Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:04,000
(Piano plays)
2
00:00:38,320 --> 00:00:40,320
(Aggressive rock music)
3
00:01:02,560 --> 00:01:04,430
(Gasps of surprise)
4
00:01:09,720 --> 00:01:11,190
Very good.
5
00:01:19,960 --> 00:01:21,960
(Laughter and applause)
6
00:01:26,800 --> 00:01:29,560
This is an ungodly outrage!
7
00:01:36,640 --> 00:01:38,040
Oh, dear.
8
00:01:56,600 --> 00:01:58,280
(Applause)
9
00:02:07,000 --> 00:02:08,920
(Gasps of shock)
10
00:02:11,880 --> 00:02:13,120
No!
11
00:02:14,160 --> 00:02:16,160
(Cries of alarm)
12
00:03:36,560 --> 00:03:38,560
This is lovely.
13
00:03:40,760 --> 00:03:42,590
Two evenings out in one week.
14
00:03:42,640 --> 00:03:43,870
Two?
15
00:03:43,920 --> 00:03:47,160
~ You're looking after Betty tomorrow night.
~ Ah, yes.
16
00:03:47,840 --> 00:03:50,550
Your first time in
sole charge. Nervous?
17
00:03:50,600 --> 00:03:52,030
No.
18
00:03:52,080 --> 00:03:55,110
I've got it all planned. We're
going to watch a classic film.
19
00:03:55,160 --> 00:03:56,670
Fantasia?
20
00:03:56,720 --> 00:04:00,190
A Thirst For Blood or maybe The
Mummy Rises. Betty can choose.
21
00:04:00,240 --> 00:04:01,270
(Laughs)
22
00:04:01,320 --> 00:04:02,990
(Betty gurgles)
23
00:04:03,040 --> 00:04:05,910
~ You looking forward to your wild night out?
~ Can't wait.
24
00:04:05,960 --> 00:04:07,960
(Phone rings)
25
00:04:11,800 --> 00:04:13,110
Yes, Nelson?
26
00:04:13,160 --> 00:04:16,560
Sorry, sir. St Cyprian's
Church, Midsomer Oaks.
27
00:04:17,280 --> 00:04:19,680
I'm afraid it looks like murder.
28
00:04:30,000 --> 00:04:32,740
You ducked out early,
did you, Magnus?
29
00:04:33,160 --> 00:04:34,360
Luke.
30
00:04:35,480 --> 00:04:37,620
There's been an accident.
31
00:04:39,800 --> 00:04:43,000
Severe cranial trauma from
the impact of the box.
32
00:04:43,240 --> 00:04:47,550
There are also two separate penetrations
in the neck from shards of Perspex.
33
00:04:47,600 --> 00:04:50,470
There was a flash and a
bang before the box fell,
34
00:04:50,520 --> 00:04:52,710
but the audience thought
it was part of the act.
35
00:04:52,760 --> 00:04:55,350
It looked like a terrible
accident, but it wasn't.
36
00:04:55,400 --> 00:04:57,740
This was done with explosives.
37
00:04:58,200 --> 00:05:00,550
What do we know about the victim?
38
00:05:00,600 --> 00:05:02,710
Hannah Altman, owned the village pub.
39
00:05:02,760 --> 00:05:05,790
Tonight was a church fundraiser
and she was playing the piano.
40
00:05:05,840 --> 00:05:07,830
And the magician in the box?
41
00:05:07,880 --> 00:05:09,550
~ Gideon Latimer.
~ Hm?
42
00:05:09,600 --> 00:05:13,710
He's a famous illusionist. This
was one of his signature stunts.
43
00:05:13,760 --> 00:05:17,950
And why was this famous illusionist
performing in a church in Midsomer Oaks?
44
00:05:18,000 --> 00:05:21,600
He owns Melmoth Hall, the big
house outside the village.
45
00:05:22,560 --> 00:05:24,550
So who was meant to die...
46
00:05:24,600 --> 00:05:27,040
the magician or the publican?
47
00:05:29,000 --> 00:05:30,790
They can't keep us here all night.
48
00:05:30,840 --> 00:05:34,240
You've already spoken to
the police, Carole. Just go.
49
00:05:34,960 --> 00:05:36,950
~ What went wrong?
~ I don't know.
50
00:05:37,000 --> 00:05:39,600
We've done that stunt a dozen times.
51
00:05:40,080 --> 00:05:44,270
You're Gideon's manager now. How could
you let an accident like that happen?
52
00:05:44,320 --> 00:05:46,030
I'm sure it wasn't Theo's fault.
53
00:05:46,080 --> 00:05:48,070
DCI Barnaby, Causton CID.
54
00:05:48,120 --> 00:05:50,110
Sir, this is Gideon Latimer.
55
00:05:50,160 --> 00:05:54,470
Mr Barnaby, my son has had a terrible
shock, and he needs to go home.
56
00:05:54,520 --> 00:05:56,310
Not before I've spoken
to him, Mrs Latimer.
57
00:05:56,360 --> 00:06:00,060
But if you've given your
statement, you're free to leave.
58
00:06:03,360 --> 00:06:05,360
Luke! Please!
59
00:06:13,120 --> 00:06:14,910
It's all pre-programmed.
60
00:06:14,960 --> 00:06:18,070
Gideon's performance is timed
down to the last second.
61
00:06:18,120 --> 00:06:21,310
~ Who rigged the equipment?
~ Theo and I did, this afternoon.
62
00:06:21,360 --> 00:06:23,750
~ And you did all your standard safety checks?
~ Yes.
63
00:06:23,800 --> 00:06:27,990
The church was unlocked all afternoon,
while everything was being set up.
64
00:06:28,040 --> 00:06:31,320
Could anyone have had access to
the rig after your final checks?
65
00:06:32,400 --> 00:06:34,000
It's possible.
66
00:06:35,240 --> 00:06:39,150
How many people knew the box would be revealed
while Hannah Altman was playing?
67
00:06:39,200 --> 00:06:40,870
All of us.
68
00:06:40,920 --> 00:06:43,870
Anyone else involved in
organising the concert.
69
00:06:43,920 --> 00:06:47,150
And the Vicar said he'd tell the
pianist, so she wouldn't freak out.
70
00:06:47,200 --> 00:06:49,830
~ How well did you know Hannah Altman?
~ Not at all.
71
00:06:49,880 --> 00:06:51,870
We hadn't met her before tonight.
72
00:06:51,920 --> 00:06:53,550
You never go to the local pub?
73
00:06:53,600 --> 00:06:55,990
We haven't lived in Midsomer
Oaks for long.
74
00:06:56,040 --> 00:06:59,520
Gideon only bought Melmoth Hall a few
months ago and we've been touring.
75
00:07:03,560 --> 00:07:05,320
(Groans)
76
00:07:06,640 --> 00:07:07,920
Luke!
77
00:07:15,560 --> 00:07:17,080
No, Luke!
78
00:07:18,960 --> 00:07:21,230
How did you get into the box?
79
00:07:21,520 --> 00:07:23,990
You can't expect me to answer that.
80
00:07:24,040 --> 00:07:26,470
Mr Latimer, someone died
here this evening.
81
00:07:26,520 --> 00:07:28,030
LUKE: Where is he?
82
00:07:28,080 --> 00:07:29,630
Where's Gideon?
83
00:07:29,680 --> 00:07:31,510
OFFICER: Sir, please.
84
00:07:31,560 --> 00:07:33,670
This is Luke Altman,
Hannah's husband.
85
00:07:33,720 --> 00:07:35,750
Sorry for your loss.
Shall we talk somewhere?
86
00:07:35,800 --> 00:07:38,990
If anyone's dead because of his
stupid trick, it should be him!
87
00:07:39,040 --> 00:07:41,180
The trick didn't go wrong.
88
00:07:41,480 --> 00:07:43,390
The equipment was sabotaged.
89
00:07:43,440 --> 00:07:45,430
This is murder.
90
00:07:45,480 --> 00:07:47,620
Someone tried to kill me?
91
00:07:55,680 --> 00:07:57,390
A judgment from God.
92
00:07:57,440 --> 00:08:00,880
On you... for polluting his house.
93
00:08:07,160 --> 00:08:09,760
God works in mysterious ways, Andrew.
94
00:08:10,560 --> 00:08:15,070
But are you really suggesting
this tragedy is his doing?
95
00:08:15,120 --> 00:08:19,430
This village has a dark present...
and an even darker past.
96
00:08:19,480 --> 00:08:24,320
If the battle to bring it into the light
requires violence and suffering...
97
00:08:25,400 --> 00:08:26,910
.. then so be it.
98
00:08:26,960 --> 00:08:28,510
I'm sorry.
99
00:08:28,560 --> 00:08:32,390
But I can't carry on working with someone
who worships such a petty, vindictive,
100
00:08:32,440 --> 00:08:34,840
unimaginative God such as yours.
101
00:08:36,320 --> 00:08:41,030
I'm sure there are parishes crying out for
your... rigorous brand of Christianity,
102
00:08:41,080 --> 00:08:43,720
but it has no place in Midsomer Oaks.
103
00:08:47,880 --> 00:08:49,510
I'll speak to the Bishop.
104
00:08:49,560 --> 00:08:51,910
I think he'll be more interested
in what I've got to say.
105
00:08:51,960 --> 00:08:54,320
Will he? Will he really?
106
00:09:00,520 --> 00:09:02,080
Trouble?
107
00:09:02,880 --> 00:09:04,590
(Sighs) No, no, no.
108
00:09:04,640 --> 00:09:06,640
Bluster, that's all.
109
00:09:10,400 --> 00:09:14,830
If you're a newcomer to Midsomer
Oaks, why do you think someone
here would want to kill you?
110
00:09:14,880 --> 00:09:17,750
Gideon has hordes of
fans, Sergeant Nelson,
111
00:09:17,800 --> 00:09:20,270
but there are the haters too.
112
00:09:20,320 --> 00:09:22,310
Some of them are quite poisonous.
113
00:09:22,360 --> 00:09:27,190
Obsessives, lunatics who claim
Gideon stole their tricks, religious
fanatics... You name it.
114
00:09:27,240 --> 00:09:29,310
They post things online all the time.
115
00:09:29,360 --> 00:09:32,230
Anything specific since
you came to the village?
116
00:09:32,280 --> 00:09:34,550
Actually, there was a letter.
117
00:09:35,000 --> 00:09:37,390
It said Melmoth Hall was cursed.
118
00:09:37,440 --> 00:09:42,230
Threatened Gideon with hellfire and damnation
if he didn't abandon it and move far away.
119
00:09:42,280 --> 00:09:45,510
~ You didn't tell me about that.
~ Dealing with hate mail is my job.
120
00:09:45,560 --> 00:09:46,870
Still have the letter?
121
00:09:46,920 --> 00:09:50,150
It went into the shredder,
like all the other rubbish.
122
00:09:50,200 --> 00:09:54,360
The fact you've been targeted by someone who
knows where you live is cause for concern.
123
00:09:55,000 --> 00:09:58,500
Tell me everything you can
remember about that letter.
124
00:10:00,320 --> 00:10:03,640
BARNABY: Hannah was playing
a solo at the concert tonight.
125
00:10:04,320 --> 00:10:07,320
Was that a big deal for
her? Was she nervous?
126
00:10:08,520 --> 00:10:10,030
A little, maybe.
127
00:10:10,080 --> 00:10:12,820
But she was used to
playing in the pub.
128
00:10:14,160 --> 00:10:17,860
I'm wondering why you didn't
come along to listen to her.
129
00:10:19,720 --> 00:10:22,720
One of us had to stay and
look after the place.
130
00:10:26,280 --> 00:10:30,760
Will we find anyone prepared to verify
that you were behind the bar all evening?
131
00:10:31,360 --> 00:10:34,360
Magda was there, she
helps us out sometimes.
132
00:10:35,320 --> 00:10:37,860
I was down in the cellar for a bit.
133
00:10:38,160 --> 00:10:40,190
We had a problem with
one of the barrels.
134
00:10:40,240 --> 00:10:42,240
How long is "a bit"?
135
00:10:43,480 --> 00:10:46,160
Er... five, maybe ten minutes.
136
00:10:47,840 --> 00:10:50,960
Hannah was quite young to be
a pub landlady, wasn't she?
137
00:10:54,800 --> 00:10:57,800
She inherited The Green
Man when her dad died.
138
00:11:01,320 --> 00:11:04,060
I think she struggled
at first, but...
139
00:11:05,120 --> 00:11:07,860
.. she was determined
to make it work.
140
00:11:14,280 --> 00:11:17,480
Hannah was the one good thing
that's ever happened to me.
141
00:11:22,600 --> 00:11:24,070
(Toots horn)
142
00:11:24,120 --> 00:11:26,870
(Sighs) I want to walk
back. I need some air.
143
00:11:26,920 --> 00:11:28,510
I'll come with you.
144
00:11:28,560 --> 00:11:31,920
Someone needs to go in the car, since
my mother has bothered to wait.
145
00:11:33,000 --> 00:11:36,700
I'd like some time alone with
my wife, if that's OK, Theo?
146
00:11:38,360 --> 00:11:40,470
~ She'll be cross now.
~ No, she won't.
147
00:11:40,520 --> 00:11:42,230
Not with you, with me.
148
00:11:42,280 --> 00:11:46,830
I'd never have allowed you buy Melmoth Hall
if I'd known she'd be moving in with us.
149
00:11:46,880 --> 00:11:49,950
What was wrong with her old house?
It's not as if she was far away.
150
00:11:50,000 --> 00:11:51,670
She was lonely.
151
00:11:52,080 --> 00:11:54,350
We're hardly short of space.
152
00:11:54,960 --> 00:11:57,150
I know you owe her a lot,
but she's everywhere.
153
00:11:57,200 --> 00:11:58,750
She's my mother.
154
00:11:58,800 --> 00:12:00,790
What do you want me
to do, throw her out?
155
00:12:00,840 --> 00:12:05,120
And I'm your wife, but it takes a murder
to get us ten minutes alone together!
156
00:12:05,840 --> 00:12:09,230
She's just feeling a little
redundant since Theo took over.
157
00:12:09,280 --> 00:12:11,270
Be kind, Annabel.
158
00:12:11,320 --> 00:12:13,320
It'll get easier.
159
00:12:15,880 --> 00:12:18,750
Do you really think someone
was trying to kill you?
160
00:12:18,800 --> 00:12:21,070
It's the most likely
explanation, isn't it?
161
00:12:21,120 --> 00:12:23,590
Maybe we should go away
for a while, just in case.
162
00:12:23,640 --> 00:12:24,910
Why?
163
00:12:24,960 --> 00:12:27,900
Because if someone is
trying to kill you...
164
00:12:28,840 --> 00:12:31,240
It'll be OK, darling, I promise.
165
00:12:32,520 --> 00:12:36,590
There were many people in the village
who strongly objected to... to...
166
00:12:36,640 --> 00:12:39,200
to the presence of an enter...
167
00:12:40,920 --> 00:12:42,990
Mr Barnaby, how is Luke?
168
00:12:44,680 --> 00:12:46,550
As you might expect.
169
00:12:47,200 --> 00:12:51,310
Reverend Soane was just telling me that
Luke was supposed to be here tonight,
170
00:12:51,360 --> 00:12:53,830
singing with a local band,
but he didn't turn up.
171
00:12:53,880 --> 00:12:56,880
Yes, he must be feeling
dreadful about that.
172
00:12:58,320 --> 00:13:01,190
Were Luke and Hannah
regular churchgoers?
173
00:13:02,720 --> 00:13:06,430
No, but they were very community-spirited.
174
00:13:06,480 --> 00:13:08,990
Hannah played the piano
with us and so on.
175
00:13:09,040 --> 00:13:13,350
I understand you had some people walk out
during the concert, when Gideon appeared.
176
00:13:13,400 --> 00:13:14,600
Yes.
177
00:13:15,200 --> 00:13:18,750
My curate, Andrew
Maplin, among others
178
00:13:18,800 --> 00:13:23,600
and one of the
churchwardens... Ailsa Probert.
179
00:13:25,440 --> 00:13:28,040
Andrew strongly disapproves of magic.
180
00:13:29,160 --> 00:13:32,560
He believes it encourages people
to meddle in the dark arts.
181
00:13:34,120 --> 00:13:36,790
Where does he stand on
turning water into wine?
182
00:13:36,840 --> 00:13:42,030
Please don't ask him, unless you're in
the mood for a long and rancorous debate.
183
00:13:42,080 --> 00:13:43,320
Hm.
184
00:13:44,280 --> 00:13:47,150
The concert was in aid of
the church restoration fund?
185
00:13:47,200 --> 00:13:48,710
Yes.
186
00:13:48,760 --> 00:13:54,640
We need vital building work done, and
the diocese won't give us a penny.
187
00:13:55,840 --> 00:13:59,030
And if we don't raise the money
in the next couple of weeks,
188
00:13:59,080 --> 00:14:01,680
it will be the end for St Cyprian's.
189
00:14:08,760 --> 00:14:10,870
So he's crouched down at the bottom,
190
00:14:10,920 --> 00:14:13,110
there's a trick of light,
the glass goes black,
191
00:14:13,160 --> 00:14:17,830
the trapdoor opens, he pops up and
suddenly there he is, in the box.
192
00:14:17,880 --> 00:14:20,350
The modern equivalent
of smoke and mirrors?
193
00:14:20,400 --> 00:14:22,550
~ I'm heading back to the lab.
~ Thanks, Kate.
194
00:14:22,600 --> 00:14:25,510
Nelson was just explaining to
me how Gideon's stunt works.
195
00:14:25,560 --> 00:14:28,190
I had to threaten to arrest
them before they'd tell me.
196
00:14:28,240 --> 00:14:31,360
They probably guessed that
you had an ulterior motive.
197
00:14:32,200 --> 00:14:34,830
Nelson had one of those magic
sets when he was a kid.
198
00:14:34,880 --> 00:14:37,190
I think he cherished hopes
of turning professional.
199
00:14:37,240 --> 00:14:39,830
The Magic Circle's
loss is CID's gain.
200
00:14:39,880 --> 00:14:42,630
~ I was pretty good, actually.
~ We'll take your word for it.
201
00:14:42,680 --> 00:14:44,440
Goodnight, Kate.
202
00:14:45,400 --> 00:14:47,710
They're taking the cabling
back to the lab,
203
00:14:47,760 --> 00:14:51,430
but preliminary tests for
nitro-glycerine have come up positive.
204
00:14:51,480 --> 00:14:55,270
And we've found fragments of what
looks like possible bomb casing.
205
00:14:55,320 --> 00:14:59,790
No traces of a timing device, though. That
suggests it was activated by remote control.
206
00:14:59,840 --> 00:15:03,910
Which means that our killer wasn't
necessarily in the church at the time.
207
00:15:03,960 --> 00:15:07,990
The Latimers and Theo Bainbridge had by
far the best knowledge and opportunity.
208
00:15:08,040 --> 00:15:10,590
But they say they'd never
met Hannah before.
209
00:15:10,640 --> 00:15:13,380
Do what you can to
see if that's true.
210
00:15:14,920 --> 00:15:18,720
If Gideon was the target, then Theo
and Annabel are prime suspects.
211
00:15:19,320 --> 00:15:23,110
But I can't help thinking that neither
of them would have made a mistake.
212
00:15:23,160 --> 00:15:25,630
If they'd meant to kill
Gideon, he'd be dead.
213
00:15:25,680 --> 00:15:28,720
But he's not, and Hannah Altman is.
214
00:16:25,040 --> 00:16:27,040
(Voices whispering)
215
00:16:58,520 --> 00:17:00,860
(Drum beating, voices chanting)
216
00:17:10,280 --> 00:17:11,620
Gideon?
217
00:17:27,280 --> 00:17:29,280
(Triumphant cheers)
218
00:17:56,980 --> 00:18:02,580
♪ Joy of heaven to earth come down
219
00:18:03,660 --> 00:18:05,660
♪ Fix in us...
220
00:18:06,300 --> 00:18:09,410
That must be Andrew Maplin,
standing next to the Vicar.
221
00:18:09,460 --> 00:18:12,330
He's been busy posting comments
on Gideon's website.
222
00:18:12,380 --> 00:18:14,720
Real fire and brimstone stuff.
223
00:18:14,980 --> 00:18:18,140
We'll talk to him when he's finished
singing about love and mercy.
224
00:18:19,540 --> 00:18:23,140
Let's go and find out why Luke
Altman lied about the concert.
225
00:18:23,860 --> 00:18:29,260
♪ Pure unbounded love thou art
226
00:18:34,660 --> 00:18:36,650
~ Oh!
~ Only me.
227
00:18:36,700 --> 00:18:38,690
I'll do that.
228
00:18:38,740 --> 00:18:41,450
It's no bother. It's
all Gideon's stuff.
229
00:18:41,500 --> 00:18:43,500
Carole, just leave it.
230
00:18:44,100 --> 00:18:46,090
Did Gideon sleep well?
231
00:18:46,140 --> 00:18:47,340
Yes.
232
00:18:49,100 --> 00:18:52,140
He's not as robust as he appears.
233
00:18:54,260 --> 00:18:56,460
You need to look after him.
234
00:18:59,660 --> 00:19:01,460
"Be kind, Annabel.
235
00:19:03,820 --> 00:19:05,620
It'll get easier."
236
00:19:06,860 --> 00:19:09,400
BARNABY: Did your wife make a will?
237
00:19:10,860 --> 00:19:13,090
Not that I know of, no.
238
00:19:13,140 --> 00:19:15,130
So you'll inherit the pub?
239
00:19:15,180 --> 00:19:18,780
A fat lot of good it'll do me. This
place is mortgaged to the hilt.
240
00:19:19,300 --> 00:19:22,900
Hannah did her best to make
it work but it's a money pit.
241
00:19:24,260 --> 00:19:27,770
Last night you said you'd never
planned to attend the concert.
242
00:19:27,820 --> 00:19:30,820
Would you like to reconsider
that statement?
243
00:19:33,580 --> 00:19:36,050
I was supposed to be there, yeah.
244
00:19:36,340 --> 00:19:39,540
There's a local band, I
sing with them sometimes.
245
00:19:40,100 --> 00:19:42,440
What made you change your mind?
246
00:19:46,420 --> 00:19:50,180
Hannah and me were having
a few... problems.
247
00:19:50,900 --> 00:19:54,660
And yesterday afternoon,
we had a bit of a row.
248
00:19:56,260 --> 00:20:00,780
But it was nothing serious,
we'd have worked it out.
249
00:20:01,700 --> 00:20:03,610
Why didn't you tell
me this last night?
250
00:20:03,660 --> 00:20:07,060
I would have done, but once
you said it was murder...
251
00:20:07,420 --> 00:20:09,690
What was the argument about?
252
00:20:09,980 --> 00:20:14,580
It was nothing to
do with any of this.
253
00:20:15,180 --> 00:20:18,620
But something must have triggered the
row yesterday, something specific?
254
00:20:21,940 --> 00:20:23,900
What was it, Luke?
255
00:20:24,700 --> 00:20:26,290
She'd had a fling.
256
00:20:26,340 --> 00:20:28,060
Who with?
257
00:20:28,700 --> 00:20:30,970
A guy called Rhodri Probert.
258
00:20:31,660 --> 00:20:34,260
His wife used to be Hannah's friend.
259
00:20:34,820 --> 00:20:37,420
You were angry with her, presumably?
260
00:20:37,740 --> 00:20:39,740
Of course I was, yeah.
261
00:20:40,220 --> 00:20:42,760
But that doesn't mean I killed her.
262
00:20:48,460 --> 00:20:50,600
Are you here about Hannah?
263
00:20:50,980 --> 00:20:53,290
Detective Sergeant
Nelson, Causton CID.
264
00:20:53,340 --> 00:20:55,330
This is DCI Barnaby.
265
00:20:55,380 --> 00:20:57,650
~ And you are?
~ Ailsa Probert.
266
00:20:58,420 --> 00:21:01,450
~ I understand you joined
the walkout last night?
~ Yes.
267
00:21:01,500 --> 00:21:04,040
Fakery has no place in God's house.
268
00:21:04,340 --> 00:21:07,130
But I wanted to go back and
speak to Hannah afterwards,
269
00:21:07,180 --> 00:21:09,170
make sure she knew it
wasn't aimed at her.
270
00:21:09,220 --> 00:21:10,490
You were friends?
271
00:21:10,540 --> 00:21:12,730
We hadn't seen much
of each other lately,
272
00:21:12,780 --> 00:21:14,890
as I'm busy with the
children and the church.
273
00:21:14,940 --> 00:21:18,530
We'd like a word with your husband,
actually. Is he with you?
274
00:21:18,580 --> 00:21:20,690
He's at work, the florist
on the green.
275
00:21:20,740 --> 00:21:24,700
Why do you need to speak to him? We told
your officers everything last night.
276
00:21:25,580 --> 00:21:27,450
Just routine.
277
00:21:27,500 --> 00:21:30,100
(Text alert) Thank you, Mrs Probert.
278
00:21:30,700 --> 00:21:32,700
Harry, Flora, come on.
279
00:21:34,580 --> 00:21:37,580
The search team's at the pub
now. Shall I go back over?
280
00:21:38,620 --> 00:21:41,090
After we've talked to the Curate.
281
00:21:42,540 --> 00:21:44,010
Andrew, we should talk.
282
00:21:44,060 --> 00:21:46,050
Before you do anything rash.
283
00:21:46,100 --> 00:21:49,500
I'm afraid I have nothing
left to say to you, Lorna.
284
00:21:49,820 --> 00:21:52,290
But I have plenty to tell Magnus.
285
00:21:52,820 --> 00:21:55,820
I'm sure you do. He is
your vicar, after all.
286
00:21:56,300 --> 00:21:58,440
For a little while longer.
287
00:22:03,140 --> 00:22:06,380
Andrew Maplin? Might
we have a word, please?
288
00:22:08,260 --> 00:22:13,170
I object to the use of so-called "magic" anywhere,
and in a church, it's an abomination.
289
00:22:13,220 --> 00:22:15,810
Gideon's an illusionist.
It's not real magic.
290
00:22:15,860 --> 00:22:20,970
You and I know that, Sergeant,
but there are plenty of gullible
people who think otherwise.
291
00:22:21,020 --> 00:22:24,650
Even the pretence of sorcery
is dangerous as well as wrong.
292
00:22:24,700 --> 00:22:28,770
If you think that, why not simply boycott
the performance, instead of walking out?
293
00:22:28,820 --> 00:22:30,890
That would have been cowardly.
294
00:22:30,940 --> 00:22:32,940
And less dramatic.
295
00:22:34,500 --> 00:22:37,500
And you're rather fond
of drama, aren't you?
296
00:22:37,820 --> 00:22:41,290
I'm thinking of the message you
posted on Gideon Latimer's website
297
00:22:41,340 --> 00:22:43,650
accusing him of being
the son of the devil.
298
00:22:43,700 --> 00:22:46,240
I was quoting the Bible, Inspector.
299
00:22:46,540 --> 00:22:50,050
Was it you who wrote the letter
threatening Gideon with hellfire
300
00:22:50,100 --> 00:22:52,090
if he remained at Melmoth Hall?
301
00:22:52,140 --> 00:22:55,010
I'm not sure those were my
precise words, but I urged him
302
00:22:55,060 --> 00:22:58,060
to leave that house of
sin and darkness, yes.
303
00:22:59,780 --> 00:23:01,690
You feel very strongly
about this, don't you?
304
00:23:01,740 --> 00:23:03,650
Indeed.
305
00:23:03,700 --> 00:23:07,130
Strongly enough to attempt to
bring Gideon down in public?
306
00:23:07,180 --> 00:23:09,050
What are you suggesting?
307
00:23:09,100 --> 00:23:16,060
That someone made sure the stunt
went wrong, possibly intending
to humiliate or harm Gideon.
308
00:23:16,740 --> 00:23:19,570
But not necessarily
intending to kill anyone.
309
00:23:19,620 --> 00:23:21,730
That's an outrageous accusation!
310
00:23:21,780 --> 00:23:26,260
Even though, "A man that is a wizard,
shall surely be put to death"?
311
00:23:27,060 --> 00:23:29,050
I was referring to spiritual death.
312
00:23:29,100 --> 00:23:32,900
Evil didn't arrive in Midsomer Oaks
with Gideon Latimer, Inspector.
313
00:23:34,100 --> 00:23:37,400
He made himself heir to a
very old and dark legacy.
314
00:23:37,900 --> 00:23:41,900
It's my job to root it out and
that's what I intend to do.
315
00:23:46,060 --> 00:23:48,930
An affair with Hannah? Where
did you get that idea?
316
00:23:48,980 --> 00:23:50,720
From her husband.
317
00:23:53,420 --> 00:23:57,180
Look, Luke's always
been a bit paranoid.
318
00:23:58,700 --> 00:24:01,900
I heard him and Hannah
were having a rough patch.
319
00:24:02,420 --> 00:24:04,410
But there was nothing between us.
320
00:24:04,460 --> 00:24:06,450
Are you sure about that, Mr Probert?
321
00:24:06,500 --> 00:24:08,840
This is a murder investigation.
322
00:24:11,700 --> 00:24:14,130
Look... it was a one-off thing.
323
00:24:14,180 --> 00:24:16,050
You know how it is.
324
00:24:16,660 --> 00:24:18,130
A one-off?
325
00:24:18,980 --> 00:24:20,610
OK, a few times, then.
326
00:24:20,660 --> 00:24:23,130
~ And this was when?
~ A couple of months ago.
327
00:24:23,180 --> 00:24:25,050
It was a bit of fun.
328
00:24:25,860 --> 00:24:30,530
Like I said, Luke and Hannah were having
difficulties, and Ailsa had just found God.
329
00:24:30,580 --> 00:24:32,780
Seemed to prefer him to me.
330
00:24:33,420 --> 00:24:36,420
Whose decision was it
to end the relationship?
331
00:24:36,860 --> 00:24:39,300
It was mutual. No hard feelings.
332
00:24:40,460 --> 00:24:43,760
I assume your wife knows
nothing about any of this?
333
00:24:44,780 --> 00:24:46,050
No.
334
00:24:46,100 --> 00:24:48,370
You won't tell her, will you?
335
00:24:48,940 --> 00:24:51,540
NELSON: And he left the parish when?
336
00:24:53,180 --> 00:24:55,900
OK, thank you.
337
00:24:56,780 --> 00:24:58,100
Sir?
338
00:25:06,540 --> 00:25:08,410
Err... would you...
339
00:25:09,220 --> 00:25:10,820
No, thank you.
340
00:25:12,220 --> 00:25:14,610
What did you say about
me to that detective?
341
00:25:14,660 --> 00:25:16,660
Nothing but the truth.
342
00:25:17,060 --> 00:25:20,980
That you strongly objected to Gideon's
participation in the concert.
343
00:25:22,140 --> 00:25:26,380
Before you try to cast blame on others,
perhaps you should look closer to home.
344
00:25:29,340 --> 00:25:31,130
What on earth are you talking about?
345
00:25:31,180 --> 00:25:33,520
I've suspected for a long time.
346
00:25:34,700 --> 00:25:36,640
And now I have proof.
347
00:25:42,100 --> 00:25:44,050
You said the business was struggling.
348
00:25:44,100 --> 00:25:45,690
That's what Hannah told me.
349
00:25:45,740 --> 00:25:48,010
So where did this come from?
350
00:25:50,020 --> 00:25:51,620
I don't know.
351
00:26:05,940 --> 00:26:08,080
(Keypad bleeps) Thank you.
352
00:26:15,220 --> 00:26:17,220
Hello, sweetheart.
353
00:26:18,180 --> 00:26:20,170
Everything all right?
354
00:26:20,220 --> 00:26:22,820
~ Where's the kids?
~ Playing next door.
355
00:26:24,500 --> 00:26:26,770
What did the police ask you?
356
00:26:27,060 --> 00:26:30,650
They wanted to know if we supplied
flowers for the church last night.
357
00:26:30,700 --> 00:26:32,640
Nothing about Hannah?
358
00:26:33,740 --> 00:26:36,540
How well I knew her,
that kind of thing.
359
00:26:37,300 --> 00:26:39,300
And did you tell them?
360
00:26:41,620 --> 00:26:43,610
£20,000.
361
00:26:43,660 --> 00:26:46,250
Luke claimed he had no
idea where it came from.
362
00:26:46,300 --> 00:26:48,290
He was right about one thing, though.
363
00:26:48,340 --> 00:26:49,930
The pub is in dire straits.
364
00:26:49,980 --> 00:26:53,770
The mortgage is massively in arrears and
the bank is threatening to repossess.
365
00:26:53,820 --> 00:26:57,290
Find out if there are any rumours
of dodgy dealings at The Green Man.
366
00:26:57,340 --> 00:26:59,250
Drugs, you mean?
367
00:26:59,300 --> 00:27:01,210
Or stolen goods.
368
00:27:01,260 --> 00:27:05,610
One other thing. We found Hannah's passport,
but Luke said he doesn't have one.
369
00:27:05,660 --> 00:27:07,290
I've just checked and he never has.
370
00:27:07,340 --> 00:27:09,610
Could be he just never
fancied going abroad.
371
00:27:09,660 --> 00:27:12,490
On the other hand, you should
do a full identity check.
372
00:27:12,540 --> 00:27:15,340
~ I've already set the ball rolling.
~ Good.
373
00:27:16,340 --> 00:27:20,010
Rhodri Probert says his relationship
with Hannah was long over,
374
00:27:20,060 --> 00:27:22,170
but we only have his word for that.
375
00:27:22,220 --> 00:27:24,650
Nor can we be sure his
wife didn't know about it.
376
00:27:24,700 --> 00:27:26,700
Anything else?
377
00:27:27,460 --> 00:27:31,130
Andrew Maplin has worked in four
parishes in the last five years.
378
00:27:31,180 --> 00:27:32,970
Seems like a lot.
379
00:27:33,020 --> 00:27:34,650
I can't say I'm surprised.
380
00:27:34,700 --> 00:27:37,210
But he's not mad,
and he's not stupid.
381
00:27:37,260 --> 00:27:42,690
When he says there's an ancient
evil at work in Midsomer Oaks,
he means something specific.
382
00:27:42,740 --> 00:27:44,380
But what?
383
00:27:48,740 --> 00:27:50,740
(Gideon mutters)
384
00:27:56,340 --> 00:27:58,330
It's perfectly simple...
385
00:27:58,380 --> 00:28:00,370
I asked you to think of something...
386
00:28:00,420 --> 00:28:01,940
Gideon?
387
00:28:04,140 --> 00:28:06,940
The Curate's on the
front lawn, praying.
388
00:28:07,260 --> 00:28:10,360
He seems to be performing
some sort of exorcism.
389
00:28:11,020 --> 00:28:12,610
(Sighs)
390
00:28:12,660 --> 00:28:15,500
Don't worry. I'll come
and sort him out.
391
00:28:18,780 --> 00:28:21,530
Drive the spirits of evil out of
this house of shadow and pain.
392
00:28:21,580 --> 00:28:24,690
~ You're on private property.
~ The faithful of Midsomer
Oaks may be freed...
393
00:28:24,740 --> 00:28:26,450
I'm calling the police.
394
00:28:26,500 --> 00:28:29,620
.. give me the strength to carry
out your work here today.
395
00:28:30,820 --> 00:28:33,690
~ Grant us the strength...
~ Reverend Maplin, isn't it?
396
00:28:33,740 --> 00:28:35,490
How kind of you to call.
397
00:28:35,540 --> 00:28:37,740
Has anyone offered you tea?
398
00:28:37,940 --> 00:28:41,640
Surely even you must realise
the time for mockery is past?
399
00:28:41,940 --> 00:28:44,490
You didn't heed my warnings
and now a woman is dead.
400
00:28:44,540 --> 00:28:48,050
~ What a wicked thing to say!
~ I'm just being honest, Mrs Latimer.
401
00:28:48,100 --> 00:28:53,090
Others may stand by and watch
while your son pollutes this village
by invoking its foul past,
402
00:28:53,140 --> 00:28:55,130
but I will not.
403
00:28:55,180 --> 00:28:57,730
May I ask how you propose to stop me?
404
00:28:57,780 --> 00:29:01,180
By exposing your purpose
in coming to Midsomer Oaks,
405
00:29:01,340 --> 00:29:04,210
and showing the world
what you really are.
406
00:29:04,260 --> 00:29:05,860
All of you.
407
00:29:06,540 --> 00:29:11,530
"Murderers, fornicators, sorcerers,
idolaters, and all liars,
408
00:29:11,580 --> 00:29:14,120
shall have their lot in the lake...
409
00:29:14,620 --> 00:29:17,360
.. which burns with
fire and sulphur...
410
00:29:17,820 --> 00:29:20,160
.. which is the second death."
411
00:29:20,780 --> 00:29:22,500
You're insane.
412
00:29:38,060 --> 00:29:39,700
(Sniggering)
413
00:29:41,820 --> 00:29:43,650
Go in peace.
414
00:29:43,700 --> 00:29:47,200
You may have turned your back
on God, Gideon Latimer...
415
00:29:48,900 --> 00:29:52,100
.. but you will not escape
the fury of his wrath.
416
00:30:03,820 --> 00:30:05,210
It's OK.
417
00:30:05,260 --> 00:30:06,900
Come on.
418
00:30:09,740 --> 00:30:12,480
I'm not too sure what
your problem is.
419
00:30:12,740 --> 00:30:14,180
Go.
420
00:30:16,820 --> 00:30:18,820
TV: Silence, child!
421
00:30:20,180 --> 00:30:22,170
It's your father who's to blame.
422
00:30:22,220 --> 00:30:24,220
So, how did you get on?
423
00:30:24,900 --> 00:30:27,970
Betty finished her bottle
and Sykes enjoyed his bone.
424
00:30:28,020 --> 00:30:30,360
Or was it the other way round?
425
00:30:30,460 --> 00:30:32,450
~ How was your evening?
~ Splendid.
426
00:30:32,500 --> 00:30:34,610
Three hours of drink and debauchery.
427
00:30:34,660 --> 00:30:38,970
I'd expect nothing less from the quarterly
meeting of the Midsomer Historical Society.
428
00:30:39,020 --> 00:30:42,130
It was very interesting, actually.
A local historian gave a talk.
429
00:30:42,180 --> 00:30:43,970
Fascinating.
430
00:30:44,020 --> 00:30:45,570
Don't mock.
431
00:30:45,620 --> 00:30:49,850
Some of the grislier episodes
in the past make your schlocky
old horror movies look tame!
432
00:30:49,900 --> 00:30:54,210
Don't say any more. Sykes has already
spent half the evening behind the sofa.
433
00:30:54,260 --> 00:30:56,530
That's not cos you're
scared, is it Sykesie?
434
00:30:56,580 --> 00:30:58,450
He just prefers rom-coms.
435
00:30:58,500 --> 00:30:59,970
(Chuckles)
436
00:31:00,540 --> 00:31:02,340
(Woman screams)
437
00:31:38,740 --> 00:31:40,740
(Bird trills)
438
00:31:59,140 --> 00:32:00,940
I'm here.
439
00:32:01,820 --> 00:32:03,820
Where are you?
440
00:32:06,940 --> 00:32:08,340
Argh!
441
00:32:54,900 --> 00:32:57,010
~ Here.
~ Oh, thanks.
442
00:32:57,060 --> 00:32:59,050
Do you want to see a trick?
443
00:32:59,100 --> 00:33:01,970
Is it too much to ask to just
have my coffee in peace?
444
00:33:02,020 --> 00:33:03,890
No, no, no. Come on, watch.
445
00:33:03,940 --> 00:33:09,340
I'm gonna make a coin pass through a
pack of cards and drop into that glass.
446
00:33:10,220 --> 00:33:12,160
Behold, a shiny coin.
447
00:33:12,460 --> 00:33:15,460
Watch it pass through
a solid pack of cards.
448
00:33:16,020 --> 00:33:19,060
One, two, three...
449
00:33:22,700 --> 00:33:24,090
There are two coins.
450
00:33:24,140 --> 00:33:28,300
One is in your hand, the other was concealed
under the deck of cards from the start.
451
00:33:29,140 --> 00:33:30,610
(Sighs)
452
00:33:30,660 --> 00:33:32,300
Spoilsport.
453
00:33:32,860 --> 00:33:34,860
(Phone rings)
454
00:33:35,620 --> 00:33:36,820
Sir?
455
00:33:49,340 --> 00:33:51,940
Andrew Maplin, curate of this parish.
456
00:33:52,420 --> 00:33:55,970
He was wearing this when he was found.
It's made out of oak leaves.
457
00:33:56,020 --> 00:33:57,930
Looks a bit like a ceremonial mask.
458
00:33:57,980 --> 00:34:00,320
Perhaps some kind of sacrifice?
459
00:34:02,500 --> 00:34:03,810
Ashes are cold.
460
00:34:03,860 --> 00:34:06,400
So that fire wasn't lit last night.
461
00:34:06,620 --> 00:34:09,660
It looks as if he fell over here...
462
00:34:11,420 --> 00:34:14,130
.. and was dragged to the
big stone in the middle.
463
00:34:14,180 --> 00:34:17,130
There was a clunky old
mobile phone found here.
464
00:34:17,180 --> 00:34:19,890
It's being dusted for prints
now, then you can take a look.
465
00:34:19,940 --> 00:34:21,610
Chances are, it was the victim's.
466
00:34:21,660 --> 00:34:24,890
Because we wouldn't be lucky enough to
find the murderer's phone at the scene?
467
00:34:24,940 --> 00:34:26,250
Exactly.
468
00:34:26,300 --> 00:34:29,770
All this swaddling is gonna to make
it tricky to pin down time of death.
469
00:34:29,820 --> 00:34:32,770
I'd like to take him back to
the table as soon as possible.
470
00:34:32,820 --> 00:34:34,930
It'd be good to know
what we're dealing with.
471
00:34:34,980 --> 00:34:37,320
Nelson, come and look at this.
472
00:34:38,540 --> 00:34:40,880
Let's get him back to the lab.
473
00:34:47,820 --> 00:34:49,810
"Sir Hugo Melmoth.
474
00:34:49,860 --> 00:34:53,930
Born 23rd January, 1758.
475
00:34:53,980 --> 00:34:56,300
Died June 23rd, 1802.
476
00:34:57,140 --> 00:34:59,130
E Flammis Vito."
477
00:34:59,180 --> 00:35:02,180
"Vita" is life, isn't
it? In Italian, anyway.
478
00:35:02,620 --> 00:35:04,960
"Out of the flames comes life".
479
00:35:05,700 --> 00:35:08,440
And yet this place
feels full of death.
480
00:35:13,020 --> 00:35:14,970
Always follow the same
route when you run?
481
00:35:15,020 --> 00:35:17,760
No, but I've been that
way a few times.
482
00:35:18,620 --> 00:35:20,960
Had you ever met Andrew Maplin?
483
00:35:22,140 --> 00:35:24,780
He came here yesterday evening.
484
00:35:25,580 --> 00:35:28,780
~ What did he want?
~ An audience he could rant at.
485
00:35:39,020 --> 00:35:42,890
After Andrew Maplin left, what did
you do for the rest of the evening?
486
00:35:42,940 --> 00:35:47,170
We had supper, cleared
up... nothing special.
487
00:35:47,220 --> 00:35:49,690
You were all here, the whole evening,
488
00:35:49,740 --> 00:35:52,650
the two of you, Mr Latimer's
mother, Mr Bainbridge?
489
00:35:52,700 --> 00:35:53,690
Yes.
490
00:35:53,740 --> 00:35:56,080
We all went to bed quite early.
491
00:35:56,540 --> 00:35:59,580
We were a bit shaken by that
scene on the lawn, to be honest.
492
00:36:00,660 --> 00:36:04,330
The mask on the body. Had you ever
seen anything like that before?
493
00:36:04,380 --> 00:36:06,380
~ No.
~ Mr Latimer?
494
00:36:06,980 --> 00:36:08,970
I didn't see it, obviously, but no.
495
00:36:09,020 --> 00:36:11,370
Annabel's description
didn't ring any bells.
496
00:36:11,420 --> 00:36:14,290
You didn't go and look, after
your wife came back here?
497
00:36:14,340 --> 00:36:16,370
Of course not.
498
00:36:16,420 --> 00:36:18,290
Annabel needed me.
499
00:36:18,340 --> 00:36:20,080
What's happening?
500
00:36:20,780 --> 00:36:23,370
The track to the temple's
lined with police cars.
501
00:36:23,420 --> 00:36:25,290
The Curate's dead -
502
00:36:25,380 --> 00:36:27,370
the one who came to
the house last night.
503
00:36:27,420 --> 00:36:28,570
Murdered?
504
00:36:28,620 --> 00:36:31,220
Your daughter-in-law found his body.
505
00:36:32,260 --> 00:36:34,180
On the altar stone.
506
00:36:34,780 --> 00:36:36,780
Oh, no! You poor girl!
507
00:36:37,980 --> 00:36:41,250
Tell me about the site. You
called it "the temple"?
508
00:36:41,300 --> 00:36:44,500
The pagan temple. That's
what the locals call it.
509
00:36:44,660 --> 00:36:48,060
There are all sorts of stories
about what used to go on there.
510
00:36:48,660 --> 00:36:50,730
I saw Sir Hugo Melmoth's gravestone.
511
00:36:50,780 --> 00:36:53,050
I take it Melmoth Hall
once belonged to him?
512
00:36:53,100 --> 00:36:55,570
Yes, he was the last of
the family, I believe.
513
00:36:55,620 --> 00:36:59,970
Darling, this doesn't mean we're going
to have to cancel tonight, does it?
514
00:37:00,020 --> 00:37:02,010
~ Why should it?
~ Tonight?
515
00:37:02,060 --> 00:37:04,170
Another fundraiser for St Cyprian's.
516
00:37:04,220 --> 00:37:06,210
No big stunts, I promise.
517
00:37:06,260 --> 00:37:09,740
Just a few card tricks and a bit
of mind-reading in the drawing room.
518
00:37:10,540 --> 00:37:14,500
People have paid a fortune for the chance
to meet Gideon. We can't let them down.
519
00:37:15,140 --> 00:37:17,880
As long as no one goes
near the temple.
520
00:37:17,940 --> 00:37:21,490
I'll send along a couple of Uniform officers
to keep an eye on things here.
521
00:37:21,540 --> 00:37:23,530
There's really no need.
522
00:37:23,580 --> 00:37:25,650
It's for your own safety, Mr Latimer.
523
00:37:25,700 --> 00:37:27,700
Thank you, Mr Barnaby.
524
00:37:33,140 --> 00:37:37,810
It's good of you to do so much for the church,
given that you're new to Midsomer Oaks.
525
00:37:37,860 --> 00:37:40,860
I grew up not far from
here - Midsomer Mere.
526
00:37:41,180 --> 00:37:44,370
My mother's keen for us to
get involved in the community.
527
00:37:44,420 --> 00:37:47,160
And Lorna Soane can
be very persuasive.
528
00:37:49,420 --> 00:37:53,210
I wonder, are there any books about
the temple in the library here?
529
00:37:53,260 --> 00:37:55,250
There isn't a library.
530
00:37:55,300 --> 00:37:59,290
The last owner sold off the books and
converted the room into a home cinema.
531
00:37:59,340 --> 00:38:02,340
Luckily, I'm not really
interested in the past.
532
00:38:08,500 --> 00:38:13,810
I've been looking for information
on this place. There's the usual
stuff about architecture.
533
00:38:13,860 --> 00:38:15,690
Any mention of a pagan temple?
534
00:38:15,740 --> 00:38:17,650
Not so far.
535
00:38:17,700 --> 00:38:22,410
Andrew Maplin visited here last night, to
warn Gideon Latimer to mend his evil ways.
536
00:38:22,460 --> 00:38:24,800
He left around 8:30, allegedly.
537
00:38:25,340 --> 00:38:28,610
He received a call at 9:23, made
from an unidentified mobile.
538
00:38:28,660 --> 00:38:32,130
We're trying to trace it, but I'm sure
it'll turn out to be a prepaid job.
539
00:38:32,180 --> 00:38:33,810
Anything else of interest?
540
00:38:33,860 --> 00:38:37,770
Andrew called the Bishop at two o'clock
yesterday, to ask for a meeting.
541
00:38:37,820 --> 00:38:41,580
He insisted it had to be today but
he wouldn't say what it was about.
542
00:38:43,140 --> 00:38:46,140
Get a couple of PCs up
here tonight, will you?
543
00:38:56,300 --> 00:38:59,370
No one could accuse Andrew
Maplin of living in luxury.
544
00:38:59,420 --> 00:39:01,410
Andrew was no hypocrite...
545
00:39:01,460 --> 00:39:03,460
whatever his faults.
546
00:39:05,340 --> 00:39:08,640
Did you know he was seeing
the Bishop this morning?
547
00:39:08,820 --> 00:39:14,210
No, but he told me yesterday
that he was going to demand a
meeting as a matter of urgency.
548
00:39:14,260 --> 00:39:15,850
What about?
549
00:39:15,900 --> 00:39:19,300
My many deficiencies, personal
and professional.
550
00:39:20,900 --> 00:39:23,170
Most of them alcohol-related.
551
00:39:24,660 --> 00:39:26,650
You know where his body was found?
552
00:39:26,700 --> 00:39:29,850
Yes. Everyone in the village knew
by eight o'clock this morning.
553
00:39:29,900 --> 00:39:32,210
No one at Melmoth Hall could
tell me about the site,
554
00:39:32,260 --> 00:39:34,730
except that it was called
"the pagan temple".
555
00:39:34,780 --> 00:39:38,170
It was built in the 18th
century by Sir Hugo Melmoth,
556
00:39:38,220 --> 00:39:42,300
though Midsomer Oaks is believed to have
been a centre for pre-Christian worship.
557
00:39:43,260 --> 00:39:47,340
Sir Hugo was very interested in
what he called "the old ways".
558
00:39:47,940 --> 00:39:51,370
Pagan rituals, you mean? Did
they still exist in his day?
559
00:39:51,420 --> 00:39:54,290
If they didn't, he probably
invented them.
560
00:39:54,380 --> 00:39:57,380
Are there pagans active
in Midsomer Oaks now?
561
00:39:59,020 --> 00:40:03,420
I understand they still mark the seasonal
festivals in a purely symbolic way.
562
00:40:03,980 --> 00:40:07,010
~ Do you participate?
~ No, but I don't object.
563
00:40:07,060 --> 00:40:09,050
~ Your curate did, though.
~ Yes.
564
00:40:09,100 --> 00:40:11,250
And what about the Bishop?
565
00:40:11,300 --> 00:40:14,860
If it were brought to his attention,
he'd feel obliged to take a dim view.
566
00:40:15,540 --> 00:40:19,810
Would you mind telling me where
you were last night, say, from
8:30 to 7:00 this morning?
567
00:40:19,860 --> 00:40:21,850
At home.
568
00:40:21,900 --> 00:40:23,900
With my wife.
569
00:40:24,860 --> 00:40:26,330
Thank you.
570
00:40:30,580 --> 00:40:32,920
Slim pickings from the laptop.
571
00:40:33,220 --> 00:40:35,760
Records of parish council meetings,
572
00:40:36,340 --> 00:40:38,970
a draft thesis on St Jerome.
573
00:40:39,020 --> 00:40:42,490
Not much internet activity, except
recently, on Gideon's site.
574
00:40:42,540 --> 00:40:46,580
And no photographs or film, which
is odd, because I found this.
575
00:40:47,260 --> 00:40:50,930
It's quite new, but it looks like it's
been in the wars. I can't turn it on.
576
00:40:50,980 --> 00:40:52,850
Can you salvage the memory card?
577
00:40:52,900 --> 00:40:54,690
Yeah, probably.
578
00:40:54,740 --> 00:40:56,740
(Text alert)
579
00:40:58,980 --> 00:41:00,970
Kate wants us back.
580
00:41:01,020 --> 00:41:03,160
Bring the camera with you.
581
00:41:06,100 --> 00:41:07,450
Are you busy?
582
00:41:07,500 --> 00:41:09,640
Yes, of course I am. Why?
583
00:41:10,140 --> 00:41:13,850
Nelson's done his best but I think
I need a historian's input.
584
00:41:13,900 --> 00:41:17,650
I'm interested in late-18th century
paganism in Midsomer Oaks.
585
00:41:17,700 --> 00:41:19,490
OK, I wasn't expecting that.
586
00:41:19,540 --> 00:41:21,680
Am I allowed to know why?
587
00:41:26,820 --> 00:41:28,300
Are you OK?
588
00:41:29,220 --> 00:41:30,700
Kind of.
589
00:41:37,660 --> 00:41:40,330
You were supposed to come
with me this morning.
590
00:41:40,380 --> 00:41:41,920
I overslept.
591
00:41:45,500 --> 00:41:48,810
Gideon's not gonna carry on with
this stupid pagan stuff now, is he?
592
00:41:48,860 --> 00:41:50,850
He's obsessed with it,
593
00:41:50,900 --> 00:41:53,240
thinks it's gonna help the act.
594
00:41:54,580 --> 00:41:57,700
A little thing like murder's
not gonna stand in his way.
595
00:41:58,540 --> 00:42:00,530
I just keep seeing
the body lying there.
596
00:42:00,580 --> 00:42:02,620
Oh, come on. Come here.
597
00:42:07,540 --> 00:42:10,340
It'll be OK. It'll be OK.
598
00:42:25,340 --> 00:42:27,650
He was already dead when
he was wrapped up.
599
00:42:27,700 --> 00:42:31,170
The knife entered the heart and
penetrated the right ventricle.
600
00:42:31,220 --> 00:42:34,490
So whoever shrouded him afterwards
had to work around the knife?
601
00:42:34,540 --> 00:42:37,010
No, that's the interesting thing.
602
00:42:37,180 --> 00:42:41,170
There are two wounds, almost certainly
made by the same weapon -
603
00:42:41,220 --> 00:42:45,850
the first before he was swaddled,
and the second, after.
604
00:42:45,900 --> 00:42:49,730
It must have been obvious that he was
dead, so the second one was for show.
605
00:42:49,780 --> 00:42:52,730
Could we borrow your computer
for a few minutes, Kate?
606
00:42:52,780 --> 00:42:54,250
Certainly.
607
00:42:59,740 --> 00:43:03,850
Nelson worked his magic on a broken
camcorder while we were driving here.
608
00:43:03,900 --> 00:43:05,890
He prised it open with a penknife.
609
00:43:05,940 --> 00:43:08,530
That's as close as Charlie
gets to sleight of hand.
610
00:43:08,580 --> 00:43:10,780
~ You can mock.
~ Oh, we will.
611
00:43:11,660 --> 00:43:13,650
In the meantime...
612
00:43:13,700 --> 00:43:15,620
look at this.
613
00:43:29,260 --> 00:43:31,250
He filmed his own murder?
614
00:43:31,300 --> 00:43:33,570
NELSON: No, look at the date.
615
00:43:34,060 --> 00:43:37,860
This footage was shot when Andrew
Maplin was still very much alive.
616
00:43:38,580 --> 00:43:40,100
(Chanting)
617
00:43:42,700 --> 00:43:44,690
(Voice in prayer)
618
00:43:44,740 --> 00:43:48,210
'Drive the spirits of evil out
of this house of shadow and pain.'
619
00:43:48,260 --> 00:43:51,130
'What the hell do you
think you're doing?'
620
00:43:55,420 --> 00:43:57,410
'What the hell do you
think you're doing?'
621
00:43:57,460 --> 00:43:59,140
Luke Altman.
622
00:44:08,180 --> 00:44:10,170
LUKE: It wasn't an attack.
623
00:44:10,220 --> 00:44:12,370
I didn't touch the man.
624
00:44:12,420 --> 00:44:15,090
I grabbed his camera and
threw it on the ground.
625
00:44:15,140 --> 00:44:16,570
Why?
626
00:44:16,620 --> 00:44:19,130
He was spying on something... sacred.
627
00:44:19,180 --> 00:44:21,180
Pagan rituals?
628
00:44:21,980 --> 00:44:25,010
We just celebrate
the natural world...
629
00:44:25,060 --> 00:44:27,050
the sun and the seasons.
630
00:44:27,100 --> 00:44:30,620
Yesterday morning, we were welcoming
in the summer solstice.
631
00:44:31,220 --> 00:44:32,930
That all sounds very innocent.
632
00:44:32,980 --> 00:44:36,170
And not at all like what
Andrew Maplin filmed -
633
00:44:36,220 --> 00:44:38,890
the knife, the fire, the
body on the altar stone.
634
00:44:38,940 --> 00:44:41,680
That wasn't a body,
it was a straw man.
635
00:44:42,220 --> 00:44:44,130
He symbolises winter
636
00:44:44,180 --> 00:44:49,300
and we kill him every year
to mark the return of summer.
637
00:44:50,140 --> 00:44:53,140
It's no sillier than
what happens in church.
638
00:44:53,420 --> 00:44:56,520
Who's the person wearing
the crown, your leader?
639
00:44:56,900 --> 00:44:59,380
The High Priest of Sulis.
640
00:45:01,020 --> 00:45:02,420
Sulis?
641
00:45:03,220 --> 00:45:05,690
A Celtic sun goddess, apparently.
642
00:45:06,140 --> 00:45:08,340
And who is the High Priest?
643
00:45:09,860 --> 00:45:12,850
The inner circle holds a secret vote.
644
00:45:12,900 --> 00:45:14,770
I am not part of the inner circle.
645
00:45:14,820 --> 00:45:18,500
As far as I'm concerned, paganism's
not about worshipping gods,
646
00:45:19,380 --> 00:45:21,450
and having priests and hierarchies.
647
00:45:21,500 --> 00:45:28,300
A man known for his hard-line Christian
beliefs was murdered at your pagan temple,
648
00:45:29,380 --> 00:45:32,580
in a way which mimics the
very ceremony he filmed.
649
00:45:33,020 --> 00:45:34,850
And you think one of us did it?
650
00:45:34,900 --> 00:45:37,370
That would be really clever but...
651
00:45:37,580 --> 00:45:40,780
You can buy these masks off the
internet. That's where I got mine.
652
00:45:41,500 --> 00:45:45,180
Anybody could have killed Andrew
and tried to put the blame on us.
653
00:46:05,140 --> 00:46:06,930
No, no. Not there.
654
00:46:06,980 --> 00:46:08,850
Over there, please.
655
00:46:12,420 --> 00:46:16,540
So, as the guests arrive, Annabel,
Carole and I will circulate.
656
00:46:17,060 --> 00:46:20,970
You make your entrance, you work this side
of the room, a few one-on-one tricks,
657
00:46:21,020 --> 00:46:23,290
before you make your
way to the centre...
658
00:46:23,340 --> 00:46:24,930
Theo, this is my show.
659
00:46:24,980 --> 00:46:28,130
I'll take the creative decisions.
You just do the job I pay you for.
660
00:46:28,180 --> 00:46:30,850
You don't pay me to
lie to the police.
661
00:46:30,900 --> 00:46:33,250
I pay for your loyalty, which
is a word you don't...
662
00:46:33,300 --> 00:46:35,700
It's only me! The door was open.
663
00:46:37,060 --> 00:46:41,090
Just came to see how poor Annabel was
feeling after her dreadful shock.
664
00:46:41,140 --> 00:46:44,100
~ I'm fine, thank you, Mrs Soane.
~ Oh, well...
665
00:46:44,700 --> 00:46:47,610
I see everything is in train
for tonight. Jolly good.
666
00:46:47,660 --> 00:46:48,930
(Chuckles)
667
00:46:48,980 --> 00:46:50,890
So, tell me what you have planned.
668
00:46:50,940 --> 00:46:52,930
And give away our secrets?
669
00:46:52,980 --> 00:46:55,780
~ You can trust me, you know that.
~ Can we?
670
00:46:56,260 --> 00:46:58,170
Of course we trust you, Mrs Soane.
671
00:46:58,220 --> 00:47:01,720
But we don't share the tricks
of our trade with anyone.
672
00:47:02,140 --> 00:47:03,490
Tricks?
673
00:47:03,540 --> 00:47:05,330
I'm disappointed, Gideon.
674
00:47:05,380 --> 00:47:07,720
I thought your magic was real.
675
00:47:09,380 --> 00:47:11,770
I'm not sure about tomorrow
night, not after...
676
00:47:11,820 --> 00:47:12,930
We must.
677
00:47:12,980 --> 00:47:15,850
Lorna, the place is
crawling with police.
678
00:47:16,740 --> 00:47:19,980
~ You're playing with fire.
~ That's the idea, isn't it?
679
00:47:22,860 --> 00:47:24,740
(Low conversation)
680
00:47:26,100 --> 00:47:28,100
Mrs Soane?
681
00:47:29,460 --> 00:47:31,450
Please leave Gideon alone.
682
00:47:31,500 --> 00:47:35,330
We'll go through with tonight, but don't
ask him to do any more. It's too dangerous.
683
00:47:35,380 --> 00:47:38,730
He's not doing any of this for me.
He's doing it for St Cyprian's.
684
00:47:38,780 --> 00:47:41,450
Gideon couldn't give
a toss for St Cyprian's.
685
00:47:41,500 --> 00:47:43,970
And I don't believe you do either!
686
00:47:44,460 --> 00:47:47,000
You had a nasty shock this morning.
687
00:47:47,860 --> 00:47:50,330
Why don't you go and lie down, hm?
688
00:47:53,460 --> 00:47:55,450
Aren't you done yet?
689
00:47:55,500 --> 00:47:57,370
Nearly, Mrs Latimer.
690
00:48:04,180 --> 00:48:08,570
I've sent the footage to the tech
department and asked them to blow
up shots of individuals.
691
00:48:08,620 --> 00:48:11,770
The leaves on Luke's mask
were made of leather.
692
00:48:11,820 --> 00:48:13,850
The ones on Andrew's were real.
693
00:48:13,900 --> 00:48:17,100
There was another difference
too. Did you notice?
694
00:48:17,260 --> 00:48:20,490
Andrew's mask didn't have
an opening for the mouth.
695
00:48:20,540 --> 00:48:22,740
And now he's been silenced.
696
00:48:34,460 --> 00:48:35,780
OK.
697
00:48:51,420 --> 00:48:53,410
THEO: I think Gideon knows about us.
698
00:48:53,460 --> 00:48:55,130
Let's leave today.
699
00:48:55,180 --> 00:48:57,580
ANNABEL: Now? I can't leave now.
700
00:48:58,500 --> 00:49:00,490
You've chosen him instead of me.
701
00:49:00,540 --> 00:49:04,650
No! I still want to be with you.
But I don't want to hurt him.
702
00:49:04,700 --> 00:49:06,530
He's hurt you often enough!
703
00:49:06,580 --> 00:49:10,220
That's not fair. I can't leave Gideon while
someone might be trying to kill him.
704
00:49:12,260 --> 00:49:14,660
~ Look, I better go.
~ No, wait.
705
00:49:32,540 --> 00:49:34,490
Early supper?
706
00:49:34,540 --> 00:49:37,540
It'll only be posh nibbles
up at Melmoth Hall.
707
00:49:38,100 --> 00:49:41,500
You're going to need something
to soak up the booze.
708
00:49:43,700 --> 00:49:45,700
I can't go to a party.
709
00:49:46,100 --> 00:49:47,440
Why not?
710
00:49:48,180 --> 00:49:51,940
I just think it would be better
if we both stayed at home tonight.
711
00:49:52,780 --> 00:49:54,410
Magnus, you can't give up on this.
712
00:49:54,460 --> 00:50:00,570
Two people, one of them my curate, have died
in the most horrible of circumstances.
713
00:50:00,620 --> 00:50:02,620
And I'm very sorry.
714
00:50:03,420 --> 00:50:06,420
But somebody has to try
and save St Cyprian's.
715
00:50:07,460 --> 00:50:10,000
It's what Andrew would have wanted.
716
00:50:11,100 --> 00:50:15,130
If we lose this church, you'll
be sent to a different parish.
717
00:50:15,180 --> 00:50:17,520
And I won't be going with you.
718
00:50:18,580 --> 00:50:21,220
I'm not ready to leave Midsomer Oaks.
719
00:50:52,620 --> 00:50:54,620
(Low conversation)
720
00:51:04,140 --> 00:51:07,900
GIDEON: Good evening, ladies and gentlemen.
May I have you attention, please?
721
00:51:10,460 --> 00:51:12,460
No, over here.
722
00:51:15,300 --> 00:51:17,300
Not there.
723
00:51:18,140 --> 00:51:19,380
Here.
724
00:51:20,580 --> 00:51:22,650
Welcome to Melmoth Hall!
725
00:51:24,420 --> 00:51:28,340
Tonight, I'm going to make
all your money disappear...
726
00:51:30,020 --> 00:51:34,490
.. and re-appear in the
Save St Cyprian's fund!
727
00:51:34,540 --> 00:51:36,540
(Laughter)
728
00:51:38,140 --> 00:51:39,620
Thank you.
729
00:51:40,580 --> 00:51:42,050
Thank you.
730
00:51:42,100 --> 00:51:44,020
How does he do that?
731
00:51:45,980 --> 00:51:47,970
OK, thanks.
732
00:51:48,020 --> 00:51:50,730
Luke and Hannah's personal
finances check out.
733
00:51:50,780 --> 00:51:53,330
They weren't siphoning any
money from the business,
734
00:51:53,380 --> 00:51:56,580
and there's no sign of any
other source of income.
735
00:51:57,460 --> 00:52:01,140
Tech have just sent over a file, but
they say the quality's not great.
736
00:52:11,020 --> 00:52:13,090
Zoom in on that, Nelson.
737
00:52:14,380 --> 00:52:16,490
I've seen that ring before.
738
00:52:16,540 --> 00:52:18,680
Rhodri Probert wears one.
739
00:52:36,820 --> 00:52:38,960
Good evening, Mr Probert.
740
00:52:41,340 --> 00:52:43,610
Why didn't you tell
us about this before?
741
00:52:43,660 --> 00:52:45,330
You didn't ask.
742
00:52:46,020 --> 00:52:50,250
I'm sure you heard about the circumstances
in which Andrew Maplin's body was found.
743
00:52:50,300 --> 00:52:52,770
Why didn't you come forward then?
744
00:52:54,980 --> 00:52:57,010
Mr Probert...
745
00:52:57,060 --> 00:53:00,010
you were present when your
former lover was killed,
746
00:53:00,060 --> 00:53:04,130
and now a man caught filming your solstice
ceremony has also been murdered.
747
00:53:04,180 --> 00:53:07,970
I suggest you start talking,
either here or at the station.
748
00:53:08,020 --> 00:53:11,060
You can begin by telling us about
the High Priest of Sulis.
749
00:53:12,660 --> 00:53:14,650
Hannah wanted it, see...
750
00:53:14,700 --> 00:53:16,690
the High Priesthood.
751
00:53:16,740 --> 00:53:18,370
So did I.
752
00:53:18,420 --> 00:53:21,420
~ If you'd like to shuffle the deck.
~ Oh, erm...
753
00:53:22,780 --> 00:53:25,330
Not something I'm terribly
accomplished at.
754
00:53:25,380 --> 00:53:27,250
It's fine, I understand.
755
00:53:27,300 --> 00:53:29,440
~ There we are.
~ Thank you.
756
00:53:33,780 --> 00:53:37,540
Now, what were the two cards
you were thinking of?
757
00:53:39,700 --> 00:53:41,300
Oh, the um...
758
00:53:43,020 --> 00:53:46,020
The Jack of Spades and
the four of Diamonds.
759
00:53:49,380 --> 00:53:52,380
The Jack of Spades and
the four of diamonds.
760
00:53:58,020 --> 00:53:59,490
How do you do that?
761
00:53:59,540 --> 00:54:02,450
It's simple, I deal in thoughts.
You could think of anything.
762
00:54:02,500 --> 00:54:06,770
Now, a few moments ago, I asked you to
think of something you like to wear.
763
00:54:06,820 --> 00:54:08,560
Think of it now.
764
00:54:11,540 --> 00:54:15,450
I'm sensing something
beginning with... J...
765
00:54:15,500 --> 00:54:17,770
no... G.
766
00:54:17,820 --> 00:54:19,740
Something green...
767
00:54:22,060 --> 00:54:24,660
.. something that goes on your head.
768
00:54:25,180 --> 00:54:26,970
A hat?
769
00:54:27,020 --> 00:54:29,010
~ A green hat?
~ (Laughter)
770
00:54:29,060 --> 00:54:31,770
His old green fishing hat.
It's quite revolting.
771
00:54:31,820 --> 00:54:33,500
(Laughter)
772
00:54:36,100 --> 00:54:39,500
Now, I asked you to think
of something that you fear.
773
00:54:41,180 --> 00:54:42,920
Think of it now.
774
00:54:44,940 --> 00:54:47,080
I'm not getting anything.
775
00:54:50,340 --> 00:54:53,340
There was something you
feared, wasn't there...
776
00:54:56,140 --> 00:54:58,280
.. until very recently...
777
00:54:59,820 --> 00:55:01,960
.. but you don't any more?
778
00:55:07,940 --> 00:55:09,280
(Laughs)
779
00:55:10,780 --> 00:55:13,890
Don't worry, Mrs Soane, I'm not
going to try to read your mind.
780
00:55:13,940 --> 00:55:16,680
~ Believe me, I wouldn't dare!
~ (Laughter)
781
00:55:24,540 --> 00:55:27,480
Luke and some of the
others didn't approve.
782
00:55:27,820 --> 00:55:30,940
Hannah was excited by the idea
and so was I, to be honest.
783
00:55:32,100 --> 00:55:35,100
But I... I changed my
mind, a few days before.
784
00:55:35,580 --> 00:55:37,180
Why was that?
785
00:55:38,660 --> 00:55:43,930
Hannah said if I didn't stand down
and vote for her, she'd tell Ailsa
what happened between us.
786
00:55:43,980 --> 00:55:46,050
She was blackmailing you, in effect?
787
00:55:46,100 --> 00:55:47,770
How did you react?
788
00:55:47,820 --> 00:55:49,890
Well, I wasn't thrilled, obviously.
789
00:55:49,940 --> 00:55:52,810
Did you think she'd
carry out her threat?
790
00:55:52,860 --> 00:55:55,290
You could never tell with Hannah.
791
00:55:55,340 --> 00:55:58,420
I wasn't about to lose everything
over a stupid title.
792
00:55:59,900 --> 00:56:03,420
12 magicians have lost their
lives performing this next feat.
793
00:56:04,820 --> 00:56:06,620
(Astonished gasps)
794
00:56:11,340 --> 00:56:14,340
Put a mark on the top
of the bullet, please.
795
00:56:16,900 --> 00:56:21,220
Your initials, if you like, but any mark
will do, as long as it's distinctive.
796
00:56:29,500 --> 00:56:31,490
Are you a good shot, Lorna?
797
00:56:31,540 --> 00:56:33,610
~ Better than average.
~ (Laughter)
798
00:56:33,660 --> 00:56:35,170
That's a relief.
799
00:56:35,220 --> 00:56:36,660
Now...
800
00:56:38,700 --> 00:56:40,700
Forget about the glass.
801
00:56:42,740 --> 00:56:44,740
Aim at my mouth.
802
00:56:45,660 --> 00:56:48,170
I'm going to catch the
bullet between my teeth.
803
00:56:48,220 --> 00:56:49,930
All of you are witnesses.
804
00:56:49,980 --> 00:56:52,180
If any harm comes to me...
805
00:56:53,180 --> 00:56:56,180
.. Lorna Soane is not
to be held responsible.
806
00:57:00,660 --> 00:57:01,930
Ready.
807
00:57:04,140 --> 00:57:05,340
Aim.
808
00:57:06,100 --> 00:57:07,640
(Clicks gun)
809
00:57:09,340 --> 00:57:10,540
Fire!
810
00:57:11,020 --> 00:57:14,780
So who was left in contention, after
you withdrew and Hannah was killed?
811
00:57:15,780 --> 00:57:17,770
Who is the High Priest of Sulis?
812
00:57:17,820 --> 00:57:21,250
The obvious candidate, I suppose,
Sir Hugo Melmoth's descendant.
813
00:57:21,300 --> 00:57:23,300
And who is that?
814
00:57:24,900 --> 00:57:26,460
Lorna Soane.
815
00:57:49,460 --> 00:57:50,940
(Laughter)
816
00:57:52,020 --> 00:57:54,490
If you'd like to confirm
that's the mark you made.
817
00:57:54,540 --> 00:57:56,620
~ Yes, it is.
~ (Applause)
818
00:58:01,420 --> 00:58:03,860
(Gasps)
819
00:58:23,100 --> 00:58:24,620
Thanks.
820
00:58:24,980 --> 00:58:27,320
Gunshot straight to the heart.
821
00:58:29,220 --> 00:58:30,970
Looks like an antique.
822
00:58:31,020 --> 00:58:34,450
It was on the lawn under the drawing
room window. It's been wiped clean.
823
00:58:34,500 --> 00:58:36,420
Surprise, surprise.
824
00:58:37,540 --> 00:58:40,330
Time of death? With the
usual caveats, of course.
825
00:58:40,380 --> 00:58:44,260
Up to 30 minutes before she was found,
though it might have been less.
826
00:58:45,380 --> 00:58:48,580
You delivered the flowers for
the party this afternoon.
827
00:58:50,740 --> 00:58:53,280
Why did you come back to the house?
828
00:58:54,020 --> 00:58:55,730
I owed it to Andrew.
829
00:58:55,780 --> 00:58:57,810
To carry on his fight against Gideon?
830
00:58:57,860 --> 00:58:59,290
Against sorcery.
831
00:58:59,340 --> 00:59:03,650
I was watching while they were
getting the room ready, and I
realised how the mirror worked.
832
00:59:03,700 --> 00:59:07,100
I wanted everyone to know how
easily they were being fooled.
833
00:59:08,500 --> 00:59:10,730
~ How did you get in?
~ Through the kitchen.
834
00:59:10,780 --> 00:59:13,490
The room behind the mirror
was completely dark.
835
00:59:13,540 --> 00:59:16,540
I felt my way to the
switch, and flipped it.
836
00:59:17,900 --> 00:59:20,300
I didn't know there'd be a body.
837
00:59:20,900 --> 00:59:24,420
OK, you can go and help with the
witness statements. Thank you.
838
00:59:28,020 --> 00:59:29,610
What's the story?
839
00:59:29,660 --> 00:59:32,170
The two PCs left their
post in the drawing room
840
00:59:32,220 --> 00:59:35,810
because Mr Bainbridge told them there
was a prowler in the back garden.
841
00:59:35,860 --> 00:59:38,210
~ I'm sorry!
~ Are you saying you were lying?
842
00:59:38,260 --> 00:59:40,690
Gideon insisted on doing
the bullet catch.
843
00:59:40,740 --> 00:59:42,730
He was adamant.
844
00:59:42,780 --> 00:59:44,300
Go on.
845
00:59:45,060 --> 00:59:46,650
It's perfectly safe.
846
00:59:46,700 --> 00:59:50,500
The gun is specially modified, and
it's all done by sleight of hand.
847
00:59:52,420 --> 00:59:57,500
We didn't think your officers would
see it like that, so he got me
to get rid of them for a bit.
848
00:59:58,140 --> 01:00:00,010
By sending them on
a wild goose chase.
849
01:00:00,060 --> 01:00:02,650
~ I didn't know this would happen.
~ Didn't you?
850
01:00:02,700 --> 01:00:04,700
Of course not.
851
01:00:05,340 --> 01:00:07,330
Annabel and I were friends.
852
01:00:07,380 --> 01:00:09,450
A little more than that!
853
01:00:11,580 --> 01:00:14,050
I've suspected for some time now.
854
01:00:14,220 --> 01:00:18,770
But I didn't think Annabel would
be so stupid and ungrateful.
855
01:00:18,820 --> 01:00:20,360
She's lying!
856
01:00:20,420 --> 01:00:22,370
Of course Annabel and I were close.
857
01:00:22,420 --> 01:00:25,490
We spent a lot of time together
on tour, but we never...
858
01:00:25,540 --> 01:00:28,380
I heard you today in your bedroom...
859
01:00:28,940 --> 01:00:30,410
quarrelling.
860
01:00:30,460 --> 01:00:34,220
Because she'd changed her mind
about leaving Gideon for you.
861
01:00:36,620 --> 01:00:38,610
You were listening at the door?
862
01:00:38,660 --> 01:00:40,850
She's probably got the room bugged.
863
01:00:40,900 --> 01:00:43,370
I look out for my son's interests.
864
01:00:45,060 --> 01:00:46,570
That's all.
865
01:00:46,620 --> 01:00:48,620
Thank you, Mrs Latimer.
866
01:00:57,860 --> 01:01:01,660
Can we take it you're no longer denying
that you and Annabel had an affair?
867
01:01:05,300 --> 01:01:07,570
Why did she change her mind?
868
01:01:08,140 --> 01:01:10,130
She was worried about Gideon.
869
01:01:10,180 --> 01:01:13,130
He was convinced he was the one
meant to die at the church,
870
01:01:13,180 --> 01:01:15,770
and Annabel half-believed him.
871
01:01:15,820 --> 01:01:17,340
You didn't?
872
01:01:18,020 --> 01:01:20,370
Gideon always has to be
the centre of attention.
873
01:01:20,420 --> 01:01:23,530
Annabel was rattled by Andrew
Maplin's threats, too,
874
01:01:23,580 --> 01:01:26,580
and she thought the pagan
stuff was dangerous.
875
01:01:27,700 --> 01:01:29,290
Is Gideon involved in that?
876
01:01:29,340 --> 01:01:31,940
He thinks the act needs a new angle.
877
01:01:32,140 --> 01:01:35,340
He went to the solstice
celebration at the temple.
878
01:01:36,020 --> 01:01:39,690
There's something else tomorrow,
an escapology stunt, I think,
879
01:01:39,740 --> 01:01:41,930
but he's being cagey
about the details.
880
01:01:41,980 --> 01:01:44,330
I thought you were
privy to everything?
881
01:01:44,380 --> 01:01:46,920
Not since we came to Midsomer Oaks.
882
01:01:48,220 --> 01:01:51,290
After you entered through
the mirror, you circulated,
883
01:01:51,340 --> 01:01:53,970
talking to the guests and
doing tricks, is that right?
884
01:01:54,020 --> 01:01:55,210
Yes.
885
01:01:55,260 --> 01:01:58,340
Why did you choose Magnus
and Lorna Soane as subjects?
886
01:01:59,140 --> 01:02:01,210
They're well known in the community.
887
01:02:01,260 --> 01:02:04,650
People like to see authority
figures put at a disadvantage.
888
01:02:04,700 --> 01:02:09,010
You went straight from one to the other,
in full sight of everyone in the room?
889
01:02:09,060 --> 01:02:11,050
Yes.
890
01:02:11,100 --> 01:02:13,900
Everyone who was here
will confirm that.
891
01:02:16,020 --> 01:02:18,010
How does the mirror illusion work?
892
01:02:18,060 --> 01:02:20,050
It's quite technical.
893
01:02:20,100 --> 01:02:22,850
Lights and hidden panels.
Theo will show you.
894
01:02:22,900 --> 01:02:27,890
But someone, or more than one person, can
be behind the mirror for any length of time,
895
01:02:27,940 --> 01:02:30,690
without being seen on the other
side, if the lights are off?
896
01:02:30,740 --> 01:02:32,730
Naturally. That's its function.
897
01:02:32,780 --> 01:02:35,880
Before embarking on your
routine with Mrs Soane,
898
01:02:36,380 --> 01:02:38,570
did you notice if your
wife was in the room?
899
01:02:38,620 --> 01:02:41,820
It was Annabel's job to be aware
of me, not mine to look out for her.
900
01:02:43,780 --> 01:02:47,380
Sorry if that sounds arrogant,
it's just the way it was.
901
01:02:49,300 --> 01:02:50,770
I'm not sure.
902
01:02:50,820 --> 01:02:52,490
Why does it matter?
903
01:02:52,540 --> 01:02:57,450
Because there's a possibility Annabel was
dead before Mr Latimer made his entrance.
904
01:02:57,500 --> 01:02:59,010
What are you implying?
905
01:02:59,060 --> 01:03:02,330
THEO: He's saying that anyone
could have killed Annabel.
906
01:03:02,380 --> 01:03:05,650
Including you, or me or Gideon.
907
01:03:05,700 --> 01:03:08,440
~ Don't you dare...
~ Mrs Latimer, please!
908
01:03:10,100 --> 01:03:12,570
Do any of you recognise this gun?
909
01:03:13,700 --> 01:03:16,940
~ It's the one Gideon used
for the bullet-catch.
~ No, it isn't.
910
01:03:18,100 --> 01:03:20,650
The wood on the handle's
much darker, look.
911
01:03:20,700 --> 01:03:24,000
~ The stunt gun's in my study.
~ May we see it, please?
912
01:03:35,500 --> 01:03:37,050
Mother's wrong.
913
01:03:37,100 --> 01:03:40,040
Annabel was very happy
being married to me.
914
01:03:41,580 --> 01:03:44,970
I'm afraid Mrs Latimer was right.
Mr Bainbridge has confirmed it.
915
01:03:45,020 --> 01:03:46,650
And you believed him?
916
01:03:46,700 --> 01:03:49,700
Theo's not happy working
behind the scenes any more.
917
01:03:50,620 --> 01:03:52,420
He wants to be me.
918
01:03:52,860 --> 01:03:56,900
So of course he's going to pretend Annabel
was his lover, now she's not here to deny it.
919
01:03:57,820 --> 01:04:01,890
This gun has been modified so that
it doesn't shoot real bullets, right?
920
01:04:01,940 --> 01:04:03,650
Yes.
921
01:04:03,700 --> 01:04:06,940
If it is the one used in the stunt,
Mrs Soane's prints will be on it.
922
01:04:10,100 --> 01:04:12,100
"The Great Enrico".
923
01:04:13,140 --> 01:04:14,610
That's my father.
924
01:04:14,660 --> 01:04:16,650
I didn't know he was a magician too.
925
01:04:16,700 --> 01:04:19,100
Did he teach you all his tricks?
926
01:04:19,740 --> 01:04:21,450
He died when I was a child.
927
01:04:21,500 --> 01:04:24,440
He didn't exactly have
a glittering career.
928
01:04:30,900 --> 01:04:32,900
~ Sir Hugo?
~ Yes.
929
01:04:33,540 --> 01:04:35,130
It came with the house.
930
01:04:35,180 --> 01:04:37,650
It's the anniversary
of his death tomorrow.
931
01:04:37,700 --> 01:04:41,500
You obviously know a lot more
about the old chap than I do.
932
01:04:42,180 --> 01:04:44,320
The date is on his grave.
933
01:04:45,580 --> 01:04:48,700
Mr Bainbridge says that you're
very interested in paganism.
934
01:04:49,380 --> 01:04:52,860
He thinks you have big plans
of your own to mark the day.
935
01:04:53,940 --> 01:04:56,450
I did. Not any more.
936
01:04:56,500 --> 01:05:00,420
The paganism was just a new gimmick
to help sell the act, that's all.
937
01:05:03,900 --> 01:05:06,240
I did love Annabel, Mr Barnaby.
938
01:05:09,100 --> 01:05:12,100
I don't know what I'm
going to do without her.
939
01:05:19,260 --> 01:05:20,930
I didn't hear you get up.
940
01:05:20,980 --> 01:05:22,970
Yeah, Betty woke at five.
941
01:05:23,020 --> 01:05:26,170
Once I'd settled her back down,
I thought I might as well stay up
942
01:05:26,220 --> 01:05:30,210
and tell you what I've found out about
Midsomer Oaks and your friend Sir Hugo.
943
01:05:30,260 --> 01:05:34,530
Somehow, I don't think we'd have been
chums, even if I'd lived 200 years ago.
944
01:05:34,580 --> 01:05:38,580
There's not much, not even in the
local Historical Society archives.
945
01:05:39,380 --> 01:05:44,130
It seems Sir Hugo was a little eccentric and
held some rather unusual views on religion,
946
01:05:44,180 --> 01:05:47,490
but other than that, he was a
model landlord and landowner.
947
01:05:47,540 --> 01:05:49,730
That sounds like the
official version.
948
01:05:49,780 --> 01:05:51,330
Yeah, listen to this, though.
949
01:05:51,380 --> 01:05:54,650
"The exact circumstances of Sir
Hugo's death remain unexplained,
950
01:05:54,700 --> 01:05:57,090
but it was widely believed
he jumped into a fire,
951
01:05:57,140 --> 01:06:00,410
in the belief that he would be
reincarnated like the phoenix".
952
01:06:00,460 --> 01:06:02,610
Did you say "a little eccentric"?
953
01:06:02,660 --> 01:06:06,930
So what's going on? Has Sir Hugo finally
mastered the art of reincarnation?
954
01:06:06,980 --> 01:06:09,850
~ Do you think he's your killer?
~ Not quite.
955
01:06:10,220 --> 01:06:13,930
But his pagan practices seem
to be flourishing again,
956
01:06:13,980 --> 01:06:16,850
and not everyone is happy about
it, as you can imagine.
957
01:06:16,900 --> 01:06:18,970
Is that what these murders
have been about?
958
01:06:19,020 --> 01:06:20,810
I'm not sure yet. Maybe.
959
01:06:20,860 --> 01:06:23,450
Or maybe that's what someone
wants us to think.
960
01:06:23,500 --> 01:06:26,370
I'd like to know the
truth about Sir Hugo.
961
01:06:26,700 --> 01:06:31,210
If anyone can tell you that, it'll
be Dr Grenville, the lady who gave
the talk the other night.
962
01:06:31,260 --> 01:06:33,570
~ I'll give her a call.
~ (Doorbell rings)
963
01:06:33,620 --> 01:06:35,260
Would you?
964
01:06:36,500 --> 01:06:37,980
Bye.
965
01:06:44,460 --> 01:06:47,130
Do you think Gideon didn't
know about the affair?
966
01:06:47,180 --> 01:06:48,210
No.
967
01:06:48,260 --> 01:06:52,850
The question is, is he lying because
he's guilty or because he's afraid
we'll think he's guilty?
968
01:06:52,900 --> 01:06:56,100
Theo thinks he did it. And Carole
would love it to be Theo.
969
01:06:56,900 --> 01:06:59,490
Gideon had motive, means,
probably opportunity
970
01:06:59,540 --> 01:07:01,690
and a motive to kill Andrew.
971
01:07:01,740 --> 01:07:05,130
But not Hannah. We still don't have
a real link between the victims,
972
01:07:05,180 --> 01:07:06,770
or a shred of physical evidence.
973
01:07:06,820 --> 01:07:10,410
Luke Altman wasn't on the guest
list at Melmoth Hall last night.
974
01:07:10,460 --> 01:07:13,290
~ Not that that puts him beyond suspicion.
~ You're right.
975
01:07:13,340 --> 01:07:17,380
Just because Theo lied about seeing an
intruder, doesn't mean there wasn't one.
976
01:07:32,260 --> 01:07:34,460
Gideon, my dear.
977
01:07:39,060 --> 01:07:40,530
Did you sleep?
978
01:07:40,580 --> 01:07:42,610
Have you eaten this morning?
979
01:07:42,660 --> 01:07:44,650
Yes, thank you.
980
01:07:44,700 --> 01:07:46,610
Really, I'm fine.
981
01:07:46,660 --> 01:07:47,980
Good.
982
01:07:48,580 --> 01:07:52,060
Magnus will be up a little later,
but I wanted to see you first.
983
01:07:52,700 --> 01:07:54,970
Because this tragedy
must make no difference.
984
01:07:55,020 --> 01:07:57,010
Excuse me?
985
01:07:57,060 --> 01:07:58,690
It has to be tonight.
986
01:07:58,740 --> 01:08:02,170
Earth magic and fire magic
combined at midsummer.
987
01:08:02,220 --> 01:08:05,130
The power of the wizard harnessed
to the service of the goddess!
988
01:08:05,180 --> 01:08:08,380
~ I know how much this means to you, but...
~ No, no.
989
01:08:09,740 --> 01:08:12,780
It isn't about me, it's
about the village.
990
01:08:13,580 --> 01:08:17,100
Midsomer Oaks has never really
prospered since Sir Hugo died.
991
01:08:17,620 --> 01:08:22,580
It's up to you and me to revive
his spirit and carry on his work!
992
01:08:24,420 --> 01:08:27,420
BARNABY: How well did you
know Annabel Latimer?
993
01:08:27,780 --> 01:08:29,850
We'd spoken a few times.
994
01:08:30,220 --> 01:08:32,210
A charming young woman.
995
01:08:32,260 --> 01:08:36,380
And how long have you known about your
wife's involvement with the pagans?
996
01:08:39,500 --> 01:08:42,500
Well, she's never made
a secret of it at home.
997
01:08:42,740 --> 01:08:46,780
In public, of course, she's
discreet, for my sake.
998
01:08:49,540 --> 01:08:52,540
Was Andrew Maplin
threatening to expose her?
999
01:08:53,140 --> 01:08:56,260
He told me he planned to discuss
it with the Bishop, yes.
1000
01:08:56,700 --> 01:08:58,610
Could you have lost your job?
1001
01:08:58,660 --> 01:09:02,900
It's not that easy to get rid of a beneficed
clergyman of the Church of England.
1002
01:09:04,060 --> 01:09:07,730
But it wouldn't have helped the
campaign to save St Cyprian's.
1003
01:09:07,780 --> 01:09:10,820
In any case, I fear that's
a lost cause now.
1004
01:09:12,900 --> 01:09:16,300
The Bishop called this morning
to say he's shutting us down.
1005
01:09:16,900 --> 01:09:19,900
There's no such thing
as a lost cause, Magnus.
1006
01:09:24,420 --> 01:09:28,420
Mrs Soane, I should tell you that I
talked to Rhodri Probert yesterday.
1007
01:09:29,220 --> 01:09:31,290
He was very forthcoming.
1008
01:09:32,580 --> 01:09:34,720
No reason he shouldn't be.
1009
01:09:35,540 --> 01:09:37,530
Nothing we do is illegal.
1010
01:09:37,580 --> 01:09:39,370
But it is highly unorthodox,
1011
01:09:39,420 --> 01:09:42,220
for a vicar's wife
to lead a pagan cult.
1012
01:09:43,100 --> 01:09:45,570
Even one founded by her ancestor.
1013
01:09:47,340 --> 01:09:51,580
Paganism isn't fundamentally at
odds with Christianity, Inspector.
1014
01:09:52,300 --> 01:09:57,500
Both traditions have existed side by
side in Midsomer Oaks for centuries.
1015
01:09:58,140 --> 01:10:02,220
And the village flourished in Sir Hugo's
time, as never before or since.
1016
01:10:04,140 --> 01:10:06,930
You were both present at
the scene of two murders.
1017
01:10:06,980 --> 01:10:10,820
And Reverend Soane has admitted that
his relationship with his curate was...
1018
01:10:11,820 --> 01:10:13,810
.. strained, to say the least.
1019
01:10:13,860 --> 01:10:19,410
(Laughs) If every "strained relationship"
between vicar and curate resulted in murder,
1020
01:10:19,460 --> 01:10:22,410
half the clergy in England
would be in prison or dead.
1021
01:10:22,460 --> 01:10:23,730
Lorna!
1022
01:10:24,380 --> 01:10:28,330
I'm not concerned with every strained
relationship, Mrs Soane.
1023
01:10:28,380 --> 01:10:33,330
I'd like an account of your movements
last night, from the moment you
arrived at Melmoth Hall.
1024
01:10:33,380 --> 01:10:35,720
As precise as possible, please.
1025
01:10:44,980 --> 01:10:48,650
It's very kind of you to see me at
such short notice, Dr Grenville.
1026
01:10:48,700 --> 01:10:50,450
Not at all, my dear.
1027
01:10:50,500 --> 01:10:52,490
~ Tea?
~ No, thank you.
1028
01:10:52,540 --> 01:10:54,530
I don't want to take up
too much of your time.
1029
01:10:54,580 --> 01:10:56,970
I've been working on this
book since last century.
1030
01:10:57,020 --> 01:11:00,020
Another half hour won't
make much difference.
1031
01:11:00,700 --> 01:11:03,700
What about the baby?
Would he like a biscuit?
1032
01:11:04,020 --> 01:11:05,690
No. She's fine, thank you.
1033
01:11:05,740 --> 01:11:09,650
You mentioned that your research
had taken you into the archives
1034
01:11:09,700 --> 01:11:12,530
of most of the big pre-Victorian
houses in the county.
1035
01:11:12,580 --> 01:11:15,650
I wondered if Melmoth Hall
might have been one of them.
1036
01:11:15,700 --> 01:11:17,700
Why do you wonder that?
1037
01:11:19,580 --> 01:11:23,300
My husband's investigating a series
of murders in Midsomer Oaks.
1038
01:11:24,380 --> 01:11:26,380
Recent murders?
1039
01:11:39,700 --> 01:11:41,490
Fine. Thanks.
1040
01:11:41,540 --> 01:11:45,140
If you can send the report through
as soon as you can? OK.
1041
01:11:47,860 --> 01:11:50,170
Lorna Soane's prints
are on the stunt gun.
1042
01:11:50,220 --> 01:11:53,260
So are Gideon's and Theo's,
but no one else's.
1043
01:11:54,220 --> 01:11:57,620
Ballistics say the real gun was
fired once, with a silencer.
1044
01:11:58,940 --> 01:12:02,700
All the victims had some kind
of dispute with Lorna Soane.
1045
01:12:03,540 --> 01:12:06,970
But I think we're missing something,
another link between them.
1046
01:12:07,020 --> 01:12:11,370
I wasn't having any luck finding
Luke's birth certificate, so I
ran a check on his fingerprints.
1047
01:12:11,420 --> 01:12:15,420
Luke Altman's real name
is Seth Farringdale.
1048
01:12:16,540 --> 01:12:17,740
And?
1049
01:12:18,380 --> 01:12:22,080
He was convicted of manslaughter
when he was 13 years old.
1050
01:12:24,940 --> 01:12:26,940
(Wind chimes tinkling)
1051
01:12:29,500 --> 01:12:31,500
(Glass shattering)
1052
01:12:50,220 --> 01:12:51,760
Hello, Seth.
1053
01:12:53,460 --> 01:12:55,530
I've been expecting you.
1054
01:13:06,600 --> 01:13:09,110
Young Seth was messing
around with fireworks
1055
01:13:09,160 --> 01:13:13,190
on an abandoned smallholding outside Midsomer
Mere when an outbuilding caught fire.
1056
01:13:13,240 --> 01:13:16,310
A homeless man called William
Holt was asleep inside.
1057
01:13:16,360 --> 01:13:20,270
Seth's school bag was found at the
scene, and he admitted everything.
1058
01:13:20,320 --> 01:13:24,270
He'd been in trouble before and he
served four years on a secure unit.
1059
01:13:24,320 --> 01:13:26,910
He wasn't given a new
identity on release,
1060
01:13:26,960 --> 01:13:29,670
but he seems to have called himself
Luke Altman ever since.
1061
01:13:29,720 --> 01:13:33,550
Hannah would have found out Luke's real
name when they married, if not before,
1062
01:13:33,600 --> 01:13:36,270
and she's bound to have
asked why he changed it.
1063
01:13:36,320 --> 01:13:39,260
Or perhaps it's more
complicated than that.
1064
01:13:49,960 --> 01:13:51,390
(Voicemail bleeps)
1065
01:13:51,440 --> 01:13:53,630
'This is Rhodri, please
leave a message.'
1066
01:13:53,680 --> 01:13:55,670
Rhodri, where are you?
1067
01:13:55,720 --> 01:13:59,040
I'm frightened. You promised me
nothing was gonna happen tonight.
1068
01:14:27,400 --> 01:14:29,070
It's wonderful.
1069
01:14:38,320 --> 01:14:39,790
Mr Altman?
1070
01:14:49,360 --> 01:14:51,110
Shall I start a search for him?
1071
01:14:51,160 --> 01:14:53,500
Yes, put out a call to Uniform.
1072
01:14:53,640 --> 01:14:55,630
I want to look at the
scene of the crime.
1073
01:14:55,680 --> 01:14:57,670
Which one? We've got three.
1074
01:14:57,720 --> 01:15:00,910
Four, in fact. At the moment, I'm
interested in the first one -
1075
01:15:00,960 --> 01:15:03,960
the one that I think
all this has been about.
1076
01:15:08,160 --> 01:15:11,230
Luke built a circular metal
frame out of chicken wire,
1077
01:15:11,280 --> 01:15:13,990
eight feet in circumference
and six feet high.
1078
01:15:14,040 --> 01:15:15,710
Six feet?
1079
01:15:15,760 --> 01:15:17,230
Yeah.
1080
01:15:17,280 --> 01:15:20,910
The fireworks were just cheap things,
but he'd constructed two mortars.
1081
01:15:20,960 --> 01:15:24,870
One did what it was supposed to and
set off the bangers in the frame.
1082
01:15:24,920 --> 01:15:28,600
The other went through a hole in
the roof and set the place on fire.
1083
01:15:30,680 --> 01:15:32,670
Oh, it gets worse.
1084
01:15:32,720 --> 01:15:35,990
They think Holt woke up, attempted
to run out of the building.
1085
01:15:36,040 --> 01:15:39,540
He was probably drunk and went
straight into the frame.
1086
01:15:39,880 --> 01:15:42,070
It's a pretty horrible
story, isn't it?
1087
01:15:42,120 --> 01:15:44,150
And not very plausible.
1088
01:15:44,200 --> 01:15:47,270
What, you think Luke knew
someone was in the building?
1089
01:15:47,320 --> 01:15:49,430
That it was murder, not manslaughter?
1090
01:15:49,480 --> 01:15:51,470
No, but I don't think he was alone.
1091
01:15:51,520 --> 01:15:56,000
One 13-year-old transported all that stuff
up here, and built a frame that big?
1092
01:15:57,120 --> 01:16:00,310
You're right. It would be no fun
on your own, either, would it?
1093
01:16:00,360 --> 01:16:03,070
Think of all the stupid things
you did when you were a kid.
1094
01:16:03,120 --> 01:16:06,030
You did them because you were
with your mates, egging you on.
1095
01:16:06,080 --> 01:16:08,230
Speak for yourself. But,
yes, you're right.
1096
01:16:08,280 --> 01:16:11,480
And Luke was a loyal friend,
back then, at least.
1097
01:16:12,040 --> 01:16:14,780
Do you think he's
out for revenge now?
1098
01:16:15,160 --> 01:16:17,300
Or profit? That £20,000...
1099
01:16:19,560 --> 01:16:23,840
Hannah was the only victim without
an obvious link to Gideon Latimer.
1100
01:16:24,880 --> 01:16:28,880
~ Gideon and Luke are the same age.
~ And they both grew up in Midsomer Mere.
1101
01:16:29,440 --> 01:16:31,580
We need to find Luke, now.
1102
01:16:37,160 --> 01:16:40,310
It wasn't just whisky that made
me sleep through those nights
1103
01:16:40,360 --> 01:16:43,560
when you went creeping out
to your temple, was it?
1104
01:16:43,840 --> 01:16:46,110
A harmless sleeping draught.
1105
01:16:46,480 --> 01:16:49,280
I thought you'd be
happier in ignorance.
1106
01:16:49,440 --> 01:16:52,550
I pretended to Inspector Barnaby
that I knew all along,
1107
01:16:52,600 --> 01:16:56,880
but I didn't suspect anything until Andrew
told me, the day he was murdered.
1108
01:16:58,040 --> 01:17:02,110
What really hurt... is that
he seemed almost sorry for me.
1109
01:17:02,160 --> 01:17:03,640
(Scoffs)
1110
01:17:04,280 --> 01:17:06,750
I don't know you any more, Lorna!
1111
01:17:08,080 --> 01:17:11,120
All this High Priestess nonsense...
1112
01:17:12,600 --> 01:17:16,110
Have you told Gregory it's "nonsense"
for him to call himself Bishop?
1113
01:17:16,160 --> 01:17:18,510
(Chuckles) Believe
me, I've been tempted.
1114
01:17:18,560 --> 01:17:21,630
I can make a joke out of most
things, Lorna, but not this.
1115
01:17:21,680 --> 01:17:24,960
I'm warning you...
don't go out tonight!
1116
01:17:25,520 --> 01:17:27,520
This has to stop now!
1117
01:17:28,600 --> 01:17:29,960
Or what?
1118
01:17:33,000 --> 01:17:35,000
Don't push me, Lorna.
1119
01:17:37,000 --> 01:17:38,480
(Chuckles)
1120
01:17:43,680 --> 01:17:45,990
John? I've just got back
from Dr Grenville's.
1121
01:17:46,040 --> 01:17:48,310
Sir Hugo Melmoth didn't
set fire to himself.
1122
01:17:48,360 --> 01:17:52,350
The villagers trapped him and threw him
into the flames. And I don't blame them!
1123
01:17:52,400 --> 01:17:55,390
He wasn't the harmless eccentric
we've been hearing about.
1124
01:17:55,440 --> 01:17:57,190
Thanks for that.
1125
01:17:57,240 --> 01:17:59,240
Kiss Betty for me.
1126
01:18:01,120 --> 01:18:05,510
Midsomer Oak's pagans honour Sir Hugo
Melmoth on Midsummer's Eve every year,
1127
01:18:05,560 --> 01:18:07,900
but they don't know the truth.
1128
01:18:09,080 --> 01:18:13,110
His death wasn't a self sacrifice
that went wrong, it was murder.
1129
01:18:13,160 --> 01:18:16,670
Yeah, it's DCI Barnaby. I need
urgent back-up at Melmoth Hall,
1130
01:18:16,720 --> 01:18:19,230
fire service and ambulance
as well as police.
1131
01:18:19,280 --> 01:18:21,020
What's happening?
1132
01:18:22,440 --> 01:18:26,030
Sir Hugo was a ruthless tyrant
who invented his own religion
1133
01:18:26,080 --> 01:18:31,280
as a cover for his rapacity and
greed, and made human sacrifices
of those who stood in his way.
1134
01:18:33,000 --> 01:18:36,000
And now someone is following
in his footsteps.
1135
01:18:39,480 --> 01:18:41,070
Why are you still here?
1136
01:18:41,120 --> 01:18:43,230
Haven't you done enough damage?
1137
01:18:43,280 --> 01:18:45,070
I've still got things to do.
1138
01:18:45,120 --> 01:18:48,000
~ What things?
~ Tonight, for a start.
1139
01:18:48,840 --> 01:18:51,310
Gideon doesn't need you for that.
1140
01:18:51,400 --> 01:18:54,000
I can do everything that's necessary.
1141
01:18:54,600 --> 01:18:57,200
I intend to finish what I've started.
1142
01:19:09,120 --> 01:19:11,600
This is Midsummer Eve...
1143
01:19:13,520 --> 01:19:16,470
.. the time of year
when Sir Hugo Melmoth,
1144
01:19:16,520 --> 01:19:20,590
who did so much to revive the
old ways of Midsomer Oaks,
1145
01:19:20,640 --> 01:19:25,800
threw himself into the flames
and was born again...
1146
01:19:26,800 --> 01:19:29,070
.. in spirit if not in body.
1147
01:19:41,400 --> 01:19:44,800
Every year, we mark his sacrifice.
1148
01:19:45,440 --> 01:19:51,160
But tonight, we are going to
recreate it, with a new phoenix,
1149
01:19:52,080 --> 01:19:54,620
who will be consumed by the fire...
1150
01:19:55,480 --> 01:19:59,360
.. and then rise again
from the ashes!
1151
01:20:42,040 --> 01:20:43,520
(Grunting)
1152
01:20:50,520 --> 01:20:52,520
(Grunts and coughs)
1153
01:21:03,640 --> 01:21:05,360
(Coughing)
1154
01:21:24,720 --> 01:21:26,400
(Sirens blare)
1155
01:21:34,840 --> 01:21:36,350
Put that fire out!
1156
01:21:36,400 --> 01:21:38,740
There's someone inside the box!
1157
01:21:40,400 --> 01:21:42,920
Of course there is! It's Gideon!
1158
01:21:43,960 --> 01:21:45,830
It's perfectly safe.
1159
01:21:46,320 --> 01:21:48,460
He's not really in there.
1160
01:21:48,800 --> 01:21:50,790
You're exceeding your authority here!
1161
01:21:50,840 --> 01:21:54,350
We are commemorating the
death of a noble man!
1162
01:21:54,400 --> 01:21:56,190
Opinions differ on that, Mrs Soane.
1163
01:21:56,240 --> 01:21:58,230
Call your men off.
1164
01:21:58,280 --> 01:22:00,550
Everything's fine, I'm safe.
1165
01:22:03,840 --> 01:22:05,780
BARNABY: Who is that?
1166
01:22:13,200 --> 01:22:16,000
It's Luke Altman, sir.
He's still alive.
1167
01:22:22,840 --> 01:22:25,830
I didn't see him. I was only
in there for a few seconds.
1168
01:22:25,880 --> 01:22:27,870
This is your fault!
1169
01:22:27,920 --> 01:22:30,150
The fire and the sacrifice
were your idea.
1170
01:22:30,200 --> 01:22:32,190
No one was supposed to get hurt!
1171
01:22:32,240 --> 01:22:36,430
Annabel begged me not to have anything
to do with you and your pathetic cult.
1172
01:22:36,480 --> 01:22:38,350
Luke could have died.
1173
01:22:38,400 --> 01:22:41,800
~ Why are you not arresting her?
~ Because she's not guilty.
1174
01:22:43,200 --> 01:22:45,990
All the victims had a link
to Mrs Soane and paganism.
1175
01:22:46,040 --> 01:22:49,240
But that was just a classic
piece of misdirection.
1176
01:22:49,320 --> 01:22:52,390
They all had something much
more important in common.
1177
01:22:52,440 --> 01:22:55,560
They all posed a threat... to Gideon.
1178
01:22:57,520 --> 01:23:00,260
I barely knew Hannah,
or Andrew Maplin!
1179
01:23:00,560 --> 01:23:03,560
But Hannah knew all about
you from her husband.
1180
01:23:04,040 --> 01:23:08,840
Luke took full responsibility for the death
of William Holt, but he didn't act alone.
1181
01:23:09,760 --> 01:23:11,750
You were with him on that day.
1182
01:23:11,800 --> 01:23:13,800
We were just children.
1183
01:23:14,160 --> 01:23:15,990
We didn't mean to hurt anyone.
1184
01:23:16,040 --> 01:23:19,540
~ Gideon, don't say any more.
~ But Luke never said a word.
1185
01:23:19,960 --> 01:23:23,880
Until he married Hannah and
told her the whole story.
1186
01:23:24,960 --> 01:23:29,350
Even then, nothing might have happened, if
Gideon hadn't come to live at Melmoth Hall.
1187
01:23:29,400 --> 01:23:31,390
You're completely wrong.
1188
01:23:31,440 --> 01:23:33,030
Gideon wouldn't kill anyone.
1189
01:23:33,080 --> 01:23:36,710
Of course you believe that, Mrs
Latimer, you're his mother.
1190
01:23:36,760 --> 01:23:39,860
But I have to consider
the evidence against him.
1191
01:23:40,640 --> 01:23:46,280
The killer knew a great deal about
magic in general and about Gideon's
tricks in particular.
1192
01:23:47,080 --> 01:23:49,070
My son is not a murderer.
1193
01:23:49,120 --> 01:23:51,880
No. He doesn't need to be.
1194
01:23:53,840 --> 01:23:56,430
You take care of his enemies for him.
1195
01:23:56,480 --> 01:23:57,990
This is absurd.
1196
01:23:58,040 --> 01:23:59,750
What is he talking about?
1197
01:23:59,800 --> 01:24:01,550
Everything was going
so well, wasn't it?
1198
01:24:01,600 --> 01:24:04,160
Gideon was rich and successful,
1199
01:24:04,960 --> 01:24:06,950
living with you at Melmoth Hall.
1200
01:24:07,000 --> 01:24:09,470
But then Hannah Altman appeared...
1201
01:24:09,840 --> 01:24:11,710
blackmailing you...
1202
01:24:13,200 --> 01:24:17,720
.. threatening to ruin everything by
exposing Gideon's nasty little secret.
1203
01:24:19,640 --> 01:24:21,840
The sabotage at the church.
1204
01:24:22,880 --> 01:24:24,880
That was you?
1205
01:24:25,640 --> 01:24:29,440
Andrew Maplin knew nothing about
the death of William Holt,
1206
01:24:30,440 --> 01:24:34,750
he just had a gift for choosing
the right words at the wrong time.
1207
01:24:34,800 --> 01:24:39,390
So when he started talking about
exposing liars and murderers...
1208
01:24:39,440 --> 01:24:43,400
~ .. murderers, fornicators...
~ .. you thought he must've
found out the truth.
1209
01:24:47,360 --> 01:24:49,560
He was going to destroy us.
1210
01:24:50,200 --> 01:24:53,720
I was only protecting you, my darling,
like I always have done.
1211
01:24:55,160 --> 01:24:56,630
You killed Annabel?
1212
01:24:56,680 --> 01:24:57,830
Fire!
1213
01:24:57,880 --> 01:24:59,280
(Screams)
1214
01:25:00,560 --> 01:25:02,560
She betrayed you.
1215
01:25:05,520 --> 01:25:10,150
You know, she always said you couldn't bear
the thought of sharing me with anybody else.
1216
01:25:10,200 --> 01:25:11,800
Nelson?
1217
01:25:12,680 --> 01:25:15,220
All my life, you have been there...
1218
01:25:15,800 --> 01:25:17,790
.. controlling my every move.
1219
01:25:17,840 --> 01:25:21,870
And it brought you the money and
fame your father and I never had.
1220
01:25:21,920 --> 01:25:23,550
You?
1221
01:25:23,600 --> 01:25:25,870
You were just his assistant.
1222
01:25:27,200 --> 01:25:29,190
That's all I was allowed to be.
1223
01:25:29,240 --> 01:25:31,380
But I was better than him.
1224
01:25:32,440 --> 01:25:35,440
Don't forget, I taught
you everything you know.
1225
01:25:36,080 --> 01:25:39,080
And you've surpassed
both of us, my darling.
1226
01:25:40,040 --> 01:25:42,380
Well, that means nothing now...
1227
01:25:43,560 --> 01:25:47,800
.. because you destroyed
everything that matters to me.
1228
01:25:52,920 --> 01:25:54,800
It's all finished.
1229
01:25:56,520 --> 01:25:58,080
It's done.
1230
01:26:07,120 --> 01:26:08,640
Gideon?
1231
01:26:10,800 --> 01:26:12,160
Gideon?
1232
01:26:21,840 --> 01:26:23,640
~ (Explosion)
~ Agh!
1233
01:26:25,200 --> 01:26:29,680
Carole Latimer, I'm arresting you
for the murders of Hannah Altman,
1234
01:26:30,400 --> 01:26:33,680
Andrew Maplin and Annabel Latimer...
1235
01:26:34,800 --> 01:26:37,390
.. and for the attempted
murder of Luke Altman.
1236
01:26:37,440 --> 01:26:41,960
You do not have to say anything, but whatever
you do say will be given in evidence.
1237
01:26:43,200 --> 01:26:44,800
(Low dialogue)
1238
01:26:48,360 --> 01:26:50,500
MAGNUS: Inspector Barnaby?
1239
01:26:51,800 --> 01:26:54,400
Somebody said you'd arrested a woman.
1240
01:26:55,040 --> 01:26:56,710
Carole Latimer.
1241
01:26:57,400 --> 01:26:59,920
Magnus. Take me home.
1242
01:27:01,200 --> 01:27:02,670
Mrs Soane?
1243
01:27:03,640 --> 01:27:05,710
I believe this is yours.
1244
01:27:09,000 --> 01:27:12,400
Before you celebrate Sir Hugo's
sacrifice again next year,
1245
01:27:13,000 --> 01:27:16,320
might I suggest you get in touch
with Dr Dorothea Grenville?
1246
01:27:17,520 --> 01:27:21,520
Lorna and I will be leaving Midsomer
Oaks long before then, Mr Barnaby.
1247
01:27:23,280 --> 01:27:25,820
We both need to make a fresh start.
1248
01:27:34,640 --> 01:27:38,670
All the pagan and Christian stuff was
just more smoke and mirrors, wasn't it?
1249
01:27:38,720 --> 01:27:41,190
This wasn't about religion at all.
1250
01:27:41,520 --> 01:27:43,720
This was about mother-love.
1251
01:27:44,160 --> 01:27:46,150
That can be as powerful
as any religion.
1252
01:27:46,200 --> 01:27:47,830
On the whole, Nelson,
1253
01:27:47,880 --> 01:27:51,880
I'm glad your parents didn't encourage
you to pursue a career in magic.
1254
01:27:52,600 --> 01:27:55,310
It's never to late for a
change of direction, sir.
1255
01:27:55,360 --> 01:27:57,160
(Barnaby chuckles)
1256
01:27:59,160 --> 01:28:01,870
Al last! I thought you'd vanished
into a puff of smoke.
1257
01:28:01,920 --> 01:28:03,560
(Chuckles)
1258
01:28:04,840 --> 01:28:07,230
Right, I've got a really
good trick for you.
1259
01:28:07,280 --> 01:28:08,910
(Groans) No, please!
1260
01:28:08,960 --> 01:28:11,270
I'm gonna make a bottle
of beer disappear.
1261
01:28:11,320 --> 01:28:12,860
That's easy.
1262
01:28:13,760 --> 01:28:15,760
Go on, Charlie.
1263
01:28:16,640 --> 01:28:18,040
OK?
1264
01:28:25,720 --> 01:28:27,230
(Barnaby laughs)
1265
01:28:27,280 --> 01:28:30,310
~ No, that's brilliant!
~ That's actually really good.
1266
01:28:30,360 --> 01:28:32,700
~ That's brilliant.
~ It's magic!
1267
01:28:34,480 --> 01:28:36,880
Oh, Sykesie, what are you doing?
1268
01:28:39,280 --> 01:28:40,880
Sykes? Sykes!
1269
01:28:42,280 --> 01:28:44,030
(Gasps)
1270
01:28:44,080 --> 01:28:46,350
The art of misdirection, canine-style!
1271
01:28:46,400 --> 01:28:49,640
Sykesie! Come back
with those sausages!
1272
01:28:50,840 --> 01:28:52,400
~ Sykesie!
~ (Sykes barks)
102270
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.