reverend James. 1156 01:08:09,660 --> 01:08:12,810 Why conceal it unless he was responsible for the assault? 1157 01:08:12,860 --> 01:08:15,850 And if Zoe Dyer's find was actually verified, 1158 01:08:15,900 --> 01:08:17,970 it was only going to get worse. 1159 01:08:18,020 --> 01:08:19,810 The village would become a magnet 1160 01:08:19,860 --> 01:08:22,400 for people digging into the past. 1161 01:08:40,780 --> 01:08:43,250 He didn't say where he was going, and even if he did... 1162 01:08:43,300 --> 01:08:46,210 Don't you think it's time you stopped covering for your son? 1163 01:08:46,260 --> 01:08:48,090 He had nothing to do with the murders. 1164 01:08:48,140 --> 01:08:51,290 Unless you tell me where he is, I only have your word for that. 1165 01:08:51,340 --> 01:08:52,450 Sir. 1166 01:08:52,500 --> 01:08:55,500 In the cellar. Part of the stolen altar set. 1167 01:08:57,260 --> 01:08:58,810 Mrs Horton, 1168 01:08:58,860 --> 01:09:01,210 you're only going to make things worse for Jared. 1169 01:09:01,260 --> 01:09:04,260 We know about the attack on Reverend James. 1170 01:09:09,620 --> 01:09:11,490 You wanted to talk! 1171 01:09:13,700 --> 01:09:15,850 Let's talk! 1172 01:09:15,900 --> 01:09:19,130 I need you at Milson Woods -- and fast. 1173 01:09:19,180 --> 01:09:23,180 You're looking for Jared Horton. Be careful. He may be violent. 1174 01:09:31,020 --> 01:09:33,210 Is there really any need for all this? 1175 01:09:33,260 --> 01:09:35,890 We're old friends. We just need to talk. 1176 01:09:35,940 --> 01:09:37,650 Oh, really? 1177 01:09:37,700 --> 01:09:41,340 What sort of conversation were you thinking of having? 1178 01:09:42,300 --> 01:09:45,490 I just need you to give it back, mate. Really. 1179 01:09:45,540 --> 01:09:47,850 You don't know what you're dealing with. 1180 01:09:47,900 --> 01:09:49,900 Oh, I do. 1181 01:09:54,020 --> 01:09:56,780 I know exactly what this is... 1182 01:09:57,500 --> 01:09:59,660 .. and whose blood it is. 1183 01:10:14,960 --> 01:10:17,000 Proceed with caution. 1184 01:10:19,360 --> 01:10:23,150 Causton Beer Festival. I remember that day. 1185 01:10:23,200 --> 01:10:25,230 - It was a good one. - Started out all right. 1186 01:10:25,280 --> 01:10:27,630 How many pints do you reckon we had between us? 1187 01:10:27,680 --> 01:10:29,430 - Too many. - Know the other reason 1188 01:10:29,480 --> 01:10:31,680 that day sticks in my mind? 1189 01:10:32,320 --> 01:10:34,070 It was the day the church got done over 1190 01:10:34,120 --> 01:10:36,750 and the old vicar got his head stoved in. 1191 01:10:36,800 --> 01:10:39,200 It must have been a right mess. 1192 01:10:40,040 --> 01:10:42,840 Guess you banked on no-one finding this. 1193 01:10:44,800 --> 01:10:47,190 Whoa! Easy. 1194 01:10:47,240 --> 01:10:49,800 So... between old friends... 1195 01:10:50,960 --> 01:10:54,880 .. how much is this t-shirt worth to you and dear old Valerie? 1196 01:10:57,400 --> 01:11:00,560 Careful, Mr Horton. You could hurt someone. 1197 01:11:06,680 --> 01:11:08,790 You can't just abandon Jared now. 1198 01:11:08,840 --> 01:11:10,750 We all have to pay for our sins, 1199 01:11:10,800 --> 01:11:12,750 whether it be in this life or the next. 1200 01:11:12,800 --> 01:11:15,600 He's not the only sinner, though, is he? 1201 01:11:17,480 --> 01:11:19,310 Understand this. 1202 01:11:19,360 --> 01:11:20,870 I will do all within my power 1203 01:11:20,920 --> 01:11:23,190 to protect Cicely and this church. 1204 01:11:23,240 --> 01:11:25,280 I see that. 1205 01:11:29,640 --> 01:11:32,580 I've got officers searching your campsite. 1206 01:11:33,000 --> 01:11:35,150 Care to place a bet on what they'll find? 1207 01:11:35,200 --> 01:11:36,670 A metal detector, perhaps? 1208 01:11:36,720 --> 01:11:38,710 Like I said before, it's not a crime. 1209 01:11:38,760 --> 01:11:42,600 True, but theft, criminal damage and blackmail are. 1210 01:11:43,440 --> 01:11:45,510 You must be exhausted, Mr Sawney. 1211 01:11:45,560 --> 01:11:47,790 You've been working all hours. When do you sleep? 1212 01:11:47,840 --> 01:11:50,150 - I don't much. - Will our search 1213 01:11:50,200 --> 01:11:52,710 recover the items stolen from the dig site? 1214 01:11:52,760 --> 01:11:55,360 - That was Jared's idea. - Really? 1215 01:12:01,120 --> 01:12:04,390 He wanted it made clear that the archaeologists weren't welcome. 1216 01:12:04,440 --> 01:12:06,710 He was paying me to scare them off. 1217 01:12:06,760 --> 01:12:10,200 Make their equipment disappear. That sort of thing. 1218 01:12:11,160 --> 01:12:14,190 Jared Horton didn't ask you to dig this up, though, did he? 1219 01:12:14,240 --> 01:12:16,240 No. That was my idea. 1220 01:12:17,480 --> 01:12:21,030 I got chatting to some blokes on the site about the hoard. 1221 01:12:21,080 --> 01:12:23,750 So I bought myself a metal detector. 1222 01:12:24,160 --> 01:12:26,300 Cost me a bloody fortune. 1223 01:12:26,760 --> 01:12:29,110 Went all over the village -- not a peep. 1224 01:12:29,160 --> 01:12:31,230 Until I tried the Cicely memorial. 1225 01:12:31,280 --> 01:12:33,030 You were so eager to get to your find, 1226 01:12:33,080 --> 01:12:35,310 you stole Hannah Dewsbrough's ditch digger. 1227 01:12:35,360 --> 01:12:37,710 But instead of the hoard, you dug up the altar set. 1228 01:12:37,760 --> 01:12:40,430 I still thought I could make a bit of money. 1229 01:12:40,480 --> 01:12:43,390 And then him from the dig turns up and threatens to turn me in. 1230 01:12:43,440 --> 01:12:45,790 Who? Dexter Ingram? 1231 01:12:45,840 --> 01:12:47,840 He took it off me. 1232 01:12:48,920 --> 01:12:52,420 All that digging in the dark and where do I end up? 1233 01:12:52,720 --> 01:12:54,400 In a hole. 1234 01:12:57,520 --> 01:13:00,360 We need to speak to Dexter Ingram again. 1235 01:13:11,600 --> 01:13:13,200 I did it. 1236 01:13:14,160 --> 01:13:15,960 I finally did it. 1237 01:13:17,960 --> 01:13:20,590 It must have been an uncomfortable feeling, 1238 01:13:20,640 --> 01:13:23,030 all that digging going on when you literally had 1239 01:13:23,080 --> 01:13:25,480 a secret buried in the village. 1240 01:13:26,280 --> 01:13:28,350 No comment. 1241 01:13:28,400 --> 01:13:32,590 We have DNA evidence linking you to the attack on Reverend James 1242 01:13:32,640 --> 01:13:34,630 and the burglary of the church. 1243 01:13:34,680 --> 01:13:36,990 And Noah Sawney has told us about your scheme 1244 01:13:37,040 --> 01:13:38,910 to get rid of the archaeologists. 1245 01:13:38,960 --> 01:13:41,440 Just how determined were you? 1246 01:13:45,280 --> 01:13:47,190 Now, what I can't figure out, though, 1247 01:13:47,240 --> 01:13:49,190 is why you would attack Reverend James. 1248 01:13:49,240 --> 01:13:52,190 You and your mother lived with him. How does she fit in? 1249 01:13:52,240 --> 01:13:54,030 She had nothing to do with this. 1250 01:13:54,080 --> 01:13:55,870 She provided a false statement. 1251 01:13:55,920 --> 01:13:57,830 Reverend James treated her like a skivvy, 1252 01:13:57,880 --> 01:13:59,350 spoke to her like one, too. 1253 01:13:59,400 --> 01:14:02,960 Should've heard how he spoke to her that night -- a man of God! 1254 01:14:05,480 --> 01:14:08,030 I was young. I was angry. 1255 01:14:08,080 --> 01:14:09,950 I lost it. I... 1256 01:14:10,000 --> 01:14:13,230 Next thing I remember, I'm standing over him with a... 1257 01:14:13,280 --> 01:14:15,030 candlestick in my hand. 1258 01:14:15,080 --> 01:14:17,350 I'm covered in blood. 1259 01:14:17,400 --> 01:14:20,000 Mum freaked out, started screaming. 1260 01:14:20,360 --> 01:14:22,150 And that's when Peter came in. 1261 01:14:22,200 --> 01:14:24,910 And what was his reaction? 1262 01:14:24,960 --> 01:14:27,030 Calm. 1263 01:14:27,080 --> 01:14:29,120 Perfect calm. 1264 01:14:31,040 --> 01:14:32,630 He called the ambulance 1265 01:14:32,680 --> 01:14:34,790 and told the police there'd been a robbery. 1266 01:14:34,840 --> 01:14:38,430 It was his idea to hide the altar set 1267 01:14:38,480 --> 01:14:40,230 when the rose bed was dug? 1268 01:14:40,280 --> 01:14:42,350 He said he needed help with a project. 1269 01:14:42,400 --> 01:14:44,200 I couldn't say no. 1270 01:14:44,920 --> 01:14:46,590 So we buried the stuff, 1271 01:14:46,640 --> 01:14:49,740 and he made out we'd unearthed Cicely's bones. 1272 01:14:49,800 --> 01:14:52,110 He told me he needed me to back up his story 1273 01:14:52,160 --> 01:14:54,430 the way he'd backed up mine. 1274 01:14:54,840 --> 01:14:58,320 The story about him finding Cicely? 1275 01:15:03,600 --> 01:15:05,070 I thought you'd be happy. 1276 01:15:05,120 --> 01:15:07,030 I thought this was what you wanted. 1277 01:15:07,080 --> 01:15:09,310 What I want is my own parish. 1278 01:15:09,360 --> 01:15:12,390 If you knew how close I was, you wouldn't try and ruin things. 1279 01:15:12,440 --> 01:15:14,040 Ruin things? 1280 01:15:14,920 --> 01:15:18,750 - You said you loved me. - I love all my congregation. 1281 01:15:18,800 --> 01:15:20,470 How many of them have you slept with? 1282 01:15:20,520 --> 01:15:22,070 I am not gonna let you do this. 1283 01:15:22,120 --> 01:15:25,230 Not when the truth about Peter is so close to coming out. 1284 01:15:25,280 --> 01:15:26,830 Because that's all I have to do. 1285 01:15:26,880 --> 01:15:29,870 Expose that supercilious old fraud for what he really is. 1286 01:15:29,920 --> 01:15:32,920 He's not the only fraud about to be exposed! 1287 01:15:37,840 --> 01:15:40,430 Jared's been charged for the assault on Reverend James, 1288 01:15:40,480 --> 01:15:42,310 but I doubt he's behind these murders. 1289 01:15:42,360 --> 01:15:44,590 We're missing something. What else have we got? 1290 01:15:44,640 --> 01:15:48,470 Plenty. These are the items stolen from the dig site 1291 01:15:48,520 --> 01:15:50,590 and recovered at Noah Sawney's premises. 1292 01:15:50,640 --> 01:15:54,190 Also, I spoke to the British Archaeological Society. 1293 01:15:54,240 --> 01:15:57,320 According to them, Dexter Ingram looks like this. 1294 01:15:58,040 --> 01:15:59,910 So who's our Dexter Ingram? 1295 01:15:59,960 --> 01:16:02,390 His fingerprints were on the champagne bottle. 1296 01:16:02,440 --> 01:16:03,990 I ran them through the system. 1297 01:16:04,040 --> 01:16:05,550 Turns out he's got previous. 1298 01:16:05,600 --> 01:16:08,700 He's not an archaeologist. He's a night hawk. 1299 01:16:09,320 --> 01:16:11,150 We need to find him. Put a call out. 1300 01:16:11,200 --> 01:16:14,500 I already have. I'll see how they're getting on. 1301 01:16:17,320 --> 01:16:20,320 Tell me, Nelson, where have we seen this before? 1302 01:16:23,560 --> 01:16:26,670 It's the lock from the chest in the Milson painting. 1303 01:16:26,720 --> 01:16:28,720 She said that? 1304 01:16:30,760 --> 01:16:33,510 Well, you can assure the Bishop it's nothing to worry about. 1305 01:16:33,560 --> 01:16:36,030 She's a very vulnerable member of my congregation 1306 01:16:36,080 --> 01:16:38,630 who has some mental health issues. 1307 01:16:38,680 --> 01:16:40,510 I understand. 1308 01:16:40,560 --> 01:16:43,100 Whatever you think is appropriate. 1309 01:16:43,960 --> 01:16:47,400 Do give my best to... 1310 01:16:47,920 --> 01:16:50,270 - I'm sorry. Can I help you? - I'm with the police. 1311 01:16:50,320 --> 01:16:53,120 Dr Karimore. I'm a forensic pathologist. 1312 01:16:53,720 --> 01:16:56,840 I need access to the remains of Cicely Milson. 1313 01:16:58,440 --> 01:16:59,910 Of course. 1314 01:16:59,960 --> 01:17:02,230 I think I know where Reverend Corby keeps the key. 1315 01:17:02,280 --> 01:17:04,280 - Great. - Follow me. 1316 01:17:27,520 --> 01:17:29,910 The hasp was found on the same day 1317 01:17:29,960 --> 01:17:32,110 that Cicely Milson was unearthed. 1318 01:17:32,160 --> 01:17:35,950 Dexter Ingram logged it as "unidentified metal object". 1319 01:17:36,000 --> 01:17:39,270 It's vague enough for it not to attract any attention. 1320 01:17:39,320 --> 01:17:41,750 But it clearly did. 1321 01:17:41,800 --> 01:17:44,070 The academic work on the hoard 1322 01:17:44,120 --> 01:17:46,270 centred on the location of the jewellery box. 1323 01:17:46,320 --> 01:17:48,310 Find it and you find the treasure. 1324 01:17:48,360 --> 01:17:50,550 Someone clearly recognised its significance. 1325 01:17:50,600 --> 01:17:52,910 Or found where it came from. 1326 01:17:52,960 --> 01:17:56,640 Either way, the Milson hoard was discovered. 1327 01:17:57,880 --> 01:18:00,430 Someone's trying to keep that secret. 1328 01:18:00,480 --> 01:18:03,350 Zoe Dyer evidently found out, 1329 01:18:03,400 --> 01:18:06,310 as did Alex Dyer and Christopher Corby. 1330 01:18:06,360 --> 01:18:08,700 And it cost them their lives. 1331 01:18:09,320 --> 01:18:12,320 I think we need to get back to the dig site. 1332 01:18:34,240 --> 01:18:36,430 He calls himself Dexter Ingram. 1333 01:18:36,480 --> 01:18:39,350 Yes. Arrange for backup to meet us there. 1334 01:19:01,120 --> 01:19:03,190 What are you doing here? 1335 01:19:06,600 --> 01:19:08,080 Hey! 1336 01:19:09,720 --> 01:19:11,630 Hey! 1337 01:19:11,680 --> 01:19:14,080 What do you think you're doing? 1338 01:19:16,360 --> 01:19:18,160 No! 1339 01:19:20,760 --> 01:19:23,300 Hey! What the hell are you doing? 1340 01:19:26,480 --> 01:19:28,120 No! 1341 01:19:28,640 --> 01:19:30,520 No! 1342 01:19:43,920 --> 01:19:45,990 Secure the area! 1343 01:19:46,040 --> 01:19:48,040 OK, spread out. 1344 01:19:48,800 --> 01:19:51,600 You're looking for anyone left on site. 1345 01:19:52,840 --> 01:19:54,910 Sir, you should see this. 1346 01:19:54,960 --> 01:19:56,790 Someone's bashed the door in. 1347 01:19:56,840 --> 01:19:59,190 So, what happened here? 1348 01:19:59,240 --> 01:20:01,200 Nelson. 1349 01:20:02,440 --> 01:20:04,350 Sir. Uniform have Dexter Ingram. 1350 01:20:04,400 --> 01:20:07,140 He was trying to leave by a back road. 1351 01:20:07,280 --> 01:20:09,190 The remains are female. 1352 01:20:09,240 --> 01:20:11,270 However, the discolouration suggests 1353 01:20:11,320 --> 01:20:13,710 the skeleton cannot have been in the ground 1354 01:20:13,760 --> 01:20:17,320 for more than 100 years -- certainly not 500. 1355 01:20:22,000 --> 01:20:24,400 What do you think you're doing? 1356 01:20:25,120 --> 01:20:27,460 You really shouldn't be here. 1357 01:20:45,120 --> 01:20:46,870 There's only the stolen altar set. 1358 01:20:46,920 --> 01:20:48,920 The one Noah dug up. 1359 01:20:49,720 --> 01:20:51,990 - What? - The Milson hoard. 1360 01:20:53,000 --> 01:20:54,790 There's no such thing. 1361 01:20:54,840 --> 01:20:57,870 Then why go to the trouble of assuming someone else's identity 1362 01:20:57,920 --> 01:20:59,510 and conning your way onto the dig? 1363 01:20:59,560 --> 01:21:01,070 I've asked myself that question. 1364 01:21:01,120 --> 01:21:03,310 - You really don't know? - Know what? 1365 01:21:03,360 --> 01:21:06,110 - "Unidentified metal object"? - Sorry, I don't... 1366 01:21:06,160 --> 01:21:08,910 You discovered the location of the hoard. 1367 01:21:08,960 --> 01:21:10,430 What do you mean? 1368 01:21:10,480 --> 01:21:12,230 If that was unwitting on your part, 1369 01:21:12,280 --> 01:21:14,950 then I need to know who did recognise its significance. 1370 01:21:15,000 --> 01:21:16,470 I don't believe it. 1371 01:21:16,520 --> 01:21:18,790 Do you know Penny Henderson's whereabouts? 1372 01:21:18,840 --> 01:21:20,350 No, I've not seen her. 1373 01:21:20,400 --> 01:21:23,270 - I've seen her car, though. - What do you mean? 1374 01:21:23,320 --> 01:21:25,430 She wasn't driving it. Reverend Corby was. 1375 01:21:25,480 --> 01:21:27,830 Like a lunatic! He nearly ran me off the road. 1376 01:21:27,880 --> 01:21:29,350 Get him to the station. 1377 01:21:29,400 --> 01:21:31,590 The charge is receiving stolen goods. 1378 01:21:31,640 --> 01:21:33,550 He's just a small-time thief. 1379 01:21:33,600 --> 01:21:36,200 We need to track down Dr Henderson. 1380 01:21:39,520 --> 01:21:42,230 I'm not doing this for me, you understand. 1381 01:21:42,280 --> 01:21:45,280 I'm doing it for the village, for everyone. 1382 01:21:46,200 --> 01:21:49,870 Especially after the Reverend James drove so many people away. 1383 01:21:49,920 --> 01:21:52,240 But I've changed all that. 1384 01:21:54,840 --> 01:21:56,310 It's a red Volvo estate. 1385 01:21:56,360 --> 01:21:58,150 The driver is a Reverend Peter Corby. 1386 01:21:58,200 --> 01:22:00,830 We also need to know the whereabouts of the car's owner, 1387 01:22:00,880 --> 01:22:03,230 Penelope, or Penny, Henderson. 1388 01:22:03,280 --> 01:22:04,790 - Can you issue that now? - Right. 1389 01:22:04,840 --> 01:22:05,990 OK. I'll hold. 1390 01:22:06,040 --> 01:22:07,910 Why would he steal Penny Henderson's car? 1391 01:22:07,960 --> 01:22:10,350 He's not stealing the car. He's stealing what's in it. 1392 01:22:10,400 --> 01:22:12,190 - The bones? - He's going to swap them 1393 01:22:12,240 --> 01:22:14,430 for the ones he's got in his crypt. 1394 01:22:14,480 --> 01:22:16,190 Kam said she was heading over there. 1395 01:22:16,240 --> 01:22:17,960 Sir? 1396 01:22:18,880 --> 01:22:20,950 - Yes, I'm still here. - It was "Henderson"? 1397 01:22:21,000 --> 01:22:23,670 - That's right. Henderson. - That's not the name I've got. 1398 01:22:23,720 --> 01:22:27,360 - Who is the registered owner? - The name I've got is "Milson". 1399 01:22:29,720 --> 01:22:31,710 The village will be lost without her. 1400 01:22:31,760 --> 01:22:33,470 Cicely is what they need. 1401 01:22:33,520 --> 01:22:36,640 And now I can give her to them again. 1402 01:22:38,160 --> 01:22:39,630 Get away from the box. 1403 01:22:39,680 --> 01:22:41,990 Dr Henderson, it's fine. 1404 01:22:42,040 --> 01:22:44,240 I said leave the box alone! 1405 01:22:48,240 --> 01:22:51,750 Did you double check? You're sure? 1406 01:22:51,800 --> 01:22:53,750 OK. 1407 01:22:53,800 --> 01:22:56,670 I'll need a copy sent through. Thank you. 1408 01:22:56,720 --> 01:22:58,390 It's as we thought. 1409 01:22:58,440 --> 01:23:00,980 The birth certificate confirms it. 1410 01:23:07,040 --> 01:23:09,030 I've waited years for this moment. 1411 01:23:09,080 --> 01:23:10,310 - Nelson. - My career 1412 01:23:10,360 --> 01:23:11,590 has been spent searching. 1413 01:23:11,640 --> 01:23:14,670 Cicely must be given the resting place she deserves! 1414 01:23:14,720 --> 01:23:16,790 She belongs with me. 1415 01:23:16,840 --> 01:23:18,710 People today need more than faith. 1416 01:23:18,760 --> 01:23:21,110 They demand proof. This is where she belongs. 1417 01:23:21,160 --> 01:23:22,830 Don't you dare. 1418 01:23:23,680 --> 01:23:25,950 Give it to me now! 1419 01:23:26,000 --> 01:23:28,600 I don't think so. 1420 01:23:29,200 --> 01:23:30,750 This man is a thief! 1421 01:23:30,800 --> 01:23:33,140 But he's not a killer, is he? 1422 01:23:43,040 --> 01:23:45,710 You're an intelligent woman, Dr Henderson. 1423 01:23:45,760 --> 01:23:48,550 You must know that this is not a good idea. 1424 01:23:48,600 --> 01:23:51,230 I only want what's in the box and then I'll go. 1425 01:23:51,280 --> 01:23:52,750 I can't allow that to happen. 1426 01:23:52,800 --> 01:23:54,750 I'm only taking what is rightfully mine. 1427 01:23:54,800 --> 01:23:56,430 Your birth right? 1428 01:23:56,480 --> 01:23:59,270 Yes. How did you... 1429 01:23:59,320 --> 01:24:01,630 Your real name is Milson. 1430 01:24:01,680 --> 01:24:05,110 You didn't write your thesis on the Milsons 1431 01:24:05,160 --> 01:24:06,990 out of academic interest. 1432 01:24:07,040 --> 01:24:09,830 You wanted to study your family. 1433 01:24:09,880 --> 01:24:11,990 I imagine that was very upsetting. 1434 01:24:12,040 --> 01:24:14,040 Upsetting? 1435 01:24:14,880 --> 01:24:18,430 Finding out your ancestors were persecuted, tortured, killed 1436 01:24:18,480 --> 01:24:20,190 and exiled? 1437 01:24:20,240 --> 01:24:21,950 Just a little. 1438 01:24:22,000 --> 01:24:24,790 Still, there was the chance of a happy ending for the... 1439 01:24:24,840 --> 01:24:26,830 remaining Milson. 1440 01:24:26,880 --> 01:24:29,270 The family fortune. 1441 01:24:29,320 --> 01:24:31,110 When did you realise it was real? 1442 01:24:31,160 --> 01:24:34,040 When I read Christopher's research. 1443 01:24:34,760 --> 01:24:38,030 He really was a very talented historian. 1444 01:24:38,080 --> 01:24:40,830 Then, of course, Zoe exploited him. 1445 01:24:40,880 --> 01:24:42,550 Just like everyone else. 1446 01:24:42,600 --> 01:24:44,920 Like she exploited you? 1447 01:24:46,320 --> 01:24:48,990 Except this time it was going to be different. 1448 01:24:49,040 --> 01:24:52,030 She could have the bones and the glory. 1449 01:24:52,080 --> 01:24:55,190 This time, I was going home with the real find 1450 01:24:55,240 --> 01:24:57,070 and she would be none the wiser. 1451 01:24:57,120 --> 01:24:59,460 But things didn't go to plan. 1452 01:25:00,080 --> 01:25:02,720 Was that thanks to Dexter's find? 1453 01:25:04,600 --> 01:25:06,200 No. 1454 01:25:06,960 --> 01:25:09,270 I interviewed Dexter. 1455 01:25:09,320 --> 01:25:11,630 I knew he wasn't an archaeologist. 1456 01:25:11,680 --> 01:25:15,320 Still, he was pretty enough to keep Zoe out of my way. 1457 01:25:16,040 --> 01:25:18,040 But that backfired. 1458 01:25:18,960 --> 01:25:20,630 She called me. 1459 01:25:21,400 --> 01:25:24,400 Told me she'd found something extraordinary. 1460 01:25:24,800 --> 01:25:26,670 So I told her I'd come straightaway, 1461 01:25:26,720 --> 01:25:28,790 just like I always did. 1462 01:25:29,840 --> 01:25:32,040 I couldn't let her have it. 1463 01:25:36,120 --> 01:25:38,230 But even with her out of the way... 1464 01:25:38,280 --> 01:25:40,230 Alex should have left the dig to me. 1465 01:25:40,280 --> 01:25:42,350 He hated getting his hands dirty, 1466 01:25:42,400 --> 01:25:46,400 so... when he started talking about expanding the dig... 1467 01:25:47,680 --> 01:25:49,720 .. I knew he knew. 1468 01:25:53,960 --> 01:25:55,790 And then there was just Christopher 1469 01:25:55,840 --> 01:25:57,830 between you and your family's fortune. 1470 01:25:57,880 --> 01:25:59,710 I was going to tell him. 1471 01:25:59,760 --> 01:26:02,510 Christopher was a true historian. 1472 01:26:02,560 --> 01:26:04,550 He understood how important it was 1473 01:26:04,600 --> 01:26:07,710 that things were kept in their proper place. 1474 01:26:07,760 --> 01:26:11,030 - Trust me, this find is huge. - But he was like the others. 1475 01:26:11,080 --> 01:26:13,360 The bones are nothing. 1476 01:26:14,440 --> 01:26:18,510 We are talking about a fortune in Medieval times. 1477 01:26:18,560 --> 01:26:20,150 16th-century family fortune. 1478 01:26:20,200 --> 01:26:22,270 God knows what it's worth now. 1479 01:26:22,320 --> 01:26:24,360 Millions. 1480 01:26:25,080 --> 01:26:27,790 - Argh! - You killed my brother. 1481 01:26:27,840 --> 01:26:30,270 You burnt his research. Philistine! 1482 01:26:30,320 --> 01:26:31,910 What do you think you're doing? 1483 01:26:31,960 --> 01:26:34,030 - No! - Argh! 1484 01:26:34,080 --> 01:26:36,910 - No! No! - I've got her! 1485 01:26:36,960 --> 01:26:38,990 - No! - She's secure. 1486 01:26:39,040 --> 01:26:40,720 It's mine! 1487 01:26:53,840 --> 01:26:55,640 The Milson hoard. 1488 01:27:06,840 --> 01:27:09,990 So many people in this village tried to live a lie. 1489 01:27:10,040 --> 01:27:13,030 It doesn't matter how deep you bury it. The truth will out. 1490 01:27:13,080 --> 01:27:14,790 Oh, Kam. 1491 01:27:14,840 --> 01:27:17,950 We'll see to it that the remains are properly taken care of? 1492 01:27:18,000 --> 01:27:20,230 Yes, and we'll make sure the fake Cicely 1493 01:27:20,280 --> 01:27:22,390 is reburied somewhere appropriate. 1494 01:27:22,440 --> 01:27:25,440 Hopefully they won't be disturbed this time. 1495 01:27:26,640 --> 01:27:29,180 Had me worried for a moment there. 1496 01:27:55,880 --> 01:27:58,350 - Yes! - Well played. 1497 01:27:58,400 --> 01:28:01,430 I seem to have found my form. I hope you don't mind losing. 1498 01:28:01,480 --> 01:28:04,550 Not in the slightest. I'm just enjoying the game. 1499 01:28:04,600 --> 01:28:06,270 Have they declared a truce? 1500 01:28:06,320 --> 01:28:08,600 Yeah. Peace in our time. 1501 01:28:09,800 --> 01:28:12,190 Oh, by the way, Harry's move to Causton is off. 1502 01:28:12,240 --> 01:28:14,230 Oh, that's a shame. 1503 01:28:14,280 --> 01:28:15,790 Isn't it? 1504 01:28:15,840 --> 01:28:17,560 Ooh! 1505 01:28:22,440 --> 01:28:24,440 And again! 112757

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.