All language subtitles for Midsomer murders s18e02

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic Download
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:16,980 --> 00:02:18,730 We could take friends out for dinner. 2 00:02:18,780 --> 00:02:20,210 Bad idea. 3 00:02:20,260 --> 00:02:23,360 - Then we'll have them here. - Even worse. 4 00:02:24,420 --> 00:02:26,530 Fine. No friends. 5 00:02:26,580 --> 00:02:29,330 We could go to Brighton for the weekend, just the three of us. 6 00:02:29,380 --> 00:02:31,250 Sorry, four of us. 7 00:02:31,780 --> 00:02:34,050 Sounds like driving to me. 8 00:02:34,340 --> 00:02:36,410 John, you have to do something. 9 00:02:36,460 --> 00:02:38,730 A bottle of wine and an old film 10 00:02:38,780 --> 00:02:40,930 is a feeble way to celebrate your birthday. 11 00:02:40,980 --> 00:02:42,610 It's my way. 12 00:02:42,660 --> 00:02:45,760 - You sure you need me there? - Of course. 13 00:02:46,980 --> 00:02:49,260 You can pour the wine. 14 00:02:52,420 --> 00:02:54,900 DCI Barnaby's phone. 15 00:02:59,980 --> 00:03:01,650 They're ufologists. 16 00:03:01,700 --> 00:03:03,090 Is that a real word? 17 00:03:03,140 --> 00:03:06,170 It seems the area around these woods is a UFO hotspot. 18 00:03:06,220 --> 00:03:09,170 This lot started turning up because of the sightings. 19 00:03:09,220 --> 00:03:10,290 What sightings? 20 00:03:10,340 --> 00:03:13,690 Past week has seen reports of strange lights in the sky. 21 00:03:13,740 --> 00:03:16,290 The locals are claiming the aliens are invading. 22 00:03:16,340 --> 00:03:19,610 The station took six calls about it last night alone. 23 00:03:19,660 --> 00:03:22,290 - So what have we got? - Missing person. 24 00:03:22,340 --> 00:03:24,890 Erm... Felicity Ford. 25 00:03:24,940 --> 00:03:27,250 31-year-old forest ranger. 26 00:03:27,300 --> 00:03:29,610 Last seen yesterday around 1pm. 27 00:03:29,660 --> 00:03:31,610 This is her van. 28 00:03:31,660 --> 00:03:34,490 Patrol car found it at six this morning. 29 00:03:34,540 --> 00:03:35,770 No sign of Felicity. 30 00:03:35,820 --> 00:03:37,890 The doors were open 31 00:03:37,940 --> 00:03:39,570 and the engine was still running. 32 00:03:39,620 --> 00:03:41,170 Personal belongings? 33 00:03:41,220 --> 00:03:45,130 There was a bag containing keys and a purse on the front seat. 34 00:03:45,180 --> 00:03:47,010 Uniform are still searching the area, 35 00:03:47,060 --> 00:03:50,980 but it's not the kind of terrain to tackle minus a boot. 36 00:03:56,700 --> 00:03:58,900 Who reported her missing? 37 00:03:59,180 --> 00:04:01,320 Her mum. Veronica Ford. 38 00:04:06,140 --> 00:04:07,410 Ahh... 39 00:04:09,980 --> 00:04:11,770 Battery's dead. 40 00:04:11,820 --> 00:04:15,320 Charge it and find out who she was in contact with. 41 00:04:15,820 --> 00:04:17,740 Sir! 42 00:04:21,980 --> 00:04:23,980 Just found it, sir. 43 00:04:25,340 --> 00:04:27,330 What on earth is that? 44 00:04:27,380 --> 00:04:29,450 Nothing very pleasant. 45 00:04:36,500 --> 00:04:38,300 Give me a knife. 46 00:04:46,460 --> 00:04:47,730 Urgh. 47 00:05:06,180 --> 00:05:07,980 Get Kam up here. 48 00:05:18,740 --> 00:05:20,740 Morning. 49 00:05:22,220 --> 00:05:24,290 Mum's looking for you. 50 00:05:24,340 --> 00:05:26,410 More weirdos booking in. 51 00:05:26,460 --> 00:05:29,090 - Don't say that. - It's what they are. 52 00:05:29,140 --> 00:05:32,050 If it weren't for the... tin foil hat brigade, 53 00:05:32,100 --> 00:05:34,300 this place would be sunk. 54 00:05:34,700 --> 00:05:36,170 Orla. 55 00:05:36,220 --> 00:05:38,360 Delivered this morning. 56 00:05:43,140 --> 00:05:45,480 Aren't you going to open it? 57 00:05:46,500 --> 00:05:48,890 - I'll do it later. - Why can't you open it now? 58 00:05:48,940 --> 00:05:51,010 I need to get to work. 59 00:05:53,700 --> 00:05:55,220 Orla! 60 00:05:59,380 --> 00:06:01,580 And where have you been? 61 00:06:02,420 --> 00:06:04,010 Where does it look like I've been? 62 00:06:04,060 --> 00:06:06,290 You were gone for three hours. 63 00:06:06,340 --> 00:06:09,280 Did a couple of circuits round the wood. 64 00:06:09,580 --> 00:06:12,370 - Shall we ask in here? - Oh! Good morning. 65 00:06:12,420 --> 00:06:14,420 Come on! 66 00:06:16,020 --> 00:06:18,620 Hurry up, we're going to be late! 67 00:06:20,500 --> 00:06:22,770 When you're ready, Nathan. 68 00:06:24,580 --> 00:06:27,850 It's no use. The van's dead, Mum. 69 00:06:27,900 --> 00:06:30,610 Don't say that. She'll hear you. 70 00:06:30,660 --> 00:06:32,930 She won't, cos she's dead. 71 00:06:33,780 --> 00:06:36,580 Orla, you need to do your thing. 72 00:06:40,660 --> 00:06:42,260 It's no use. 73 00:06:45,340 --> 00:06:46,880 Try it now. 74 00:06:48,500 --> 00:06:51,260 Yay! 75 00:06:56,540 --> 00:06:59,540 - The girl's got magic fingers. - You're right there. 76 00:07:04,580 --> 00:07:06,580 Thanks, Orla. 77 00:07:12,260 --> 00:07:14,660 She's up to four tours a day. 78 00:07:15,220 --> 00:07:17,410 Still fleecing the alien chasers. 79 00:07:17,460 --> 00:07:20,740 Yeah. 80 00:07:24,460 --> 00:07:27,000 Are you saying she was murdered? 81 00:07:27,860 --> 00:07:30,600 We can't confirm the cause of death. 82 00:07:31,620 --> 00:07:33,960 But that's what you suspect? 83 00:07:36,860 --> 00:07:39,600 My beautiful little... girl. Ohh... 84 00:07:41,980 --> 00:07:43,970 Sorry. 85 00:07:45,340 --> 00:07:46,810 Nelson... 86 00:07:52,700 --> 00:07:55,240 When did you last see Felicity? 87 00:07:56,780 --> 00:07:58,780 Er... 88 00:07:59,260 --> 00:08:01,260 Yesterday. 89 00:08:02,140 --> 00:08:04,530 Before she left for work. 90 00:08:04,580 --> 00:08:06,580 And how was she? 91 00:08:07,380 --> 00:08:09,610 Fine. I think. 92 00:08:09,660 --> 00:08:12,770 We didn't talk a great deal. 93 00:08:12,820 --> 00:08:15,490 I was in bed on account of a cold. 94 00:08:17,220 --> 00:08:19,100 Veronica. 95 00:08:20,780 --> 00:08:23,520 I've just heard. I can't believe it. 96 00:08:31,740 --> 00:08:33,940 You worked with Felicity? 97 00:08:35,620 --> 00:08:38,580 Brogan Steele. I was her fiance. 98 00:08:39,860 --> 00:08:42,400 They're saying she was murdered. 99 00:08:46,980 --> 00:08:48,980 Just a few questions. 100 00:08:49,700 --> 00:08:52,440 When did you see Felicity yesterday? 101 00:08:53,460 --> 00:08:54,530 In the morning. 102 00:08:54,580 --> 00:08:57,170 She went off to deal with a camper. 103 00:08:57,220 --> 00:08:59,290 There's a campsite in the woods? 104 00:08:59,340 --> 00:09:04,020 No, but... a UFO chaser has set up his caravan illegally. 105 00:09:05,500 --> 00:09:07,890 The village has been overrun with that lot. 106 00:09:07,940 --> 00:09:11,440 - Since the lights started up. - The so-called UFO. 107 00:09:11,500 --> 00:09:14,290 - A lot of nonsense. - Try telling Faulkner that. 108 00:09:14,340 --> 00:09:16,610 Faulkner is the owner of the caravan? 109 00:09:16,660 --> 00:09:19,090 He's some sort of UFO expert. 110 00:09:19,140 --> 00:09:22,240 Flick's been trying to move him on for weeks. 111 00:09:24,100 --> 00:09:28,610 Mrs Ford. Felicity made a call on her mobile last night 112 00:09:28,660 --> 00:09:30,370 around nine o'clock. 113 00:09:30,420 --> 00:09:33,490 We traced the number to a nearby MoD facility, 114 00:09:33,540 --> 00:09:36,370 the RAF base at Cooper Hill. 115 00:09:36,420 --> 00:09:39,160 Can you think why she called there? 116 00:09:43,180 --> 00:09:46,610 Her father? He's the base commander. 117 00:09:46,660 --> 00:09:48,650 Felicity would never have called him. 118 00:09:48,700 --> 00:09:50,700 Why not? 119 00:09:51,300 --> 00:09:53,300 She hated the man. 120 00:10:14,420 --> 00:10:16,010 Chief Inspector Barnaby? 121 00:10:16,060 --> 00:10:18,250 Sergeant Ali. Welcome to Cooper Hill. 122 00:10:18,300 --> 00:10:21,040 Group Captain Ford is expecting you. 123 00:10:23,380 --> 00:10:25,250 I was expecting jets. 124 00:10:25,300 --> 00:10:28,770 There hasn't been a squadron based here for a good ten years. 125 00:10:28,820 --> 00:10:30,850 So nothing flies out of this base? 126 00:10:30,900 --> 00:10:33,090 Not any more. 127 00:10:33,140 --> 00:10:35,050 Then how do you fill your time? 128 00:10:35,100 --> 00:10:36,250 We're a storage facility 129 00:10:36,300 --> 00:10:38,530 as well as one of the main radar stations. 130 00:10:38,580 --> 00:10:41,250 You must be busy these days, then? 131 00:10:41,300 --> 00:10:43,170 UFO sightings. 132 00:10:43,220 --> 00:10:46,370 Cooper Hill seems to be a hot destination for aliens. 133 00:10:46,420 --> 00:10:48,760 Not according to our radar. 134 00:10:53,220 --> 00:10:55,560 How was my daughter killed? 135 00:10:56,500 --> 00:10:59,040 We're not in a position to say. 136 00:10:59,420 --> 00:11:02,460 I'm not her mother. I don't require careful handling. 137 00:11:03,420 --> 00:11:05,370 It's not about handling. 138 00:11:05,420 --> 00:11:08,290 But until we have a pathology report... 139 00:11:08,580 --> 00:11:10,850 Do you at least have a suspect? 140 00:11:10,900 --> 00:11:12,700 It's early days. 141 00:11:13,340 --> 00:11:16,850 Right now our focus is on building a picture of Felicity. 142 00:11:16,900 --> 00:11:18,290 Well, I can't help you there. 143 00:11:18,340 --> 00:11:21,340 Felicity and I hadn't spoken in some time. 144 00:11:21,900 --> 00:11:23,610 Her phone records show 145 00:11:23,660 --> 00:11:27,060 that she called the base around nine o'clock last night. 146 00:11:34,780 --> 00:11:36,450 Sergeant, you were here last night. 147 00:11:36,500 --> 00:11:39,690 Did you receive a call from my daughter? 148 00:11:39,740 --> 00:11:42,010 No, sir. I mean, there was a call, 149 00:11:42,060 --> 00:11:44,730 but I didn't know it was from your daughter. 150 00:11:44,780 --> 00:11:47,090 - What exactly did she say? - She asked for you. 151 00:11:47,140 --> 00:11:50,420 I told her you were in your quarters, then she hung up. 152 00:11:57,060 --> 00:11:59,600 Why do you think she called you? 153 00:12:00,420 --> 00:12:03,130 Given your strained relationship, 154 00:12:03,180 --> 00:12:05,170 it's fair to assume it was important. 155 00:12:05,220 --> 00:12:06,760 I'd say so. 156 00:12:10,020 --> 00:12:12,560 Why wasn't the call transferred? 157 00:12:13,220 --> 00:12:14,290 What? 158 00:12:14,340 --> 00:12:17,050 Isn't there a phone in your quarters? 159 00:12:17,100 --> 00:12:20,500 - I'd asked not to be disturbed. - So you were alone all night? 160 00:12:23,060 --> 00:12:25,860 I need to establish your whereabouts. 161 00:12:26,540 --> 00:12:29,180 Yes. I was alone all night. 162 00:12:49,140 --> 00:12:50,770 I'm not leaving until you come out. 163 00:12:50,820 --> 00:12:54,260 - Got no right to move us on. - That's not why I'm here. 164 00:13:00,500 --> 00:13:02,410 I'm looking for Carter Faulkner. 165 00:13:02,460 --> 00:13:04,170 He's out. Won't be back till later. 166 00:13:04,220 --> 00:13:06,900 - And you are? - Dillon. His son. 167 00:13:10,260 --> 00:13:13,560 - Do you know this woman? - Yeah, she's a pest. 168 00:13:14,180 --> 00:13:16,970 She was found dead this morning, in the woods, 169 00:13:17,020 --> 00:13:19,050 about a mile from here. 170 00:13:19,100 --> 00:13:21,640 Don't know anything about that. 171 00:13:23,380 --> 00:13:26,050 You and your dad are UFO experts? 172 00:13:26,100 --> 00:13:28,170 Dad's the expert. Not me. 173 00:13:28,220 --> 00:13:29,570 Was he in the woods last night? 174 00:13:29,620 --> 00:13:31,210 Stayed home. 175 00:13:31,260 --> 00:13:33,530 And were you in the woods? 176 00:13:33,780 --> 00:13:37,610 Not just me. Place was crawling with people looking for the UFO. 177 00:13:37,660 --> 00:13:40,060 Did you see anything unusual? 178 00:13:44,900 --> 00:13:47,500 I'll be back to talk to your dad. 179 00:13:58,020 --> 00:14:00,130 I can't confirm until I get her on the table. 180 00:14:00,180 --> 00:14:02,490 But I'm guessing asphyxiation. 181 00:14:02,540 --> 00:14:05,330 - Strangled or smothered? - Drowned. 182 00:14:05,380 --> 00:14:08,570 It looks like she was immersed in this stuff 183 00:14:08,620 --> 00:14:10,330 when it was in liquid form. 184 00:14:10,380 --> 00:14:13,250 - It's not a nice way to go. - What is this stuff? 185 00:14:13,300 --> 00:14:16,490 It's fascinating, isn't it? It's a synthetic resin, 186 00:14:16,540 --> 00:14:19,010 probably a polymer, but with unusual properties. 187 00:14:19,060 --> 00:14:20,970 It has a low melting point. Which explains... 188 00:14:21,020 --> 00:14:22,820 What is it, Kam? 189 00:14:24,380 --> 00:14:26,650 I have absolutely no idea. 190 00:14:27,060 --> 00:14:30,130 - It must come from somewhere. - Yes. I just don't know where. 191 00:14:30,180 --> 00:14:33,890 So you're saying this stuff's alien? 192 00:14:33,940 --> 00:14:36,280 I'm saying it's alien to me. 193 00:15:10,440 --> 00:15:13,350 Uploaded videos of our strange lights. 194 00:15:13,400 --> 00:15:17,560 Eight in total. All shot around Cooper Hill in the past week. 195 00:15:19,240 --> 00:15:21,110 This one is from last night. 196 00:15:21,160 --> 00:15:24,160 A farmer on the north side of the village. 197 00:15:25,640 --> 00:15:29,560 These pins represent all the recent sightings. 198 00:15:30,400 --> 00:15:32,400 What do you notice? 199 00:15:33,440 --> 00:15:35,150 All within a mile of the village? 200 00:15:35,200 --> 00:15:38,590 Which begs the question: why would an alien cross a galaxy 201 00:15:38,640 --> 00:15:41,470 to visit a small hamlet in a corner of England? 202 00:15:41,520 --> 00:15:44,230 Whoever killed Felicity Ford went to a lot of effort 203 00:15:44,280 --> 00:15:47,280 to make it look like aliens were involved. 204 00:15:48,320 --> 00:15:52,390 This pod is the key. We need to find out what this substance is. 205 00:15:52,440 --> 00:15:55,550 Kam said she'll need a day to do a proper analysis. 206 00:15:55,600 --> 00:15:58,830 She did find this, though, attached to a chain 207 00:15:58,880 --> 00:16:01,220 around Felicity Ford's neck. 208 00:16:02,480 --> 00:16:04,910 Why wear a ring around your neck? 209 00:16:04,960 --> 00:16:07,070 To keep it hidden? 210 00:16:07,120 --> 00:16:09,270 What do we know about the fiance? 211 00:16:09,320 --> 00:16:12,310 Worked as a biologist until he packed it in one day 212 00:16:12,360 --> 00:16:14,390 and moved to Midsomer. 213 00:16:14,440 --> 00:16:16,950 - What prompted the move? - Felicity. 214 00:16:17,000 --> 00:16:18,990 They met at an environmental conference. 215 00:16:19,040 --> 00:16:22,040 He was so smitten, he dropped everything to be with her. 216 00:16:24,280 --> 00:16:26,790 OK, thanks, can you all gather here, please? 217 00:16:26,840 --> 00:16:28,710 She thinks I'm interfering. 218 00:16:28,760 --> 00:16:31,750 - You could back off a bit. - It's a university scholarship! 219 00:16:31,800 --> 00:16:34,630 Emergency! All hands on deck. 220 00:16:34,680 --> 00:16:37,230 Sorry. Got to bring my booking forward. 221 00:16:37,280 --> 00:16:39,150 I need food for 14 now. 222 00:16:39,200 --> 00:16:41,150 You're not due till four o'clock! 223 00:16:41,200 --> 00:16:43,030 I've had to cut the tour short. 224 00:16:43,080 --> 00:16:45,510 Can you come through, please, everyone? 225 00:16:45,560 --> 00:16:48,750 Reminds me of a sighting I once had in Wales. 226 00:16:48,800 --> 00:16:50,710 Coastguard closed off two miles of beach. 227 00:16:50,760 --> 00:16:52,270 It was very suspect. 228 00:16:52,320 --> 00:16:55,070 I swear that woman won't shut up! 229 00:16:55,120 --> 00:16:57,950 - What's happened? - Roadblocks all over the wood. 230 00:16:58,000 --> 00:17:00,390 - Why? - Haven't you heard? 231 00:17:00,440 --> 00:17:03,440 Felicity Ford's body was found up there this morning! 232 00:17:04,640 --> 00:17:07,280 David. Sorry, come on. Jamie. 233 00:17:12,480 --> 00:17:15,220 I never saw Felicity wear jewellery. 234 00:17:16,520 --> 00:17:17,910 From what we can tell, 235 00:17:17,960 --> 00:17:21,260 the ring had been around her neck for some time. 236 00:17:21,400 --> 00:17:23,940 Then that's why I never saw it. 237 00:17:24,720 --> 00:17:28,230 You and Felicity weren't... intimate? 238 00:17:28,280 --> 00:17:30,310 Does that surprise you? 239 00:17:30,360 --> 00:17:33,230 - You were engaged. - But not married. 240 00:17:36,640 --> 00:17:38,980 My faith is important to me. 241 00:17:43,120 --> 00:17:45,790 And did Felicity share your faith? 242 00:17:46,200 --> 00:17:50,040 No. But she respected it and was happy to wait until our wedding. 243 00:17:52,680 --> 00:17:54,310 Did you sleep here last night? 244 00:17:54,360 --> 00:17:56,990 Yeah. I had some work to catch up on. 245 00:17:57,040 --> 00:17:58,710 Did Felicity know you were here? 246 00:17:58,760 --> 00:18:01,800 Er, no. She had gone home early. 247 00:18:03,240 --> 00:18:05,910 So, did you see anything last night? 248 00:18:05,960 --> 00:18:07,960 No. It was all quiet. 249 00:18:08,560 --> 00:18:12,240 All quiet? Your fiancee was murdered! 250 00:18:14,800 --> 00:18:19,320 What I mean is... I wasn't actually out in the woods. 251 00:18:29,200 --> 00:18:31,940 It keeps picking up ground signals. 252 00:18:32,320 --> 00:18:34,030 Getting interference from the base. 253 00:18:34,080 --> 00:18:36,070 - Can't you sort it? - Yeah. 254 00:18:36,120 --> 00:18:38,460 If I close down their radar. 255 00:18:48,920 --> 00:18:50,630 She was here yesterday lunchtime. 256 00:18:50,680 --> 00:18:53,230 She asked us to move on and I refused. 257 00:18:53,280 --> 00:18:56,150 - And then what happened? - She drove off in a strop. 258 00:18:56,200 --> 00:18:58,510 Any idea where she was going? 259 00:18:58,560 --> 00:19:00,710 So you're hoping to see the UFO? 260 00:19:00,760 --> 00:19:03,150 It's not about hope. 261 00:19:03,200 --> 00:19:06,550 The craft's been flying the skies for the past week. 262 00:19:06,600 --> 00:19:08,110 And have you seen it? 263 00:19:08,160 --> 00:19:10,000 No. But I will. 264 00:19:11,000 --> 00:19:14,240 I've been waiting 30 years for him to come back to me. 265 00:19:15,160 --> 00:19:18,030 Sorry, did you say "come back to you"? 266 00:19:25,320 --> 00:19:27,720 4th of August, 1984. 267 00:19:29,040 --> 00:19:31,910 Me and some mates had been camping in the woods. 268 00:19:31,960 --> 00:19:34,960 One night, I came out here to take a leak. 269 00:19:36,920 --> 00:19:39,120 And that's when I saw it. 270 00:19:40,080 --> 00:19:43,480 It was the brightest, purest light I'd ever seen. 271 00:19:43,720 --> 00:19:47,420 - And this was a UFO, was it? - It was an alien craft. 272 00:19:47,600 --> 00:19:49,670 The most important close encounter in the UK 273 00:19:49,720 --> 00:19:51,310 for the past 30 years. 274 00:19:51,360 --> 00:19:54,150 After about two minutes, the lights cut out 275 00:19:54,200 --> 00:19:56,740 and it flew off into the night. 276 00:19:58,640 --> 00:20:01,390 I was never more alive than in those two minutes. 277 00:20:01,440 --> 00:20:04,720 Nothing since has come remotely close to that feeling. 278 00:20:08,560 --> 00:20:11,350 For God's sake, I didn't come here to pick a fight. 279 00:20:11,400 --> 00:20:14,600 - Then why did you come? - I thought we could be civil. 280 00:20:15,480 --> 00:20:18,150 - Felicity... - You were hardly there for her. 281 00:20:18,200 --> 00:20:21,070 At least when I was there, I was sober. 282 00:20:28,280 --> 00:20:31,120 That was unfair. Rush of blood. 283 00:20:32,640 --> 00:20:34,840 Don't you dare touch me. 284 00:20:36,880 --> 00:20:39,750 Sorry to interrupt. The door was, um... 285 00:20:41,000 --> 00:20:43,550 Do you have any information for us, Barnaby? 286 00:20:43,600 --> 00:20:47,270 Actually, I was hoping you might have some information for me. 287 00:20:47,320 --> 00:20:48,710 Other than Brogan Steele, 288 00:20:48,760 --> 00:20:54,320 was there anyone else that Felicity was... close to? 289 00:20:55,480 --> 00:20:57,880 What's that supposed to mean? 290 00:20:58,200 --> 00:21:00,150 Did she have another lover, perhaps? 291 00:21:00,200 --> 00:21:03,230 No. Of course not. 292 00:21:03,280 --> 00:21:06,880 Where on earth would you get an idea like that from? 293 00:21:11,040 --> 00:21:13,910 Did you ever see Felicity wearing this? 294 00:21:15,720 --> 00:21:17,990 Yes. 295 00:21:18,040 --> 00:21:20,110 Brogan gave it to her. 296 00:21:21,000 --> 00:21:23,540 Brogan has never seen it before. 297 00:21:26,000 --> 00:21:28,800 Felicity never mentioned anyone else? 298 00:21:30,040 --> 00:21:31,510 Not to me. 299 00:21:32,960 --> 00:21:35,630 - Group Captain Ford? - Is this all you have, Barnaby? 300 00:21:35,680 --> 00:21:38,070 Our daughter's been murdered! 301 00:21:38,120 --> 00:21:40,720 You're asking about this trinket. 302 00:21:40,880 --> 00:21:44,080 This trinket meant something to your daughter. 303 00:21:44,240 --> 00:21:45,910 Not only did she wear it every day, 304 00:21:45,960 --> 00:21:49,070 but she lied to her mother about where it came from. 305 00:21:49,120 --> 00:21:52,110 Someone gave Felicity this ring, someone important to her. 306 00:21:52,160 --> 00:21:55,870 So I suggest you two put your heads together 307 00:21:55,920 --> 00:21:58,190 and think who it could be. 308 00:22:09,200 --> 00:22:11,830 This is my first alien abduction! 309 00:22:11,880 --> 00:22:13,950 I don't think she was abducted. 310 00:22:14,000 --> 00:22:17,720 Well, something's happened. The police blocked the roads! 311 00:22:21,640 --> 00:22:25,510 Felicity Ford is dead, and that lot are treating it like a game. 312 00:22:25,560 --> 00:22:27,830 Don't let them get to you. 313 00:22:28,840 --> 00:22:31,780 The booking system's gone haywire again. 314 00:22:33,280 --> 00:22:35,430 You were in the woods yesterday. 315 00:22:35,480 --> 00:22:38,350 - So? - Did you notice anything weird? 316 00:22:43,760 --> 00:22:46,560 - Group Captain! - Campbell. Nadine. 317 00:22:48,800 --> 00:22:51,540 Why don't we... go into the office? 318 00:23:01,200 --> 00:23:03,040 Orla! 319 00:23:03,760 --> 00:23:05,030 Orla! 320 00:23:06,080 --> 00:23:07,630 Orla! 321 00:23:07,680 --> 00:23:10,220 You'll have to open it sometime! 322 00:23:11,640 --> 00:23:15,870 Faulkner's close encounter in 1984 is well documented. 323 00:23:15,920 --> 00:23:19,430 The Cooper Hill incident is legend among ufologists. 324 00:23:19,480 --> 00:23:20,670 He's done OK from it. 325 00:23:20,720 --> 00:23:22,910 Written three books on UFO phenomena. 326 00:23:22,960 --> 00:23:25,150 Runs a ufology website. 327 00:23:25,200 --> 00:23:27,350 Big draw at the conferences. 328 00:23:27,400 --> 00:23:29,390 You can't deny the man's dedication. 329 00:23:29,440 --> 00:23:32,240 Or that he had run-ins with Felicity. 330 00:23:32,640 --> 00:23:34,510 Did you find out anything about the ring? 331 00:23:34,560 --> 00:23:37,550 The fiance says he's never seen it before. 332 00:23:37,600 --> 00:23:39,030 Do you think he's lying? 333 00:23:39,080 --> 00:23:41,820 I think he's lying about something. 334 00:23:43,480 --> 00:23:45,270 Speak to the local jewellers. 335 00:23:45,320 --> 00:23:48,320 See if anyone's sold one like it recently. 336 00:23:50,560 --> 00:23:52,830 Fine. OK. 337 00:23:52,880 --> 00:23:54,390 It's short notice, I know, 338 00:23:54,440 --> 00:23:57,110 but I'm getting a little desperate. 339 00:23:57,160 --> 00:23:59,360 I was thinking a buffet. 340 00:23:59,760 --> 00:24:02,700 Hm, keep it informal. Nothing too fancy. 341 00:24:03,360 --> 00:24:05,070 Now you're asking! 342 00:24:05,120 --> 00:24:07,120 Er, let's say ten? 343 00:24:09,600 --> 00:24:13,000 That's great. OK, I'll call tomorrow to confirm. 344 00:24:15,080 --> 00:24:17,070 Sarah? 345 00:24:17,120 --> 00:24:20,640 Ah! There you are! Eat in ten minutes. 346 00:24:21,280 --> 00:24:24,780 - Someone on the phone? - Yeah, just a work thing. 347 00:24:51,640 --> 00:24:53,350 Please leave a message. Thanks. 348 00:24:53,400 --> 00:24:56,200 Nathan! I need rescue, sweetheart. 349 00:25:54,160 --> 00:25:57,670 - Kam? - Chemical analysis supports my original theory. 350 00:25:57,720 --> 00:26:00,270 Our substance is a polymer 351 00:26:00,320 --> 00:26:02,750 made of carbon, hydrogen and nitrogen. 352 00:26:02,800 --> 00:26:04,310 Not so alien after all. 353 00:26:04,360 --> 00:26:06,790 Well, theoretically it could have been synthesised 354 00:26:06,840 --> 00:26:08,710 on another planet. 355 00:26:08,920 --> 00:26:11,390 Though chances are, it wasn't. 356 00:26:12,280 --> 00:26:14,990 Mind you, even if it isn't alien, 357 00:26:15,040 --> 00:26:16,750 the material is still problematic. 358 00:26:16,800 --> 00:26:18,230 Problematic how? 359 00:26:18,280 --> 00:26:20,150 According to two chemistry professors 360 00:26:20,200 --> 00:26:22,470 and most of the plastics industry, 361 00:26:22,520 --> 00:26:25,060 our polymer here doesn't exist. 362 00:26:25,680 --> 00:26:28,430 There's nothing like it being produced commercially 363 00:26:28,480 --> 00:26:30,710 or industrially. 364 00:26:30,760 --> 00:26:33,270 Perhaps it's experimental. 365 00:26:33,320 --> 00:26:35,510 - A prototype? - And a poor one at that. 366 00:26:35,560 --> 00:26:37,590 Far too unstable. 367 00:26:37,640 --> 00:26:40,180 We're looking for a bad chemist? 368 00:26:40,440 --> 00:26:42,390 Is there anything that can help us? 369 00:26:42,440 --> 00:26:44,070 Tree catkins. 370 00:26:44,120 --> 00:26:45,790 Found in her hair. 371 00:26:45,840 --> 00:26:47,470 Not unusual for a woodland ranger. 372 00:26:47,520 --> 00:26:49,830 I still haven't been able to identify them. 373 00:26:49,880 --> 00:26:53,380 As soon as I know what they are, I'll let you know. 374 00:26:55,640 --> 00:26:57,870 Kam drew a blank on the substance. 375 00:26:57,920 --> 00:27:00,270 Well, Forensics pulled prints off the van. 376 00:27:00,320 --> 00:27:03,820 - Lab's cross-checking them. - What about the ring? 377 00:27:03,920 --> 00:27:07,390 None of the local jewellers stock a ring like Felicity's. 378 00:27:07,440 --> 00:27:10,800 However, one of them did identify the type. 379 00:27:11,800 --> 00:27:15,350 It seems this is a posy ring, a sweetheart ring. 380 00:27:15,400 --> 00:27:18,310 They come in pairs, with a message inscribed on them. 381 00:27:18,360 --> 00:27:20,470 See? On the inside. 382 00:27:20,520 --> 00:27:22,710 You can just see it faintly. 383 00:27:22,760 --> 00:27:25,750 It says "Huter meines Herzen". 384 00:27:25,800 --> 00:27:28,800 It's German. It means "Keeper of my heart". 385 00:27:31,480 --> 00:27:33,910 - Is that significant? - Maybe. 386 00:27:33,960 --> 00:27:37,060 Look who was on exercise in Germany recently. 387 00:27:41,520 --> 00:27:45,620 The call Felicity made to the base on the night she died... 388 00:27:45,920 --> 00:27:49,430 We assumed it was her father she was trying to contact. 389 00:27:49,480 --> 00:27:51,230 But in fact... 390 00:27:51,280 --> 00:27:52,910 she was calling you. 391 00:27:52,960 --> 00:27:55,030 Why would she do that? 392 00:27:55,840 --> 00:27:58,580 Because you were in a relationship. 393 00:28:01,080 --> 00:28:03,110 We found this ring 394 00:28:03,160 --> 00:28:05,440 around Felicity's neck. 395 00:28:07,760 --> 00:28:09,390 It was bought in Germany, 396 00:28:09,440 --> 00:28:12,180 where you trained three months ago. 397 00:28:13,640 --> 00:28:16,640 But, you see, this ring is one of a pair. 398 00:28:17,320 --> 00:28:21,360 And I'm betting its partner is hanging around your neck now. 399 00:28:30,120 --> 00:28:32,990 How long had you been seeing Felicity? 400 00:28:33,800 --> 00:28:35,800 Six months. 401 00:28:36,720 --> 00:28:38,350 I'm sorry. 402 00:28:38,400 --> 00:28:41,430 I've spent the last two days pretending... 403 00:28:41,480 --> 00:28:43,680 that I'm not heartbroken. 404 00:28:45,440 --> 00:28:47,440 Why the secrecy? 405 00:28:48,440 --> 00:28:50,190 Do you really have to ask? 406 00:28:50,240 --> 00:28:52,790 Take a look at where we are, Chief Inspector. 407 00:28:52,840 --> 00:28:57,030 Aren't the armed forces tolerant of same-sex relationships now? 408 00:28:57,080 --> 00:28:59,620 Not when it's the CO's daughter. 409 00:28:59,800 --> 00:29:03,590 But Felicity was more concerned about her mum finding out. 410 00:29:03,640 --> 00:29:06,070 Why didn't you tell us about the call? 411 00:29:06,120 --> 00:29:07,390 There was nothing to tell. 412 00:29:07,440 --> 00:29:09,390 She rang to say she couldn't meet that night. 413 00:29:09,440 --> 00:29:10,630 Why not? 414 00:29:10,680 --> 00:29:13,150 She said she had something on. 415 00:29:13,360 --> 00:29:15,700 I just assumed it was work. 416 00:29:19,640 --> 00:29:22,630 The night Felicity died, you were on the base the whole time? 417 00:29:22,680 --> 00:29:26,430 I was on duty. It was a memorable night. 418 00:29:26,480 --> 00:29:28,880 The UFO sightings, you mean? 419 00:29:30,200 --> 00:29:33,000 The radar readings you asked about... 420 00:29:33,720 --> 00:29:35,590 We picked up some anomalous signals. 421 00:29:35,640 --> 00:29:37,630 Sergeant Ali. May I see you in my office? 422 00:29:37,680 --> 00:29:40,350 One moment, please, Group Captain. 423 00:29:41,000 --> 00:29:42,310 Tell me about these signals. 424 00:29:42,360 --> 00:29:45,080 It is rather pressing, Sergeant. 425 00:29:48,480 --> 00:29:51,220 Maybe you could come to the station. 426 00:29:58,880 --> 00:30:00,440 Nelson. 427 00:30:05,520 --> 00:30:06,910 Abigail Tonev. 428 00:30:06,960 --> 00:30:10,150 She runs UFO-spotting tours out of a garage in Cooper Hill. 429 00:30:10,200 --> 00:30:13,710 Seems she was out, scouting new routes for her tour last night 430 00:30:13,760 --> 00:30:16,070 when she came into contact with our bright lights. 431 00:30:16,120 --> 00:30:20,360 - She saw the UFO? - Up close and personal. 432 00:30:24,360 --> 00:30:26,670 All those years, all those tours, 433 00:30:26,720 --> 00:30:29,830 dragging people through the woods, talking about UFOs. 434 00:30:29,880 --> 00:30:32,350 I never believed a word of it. 435 00:30:33,280 --> 00:30:35,480 What happened, Mrs Tonev? 436 00:30:35,720 --> 00:30:39,190 I saw it! I saw the UFO! 437 00:30:39,240 --> 00:30:41,240 Can you describe it? 438 00:30:42,520 --> 00:30:47,350 It was big, as big as a car, and the noise from it was deafening. 439 00:30:47,400 --> 00:30:50,520 And the lights, it hurt your eyes to look at it. 440 00:30:51,960 --> 00:30:54,160 Sweetheart, I need water. 441 00:30:56,240 --> 00:30:58,980 Is there anything else you remember? 442 00:30:59,040 --> 00:31:00,980 Isn't a UFO enough? 443 00:31:01,720 --> 00:31:04,190 What about details, Mrs Tonev? 444 00:31:05,160 --> 00:31:06,630 There was a... 445 00:31:06,680 --> 00:31:10,670 There was a symbol, I think, on the underside. 446 00:31:10,720 --> 00:31:14,600 - What kind of symbol? - Oh, it's hard to explain. 447 00:31:15,520 --> 00:31:17,660 Can you draw it for us? 448 00:31:18,000 --> 00:31:21,240 Well, I'm not much of an artist, but... 449 00:31:28,840 --> 00:31:31,040 That's the best I can do. 450 00:31:35,400 --> 00:31:37,540 There's something else. 451 00:31:37,880 --> 00:31:42,150 When I ran away, that thing came after me. 452 00:31:42,200 --> 00:31:44,200 It was chasing you? 453 00:31:44,720 --> 00:31:46,880 It was hunting me! 454 00:31:50,880 --> 00:31:52,270 Despite the dramatics, 455 00:31:52,320 --> 00:31:54,670 I believe Abigail saw something last night. 456 00:31:54,720 --> 00:31:57,110 But you're ruling out a UFO? 457 00:31:57,160 --> 00:31:59,150 I don't think I ever ruled it in. 458 00:31:59,200 --> 00:32:01,630 I'm not saying there isn't something in the skies, 459 00:32:01,680 --> 00:32:04,680 but the key to this murder is down here in Cooper Hill. 460 00:32:06,800 --> 00:32:08,230 Maybe this can help us. 461 00:32:08,280 --> 00:32:11,380 See if you can find out where it comes from. 462 00:32:15,600 --> 00:32:17,110 Take it back wherever you got it. 463 00:32:17,160 --> 00:32:19,360 I'm not getting in that. 464 00:32:19,800 --> 00:32:22,200 Come on! We're gonna be late. 465 00:32:26,640 --> 00:32:29,960 The lab found a match for a print in Felicity's van. 466 00:32:33,320 --> 00:32:35,150 There you are. Enjoy. 467 00:32:35,200 --> 00:32:37,270 Mrs Campbell? 468 00:32:37,320 --> 00:32:39,990 We'd like to talk to your husband. 469 00:32:40,320 --> 00:32:42,760 Oh... This way. 470 00:32:44,840 --> 00:32:48,070 Now you mention it, I was in Felicity's van the other day. 471 00:32:48,120 --> 00:32:50,510 When exactly? 472 00:32:50,560 --> 00:32:53,470 Er, the day before yesterday. I went for a run. 473 00:32:53,520 --> 00:32:55,660 Got caught in the rain. 474 00:32:56,760 --> 00:32:59,840 Felicity was passing and, um... gave me a lift. 475 00:33:01,360 --> 00:33:03,390 How well did you know Felicity? 476 00:33:03,440 --> 00:33:05,840 Well, I knew her dad, really. 477 00:33:06,440 --> 00:33:08,870 I served with Group Captain Ford at Cooper Hill. 478 00:33:08,920 --> 00:33:12,150 - You were in the RAF? - Came out in '05. 479 00:33:12,200 --> 00:33:13,910 Bought this place. 480 00:33:13,960 --> 00:33:18,830 Felicity's call records show you were in regular contact with her 481 00:33:18,880 --> 00:33:21,310 with over 30 calls this year alone. 482 00:33:21,360 --> 00:33:23,270 Why all the phone calls, Mr Campbell? 483 00:33:23,320 --> 00:33:25,470 Yeah, why all the phone calls, Victor? 484 00:33:25,520 --> 00:33:28,820 Don't be stupid, Nadine. It's nothing like that. 485 00:33:29,440 --> 00:33:30,990 I was doing Ford a favour. 486 00:33:31,040 --> 00:33:33,590 He and Felicity didn't talk. After the divorce 487 00:33:33,640 --> 00:33:36,430 she took Veronica's side and cut off all ties with him. 488 00:33:36,480 --> 00:33:38,030 I always got on with Felicity, 489 00:33:38,080 --> 00:33:40,430 so he asked me to keep in contact, 490 00:33:40,480 --> 00:33:42,110 let him know how she was getting on. 491 00:33:42,160 --> 00:33:44,590 - Can I have two... - So you were spying on her? 492 00:33:44,640 --> 00:33:46,780 I was helping a friend. 493 00:33:48,440 --> 00:33:51,990 Look, I know Ford can come across as a bit heartless, 494 00:33:52,040 --> 00:33:55,710 but he's a dad who wanted to make sure his daughter was OK. 495 00:33:55,760 --> 00:33:58,760 All I did... was keep him in the loop. 496 00:33:59,400 --> 00:34:01,470 What about Felicity and Sergeant Ali? 497 00:34:01,520 --> 00:34:04,390 Did you know about their relationship? 498 00:34:05,400 --> 00:34:07,670 You told Ford, didn't you? 499 00:34:07,720 --> 00:34:11,390 - What did Ford say? - He wasn't best pleased. 500 00:34:11,440 --> 00:34:13,710 And when did you tell him? 501 00:34:13,760 --> 00:34:15,960 The night Felicity died. 502 00:34:16,160 --> 00:34:18,550 What was Ford doing here yesterday? 503 00:34:18,600 --> 00:34:20,840 Bloody hell, Nadine! 504 00:34:23,200 --> 00:34:25,750 He thought it would be best if I kept our arrangement 505 00:34:25,800 --> 00:34:27,760 between him and me. 506 00:34:34,280 --> 00:34:36,720 It doesn't prove anything! 507 00:34:50,080 --> 00:34:52,820 You lied to me, Group Captain Ford. 508 00:34:53,080 --> 00:34:54,750 You told me you were in your quarters 509 00:34:54,800 --> 00:34:56,510 on the night that Felicity died. 510 00:34:56,560 --> 00:34:59,470 But in fact you were meeting Victor Campbell. 511 00:34:59,520 --> 00:35:02,990 No. I was in my quarters when Felicity called. 512 00:35:03,040 --> 00:35:04,350 I'd met Campbell earlier. 513 00:35:04,400 --> 00:35:07,640 He told you that your daughter was sleeping with your sergeant. 514 00:35:09,440 --> 00:35:13,110 I see. So your theory is that I was so incensed 515 00:35:13,160 --> 00:35:14,950 by my daughter's lesbianism 516 00:35:15,000 --> 00:35:17,390 that I sought her out and killed her! 517 00:35:17,440 --> 00:35:18,780 Please! 518 00:35:19,360 --> 00:35:23,660 If anybody was going to feel my anger, it would have been Ali. 519 00:35:23,960 --> 00:35:25,870 And where is Sergeant Ali? 520 00:35:25,920 --> 00:35:27,750 She's taken some overdue leave. 521 00:35:27,800 --> 00:35:29,990 - Did you ask her to? - Why would I do that? 522 00:35:30,040 --> 00:35:33,670 Because she was about to tell me about the base's radar readings. 523 00:35:33,720 --> 00:35:35,950 Can't think why. They're all very routine. 524 00:35:36,000 --> 00:35:37,430 Routine? 525 00:35:37,480 --> 00:35:40,150 Half of Cooper Hill has seen a mysterious craft 526 00:35:40,200 --> 00:35:41,950 flying around the village. 527 00:35:42,000 --> 00:35:44,200 Has your radar missed it? 528 00:35:44,640 --> 00:35:46,550 My daughter is dead. 529 00:35:46,600 --> 00:35:48,270 And instead of catching her killer, 530 00:35:48,320 --> 00:35:51,400 you are chasing after flashing lights in the sky. 531 00:35:52,480 --> 00:35:55,580 I assure you, we're doing everything we can. 532 00:35:57,400 --> 00:36:01,160 Please, call Sergeant Ali back and deliver her to my station. 533 00:36:10,880 --> 00:36:12,680 Ooh...! 534 00:36:13,120 --> 00:36:15,710 - Thanks, Nelson. - Good night, sir. 535 00:36:15,760 --> 00:36:17,310 How are my two favourite girls? 536 00:36:17,360 --> 00:36:20,150 Well, this one needs a change. 537 00:36:20,200 --> 00:36:22,480 Come on. Come here. 538 00:36:24,920 --> 00:36:27,310 - Aren't you coming in? - Yeah, in a minute. 539 00:36:27,360 --> 00:36:29,560 Hi, Sarah. You all right? 540 00:36:32,880 --> 00:36:35,630 - I'll be there. - Not exactly subtle, are they? 541 00:36:35,680 --> 00:36:37,760 Oh, come on, then. 542 00:37:29,440 --> 00:37:32,180 Sergeant Ali, some time last night. 543 00:37:38,360 --> 00:37:41,270 - Same cause of death? - I'm afraid so. 544 00:37:41,320 --> 00:37:43,200 Sarge? 545 00:37:44,120 --> 00:37:46,310 We're missing something here. 546 00:37:46,360 --> 00:37:48,070 Both victims were drowned, 547 00:37:48,120 --> 00:37:51,400 which means that your resin here was in a liquid state. 548 00:37:52,200 --> 00:37:53,910 It would have hardened as it cooled. 549 00:37:53,960 --> 00:37:55,710 Right... 550 00:37:55,760 --> 00:37:59,230 So, in order to pull this stunt off, 551 00:37:59,280 --> 00:38:01,630 you'd have to have enough liquid resin 552 00:38:01,680 --> 00:38:03,750 to immerse a fully grown adult. 553 00:38:03,800 --> 00:38:05,710 And you'd need to keep it heated. 554 00:38:05,760 --> 00:38:07,150 Which means you'd need power. 555 00:38:07,200 --> 00:38:09,800 They were drowned somewhere else? 556 00:38:10,440 --> 00:38:13,190 We're looking for another murder site. 557 00:38:13,240 --> 00:38:16,590 So, you'd also need transport to get the bodies out here, 558 00:38:16,640 --> 00:38:20,070 not to mention a good working knowledge of these woods. 559 00:38:20,120 --> 00:38:21,790 Which leads us to Brogan Steele. 560 00:38:21,840 --> 00:38:24,430 They found Sergeant Ali's mobile. 561 00:38:24,480 --> 00:38:28,280 And Brogan left quite the voicemail message last night. 562 00:38:29,240 --> 00:38:30,830 You and Felicity made a fool of me. 563 00:38:30,880 --> 00:38:33,420 You had no right to take her... 564 00:38:34,480 --> 00:38:36,430 You can't think it was Brogan! 565 00:38:36,480 --> 00:38:38,670 I have two murder victims. 566 00:38:38,720 --> 00:38:40,990 The first was his fiancee, 567 00:38:41,880 --> 00:38:45,840 and the second was her secret lover, Sergeant Yasmin Ali. 568 00:38:48,280 --> 00:38:50,390 Brogan, did you know about this? 569 00:38:50,440 --> 00:38:55,470 Not only did he know, he threatened Sergeant Ali 570 00:38:55,520 --> 00:38:56,990 about the affair. 571 00:38:57,040 --> 00:38:58,710 You and Felicity made a fool of me. 572 00:38:58,760 --> 00:39:01,560 You had no right to take her from me! 573 00:39:03,720 --> 00:39:05,320 I was angry. 574 00:39:05,840 --> 00:39:08,910 I suspected Felicity was seeing someone for a while, but... 575 00:39:08,960 --> 00:39:11,350 when I asked her about it, she just denied it. 576 00:39:11,400 --> 00:39:13,270 Making her a liar and a cheat. 577 00:39:13,320 --> 00:39:15,200 I believed her. 578 00:39:19,000 --> 00:39:23,520 At least... I wanted to believe her. 579 00:39:24,400 --> 00:39:27,390 Flick was spending afternoons thinning out this clearing. 580 00:39:27,440 --> 00:39:30,180 Where she was meeting Sergeant Ali. 581 00:39:32,400 --> 00:39:34,030 I decided to follow her out there. 582 00:39:34,080 --> 00:39:35,590 When was this? 583 00:39:35,640 --> 00:39:37,640 On the day she died. 584 00:39:38,480 --> 00:39:41,680 When I got there, she had her arms around her. 585 00:39:42,320 --> 00:39:45,230 Flick never looked at me like she did at Yasmin. 586 00:39:45,280 --> 00:39:47,550 What did you do? 587 00:39:47,600 --> 00:39:50,470 I watched them until Sergeant Ali left. 588 00:39:50,520 --> 00:39:55,080 - Did you confront Felicity? - No. I felt sick. Numb. 589 00:39:56,520 --> 00:39:59,520 So I just left her working in the clearing. 590 00:40:02,880 --> 00:40:07,080 - Did you meet Ali last night? - No. I made the call because... 591 00:40:08,520 --> 00:40:12,590 I don't know, I wanted to... scare her. 592 00:40:12,640 --> 00:40:14,830 Why didn't you say something before? 593 00:40:14,880 --> 00:40:17,310 I was saving myself for Felicity, 594 00:40:17,360 --> 00:40:20,100 and all the while she was with her! 595 00:40:31,680 --> 00:40:33,710 It's as if I never even knew her. 596 00:40:33,760 --> 00:40:36,470 If it's any consolation, 597 00:40:36,520 --> 00:40:38,990 Felicity went out of her way to keep you in the dark 598 00:40:39,040 --> 00:40:41,780 about her relationship with Yasmin. 599 00:40:45,040 --> 00:40:47,780 I had no problem with her being gay. 600 00:40:48,880 --> 00:40:51,880 Would I have preferred her to be with Brogan? Yes, but... 601 00:40:52,520 --> 00:40:56,230 I'd never disapprove of anyone who made Felicity happy. 602 00:40:56,280 --> 00:40:59,020 Then why did she hide this from you? 603 00:41:00,320 --> 00:41:02,760 Because Sergeant Ali was RAF. 604 00:41:06,640 --> 00:41:12,360 There's no... romance in being a forces' wife, DCI Barnaby. 605 00:41:13,240 --> 00:41:15,470 As soon as you've settled, you're moved on, 606 00:41:15,520 --> 00:41:17,670 until one day they dump you in a place like this 607 00:41:17,720 --> 00:41:19,720 and leave you to rot. 608 00:41:21,920 --> 00:41:23,950 Felicity knew I never wanted that for her. 609 00:41:24,000 --> 00:41:26,470 That's why she hid it from me. 610 00:41:31,400 --> 00:41:34,910 Brogan Steele claims that Felicity met Sergeant Ali here 611 00:41:34,960 --> 00:41:36,590 on the afternoon that she died, 612 00:41:36,640 --> 00:41:38,710 a place called Hunter's Clearing. 613 00:41:38,760 --> 00:41:40,990 I'm thinking this was their spot. 614 00:41:41,040 --> 00:41:42,830 It's remote, no chance of being found... 615 00:41:42,880 --> 00:41:44,750 And it's convenient. 616 00:41:44,800 --> 00:41:47,800 Halfway between the base and the ranger's office. 617 00:41:49,840 --> 00:41:51,710 Oh, done the pathology already? 618 00:41:51,760 --> 00:41:53,270 Victim's still being prepped. 619 00:41:53,320 --> 00:41:56,480 But we did find... another one of these guys. 620 00:41:57,520 --> 00:41:59,630 Same catkin we found on Felicity Ford. 621 00:41:59,680 --> 00:42:01,990 - And have you identified it? - Yes, I have. 622 00:42:02,040 --> 00:42:06,200 It comes from the Populus nigra -- the black poplar. 623 00:42:06,920 --> 00:42:10,190 Not many around, but the man at the woodland website 624 00:42:10,240 --> 00:42:12,990 says there's a really old one in this area, in a place called... 625 00:42:13,040 --> 00:42:15,470 Hunter's Clearing. 626 00:42:15,520 --> 00:42:17,110 How did you know that? 627 00:42:17,160 --> 00:42:19,560 Get down there. Check it out. 628 00:42:31,520 --> 00:42:33,190 You didn't have to come with me. 629 00:42:33,240 --> 00:42:35,110 I thought you might need some help. 630 00:42:35,160 --> 00:42:37,630 I think I can find a tree on my own! 631 00:42:37,680 --> 00:42:39,080 Charlie? 632 00:42:39,840 --> 00:42:41,640 Tree's this way. 633 00:42:47,200 --> 00:42:49,670 She's a beauty! 634 00:42:49,720 --> 00:42:51,950 Want to know how I know it's a "she"? 635 00:42:52,000 --> 00:42:55,230 - Not really. - Greek mythology. 636 00:42:55,280 --> 00:42:57,710 Helios was God of the Sun. 637 00:42:57,760 --> 00:43:01,990 He'd drive his chariot across the sky each day, 638 00:43:02,040 --> 00:43:04,750 - and one day his son... - Phaethon stole the chariot, 639 00:43:04,800 --> 00:43:06,510 tried to drive it, but lost control 640 00:43:06,560 --> 00:43:07,750 and plunged to his death. 641 00:43:07,800 --> 00:43:11,150 And his sisters, the Heliades, were so grief-stricken 642 00:43:11,200 --> 00:43:14,030 that the gods turned them into black poplars. 643 00:43:14,080 --> 00:43:15,680 Therefore... 644 00:43:19,720 --> 00:43:21,320 Hey! 645 00:43:24,200 --> 00:43:26,540 Hey! Police! Get back here! 646 00:43:54,920 --> 00:43:56,600 Charlie! 647 00:44:01,000 --> 00:44:04,200 - They disappeared. - You mean, you lost them? 648 00:44:05,160 --> 00:44:08,560 - What were they doing here? - Probably... looking for this. 649 00:44:10,240 --> 00:44:13,440 Looks like something or someone was buried here. 650 00:44:27,880 --> 00:44:28,950 Good morning, sir. 651 00:44:29,000 --> 00:44:31,790 I'm here to see Group Captain Ford. 652 00:44:31,840 --> 00:44:35,110 As you can imagine, we're all very upset about Sergeant Ali. 653 00:44:35,160 --> 00:44:36,870 I've set up a formal investigation. 654 00:44:36,920 --> 00:44:38,830 If we find anything, I'll pass it on. 655 00:44:38,880 --> 00:44:40,550 When did you last see Sergeant Ali? 656 00:44:40,600 --> 00:44:43,510 Yesterday afternoon in my office after you'd interviewed her. 657 00:44:43,560 --> 00:44:46,110 - When you granted her leave. - At her request. 658 00:44:46,160 --> 00:44:49,070 And why would she ask for time off? 659 00:44:49,120 --> 00:44:51,390 To grieve for the death of my daughter. 660 00:44:51,440 --> 00:44:53,980 And what about the radar signal? 661 00:44:55,000 --> 00:44:57,470 Yes, we had been detecting something in the area. 662 00:44:57,520 --> 00:45:00,670 No, we don't know what it is, but it is not extra-terrestrial. 663 00:45:00,720 --> 00:45:01,990 So what is it, then? 664 00:45:02,040 --> 00:45:05,550 Best guess, a drone or a remote aircraft. 665 00:45:05,600 --> 00:45:07,270 A prank. 666 00:45:07,320 --> 00:45:10,270 Now if you'll excuse me, I have to go and inform Mrs Ali 667 00:45:10,320 --> 00:45:12,660 about her daughter's death. 668 00:45:17,280 --> 00:45:20,030 So what are the chances of us finding out who was buried here? 669 00:45:20,080 --> 00:45:25,470 Depends. I may find some genetic material for DNA testing, 670 00:45:25,520 --> 00:45:28,750 but I can tell you that it was originally dug years ago, 671 00:45:28,800 --> 00:45:30,230 but excavated recently. 672 00:45:30,280 --> 00:45:32,070 How recently are we talking? 673 00:45:32,120 --> 00:45:34,200 Within the last week. 674 00:45:35,240 --> 00:45:38,830 If Felicity was working here, she could have found the grave. 675 00:45:38,880 --> 00:45:40,790 Maybe that's why she was killed. 676 00:45:40,840 --> 00:45:43,440 Someone covering up a past crime. 677 00:45:45,040 --> 00:45:46,950 But what about Sergeant Ali? 678 00:45:47,000 --> 00:45:48,870 Maybe she discovered it too. 679 00:45:48,920 --> 00:45:51,230 This is where she and Felicity met, after all. 680 00:45:51,280 --> 00:45:55,270 Then why didn't she say anything about it when you spoke to her? 681 00:45:55,320 --> 00:45:59,270 She was going to come to the station. 682 00:45:59,320 --> 00:46:02,030 But we found a catkin on Sergeant Ali, which means... 683 00:46:02,080 --> 00:46:04,430 She came back after Felicity died. 684 00:46:04,480 --> 00:46:07,440 - So what was she doing here? - Hm... 685 00:46:08,440 --> 00:46:11,040 Something weird happened earlier. 686 00:46:16,840 --> 00:46:20,040 - They doubled back? - No, I'd have seen them. 687 00:47:13,680 --> 00:47:16,220 Looks like some kind of bunker. 688 00:47:30,720 --> 00:47:32,880 A series of tunnels. 689 00:47:49,160 --> 00:47:51,560 Need some more light in here. 690 00:47:59,440 --> 00:48:02,310 These tunnels must connect to the base. 691 00:48:04,040 --> 00:48:08,000 During the war, the MoD built lots of underground networks. 692 00:48:08,600 --> 00:48:11,900 Most were used to store munitions and supplies. 693 00:48:13,240 --> 00:48:15,980 Sir? You might want to look at this. 694 00:48:22,480 --> 00:48:25,020 Does it remind you of anything? 695 00:48:26,560 --> 00:48:28,030 Get on the floor! 696 00:48:28,080 --> 00:48:30,110 I'm DCI Barnaby, Causton CID. 697 00:48:30,160 --> 00:48:33,460 This is DS Nelson. Where is Group Captain Ford? 698 00:48:37,760 --> 00:48:39,630 Barnaby. 699 00:48:39,680 --> 00:48:41,470 Trespassing on MoD property? 700 00:48:41,520 --> 00:48:43,150 We were in pursuit of a suspect. 701 00:48:43,200 --> 00:48:44,990 For all we know they're still down there. 702 00:48:45,040 --> 00:48:47,980 Well, if they are, we'll flush them out. 703 00:48:50,360 --> 00:48:53,790 Before your officers ambushed us, we found a panel down there 704 00:48:53,840 --> 00:48:55,910 with an unusual symbol stencilled on it. 705 00:48:55,960 --> 00:48:58,630 This whole area has been non-operational for years. 706 00:48:58,680 --> 00:49:00,350 There's all kinds of junk down there. 707 00:49:00,400 --> 00:49:03,990 That symbol is connected to whatever's been flying around. 708 00:49:04,040 --> 00:49:07,110 I'm going to get some officers up here to search those tunnels 709 00:49:07,160 --> 00:49:09,390 and I expect the full co-operation of this base. 710 00:49:09,440 --> 00:49:11,590 You're wasting your time. 711 00:49:11,640 --> 00:49:15,030 I get the feeling you're trying to obstruct this investigation. 712 00:49:15,080 --> 00:49:18,560 You forget, DCI Barnaby, you're out of your jurisdiction. 713 00:49:19,240 --> 00:49:20,910 This is MoD property 714 00:49:20,960 --> 00:49:22,630 and until you have a search warrant, 715 00:49:22,680 --> 00:49:25,150 I'll ask you to leave my base. 716 00:49:34,440 --> 00:49:36,110 He doesn't want us in those tunnels. 717 00:49:36,160 --> 00:49:38,350 Because he's hiding something. 718 00:49:38,400 --> 00:49:41,400 And you can bet we'll find out what it is. 719 00:49:49,200 --> 00:49:51,110 So, tomorrow night, 720 00:49:51,160 --> 00:49:54,190 anything in particular you'd like for your birthday dinner? 721 00:49:54,240 --> 00:49:57,180 I thought we were going with the buffet. 722 00:49:58,160 --> 00:50:00,470 I overheard you on the phone. 723 00:50:00,520 --> 00:50:02,510 OK... 724 00:50:02,560 --> 00:50:05,030 When you were arranging the party. 725 00:50:05,080 --> 00:50:07,230 Don't get me wrong, I appreciate the effort, 726 00:50:07,280 --> 00:50:10,400 but I'd be much happier spending the night at home. 727 00:50:11,160 --> 00:50:13,360 Colin Smart is retiring. 728 00:50:15,920 --> 00:50:18,110 - Sorry? - Colin, head of geography. 729 00:50:18,160 --> 00:50:21,640 It's his last day tomorrow. I'm arranging a retirement lunch. 730 00:50:22,560 --> 00:50:23,630 I see. 731 00:50:23,680 --> 00:50:26,760 Hm. That's what the phone call was about. 732 00:50:28,880 --> 00:50:31,350 So you and Nelson yesterday... 733 00:50:32,520 --> 00:50:34,790 He wanted to take you and the team out for drinks, 734 00:50:34,840 --> 00:50:38,140 but I told him that you wouldn't want any fuss. 735 00:50:39,480 --> 00:50:42,710 Oh... Well, that's great news. 736 00:50:42,760 --> 00:50:44,870 John, if you wanted to do something special, 737 00:50:44,920 --> 00:50:46,870 you should have just told me! 738 00:50:46,920 --> 00:50:49,440 And I don't. So I didn't. 739 00:50:51,040 --> 00:50:53,040 Bye. 740 00:50:54,480 --> 00:50:56,390 Ooh! 741 00:50:56,440 --> 00:50:58,790 The man is impossible! 742 00:50:58,840 --> 00:51:02,040 Impossible! 743 00:51:02,680 --> 00:51:06,830 So basically we have a small area of excavated land 744 00:51:06,880 --> 00:51:09,670 measuring 180cm in length 745 00:51:09,720 --> 00:51:13,150 and about 70cm in width. 746 00:51:13,200 --> 00:51:15,670 Depth, 50 to 60cm. 747 00:51:15,720 --> 00:51:18,260 A shallow grave. We get it, Kam. 748 00:51:19,200 --> 00:51:21,710 Well, based on the plant roots we found, 749 00:51:21,760 --> 00:51:26,670 I'd say the grave was originally dug between 20 and 30 years ago. 750 00:51:26,720 --> 00:51:28,990 So our man won't be on the database. 751 00:51:29,040 --> 00:51:30,910 Then how do we identify him? 752 00:51:30,960 --> 00:51:34,800 We did find something that might help you discover his name. 753 00:51:38,080 --> 00:51:41,630 Red corduroy. From an item of clothing. 754 00:51:41,680 --> 00:51:42,950 How will that help us? 755 00:51:43,000 --> 00:51:44,750 Well, I'd imagine whoever buried him 756 00:51:44,800 --> 00:51:47,270 did so to avoid reporting his death. 757 00:51:47,320 --> 00:51:49,990 He'll still be officially missing. 758 00:51:50,200 --> 00:51:53,000 I'll make a start on the files, then. 759 00:51:53,800 --> 00:51:58,670 16 men went missing in Cooper Hill between 1980 and 1990. 760 00:51:58,720 --> 00:52:01,390 But I think this might be our man. 761 00:52:03,600 --> 00:52:04,950 Eric Tonev? 762 00:52:05,000 --> 00:52:07,630 Husband to Abigail, father to Nathan. 763 00:52:07,680 --> 00:52:10,710 Tonev went missing on the 4th of August 1984. 764 00:52:10,760 --> 00:52:12,190 Abigail reported him missing. 765 00:52:12,240 --> 00:52:13,990 And check out the description she gave. 766 00:52:14,040 --> 00:52:15,950 "35 years old, 6ft, brown hair, 767 00:52:16,000 --> 00:52:18,390 last seen wearing a blue suit jacket 768 00:52:18,440 --> 00:52:20,910 and red corduroy trousers." 769 00:52:20,960 --> 00:52:22,230 The 4th of August, 1984. 770 00:52:22,280 --> 00:52:25,980 That's the same date Faulkner had his close encounter. 771 00:52:26,120 --> 00:52:28,070 It was a big day in Cooper Hill. 772 00:52:28,120 --> 00:52:29,590 Let's go. 773 00:52:32,600 --> 00:52:34,670 Are you sure it's him? 774 00:52:35,320 --> 00:52:38,190 We can't be certain, not without a body, 775 00:52:38,240 --> 00:52:39,870 but the dates correspond with... 776 00:52:39,920 --> 00:52:42,520 Wait. So you don't have his body? 777 00:52:45,120 --> 00:52:49,150 We think your dad has been buried out there since 1984. 778 00:52:49,200 --> 00:52:53,280 However, his body was dug up in the last week or so. 779 00:52:54,360 --> 00:52:55,630 Who'd dig him up? 780 00:52:55,680 --> 00:52:59,270 Whoever killed your dad may have moved the remains 781 00:52:59,320 --> 00:53:01,310 to conceal their crime. 782 00:53:01,360 --> 00:53:03,910 We think Felicity Ford discovered the grave, 783 00:53:03,960 --> 00:53:05,960 and Sergeant Ali too. 784 00:53:09,440 --> 00:53:11,590 We understand this is difficult, Mr Tonev, 785 00:53:11,640 --> 00:53:15,160 but we need to ask you about your dad's disappearance. 786 00:53:16,080 --> 00:53:17,820 I was only ten. 787 00:53:18,560 --> 00:53:22,070 - You don't remember anything? - Not of the actual day. 788 00:53:22,120 --> 00:53:25,520 I mean, nobody says, "Your dad's run out on you." 789 00:53:26,080 --> 00:53:27,590 You never tried to find him? 790 00:53:27,640 --> 00:53:29,710 Why you should I try and find him? 791 00:53:29,760 --> 00:53:32,300 He's the one who ran out on us. 792 00:53:32,880 --> 00:53:35,080 Except he didn't, did he? 793 00:53:38,320 --> 00:53:40,600 My God. Poor Felicity. 794 00:53:41,800 --> 00:53:43,790 You knew Felicity Ford? 795 00:53:43,840 --> 00:53:45,750 We weren't close, but... 796 00:53:45,800 --> 00:53:48,710 Children of the base, we had a kind of connection. 797 00:53:48,760 --> 00:53:52,400 Children of the base? Did your father work at Cooper Hill? 798 00:53:52,880 --> 00:53:55,420 Yeah, he was the chief engineer. 799 00:54:00,080 --> 00:54:01,550 Speak to Victor Campbell. 800 00:54:01,600 --> 00:54:04,430 He may have known Tonev when he was at the base. 801 00:54:04,480 --> 00:54:06,470 - Where are you going? - I'll speak to Faulkner. 802 00:54:06,520 --> 00:54:08,510 He's the one person we know was in the woods 803 00:54:08,560 --> 00:54:10,560 the night Tonev died. 804 00:54:17,120 --> 00:54:19,470 I can't believe you opened my mail! 805 00:54:19,520 --> 00:54:22,270 It's an unconditional offer, Orla! 806 00:54:22,320 --> 00:54:23,990 You've got to think of your future. 807 00:54:24,040 --> 00:54:25,840 I have a future! 808 00:54:27,800 --> 00:54:30,550 The labs and the workshops are on another part of the base. 809 00:54:30,600 --> 00:54:33,640 Brass like to keep the grunts and the boffins apart. 810 00:54:34,760 --> 00:54:37,100 But we knew what Tonev was. 811 00:54:37,600 --> 00:54:39,590 And what was that? 812 00:54:39,640 --> 00:54:41,580 That was a traitor. 813 00:54:42,920 --> 00:54:44,590 If he hadn't run off when he did, 814 00:54:44,640 --> 00:54:46,590 he was looking at life in prison. 815 00:54:46,640 --> 00:54:48,150 Sounds serious. 816 00:54:48,200 --> 00:54:51,200 Well, selling secrets to the Russians is. 817 00:54:54,160 --> 00:54:55,990 Thank God for Group Captain Ford. 818 00:54:56,040 --> 00:54:57,350 Why? 819 00:54:57,400 --> 00:54:59,310 Ford discovered what Tonev was up to. 820 00:54:59,360 --> 00:55:03,060 - He was all set to arrest him. - Then why didn't he? 821 00:55:03,840 --> 00:55:05,990 Because... 822 00:55:06,040 --> 00:55:07,980 Tonev did a runner. 823 00:55:21,520 --> 00:55:24,520 - Ah, what time is it? - Just after five. 824 00:55:25,400 --> 00:55:28,560 You idiot! Why didn't you wake me up? 825 00:55:33,120 --> 00:55:35,190 Dad, I've checked it. It's all ready. 826 00:55:35,240 --> 00:55:36,790 The radar's not set up. 827 00:55:36,840 --> 00:55:39,070 - I still can't get a signal. - Just keep trying. 828 00:55:39,120 --> 00:55:41,830 - There's no point! - I said, just keep trying! 829 00:55:41,880 --> 00:55:44,420 I'm not having you mess this up. 830 00:55:48,240 --> 00:55:49,800 Dillon! 831 00:55:50,880 --> 00:55:53,350 Dillon! You get back here now! 832 00:55:55,800 --> 00:55:57,760 Carter Faulkner? 833 00:56:06,600 --> 00:56:09,070 Where do you suppose it came from? 834 00:56:09,120 --> 00:56:10,910 It's hard to know. 835 00:56:10,960 --> 00:56:14,400 But I reckon a nearby galaxy. Somewhere like Andromeda. 836 00:56:15,640 --> 00:56:17,350 Did you see anything else that night? 837 00:56:17,400 --> 00:56:20,160 All I saw was a spaceship. 838 00:56:23,120 --> 00:56:25,750 You ever hear of an Eric Tonev? 839 00:56:25,800 --> 00:56:26,960 No. 840 00:56:27,960 --> 00:56:31,510 He was an engineer at RAF Cooper Hill in the early '80s. 841 00:56:31,560 --> 00:56:34,600 He disappeared the same night you had your encounter. 842 00:56:35,320 --> 00:56:37,920 I don't know anything about that. 843 00:56:38,560 --> 00:56:40,870 We were wondering if what you saw that night 844 00:56:40,920 --> 00:56:42,830 came from the RAF base. 845 00:56:42,880 --> 00:56:44,270 It wasn't a military plane. 846 00:56:44,320 --> 00:56:47,270 Not a conventional one, no, but maybe an experimental craft. 847 00:56:47,320 --> 00:56:49,060 Alien markings! 848 00:56:54,200 --> 00:56:56,200 Markings like this? 849 00:56:56,920 --> 00:56:59,110 Where did you get this? 850 00:56:59,160 --> 00:57:03,320 Not important. But I saw that symbol at the base last night. 851 00:57:06,640 --> 00:57:09,630 - Mr Faulkner? - Why didn't I see it? 852 00:57:09,680 --> 00:57:12,870 - See what? - They must have captured it. 853 00:57:12,920 --> 00:57:14,550 It makes sense now. 854 00:57:14,600 --> 00:57:16,630 That's why it took them so long to come back! 855 00:57:16,680 --> 00:57:18,510 It's not the same ship! 856 00:57:18,560 --> 00:57:20,750 It's another ship that's come to look for them. 857 00:57:20,800 --> 00:57:22,190 I'm not sure that's the case. 858 00:57:22,240 --> 00:57:24,350 They captured it, took it to the base 859 00:57:24,400 --> 00:57:26,940 and plundered it for technology. 860 00:57:27,360 --> 00:57:29,030 I need to warn them. 861 00:57:29,080 --> 00:57:32,680 Need to signal, telling them to stay away from here! 862 00:57:40,560 --> 00:57:42,390 Spying for the Russians? 863 00:57:42,440 --> 00:57:44,390 Far-fetched maybe. 864 00:57:44,440 --> 00:57:48,470 But Cooper Hill was the MoD's main R&D facility, early 1980s. 865 00:57:48,520 --> 00:57:50,390 It's all very top secret. 866 00:57:50,440 --> 00:57:51,780 And...? 867 00:57:52,160 --> 00:57:54,430 And this is the Cold War we're talking about. 868 00:57:54,480 --> 00:57:57,030 You think the security services killed Tonev 869 00:57:57,080 --> 00:57:58,830 and dumped him in a woodland grave? 870 00:57:58,880 --> 00:58:00,230 Maybe. 871 00:58:00,280 --> 00:58:03,470 Or maybe Ford couldn't find the proof he needed to arrest Tonev, 872 00:58:03,520 --> 00:58:05,510 so took matters into his own hands. 873 00:58:05,560 --> 00:58:07,990 OK, I can buy Ford murdering Tonev, 874 00:58:08,040 --> 00:58:10,430 but killing his daughter seems extreme. 875 00:58:10,480 --> 00:58:13,750 Over 30 years' service. A decorated officer. 876 00:58:13,800 --> 00:58:16,200 All he has is his reputation. 877 00:58:17,520 --> 00:58:19,510 He's not the only one in the frame. 878 00:58:19,560 --> 00:58:21,900 We should keep an open mind. 879 00:59:54,440 --> 00:59:56,440 Yes! 880 00:59:59,240 --> 01:00:01,040 Yes! 881 01:00:10,600 --> 01:00:11,960 Yes! 882 01:00:16,600 --> 01:00:18,000 Wait! 883 01:00:19,160 --> 01:00:21,200 Wait! No! 884 01:00:21,960 --> 01:00:24,030 Where are you going? 885 01:00:24,080 --> 01:00:26,000 Come back! 886 01:00:52,440 --> 01:00:54,440 Hurry up! 887 01:00:57,560 --> 01:00:59,360 Come on, come on! 888 01:01:07,080 --> 01:01:09,600 No! 889 01:01:12,440 --> 01:01:14,240 Aargh! 890 01:01:48,780 --> 01:01:50,530 - It's Faulkner's UFO? - Yeah. 891 01:01:50,580 --> 01:01:53,520 - It can't be a coincidence. - Exactly. 892 01:01:53,980 --> 01:01:56,250 - It's quite a sight. - I'm sure it is. 893 01:01:56,300 --> 01:01:58,650 Get Forensics started. I'll be there as soon as I can. 894 01:01:58,700 --> 01:02:00,050 Oh, and, Nelson, 895 01:02:00,100 --> 01:02:02,850 nobody gets anywhere near that wreckage without my say-so. 896 01:02:02,900 --> 01:02:04,700 Right. 897 01:02:05,300 --> 01:02:07,640 Just damp down the far end. 898 01:02:09,580 --> 01:02:12,120 - Thank you, Constable. - Sir. 899 01:02:12,620 --> 01:02:14,890 - You found the body? - Yeah. 900 01:02:14,940 --> 01:02:16,450 What time was this? 901 01:02:16,500 --> 01:02:19,170 About six. Why were you here that early? 902 01:02:19,220 --> 01:02:21,570 Routine. Just doing the rounds. 903 01:02:21,620 --> 01:02:23,450 When did you last speak to Faulkner? 904 01:02:23,500 --> 01:02:26,600 Yesterday. Came down to tell him to move on. 905 01:02:26,780 --> 01:02:30,210 Three people murdered in the space of a week in these woods. 906 01:02:30,260 --> 01:02:33,460 And all of them met you just before they died. 907 01:02:34,100 --> 01:02:36,840 Don't make any travel plans, Brogan. 908 01:02:42,220 --> 01:02:44,020 Do you know him? 909 01:02:44,460 --> 01:02:46,800 His name is Carter Faulkner. 910 01:02:49,140 --> 01:02:50,530 This one was a rush job. 911 01:02:50,580 --> 01:02:53,410 Killer didn't have time to let him dry completely. 912 01:02:53,460 --> 01:02:55,450 Or to find a better dumping site. 913 01:02:55,500 --> 01:02:57,690 I'm thinking they were disturbed. 914 01:02:57,740 --> 01:03:00,340 Footprints and tread marks here. 915 01:03:00,940 --> 01:03:04,060 They lead up to this point... where they stop. 916 01:03:05,300 --> 01:03:06,450 Tyre tracks? 917 01:03:06,500 --> 01:03:09,690 Your killer is mobile. Probably a van. 918 01:03:09,740 --> 01:03:11,490 They keep the heated resin in the back. 919 01:03:11,540 --> 01:03:14,620 Get the victims in: dip them, dry them and dump them. 920 01:03:15,660 --> 01:03:18,860 Also, I got some analysis back on the polymer. 921 01:03:19,180 --> 01:03:20,970 The reason it degrades so quickly 922 01:03:21,020 --> 01:03:23,210 is because it's an old batch. 923 01:03:23,260 --> 01:03:25,600 Happy birthday, by the way. 924 01:03:31,660 --> 01:03:34,600 - That's all we have for now. - Thanks. 925 01:03:37,260 --> 01:03:39,050 The tech boys are still going over it, 926 01:03:39,100 --> 01:03:42,690 but so far they back your theory that it's a military craft. 927 01:03:42,740 --> 01:03:44,610 - Tonev's work? - It's a good bet. 928 01:03:44,660 --> 01:03:47,210 Most of the technology on this thing is decades old. 929 01:03:47,260 --> 01:03:49,010 "Most of the technology"? 930 01:03:49,060 --> 01:03:51,450 It seems the control panel that was used to pilot it 931 01:03:51,500 --> 01:03:52,730 is state of the art. 932 01:03:52,780 --> 01:03:54,850 And there was a thermal imaging camera, 933 01:03:54,900 --> 01:03:57,240 but it shattered on impact. 934 01:04:05,980 --> 01:04:07,930 What the hell do you think you're doing? 935 01:04:07,980 --> 01:04:10,730 That aircraft is the property of the Ministry of Defence. 936 01:04:10,780 --> 01:04:14,250 - Stand down immediately. - I'm not prepared to do that. 937 01:04:14,300 --> 01:04:17,610 Your jurisdiction ends at this fence here. 938 01:04:17,660 --> 01:04:21,130 This wood is mine, and you're trespassing on my crime scene. 939 01:04:21,180 --> 01:04:23,010 There's no time for point-scoring. 940 01:04:23,060 --> 01:04:25,010 You don't know what you're meddling with. 941 01:04:25,060 --> 01:04:26,570 Enlighten me, then. 942 01:04:26,620 --> 01:04:29,330 It's not something I can talk about. 943 01:04:29,380 --> 01:04:31,650 OK. What about Eric Tonev? 944 01:04:36,020 --> 01:04:39,290 My officers will escort you and your men off this site. 945 01:04:39,340 --> 01:04:42,210 - We don't need an escort. - I insist. 946 01:04:47,620 --> 01:04:50,560 Well, I'll admit, I rather enjoyed that. 947 01:04:51,580 --> 01:04:54,320 Call me if Forensics find anything. 948 01:05:01,340 --> 01:05:03,090 They're just about to discharge her. 949 01:05:03,140 --> 01:05:05,940 - Is she OK? - I told her about Dad. 950 01:05:12,860 --> 01:05:15,380 It all makes sense now. 951 01:05:16,220 --> 01:05:19,050 I never did understand Eric running off like that. 952 01:05:19,100 --> 01:05:21,700 He wasn't the most impulsive man. 953 01:05:22,460 --> 01:05:25,200 Do you have any idea who killed him? 954 01:05:27,580 --> 01:05:31,380 Could his murder be linked to the allegations against him? 955 01:05:32,780 --> 01:05:34,620 What allegations? 956 01:05:36,020 --> 01:05:39,970 It was all nonsense, Nathan. Your dad was a patriot. 957 01:05:40,020 --> 01:05:41,530 He loved this country. 958 01:05:41,580 --> 01:05:43,370 And none of that was ever proven! 959 01:05:43,420 --> 01:05:45,690 But he was under investigation? 960 01:05:45,740 --> 01:05:48,020 It was just base politics. 961 01:05:48,980 --> 01:05:50,690 Ford had an axe to grind with Eric 962 01:05:50,740 --> 01:05:54,250 because he was getting more funding for Omega 4. 963 01:05:54,300 --> 01:05:57,250 - Omega 4? - A project Dad was working on. 964 01:05:57,300 --> 01:06:00,410 Ford resented him. So he cooked up a pack of lies 965 01:06:00,460 --> 01:06:02,800 about Eric selling secrets. 966 01:06:03,700 --> 01:06:07,690 Eric's parents were smuggled here from Germany in the war. 967 01:06:07,740 --> 01:06:11,290 Eric felt he owed this country a huge debt. 968 01:06:11,340 --> 01:06:14,210 And he wanted to pay back that debt through his work, 969 01:06:14,260 --> 01:06:16,530 and Ford wouldn't let him! 970 01:06:22,340 --> 01:06:24,850 Five minutes, and let's be out of here. 971 01:06:24,900 --> 01:06:27,140 Let's get back to base. 972 01:06:43,900 --> 01:06:45,170 Orla. 973 01:06:47,100 --> 01:06:49,420 - Is Nathan about? - No. 974 01:06:52,060 --> 01:06:54,930 Have you ever seen one of these before? 975 01:06:55,420 --> 01:06:57,760 Yeah. It's an exhaust valve. 976 01:06:58,740 --> 01:07:00,810 It's for a car, right? 977 01:07:10,660 --> 01:07:12,800 What's in the rucksack? 978 01:07:34,500 --> 01:07:37,290 Well? Did you get everything? 979 01:07:37,340 --> 01:07:38,940 Pretty much. 980 01:07:49,220 --> 01:07:51,220 Well... 981 01:07:52,140 --> 01:07:56,140 I must admit, I'm impressed. 982 01:08:00,220 --> 01:08:02,090 How on earth did they pull it off? 983 01:08:02,140 --> 01:08:04,170 From what I can tell, Dillon had been exploring 984 01:08:04,220 --> 01:08:05,530 the tunnels for months. 985 01:08:05,580 --> 01:08:08,930 One day he comes across the original Omega 4 machine. 986 01:08:08,980 --> 01:08:11,770 It's old, rusting, in need of an overhaul, 987 01:08:11,820 --> 01:08:13,490 but otherwise intact. 988 01:08:13,540 --> 01:08:16,940 So he transfers it to the sawmill piece by piece. 989 01:08:17,380 --> 01:08:19,890 That's when he realises that getting it airborne 990 01:08:19,940 --> 01:08:21,810 is going to require a specialist. 991 01:08:21,860 --> 01:08:23,650 Which is where Orla came in. 992 01:08:23,700 --> 01:08:25,970 Bit of a mechanical genius. 993 01:08:26,020 --> 01:08:28,010 Using the original drawings, 994 01:08:28,060 --> 01:08:30,050 he starts putting it back together, 995 01:08:30,100 --> 01:08:33,570 nicking any parts she needs from Nathan Tonev's garage. 996 01:08:33,620 --> 01:08:35,650 Did they mention the polymer? 997 01:08:35,700 --> 01:08:39,600 I asked them. They didn't know what I was talking about. 998 01:08:39,820 --> 01:08:42,360 Still, a lot of work for a hoax. 999 01:08:43,380 --> 01:08:45,980 I don't think it was just a hoax. 1000 01:08:46,500 --> 01:08:49,440 As soon as I saw it, I knew what it was. 1001 01:08:50,180 --> 01:08:52,010 I'd heard it described so many times. 1002 01:08:52,060 --> 01:08:53,800 Your dad's UFO? 1003 01:08:56,260 --> 01:08:58,210 Why didn't you tell your dad about it? 1004 01:08:58,260 --> 01:09:00,260 I couldn't. 1005 01:09:01,940 --> 01:09:05,250 His whole life had been about that night in the woods. 1006 01:09:05,300 --> 01:09:08,600 It'd all be for nothing if he knew it was fake. 1007 01:09:09,460 --> 01:09:11,800 Why put Omega 4 in the air? 1008 01:09:17,580 --> 01:09:20,580 Dad was diagnosed with cancer a year ago. 1009 01:09:20,980 --> 01:09:23,010 When the doctors told him it was terminal, 1010 01:09:23,060 --> 01:09:26,460 he started to worry about what he'd leave behind. 1011 01:09:26,660 --> 01:09:30,330 Wanted to give something back to the people who believed in him. 1012 01:09:30,380 --> 01:09:32,850 You tried to make that happen? 1013 01:09:33,860 --> 01:09:36,850 I thought if enough people saw it, he'd be vindicated. 1014 01:09:36,900 --> 01:09:40,210 Wasn't that risky? What if your dad discovered it wasn't aliens? 1015 01:09:40,260 --> 01:09:44,160 I was careful to keep it away from him in case he sussed. 1016 01:09:46,820 --> 01:09:49,360 But then last night I got angry. 1017 01:09:50,060 --> 01:09:53,660 I was sick of him blaming me when things went wrong. 1018 01:09:54,260 --> 01:09:56,930 I thought, "Screw you. Here it is. 1019 01:09:57,540 --> 01:10:00,340 Your UFO made right here in England." 1020 01:10:08,460 --> 01:10:11,000 I wish I hadn't have done that. 1021 01:10:14,900 --> 01:10:17,640 I hope he believed right to the end. 1022 01:10:19,780 --> 01:10:21,730 I'm sure he did. 1023 01:10:21,780 --> 01:10:23,370 It's like... 1024 01:10:23,420 --> 01:10:26,490 It's like they've got my whole life mapped out for me 1025 01:10:26,540 --> 01:10:29,370 and I don't even get a say in it, you know? 1026 01:10:29,420 --> 01:10:32,020 You were trying to prove a point? 1027 01:10:32,140 --> 01:10:34,500 Maybe. Yeah. 1028 01:10:35,980 --> 01:10:40,080 I wanted to show that there's more to life than university. 1029 01:10:40,700 --> 01:10:43,900 Working on Omega 4 was the best thing I've ever done. 1030 01:10:45,300 --> 01:10:48,420 When it took off the first time, what a buzz! 1031 01:10:50,300 --> 01:10:51,840 I did that. 1032 01:10:53,260 --> 01:10:57,160 And how do you think your mum and dad are going to react? 1033 01:10:57,620 --> 01:11:00,010 Mum will hit the roof. 1034 01:11:00,060 --> 01:11:04,970 But... secretly I reckon she'll be proud of me. 1035 01:11:05,020 --> 01:11:07,160 What makes you so sure? 1036 01:11:07,460 --> 01:11:10,060 She was part of the Omega 4 team. 1037 01:11:13,180 --> 01:11:15,610 I was the computer programmer on the team. 1038 01:11:15,660 --> 01:11:17,210 It was all pretty basic stuff. 1039 01:11:17,260 --> 01:11:20,010 But Omega 4 was Eric's baby. 1040 01:11:20,060 --> 01:11:24,130 It was an unmanned, low-altitude craft used for reconnaissance, 1041 01:11:24,180 --> 01:11:27,180 - like a drone. - And was it successful? 1042 01:11:28,260 --> 01:11:29,850 Never got past the prototype. 1043 01:11:29,900 --> 01:11:32,090 Too many problems with the navigation system. 1044 01:11:32,140 --> 01:11:34,340 All it needed was a GPS. 1045 01:11:35,820 --> 01:11:37,530 And what about the accusation 1046 01:11:37,580 --> 01:11:40,680 that Eric was selling sensitive information? 1047 01:11:42,340 --> 01:11:44,130 Ford made it all up. 1048 01:11:44,180 --> 01:11:45,730 No. No way. 1049 01:11:45,780 --> 01:11:46,930 Tonev was guilty. 1050 01:11:46,980 --> 01:11:49,330 Ford had a witness that testified against him. 1051 01:11:49,380 --> 01:11:51,890 The witness lied, Victor. 1052 01:11:51,940 --> 01:11:53,740 How do you know? 1053 01:11:56,380 --> 01:11:58,250 Because it was me. 1054 01:12:03,100 --> 01:12:05,810 The first thing you need to know is that Eric and Ford 1055 01:12:05,860 --> 01:12:07,530 did not get on. 1056 01:12:07,580 --> 01:12:09,570 Why not? 1057 01:12:09,620 --> 01:12:12,210 Eric thought Ford was an officious jobsworth 1058 01:12:12,260 --> 01:12:13,610 and showed him no respect. 1059 01:12:13,660 --> 01:12:16,010 And that would have angered Ford. 1060 01:12:16,060 --> 01:12:18,800 As did Eric sleeping with his wife. 1061 01:12:20,060 --> 01:12:22,200 Eric and Veronica Ford? 1062 01:12:23,500 --> 01:12:26,290 Ford was furious when he found out. 1063 01:12:26,340 --> 01:12:28,010 He came to me and he told me 1064 01:12:28,060 --> 01:12:30,650 Eric and Veronica were planning to run off together. 1065 01:12:30,700 --> 01:12:32,500 Why come to you? 1066 01:12:33,420 --> 01:12:35,960 Because he knew I'd lie for him. 1067 01:12:36,060 --> 01:12:38,410 Victor and I had just started seeing each other 1068 01:12:38,460 --> 01:12:42,090 and he said he'd transfer Victor if I didn't do what he wanted. 1069 01:12:42,140 --> 01:12:45,530 He said he needed a testimony to get the investigation rolling. 1070 01:12:45,580 --> 01:12:49,170 But then Eric disappeared the night they tested Omega 4 1071 01:12:49,220 --> 01:12:51,580 and... that was that. 1072 01:13:01,220 --> 01:13:03,090 I'm sorry, Victor. 1073 01:13:05,540 --> 01:13:06,970 All right, thank you. 1074 01:13:07,020 --> 01:13:09,970 Ford's not in the office and nobody knows where he is. 1075 01:13:10,020 --> 01:13:12,050 Get an alert out. I want him found. 1076 01:13:12,100 --> 01:13:13,780 Right. 1077 01:13:21,780 --> 01:13:23,780 Mrs Ford? 1078 01:13:34,260 --> 01:13:36,060 Going somewhere? 1079 01:13:38,420 --> 01:13:41,520 With Felicity gone, I have no reason to stay. 1080 01:13:42,700 --> 01:13:45,900 Someone once told me Berlin is a lovely city. 1081 01:13:47,660 --> 01:13:49,530 Was it Eric Tonev? 1082 01:13:52,380 --> 01:13:54,850 You and Eric planned to elope. 1083 01:13:56,940 --> 01:13:58,650 Yes. 1084 01:13:58,700 --> 01:14:02,620 Well, unfortunately Eric got cold feet. 1085 01:14:03,420 --> 01:14:06,420 There I was, bags packed, all ready to go. 1086 01:14:07,860 --> 01:14:10,460 I don't know why he never showed. 1087 01:14:10,780 --> 01:14:13,450 Because he was murdered, Mrs Ford. 1088 01:14:20,500 --> 01:14:22,170 But... 1089 01:14:22,220 --> 01:14:23,570 How? 1090 01:14:23,620 --> 01:14:25,730 Who would kill Eric? 1091 01:14:25,780 --> 01:14:28,050 Your husband had motive. 1092 01:14:28,100 --> 01:14:29,370 What? 1093 01:14:31,180 --> 01:14:34,420 - Jeremy's not a killer. - He knew about your affair. 1094 01:14:37,020 --> 01:14:39,020 So what? 1095 01:14:43,620 --> 01:14:45,130 Right, let's get you out of here. 1096 01:14:45,180 --> 01:14:48,180 Just give me a moment, would you, Nathan? 1097 01:14:59,780 --> 01:15:02,410 It's me. I'm in trouble. 1098 01:15:02,460 --> 01:15:04,140 Help me. 1099 01:15:17,940 --> 01:15:18,970 What are we doing here? 1100 01:15:19,020 --> 01:15:22,130 Abigail Tonev knew that her husband was running away 1101 01:15:22,180 --> 01:15:24,170 with Veronica Ford. 1102 01:15:24,220 --> 01:15:25,810 Meaning? 1103 01:15:25,860 --> 01:15:28,660 Meaning we need to find her, quickly. 1104 01:15:30,580 --> 01:15:32,580 Check the back. 1105 01:15:36,540 --> 01:15:39,820 - What are you doing here? - Abigail called me. 1106 01:15:42,020 --> 01:15:44,370 - Why did she call? - Left a message, actually. 1107 01:15:44,420 --> 01:15:46,290 Said she was in trouble, needed help. 1108 01:15:46,340 --> 01:15:50,380 - Yes, but why did she call you? - We're friends, I suppose. 1109 01:15:51,300 --> 01:15:53,500 - Of a sort. - Friends? 1110 01:15:54,180 --> 01:15:57,540 She says that you falsely accused her husband of spying. 1111 01:16:00,780 --> 01:16:03,970 Abigail knew that Eric was having an affair with Veronica. 1112 01:16:04,020 --> 01:16:05,610 But you were the only one who knew 1113 01:16:05,660 --> 01:16:07,610 they were eloping that night. 1114 01:16:07,660 --> 01:16:09,570 Did you tell her, Group Captain Ford? 1115 01:16:09,620 --> 01:16:12,500 - She had a right to know. - Sir? 1116 01:16:16,900 --> 01:16:18,580 Open it up. 1117 01:16:22,380 --> 01:16:24,370 I don't see how me telling Abigail 1118 01:16:24,420 --> 01:16:27,420 that her husband was leaving is relevant? 1119 01:16:34,260 --> 01:16:36,800 Oh, I think it's very relevant. 1120 01:16:37,860 --> 01:16:39,930 Eric Tonev, I presume? 1121 01:16:43,700 --> 01:16:47,610 1984. Eric Tonev is planning to leave his wife for Veronica. 1122 01:16:47,660 --> 01:16:49,250 Abigail finds out 1123 01:16:49,300 --> 01:16:51,450 and makes sure he's going nowhere. 1124 01:16:51,500 --> 01:16:52,970 - Barnaby. - Your van, sir. 1125 01:16:53,020 --> 01:16:54,970 Been spotted in Cooper Hill Woods. 1126 01:16:55,020 --> 01:16:57,360 Head for Hunter's Clearing. 1127 01:17:22,060 --> 01:17:24,730 Why on earth are we stopping here? 1128 01:17:30,180 --> 01:17:32,060 You know why. 1129 01:17:35,060 --> 01:17:37,930 I remember when they came round to the house... 1130 01:17:37,980 --> 01:17:40,720 and they told us that he'd run off. 1131 01:17:42,700 --> 01:17:45,300 Sometimes when people can't cope, 1132 01:17:46,220 --> 01:17:49,220 they decide the best thing is to disappear. 1133 01:17:54,060 --> 01:17:56,730 Well, I knew what really happened. 1134 01:17:58,460 --> 01:18:00,600 See, I heard the phone. 1135 01:18:01,820 --> 01:18:04,920 I saw you answering it from my bedroom door. 1136 01:18:06,940 --> 01:18:09,210 And you... you rushed out. 1137 01:18:10,220 --> 01:18:12,220 Left me there alone. 1138 01:18:13,380 --> 01:18:16,130 I waited up two, maybe three hours. 1139 01:18:17,620 --> 01:18:19,970 And then you came back... 1140 01:18:20,020 --> 01:18:22,020 and you were a mess. 1141 01:18:22,820 --> 01:18:26,520 You had mud and blood on your hands, on your clothes. 1142 01:18:27,180 --> 01:18:29,170 You caught up with him that night. 1143 01:18:29,220 --> 01:18:31,850 You caught up with Dad and you killed him! 1144 01:18:31,900 --> 01:18:34,020 That's not true! 1145 01:18:36,700 --> 01:18:39,140 I forgive you, Mum. 1146 01:18:40,500 --> 01:18:42,500 I forgive you! 1147 01:18:43,380 --> 01:18:46,120 It's just time for all this to stop! 1148 01:18:48,380 --> 01:18:50,490 I can't do it any more. I'm tired! 1149 01:18:50,540 --> 01:18:52,220 Can't do what? 1150 01:18:53,300 --> 01:18:55,770 It's best that we end it here. 1151 01:18:56,780 --> 01:18:58,580 Together. 1152 01:19:02,700 --> 01:19:05,570 You, me and Dad. A proper family again. 1153 01:19:23,500 --> 01:19:25,240 He's got a gun. 1154 01:19:27,380 --> 01:19:29,380 Sir. 1155 01:19:38,740 --> 01:19:40,740 Call for backup. 1156 01:19:44,860 --> 01:19:47,610 Please! Please, Nathan! Nathan, please! 1157 01:19:47,660 --> 01:19:49,000 Nathan! 1158 01:19:52,220 --> 01:19:53,740 Sir! 1159 01:19:58,140 --> 01:19:59,610 Get down! 1160 01:20:05,860 --> 01:20:07,890 Come on! 1161 01:20:07,940 --> 01:20:10,100 Nathan! Please! 1162 01:20:10,740 --> 01:20:12,900 Nathan! No! 1163 01:20:16,620 --> 01:20:20,060 Where are you taking me? 1164 01:20:28,660 --> 01:20:30,380 Mum! 1165 01:20:31,260 --> 01:20:32,940 Stop, Mum! 1166 01:20:39,300 --> 01:20:40,660 Mum! 1167 01:20:48,420 --> 01:20:50,420 OK... 1168 01:21:12,980 --> 01:21:15,450 We know what happened, Nathan. 1169 01:21:18,300 --> 01:21:21,600 We know you were only looking out for your mum. 1170 01:21:24,220 --> 01:21:26,420 Keeping her secret safe. 1171 01:21:27,420 --> 01:21:30,220 Felicity found the grave, didn't she? 1172 01:21:30,980 --> 01:21:33,180 She knew it was your dad. 1173 01:21:33,780 --> 01:21:37,220 Children of the base. Your connection. 1174 01:21:39,140 --> 01:21:41,810 You all knew each other's stories. 1175 01:21:47,500 --> 01:21:51,700 She'd have known about him going missing all those years ago. 1176 01:21:55,900 --> 01:21:57,900 She came to see you. 1177 01:22:01,100 --> 01:22:03,840 Probably felt you should know first. 1178 01:22:04,500 --> 01:22:06,780 Decent of her. 1179 01:22:16,900 --> 01:22:19,210 And how did you repay her 1180 01:22:19,260 --> 01:22:21,400 for her act of decency? 1181 01:22:22,580 --> 01:22:24,780 You murdered her, Nathan! 1182 01:22:25,300 --> 01:22:27,440 I didn't have a choice! 1183 01:22:30,100 --> 01:22:32,640 She was gonna go to the police. 1184 01:22:35,540 --> 01:22:37,880 I managed to buy some time. 1185 01:22:38,220 --> 01:22:41,220 Asked her to hold off until I spoke to Mum. 1186 01:22:42,140 --> 01:22:44,810 But instead you planned her death! 1187 01:22:45,540 --> 01:22:48,140 I didn't want to. I liked Flick. 1188 01:22:52,580 --> 01:22:54,780 What about Sergeant Ali? 1189 01:22:55,780 --> 01:22:57,380 Bad timing. 1190 01:23:00,460 --> 01:23:02,250 After Flick, I had to move Dad's body. 1191 01:23:02,300 --> 01:23:04,500 Ali was in the clearing. 1192 01:23:05,780 --> 01:23:08,650 She went back there to mourn Felicity. 1193 01:23:10,700 --> 01:23:13,410 I didn't mean for things to get so out of hand. 1194 01:23:13,460 --> 01:23:15,460 It all just happened. 1195 01:23:18,700 --> 01:23:20,970 Oh, it didn't just happen. 1196 01:23:22,740 --> 01:23:25,410 It was planned. 1197 01:23:25,460 --> 01:23:29,060 The bodies. Crime scenes. 1198 01:23:31,460 --> 01:23:34,660 Your dad's resin. You went to a lot of effort. 1199 01:23:36,100 --> 01:23:38,440 I was trying to protect Mum. 1200 01:23:46,140 --> 01:23:48,140 What about Faulkner? 1201 01:23:49,340 --> 01:23:51,450 Why did he have to die, Nathan? 1202 01:23:51,500 --> 01:23:54,900 I went to dump the resin in the woods. He saw me. 1203 01:24:01,540 --> 01:24:04,180 Against the wall. Both of you. 1204 01:24:08,540 --> 01:24:11,080 You need to think this through. 1205 01:24:13,340 --> 01:24:15,180 I have. 1206 01:24:19,580 --> 01:24:22,210 The best thing is for me and Mum to end this all now, 1207 01:24:22,260 --> 01:24:23,770 quick and clean. 1208 01:24:23,820 --> 01:24:26,490 I don't think your mum wants that. 1209 01:24:28,740 --> 01:24:31,080 What's the alternative, eh? 1210 01:24:31,420 --> 01:24:33,650 They'll put us both in prison. 1211 01:24:33,700 --> 01:24:35,500 Can't have that. 1212 01:24:36,700 --> 01:24:39,440 You won't cope, Mum, you know that. 1213 01:24:40,500 --> 01:24:43,240 Not without me to look out for you. 1214 01:24:46,260 --> 01:24:49,000 If I have to go through you, I will. 1215 01:24:49,620 --> 01:24:51,760 I'm not moving, Nathan. 1216 01:24:56,980 --> 01:24:58,610 Put the gun down, Nathan. 1217 01:24:58,660 --> 01:25:00,730 - Mum, just listen to me. - Put it down, son. 1218 01:25:00,780 --> 01:25:03,130 I'm trying to protect you. 1219 01:25:03,180 --> 01:25:05,820 From what? The truth? 1220 01:25:08,620 --> 01:25:11,820 I think it's time everyone knew what happened. 1221 01:25:12,340 --> 01:25:14,130 They're gonna hate us for it! 1222 01:25:14,180 --> 01:25:17,730 - You're probably right. - Then why not end it here? 1223 01:25:17,780 --> 01:25:20,520 Because your dad wouldn't want that! 1224 01:25:21,860 --> 01:25:24,820 He loved you very much, Nathan. 1225 01:25:29,740 --> 01:25:33,580 And I'm so sorry I took him away from you. 1226 01:25:43,940 --> 01:25:46,140 Ssh. It's OK. 1227 01:25:47,140 --> 01:25:49,020 It's OK. 1228 01:25:54,260 --> 01:25:57,020 There. Ssh-sh. 1229 01:26:04,340 --> 01:26:08,140 I caught up with Eric when he went to pick up Veronica. 1230 01:26:08,380 --> 01:26:10,450 Begged him to stay. 1231 01:26:10,500 --> 01:26:12,440 He wouldn't listen. 1232 01:26:12,700 --> 01:26:14,700 He just walked away. 1233 01:26:15,260 --> 01:26:17,930 So I picked up a rock and hit him. 1234 01:26:18,940 --> 01:26:22,140 Next thing I knew, he was bleeding in my arms. 1235 01:26:25,980 --> 01:26:29,900 I... told Eric Nathan would never get over him leaving. 1236 01:26:32,700 --> 01:26:34,700 And I was right. 1237 01:26:49,780 --> 01:26:53,100 So, er... birthday night in, then? 1238 01:26:53,700 --> 01:26:56,370 Well, I could manage a pint first. 1239 01:26:57,180 --> 01:26:59,090 - Ah... - You have other plans? 1240 01:26:59,140 --> 01:27:02,140 - I could change them. - There's no need. 1241 01:27:02,460 --> 01:27:06,090 - Sarah said not to make a fuss. - And she was right. 1242 01:27:06,140 --> 01:27:08,140 Off you go. 1243 01:27:17,060 --> 01:27:19,060 I'm back. 1244 01:27:33,660 --> 01:27:35,660 Sykes? 1245 01:27:39,380 --> 01:27:40,850 Surprise! 1246 01:27:40,900 --> 01:27:43,100 Happy birthday, darling! 1247 01:27:43,740 --> 01:27:46,090 - I said no party! - What, these two? 1248 01:27:46,140 --> 01:27:47,890 They popped round on the off-chance. 1249 01:27:47,940 --> 01:27:49,410 Nothing to do with me. 1250 01:27:49,460 --> 01:27:51,930 Here. You have to open it now. 1251 01:27:55,540 --> 01:27:58,540 You said you wanted to watch an old film. 1252 01:27:59,020 --> 01:28:02,120 - This is marvellous! - Check out the title. 1253 01:28:02,260 --> 01:28:05,130 Go on. Let's get it started. 1254 01:28:05,180 --> 01:28:07,450 - Can I have a little hold? - Oh, yeah, of course. 1255 01:28:07,500 --> 01:28:09,240 Hello, darling! 1256 01:28:10,540 --> 01:28:12,540 Oh, you're gorgeous! 1257 01:28:13,900 --> 01:28:15,570 Of course she's good with babies. 1258 01:28:15,620 --> 01:28:17,170 What's the problem? 1259 01:28:17,220 --> 01:28:20,170 Have you ever met someone that just gets right under your skin? 1260 01:28:20,220 --> 01:28:23,050 - Yes. Yes, I have. - What did you do? 1261 01:28:23,100 --> 01:28:26,170 - I married him. - Someone get the lights. 1262 01:28:26,220 --> 01:28:29,090 Where are we going? Where are we going? 1263 01:28:32,260 --> 01:28:34,130 - Drinks all round. - Thank you. 1264 01:28:34,180 --> 01:28:35,410 There you go. 1265 01:28:35,460 --> 01:28:37,060 So beautiful. 1266 01:28:54,020 --> 01:28:56,900 Yay! 93605

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.