Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:47,000 --> 00:00:48,220
Can I help you, madam?
2
00:00:48,220 --> 00:00:50,980
Yes. Hello.
I'm so sorry to bother you,
3
00:00:50,980 --> 00:00:54,220
but I was just clearing out my loft
when I found this.
4
00:00:54,220 --> 00:00:58,300
I don't know how it got there,
but it's rather nice.
5
00:00:58,300 --> 00:01:03,020
I don't generally look at paintings
found in people's lofts, madam.
6
00:01:04,660 --> 00:01:08,300
There are several house clearance
firms locally,
7
00:01:08,300 --> 00:01:10,340
if you'd like to try there.
8
00:01:10,340 --> 00:01:13,980
Yes, I know. I'm so sorry,
but it is rather nice.
9
00:01:15,420 --> 00:01:19,540
I've got no space on my walls,
but I thought someone might like it.
10
00:01:38,620 --> 00:01:40,900
Er...no.
11
00:01:40,900 --> 00:01:44,620
I'm sorry, this isn't something
I could help you with.
12
00:01:44,620 --> 00:01:48,220
Oh, dear, but it's so pretty.
13
00:01:48,220 --> 00:01:51,940
The frame's rather nice, I suppose.
I could give you something for that.
14
00:01:51,940 --> 00:01:55,540
Shall we say, hmm, £50?
15
00:01:55,540 --> 00:01:59,340
£50? How wonderful!
16
00:01:59,340 --> 00:02:01,940
There's a bird bath
down at the garden centre
17
00:02:01,940 --> 00:02:05,100
that I've had my eye on.
Now I can buy it. Excellent!
18
00:02:05,100 --> 00:02:10,180
A bird bath! How lovely.
19
00:02:10,180 --> 00:02:12,300
I'll just get you some money.
20
00:02:12,300 --> 00:02:12,540
Thank you so much.
21
00:02:12,540 --> 00:02:14,460
Thank you so much.
22
00:02:14,460 --> 00:02:18,300
I'll just pop down to the Causton
Gallery and see what they think.
23
00:02:18,300 --> 00:02:21,540
And if they're not interested,
we've got a deal!
24
00:02:21,540 --> 00:02:24,780
I have to tell you that, sadly,
the gallery you mention
25
00:02:24,780 --> 00:02:27,780
does not have an honest reputation
at all, sadly.
26
00:02:27,780 --> 00:02:29,940
No, I couldn't recommend the place.
27
00:02:29,940 --> 00:02:34,340
Look, how about I give you
£100 for the frame?
28
00:02:34,340 --> 00:02:39,380
Look, how about I give you
£100 for the frame?
29
00:02:39,380 --> 00:02:42,140
Now, how would that be?
30
00:02:42,140 --> 00:02:43,980
One hundred pounds!
31
00:02:43,980 --> 00:02:44,220
Oh. Are you sure?
32
00:02:44,220 --> 00:02:46,060
Oh. Are you sure?
33
00:02:46,060 --> 00:02:48,580
Yes, yes, absolutely.
34
00:02:48,580 --> 00:02:50,420
You could buy two bird baths! Huh?
35
00:02:50,420 --> 00:02:52,860
How generous. Thank you so much.
36
00:02:52,860 --> 00:02:56,340
I don't believe the Causton Gallery
could better that.
37
00:02:56,340 --> 00:02:59,380
The... He's a shark.
He'll trick you!
38
00:02:59,380 --> 00:03:01,180
Surely not.
39
00:03:14,140 --> 00:03:17,780
Look, erm, here's £200. Hm?
40
00:03:17,780 --> 00:03:19,620
Take it.
41
00:03:19,620 --> 00:03:21,540
Come on!
42
00:03:23,660 --> 00:03:25,300
Here's £400.
43
00:03:27,220 --> 00:03:29,100
Look!
44
00:03:29,100 --> 00:03:30,460
I'll give you £1,000.
45
00:03:36,220 --> 00:03:38,500
Mr Prideaux, is there something
46
00:03:38,500 --> 00:03:40,780
about this painting
you're not telling me?
47
00:04:40,780 --> 00:04:43,860
Yes, madam, at £600. £700?
48
00:04:43,860 --> 00:04:47,100
Thank you, sir. Do I hear £800?
49
00:04:47,100 --> 00:04:49,940
£725? No?
50
00:04:49,940 --> 00:04:52,900
All done, then, at £700.
51
00:04:52,900 --> 00:04:53,180
This is a very fine example
52
00:04:53,180 --> 00:04:57,260
This is a very fine example
of a Henry Hogson,
53
00:04:57,260 --> 00:05:02,020
the 18th-century landscape artist
who lived and worked in Midsomer.
54
00:05:02,020 --> 00:05:02,660
the 18th-century landscape artist
who lived and worked in Midsomer.
55
00:05:02,660 --> 00:05:07,460
The scene is of Bishop's Drift,
a local stretch of river.
56
00:05:07,460 --> 00:05:08,620
The scene is of Bishop's Drift,
a local stretch of river.
57
00:05:08,620 --> 00:05:14,020
The figure is almost certainly
Bishop John Fletcher.
58
00:05:14,020 --> 00:05:14,100
The figure is almost certainly
Bishop John Fletcher.
59
00:05:14,100 --> 00:05:18,460
As you can see...he's fly-fishing.
60
00:05:27,380 --> 00:05:31,020
Look, mate,
don't believe what people tell you.
61
00:05:31,020 --> 00:05:33,100
I'm a nice guy. Honest.
62
00:05:33,100 --> 00:05:36,500
Ah, Tilly, come. Tell the man
I'm a reformed character.
63
00:05:36,500 --> 00:05:38,380
Leave me alone, Graham.
64
00:05:38,380 --> 00:05:40,260
Haven't you caused enough trouble?
65
00:05:40,260 --> 00:05:41,940
Just go home.
66
00:05:45,460 --> 00:05:47,020
Clear off!
67
00:05:47,020 --> 00:05:49,460
Oh, dear. Oh, dear. Mr Spate.
68
00:05:54,940 --> 00:05:57,860
Pleasant fellow.
69
00:05:57,860 --> 00:06:01,180
Why is it called Bishop's Drift?
70
00:06:01,180 --> 00:06:03,300
Good question.
71
00:06:03,300 --> 00:06:05,140
Sorry I'm late.
You can see where the Bishop used
72
00:06:05,140 --> 00:06:08,380
to drift his fly downstream,
73
00:06:08,380 --> 00:06:10,780
hence the name still used
for the spot today.
74
00:06:10,780 --> 00:06:12,660
Knows his stuff.
He certainly does.
75
00:06:12,660 --> 00:06:17,340
When did you first realise that the
painting WAS by Hogson, Mr Prideaux?
76
00:06:18,580 --> 00:06:18,820
Well, er...
77
00:06:18,820 --> 00:06:20,700
Well, er...
78
00:06:20,700 --> 00:06:24,180
When he first laid eyes upon it.
Yes.
79
00:06:24,180 --> 00:06:26,420
Yes, it was obvious.
80
00:06:26,420 --> 00:06:26,700
I bet.
81
00:06:26,700 --> 00:06:28,580
I bet.
In fact...
82
00:06:28,580 --> 00:06:31,420
Hogson developed arthritis
in his early 60s
83
00:06:31,420 --> 00:06:35,540
and I have been able to date
this painting to 1792
84
00:06:35,540 --> 00:06:38,420
because of the subtle changes
in his brushwork.
85
00:06:38,420 --> 00:06:41,940
Yes, yes. And that date coincides
86
00:06:41,940 --> 00:06:46,980
with a payment of £50 made
for 'an artistical work'
87
00:06:46,980 --> 00:06:47,140
with a payment of £50 made
for 'an artistical work'
88
00:06:47,140 --> 00:06:49,620
that I found
in Bishop Fletcher's papers,
89
00:06:49,620 --> 00:06:54,500
along with a preparatory sketch
of that painting.
90
00:06:54,500 --> 00:06:56,620
Ladies and Gentlemen -
this is Patricia Blackshaw,
91
00:06:56,620 --> 00:06:58,420
President of the Hogson Society,
92
00:06:58,420 --> 00:07:01,260
who will be bidding on behalf
of the society tonight.
93
00:07:01,260 --> 00:07:03,780
And let us hope she is successful.
94
00:07:03,780 --> 00:07:05,340
Thank you.
95
00:07:05,340 --> 00:07:05,500
Let me assure you that, if we win,
96
00:07:05,500 --> 00:07:07,740
Let me assure you that, if we win,
97
00:07:07,740 --> 00:07:12,140
Bishop's Drift will go on public
display for all to enjoy.
98
00:07:12,140 --> 00:07:13,300
Bishop's Drift will go on public
display for all to enjoy.
99
00:07:14,500 --> 00:07:19,340
Yeah, and how much...
have you raised so far, Patricia?
100
00:07:19,340 --> 00:07:22,580
Oh, I'm sure the Treasurer
of the Society
101
00:07:22,580 --> 00:07:24,980
won't thank me for giving you
that information.
102
00:07:24,980 --> 00:07:29,380
But I can tell you
that Joyce Barnaby and her team
103
00:07:29,380 --> 00:07:33,980
have worked tirelessly
to fill the coffers.
104
00:07:33,980 --> 00:07:35,820
Wahey!
105
00:07:37,980 --> 00:07:38,260
Ah! The moment has arrived.
106
00:07:38,260 --> 00:07:41,420
Ah! The moment has arrived.
107
00:07:41,420 --> 00:07:44,140
Let us take our seats, ladies and
gentleman, in the bidding room.
108
00:07:52,540 --> 00:07:54,420
Richard.
109
00:08:00,940 --> 00:08:03,740
Hello, Matilda.
Hello.
110
00:08:03,740 --> 00:08:06,860
Just wanted to say I'm sorry about
all that unfortunate business.
111
00:08:06,860 --> 00:08:10,060
My hands were tied.
Yes, but by whom, Neville?
112
00:08:13,340 --> 00:08:17,780
Doesn't she run the Simms' Art School
where they do the the art therapy?
113
00:08:17,780 --> 00:08:18,420
Doesn't she run the Simms' Art School
where they do the the art therapy?
114
00:08:18,420 --> 00:08:20,780
Yes. Matilda Simms.
115
00:08:20,780 --> 00:08:24,220
One of her ex-students tried
to muscle his way in here just now.
116
00:08:24,220 --> 00:08:28,340
Graham Spate. One man crime wave.
117
00:08:28,340 --> 00:08:30,220
He was up six-
Shush!
118
00:08:30,220 --> 00:08:32,780
Now, ladies and gentlemen,
shall we settle down?
119
00:08:32,780 --> 00:08:34,540
Excuse me.
120
00:08:34,540 --> 00:08:35,980
My name's Alan Best.
121
00:08:37,860 --> 00:08:40,340
So who's going to get the painting,
then, eh?
122
00:08:40,340 --> 00:08:43,660
Our frozen food man, he seems
very interested? Alan Best.
123
00:08:43,660 --> 00:08:45,500
He's got money to burn.
124
00:08:45,500 --> 00:08:47,460
How much have you got?
125
00:08:47,460 --> 00:08:50,700
120,000.
(AUCTIONEER BANGS GAVEL)
126
00:08:50,700 --> 00:08:54,220
Ladies and gentlemen,
we now come to the main lot,
127
00:08:54,220 --> 00:08:57,780
the oil on canvas, Bishop's Drift,
by Henry Hogson.
128
00:08:57,780 --> 00:09:01,660
It goes without saying,
this is a very rare opportunity
129
00:09:01,660 --> 00:09:04,900
to acquire a work
by a master landscape artist.
130
00:09:04,900 --> 00:09:08,740
Well, let's get going. Who will
start the bidding at £70,000?
131
00:09:08,740 --> 00:09:13,460
Thank you, sir. I have £70,000.
Do I have 80? 80.
132
00:09:15,860 --> 00:09:18,260
Ninety. One hundred.
133
00:09:18,500 --> 00:09:20,340
£100,000 I'm bid.
134
00:09:20,340 --> 00:09:20,620
Thank you, madam. Do I have 110?
135
00:09:20,620 --> 00:09:22,860
Thank you, madam. Do I have 110?
136
00:09:24,180 --> 00:09:26,780
One hundred and ten.
137
00:09:26,780 --> 00:09:28,300
120, madam?
138
00:09:29,860 --> 00:09:31,300
Thank you.
139
00:09:33,340 --> 00:09:33,540
130 to Mr Best.
140
00:09:33,540 --> 00:09:36,580
130 to Mr Best.
141
00:09:37,860 --> 00:09:41,140
He's got it.
142
00:09:41,140 --> 00:09:43,940
140 to the Hogson Society.
143
00:09:43,940 --> 00:09:46,300
We haven't got that kind of money.
144
00:09:49,340 --> 00:09:51,540
One hundred and fifty.
145
00:09:51,540 --> 00:09:56,140
160!
Patricia, we haven't got £160,000.
146
00:09:56,140 --> 00:09:58,820
That's £160,000 to the Hogson
Society. Sshh. Quiet.
147
00:10:00,500 --> 00:10:02,140
Sir?
148
00:10:02,140 --> 00:10:05,220
Hm? I am the treasurer
of the Hogson Society
149
00:10:05,220 --> 00:10:07,900
and er...I am obliged to say
150
00:10:07,900 --> 00:10:08,140
that the Society hasn't the funds
to cover those last two bids.
151
00:10:08,140 --> 00:10:12,420
that the Society hasn't the funds
to cover those last two bids.
152
00:10:15,260 --> 00:10:17,820
I shall continue the bidding
in a private capacity.
153
00:10:17,820 --> 00:10:20,100
What on earth are you talking about?
I have to have it!
154
00:10:20,100 --> 00:10:21,980
Very well.
155
00:10:21,980 --> 00:10:26,620
I have £160,000
to Mrs Patricia Blackshaw.
156
00:10:28,740 --> 00:10:30,700
Sir?
157
00:10:31,540 --> 00:10:31,820
No.
158
00:10:31,820 --> 00:10:33,580
No.
159
00:10:40,340 --> 00:10:43,780
At £160,000...
160
00:10:45,020 --> 00:10:45,260
..going once...
161
00:10:45,260 --> 00:10:47,500
..going once...
162
00:10:47,500 --> 00:10:49,980
going twice.
163
00:10:49,980 --> 00:10:52,020
One hundred and seventy.
(GASPS)
164
00:10:55,420 --> 00:10:57,340
Who's that?
165
00:10:57,340 --> 00:11:01,100
It's George Arlington. He owns
half the Hogsons in the world.
166
00:11:01,100 --> 00:11:04,900
200,000!
Stop this.
167
00:11:04,900 --> 00:11:07,820
We'll end up living in a barn!
220.
168
00:11:07,820 --> 00:11:10,340
You can live in a pigsty.
I don't care! 300,000.
169
00:11:11,900 --> 00:11:13,620
At the back?
170
00:11:16,220 --> 00:11:19,980
Sir? Are we all done?
171
00:11:19,980 --> 00:11:23,140
£400,000.
(GASPS)
172
00:11:24,460 --> 00:11:26,340
That's enough!
173
00:11:27,820 --> 00:11:31,860
Selling at £400,000... Any more?
174
00:11:31,860 --> 00:11:33,500
Just give him the painting!
175
00:11:35,060 --> 00:11:39,740
At £400,000 for the last time...
176
00:11:40,860 --> 00:11:42,220
..sold!
177
00:11:48,740 --> 00:11:50,460
I don't believe it.
178
00:11:50,460 --> 00:11:52,020
That smashes the record.
179
00:11:53,820 --> 00:11:55,900
Felicity!
180
00:11:55,900 --> 00:11:58,500
Congratulations.
I simply can't believe it!
181
00:11:58,500 --> 00:11:58,820
Felicity, what are you going
to do with the money?
182
00:11:58,820 --> 00:12:00,980
Felicity, what are you going
to do with the money?
183
00:12:00,980 --> 00:12:04,060
You...money grubbing degenerate.
184
00:12:04,060 --> 00:12:05,940
Damn you!
Patricia, please!
185
00:12:07,660 --> 00:12:10,900
The gentleman asked
what I plan to do with my windfall,
186
00:12:10,900 --> 00:12:13,540
and I will tell you.
187
00:12:13,540 --> 00:12:18,060
I will take £2,000
for a short holiday.
188
00:12:18,060 --> 00:12:21,460
The balance I will donate
to the Arnold Simms School of Art,
189
00:12:21,460 --> 00:12:25,780
which is run
by my dear friend Matilda Simms.
190
00:12:27,060 --> 00:12:29,020
As many of you know,
191
00:12:29,020 --> 00:12:33,300
the Simms school does vital work
with delinquents and mentally ill,
192
00:12:33,300 --> 00:12:37,060
but has recently lost its funding
from the Midsomer Council.
193
00:12:38,540 --> 00:12:40,300
I have had a good life.
194
00:12:40,300 --> 00:12:45,740
And my gift will allow Matilda
to continue with her important work,
195
00:12:45,740 --> 00:12:46,100
And my gift will allow Matilda
to continue with her important work,
196
00:12:46,100 --> 00:12:50,180
and I ask you all, please,
to support her.
197
00:12:58,940 --> 00:13:00,900
Mr Arlington!
198
00:13:00,900 --> 00:13:04,140
May I take this opportunity
to congratulate you?
199
00:13:04,140 --> 00:13:05,740
My name is -
I know who you are.
200
00:13:05,740 --> 00:13:06,020
Oh.
201
00:13:06,020 --> 00:13:08,660
Oh.
Come to my hotel tomorrow. Ten.
202
00:13:08,660 --> 00:13:11,140
We have some business to discuss.
203
00:13:11,140 --> 00:13:15,220
Yes, of course, Mr Arlington.
I'll be there, not a minute late.
204
00:13:21,500 --> 00:13:23,380
Well, better luck next time.
205
00:13:23,380 --> 00:13:26,140
There won't be a next time.
206
00:13:26,140 --> 00:13:28,580
George Arlington has pushed
the price
207
00:13:28,580 --> 00:13:31,060
of Hogson's work through the roof.
208
00:13:31,060 --> 00:13:35,020
At least Matilda will put the money
to good use. Does she need it, love?
209
00:13:35,020 --> 00:13:37,260
I mean, I thought her daddy
left her a fortune?
210
00:13:37,260 --> 00:13:39,060
Oh, that's all gone.
211
00:13:39,060 --> 00:13:42,100
The last few years she's been
reliant on a grant from the council.
212
00:13:42,100 --> 00:13:44,700
And with that gone,
she was in trouble.
213
00:13:44,700 --> 00:13:48,620
Would I be right in thinking
it was Patricia Blackshaw's husband,
214
00:13:48,620 --> 00:13:52,420
as chairman of the Arts Committee,
who removed her grant?
215
00:13:52,420 --> 00:13:54,220
Yes.
216
00:13:54,220 --> 00:13:57,780
But it's just so lovely that
it's finally worked out for Matilda.
217
00:13:57,780 --> 00:14:01,620
Dear old Felicity,
what a wonderful present.
218
00:14:09,620 --> 00:14:11,940
Nice work.
219
00:14:11,940 --> 00:14:13,940
Daddy would be proud of you.
220
00:14:13,940 --> 00:14:15,780
I think so.
221
00:14:18,380 --> 00:14:20,340
Sleep tight.
Oh, I will.
222
00:14:55,820 --> 00:14:57,980
(PHONE RINGS)
223
00:15:00,340 --> 00:15:01,820
Genius.
224
00:15:07,780 --> 00:15:09,460
Hello?
225
00:15:49,540 --> 00:15:51,220
Hello?
226
00:15:54,980 --> 00:15:56,420
Hello?
227
00:16:36,020 --> 00:16:37,740
(PHONE RINGS)
228
00:16:47,260 --> 00:16:49,100
Hello? Felicity Law.
229
00:16:49,100 --> 00:16:51,340
'Felicity, The Black Book.'
230
00:16:51,340 --> 00:16:53,940
It's missing.
Someone's got into the safe.
231
00:16:53,940 --> 00:16:55,740
No!
232
00:16:55,740 --> 00:16:58,300
'Shall we call the police?'
We can't.
233
00:16:58,300 --> 00:17:00,340
You're in terrible danger.
234
00:17:00,340 --> 00:17:02,540
'You must be very careful.'
235
00:17:02,540 --> 00:17:05,140
I understand. Don't worry.
236
00:17:05,140 --> 00:17:07,060
'I'll be fine.'
237
00:17:51,000 --> 00:17:53,400
She died about eight hours ago.
238
00:17:53,400 --> 00:17:56,040
And, Tom, signs of torture.
Hm?
239
00:18:02,320 --> 00:18:04,600
I think someone held her hand
on the hotplate?
240
00:18:09,800 --> 00:18:11,720
(DOOR OPENS)
241
00:18:13,280 --> 00:18:15,800
No sign of a forced entry, sir.
242
00:18:15,800 --> 00:18:17,640
I wouldn't be surprised
if she was the type
243
00:18:17,640 --> 00:18:19,800
that left the back door open.
244
00:18:19,800 --> 00:18:21,720
Or else she knew her killer.
245
00:18:21,720 --> 00:18:23,400
(CAR TYRES SCREECH OUTSIDE)
246
00:18:26,200 --> 00:18:28,000
Please let me through.
247
00:18:28,000 --> 00:18:30,440
Let me through. What's happened?
248
00:18:30,440 --> 00:18:33,080
I'm sorry. You can't come in.
This is a crime scene.
249
00:18:33,080 --> 00:18:38,200
Miss Simms, I'm sorry to have to tell
you that Felicity Law is dead.
250
00:18:38,200 --> 00:18:38,280
Miss Simms, I'm sorry to have to tell
you that Felicity Law is dead.
251
00:18:39,920 --> 00:18:42,520
Oh, no! How?
252
00:18:44,200 --> 00:18:46,160
We're looking at a murder
investigation here.
253
00:18:48,040 --> 00:18:51,160
Miss Simms, I'm Detective Chief
Inspector Barnaby.
254
00:18:51,160 --> 00:18:53,120
I'm in charge of this investigation.
255
00:18:53,120 --> 00:18:55,240
Now, listen,
could you tell me, please,
256
00:18:55,240 --> 00:18:57,160
when did you last speak
to Felicity Law?
257
00:18:57,160 --> 00:18:59,200
Last night. I called her.
258
00:18:59,200 --> 00:19:01,520
What time was that?
About 11:30.
259
00:19:01,520 --> 00:19:03,120
W-Why did you call?
260
00:19:03,120 --> 00:19:05,200
To thank her.
261
00:19:05,200 --> 00:19:08,600
She sold a painting and she gave
the money to the school.
262
00:19:08,600 --> 00:19:08,880
Oh, God!
263
00:19:08,880 --> 00:19:10,440
Oh, God!
264
00:19:11,760 --> 00:19:14,640
Who'd have done such a thing?
265
00:19:26,200 --> 00:19:28,120
(SHOP DOORBELL RINGS)
266
00:19:28,120 --> 00:19:30,880
Three, four, five...
267
00:19:32,560 --> 00:19:34,360
Mr Barnaby!
268
00:19:34,360 --> 00:19:36,720
Mrs Blackshaw.
269
00:19:36,720 --> 00:19:39,200
I'm here in my official capacity,
I'm afraid.
270
00:19:39,200 --> 00:19:42,480
I have to tell you that erm...
271
00:19:42,480 --> 00:19:44,320
Felicity Law is dead.
272
00:19:45,440 --> 00:19:47,000
She's been murdered.
273
00:19:48,200 --> 00:19:50,040
Murdered?
274
00:19:50,040 --> 00:19:54,840
I was at the auction yesterday and
you were very upset, weren't you?
275
00:19:54,840 --> 00:19:56,320
You were very angry.
276
00:19:57,680 --> 00:19:59,680
Yes, well, of course I was.
277
00:19:59,680 --> 00:20:01,800
We'd all worked very hard
to raise that money.
278
00:20:02,920 --> 00:20:04,640
Where did you go after the auction?
279
00:20:05,720 --> 00:20:07,720
Home.
280
00:20:07,720 --> 00:20:11,160
I may not have liked Felicity
and her degenerate friends,
281
00:20:11,160 --> 00:20:14,040
but I would never wish - I'm sorry,
what do you mean by degenerate?
282
00:20:15,200 --> 00:20:17,120
You must be aware of the rumours?
283
00:20:17,120 --> 00:20:19,240
No, I'm not aware of the rumours.
284
00:20:19,240 --> 00:20:20,960
Ah.
285
00:20:22,600 --> 00:20:25,800
Back in the '70s,
there was a great deal of er...
286
00:20:25,800 --> 00:20:28,240
liberty up at the art school.
287
00:20:29,400 --> 00:20:33,800
Arnold Simms,
Matilda Simms's father, was known
288
00:20:33,800 --> 00:20:37,120
to work on several canvasses
simultaneously.
289
00:20:37,120 --> 00:20:40,000
Felicity Law was one of them.
290
00:20:40,000 --> 00:20:41,880
And your point is what?
291
00:20:41,880 --> 00:20:44,720
Merely that beneath that sweet
little old lady demeanour,
292
00:20:44,720 --> 00:20:47,720
Felicity Law was erm...
293
00:20:47,720 --> 00:20:50,880
Clearly she thought nothing of
carrying on with a married man.
294
00:20:50,880 --> 00:20:52,960
That was 40 years ago.
295
00:20:52,960 --> 00:20:55,360
I'm sure Matilda Simms remembers it
like yesterday.
296
00:20:55,360 --> 00:20:58,440
Believe me,
this is not what it seems.
297
00:20:58,440 --> 00:21:02,600
All that show about giving the money
to Matilda's school?
298
00:21:04,600 --> 00:21:07,920
Do people really do things like that
out of the kindness of their heart?
299
00:21:07,920 --> 00:21:09,960
Hm?
300
00:21:20,760 --> 00:21:22,840
Miss Simms!
301
00:21:22,840 --> 00:21:25,840
Erm...this is Detective Sergeant
Jones. Thank you for seeing us.
302
00:21:25,840 --> 00:21:27,560
Not at all. Come in.
303
00:21:27,560 --> 00:21:29,160
Thank you.
304
00:21:31,320 --> 00:21:33,400
Oh, this is very splendid.
305
00:21:35,080 --> 00:21:37,920
When did your father purchase
this place? '63.
306
00:21:37,920 --> 00:21:39,680
It was virtually abandoned.
307
00:21:40,880 --> 00:21:43,240
This is my father's work.
308
00:21:43,240 --> 00:21:46,720
It's...it's...it's er...
very beautiful.
309
00:21:48,200 --> 00:21:49,920
Who's the model?
310
00:21:49,920 --> 00:21:52,040
One of my father's pupils.
311
00:21:53,320 --> 00:21:56,720
It's very...intimate.
312
00:21:56,720 --> 00:21:59,480
She was his lover at the time.
313
00:21:59,480 --> 00:22:01,160
Oh, right
314
00:22:03,680 --> 00:22:05,880
Nice rods.
315
00:22:05,880 --> 00:22:07,840
Split cane.
316
00:22:11,120 --> 00:22:13,920
They belonged to my father.
I'll show you round.
317
00:22:18,400 --> 00:22:20,880
Excuse me!
318
00:22:21,600 --> 00:22:23,520
Thank you.
319
00:22:25,560 --> 00:22:27,280
This is our workshop.
320
00:22:36,480 --> 00:22:38,400
Come to the office later on.
321
00:22:44,120 --> 00:22:48,680
Ha! So, what inspired your father
to set up this therapeutic school?
322
00:22:48,680 --> 00:22:49,800
Ha! So, what inspired your father
to set up this therapeutic school?
323
00:22:49,800 --> 00:22:54,680
Arnold thought that life was cruel,
short and painful.
324
00:22:56,400 --> 00:22:59,440
Criminal behaviour is often
a manifestation of mental illness,
325
00:22:59,440 --> 00:23:02,640
a fear of life,
a withdrawal from pain.
326
00:23:02,640 --> 00:23:05,480
My father's message was simple.
327
00:23:05,480 --> 00:23:08,200
Make pain your teacher,
not your master,
328
00:23:08,200 --> 00:23:10,600
and then you can become yourself.
329
00:23:13,400 --> 00:23:16,480
The school has
a very high success rate.
330
00:23:16,480 --> 00:23:19,520
Was er...Graham Spate a success?
331
00:23:19,520 --> 00:23:21,880
Graham was one of only
a small number of students
332
00:23:21,880 --> 00:23:23,640
who got nothing
from their time here.
333
00:23:23,640 --> 00:23:25,560
How many students have you got here?
334
00:23:25,560 --> 00:23:27,480
It varies. Around thirty, usually.
335
00:23:27,480 --> 00:23:28,920
They live here?
Some of them.
336
00:23:28,920 --> 00:23:29,800
A few come straight
from the streets.
337
00:23:29,800 --> 00:23:31,160
A few come straight
from the streets.
338
00:23:31,160 --> 00:23:33,440
The work they do helps them
sort out their problems.
339
00:23:33,440 --> 00:23:35,040
Yeah.
340
00:23:39,760 --> 00:23:42,280
Can I help you with anything else,
Mr Barnaby?
341
00:23:42,280 --> 00:23:44,320
Erm...yes.
342
00:23:50,960 --> 00:23:53,920
Could you tell me about Felicity Law?
343
00:23:53,920 --> 00:23:56,040
She knew your father, didn't she?
344
00:23:56,040 --> 00:23:57,800
Yes.
345
00:23:57,800 --> 00:23:59,680
How well did she know your father?
346
00:23:59,680 --> 00:24:01,560
Very well.
347
00:24:01,560 --> 00:24:03,520
She was his lover.
348
00:24:03,520 --> 00:24:07,560
She was in a menage
with my father and my mother.
349
00:24:09,240 --> 00:24:10,920
How did your mother feel about that?
350
00:24:10,920 --> 00:24:11,160
It's hard to explain.
351
00:24:11,160 --> 00:24:13,000
It's hard to explain.
352
00:24:14,200 --> 00:24:17,080
My father was
such a generous character.
353
00:24:17,080 --> 00:24:19,800
The normal rules
didn't seem to apply.
354
00:24:19,800 --> 00:24:23,840
He had so much love in him,
there was plenty to go around.
355
00:24:23,840 --> 00:24:24,120
Yes, I can imagine that.
356
00:24:24,120 --> 00:24:26,040
Yes, I can imagine that.
357
00:24:29,720 --> 00:24:31,880
She does have
the most wonderful body...
358
00:24:31,880 --> 00:24:33,680
doesn't she, Mr Jones?
359
00:24:39,000 --> 00:24:41,120
What do you think, Mr Barnaby?
360
00:24:42,560 --> 00:24:45,720
I think she's lovely, Miss Simms.
361
00:24:45,720 --> 00:24:48,160
Isn't she?
362
00:24:50,400 --> 00:24:53,600
I understand there's been
a lot of local opposition
363
00:24:53,600 --> 00:24:55,280
to the work you do here
. Is that right?
364
00:24:55,280 --> 00:24:57,080
Yes.
365
00:24:57,080 --> 00:25:00,400
It all came to a head
over the Graham Spate episode
366
00:25:00,400 --> 00:25:02,040
Oh, Graham Spate.
367
00:25:02,040 --> 00:25:04,040
Caused a lot of trouble, that boy.
368
00:25:04,040 --> 00:25:06,840
Graham came to the school
after being released from prison.
369
00:25:06,840 --> 00:25:09,280
He showed great promise
as a painter,
370
00:25:09,280 --> 00:25:11,640
but it was all too much for him.
371
00:25:11,640 --> 00:25:14,080
He reverted to criminality.
372
00:25:14,080 --> 00:25:16,440
He was the excuse the Arts Committee
were looking for
373
00:25:16,440 --> 00:25:18,160
to cut off funding.
374
00:25:19,320 --> 00:25:23,360
So the sale of Bishop's Drift comes
at a very opportune moment, then?
375
00:25:23,360 --> 00:25:25,160
You could say that.
376
00:25:25,160 --> 00:25:27,280
We were scraping along before,
377
00:25:27,280 --> 00:25:30,120
but Felicity's gift
pulled us out of trouble.
378
00:25:32,040 --> 00:25:33,960
Her death came as a terrible blow.
379
00:25:41,720 --> 00:25:43,640
(FOOTSTEPS)
380
00:25:50,480 --> 00:25:52,440
(DOOR SLAMS)
381
00:26:00,880 --> 00:26:02,880
What's wrong?
382
00:26:24,560 --> 00:26:28,000
Alan, don't do anything stupid.
Sshh. Be quiet.
383
00:26:28,000 --> 00:26:29,880
(CAR DRIVES AWAY)
384
00:26:43,120 --> 00:26:45,200
I want them caught.
385
00:26:45,200 --> 00:26:47,320
Why, yes, we'll, er...
we'll do our best, sir.
386
00:26:47,320 --> 00:26:49,080
You do that.
387
00:26:49,080 --> 00:26:50,520
You got an alarm system?
388
00:26:51,920 --> 00:26:55,160
Well, of course. I've got sensors
on the windows and on the doors.
389
00:26:55,160 --> 00:26:57,280
They must've found some way
of bypassing it.
390
00:26:57,280 --> 00:26:59,280
How did they manage to do that?
I don't know.
391
00:26:59,280 --> 00:27:01,640
You're the detective, you tell me!
Oh, sir.
392
00:27:01,640 --> 00:27:03,160
Sorry.
393
00:27:04,920 --> 00:27:07,600
It's just all been a bit
of a terrible shock, actually.
394
00:27:09,520 --> 00:27:09,760
The painting was here.
395
00:27:09,760 --> 00:27:11,760
The painting was here.
396
00:27:11,760 --> 00:27:15,560
Hm. I was at the auction
the other day. Well, so were you.
397
00:27:15,560 --> 00:27:19,320
So you'll know that another Hogson
went for £400,000.
398
00:27:19,320 --> 00:27:21,760
How much do you think
your painting would fetch?
399
00:27:22,920 --> 00:27:25,840
I think in today's market it must
have been worth £500,000.
400
00:27:25,840 --> 00:27:27,680
Maybe more.
Five hun -? Ooph.
401
00:27:27,680 --> 00:27:29,760
What was it insured for?
402
00:27:29,760 --> 00:27:32,920
200,000.
Ooph!
403
00:27:32,920 --> 00:27:36,400
I was going to speak to my insurers
this week about upping the premium.
404
00:27:41,240 --> 00:27:43,000
Mr Best?
405
00:27:43,000 --> 00:27:44,720
Yep?
406
00:27:44,720 --> 00:27:47,760
Your neighbours report
hearing gun shots last night.
407
00:27:47,760 --> 00:27:50,160
Was it the thieves
who fired those shots?
408
00:27:50,160 --> 00:27:51,600
No.
409
00:27:51,600 --> 00:27:54,400
Who fired the shots?
410
00:27:54,400 --> 00:27:56,440
Things are bad enough as they are.
411
00:27:56,440 --> 00:27:59,960
Look, you have to understand about
Hogson. When you get into him,
412
00:27:59,960 --> 00:28:02,720
he changes your life.
413
00:28:02,720 --> 00:28:04,880
I loved that painting.
414
00:28:14,920 --> 00:28:17,560
So, the price of Hogson's work
goes through the roof,
415
00:28:17,560 --> 00:28:19,920
and Alan Best
has his painting stolen.
416
00:28:19,920 --> 00:28:20,200
Coincidence?
417
00:28:20,200 --> 00:28:22,040
Coincidence?
Hm...
418
00:28:22,040 --> 00:28:23,680
Here's something for you.
419
00:28:23,680 --> 00:28:28,400
I saw Graham Spate being thrown out
420
00:28:28,400 --> 00:28:30,360
of the auction rooms
the day of the sale.
421
00:28:30,360 --> 00:28:33,800
Now you're talking. Yeah.
I'd like you to pay him a visit.
422
00:28:33,800 --> 00:28:35,120
Yes, sir.
423
00:28:35,120 --> 00:28:38,520
And I...am going to do some research.
424
00:28:38,520 --> 00:28:41,640
If we're going to get anywhere with
this case, I have to know my Hogson.
425
00:28:41,640 --> 00:28:42,880
Yeah.
426
00:28:42,880 --> 00:28:44,960
Bit of research.
427
00:28:44,960 --> 00:28:49,160
Huh. Two centuries have passed,
428
00:28:49,160 --> 00:28:51,880
and, look, it's pretty much the same,
isn't it?
429
00:28:51,880 --> 00:28:53,920
This is where he placed his easel.
430
00:28:53,920 --> 00:28:57,920
And this field here
is still used to raise pigs.
431
00:28:57,920 --> 00:29:02,080
Different kind of pigs, but otherwise
it's just the same. It's remarkable.
432
00:29:02,080 --> 00:29:04,760
That's why local people
love Hogson so much.
433
00:29:04,760 --> 00:29:06,880
He ties the past to the present.
434
00:29:06,880 --> 00:29:09,440
Well, it's a chocolate box.
435
00:29:09,440 --> 00:29:12,200
Ah, now, that's where you're wrong.
436
00:29:12,200 --> 00:29:14,160
Lush it may be.
437
00:29:14,160 --> 00:29:16,440
Fecund.
438
00:29:16,440 --> 00:29:19,080
But there's a social realism there,
too.
439
00:29:19,080 --> 00:29:21,240
Take another look.
440
00:29:21,240 --> 00:29:23,360
The man on the horse
is the land owner
441
00:29:23,360 --> 00:29:25,640
surveying his magnificent estate.
442
00:29:25,640 --> 00:29:28,080
He commissioned Hogson
to paint Midsomer Meadow
443
00:29:28,080 --> 00:29:28,320
as a wedding gift for his wife.
But look here.
444
00:29:28,320 --> 00:29:30,600
as a wedding gift for his wife.
But look here.
445
00:29:30,600 --> 00:29:33,080
Children playing? Sweet.
446
00:29:33,080 --> 00:29:34,600
Take another look.
447
00:29:34,600 --> 00:29:36,920
They're not playing.
448
00:29:36,920 --> 00:29:39,720
They're digging up roots to eat,
because they're starving.
449
00:29:39,720 --> 00:29:41,000
You see?
450
00:29:41,000 --> 00:29:41,240
They collected them in a basket.
451
00:29:41,240 --> 00:29:43,760
They collected them in a basket.
452
00:29:43,760 --> 00:29:46,360
Well, I have to say, I wouldn't have
seen that, not at first glance.
453
00:29:46,600 --> 00:29:49,320
Never underestimate Hogson.
454
00:29:49,320 --> 00:29:50,800
His work's full of it.
455
00:29:50,800 --> 00:29:51,000
Look.
456
00:29:51,000 --> 00:29:52,560
Look.
457
00:29:53,920 --> 00:29:55,920
This picture's called
The Parson Preaching.
458
00:29:55,920 --> 00:29:57,600
It hangs in the National Collection.
459
00:29:57,600 --> 00:30:01,120
But notice
where his gaze is falling?
460
00:30:03,440 --> 00:30:05,720
On the old woman's purse.
461
00:30:05,720 --> 00:30:07,000
Exactly.
462
00:30:07,000 --> 00:30:10,880
Silver tongued Parson James
retired in some style
463
00:30:10,880 --> 00:30:13,800
after being left a fortune
by his parishioners.
464
00:30:13,800 --> 00:30:15,960
It's nice work, if you can get it.
465
00:30:15,960 --> 00:30:18,720
There's a lot to his stuff,
isn't there?
466
00:30:18,720 --> 00:30:22,600
His oeuvre, Mr Barnaby, his oeuvre.
467
00:30:22,600 --> 00:30:25,640
His oeuvre, Miss Simms.
468
00:30:41,200 --> 00:30:43,160
Mr Arlington, isn't it?
469
00:30:43,160 --> 00:30:44,840
George Arlington.
How do you do, sir?
470
00:30:45,200 --> 00:30:48,520
I'm Detective Chief Inspector Barnaby
from Causton CID.
471
00:30:48,520 --> 00:30:52,120
Now, don't you worry, sir. I'm just
here for a little art appreciation.
472
00:30:52,120 --> 00:30:55,920
Congratulations on your purchase,
Mr Arlington.
473
00:30:55,920 --> 00:30:57,520
Thank you, ma'am.
474
00:30:57,520 --> 00:30:59,920
This is Matilda Simms.
She runs the local art school.
475
00:30:59,920 --> 00:31:01,480
Yes, I know about your work.
476
00:31:02,440 --> 00:31:05,480
So this is Bishop's Drift?
477
00:31:05,480 --> 00:31:07,240
This is the spot
where he set up his easel.
478
00:31:07,240 --> 00:31:09,000
River's changed course a little,
479
00:31:09,000 --> 00:31:11,000
but otherwise that's about it.
480
00:31:11,000 --> 00:31:13,400
Your father was a keen fisherman,
wasn't he?
481
00:31:13,400 --> 00:31:15,440
He was, yes.
482
00:31:15,440 --> 00:31:17,720
I heard what happened
to Felicity Law.
483
00:31:17,720 --> 00:31:20,680
Is there any news
in the investigation?
484
00:31:20,680 --> 00:31:24,680
Well, it's early days yet, sir, but,
as they say, we're working on it.
485
00:31:44,320 --> 00:31:45,960
Hello, Graham.
486
00:31:47,160 --> 00:31:48,880
Can I come in?
487
00:32:00,760 --> 00:32:03,320
So you've been behaving yourself,
then, have you?
488
00:32:03,320 --> 00:32:06,000
Absolutely.
I'm a reformed character.
489
00:32:07,160 --> 00:32:10,040
And you don't know anything about
the theft of Alan Best's Hogson?
490
00:32:11,320 --> 00:32:13,040
Alan who?
491
00:32:18,760 --> 00:32:20,720
Did you do all these?
492
00:32:20,720 --> 00:32:22,560
Yeah.
493
00:32:22,560 --> 00:32:26,040
I don't know much about art,
but I reckon you've got talent.
494
00:32:27,920 --> 00:32:29,880
You're right...
495
00:32:29,880 --> 00:32:31,560
you don't know much about art.
496
00:32:33,840 --> 00:32:36,400
Well, Matilda Simms thinks
you could have gone a long way
497
00:32:36,400 --> 00:32:38,720
if you'd carried on.
498
00:32:39,840 --> 00:32:41,520
What does she know?
499
00:32:42,600 --> 00:32:45,560
She's just a spoilt
little daddy's girl.
500
00:32:45,560 --> 00:32:47,920
Oh, I think she's quite interesting.
501
00:32:47,920 --> 00:32:51,840
Got her hooks into you as well,
has she?
502
00:32:51,840 --> 00:32:53,800
Ahh.
503
00:32:54,840 --> 00:32:56,720
Is that why you stopped painting?
504
00:32:57,600 --> 00:32:59,520
No.
505
00:32:59,520 --> 00:33:00,680
So why did you stop?
506
00:33:03,320 --> 00:33:05,080
Crime's more...
507
00:33:05,080 --> 00:33:07,000
creative.
508
00:33:07,000 --> 00:33:09,080
Well, I'm sorry you think that,
Graham.
509
00:33:10,520 --> 00:33:12,800
I thought you'd turned
a bit of a corner with art.
510
00:33:12,800 --> 00:33:16,000
It sort of shines a light
into the dark areas, doesn't it?
511
00:33:17,400 --> 00:33:19,480
You never know what you're going
to find, do you?
512
00:33:22,040 --> 00:33:24,120
I suggest you stick to plodding,
mate.
513
00:33:25,320 --> 00:33:28,120
Because you'd make a useless shrink.
514
00:33:54,580 --> 00:33:55,780
Mm. It is a nice picture.
515
00:33:56,280 --> 00:33:57,880
I like it.
516
00:33:57,880 --> 00:34:01,760
You can imagine er...Wordsworth
517
00:34:01,760 --> 00:34:04,360
or Houseman coming over the brow
of that hill, can't you? Hm?
518
00:34:05,920 --> 00:34:09,360
Yeah. You see, that's the secret
to understanding Hogson.
519
00:34:09,360 --> 00:34:10,840
He was an early Romantic.
520
00:34:10,840 --> 00:34:11,120
He was a contemporary
521
00:34:11,120 --> 00:34:13,320
He was a contemporary
of George Crabbe, you know.
522
00:34:13,320 --> 00:34:18,640
And very lush, he may be,
very fecund,
523
00:34:18,640 --> 00:34:22,200
but with just a touch
of social realism.
524
00:34:22,200 --> 00:34:24,200
Yeah, yeah, very...
525
00:34:24,200 --> 00:34:26,120
fecund.
526
00:34:26,120 --> 00:34:28,680
It's amazing what you pick up
in an afternoon with Matilda Simms.
527
00:34:29,040 --> 00:34:32,680
You met up with her?
Yeah, I told you. Research.
528
00:34:32,680 --> 00:34:34,720
I spoke to Graham Spate
about Matilda Simms.
529
00:34:34,720 --> 00:34:36,640
He got very defensive.
530
00:34:36,640 --> 00:34:39,280
I got the impression
they'd been close.
531
00:34:41,160 --> 00:34:43,960
That's interesting.
Isn't it?
532
00:34:47,680 --> 00:34:49,240
He's done the pigs really well.
533
00:34:49,240 --> 00:34:51,640
My uncle had pigs.
Did he?
534
00:34:51,640 --> 00:34:54,280
Yeah. They're Tamworths, I think.
535
00:34:55,240 --> 00:35:00,320
Yeah. Good pig, the Tamworth.
Easy to rear and a nice eater.
536
00:35:00,320 --> 00:35:00,440
Yeah. Good pig, the Tamworth.
Easy to rear and a nice eater.
537
00:35:00,440 --> 00:35:04,000
Mmm! Quite the porcine expert,
aren't we, Jones, eh?
538
00:35:05,840 --> 00:35:07,680
Do you know anything
about Anthony Prideaux?
539
00:35:09,440 --> 00:35:11,520
He's got a gallery
in the high street.
540
00:35:11,520 --> 00:35:13,760
Stephens, you check up to see
if he's got form? Yes, sir.
541
00:35:25,160 --> 00:35:29,080
One, two, three, four, five, six.
542
00:35:33,040 --> 00:35:34,800
Hello, again!
543
00:35:34,800 --> 00:35:36,720
Good morning.
544
00:35:36,720 --> 00:35:38,440
Good morning, to you.
545
00:35:38,440 --> 00:35:38,680
How's business?
Brisk.
546
00:35:38,680 --> 00:35:40,480
How's business?
Brisk.
547
00:35:41,640 --> 00:35:43,720
The auction has stirred the waters.
548
00:35:43,720 --> 00:35:46,400
Yes. We've sold several prints
of Bishop's Drift already.
549
00:35:46,400 --> 00:35:48,280
Have you?
550
00:35:48,280 --> 00:35:52,360
Oh! When I think of the pleasure
the local people would have got
551
00:35:52,360 --> 00:35:55,120
out of seeing Bishop's Drift
on public display here,
552
00:35:55,120 --> 00:35:57,640
it breaks my heart.
553
00:35:57,640 --> 00:36:00,640
Still, life's full of tragedy.
554
00:36:00,640 --> 00:36:02,280
Yes, indeed...
555
00:36:02,280 --> 00:36:04,520
like the death of Felicity Law.
556
00:36:09,560 --> 00:36:12,040
Though I shared little
with her in this life,
557
00:36:12,040 --> 00:36:14,760
I abhor the manner of her passing.
558
00:36:15,960 --> 00:36:20,400
If I remember rightly,
at the auction you mentioned a um...
559
00:36:20,400 --> 00:36:24,000
a preparatory sketch
that Hogson made for Bishop's Drift?
560
00:36:24,000 --> 00:36:26,880
Do you still have that?
Of course.
561
00:36:26,880 --> 00:36:28,440
Come with me.
562
00:36:32,920 --> 00:36:35,000
How did you come by this sketch?
Ah-ha!
563
00:36:36,640 --> 00:36:38,280
I had a tip-off...
564
00:36:38,280 --> 00:36:42,120
that Bishop Fletcher's descendents
565
00:36:42,120 --> 00:36:46,080
had dumped his papers into a skip
outside their house.
566
00:36:46,080 --> 00:36:50,360
I took the whole lot home and
I spent a summer going through them
567
00:36:50,360 --> 00:36:53,000
and I found this among them.
568
00:36:54,160 --> 00:36:57,480
The thought that out there there
might be an undiscovered Hogson?
569
00:36:57,480 --> 00:36:59,520
I couldn't sleep a wink for a week!
570
00:36:59,520 --> 00:36:59,760
Now, that was in 1979,
571
00:36:59,760 --> 00:37:03,120
Now, that was in 1979,
572
00:37:03,120 --> 00:37:05,560
and I've been searching
for Bishop's Drift ever since.
573
00:37:06,960 --> 00:37:10,680
And there it was, all the time,
in Felicity Law's attic?
574
00:37:10,680 --> 00:37:13,080
If only she'd have come to me first,
575
00:37:13,080 --> 00:37:15,120
instead of that snake,
Anthony Prideaux.
576
00:37:15,120 --> 00:37:17,000
(SHOP DOORBELL RINGS)
577
00:37:17,000 --> 00:37:19,000
Excuse me.
Yes.
578
00:37:28,520 --> 00:37:30,520
Can I help you?
579
00:37:30,520 --> 00:37:32,640
WOMAN: (AMERICAN ACCENT)
Hi. Thank you.
580
00:37:32,640 --> 00:37:35,080
Yes.
581
00:37:42,960 --> 00:37:44,560
Oh, dear.
582
00:37:46,400 --> 00:37:48,440
Well, I think I'm too late.
583
00:37:48,440 --> 00:37:52,120
I was on my way over for the auction
when all hell broke loose.
584
00:37:52,120 --> 00:37:55,800
And I got held up in New York and
missed the sale of Bishop's Drift.
585
00:37:57,400 --> 00:37:59,160
I was hoping
to acquire a Hogson locally.
586
00:37:59,160 --> 00:38:01,200
I thought this might be the place
587
00:38:01,200 --> 00:38:03,120
to find out if other works were
coming to market?
588
00:38:03,120 --> 00:38:05,040
Ideally, something, you know, big.
589
00:38:06,640 --> 00:38:08,440
I wouldn't know, I'm afraid.
590
00:38:08,440 --> 00:38:10,160
Oh. Sure.
591
00:38:11,440 --> 00:38:14,160
Tell me, is it true Bishop's Drift
went for a song?
592
00:38:17,040 --> 00:38:21,720
If you consider £400,000 a song,
then, yes, it did.
593
00:38:21,720 --> 00:38:23,080
If you consider £400,000 a song,
then, yes, it did.
594
00:38:23,080 --> 00:38:27,440
Perhaps you'd like to go and
see the exhibition in the gallery?
595
00:38:27,440 --> 00:38:29,960
Oh, great!
596
00:38:29,960 --> 00:38:31,480
Thanks!
597
00:38:41,960 --> 00:38:43,920
Hello!
598
00:38:43,920 --> 00:38:45,560
Hi.
599
00:38:48,360 --> 00:38:50,600
I'm sorry I couldn't help
but overhear.
600
00:38:50,600 --> 00:38:53,040
You're looking for a Hogson,
are you?
601
00:38:53,040 --> 00:38:54,880
Yes.
602
00:38:56,080 --> 00:38:57,840
I was on my way over
for the auction,
603
00:38:57,840 --> 00:38:59,640
when all hell broke loose
on the markets.
604
00:38:59,640 --> 00:39:01,800
But I'm here now.
605
00:39:03,520 --> 00:39:05,960
I just had to see Hogson country.
606
00:39:05,960 --> 00:39:08,240
Well, er...welcome.
607
00:39:10,000 --> 00:39:11,600
Thank you.
608
00:39:13,160 --> 00:39:15,160
Are you a Hogson buff?
609
00:39:15,160 --> 00:39:17,760
Oh, I er...you know, I dabble.
610
00:39:19,080 --> 00:39:21,720
Well, if you know of anyone
that wants to sell,
611
00:39:21,720 --> 00:39:25,240
my name's Christine Miller and I'm
staying at the Golden Hind Hotel.
612
00:39:25,240 --> 00:39:28,200
Well, I will certainly keep my ear
to the ground for you.
613
00:39:28,200 --> 00:39:30,840
It was a pleasure to meet you Mr...?
614
00:39:30,840 --> 00:39:33,880
I'm Detective Chief Inspector Barnaby
from Causton CID.
615
00:39:35,320 --> 00:39:38,160
Well, like I said,
it was a pleasure to meet you.
616
00:39:38,160 --> 00:39:39,960
Likewise.
Goodbye.
617
00:39:39,960 --> 00:39:41,600
Goodbye.
618
00:39:41,600 --> 00:39:44,840
And er...have a nice day.
619
00:39:51,800 --> 00:39:53,600
Who's that?
620
00:39:53,600 --> 00:39:58,360
That, Jones is Christine Miller,
newly arrived from New York.
621
00:40:00,480 --> 00:40:02,280
Or so she says.
622
00:40:05,600 --> 00:40:08,080
The car's owned by an insurance
company based in London...
623
00:40:09,360 --> 00:40:11,360
..which specialises in fine art.
624
00:40:13,440 --> 00:40:15,400
So she's not a fund manager
from New York;
625
00:40:15,400 --> 00:40:17,040
she's an art insurer from Fulham.
626
00:40:20,280 --> 00:40:22,040
And what is she up to?
627
00:40:35,560 --> 00:40:37,240
So.
628
00:40:37,240 --> 00:40:39,120
So...what?
629
00:40:39,120 --> 00:40:42,240
You were snooping around Alan Best's
house taking photographs.
630
00:40:42,240 --> 00:40:44,360
Why?
631
00:40:44,360 --> 00:40:48,760
My company insured Alan Best's
painting, Midsomer Meadow.
632
00:40:50,080 --> 00:40:53,040
Obviously we're not keen
to pay out the 200,000.
633
00:40:53,040 --> 00:40:56,000
If you're trying to get the painting
back by offering thieves money,
634
00:40:56,000 --> 00:40:58,240
may I point out to you
635
00:40:58,240 --> 00:41:01,440
that paying for stolen property
is a criminal offence?
636
00:41:01,440 --> 00:41:03,640
We call it a finders fee.
637
00:41:03,640 --> 00:41:05,560
Do you, really?
638
00:41:05,560 --> 00:41:08,080
It's no defence
if you're holed up in court.
639
00:41:08,080 --> 00:41:11,040
We're exploring all options.
640
00:41:11,040 --> 00:41:14,360
It's possible that Best is
in financial difficulties
641
00:41:14,360 --> 00:41:18,360
and he arranged for the painting
to be stolen for the insurance.
642
00:41:18,360 --> 00:41:20,360
Hm.
643
00:41:20,360 --> 00:41:25,280
Now, look...a Hogson was recently
sold for a record fee - £400,000.
644
00:41:25,280 --> 00:41:27,600
Now, look...a Hogson was recently
sold for a record fee - £400,000.
645
00:41:28,640 --> 00:41:31,240
Why wouldn't he just put his painting
up for sale?
646
00:41:31,240 --> 00:41:34,040
A gallery or auction house
could ask up to 40%.
647
00:41:34,040 --> 00:41:36,240
40%!
Selling is risky.
648
00:41:36,240 --> 00:41:38,760
What if nobody wanted the painting?
649
00:41:41,080 --> 00:41:44,560
Miss Miller, you do know, don't you,
650
00:41:44,560 --> 00:41:49,360
that the owner of a Hogson
has recently been murdered?
651
00:41:49,360 --> 00:41:49,680
that the owner of a Hogson
has recently been murdered?
652
00:41:49,680 --> 00:41:53,760
And we think whoever stole
Midsomer Meadow was involved.
653
00:41:55,480 --> 00:41:57,720
You're dealing with killers here.
654
00:41:57,720 --> 00:42:01,760
I know all about that,
but I have a job to do.
655
00:42:05,760 --> 00:42:09,160
Miss Miller,
I'm prepared to offer you a deal.
656
00:42:39,720 --> 00:42:41,640
Excuse me.
Ah, Mr Barnaby.
657
00:42:41,640 --> 00:42:41,920
How can I help?
658
00:42:41,920 --> 00:42:43,520
How can I help?
659
00:42:43,520 --> 00:42:45,640
Could you let me have
everything you've got
660
00:42:45,640 --> 00:42:47,680
on fly-fishing and pigs, please?
661
00:42:47,680 --> 00:42:49,800
Fly-fishing and pigs.
662
00:42:49,800 --> 00:42:51,680
Fly-fishing and pigs.
663
00:43:20,080 --> 00:43:22,320
You can't take those.
They're reference books.
664
00:43:22,320 --> 00:43:23,920
I'll bring them back!
665
00:43:31,280 --> 00:43:32,960
Jones.
666
00:43:32,960 --> 00:43:35,040
I have a result.
667
00:43:36,440 --> 00:43:38,880
This, Jones...
668
00:43:38,880 --> 00:43:42,720
this is a painting
of Midsomer Meadow.
669
00:43:42,720 --> 00:43:47,480
Now, you correctly identified
the breed of pig in the painting
670
00:43:47,480 --> 00:43:48,680
Now, you correctly identified
the breed of pig in the painting
671
00:43:48,680 --> 00:43:51,080
as being Tamworths.
672
00:43:51,440 --> 00:43:54,160
Now, these got their name
from the founding father
673
00:43:54,160 --> 00:43:57,360
of the British police force,
Sir Robert Peel of Tamworth,
674
00:43:57,360 --> 00:44:00,960
who brought some pigs over
from Ireland in 1809.
675
00:44:00,960 --> 00:44:06,080
But the breed didn't fully establish
itself in England until 1865.
676
00:44:06,080 --> 00:44:07,040
But the breed didn't fully establish
itself in England until 1865.
677
00:44:07,040 --> 00:44:11,520
Hogson died in 1810,
678
00:44:11,520 --> 00:44:12,160
Hogson died in 1810,
679
00:44:12,160 --> 00:44:17,000
which means, does it not,
that the painting predates the pigs?
680
00:44:17,000 --> 00:44:17,440
which means, does it not,
that the painting predates the pigs?
681
00:44:18,760 --> 00:44:21,360
Which means...
BOTH: It's a forgery.
682
00:44:21,360 --> 00:44:23,280
Exactly.
683
00:44:24,400 --> 00:44:27,640
And if Alan Best did arrange
to have his Hogson stolen,
684
00:44:27,640 --> 00:44:29,960
we now know the reason why.
685
00:44:29,960 --> 00:44:31,720
He knew the thing was worthless.
686
00:44:37,200 --> 00:44:39,520
(PHONE RINGS)
687
00:44:39,520 --> 00:44:41,520
Morning, Stephens.
Oh, morning, Sir.
688
00:44:41,520 --> 00:44:43,320
Susan.
689
00:44:44,160 --> 00:44:46,000
Thanks for calling.
690
00:44:47,160 --> 00:44:49,200
Christine Miller's just had
a phone call
691
00:44:49,200 --> 00:44:50,960
from a man with a Hogson for sale.
692
00:44:50,960 --> 00:44:52,760
She's meeting him in half an hour.
693
00:44:55,920 --> 00:44:57,680
Did he say who he was?
694
00:44:57,680 --> 00:45:00,880
Said his name's Toby Smith and that
he had got a Hogson for sale at,
695
00:45:00,880 --> 00:45:02,600
quote 'a reduced rate'.
696
00:45:02,600 --> 00:45:04,440
(KNOCK ON DOOR)
697
00:45:05,800 --> 00:45:08,680
Keep him talking. Jones, come on.
698
00:45:13,680 --> 00:45:13,960
(KNOCK ON DOOR)
699
00:45:13,960 --> 00:45:15,480
(KNOCK ON DOOR)
700
00:45:18,040 --> 00:45:22,320
Come in, Mr Smith. As you know,
I'm in the market for a Hogson.
701
00:45:22,320 --> 00:45:24,560
You say you have one for sale?
702
00:45:24,560 --> 00:45:29,040
First perhaps, we might establish
your credentials as a buyer.
703
00:45:29,040 --> 00:45:30,920
(MOBILE PHONE RINGS)
704
00:45:34,080 --> 00:45:35,800
(TURNS OFF PHONE)
705
00:45:39,120 --> 00:45:40,760
Sorry.
706
00:45:44,640 --> 00:45:47,040
The Keystone Cops, I presume.
707
00:45:47,040 --> 00:45:48,720
Mr Prideaux.
708
00:45:56,880 --> 00:46:00,120
Right, Jones, take a look around.
709
00:46:00,120 --> 00:46:03,000
See if you can find any more
iffy Hogsons.
710
00:46:03,000 --> 00:46:06,480
You'll need a search warrant.
Show me your warrant.
711
00:46:06,480 --> 00:46:08,680
If you're going to carry on
like that, sir,
712
00:46:08,680 --> 00:46:10,840
I'll take you down
to the station right now
713
00:46:10,840 --> 00:46:12,680
and charge you
with receiving stolen goods.
714
00:46:15,800 --> 00:46:19,080
Thank you. Carry on, Jones.
Sir.
715
00:46:19,320 --> 00:46:21,400
So which Hogson were you planning
716
00:46:21,400 --> 00:46:24,640
to sell Christine Miller, then,
Mr Prideaux?
717
00:46:24,640 --> 00:46:27,680
I think there's been
a misunderstanding here.
718
00:46:27,680 --> 00:46:31,040
It was merely erm
an exploratory meeting.
719
00:46:31,040 --> 00:46:34,880
I was merely suggesting that if
she was in the market for a Hogson,
720
00:46:34,880 --> 00:46:37,200
I could introduce her to someone,
721
00:46:37,200 --> 00:46:39,720
who might, perhaps,
have a Hogson for sale.
722
00:46:39,720 --> 00:46:42,840
It would help you and it would
certainly help me,
723
00:46:42,840 --> 00:46:46,000
if you were to answer
my questions truthfully.
724
00:46:46,000 --> 00:46:48,360
I am answering
your questions truthfully.
725
00:46:48,360 --> 00:46:50,960
Because, as you know,
Felicity Law was murdered.
726
00:46:50,960 --> 00:46:54,240
And this is a very serious matter.
727
00:46:54,240 --> 00:46:58,320
So, own up or we have ways
and means...etcetera, etcetera.
728
00:46:58,320 --> 00:47:01,040
Well, you've chosen the wrong man
this time, Barnaby,
729
00:47:01,040 --> 00:47:04,720
because I am made of sterner stuff.
730
00:47:04,720 --> 00:47:06,400
I know, Mr Prideaux.
731
00:47:10,320 --> 00:47:12,080
What do you know?
732
00:47:12,080 --> 00:47:12,320
I know that Midsomer Meadow...
is a forgery.
733
00:47:12,320 --> 00:47:17,280
I know that Midsomer Meadow...
is a forgery.
734
00:47:19,800 --> 00:47:23,120
No. Now, that is where you're wrong.
Completely wrong.
735
00:47:23,120 --> 00:47:26,320
Might I suggest you leave art
to the experts
736
00:47:26,320 --> 00:47:31,120
and concentrate instead on matters
within your intellectual grasp? Hm?
737
00:47:31,120 --> 00:47:34,840
What makes you think Midsomer Meadow
is a forgery?
738
00:47:34,840 --> 00:47:36,640
Graham Spate told us.
739
00:47:40,480 --> 00:47:43,320
That name is unfamiliar to me.
740
00:47:43,320 --> 00:47:46,240
He says it was your idea to steal
Midsomer Meadow from Alan Best.
741
00:47:48,760 --> 00:47:50,600
I never knew it was stolen.
742
00:47:50,600 --> 00:47:54,520
I know nothing about this Spate
or his crimes.
743
00:47:54,520 --> 00:47:57,240
I'm a professional,
with an impeccable reputation.
744
00:47:57,240 --> 00:48:00,680
And two previous convictions
for receiving stolen goods.
745
00:48:02,560 --> 00:48:04,120
Where's the painting now?
746
00:48:12,640 --> 00:48:14,720
Under his bed!
747
00:48:40,560 --> 00:48:42,320
Graham?!
748
00:48:42,320 --> 00:48:44,280
Graham Spate?!
749
00:49:00,720 --> 00:49:03,120
He's in here!
Yep.
750
00:49:39,120 --> 00:49:41,120
I'll organise a full search of the
house, sir.
751
00:49:41,120 --> 00:49:43,040
OK.
752
00:49:45,320 --> 00:49:47,840
Repeated blows to the skull with a
blunt instrument
753
00:49:47,840 --> 00:49:50,680
and not so long ago. The body's
still warm to the touch.
754
00:49:50,680 --> 00:49:53,480
And more signs of torture again?
Very nasty. Any ideas?
755
00:49:55,280 --> 00:49:58,720
No. Except whoever did it must have
known that painting was a forgery
756
00:49:59,280 --> 00:50:02,040
otherwise they would have taken it
with them, wouldn't they?
757
00:50:02,280 --> 00:50:04,200
Mm.
758
00:50:16,040 --> 00:50:16,240
Good news, Mr Best.
759
00:50:16,240 --> 00:50:18,160
Good news, Mr Best.
760
00:50:18,680 --> 00:50:20,520
Yeah?
Yes.
761
00:50:23,840 --> 00:50:25,680
We've got it back! I don't believe
it!
762
00:50:28,200 --> 00:50:30,200
Excellent.
763
00:50:30,960 --> 00:50:32,440
Aren't you pleased?
I'm thrilled.
764
00:50:33,000 --> 00:50:34,920
You don't look it.
765
00:50:35,800 --> 00:50:37,720
What is that on it?
766
00:50:39,320 --> 00:50:41,160
That's blood.
Blood?!
767
00:50:42,320 --> 00:50:44,240
There's been an incident.
768
00:50:46,440 --> 00:50:48,360
I'll get a Jay cloth.
769
00:50:50,280 --> 00:50:50,560
Now, Mr Best, you must upgrade your
770
00:50:50,560 --> 00:50:53,160
Now, Mr Best, you must upgrade your
alarm system.
771
00:50:55,160 --> 00:50:57,840
I will. I'll talk to the insurers
about it next week.
772
00:51:01,720 --> 00:51:03,600
Thank you so much.
773
00:51:05,840 --> 00:51:07,880
Er, Mr Best, do you know a
Graham Spate at all?
774
00:51:12,720 --> 00:51:15,640
The name's familiar. He's a local
tea leaf, isn't he?
775
00:51:15,640 --> 00:51:17,280
That's the man. You ever spoken to
him?
776
00:51:18,920 --> 00:51:21,000
No.
777
00:51:21,000 --> 00:51:23,520
Cos Graham Spate has just been found
murdered, Mr Best.
778
00:51:26,200 --> 00:51:28,120
And according to his phone records,
779
00:51:28,480 --> 00:51:32,320
he spoke to you several times on the
night Midsomer Meadow was stolen.
780
00:51:37,520 --> 00:51:40,320
Well, I get a lot of crank calls.
Yeah, I'm sure you do.
781
00:51:41,040 --> 00:51:43,200
Curious thing, isn't it,
782
00:51:43,200 --> 00:51:45,640
about the Tamworth pigs in your
painting there?
783
00:51:46,160 --> 00:51:48,120
They weren't introduced into this
country
784
00:51:48,120 --> 00:51:48,400
until years after old man Hogson had
died.
785
00:51:48,400 --> 00:51:50,480
until years after old man Hogson had
died.
786
00:51:51,840 --> 00:51:52,080
But I think you know that, don't
you?
787
00:51:52,080 --> 00:51:54,000
But I think you know that, don't
you?
788
00:51:55,640 --> 00:51:57,440
I bought this painting in good
faith.
789
00:51:57,880 --> 00:52:01,400
Look, Mr Best, I think you should
tell me everything that happened.
790
00:52:12,480 --> 00:52:15,400
Somehow, Spate discovered that
Midsomer Meadow was a fake.
791
00:52:21,920 --> 00:52:25,680
And he was going to reveal it to the
world unless I paid him 50,000 quid.
792
00:52:26,520 --> 00:52:28,400
He knew about the pigs
793
00:52:28,720 --> 00:52:31,240
and some of the other errors the
forger had made.
794
00:52:31,240 --> 00:52:31,280
Other errors?
795
00:52:31,520 --> 00:52:33,360
Other errors?
Yeah.
796
00:52:35,360 --> 00:52:37,320
Can you point them out to me?
797
00:52:45,200 --> 00:52:47,160
The four swineherd. Look closely.
798
00:52:49,360 --> 00:52:51,200
Yes?
799
00:52:52,680 --> 00:52:54,320
They're The Beatles!
800
00:52:56,480 --> 00:52:58,440
Oh, yes! George, Paul, John and
Ringo!
801
00:52:59,000 --> 00:53:01,640
I knew he wasn't going to be happy
with 50,000 quid,
802
00:53:02,280 --> 00:53:04,200
so I offered him a better deal.
803
00:53:05,560 --> 00:53:07,960
If he stole the painting and
destroyed it,
804
00:53:07,960 --> 00:53:10,120
he could have £100,000 of the
insurance money.
805
00:53:10,440 --> 00:53:12,400
So what did he do - get greedy,
806
00:53:12,400 --> 00:53:15,280
try to sell the painting on instead
of destroying it?
807
00:53:15,280 --> 00:53:17,120
Yeah.
808
00:53:17,120 --> 00:53:20,520
You do understand, Mr Best, that you
are now a suspect in this case?
809
00:53:22,960 --> 00:53:23,240
When was he killed?
He was killed sometime this morning.
810
00:53:23,240 --> 00:53:26,200
When was he killed?
He was killed sometime this morning.
811
00:53:26,960 --> 00:53:29,000
Well, that's me in the clear, then,
812
00:53:29,000 --> 00:53:31,160
because I've been in church all
morning with Yvonne.
813
00:53:31,160 --> 00:53:32,920
We've been rehearsing our wedding.
814
00:53:32,920 --> 00:53:34,640
Mr Best?
815
00:53:39,040 --> 00:53:41,280
I heard the news. I'm really pleased
for you.
816
00:53:41,640 --> 00:53:43,600
Where did you find it?
817
00:53:43,880 --> 00:53:45,840
Oh that's a long story. But there it
is.
818
00:53:46,600 --> 00:53:49,280
Mr Best, don't you think we should
up your premiums?
819
00:53:49,760 --> 00:53:51,600
No, I don't think so.
Oh. Why not?
820
00:53:53,040 --> 00:53:53,200
Cos this is junk!
821
00:53:53,200 --> 00:53:55,200
Cos this is junk!
822
00:54:27,160 --> 00:54:29,080
I found these.
823
00:54:33,640 --> 00:54:33,760
What do you make of that?
824
00:54:33,760 --> 00:54:35,800
What do you make of that?
825
00:54:38,000 --> 00:54:40,120
Aww.
826
00:54:40,120 --> 00:54:42,000
Wish she was my art teacher!
827
00:54:44,560 --> 00:54:47,000
Forensics have found prints all over
the shop.
828
00:54:47,280 --> 00:54:49,200
Have they?
829
00:55:00,960 --> 00:55:02,880
He was murdered?
830
00:55:04,720 --> 00:55:06,800
Oh, God.
831
00:55:08,640 --> 00:55:11,880
Matilda, er, Miss Simms, if I were
to take your fingerprints,
832
00:55:13,280 --> 00:55:16,720
would they match those we found all
over Graham Spate's cottage?
833
00:55:18,040 --> 00:55:18,400
Yes.
834
00:55:18,400 --> 00:55:20,520
Yes.
835
00:55:20,520 --> 00:55:22,520
What were you doing there?
I still have a key.
836
00:55:22,520 --> 00:55:24,680
I went there last night. It was
awful.
837
00:55:24,680 --> 00:55:28,240
Why didn't you call us, Miss Simms?
I was looking for these pictures.
838
00:55:29,840 --> 00:55:32,560
Well, by the look of it, you were
very keen on Mr Spate.
839
00:55:35,600 --> 00:55:37,520
I was in love with him.
840
00:55:39,400 --> 00:55:43,080
Beneath all the anger and violence,
there was something very tender.
841
00:55:44,600 --> 00:55:46,640
Would it be fair to say that, er, he
hurt you
842
00:55:48,400 --> 00:55:50,760
and he damaged the reputation of
your school?
843
00:55:52,760 --> 00:55:54,600
Do you see where I'm going with
this?
844
00:55:57,080 --> 00:55:59,000
Are you suggesting that I...
845
00:55:59,920 --> 00:56:01,880
No! I didn't kill Graham.
846
00:56:04,120 --> 00:56:06,200
I couldn't kill anyone.
847
00:56:11,040 --> 00:56:12,960
OK.
848
00:56:24,240 --> 00:56:27,600
What is a woman like that doing with
a prat like Graham Spate, eh?
849
00:56:28,000 --> 00:56:29,960
I mean, come on!
850
00:56:29,960 --> 00:56:31,960
Must know his way around the ladies,
sir.
851
00:56:31,960 --> 00:56:33,640
Thank you, Jones.
Where are we going?
852
00:56:33,640 --> 00:56:35,520
Felicity Law's cottage.
853
00:56:44,280 --> 00:56:46,640
What do you notice about this
cottage, Jones?
854
00:56:47,920 --> 00:56:49,760
I think you're about to tell me,
sir.
855
00:56:50,040 --> 00:56:52,200
Yes, I am.
856
00:56:52,200 --> 00:56:55,400
Felicity Law told Prideaux she found
her painting in her loft.
857
00:56:57,760 --> 00:56:59,640
But there ain't no loft.
858
00:57:01,000 --> 00:57:04,240
It's just an expression though,
isn't it? It's not evidence.
859
00:57:04,960 --> 00:57:06,840
Oh, all right.
860
00:57:06,840 --> 00:57:08,640
Now, Jones, you're the fisherman.
861
00:57:10,000 --> 00:57:13,240
Look at the loop shape the Bishop
has made with his line there.
862
00:57:14,600 --> 00:57:14,880
Yeah, it's a Spey cast.
863
00:57:14,880 --> 00:57:16,840
Yeah, it's a Spey cast.
Yes, it is. And...?
864
00:57:17,920 --> 00:57:19,880
Well, you're the expert now.
865
00:57:20,120 --> 00:57:22,800
Well, I can tell you, Jones, as a
result of my research,
866
00:57:22,800 --> 00:57:23,240
that that kind of casting - the Spey
cast -
867
00:57:23,240 --> 00:57:25,560
that that kind of casting - the Spey
cast -
868
00:57:25,560 --> 00:57:27,280
wasn't used or known about until
1850.
869
00:57:29,040 --> 00:57:31,680
That's 40 years after old man Hogson
was dead. So...
870
00:57:32,600 --> 00:57:34,560
Bishop's Driftis a forgery too?
871
00:57:34,560 --> 00:57:36,600
Yes, and I think Felicity Law knew
that.
872
00:57:36,600 --> 00:57:39,160
And I think she knew the identity of
the forger too.
873
00:57:39,680 --> 00:57:41,600
Patricia Blackshaw?
874
00:57:41,600 --> 00:57:44,920
No, I've seen Patricia Blackshaw's
paintings at the Hogson shop
875
00:57:45,400 --> 00:57:47,320
and she's truly awful.
876
00:57:47,680 --> 00:57:50,360
But whoever painted this is good.
Very good indeed.
877
00:57:52,160 --> 00:57:54,560
We're looking at a sophisticated
proper artist here,
878
00:57:54,560 --> 00:57:56,440
not a talentless amateur.
879
00:57:56,440 --> 00:57:59,800
So, intimate local knowledge,
profound appreciation of Hogson
880
00:58:01,200 --> 00:58:03,600
and a superb technique. Now, who
could that be?
881
00:58:06,080 --> 00:58:07,960
Tell you what it is - painting is
hard.
882
00:58:08,280 --> 00:58:10,160
Yeah.
883
00:58:18,920 --> 00:58:20,720
Hello again.
884
00:58:20,720 --> 00:58:22,680
You forged Bishop's Drift, didn't
you?
885
00:58:24,400 --> 00:58:27,040
Matilda, the life drawing class is
waiting for you.
886
00:58:28,560 --> 00:58:30,480
Tell them to start without me.
887
00:58:33,480 --> 00:58:35,600
Come with me.
888
00:58:40,680 --> 00:58:42,560
Where are we going?
To my father's studio.
889
00:59:21,960 --> 00:59:25,440
My father forged Midsomer Meadow and
Bishop's Drift in this room.
890
00:59:27,080 --> 00:59:28,960
He developed a deep respect for
Hogson.
891
00:59:29,280 --> 00:59:31,160
He saw him as a fellow radical,
892
00:59:31,760 --> 00:59:34,000
an artist struggling against
materialism.
893
00:59:36,680 --> 00:59:38,600
Why turn to forgery?
894
00:59:39,640 --> 00:59:39,920
It was an accident.
895
00:59:39,920 --> 00:59:41,800
It was an accident.
896
00:59:43,120 --> 00:59:45,800
He was particularly in awe of
Hogson's brushwork
897
00:59:45,800 --> 00:59:47,600
and in order to understand it
better,
898
00:59:48,080 --> 00:59:49,840
he made a copy of
The Parson Preaching.
899
00:59:50,840 --> 00:59:53,240
A gallery owner from London happened
to see it,
900
00:59:54,200 --> 00:59:57,440
mistook it for the original and he
offered my father £20,000.
901
01:00:01,000 --> 01:00:04,280
So, you're telling us that he
couldn't resist the temptation?
902
01:00:04,560 --> 01:00:08,080
But your father was a famous artist.
He had a considerable reputation
903
01:00:08,080 --> 01:00:10,200
and he was earning lots of money.
904
01:00:10,200 --> 01:00:13,480
His paintings sell for silly money
now but back then, we were broke.
905
01:00:13,760 --> 01:00:15,960
He was desperate to keep the school
open,
906
01:00:15,960 --> 01:00:17,840
so from time to time...
907
01:00:22,720 --> 01:00:24,600
..he'd paint a new Hogson.
908
01:00:25,800 --> 01:00:28,960
But what about the mistakes he put
in, like the Tamworth pigs
909
01:00:30,000 --> 01:00:32,480
and the Spey casting - what was all
that about?
910
01:00:32,480 --> 01:00:34,480
I think at first, he wanted to be
found out.
911
01:00:36,080 --> 01:00:36,360
But when the so-called experts began
to lap them up,
912
01:00:36,360 --> 01:00:38,800
But when the so-called experts began
to lap them up,
913
01:00:40,800 --> 01:00:42,720
it became a game for him.
914
01:00:44,280 --> 01:00:44,560
Yes, but on the other hand,
915
01:00:44,560 --> 01:00:46,480
Yes, but on the other hand,
916
01:00:46,480 --> 01:00:49,040
he was at great pains to cover up
his tracks, wasn't he?
917
01:00:49,040 --> 01:00:51,640
I mean, the preparatory sketch for
Bishop's Drift -
918
01:00:52,240 --> 01:00:55,160
did he deliberately put that into
the Bishop's papers?
919
01:00:56,080 --> 01:00:58,480
Yes, so that when the work appeared
at a later date,
920
01:00:59,520 --> 01:01:01,440
no-one questioned it.
921
01:01:01,800 --> 01:01:05,120
My father left me several forgeries,
knowing I'd need the money.
922
01:01:05,120 --> 01:01:07,160
Whenever we ran out, I'd sell a
painting.
923
01:01:10,400 --> 01:01:12,360
And that's what happened
924
01:01:12,360 --> 01:01:15,240
when Midsomer County Council cut off
your grant, is it?
925
01:01:15,240 --> 01:01:17,120
Yes.
926
01:01:17,600 --> 01:01:21,080
Felicity and I decided to sell the
final forgery in my possession -
927
01:01:22,520 --> 01:01:25,560
Bishop's Drift. We'd pulled off the
same scam several times.
928
01:01:26,840 --> 01:01:29,720
Until Mr Graham Spate discovered
your little secret.
929
01:01:31,520 --> 01:01:33,400
How did he do that?
930
01:01:35,680 --> 01:01:37,720
My father made a record of all the
errors
931
01:01:39,840 --> 01:01:41,760
in a notebook - the Black Book.
932
01:01:42,440 --> 01:01:44,760
What was that?
933
01:01:44,760 --> 01:01:47,080
The Black Book. It was a sort of
insurance policy.
934
01:01:48,560 --> 01:01:48,800
I kept it in my safe.
935
01:01:48,800 --> 01:01:50,760
I kept it in my safe.
936
01:01:51,360 --> 01:01:53,720
But on the night of the auction, it
was stolen.
937
01:01:56,880 --> 01:01:58,640
By Spate?
938
01:01:59,320 --> 01:02:01,240
He knew where I kept the key to the
safe.
939
01:02:21,880 --> 01:02:24,200
Spate could have contacted
George Arlington
940
01:02:24,520 --> 01:02:26,880
and told him he'd paid £400,000 for
a forgery.
941
01:02:28,520 --> 01:02:31,440
Arlington could have murdered
Felicity in revenge.
942
01:02:31,440 --> 01:02:34,320
And if there are forgeries in
Arlington's collection,
943
01:02:34,320 --> 01:02:36,280
he could lose millions.
944
01:02:36,680 --> 01:02:39,920
So, Spate was killed for the Black
Book and not the painting.
945
01:02:40,040 --> 01:02:40,320
Whoever's got The Black Book now has
great power
946
01:02:40,320 --> 01:02:42,840
Whoever's got The Black Book now has
great power
947
01:02:44,720 --> 01:02:46,680
but could also get themselves
killed.
948
01:03:02,920 --> 01:03:05,200
Mr Arlington, could we have a word,
please?
949
01:03:18,400 --> 01:03:20,520
Mr Arlington, did you kill
Felicity Law?
950
01:03:23,400 --> 01:03:23,600
That dog don't hunt. Why in heaven's
name would I do that?
951
01:03:23,600 --> 01:03:26,640
That dog don't hunt. Why in heaven's
name would I do that?
952
01:03:28,840 --> 01:03:30,800
Because you were angry, sir,
953
01:03:30,800 --> 01:03:32,800
because she'd sold you a fake
painting.
954
01:03:33,800 --> 01:03:36,000
Fake? What the hell are you talking
about?
955
01:03:38,400 --> 01:03:41,480
Half your collection of Hogson
paintings are forgeries.
956
01:03:41,640 --> 01:03:43,520
Did you know that?
957
01:03:46,240 --> 01:03:48,320
My entire collection has been
examined
958
01:03:49,440 --> 01:03:51,120
by the top art historians in the
world.
959
01:03:51,680 --> 01:03:55,480
You really should check your facts
before making wild allegations.
960
01:03:55,480 --> 01:03:57,320
May I see your book...please?
961
01:04:00,880 --> 01:04:02,720
Thank you.
962
01:04:03,680 --> 01:04:06,320
The Salmon Fly by George Kelson,
published in 1895.
963
01:04:10,800 --> 01:04:12,840
I see you've taken the trouble to
find out
964
01:04:12,840 --> 01:04:14,920
about the technique of Spey casting,
sir -
965
01:04:15,840 --> 01:04:19,080
developed in Wales and Scotland
long, long after Mr Hogson was dead.
966
01:04:25,760 --> 01:04:27,960
Unless I'm under arrest, I intend
to leave.
967
01:04:30,320 --> 01:04:32,240
Good day, gentlemen.
968
01:04:35,920 --> 01:04:37,840
The Black Book.
969
01:04:38,720 --> 01:04:40,880
See, you know about the Black Book,
don't you?
970
01:04:41,920 --> 01:04:44,200
That book has already killed two
people.
971
01:04:45,120 --> 01:04:48,080
I think you better go home, sir,
before it kills you, too.
972
01:05:07,960 --> 01:05:09,880
(MOBILE RINGS)
973
01:05:21,920 --> 01:05:24,080
Arlington.
974
01:05:24,080 --> 01:05:26,640
Mr Arlington, it's Anthony Prideaux
here.
975
01:05:26,640 --> 01:05:26,680
What do you want?
976
01:05:26,960 --> 01:05:28,840
What do you want?
You know what I want.
977
01:05:31,000 --> 01:05:34,120
You have until midday tomorrow,
George, or I will ruin you.
978
01:05:34,760 --> 01:05:36,680
Good day.
979
01:05:57,600 --> 01:05:59,520
Ah. Paul, Ringo, John, George.
980
01:06:34,400 --> 01:06:37,000
The cause of death seems pretty
obvious, don't you think?
981
01:06:37,000 --> 01:06:37,200
Yes, indeed.
982
01:06:37,200 --> 01:06:39,280
Yes, indeed.
983
01:06:39,280 --> 01:06:40,920
No sign of a weapon, Tom.
984
01:06:41,160 --> 01:06:41,280
Sir?
985
01:06:41,280 --> 01:06:43,360
Sir?
986
01:06:43,920 --> 01:06:46,640
The last call Prideaux made was to
George Arlington.
987
01:06:46,960 --> 01:06:48,880
Now, there's a surprise (!)
988
01:06:49,120 --> 01:06:51,000
Ah, and here he is.
989
01:06:52,640 --> 01:06:52,920
Mr Arlington.
990
01:06:52,920 --> 01:06:54,800
Mr Arlington.
991
01:06:58,920 --> 01:07:00,800
Not a pleasant sight, is it?
992
01:07:01,280 --> 01:07:03,480
I had nothing to do with this, I
swear to you.
993
01:07:05,000 --> 01:07:07,080
I've been in the pub all afternoon.
994
01:07:07,080 --> 01:07:09,000
Come on then, please.
995
01:07:10,680 --> 01:07:13,360
You haven't been entirely honest
with me, have you?
996
01:07:14,560 --> 01:07:16,880
Now, look, you can see what the
situation is.
997
01:07:18,200 --> 01:07:20,320
Now, will you please tell me what
was going on
998
01:07:20,320 --> 01:07:22,040
between you and Mr Prideaux?
999
01:07:24,640 --> 01:07:27,320
He was blackmailing me.
He was blackmailing you?
1000
01:07:28,000 --> 01:07:29,520
That's right.
1001
01:07:29,520 --> 01:07:30,120
He had the Black Book.
1002
01:07:30,120 --> 01:07:31,680
He had the Black Book.
1003
01:07:32,320 --> 01:07:34,920
He'd identified every forgery in my
collection.
1004
01:07:35,400 --> 01:07:38,000
The forger had made a small error
in each painting.
1005
01:07:40,280 --> 01:07:42,400
You're an expert and you didn't
notice that?
1006
01:07:47,640 --> 01:07:49,480
We see what we want to see, don't
we?
1007
01:07:52,880 --> 01:07:54,800
Was he trying to sell you the Black
Book?
1008
01:07:55,120 --> 01:07:57,320
He wanted £1m.
1009
01:07:57,320 --> 01:07:59,440
Were you gonna pay it?
What choice do I have?
1010
01:07:59,880 --> 01:08:03,000
A great deal of my wealth is tied up
in my Hogson collection.
1011
01:08:03,760 --> 01:08:06,240
When was the exchange to take place?
Tomorrow.
1012
01:08:08,080 --> 01:08:10,200
You people sure know how to ruin a
vacation!
1013
01:08:10,200 --> 01:08:12,080
Oh, I do apologise, sir (!)
1014
01:08:13,000 --> 01:08:14,840
I'm heading home.
No, no, sir.
1015
01:08:15,120 --> 01:08:17,200
Again, I'm sorry, but you can't do
that.
1016
01:08:17,600 --> 01:08:17,760
And why not?
1017
01:08:17,760 --> 01:08:20,000
And why not?
1018
01:08:20,000 --> 01:08:21,960
Because whoever did that to Mr
Prideaux
1019
01:08:24,080 --> 01:08:26,160
almost certainly has got the Black
Book.
1020
01:08:27,760 --> 01:08:30,040
And it won't take them long to work
out that you're the best
1021
01:08:30,040 --> 01:08:32,160
because you're the richest blackmail
target.
1022
01:08:32,160 --> 01:08:34,040
Now, listen.
1023
01:08:34,040 --> 01:08:37,120
When they contact you, you get in
touch with me immediately.
1024
01:08:41,240 --> 01:08:43,440
I want you to say that you'll pay
them the money.
1025
01:08:51,360 --> 01:08:53,800
Arlington's alibi checks out - he
was at the pub.
1026
01:08:54,480 --> 01:08:56,640
Downed half a dozen whiskies,
apparently.
1027
01:08:56,640 --> 01:08:56,840
Yes, I bet.
1028
01:08:56,840 --> 01:08:58,720
Yes, I bet.
1029
01:08:58,720 --> 01:09:02,680
Forensics have got some interesting
fibres but don't hold your breath.
1030
01:09:03,840 --> 01:09:07,080
So...Graham Spate steals the Black
Book from Matilda's safe.
1031
01:09:11,960 --> 01:09:13,920
He realises Midsomer Meadow is a
fake,
1032
01:09:15,160 --> 01:09:17,040
so his first port of call is
Alan Best.
1033
01:09:17,760 --> 01:09:20,160
He steals the painting and offers it
to Prideaux.
1034
01:09:23,560 --> 01:09:26,040
Look, you go through Prideaux's
phone records.
1035
01:09:27,440 --> 01:09:30,200
See if he's made contact with any
other Hogson owners.
1036
01:09:30,200 --> 01:09:33,480
He might well have been blackmailing
other people, too, mightn't he?
1037
01:09:33,480 --> 01:09:36,240
And whoever killed him must know
about the Black Book.
1038
01:09:38,520 --> 01:09:40,360
Mr Arlington.
Thank you, ma'am.
1039
01:10:25,760 --> 01:10:27,600
'Collect £2m in used £50 notes.
1040
01:10:29,800 --> 01:10:31,640
Place the money in a shopping
trolley
1041
01:10:31,960 --> 01:10:35,120
and place a plastic bag of groceries
on top to hide the money.
1042
01:10:35,480 --> 01:10:37,360
Leave the trolley beside desk three
1043
01:10:38,240 --> 01:10:41,600
of the reading room in Causton
Library at exactly 11am tomorrow.
1044
01:10:42,080 --> 01:10:44,040
You'll find the Black Book on the
desk.
1045
01:10:47,800 --> 01:10:51,160
Take it, go home to America and
never come back here again.'
1046
01:10:51,160 --> 01:10:53,360
Can you raise that kind of money in
the time?
1047
01:10:54,320 --> 01:10:56,000
Two million is a lot.
1048
01:11:31,800 --> 01:11:33,760
What's happening?
1049
01:11:34,400 --> 01:11:36,280
An old lady sitting near desk three.
1050
01:11:42,760 --> 01:11:44,520
Whoa. He's on the move.
1051
01:11:45,840 --> 01:11:46,120
He's got the money. He's leaving the
bank.
1052
01:11:46,120 --> 01:11:48,040
He's got the money. He's leaving the
bank.
1053
01:11:49,120 --> 01:11:51,000
Roger that.
1054
01:11:52,920 --> 01:11:54,840
It's all quiet here. No...
1055
01:11:57,600 --> 01:11:59,520
Wait a minute. The book's there!
1056
01:12:39,320 --> 01:12:41,520
He's taken the book and he's left
the money.
1057
01:12:55,720 --> 01:12:57,640
Well done, you. Thank you.
1058
01:12:59,840 --> 01:13:01,680
What's happening?
Nothing.
1059
01:13:02,000 --> 01:13:04,000
I can still see the trolley by the
table.
1060
01:13:05,720 --> 01:13:07,600
Roger that. Come on, George. Come
on.
1061
01:13:08,760 --> 01:13:10,640
Tuck yourself in there.
1062
01:13:27,360 --> 01:13:29,440
The blackmailer's picked up the
money.
1063
01:13:29,760 --> 01:13:31,640
It's Neville Blackshaw.
1064
01:13:36,000 --> 01:13:37,880
He's heading your way.
1065
01:13:51,000 --> 01:13:52,880
Neville. Neville Blackshaw.
1066
01:13:53,280 --> 01:13:55,280
Mr Barnaby! How are you?
1067
01:13:55,280 --> 01:13:58,440
I'm very well. And you are under
arrest. Take your hands off that.
1068
01:13:59,400 --> 01:14:01,120
What...
1069
01:14:18,360 --> 01:14:20,240
Where's my money?
It's in there, sir.
1070
01:14:25,400 --> 01:14:27,440
What are you doing? That's my
shopping!
1071
01:14:35,480 --> 01:14:37,400
It's gone. My money's gone.
1072
01:14:47,680 --> 01:14:49,440
Mr Blackshaw, where is the money?
1073
01:14:51,480 --> 01:14:54,280
What money? I don't know what
you're talking about.
1074
01:14:54,280 --> 01:14:54,320
I just went into the library to pick
1075
01:14:54,600 --> 01:14:57,000
I just went into the library to pick
up some shopping.
1076
01:14:57,000 --> 01:14:58,880
What - did you forget it?
1077
01:14:59,200 --> 01:15:02,160
Or did someone ask you to go in
there and collect it for them?
1078
01:15:02,160 --> 01:15:03,880
Patricia rang half an hour ago.
1079
01:15:03,880 --> 01:15:06,000
She said she'd got home,
1080
01:15:06,000 --> 01:15:09,000
realised she'd left the shopping in
the library next to desk three.
1081
01:15:09,000 --> 01:15:12,000
Well, I work just round the corner,
so I popped out to pick it up.
1082
01:15:14,160 --> 01:15:16,640
Patricia Blackshaw must have
switched the trolleys.
1083
01:15:16,640 --> 01:15:18,680
How could you let her do that?
1084
01:15:18,680 --> 01:15:20,560
(CHURCH BELL)
1085
01:15:21,480 --> 01:15:23,160
Oh, no!
What?
1086
01:15:25,160 --> 01:15:26,960
She was in there.
Who?
1087
01:15:27,160 --> 01:15:29,120
The old woman at desk three.
1088
01:16:21,560 --> 01:16:23,400
You must be Mrs Blackshaw.
Yes.
1089
01:16:24,560 --> 01:16:28,000
My name's Melanie. I'm here to show
you aboard. May I take your bags?
1090
01:16:28,000 --> 01:16:28,040
No, thank you. That won't be
necessary.
1091
01:16:28,240 --> 01:16:30,400
No, thank you. That won't be
necessary.
1092
01:16:33,080 --> 01:16:35,360
Erm...what are you going to do with
your car?
1093
01:16:36,240 --> 01:16:38,160
Nothing.
1094
01:16:39,000 --> 01:16:40,920
Right.
1095
01:16:41,520 --> 01:16:44,640
The flight plan has been cleared for
your trip to Florence.
1096
01:17:43,950 --> 01:17:45,870
Here it is.
1097
01:17:46,910 --> 01:17:49,630
A little radio transponder in the
bag with the money.
1098
01:17:50,430 --> 01:17:53,590
Failed to spot it when your husband
walked out with his basket
1099
01:17:53,590 --> 01:17:56,030
but once you were on the move, we
could track you.
1100
01:18:00,350 --> 01:18:02,390
Patricia Blackshaw, let me put it
to you
1101
01:18:05,270 --> 01:18:08,510
you killed Felicity Law,
Graham Spate and Anthony Prideaux,
1102
01:18:09,510 --> 01:18:11,870
didn't you?
That's a ridiculous suggestion.
1103
01:18:12,150 --> 01:18:14,070
No, it's not.
1104
01:18:16,710 --> 01:18:19,270
How did the Black Book come into
your possession?
1105
01:18:20,710 --> 01:18:22,710
I don't know what you're talking
about!
1106
01:18:26,510 --> 01:18:30,950
All I'm prepared to say is that my
actions were entirely honourable.
1107
01:18:31,870 --> 01:18:34,270
I merely sought to expose little
Matilda Simms
1108
01:18:35,390 --> 01:18:38,630
for the criminal that she is and rid
the world of fake Hogsons,
1109
01:18:40,630 --> 01:18:42,990
thus ensuring his reputation for
posterity.
1110
01:18:43,910 --> 01:18:46,270
Now, if that is a crime, I'm guilty
as charged.
1111
01:18:48,510 --> 01:18:50,510
Ensuring his reputation for
posterity.
1112
01:18:51,190 --> 01:18:53,310
That is just not true, is it?
1113
01:18:53,310 --> 01:18:55,510
Your actions were driven entirely by
greed
1114
01:18:56,590 --> 01:18:56,830
and by a passionate hatred of
Arnold Simms.
1115
01:18:56,830 --> 01:18:59,110
and by a passionate hatred of
Arnold Simms.
1116
01:19:02,790 --> 01:19:05,150
You were his pupil and you were also
his lover.
1117
01:19:07,150 --> 01:19:10,510
It is you, isn't it? You in the
painting hanging in the hall?
1118
01:19:12,230 --> 01:19:14,630
This is the last painting. I've sold
all the rest.
1119
01:19:19,470 --> 01:19:21,430
You loved him but he rejected you.
1120
01:19:23,790 --> 01:19:25,590
Tell me about that.
1121
01:19:25,590 --> 01:19:27,470
That's no business of yours!
1122
01:19:27,710 --> 01:19:29,630
You did love him, didn't you?
1123
01:19:32,190 --> 01:19:34,110
It's all too long ago.
1124
01:19:37,670 --> 01:19:39,710
He was your teacher, you admired
him.
1125
01:19:40,870 --> 01:19:42,790
I did admire him, yes.
1126
01:19:44,190 --> 01:19:44,630
He was older but so brilliant, so
alive.
1127
01:19:44,630 --> 01:19:46,710
He was older but so brilliant, so
alive.
1128
01:19:52,590 --> 01:19:54,510
Yes, we became lovers.
1129
01:19:57,310 --> 01:19:59,390
I was so happy.
1130
01:20:00,550 --> 01:20:03,870
I wanted to paint, live a bohemian
life of adventure and daring.
1131
01:20:06,870 --> 01:20:08,790
Oh, I loved him so much.
1132
01:20:11,230 --> 01:20:13,310
But he rejected you. How could he do
that?
1133
01:20:16,670 --> 01:20:16,950
He said it was, er... because I had
1134
01:20:16,950 --> 01:20:19,630
He said it was, er... because I had
a bourgeois mind.
1135
01:20:23,790 --> 01:20:25,710
And Felicity Law took your place.
1136
01:20:25,990 --> 01:20:28,030
Mm-hm. That was the final
humiliation.
1137
01:20:31,070 --> 01:20:33,230
Despite my perfect beauty, he
preferred her!
1138
01:20:36,310 --> 01:20:39,710
And Felicity Law got a life of art,
laughter, sexual adventure.
1139
01:20:45,590 --> 01:20:48,870
And all I got was jam, Jerusalem and
bloody Neville Blackshaw!
1140
01:20:58,310 --> 01:21:02,110
Patricia, when did you first realise
that someone was forging Hogsons?
1141
01:21:04,710 --> 01:21:06,670
Oh, Felicity told me.
1142
01:21:09,430 --> 01:21:11,790
After the auction, I went round to
her cottage
1143
01:21:12,790 --> 01:21:14,670
to make my feelings plain...and...
1144
01:21:19,710 --> 01:21:21,670
..things got a little out of hand.
1145
01:21:23,670 --> 01:21:25,550
You greedy old witch!
1146
01:21:26,350 --> 01:21:28,270
You should have sold it to me!
1147
01:21:29,150 --> 01:21:31,070
Please Patricia, no more, I beg
you.
1148
01:21:31,750 --> 01:21:33,830
I was doing you a favour! It was a
forgery!
1149
01:21:37,390 --> 01:21:40,510
I'd long suspected there were
forgeries floating around.
1150
01:21:41,830 --> 01:21:43,790
Well, paintings kept popping up.
1151
01:21:45,790 --> 01:21:48,790
And it occurred to me that if I
could get Felicity to tell me
1152
01:21:49,230 --> 01:21:52,550
who the forger was, I could, well, I
could blackmail him or her.
1153
01:21:58,310 --> 01:22:00,230
You tortured her, didn't you?
1154
01:22:04,110 --> 01:22:06,030
No, no, no, no, argh!
1155
01:22:08,070 --> 01:22:10,390
She was so tough. She wouldn't tell
me a thing.
1156
01:22:10,390 --> 01:22:12,270
(SCREAMS)
1157
01:22:13,910 --> 01:22:15,830
So, you killed her.
1158
01:22:16,310 --> 01:22:18,230
What choice did I have?
1159
01:22:23,190 --> 01:22:26,350
The painting - Midsomer Meadow -
that was stolen from Alan Best -
1160
01:22:26,830 --> 01:22:28,790
did you suspect a connection then?
1161
01:22:30,590 --> 01:22:32,350
Well, it was very coincidental.
1162
01:22:33,510 --> 01:22:35,430
Why did you suspect Graham Spate?
1163
01:22:37,350 --> 01:22:39,230
Felicity told me enough for that.
1164
01:22:40,710 --> 01:22:42,790
He knew his art.
1165
01:22:42,790 --> 01:22:44,670
He could have been the forger.
1166
01:22:46,470 --> 01:22:48,310
So, I took him a bottle of wine.
1167
01:22:49,470 --> 01:22:52,830
And while he was looking for a
corkscrew, I hit him over the head.
1168
01:22:55,150 --> 01:22:57,750
By the time he came round, I'd got
him well tied up.
1169
01:23:00,230 --> 01:23:01,950
Argh!
1170
01:23:07,750 --> 01:23:09,710
Are you the forger?
1171
01:23:11,190 --> 01:23:13,110
No!
1172
01:23:15,110 --> 01:23:17,070
Then how do you know it's a forgery?
1173
01:23:18,630 --> 01:23:21,790
The Black Book. It lists all the
forgeries her father ever made.
1174
01:23:24,550 --> 01:23:26,470
Please, no more!
1175
01:23:29,470 --> 01:23:31,390
Where is it?
1176
01:23:33,470 --> 01:23:35,390
I don't know!
1177
01:23:45,710 --> 01:23:47,630
Argh!
1178
01:23:50,870 --> 01:23:53,670
Anthony Prideaux's got it! We're
working together.
1179
01:23:56,230 --> 01:23:58,190
Please!
1180
01:23:58,190 --> 01:24:01,510
I suspect that you've got no qualms
about killing Graham Spate.
1181
01:24:03,510 --> 01:24:05,430
Nope.
1182
01:24:05,710 --> 01:24:07,390
He was such an unpleasant young man.
1183
01:24:09,230 --> 01:24:11,670
But then all you had to do was find
the Black Book.
1184
01:24:14,630 --> 01:24:16,550
Paul, Ringo, John, George.
1185
01:24:27,870 --> 01:24:29,750
And write a little note to
Arlington.
1186
01:24:31,390 --> 01:24:34,550
Cos you knew he'd do anything in the
world to protect his collection
1187
01:24:34,550 --> 01:24:36,270
and his reputation.
1188
01:24:36,270 --> 01:24:38,190
Precisely.
1189
01:24:42,830 --> 01:24:44,750
I nearly got away with it, you know.
1190
01:24:47,590 --> 01:24:50,030
Well, Mrs Blackshaw, I hope when
you're in prison,
1191
01:24:50,030 --> 01:24:51,990
that will be of some comfort to you.
1192
01:25:08,290 --> 01:25:10,210
£2m, all there.
1193
01:25:12,490 --> 01:25:15,010
If you could just sign this receipt
for me please, sir.
1194
01:25:15,010 --> 01:25:16,970
Sure.
1195
01:25:16,970 --> 01:25:19,370
What are you gonna do with it?
You've missed the banks.
1196
01:25:19,370 --> 01:25:21,210
My hotel has a good safe.
1197
01:25:21,210 --> 01:25:23,010
You want one of my men to escort
you?
1198
01:25:23,010 --> 01:25:25,050
No. That's very kind of you. I'll
be fine.
1199
01:25:25,530 --> 01:25:27,490
You could call me a taxi.
1200
01:26:06,850 --> 01:26:08,730
Jones.
1201
01:26:08,730 --> 01:26:10,650
Sir.
1202
01:26:39,210 --> 01:26:41,610
Where's Arlington?
He left for the hotel, sir.
1203
01:26:41,610 --> 01:26:44,170
That's not the book. He switched it
at the library.
1204
01:26:58,970 --> 01:27:01,290
Cab company says he's not going to
the hotel.
1205
01:27:01,530 --> 01:27:03,250
He's heading for the art school.
1206
01:27:03,730 --> 01:27:06,090
And Matilda Simms is the only one
who can prove
1207
01:27:06,090 --> 01:27:08,130
that half his collection are
forgeries.
1208
01:27:08,130 --> 01:27:10,130
The students will have gone for the
weekend.
1209
01:27:10,130 --> 01:27:12,010
She's on her own. Come on.
1210
01:28:12,730 --> 01:28:14,690
Who is it?
1211
01:28:16,130 --> 01:28:17,970
Come on, come on. Answer.
1212
01:28:17,970 --> 01:28:19,890
(PHONE RINGS)
1213
01:28:35,890 --> 01:28:37,850
Matilda!
1214
01:28:39,370 --> 01:28:41,210
Try the studios.
Sir.
1215
01:28:41,570 --> 01:28:43,410
Matilda!
1216
01:28:44,210 --> 01:28:46,090
Miss Simms?
1217
01:28:55,650 --> 01:28:57,530
Miss Simms?
1218
01:29:11,050 --> 01:29:12,970
(RIPPING SOUND)
1219
01:29:38,450 --> 01:29:41,770
It's OK, sheriff. Miss Simms and I
are doing a little business.
1220
01:29:44,250 --> 01:29:46,610
You tricked me, sir. You stole the
Black Book.
1221
01:29:50,970 --> 01:29:53,210
Miss Simms and I have reached an
agreement.
1222
01:29:53,210 --> 01:29:55,090
Have you?
1223
01:29:55,410 --> 01:29:58,290
I will remove the remaining
forgeries in my collection
1224
01:29:58,650 --> 01:29:58,930
and destroy them.
1225
01:29:58,930 --> 01:30:00,810
and destroy them.
1226
01:30:01,250 --> 01:30:04,730
In return, she will destroy the
remaining forgeries her father left,
1227
01:30:05,210 --> 01:30:07,170
thus bringing an end...
1228
01:30:10,250 --> 01:30:12,210
..to this unhappy chapter.
1229
01:30:16,930 --> 01:30:19,370
You told me that Bishop's Drift was
the last one.
1230
01:30:20,810 --> 01:30:22,650
Did I?
Yes.
1231
01:30:23,210 --> 01:30:26,330
Sir, if you go on doing that, you'll
lose yourself millions.
1232
01:30:27,290 --> 01:30:27,610
Since the auction, the value of my
1233
01:30:27,610 --> 01:30:30,650
Since the auction, the value of my
collection has doubled.
1234
01:30:32,570 --> 01:30:34,690
And once the art world discovers
1235
01:30:34,690 --> 01:30:36,650
that half of my collection has been
lost,
1236
01:30:37,570 --> 01:30:37,850
well, I anticipate the value of my
1237
01:30:37,850 --> 01:30:41,490
well, I anticipate the value of my
collection may well double again.
1238
01:30:45,290 --> 01:30:48,530
You've got your murderer, Tom. Can't
we just leave it at that?
1239
01:30:49,210 --> 01:30:51,130
No! What about Patricia Blackshaw?
1240
01:30:51,770 --> 01:30:54,570
I mean, do you think she'll keep
quiet about all this?
1241
01:30:54,930 --> 01:30:56,610
She knows everything.
1242
01:30:56,610 --> 01:30:59,570
What about the other forgeries in
other people's collections?
1243
01:30:59,570 --> 01:31:02,330
Who would believe the rantings of a
deranged murderer
1244
01:31:03,090 --> 01:31:05,970
against the opinion of every art
critic in the country?
1245
01:31:12,050 --> 01:31:14,450
How about we all go downstairs and
have a drink?
1246
01:31:14,930 --> 01:31:18,010
Well, that's a very nice suggestion
but we're still on duty
1247
01:31:18,610 --> 01:31:20,730
and I've got a mountain of paperwork
to do.
1248
01:31:22,530 --> 01:31:24,810
I've got to be going too. I've a
flight to catch.
1249
01:31:26,970 --> 01:31:29,530
Would you be so kind as to take me
to my hotel, Barnaby?
1250
01:31:30,690 --> 01:31:30,930
Oh yes! Certainly. Glad to be of
service (!)
1251
01:31:30,930 --> 01:31:33,250
Oh yes! Certainly. Glad to be of
service (!)
1252
01:31:39,530 --> 01:31:41,450
Thank you, Tom.
1253
01:31:41,810 --> 01:31:43,810
Oh there's nothing to thank me for.
1254
01:31:43,810 --> 01:31:46,690
I shall be running a new course next
term on Henry Hogson.
1255
01:31:47,410 --> 01:31:50,730
Since you've acquired such an
interest, why don't you sign up?
1256
01:31:52,250 --> 01:31:55,090
You know, there's nothing in the
world I'd like better than that...
1257
01:31:55,090 --> 01:31:56,850
..but I can't.
1258
01:31:57,090 --> 01:31:59,250
Why not?
1259
01:31:59,250 --> 01:32:02,530
I mustn't. But I know someone who'd
enjoy that course very much.
1260
01:32:04,410 --> 01:32:06,290
Oh, good.
1261
01:32:07,370 --> 01:32:09,290
Thank you.
1262
01:32:42,570 --> 01:32:44,890
Oh Tom, what a lovely present! A
course on Hogson.
1263
01:32:47,490 --> 01:32:47,810
How thoughtful of you.
1264
01:32:47,810 --> 01:32:50,010
How thoughtful of you.
I knew you'd like it.
1265
01:32:51,090 --> 01:32:54,570
I shall look forward to it. That
Matilda Simms is so interesting.
1266
01:32:59,490 --> 01:33:01,410
Yes, she is.
1267
01:33:01,890 --> 01:33:07,010
www.addic7ed.com
96103
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.