All language subtitles for Midsomer murders s10e08

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,400 --> 00:00:07,280 (THUNDER) 2 00:00:08,880 --> 00:00:10,800 (SIREN WAILS) 3 00:00:16,560 --> 00:00:18,960 (THUNDER) 4 00:00:18,960 --> 00:00:21,080 He wants you to look at it. 5 00:00:21,080 --> 00:00:23,120 I think that needs to be cordoned off. 6 00:00:34,640 --> 00:00:37,120 Lord Holm, I'll question you back at the station. 7 00:00:37,120 --> 00:00:39,000 Book him in. Very good, ma'am. 8 00:00:39,000 --> 00:00:41,320 Put them all together and uh... 9 00:00:43,920 --> 00:00:45,040 (THUNDER) 10 00:00:54,760 --> 00:00:56,640 (GASPS) 11 00:01:09,520 --> 00:01:11,440 Here's the prescription you asked for. 12 00:01:11,440 --> 00:01:15,680 All right. Thank you very much. The dosage is on the label. 13 00:01:20,400 --> 00:01:21,440 (DOOR OPENS) 14 00:01:25,640 --> 00:01:28,880 Dr Wyatt thinks these will help you sleep, Jack. 15 00:01:28,880 --> 00:01:32,320 I suggest you go home and do just that, darling. 16 00:02:56,720 --> 00:02:59,960 Just bring that box... Open it. Put it here, if you can, yeah? 17 00:02:59,960 --> 00:03:02,360 That's great, that's fine. 18 00:03:02,360 --> 00:03:05,400 Can you put another one in-between those two? All right? 19 00:03:05,400 --> 00:03:09,200 What we could do with is if you drop that and come over here with me... 20 00:03:15,040 --> 00:03:16,960 (CLANKING OF METAL) 21 00:03:26,200 --> 00:03:29,000 Leave it to Amy to do it. Let's look in the box. That's all right. 22 00:04:45,720 --> 00:04:47,040 (SIGHS) 23 00:04:52,840 --> 00:04:54,800 (CHEERING) 24 00:04:56,480 --> 00:04:59,120 Ladies and gentlemen, 25 00:04:59,120 --> 00:05:02,680 I give you Mr Ronnie Tyler. 26 00:05:02,680 --> 00:05:04,560 (CHEERING) 27 00:05:10,240 --> 00:05:13,080 All right! Can you all settle down! 28 00:05:13,080 --> 00:05:17,080 Or you're barred. (GOOD-NATURED HECKLING) 29 00:05:17,080 --> 00:05:21,880 I... I've never been much of a one for speeches. 30 00:05:21,880 --> 00:05:24,640 I think Detective Chief Inspector Barnaby's the only one 31 00:05:24,640 --> 00:05:27,960 who's ever made me talk. ALL: Ooooh! 32 00:05:27,960 --> 00:05:32,360 But by this time tomorrow I should be well on my way to Paris - 33 00:05:32,360 --> 00:05:35,640 the first leg of a walking tour which, with a bit of luck, 34 00:05:35,640 --> 00:05:37,720 should take me all the way round the world. 35 00:05:37,720 --> 00:05:40,440 It's not bad when you consider where I was heading: 36 00:05:40,440 --> 00:05:43,160 in and out of trouble with the police, 37 00:05:43,160 --> 00:05:45,960 regular guest of Her Majesty. 38 00:05:45,960 --> 00:05:47,720 But that was before I started living, 39 00:05:47,720 --> 00:05:52,240 by which I mean, of course, really living, here, 40 00:05:52,240 --> 00:05:54,280 in Midsomer Holm. 41 00:05:54,280 --> 00:05:56,520 (CHEERING) 42 00:05:58,160 --> 00:05:59,520 Perfect. 43 00:05:59,520 --> 00:06:03,480 Where's Eddie? Where's the new boy? Ah! 44 00:06:03,480 --> 00:06:06,440 Eddie's just served serious jail time. Give us a pint. 45 00:06:06,440 --> 00:06:09,640 But from tomorrow he'll begin to find out what it's like 46 00:06:09,640 --> 00:06:11,440 to start living in a halfway house. 47 00:06:11,440 --> 00:06:14,560 Don't think of this village as some sort of chocolate box, Eddie, 48 00:06:14,560 --> 00:06:17,680 some easy number tucked away on a country estate. 49 00:06:17,680 --> 00:06:21,520 It's half a dozen cottages, handed over to ex-cons like you and me, 50 00:06:21,520 --> 00:06:24,760 so we can let ourselves be worked to death for board and lodging. 51 00:06:24,760 --> 00:06:26,080 (LAUGHTER) 52 00:06:28,000 --> 00:06:30,320 But it's also a place where you can think 53 00:06:30,320 --> 00:06:32,280 about how you want to turn your life around. 54 00:06:32,280 --> 00:06:34,000 It's a second chance. 55 00:06:39,280 --> 00:06:41,120 I'd like to thank Angie and Bob 56 00:06:41,120 --> 00:06:43,160 for putting on such a fantastic spread. 57 00:06:43,160 --> 00:06:44,840 (CHEERING) 58 00:06:45,960 --> 00:06:47,920 I'm even told Bob managed to smile. 59 00:06:47,920 --> 00:06:49,480 (LAUGHTER) 60 00:06:52,480 --> 00:06:55,800 The fact is, Professor... The fact is... 61 00:06:58,680 --> 00:07:01,200 The fact is... (KNOCKING) 62 00:07:04,120 --> 00:07:06,880 Sorry, my lord. I think you've forgotten the presentation. 63 00:07:06,880 --> 00:07:08,880 Oh. 64 00:07:08,880 --> 00:07:11,560 Good heavens. 65 00:07:14,360 --> 00:07:19,000 I'd also like to thank Detective Chief Inspector Barnaby for a certain arrest... 66 00:07:19,000 --> 00:07:23,080 which as it turned out was the first day of the rest of my life. 67 00:07:23,080 --> 00:07:24,880 Aw! Aw. 68 00:07:24,880 --> 00:07:29,120 And last but not least, the owner and benefactor of this village, 69 00:07:29,120 --> 00:07:32,320 the ninth Lord Holm, Victor Godbold. (APPLAUSE) 70 00:07:32,320 --> 00:07:37,480 And its creative genius, its intelligence and its driving force, 71 00:07:37,480 --> 00:07:39,360 Professor Gina Colby. 72 00:07:39,360 --> 00:07:40,640 (CHEERING) 73 00:07:52,120 --> 00:07:55,080 Ronnie, thank you. 74 00:07:55,080 --> 00:07:56,960 Well done, Gina. 75 00:08:09,320 --> 00:08:11,600 (NO AUDIBLE DIALOGUE) 76 00:08:13,320 --> 00:08:16,880 Send you a postcard, and not from Her Majesty's Prison, Timbuktu. 77 00:08:17,040 --> 00:08:19,480 You do that, Ronnie. 78 00:08:19,480 --> 00:08:21,600 Jack? 79 00:08:21,600 --> 00:08:23,440 Are you good for a run to the station? 80 00:08:23,440 --> 00:08:25,640 Yeah. 81 00:08:25,640 --> 00:08:29,240 Yeah. I'll take him, Tommy. 82 00:08:31,520 --> 00:08:34,480 Eddie, I'll have a word with you before I go. All right. 83 00:08:52,920 --> 00:08:54,840 (DOOR OPENS) 84 00:09:39,120 --> 00:09:41,160 Look what we found, sarge. 85 00:09:41,160 --> 00:09:43,600 Hello, Sergeant. 86 00:09:44,800 --> 00:09:47,720 These nice young men arrested me again. 87 00:09:49,240 --> 00:09:51,240 Lady Holm. 88 00:09:51,240 --> 00:09:53,840 Coming to tuck me in, boys? 89 00:09:53,840 --> 00:09:55,440 Come on, m'lady. 90 00:09:55,440 --> 00:09:58,680 This way, m'lady. 91 00:10:35,200 --> 00:10:39,560 Still don't believe it, do you? Oh, no, I do, I do, I do. 92 00:10:39,560 --> 00:10:42,560 Reforming Ronnie Tyler, that's some kind of achievement. 93 00:10:42,560 --> 00:10:45,760 Not quite so sure of the wisdom of taking on Eddie Marston. 94 00:10:45,760 --> 00:10:47,520 You don't have to say it, Tom. 95 00:10:47,520 --> 00:10:51,040 You've got tacit disapproval written all over your face. 96 00:10:51,040 --> 00:10:53,320 Look, trust me, all right? I know what I'm doing. 97 00:10:53,320 --> 00:10:55,840 Gina, there's another reason I've come here tonight, 98 00:10:55,840 --> 00:10:59,160 apart from, you know, saying goodbye to Ronnie. 99 00:10:59,160 --> 00:11:02,320 Is it possible to have a word with Jack? 100 00:11:02,320 --> 00:11:06,280 Ah. Er... Jack's been barred by Laughing Bob. 101 00:11:06,280 --> 00:11:10,840 After so many years, isn't it time he told me what's been the problem? 102 00:11:10,840 --> 00:11:13,640 Look, believe me, Tom, I've done everything I can. 103 00:11:13,640 --> 00:11:15,880 I'd love to see you two friends again. 104 00:11:15,880 --> 00:11:18,760 GINA: But he knows you're here. He still says he'd rather not. 105 00:11:53,480 --> 00:11:55,920 You can put mine on if you get too cold. Come on. 106 00:12:01,400 --> 00:12:02,760 Agh. Jack's not been in? 107 00:12:09,080 --> 00:12:13,920 I'm asking a question. Yeah, and we all know why. 108 00:12:15,360 --> 00:12:16,880 And what's that supposed to mean? 109 00:12:18,280 --> 00:12:21,040 It means I wasn't born yesterday. 110 00:12:21,040 --> 00:12:23,920 More's the pity, Bob. 111 00:12:23,920 --> 00:12:28,160 You could have started building your personality from scratch. 112 00:12:28,160 --> 00:12:29,440 Look. 113 00:12:29,440 --> 00:12:31,600 I know what you think of me. 114 00:12:31,600 --> 00:12:34,040 But it's my name over that door, not lover boy's. 115 00:12:34,040 --> 00:12:35,960 So lover boy is NOT coming in. 116 00:12:35,960 --> 00:12:38,440 (SIGHS) 117 00:12:38,440 --> 00:12:39,800 Yes, please? Pint? 118 00:12:52,640 --> 00:12:55,040 You never told me there were gonna be fireworks? 119 00:12:55,040 --> 00:12:57,400 Proper send-off, Ronnie. 120 00:12:57,400 --> 00:13:00,000 See you later. See you. 121 00:13:00,000 --> 00:13:04,080 Tommy Crinney, Estate Manager. Welcome to Midsomer Holm, Eddie. 122 00:13:04,080 --> 00:13:06,600 After the fireworks, I'll show you your digs. Thank you. 123 00:13:27,320 --> 00:13:29,160 Jack? 124 00:13:29,160 --> 00:13:32,400 Jack. Tom, I... 125 00:13:32,400 --> 00:13:34,440 I've just been talking to Gina. 126 00:13:34,440 --> 00:13:36,920 Er... Look, I know it's been a long time, 127 00:13:36,920 --> 00:13:39,320 but is it possible, you know...? Sorry, Tom, I can't. 128 00:13:39,320 --> 00:13:41,400 Don't just walk away. 129 00:13:41,400 --> 00:13:43,600 Jack. I can't, Tom. 130 00:13:43,600 --> 00:13:45,720 I really can't. Sir. 131 00:13:48,640 --> 00:13:51,680 Never thought I'd live to see it. What? 132 00:13:51,680 --> 00:13:56,400 You rubbing shoulders with villains. Oh, they're ex-villains now. 133 00:13:56,400 --> 00:13:59,960 Right. Not all sweetness and light, though. 134 00:13:59,960 --> 00:14:02,240 Oh, that's not one of Gina Colby's patients. 135 00:14:02,240 --> 00:14:04,960 That... That was Gina's husband. 136 00:14:04,960 --> 00:14:07,800 Jack Colby. We were sergeants together. 137 00:14:07,800 --> 00:14:10,720 In fact, we joined uniform exactly the same day. 138 00:14:10,720 --> 00:14:13,200 We used to be known as the "dynamic duo". 139 00:14:13,200 --> 00:14:17,520 He stayed on as a sergeant in uniform, but I moved on to CID. 140 00:14:17,520 --> 00:14:22,960 And he resigned...over 16 years ago. 141 00:14:22,960 --> 00:14:24,840 (FIREWORKS CRACKLE) 142 00:14:27,200 --> 00:14:29,680 (GASPS OF DELIGHT) 143 00:14:29,680 --> 00:14:31,600 So why did he leave? 144 00:14:31,600 --> 00:14:34,760 Jack was Duty Sergeant and he regularly found himself 145 00:14:34,760 --> 00:14:36,880 in charge of Causton nick on a Friday night. 146 00:14:36,880 --> 00:14:42,560 And as such he was responsible for a group of...stupid sods! 147 00:14:42,560 --> 00:14:44,400 Called themselves the "Friday Nighters". 148 00:14:44,400 --> 00:14:46,480 Friday Nighters? 149 00:14:46,480 --> 00:14:50,000 At the time, Gina Colby, she was a...oh... 150 00:14:50,000 --> 00:14:54,400 hugely talented, very capable Detective Inspector. 151 00:14:54,400 --> 00:14:59,720 She it was who arrested Lord Holm for the murder of his wife Maria Godbold, 152 00:14:59,720 --> 00:15:04,560 when he finally got tired of his wife's frequent and very public affairs. 153 00:15:04,560 --> 00:15:06,560 So why did Jack Colby resign? 154 00:15:06,560 --> 00:15:11,280 Because, Jones, latterly those affairs took placed inside the cells 155 00:15:11,280 --> 00:15:13,960 of Causton Police Station. 156 00:15:13,960 --> 00:15:15,640 OK. 157 00:15:15,640 --> 00:15:17,400 You make yourself comfortable, yeah? 158 00:15:19,040 --> 00:15:22,720 She had a habit of getting herself arrested on drunk and disorderly. 159 00:15:22,720 --> 00:15:25,720 And once work got out exactly what was on offer 160 00:15:25,720 --> 00:15:28,400 behind a locked cell door, 161 00:15:28,400 --> 00:15:32,240 the men queued up to work on Friday night. 162 00:15:32,240 --> 00:15:34,720 The Friday Nighters? Yeah. 163 00:15:34,720 --> 00:15:36,960 Of course, after Maria's murder, 164 00:15:36,960 --> 00:15:41,160 of course, the whole mess became public knowledge. 165 00:15:41,160 --> 00:15:43,520 Now, whether Jack didn't know about it, 166 00:15:43,520 --> 00:15:47,040 or did know about it and just turned a blind eye, was never established. 167 00:15:47,040 --> 00:15:49,320 But what is certain is he was Duty Sergeant 168 00:15:49,320 --> 00:15:51,640 and as Duty Sergeant - He should have put a stop to it. 169 00:15:51,640 --> 00:15:53,280 Yeah, he should have stopped it. 170 00:15:53,280 --> 00:15:57,280 And when he did shop them, then of course, they were dismissed. 171 00:15:57,280 --> 00:16:00,920 Jack, well, he was ostracised, treated like a pariah. 172 00:16:00,920 --> 00:16:03,960 And eventually he, well, both he and Gina, resigned. 173 00:16:05,560 --> 00:16:07,880 Jones, can you pull into that garage over there? 174 00:16:07,880 --> 00:16:14,120 After she resigned, Gina Colby, she retrained as a psychotherapist. 175 00:16:14,120 --> 00:16:17,600 It was her counselling that got Lord Holm an early release. 176 00:16:17,600 --> 00:16:22,080 He was out in eight. And Jack Colby, he retrained a probation officer. 177 00:16:35,560 --> 00:16:37,920 (CHEERING AND LAUGHTER) 178 00:16:37,920 --> 00:16:39,640 Goodbye. Goodbye. 179 00:16:39,640 --> 00:16:41,520 Bye Good luck, Ronnie. 180 00:16:41,520 --> 00:16:43,360 Bye. Oh, thank you. 181 00:17:06,200 --> 00:17:09,600 So what's the problem between you and your mate Jack Colby? 182 00:17:09,600 --> 00:17:11,400 Oh, I don't know, Jones. 183 00:17:11,400 --> 00:17:15,240 I... The problem is that... 184 00:17:15,240 --> 00:17:21,320 after all this time, my mate Jack Colby still can't face me. 185 00:17:23,280 --> 00:17:25,400 Thanks for the lift. 186 00:17:25,400 --> 00:17:27,600 Good night. 187 00:17:27,600 --> 00:17:29,680 (STARTS CAR) 188 00:17:47,600 --> 00:17:51,320 Ronnie Tyler? Who on earth is Ronnie Tyler? 189 00:17:51,320 --> 00:17:55,160 Ronnie Tyler is a reformed character, 190 00:17:55,160 --> 00:17:57,600 if the evidence of tonight is to be believed. 191 00:17:57,600 --> 00:18:01,720 And that's who you dragged poor Ben halfway across Midsomer County 192 00:18:01,720 --> 00:18:02,960 to see? 193 00:18:02,960 --> 00:18:04,760 Well, I thought it would do the boy good, 194 00:18:04,760 --> 00:18:09,080 to see a rehabilitation scheme that actually works. 195 00:18:09,080 --> 00:18:12,800 It seems to work a bit too well. I didn't think you were coming home. 196 00:18:12,800 --> 00:18:15,120 All right, I know it's Friday evening. 197 00:18:15,120 --> 00:18:19,880 I did promise to be home by 9:30. So... So. 198 00:18:19,880 --> 00:18:22,880 You bought me some flowers from the all-night garage. 199 00:18:36,880 --> 00:18:37,880 Ronnie, listen. 200 00:18:41,160 --> 00:18:43,720 This came about a month ago. 201 00:18:43,720 --> 00:18:46,720 It was delivered to the Estate Office. 202 00:18:46,720 --> 00:18:50,800 Someone has got a very long memory. 203 00:18:50,800 --> 00:18:53,520 Have you spoken to Gina? 204 00:18:53,520 --> 00:18:55,920 I can't talk to Gina. 205 00:18:55,920 --> 00:18:57,080 Not about this. 206 00:18:57,080 --> 00:18:58,160 (TRAIN HOOTS) 207 00:18:58,160 --> 00:19:00,400 I need someone to talk to, Ronnie. 208 00:19:04,320 --> 00:19:07,400 What are you doing? Catching a train. 209 00:19:07,400 --> 00:19:09,280 If you need to talk to someone, 210 00:19:09,280 --> 00:19:10,560 call this number. 211 00:19:17,360 --> 00:19:19,040 So, did you see him? 212 00:19:19,040 --> 00:19:22,120 Jack, yes, I did see him. 213 00:19:22,120 --> 00:19:24,040 See being the operative word. 214 00:19:24,040 --> 00:19:26,680 Do you know, he still wouldn't speak to me. 215 00:19:26,680 --> 00:19:28,040 It's been 16 years. 216 00:19:28,040 --> 00:19:29,960 RONNIE: If you're in trouble, he'll help. 217 00:19:29,960 --> 00:19:32,400 But he'll only help if you tell him the truth. 218 00:20:30,840 --> 00:20:32,760 (WHISTLE) 219 00:21:30,120 --> 00:21:32,040 (GROANS) 220 00:21:35,160 --> 00:21:36,440 (DULL THUD) 221 00:21:36,440 --> 00:21:38,320 Aaaaagh! 222 00:22:29,380 --> 00:22:31,300 Hi, Mum, it's us. 223 00:22:32,820 --> 00:22:35,380 No, no, we're still in London. 224 00:22:35,380 --> 00:22:39,340 The rate we're going, we probably won't be there till lunchtime. 225 00:22:39,340 --> 00:22:41,900 Well, what time did you set off? 226 00:22:41,900 --> 00:22:44,860 Oh, hang on a minute, Mum. 227 00:22:46,460 --> 00:22:51,580 "Yeah, I think we might have just started moving." 228 00:22:51,580 --> 00:22:53,500 Oh, Simon! 229 00:22:53,500 --> 00:22:55,300 Mrs Barnaby. I er... 230 00:22:55,300 --> 00:22:58,140 I thought you might like these. Aw. Surprise! 231 00:22:58,140 --> 00:23:00,460 Look, Tom, aren't they lovely? 232 00:23:00,460 --> 00:23:01,900 Hello, darling. 233 00:23:07,660 --> 00:23:09,100 Seen anything of Jack Colby, Bob? 234 00:23:10,860 --> 00:23:12,700 You seen me looking? 235 00:23:40,740 --> 00:23:43,500 Morning, Ronnie. 236 00:23:43,500 --> 00:23:45,980 So. 237 00:23:45,980 --> 00:23:47,220 Postman Poulter now, is it? 238 00:23:49,260 --> 00:23:51,140 Come on in. 239 00:23:57,540 --> 00:23:59,940 Did you have a good journey? Yeah, not bad. 240 00:23:59,940 --> 00:24:02,580 We decided to leave early and miss the traffic. 241 00:24:02,580 --> 00:24:04,620 I'm not sure how long we'll be able to stay. 242 00:24:04,620 --> 00:24:09,260 Never mind that. The point is, you're here and it is so good to see you. 243 00:24:09,260 --> 00:24:11,260 I didn't think it'd been that long, Mum. 244 00:24:11,260 --> 00:24:14,380 But there's a difference this time, isn't there, Cully? 245 00:24:14,380 --> 00:24:17,060 Your mother is eagerly awaiting your news. 246 00:24:17,060 --> 00:24:20,340 Tom, there's plenty of time. No, it's OK, Mum. 247 00:24:20,340 --> 00:24:22,780 Why not start with the audition? An audition? 248 00:24:22,780 --> 00:24:24,220 Yes, for The Cherry Orchard. 249 00:24:24,220 --> 00:24:27,220 Which is about to go out on an amazing three-months tour. 250 00:24:27,220 --> 00:24:31,780 Starts rehearsals on Monday. Featuring none other than... 251 00:24:31,780 --> 00:24:34,220 Heeey! 252 00:24:34,220 --> 00:24:37,220 Well done, Cully. Well done, you. Thank you. 253 00:24:37,220 --> 00:24:40,140 I told you your Mum'd be pleased. Yes, it's lovely. 254 00:24:40,140 --> 00:24:43,220 There was one other thing... (Can we just... 255 00:24:43,220 --> 00:24:45,100 maybe tell them later.) Yeah, um... 256 00:24:45,100 --> 00:24:49,500 It'll probably take a little bit longer to explain, so... 257 00:24:50,540 --> 00:24:53,060 Well, we've got all day, 258 00:24:53,060 --> 00:24:54,580 haven't we, Tom? Have we? 259 00:24:55,500 --> 00:24:57,300 Yes, we have. Absolutely. 260 00:25:16,540 --> 00:25:17,540 Whoa! 261 00:25:20,940 --> 00:25:23,340 I'm Mrs Shrike, Mr Marston. 262 00:25:23,340 --> 00:25:26,580 Melissa Shrike. Chair of the Welcome Committee. 263 00:25:26,580 --> 00:25:29,380 You got my note? 264 00:25:29,380 --> 00:25:31,740 Oh, yes, thank you. 265 00:25:31,740 --> 00:25:33,980 I don't want to be a bother on your first day, 266 00:25:33,980 --> 00:25:36,140 but I'd have said the same thing to Mr Tyler. 267 00:25:36,140 --> 00:25:37,540 Gate. 268 00:25:37,540 --> 00:25:39,020 What? 269 00:25:39,020 --> 00:25:40,900 Gate. 270 00:25:43,100 --> 00:25:45,340 Better! 271 00:25:47,060 --> 00:25:48,940 (MUTTERS) 272 00:25:54,740 --> 00:25:57,300 Morning, Postman. Morning. 273 00:27:02,580 --> 00:27:03,900 (VEHICLE DRAWS UP) 274 00:27:16,860 --> 00:27:19,980 Looking for someone? Well, looking for you. 275 00:27:19,980 --> 00:27:22,220 You're early. First day, Mr Crinney. 276 00:27:22,220 --> 00:27:23,700 Thought I'd start as I mean to go on. 277 00:27:25,380 --> 00:27:27,300 The thing is, Professor... 278 00:27:30,140 --> 00:27:32,020 The thing is... 279 00:27:52,940 --> 00:27:54,580 Seen this before? 280 00:27:54,580 --> 00:27:56,300 I came on my visit from prison. 281 00:27:56,300 --> 00:27:59,500 Well, this is the Midsomer Holm camera obscura, 282 00:27:59,500 --> 00:28:03,020 a miracle of 18th-century optical technology. 283 00:28:03,020 --> 00:28:05,100 It's the eyes of the village. 284 00:28:05,100 --> 00:28:07,540 It's the CCTV camera of its day. 285 00:28:07,540 --> 00:28:10,540 Visitors travel miles to come and see it. 286 00:28:10,540 --> 00:28:14,500 And I'd like you... to learn how to clean it. 287 00:28:47,900 --> 00:28:49,820 Mrs Shrike. Good morning, sir. 288 00:28:49,820 --> 00:28:53,300 How's the new neighbour? He's with Mr Crinney, sir. 289 00:28:53,300 --> 00:28:55,500 If first impressions are lasting, 290 00:28:55,500 --> 00:28:59,100 he's unlikely to be my neighbour for very long. 291 00:28:59,100 --> 00:29:03,460 Oh, I'm sure the Professor will lick Mr Marsden into shape in no time. 292 00:29:03,460 --> 00:29:05,620 Marston, sir. 293 00:29:05,620 --> 00:29:07,820 Mr Marston. 294 00:29:07,820 --> 00:29:10,860 I dare say Mr Crinney will be pointing out a few do's and don'ts. 295 00:29:13,700 --> 00:29:16,100 Shall we say breakfast in half an hour? 296 00:29:16,100 --> 00:29:18,500 Half an hour...will suit me fine. 297 00:29:34,780 --> 00:29:37,500 Anything with money in? Not your lucky day, I'm afraid. 298 00:29:37,500 --> 00:29:39,500 Someone needs to start paying their bills. 299 00:29:39,500 --> 00:29:40,940 (SIGHS) Tell me about it. 300 00:29:40,940 --> 00:29:42,820 Sir. 301 00:29:55,940 --> 00:29:56,980 (VAN STARTS) 302 00:30:26,820 --> 00:30:28,660 (SIGHS) 303 00:30:33,620 --> 00:30:34,580 Morning, Melissa. 304 00:30:36,860 --> 00:30:38,780 Where is everyone? 305 00:30:46,740 --> 00:30:48,340 LORD HOLM: The fact is, Professor... 306 00:30:53,180 --> 00:30:55,100 The fact is... 307 00:30:56,540 --> 00:30:58,620 ..I'm in love with you. 308 00:31:00,700 --> 00:31:02,460 I'm in love with you. 309 00:31:02,460 --> 00:31:05,500 I've been in love with you since the first moment we met. 310 00:31:24,580 --> 00:31:27,060 This may come as a bit of a shock to you, 311 00:31:27,060 --> 00:31:30,700 but I don't want to spend my life as your patient. 312 00:31:30,700 --> 00:31:35,060 I want our relationship... to blossom... 313 00:31:35,060 --> 00:31:38,500 if you see what I mean. (DOOR OPENS) 314 00:31:38,500 --> 00:31:42,020 Er... Professor. Victor. 315 00:31:42,020 --> 00:31:43,500 Ah - Have you seen Jack? 316 00:31:43,500 --> 00:31:44,940 Is he looking for me? 317 00:31:44,940 --> 00:31:46,820 He's not been home all night. 318 00:31:59,740 --> 00:32:01,820 Is that your play? Yeah. 319 00:32:01,820 --> 00:32:03,900 Who's this character you're playing? Varia. 320 00:32:03,900 --> 00:32:06,100 And what is she? 321 00:32:06,100 --> 00:32:09,620 She is Madam Ranyevskaya's eldest daughter. 322 00:32:09,620 --> 00:32:11,540 Wants to join a convent, to become a nun 323 00:32:11,540 --> 00:32:14,220 and has got a thing about needing to be helpful, 324 00:32:14,220 --> 00:32:16,420 but in fact, ends up driving everybody mad. 325 00:32:16,420 --> 00:32:18,100 And the director thought that was you? 326 00:32:20,220 --> 00:32:22,780 Yup. 327 00:32:22,780 --> 00:32:25,500 I've put clean towels out for you. 328 00:32:25,500 --> 00:32:28,380 And which do you think would be the best vase 329 00:32:28,380 --> 00:32:30,020 for Simon's lovely flowers? 330 00:32:31,780 --> 00:32:34,740 Oh, are the others from you? 331 00:32:34,740 --> 00:32:37,740 Oh, the others are from the garage. 332 00:32:39,620 --> 00:32:41,500 Come on. 333 00:32:46,820 --> 00:32:48,500 Patio's looking nice. What? 334 00:32:50,300 --> 00:32:53,740 They should put some plants just over there. 335 00:33:12,780 --> 00:33:15,460 New Zealand? Do you think this is just a holiday? 336 00:33:17,420 --> 00:33:20,820 Are we entertaining some other theory? 337 00:33:20,820 --> 00:33:24,380 They're going to emigrate. She can't be that serious. 338 00:33:24,380 --> 00:33:27,420 She's only just met him. Yes. 339 00:33:27,420 --> 00:33:29,500 Well, that shows how much you know about romance. 340 00:33:41,860 --> 00:33:45,620 I... I think we can assume that Ronnie caught his train 341 00:33:45,620 --> 00:33:48,620 and that Jack... 342 00:33:48,620 --> 00:33:50,900 maybe Jack has just left us. 343 00:34:29,300 --> 00:34:31,300 He's cold. 344 00:34:31,300 --> 00:34:32,220 Oh, my God! 345 00:34:35,860 --> 00:34:38,540 Victor, call the police. 346 00:34:38,540 --> 00:34:40,380 Call Tom Barnaby! 347 00:34:40,380 --> 00:34:42,180 Professor, I'm... 348 00:34:45,620 --> 00:34:47,980 ..I'm so sorry. 349 00:34:47,980 --> 00:34:52,220 Mum, can you help me with my lines? Mm. 350 00:34:52,220 --> 00:34:54,020 Isn't that your job now? 351 00:34:54,020 --> 00:34:57,340 God, no. He's about as useless as you are, Dad. 352 00:34:57,340 --> 00:34:59,700 Mum. So, right, just the part here. 353 00:34:59,700 --> 00:35:01,420 (PHONE RINGS) So if you... 354 00:35:05,820 --> 00:35:07,980 Barnaby? 355 00:35:07,980 --> 00:35:10,980 It's Victor Godbold, Lord Holm. 356 00:35:10,980 --> 00:35:13,340 Chief Inspector, there's been a terrible accident. 357 00:35:13,340 --> 00:35:15,220 It's Jack Colby. 358 00:35:16,940 --> 00:35:19,820 Seriously, little Mother, 359 00:35:19,820 --> 00:35:21,740 to be quite frank, 360 00:35:21,740 --> 00:35:23,740 he's a good man, and... 361 00:35:31,700 --> 00:35:32,740 Jack Colby's dead. 362 00:35:39,784 --> 00:35:43,264 We've got the usual injuries associated with a car smash. 363 00:35:43,264 --> 00:35:47,464 We've got bruising and abrasions to the face and upper body. 364 00:35:47,464 --> 00:35:50,984 And we're still looking at the Land Rover. 365 00:35:50,984 --> 00:35:54,144 But they found these inside his coat pocket. What's that? 366 00:35:54,144 --> 00:35:58,464 Ativan. It's a benzodiazapine, a sort of tranquiliser, 367 00:35:58,464 --> 00:36:00,944 used in the short-term treatment of anxiety. 368 00:36:00,944 --> 00:36:04,304 I should be interested to know how much is in his bloodstream. 369 00:36:04,304 --> 00:36:07,184 But you're saying that's not why he died? 370 00:36:07,184 --> 00:36:09,184 That's exactly what I'm saying. 371 00:36:09,184 --> 00:36:12,224 And I don't think he died in the accident. 372 00:36:12,224 --> 00:36:14,704 He's been belted by the proverbial blunt instrument. 373 00:36:14,704 --> 00:36:18,464 You're probably looking at something like a heavy iron bar. 374 00:36:18,464 --> 00:36:20,024 A post mortem will tell us more, 375 00:36:20,024 --> 00:36:23,304 but he's been struck once and with considerable force. 376 00:36:25,064 --> 00:36:29,664 Tom. I know you and Colby used to be friends. 377 00:36:29,664 --> 00:36:31,544 But given what I've seen so far, 378 00:36:31,544 --> 00:36:33,584 I've got to tell you, he was definitely murdered. 379 00:36:42,144 --> 00:36:45,144 Well, nobody's told me anything. Do you know anything? 380 00:36:45,144 --> 00:36:47,944 Tell you what, Ange, don't listen to me from now on, love. 381 00:36:47,944 --> 00:36:49,864 I've been telling kids for years 382 00:36:49,864 --> 00:36:51,904 there's no such thing as Father Christmas. 383 00:36:51,904 --> 00:36:53,704 You know what? 384 00:36:53,704 --> 00:36:57,064 After all this bloody time, it turns out there is. 385 00:37:00,584 --> 00:37:02,744 (CHUCKLES) 386 00:37:10,504 --> 00:37:12,784 Gina. 387 00:37:12,784 --> 00:37:15,144 Did Bullard tell you how he died? 388 00:37:18,504 --> 00:37:21,624 Do you feel up to answering one or two questions? 389 00:37:21,624 --> 00:37:23,464 Oh, Tom. 390 00:37:24,504 --> 00:37:26,704 Could you...? 391 00:37:26,704 --> 00:37:29,864 Well, you'll know what they're going to be, won't you? 392 00:37:32,624 --> 00:37:35,104 Can we start with uh... 393 00:37:35,104 --> 00:37:38,104 When did you last see Jack? 394 00:37:38,104 --> 00:37:40,024 Last night outside the pub. 395 00:37:40,024 --> 00:37:41,584 Just before he left for the station. 396 00:37:43,184 --> 00:37:45,104 And did he seem... 397 00:37:45,104 --> 00:37:46,304 his usual self? 398 00:37:48,664 --> 00:37:52,824 What I'm getting at, Gina, is that I really felt 399 00:37:52,824 --> 00:37:55,824 he wanted to speak to me last night. 400 00:37:55,824 --> 00:37:58,584 But he didn't, and I wondered if there was something else 401 00:37:58,584 --> 00:38:02,264 on Jack's mind, something other than his difficulty with me... 402 00:38:04,544 --> 00:38:07,904 ..which might provide us with a motive for murder. 403 00:38:10,344 --> 00:38:12,784 We've got six ex-offenders at the moment, Tom. 404 00:38:12,784 --> 00:38:15,464 I can't see any of them wanting Jack dead. 405 00:38:15,464 --> 00:38:16,384 Eddie Marston. 406 00:38:18,184 --> 00:38:20,744 The first time Eddie Marston was sent down 407 00:38:20,744 --> 00:38:22,544 Jack put him away, second time it was me. 408 00:38:22,544 --> 00:38:25,024 Both times it was GBH. 409 00:38:25,024 --> 00:38:27,984 Eddie Marston wouldn't have done this. If anything, Eddie owes Jack. 410 00:38:29,944 --> 00:38:33,344 Jack talked the parole board into giving Eddie his early release, 411 00:38:33,344 --> 00:38:36,384 so he could come to Midsomer Holm. 412 00:38:36,384 --> 00:38:39,424 Did you know that Jack was on medication? 413 00:38:42,144 --> 00:38:44,144 Ativan. 414 00:38:44,144 --> 00:38:46,424 Prescribed by Dr Wyatt. 415 00:38:50,704 --> 00:38:53,344 Jack started having trouble sleeping about a month ago. 416 00:38:55,264 --> 00:38:57,184 (SIGHS) 417 00:38:57,184 --> 00:39:01,064 As well as being a first-class probation officer, 418 00:39:01,064 --> 00:39:04,504 Jack's been a brilliant administrator at Midsomer Holm. 419 00:39:04,504 --> 00:39:09,144 But lately he started to let things slide. 420 00:39:10,784 --> 00:39:12,464 The bank started calling in loans. 421 00:39:12,464 --> 00:39:14,864 If we're not careful, the whole project might have to fold. 422 00:39:16,304 --> 00:39:20,064 A week ago, Jack was relieved of some of his duties, 423 00:39:20,064 --> 00:39:21,984 in favour of a man called Tommy Crinney. 424 00:39:21,984 --> 00:39:24,384 Was he? By whom? 425 00:39:24,384 --> 00:39:27,584 There's something called the Welcome Committee. 426 00:39:27,584 --> 00:39:31,344 It's a council of residents, chaired by Lord Holm's housekeeper Melissa Shrike. 427 00:39:31,344 --> 00:39:35,784 How did you feel about Jack being elbowed out like that? 428 00:39:35,784 --> 00:39:39,544 I thought easing him aside might take the pressure off. 429 00:39:43,544 --> 00:39:46,504 Tom. 430 00:39:46,504 --> 00:39:49,304 I want you to find the evil bastard who did this 431 00:39:49,304 --> 00:39:51,264 and lock him up and throw away the key. 432 00:39:51,264 --> 00:39:54,944 Now that's more like the DI we used to know. 433 00:40:10,424 --> 00:40:12,224 All right, sir? Yes, yes, I am. 434 00:40:12,224 --> 00:40:15,824 Well, we'd best get going. 435 00:40:15,824 --> 00:40:17,664 We made a start already. 436 00:40:17,664 --> 00:40:20,544 The senior conductor on the 22:53 from Holm Lane Junction 437 00:40:20,544 --> 00:40:23,544 was a man called Lenny Leigh. Nothing gets past him, apparently. 438 00:40:23,544 --> 00:40:26,224 We're trying to get in touch with him to see if he remembers 439 00:40:26,224 --> 00:40:28,304 seeing anyone fitting Ronnie's description. 440 00:40:28,304 --> 00:40:31,024 Well, while we wait for Mr Leigh, 441 00:40:31,024 --> 00:40:32,784 I'd like to get back to Midsomer Holm. 442 00:40:32,784 --> 00:40:35,624 I did one other piece of checking. 443 00:40:35,624 --> 00:40:39,024 Bob Walker, the landlord of The Safe Haven, 444 00:40:39,024 --> 00:40:41,344 was involved in a bit of a domestic last night, 445 00:40:41,344 --> 00:40:42,944 whilst you were in the gents. 446 00:40:42,944 --> 00:40:47,664 His wife was...asking after Jack Colby, 447 00:40:47,664 --> 00:40:50,304 if you know what I mean. Was she? Yeah. 448 00:40:50,304 --> 00:40:53,344 I ran Mr Walker through the computer. Turns out he's got a bit of form. 449 00:40:53,344 --> 00:40:56,904 In 1989, he ran a pub called The Feathers 450 00:40:56,904 --> 00:40:59,584 and he cracked someone's skull with a pool cue. 451 00:40:59,584 --> 00:41:02,904 Well, I think we should... pay him a visit. 452 00:41:14,584 --> 00:41:16,464 (CLANKING OF WINDING MECHANISM) 453 00:41:43,384 --> 00:41:45,304 (KNOCK AT DOOR) 454 00:41:48,024 --> 00:41:49,904 Oh, Mrs Shrike. 455 00:41:49,904 --> 00:41:51,544 Dreadful business. 456 00:41:51,544 --> 00:41:53,664 Yes. 457 00:41:53,664 --> 00:41:56,544 Yes, it is a dreadful business. 458 00:41:58,304 --> 00:42:02,144 But this is not a good place for you to be. It's not healthy. 459 00:42:04,304 --> 00:42:06,944 I thought Your Lordship might be ready for his lunch. 460 00:42:06,944 --> 00:42:11,064 To be served in the kitchen in 15 minutes. 461 00:42:11,064 --> 00:42:12,704 Steak and kidney. 462 00:42:12,704 --> 00:42:14,544 Thank you, but um... 463 00:42:15,784 --> 00:42:17,704 ..what with just having seen Jack dead, 464 00:42:17,704 --> 00:42:20,304 I don't think I could face steak and kidney. 465 00:42:24,104 --> 00:42:27,504 I think the Professor needs me. 466 00:42:45,184 --> 00:42:49,104 Right, Jones, get yourself over to the office. 467 00:42:49,104 --> 00:42:51,464 Get hold of Mr Crinney. He's taken over from Jack. 468 00:42:51,464 --> 00:42:54,024 Ask him where we can find Mr Eddie Marston. 469 00:42:54,024 --> 00:42:56,584 Do you know why? Because I can't get far enough away from you! 470 00:42:56,584 --> 00:42:58,504 No, no. I'm all ears now. 471 00:42:58,504 --> 00:43:00,344 (SHOUTS AND SCREAMS) 472 00:43:01,464 --> 00:43:03,384 All right! OK! I'm going! 473 00:43:03,384 --> 00:43:06,224 I can't stand the sight of you! 474 00:43:06,224 --> 00:43:08,344 Get out of my house now! Shut up! Shut up! 475 00:43:08,344 --> 00:43:12,104 Will you shut up! I shall be with mine hosts. 476 00:43:14,544 --> 00:43:19,144 (GASPING) And you can stay up there and rot, for all I care! 477 00:43:19,144 --> 00:43:21,064 (DOOR SLAMS) 478 00:43:24,744 --> 00:43:25,784 Just give me a minute. 479 00:43:39,184 --> 00:43:42,144 Pint? Er... No, not for me, thank you. 480 00:43:42,144 --> 00:43:44,344 I'm here on police business. 481 00:43:46,304 --> 00:43:51,424 I couldn't help but notice you were having an altercation with your husband. 482 00:43:51,424 --> 00:43:54,184 (LAUGHS GRIMLY) Believe me, this is nothing. 483 00:43:54,184 --> 00:43:57,624 Oh, yes, indeed. My sergeant overheard your argument last night. 484 00:44:04,704 --> 00:44:06,624 (WHISTLES) 485 00:44:08,944 --> 00:44:10,464 Ah, Mr Crinney. Who's asking? 486 00:44:10,464 --> 00:44:12,104 Detective Sergeant Jones. 487 00:44:12,104 --> 00:44:13,824 Oh, yes. You were here last night. 488 00:44:13,824 --> 00:44:15,744 I'm looking for your newest arrival. 489 00:44:15,744 --> 00:44:18,784 Oh, you mean Eddie Marston? Join the queue. 490 00:44:24,424 --> 00:44:26,344 (SIGHS) 491 00:44:33,944 --> 00:44:34,984 (DOOR OPENS) 492 00:44:43,144 --> 00:44:44,304 I'm so sorry, Professor. 493 00:44:45,944 --> 00:44:47,624 I'm - Victor. 494 00:44:47,624 --> 00:44:51,104 I just wanted to say, I'm terribly sorry about what's happened, 495 00:44:51,104 --> 00:44:53,504 to give you my condolences, 496 00:44:53,504 --> 00:44:54,944 and um... 497 00:44:54,944 --> 00:44:57,664 to say um... 498 00:44:57,664 --> 00:45:00,224 the fact is, Professor, I'm... 499 00:45:03,624 --> 00:45:04,624 I uh... 500 00:45:05,904 --> 00:45:07,464 The fact is... 501 00:45:09,824 --> 00:45:12,264 Well, there it is. 502 00:45:15,304 --> 00:45:20,024 Um... What happened to Jack? 503 00:45:20,024 --> 00:45:22,064 Well, you know what happened. 504 00:45:22,064 --> 00:45:23,624 You were with me when I found him. 505 00:45:23,624 --> 00:45:25,144 Yes, yes. 506 00:45:25,144 --> 00:45:27,664 I still have these lapses of memory. 507 00:45:27,664 --> 00:45:32,624 I wanted to make sure. I... I remember the presentation. 508 00:45:32,624 --> 00:45:36,344 And then I presume that Jack and Ronnie got into the car 509 00:45:36,344 --> 00:45:39,384 and drove away. But there were fireworks, Victor. 510 00:45:39,384 --> 00:45:42,344 You remember the fireworks? Fireworks. 511 00:45:44,264 --> 00:45:47,304 It was fine, Victor. Everything was fine. 512 00:45:47,304 --> 00:45:49,264 Well, as I say - 513 00:45:49,264 --> 00:45:51,344 Victor. 514 00:45:51,344 --> 00:45:53,224 May I have a few moments? 515 00:45:53,224 --> 00:45:56,024 Yes, I'm... I'm terribly sorry. 516 00:45:56,024 --> 00:45:57,744 I'm so sorry. 517 00:46:11,024 --> 00:46:12,544 ANGIE: This all started a month ago. 518 00:46:14,264 --> 00:46:17,824 Loneliness and Southern Comfort at three in the morning, Chief Inspector, 519 00:46:17,824 --> 00:46:18,864 it's a heady mix. 520 00:46:21,144 --> 00:46:23,304 I can't get two kind words out of laughing boy. 521 00:46:24,624 --> 00:46:26,024 Haven't been able to for years. 522 00:46:28,064 --> 00:46:30,184 Jack said he couldn't talk to Gina. 523 00:46:30,184 --> 00:46:32,224 So you talked to each other instead. 524 00:46:34,424 --> 00:46:37,144 Jack wasn't happy. 525 00:46:37,144 --> 00:46:39,544 I mean, he really wasn't happy. 526 00:46:41,064 --> 00:46:43,024 Something was getting to him. 527 00:46:44,144 --> 00:46:46,064 Something so bad, he... 528 00:46:46,064 --> 00:46:47,824 couldn't even talk about it to me. 529 00:46:48,984 --> 00:46:51,104 Have you got any idea what that was? 530 00:46:53,584 --> 00:46:56,464 I know when it happened, though - a month ago. 531 00:46:57,944 --> 00:47:00,024 Jack was his old self one minute and... 532 00:47:01,424 --> 00:47:03,584 ..the next he was sitting at this bar, 533 00:47:03,584 --> 00:47:05,304 looking as if he'd just seen a ghost. 534 00:47:07,104 --> 00:47:09,744 Mrs Walker, did your husband know 535 00:47:09,744 --> 00:47:12,344 that you and Jack were having an affair? 536 00:47:13,464 --> 00:47:16,184 Who said we were having an affair? 537 00:47:28,984 --> 00:47:30,584 No joy? 538 00:47:30,584 --> 00:47:32,664 No, sir. Mr Crinney's already looking. 539 00:47:32,664 --> 00:47:34,464 He turned up for work this morning, 540 00:47:34,464 --> 00:47:36,624 but he's not been seen since news of Colby's death. 541 00:47:36,624 --> 00:47:38,784 Do you think he's involved, sir? 542 00:47:38,784 --> 00:47:42,744 What I think, Jones, is that Eddie Marston is a nasty piece of work 543 00:47:42,744 --> 00:47:47,064 with a long history of violence and a long standing grudge against Jack Colby. 544 00:47:47,064 --> 00:47:49,384 So he might have a very good reason to disappear. 545 00:47:50,864 --> 00:47:55,184 And since one very inviting theory concerning an extra-marital affair 546 00:47:55,184 --> 00:47:57,744 has just been demolished... 547 00:47:57,744 --> 00:47:59,824 I'd very much like to find him. 548 00:48:09,544 --> 00:48:11,144 What's this? 549 00:48:11,144 --> 00:48:14,184 I'd like some time off. 550 00:48:15,664 --> 00:48:17,384 I believe I'm due several weeks' leave. 551 00:48:19,664 --> 00:48:22,984 I'm sure you and the Professor will manage once I'm out of the way. 552 00:48:24,104 --> 00:48:25,384 Mrs Shrike - 553 00:48:25,384 --> 00:48:28,024 You don't want breakfast, you don't want lunch. 554 00:48:28,024 --> 00:48:29,824 I'm clearly not needed. 555 00:48:29,824 --> 00:48:31,904 You're with the Professor, so I'm going. 556 00:48:33,944 --> 00:48:35,264 I'm sure you'll be very happy. 557 00:48:37,464 --> 00:48:39,704 You've never understood women, Victor. 558 00:48:41,664 --> 00:48:44,224 See! 559 00:48:54,904 --> 00:48:56,824 (CLANKING OF WINDING MECHANISM) 560 00:49:21,120 --> 00:49:23,240 Yes, sir. I'll get onto it straightaway. 561 00:49:25,600 --> 00:49:28,120 We've started looking and we want anything we can on it. 562 00:49:28,120 --> 00:49:30,320 And we need it soon, OK? 563 00:49:30,320 --> 00:49:32,240 These last pieces... Statement, sarge. 564 00:49:32,240 --> 00:49:34,960 Oh, sir. Statements from Midsomer Holm. 565 00:49:34,960 --> 00:49:37,560 Everyone in The Safe Haven after Ronnie Tyler's party. 566 00:49:37,560 --> 00:49:41,400 Oh, and Stephens has unearthed something interesting, sir. 567 00:49:41,400 --> 00:49:43,680 Dr Wyatt was a consultant. 568 00:49:43,680 --> 00:49:47,480 He prescribed a drug which almost killed one of his patients. 569 00:49:47,480 --> 00:49:49,160 He was nearly struck off. 570 00:49:49,160 --> 00:49:53,200 Did the GMC charge Dr Wyatt? He quit before he was pushed, sir. 571 00:49:53,200 --> 00:49:54,880 That's why he's at Midsomer Holm. 572 00:49:54,880 --> 00:49:57,760 He was lucky to find somebody like Professor Colby to take him on. 573 00:49:57,760 --> 00:50:00,120 That's good, Stephens, thank you. 574 00:50:00,120 --> 00:50:03,760 Now, I want you to find anyone who hasn't got an alibi 575 00:50:03,760 --> 00:50:05,720 for the time Jack Colby left the village. 576 00:50:05,720 --> 00:50:08,920 Anyone with an axe to grind, with a grudge, that kind of stuff. 577 00:50:08,920 --> 00:50:13,640 And then I want you to chase up the conductor of the 22:53, 578 00:50:13,640 --> 00:50:15,040 our Mr Leigh, 579 00:50:15,040 --> 00:50:18,760 because he may be the last person to have seen Jack Colby alive. 580 00:50:18,760 --> 00:50:20,440 Apart from the killer, sir. 581 00:50:25,200 --> 00:50:27,840 And then there are some other people I want you to chase up. 582 00:50:27,840 --> 00:50:30,360 The Friday Nighters. 583 00:50:30,360 --> 00:50:35,640 George. I have discovered why Jack Colby was on that Ativan stuff. 584 00:50:35,640 --> 00:50:37,720 He started having nightmares a month or so ago, 585 00:50:37,720 --> 00:50:39,560 went to see his doctor, got it prescribed. 586 00:50:39,560 --> 00:50:41,520 I'm hoping this is the time of death? 587 00:50:41,520 --> 00:50:43,360 Around midnight, same time as the crash. 588 00:50:43,360 --> 00:50:46,000 But that's not really why I'm here. 589 00:50:46,000 --> 00:50:49,680 We found this in the Land Rover on the driver's side. 590 00:50:49,680 --> 00:50:52,360 And... Well, I recognise the number. 591 00:50:52,360 --> 00:50:54,240 I wondered if you knew why it was there. 592 00:50:56,000 --> 00:50:59,080 Thought perhaps Colby was trying to tell you something. 593 00:51:01,080 --> 00:51:02,320 It's your number, sir. 594 00:51:11,480 --> 00:51:15,080 My husband drank himself to death, on champagne. 595 00:51:15,080 --> 00:51:17,920 He was a terrible drunkard. 596 00:51:17,920 --> 00:51:19,720 And then, for my sins, 597 00:51:19,720 --> 00:51:22,080 I fell in love and went off with another man. 598 00:51:22,080 --> 00:51:25,280 Now just really go for it. 599 00:51:25,280 --> 00:51:28,760 Oh, the sins I've committed! 600 00:51:28,760 --> 00:51:31,280 I've always squandered money, 601 00:51:31,280 --> 00:51:34,400 completely at random. (GASPS) 602 00:51:35,520 --> 00:51:38,120 Yermolai Alexeyevich! 603 00:51:42,040 --> 00:51:44,800 Cully, I don't think you should encourage your mother. 604 00:52:06,080 --> 00:52:07,200 There you go. Thank you. 605 00:52:29,720 --> 00:52:31,600 (PHONE RINGS) 606 00:52:33,560 --> 00:52:35,480 DS Jones. 607 00:52:37,920 --> 00:52:40,480 Wait, wait... 608 00:52:41,600 --> 00:52:44,120 Great. Wait. 609 00:52:44,120 --> 00:52:45,480 Excellent. Where? 610 00:52:53,240 --> 00:52:56,560 Do I take it it's not exactly case closed? 611 00:52:56,560 --> 00:52:58,080 No, it's not. I'm sorry, Joyce. 612 00:52:58,080 --> 00:52:59,920 This is going to take some time. 613 00:52:59,920 --> 00:53:02,200 We'd begun to suspect as much. 614 00:53:02,200 --> 00:53:05,480 Let's just hope they don't have to rush off back to London. 615 00:53:05,480 --> 00:53:09,600 Joyce, was there a call for us last night, just before I came in? 616 00:53:09,600 --> 00:53:12,600 Phone call? Yeah. No. 617 00:53:12,600 --> 00:53:15,080 Who were you expecting to hear from? Jack Colby. 618 00:53:15,080 --> 00:53:18,960 Our number was scribbled on a beer mat. George Bullard found it. 619 00:53:21,040 --> 00:53:24,520 Well...you always said he owed you an explanation, Tom. 620 00:53:24,520 --> 00:53:27,320 Listen, Joyce, Tom. 621 00:53:27,320 --> 00:53:31,560 We... We were wondering if you might fancy lunch on us. 622 00:53:31,560 --> 00:53:34,000 Somewhere nice, like The White Lion. 623 00:53:34,000 --> 00:53:36,080 Ooh, The White Lion. 624 00:53:36,080 --> 00:53:39,560 Then we call all sit down together and um...talk. 625 00:53:40,640 --> 00:53:44,680 Something's come up and Cully and I have to head back to London tonight, 626 00:53:44,680 --> 00:53:46,000 so we thought... (PHONE RINGS) 627 00:53:46,000 --> 00:53:48,200 Oh. Sorry. Excuse me. 628 00:53:50,800 --> 00:53:52,560 Yeah. It's a wonderful idea. Barnaby. 629 00:53:52,560 --> 00:53:55,000 Is it always like this? 630 00:53:55,000 --> 00:53:56,040 Yep. 631 00:53:57,360 --> 00:54:00,160 See you at 1:30, The White Lion. Right. 632 00:54:05,720 --> 00:54:08,920 So... So all the description fits? 633 00:54:08,920 --> 00:54:10,960 It seems like it to me, yeah. 634 00:54:10,960 --> 00:54:13,160 And he had a rucksack? He did indeed, yeah, yeah... 635 00:54:14,800 --> 00:54:18,560 Mr Leigh? This is Detective Chief Inspector Barnaby. 636 00:54:18,560 --> 00:54:21,040 How do you do, sir? Your sergeant's been filling me in. 637 00:54:21,040 --> 00:54:23,440 You want to know about the bloke with the rucksack. 638 00:54:23,440 --> 00:54:25,920 That's right. What can you tell me about him? 639 00:54:25,920 --> 00:54:28,600 All I know, he was as quiet as a mouse. 640 00:54:28,600 --> 00:54:32,760 It was the other bloke. He'd got an envelope about so big. 641 00:54:32,760 --> 00:54:36,000 And did this other fellow post it? Yeah. 642 00:54:36,000 --> 00:54:38,400 There is a post box at Holm Lane Junction. 643 00:54:40,160 --> 00:54:43,320 Saturday collection. Sorting Office. 644 00:54:43,320 --> 00:54:45,360 (TRAIN ANNOUNCEMENT) 645 00:54:45,360 --> 00:54:47,200 What was in that envelope, Jones? 646 00:54:47,200 --> 00:54:50,400 It's got to be something that Jack knew about the Friday Nighters. 647 00:54:52,800 --> 00:54:56,200 I've done some checks on them, sir. It WAS an internal investigation. 648 00:54:56,200 --> 00:54:58,000 They were all dismissed from the service. 649 00:54:58,000 --> 00:55:00,280 No charges were laid, except for one. 650 00:55:00,280 --> 00:55:02,240 PC Poulter, right? Yeah. 651 00:55:02,240 --> 00:55:04,640 Found a load of dodgy gear in his locker. 652 00:55:04,640 --> 00:55:07,320 He was on remand in Causton, but got off on a technicality. 653 00:55:07,320 --> 00:55:10,280 Where is he now? This is it, sir. He's a postman. 654 00:55:10,280 --> 00:55:13,880 JONES: About a month ago, his round changed to include Midsomer Holm. 655 00:55:54,520 --> 00:55:55,920 What do you want? 656 00:55:55,920 --> 00:55:59,560 What we were talking about this morning, yeah? 657 00:55:59,560 --> 00:56:01,440 I've got it. 658 00:56:01,440 --> 00:56:03,360 All written out. 659 00:56:04,920 --> 00:56:06,920 Addressed to Barnaby? Oh, yes. 660 00:56:09,240 --> 00:56:11,280 We're in business, then. 661 00:56:11,280 --> 00:56:13,200 I'll call you. 662 00:56:26,680 --> 00:56:28,560 Oh, you've put on weight. 663 00:56:30,440 --> 00:56:32,120 Jones. 664 00:56:37,480 --> 00:56:38,880 OK. 665 00:56:38,880 --> 00:56:40,760 Thank you. 666 00:56:40,760 --> 00:56:43,600 I take it I don't have to sign for this? 667 00:56:43,600 --> 00:56:45,440 Let's go, eh? 668 00:56:56,440 --> 00:56:57,760 POULTER: I didn't kill him. 669 00:56:57,760 --> 00:56:59,880 I haven't killed anyone. 670 00:56:59,880 --> 00:57:02,680 I didn't even know Jack Colby was dead. 671 00:57:02,680 --> 00:57:05,880 Then what were you doing with this? 672 00:57:05,880 --> 00:57:10,440 Mr Poulter, you are here because of a very brutal murder. 673 00:57:10,440 --> 00:57:12,240 You must know, as an ex-policeman, 674 00:57:12,240 --> 00:57:16,920 that the penalty for aiding and abetting in that murder is severe. 675 00:57:16,920 --> 00:57:19,320 I didn't write that. Check my writing. 676 00:57:19,320 --> 00:57:21,440 Well, tell me who did. 677 00:57:23,840 --> 00:57:27,240 That's where you're doing yourself no good at all, Mr Poulter, 678 00:57:27,240 --> 00:57:30,080 because I believe this man, whose name you're not telling me... 679 00:57:32,000 --> 00:57:33,640 ..is Eddie Marston. 680 00:57:33,640 --> 00:57:37,040 You and Eddie Marston spent time together in Causton jail - 681 00:57:37,040 --> 00:57:38,120 six weeks, 682 00:57:38,120 --> 00:57:39,800 16 years ago. 683 00:57:39,800 --> 00:57:43,360 And yesterday morning, Eddie Marston was released 684 00:57:43,360 --> 00:57:45,840 from his latest stretch in Causton jail, on parole, 685 00:57:45,840 --> 00:57:50,400 on condition that he undergo a course of reformative psychotherapy 686 00:57:50,400 --> 00:57:52,240 with Professor Gina Colby, 687 00:57:52,240 --> 00:57:55,280 whilst living at a halfway house 688 00:57:55,280 --> 00:57:57,160 in Midsomer Holm. 689 00:58:00,240 --> 00:58:02,360 You're not saying anything, Mr Poulter. 690 00:58:02,360 --> 00:58:06,240 Is that because you suspect that I know 691 00:58:06,240 --> 00:58:09,080 that one month ago your postal round was changed, 692 00:58:09,080 --> 00:58:10,960 to include Midsomer Holm? 693 00:58:13,800 --> 00:58:16,760 My guess is that you went to the Manor House... 694 00:58:18,240 --> 00:58:20,360 ..and to your surprise and great delight, 695 00:58:20,360 --> 00:58:23,960 the door was opened by Jack Colby. 696 00:58:30,000 --> 00:58:31,840 Well, well. 697 00:58:31,840 --> 00:58:33,720 Jack Colby. 698 00:58:35,440 --> 00:58:37,000 And in the pink, by the look of it. 699 00:58:37,000 --> 00:58:38,840 BARNABY: This'll interest you. 700 00:58:38,840 --> 00:58:45,120 I am told, from the time you started your postal round in Midsomer Holm, 701 00:58:45,120 --> 00:58:48,440 quite large sums of money have been disappearing. 702 00:58:50,960 --> 00:58:53,640 And when you started your round this morning, 703 00:58:53,640 --> 00:58:55,960 you must have had a great shock, mustn't you, eh? 704 00:58:57,000 --> 00:58:59,400 Morning, Ronnie. 705 00:58:59,400 --> 00:59:02,080 So. 706 00:59:02,080 --> 00:59:03,760 It's Postman Poulter, is it? 707 00:59:03,760 --> 00:59:06,560 You suddenly realised you'd have to share those rich pickings 708 00:59:06,560 --> 00:59:08,800 with Eddie Marston. (DOOR OPENS) 709 00:59:08,800 --> 00:59:10,400 Oh, and here's the Sergeant, 710 00:59:10,400 --> 00:59:13,720 to tell me who you were calling on your sorting office pay phone. 711 00:59:13,720 --> 00:59:15,160 Eddie Marston, sir. 712 00:59:15,160 --> 00:59:16,800 Ooh, what a surprise. 713 00:59:20,520 --> 00:59:21,840 Called him on his mobile. 714 00:59:21,840 --> 00:59:25,480 I'm guessing he's not as much Royal Mail as blackmail. 715 00:59:25,480 --> 00:59:30,640 Eddie Marston's revenge on Jack Colby for getting him 11 years. 716 00:59:30,640 --> 00:59:35,560 So was it you or Eddie Marston who killed Jack Colby? 717 00:59:37,880 --> 00:59:40,800 Constable. Sir? 718 00:59:40,800 --> 00:59:43,200 Mr Poulter is already very familiar with our cells. 719 00:59:43,200 --> 00:59:45,480 Can you find him a small one, please, 720 00:59:45,480 --> 00:59:47,680 so he can do some hard remembering? 721 00:59:47,680 --> 00:59:49,480 All by himself. 722 00:59:53,680 --> 00:59:55,720 But you did say, sir, 723 00:59:55,720 --> 00:59:58,320 that Jack Colby went out of his way to get Eddie Marston 724 00:59:58,320 --> 01:00:00,320 INTO Midsomer Holm. I did. 725 01:00:00,320 --> 01:00:02,200 It's cos he was being stupid. 726 01:00:02,200 --> 01:00:04,320 He thought he could stop a blackmail attempt 727 01:00:04,320 --> 01:00:08,160 by finding Eddie Marston an easy billet. 728 01:00:08,160 --> 01:00:11,200 I wonder if this is what you might be looking for, sir. 729 01:00:11,200 --> 01:00:15,080 From Jack Colby to the Probation Service, sir, dated last month, 730 01:00:15,080 --> 01:00:18,520 recommending Eddie Marston for transfer to the halfway house 731 01:00:18,520 --> 01:00:21,280 at Midsomer Holm. Thank you, Stephens. Thank you. 732 01:00:21,280 --> 01:00:24,720 I also compared the handwriting on the beer mat, sir, 733 01:00:24,720 --> 01:00:27,400 with Ronnie Tyler's writing. See? 734 01:00:27,400 --> 01:00:29,160 It matches. 735 01:00:29,160 --> 01:00:32,840 Which could mean Ronnie Tyler was encouraging Jack to talk to you. 736 01:00:32,840 --> 01:00:35,080 Jack must have unburdened himself to Ronnie Tyler 737 01:00:35,080 --> 01:00:37,520 on their way to the station. 738 01:00:37,520 --> 01:00:41,080 And Ronnie told Jack to do what he'd wanted to do all that evening, 739 01:00:41,080 --> 01:00:43,840 that is, talk to me. 740 01:00:43,840 --> 01:00:44,880 Thank you. Good, good. 741 01:00:48,200 --> 01:00:50,560 If Jack Colby was a target for blackmail, 742 01:00:50,560 --> 01:00:52,840 he must have had something to hide, mustn't he? 743 01:00:52,840 --> 01:00:56,200 Something that Eddie Marston knew about the Friday Nighters. 744 01:00:56,200 --> 01:00:58,720 Tom, I've just had a call. George. 745 01:00:58,720 --> 01:01:03,520 I'm just about to arrest Eddie Marston for the murder of Jack Colby. 746 01:01:03,520 --> 01:01:06,080 In that case, Tom, you'll have to think again. 747 01:01:06,080 --> 01:01:08,040 I've just been called out to Midsomer Holm. 748 01:01:08,040 --> 01:01:09,920 Eddie Marston's been murdered. 749 01:01:29,489 --> 01:01:31,689 POLICEMAN: That area's been sorted out. 750 01:01:31,689 --> 01:01:33,729 I'm sorry, I can't tell you anything. 751 01:01:41,341 --> 01:01:43,261 Thank you. 752 01:01:46,581 --> 01:01:49,141 Hi, George. What happened? 753 01:01:49,141 --> 01:01:51,621 Killed by a single blow to the head, 754 01:01:51,621 --> 01:01:53,781 similar to the one that killed Jack Colby. 755 01:01:53,781 --> 01:01:56,101 Don't quote me, but I'd say remarkably similar. 756 01:01:56,101 --> 01:01:57,821 Who found him? Tommy Crinney, sir. 757 01:01:57,821 --> 01:02:00,581 Says he walked in and nearly fell over him. 758 01:02:00,581 --> 01:02:04,381 Are you thinking what I'm thinking? Yeah. Same MO, same injuries, 759 01:02:04,381 --> 01:02:06,861 usually means same killer. Big question is - 760 01:02:06,861 --> 01:02:09,701 Who would want to kill Jack Colby and Eddie Marston? 761 01:02:09,701 --> 01:02:11,461 Who was the last person to see him alive? 762 01:02:11,461 --> 01:02:13,261 That's Tommy Crinney again, sir. 763 01:02:14,421 --> 01:02:16,621 He spotted him coming out of Jack Colby's office, 764 01:02:16,621 --> 01:02:18,741 thought he looked suspicious. 765 01:02:27,301 --> 01:02:29,381 LORD HOLM: The thing is, Professor... 766 01:02:31,341 --> 01:02:33,541 The thing is... 767 01:02:33,541 --> 01:02:36,261 I almost think... 768 01:02:36,261 --> 01:02:38,981 I might be happier back in prison. 769 01:02:54,261 --> 01:02:59,621 CRINNEY: Excuse me, do you have any idea how long it's going to be? 770 01:02:59,621 --> 01:03:02,501 Jones, could you go and ask Crinney 771 01:03:02,501 --> 01:03:06,181 if he's got any idea what exactly Marston was doing in here? 772 01:03:06,181 --> 01:03:08,061 Yes, sir. 773 01:03:12,381 --> 01:03:14,301 (DOOR CLOSES) 774 01:03:52,821 --> 01:03:54,741 (KNOCK, DOOR OPENS) 775 01:03:54,741 --> 01:03:57,261 Er... I'd like to say something. 776 01:03:57,261 --> 01:03:59,341 The fact is, Professor, I'm in love with you. 777 01:04:01,101 --> 01:04:03,741 I've been in love with you since the first moment we met. 778 01:04:05,741 --> 01:04:08,701 We first met, Victor, when I arrested you for murder. 779 01:04:08,701 --> 01:04:11,741 (SNIFFS) I've been thinking 780 01:04:11,741 --> 01:04:14,221 and I can't let an opportunity like this go by. 781 01:04:14,221 --> 01:04:15,781 Now... 782 01:04:17,141 --> 01:04:19,021 ..I could be happy with you. 783 01:04:20,181 --> 01:04:22,101 I don't want to live life as a patient. 784 01:04:22,101 --> 01:04:24,701 I want to know if you can be happy with me. 785 01:04:26,141 --> 01:04:27,821 I know what you've done for me. 786 01:04:27,821 --> 01:04:30,741 It's only been you that's stood between me and utter madness. But... 787 01:04:33,101 --> 01:04:34,021 ..I am a man. 788 01:04:36,021 --> 01:04:37,981 I don't want psychotherapy. 789 01:04:39,781 --> 01:04:41,701 I want to know... 790 01:04:41,701 --> 01:04:44,341 whether you can love me as a person. 791 01:04:46,581 --> 01:04:47,541 I like you. 792 01:04:49,741 --> 01:04:51,621 You like me? 793 01:04:51,621 --> 01:04:52,581 I can't love you. 794 01:04:54,701 --> 01:04:56,421 You can't love me? No. 795 01:04:56,421 --> 01:04:58,981 But you were never happy with Jack! 796 01:05:01,021 --> 01:05:04,621 Tommy Crinney says he's got no idea what Marston was looking for. 797 01:05:04,621 --> 01:05:06,781 Jack Colby, he's written me a letter, 798 01:05:06,781 --> 01:05:09,261 something to do with Maria Godbold. 799 01:05:09,261 --> 01:05:13,421 LORD HOLM: Oh... No! GINA: Victor! Let go of me now! 800 01:05:13,421 --> 01:05:16,221 Jones. LORD HOLM: Only... Oh! 801 01:05:16,221 --> 01:05:17,341 Stop it now. No... 802 01:05:17,341 --> 01:05:18,461 What the...? 803 01:05:20,341 --> 01:05:22,541 I used to box at Eton. 804 01:05:22,541 --> 01:05:24,741 Yeah? Well, I did karate at Causton Comp. 805 01:05:27,141 --> 01:05:29,541 Agh! 806 01:05:29,541 --> 01:05:30,781 That's enough. 807 01:05:30,781 --> 01:05:31,861 Victor! 808 01:05:31,861 --> 01:05:34,301 (GASPS) 809 01:05:36,181 --> 01:05:41,421 This interview timed at 16:33. Those present: Detective Sergeant Jones, 810 01:05:41,421 --> 01:05:43,381 Chief Inspector Barnaby - 811 01:05:43,381 --> 01:05:47,541 And Victor Charles Winston Godbold, ninth Lord Holm. 812 01:05:49,901 --> 01:05:52,621 Now, Lord Holm, you do understand, don't you, 813 01:05:52,621 --> 01:05:55,381 that you are here further to a charge of assault, 814 01:05:55,381 --> 01:06:00,781 following an incident in the Lodge House of Holm Manor? Yes. 815 01:06:00,781 --> 01:06:05,261 Perhaps it will be best if you tell us in your own words what happened. 816 01:06:05,261 --> 01:06:07,221 It's quite simple. 817 01:06:07,221 --> 01:06:10,261 I wanted to ask Professor Colby to marry me. 818 01:06:12,101 --> 01:06:14,701 I was er... 819 01:06:14,701 --> 01:06:18,221 speaking to her, and the next thing I know, 820 01:06:18,221 --> 01:06:20,141 you and the Sergeant come barging in 821 01:06:20,141 --> 01:06:25,181 and without any warning, Sergeant Jones is trying to grab me. 822 01:06:25,181 --> 01:06:29,421 I warned him, by telling him I used to box. 823 01:06:29,421 --> 01:06:31,781 And um... 824 01:06:31,781 --> 01:06:33,701 And I tried to hit him. 825 01:06:33,701 --> 01:06:35,341 Oh, you admit trying to hit him? 826 01:06:35,341 --> 01:06:37,821 There's no point in denying it. 827 01:06:37,821 --> 01:06:41,021 But you weren't exactly speaking to Professor Colby, were you? 828 01:06:41,021 --> 01:06:44,621 I wanted to kiss her full on the mouth. It was clumsy. 829 01:06:44,621 --> 01:06:46,861 And inappropriate. 830 01:06:46,861 --> 01:06:49,341 Quite rightly, she tried to resist me. 831 01:06:50,981 --> 01:06:56,141 Lord Holm, I wonder if you'd tell me... 832 01:06:56,141 --> 01:06:58,061 Do you recognise that? 833 01:06:59,261 --> 01:07:01,301 It's the um... 834 01:07:01,301 --> 01:07:02,661 winding mechanism, 835 01:07:02,661 --> 01:07:06,621 from the um...camera obscura. 836 01:07:06,621 --> 01:07:08,981 Yes, it is. 837 01:07:08,981 --> 01:07:13,301 And are you aware that Eddie Marston has just been murdered? 838 01:07:13,301 --> 01:07:15,501 He has? 839 01:07:15,501 --> 01:07:18,181 We have evidence to suggest 840 01:07:18,181 --> 01:07:21,501 that the injuries to Jack Colby 841 01:07:21,501 --> 01:07:23,661 and Eddie Marston 842 01:07:23,661 --> 01:07:26,621 were caused by that same winding handle, 843 01:07:26,621 --> 01:07:27,861 wielded as a weapon. 844 01:07:29,741 --> 01:07:32,261 And in view of my previous conviction, you want to know 845 01:07:32,261 --> 01:07:33,461 if I did the wielding. 846 01:07:37,141 --> 01:07:40,181 I've always found it... 847 01:07:40,181 --> 01:07:43,301 difficult to speak to women, 848 01:07:43,301 --> 01:07:47,141 especially where feelings are concerned. 849 01:07:47,141 --> 01:07:48,661 (CLEARS THROAT) 850 01:07:48,661 --> 01:07:51,141 Background and breeding, Chief Inspector. 851 01:07:51,141 --> 01:07:55,261 A man of my class can become... repressed, 852 01:07:55,261 --> 01:07:59,541 and as Freud says, repression leads to frustration. 853 01:07:59,541 --> 01:08:00,941 And um... 854 01:08:02,701 --> 01:08:06,261 ..then one very, very dark night, 855 01:08:06,261 --> 01:08:10,581 your frustration gets the better of you and you snap. 856 01:08:10,581 --> 01:08:13,181 By you, I mean me. 857 01:08:13,181 --> 01:08:15,061 By snap, I mean... 858 01:08:16,781 --> 01:08:18,701 ..I murdered my wife. 859 01:08:25,101 --> 01:08:28,621 I always want the truth to be beautiful, Chief Inspector, 860 01:08:28,621 --> 01:08:33,701 despite the fact that the truth usually hurts. 861 01:08:35,541 --> 01:08:39,981 I've no recollection whatsoever of killing Maria... 862 01:08:41,101 --> 01:08:42,981 ..nor anything else that night. 863 01:08:45,501 --> 01:08:51,941 And no amount of therapy or coaxing has ever brought any of it back. 864 01:08:54,781 --> 01:08:57,061 I have no recollection of killing Jack... 865 01:08:59,581 --> 01:09:02,741 ..though I've wanted him out of Gina's life for years. 866 01:09:05,381 --> 01:09:09,661 But I...I couldn't give a damn about that Marston man. 867 01:09:19,101 --> 01:09:21,901 Follow me. Oh. 868 01:09:24,621 --> 01:09:26,661 So what do you think? 869 01:09:26,661 --> 01:09:28,301 I'd love to know 870 01:09:28,301 --> 01:09:31,061 what Jack Colby was trying to tell me 871 01:09:31,061 --> 01:09:34,741 about Maria Godbold and the Friday Nighters. That's what I think. Hm. 872 01:10:03,541 --> 01:10:06,741 Tom. I'm sorry, Gina. I can come back. 873 01:10:06,741 --> 01:10:10,741 No, no. It's fine, Tom, please. Please come in. 874 01:10:10,741 --> 01:10:12,981 I um... I just needed to spend some time here. 875 01:10:14,701 --> 01:10:17,621 Just sort of kidding myself I'm tidying Jack's things. 876 01:10:21,501 --> 01:10:24,181 Looks like he did a pretty good job of tidying that himself. Hm. 877 01:10:26,381 --> 01:10:29,741 Are you still on duty? Yes. Just a large one. 878 01:10:38,941 --> 01:10:41,181 To Jack. To Jack. 879 01:10:43,541 --> 01:10:46,701 We're hanging on to Lord Holm. 880 01:10:46,701 --> 01:10:49,261 I can't believe what's happened. 881 01:10:49,261 --> 01:10:51,781 It's not exactly unheard of, patient to therapist, 882 01:10:51,781 --> 01:10:54,301 someone confusing dependency for love, but... 883 01:10:55,981 --> 01:10:59,341 I'm hoping you're not here to tell me 884 01:10:59,341 --> 01:11:00,741 that Victor murdered Jack. 885 01:11:00,741 --> 01:11:03,421 Well, yes. Yes, I am. 886 01:11:03,421 --> 01:11:08,661 Jack's injuries were similar, very similar to Maria Godbold's, 887 01:11:08,661 --> 01:11:11,661 and certainly to the injuries of Eddie Marston. 888 01:11:11,661 --> 01:11:14,861 So it's got to be. I'm just waiting for the forensic confirmation 889 01:11:14,861 --> 01:11:17,221 that Lord Holm is indeed the killer 890 01:11:17,221 --> 01:11:19,141 in each case. 891 01:11:21,821 --> 01:11:26,381 Gina, um...I really want to tell you... 892 01:11:26,381 --> 01:11:28,421 how sorry I am. 893 01:11:28,421 --> 01:11:31,141 I mean, whatever the problem was between Jack and me, 894 01:11:31,141 --> 01:11:33,461 whatever the reason he couldn't speak to me... 895 01:11:34,541 --> 01:11:36,021 ..you've lost a good husband. 896 01:11:40,581 --> 01:11:45,781 Now um...I believe that Jack and Eddie Marston, 897 01:11:45,781 --> 01:11:51,181 they were both killed... because of this. 898 01:11:52,741 --> 01:11:54,821 Last month or so, 899 01:11:54,821 --> 01:12:00,621 your village postman has been one Mr Lionel Poulter. Look at this. 900 01:12:02,301 --> 01:12:04,781 Now, he was one of Jack's Friday Nighters. 901 01:12:04,781 --> 01:12:06,541 I haven't got everything out of him yet, 902 01:12:06,541 --> 01:12:11,061 but I do know he was acting whilst being threatened by Eddie Marston. 903 01:12:11,061 --> 01:12:15,061 I think Jack wanted to talk to me about all of that 904 01:12:15,061 --> 01:12:16,701 just before he was killed. 905 01:12:16,701 --> 01:12:19,701 Now, did...did Jack ever mention this to you? 906 01:12:28,781 --> 01:12:29,861 God! 907 01:12:29,861 --> 01:12:31,301 You all right? 908 01:12:31,301 --> 01:12:33,181 Yeah, I'm fine, Tom. It's um... 909 01:12:35,341 --> 01:12:37,941 It's the shock of seeing this again. 910 01:12:40,181 --> 01:12:43,941 You've seen this before? Well, yes, I saw it at the time, 911 01:12:43,941 --> 01:12:47,581 of course, but then it cropped up again about a month ago, 912 01:12:47,581 --> 01:12:48,941 in the morning post. 913 01:12:48,941 --> 01:12:52,541 Jack said not to worry - it was just some nutter. 914 01:12:52,541 --> 01:12:58,981 Gina, you told me Jack started having trouble sleeping about a month ago. 915 01:12:58,981 --> 01:13:01,901 You also told me that you didn't know why that was, 916 01:13:01,901 --> 01:13:04,941 you didn't know what was troubling him. 917 01:13:04,941 --> 01:13:06,941 Why didn't you mention this? 918 01:13:06,941 --> 01:13:09,741 Oh, sorry. 919 01:13:09,741 --> 01:13:12,421 Oh, no. Tommy, that's fine. You just carry on. 920 01:13:18,141 --> 01:13:20,061 I don't know. 921 01:13:20,061 --> 01:13:21,941 I don't know, I must have forgotten. 922 01:14:21,573 --> 01:14:23,893 Are you all right, Tom? 923 01:14:23,893 --> 01:14:26,653 Yes, yes. George, what can I do for you? 924 01:14:26,653 --> 01:14:28,493 Post mortem reports. 925 01:14:28,493 --> 01:14:31,253 I've had to trawl back through some ancient history. 926 01:14:31,253 --> 01:14:34,573 But the physical evidence is conclusive. 927 01:14:34,573 --> 01:14:35,853 It's just as we thought. 928 01:14:35,853 --> 01:14:38,173 The injuries to Jack Colby and Eddie Marston 929 01:14:38,173 --> 01:14:40,293 exactly match those to Maria Godbold. 930 01:14:41,813 --> 01:14:43,373 They told me at the front desk 931 01:14:43,373 --> 01:14:45,213 Lord Holm has more or less confessed. 932 01:14:45,213 --> 01:14:47,053 If there's nothing else this evening, 933 01:14:47,053 --> 01:14:49,333 the Custody Sergeant wants to release Lionel Poulter. 934 01:14:51,093 --> 01:14:53,533 Are you with us, Tom? 935 01:14:53,533 --> 01:14:54,693 Yes, I am. 936 01:14:54,693 --> 01:14:57,853 And I'm extremely grateful for all your hard work, both of you. 937 01:14:57,853 --> 01:14:58,933 But... 938 01:15:01,413 --> 01:15:03,573 ..I don't think Lord Holm is our killer. 939 01:15:03,573 --> 01:15:05,573 Oh, you don't believe all that guff 940 01:15:05,573 --> 01:15:08,253 about him not being able to remember doing it, sir? 941 01:15:08,253 --> 01:15:10,613 Why? Why would he have done it, Jones? Why? 942 01:15:10,613 --> 01:15:12,493 Because he wanted someone else's wife. 943 01:15:14,133 --> 01:15:16,213 And why, after 16 years, 944 01:15:16,213 --> 01:15:19,693 is he still on this Ativan, prescribed by his Dr Wyatt, eh? 945 01:15:19,693 --> 01:15:22,173 I've just given you conclusive forensic evidence. 946 01:15:24,293 --> 01:15:27,093 Even if - it's a very big if - there's another winding handle, 947 01:15:27,093 --> 01:15:30,413 absolutely identical to the one from the camera obscura, 948 01:15:30,413 --> 01:15:34,813 blood and other materials matches the victims' skulls in three cases. 949 01:15:34,813 --> 01:15:37,933 And then there's the angle and pattern of the injury, 950 01:15:37,933 --> 01:15:39,893 also repeated in all three murders, 951 01:15:39,893 --> 01:15:42,333 suggesting irrefutably to me, 952 01:15:42,333 --> 01:15:44,933 that those three people were killed by one man. 953 01:15:44,933 --> 01:15:48,093 Plus, by his own admission, 954 01:15:48,093 --> 01:15:50,493 Lord Holm was madly in love with Gina Colby. 955 01:15:53,213 --> 01:15:54,813 It's Saturday, Tom. 956 01:15:54,813 --> 01:15:57,053 You've got all the evidence you need. Close the case. 957 01:15:57,053 --> 01:15:58,933 George, look. 958 01:15:58,933 --> 01:16:00,253 As a crime of passion, 959 01:16:00,253 --> 01:16:03,453 I can just about see Lord Holm killing Maria Godbold 960 01:16:03,453 --> 01:16:05,253 in a fit of rage. 961 01:16:05,253 --> 01:16:07,973 I can also, funnily enough, see him killing Jack Colby, 962 01:16:07,973 --> 01:16:09,533 because, as you say, Jones, 963 01:16:09,533 --> 01:16:12,933 he was helplessly, hopelessly, in love with Jack's wife. 964 01:16:12,933 --> 01:16:15,853 At a stretch, I can also see him battering Eddie Marston to death. 965 01:16:15,853 --> 01:16:19,453 But what I cannot see is this old man, 966 01:16:19,453 --> 01:16:22,053 who's on drugs, on Ativan, for stress, for anxiety, 967 01:16:22,053 --> 01:16:26,133 sitting there, calming chatting and joking with all and sundry, 968 01:16:26,133 --> 01:16:28,253 just before he's about to go out and commit a murder. 969 01:16:31,733 --> 01:16:36,133 You see, that is the mark of a cold-blooded killer. 970 01:16:36,133 --> 01:16:38,733 And love-sick and repressed our noble Lord may be, 971 01:16:38,733 --> 01:16:42,413 but he's very, very far from being cold. 972 01:16:42,413 --> 01:16:48,733 And if Lord Holm didn't kill Eddie Marston or Jack Colby, 973 01:16:48,733 --> 01:16:52,333 then the Holm case is all nonsense, 974 01:16:52,333 --> 01:16:57,053 because he couldn't have killed Maria Godbold either. 975 01:16:58,693 --> 01:17:01,013 So what do you want to do? Reopen the Holm case? 976 01:17:04,133 --> 01:17:05,213 Yes, I do. 977 01:17:05,213 --> 01:17:06,613 (GROANS) 978 01:17:06,613 --> 01:17:10,493 Look, Jack Colby got Eddie Marston into Midsomer Holm 979 01:17:10,493 --> 01:17:13,093 because he was being blackmailed, and that was because, 980 01:17:13,093 --> 01:17:14,493 according to Eddie, 981 01:17:14,493 --> 01:17:18,413 because Jack had used the Friday Nighters to save his own skin. 982 01:17:18,413 --> 01:17:21,493 But he didn't save his own skin, did he? 983 01:17:21,493 --> 01:17:25,453 I mean, Jack Colby resigned his career 984 01:17:25,453 --> 01:17:28,973 because shopping the Friday Nighters turned him into some kind of pariah. 985 01:17:28,973 --> 01:17:33,293 I'm having a difficulty understanding how he could have saved himself 986 01:17:33,293 --> 01:17:35,693 when he'd resigned, hm? 987 01:17:39,373 --> 01:17:42,173 And...then there's this. 988 01:17:46,333 --> 01:17:50,933 Why did Detective Inspector Gina Colby, 989 01:17:50,933 --> 01:17:56,733 why did she resign her... wonderful career, 990 01:17:56,733 --> 01:17:59,133 so soon after Lord Holm had been convicted? Hey, why? 991 01:17:59,133 --> 01:18:03,253 Because being married to an officer who had become a pariah 992 01:18:03,253 --> 01:18:05,173 made her own position untenable. 993 01:18:05,173 --> 01:18:07,453 Yeah, that was the reason given out at the time. 994 01:18:07,453 --> 01:18:09,533 But she was a senior officer, Jones. 995 01:18:09,533 --> 01:18:12,733 She was never a party to any of that Friday Night stuff. 996 01:18:12,733 --> 01:18:14,293 She could have ridden that out. 997 01:18:14,293 --> 01:18:20,453 No. There has to have been more to Jack's involvement. Much more. 998 01:18:21,893 --> 01:18:24,613 And that, I think, was what he was trying to talk to me about 999 01:18:24,613 --> 01:18:26,573 the night he died. 1000 01:18:26,573 --> 01:18:29,973 So what do I tell the Custody Sergeant to do with Poulter? 1001 01:18:29,973 --> 01:18:33,013 Well, you... Well, you tell him to keep him firmly locked up. 1002 01:18:38,253 --> 01:18:40,213 This is the one. 1003 01:18:42,053 --> 01:18:43,933 Thank you. 1004 01:18:54,213 --> 01:18:57,133 JACK'S VOICE: "Dear Tom, I haven't been able to face you, 1005 01:18:57,133 --> 01:19:00,053 but then I guess you already know that. 1006 01:19:00,053 --> 01:19:01,773 I should have told you, 1007 01:19:01,773 --> 01:19:05,453 but I've been too busy running from the truth. 1008 01:19:05,453 --> 01:19:07,653 I shopped Poulter and Wray, 1009 01:19:07,653 --> 01:19:10,333 not because they'd let everyone down, 1010 01:19:10,333 --> 01:19:12,573 but because I'd let myself down 1011 01:19:12,573 --> 01:19:14,173 in a cell... 1012 01:19:14,173 --> 01:19:16,053 ..with Maria Godbold." 1013 01:19:18,533 --> 01:19:21,493 I've just come from the Station. 1014 01:19:21,493 --> 01:19:24,173 Poulter's admitted taking a letter from the envelope 1015 01:19:24,173 --> 01:19:27,173 to use as insurance against Eddie Marston. 1016 01:19:27,173 --> 01:19:29,453 This is it. 1017 01:19:29,453 --> 01:19:32,213 He also confirmed that Jack Colby met Marston in prison. 1018 01:19:32,213 --> 01:19:34,133 (CELL DOOR OPENS) 1019 01:19:38,653 --> 01:19:39,973 Hello, Eddie. 1020 01:19:42,293 --> 01:19:43,893 Funny old life, isn't it? 1021 01:19:45,893 --> 01:19:47,733 I'm your new probation officer. 1022 01:19:49,813 --> 01:19:52,093 Were you the last one to shag Maria Godbold? 1023 01:19:56,933 --> 01:19:59,253 (PLAYS SHORT FLOURISH) 1024 01:19:59,253 --> 01:20:01,053 Jack Colby shopped the Friday Nighters, 1025 01:20:01,053 --> 01:20:03,253 having become one of them. 1026 01:20:03,253 --> 01:20:05,533 That's why he couldn't face me. 1027 01:20:05,533 --> 01:20:09,533 So that answers that question. But who would want to kill Maria, 1028 01:20:09,533 --> 01:20:10,613 then Jack, then Eddie? 1029 01:20:13,853 --> 01:20:15,773 (HAMMERING) 1030 01:20:17,253 --> 01:20:19,213 (REPEATED HAMMERING ON DOOR) 1031 01:20:22,533 --> 01:20:24,453 (THUNDER) 1032 01:20:28,173 --> 01:20:30,133 (DOOR CLOSES) 1033 01:20:42,173 --> 01:20:43,893 Dr Wyatt? Are you going somewhere? 1034 01:20:45,013 --> 01:20:48,093 I've quit, Chief Inspector, 1035 01:20:48,093 --> 01:20:51,253 over my prescription of Ativan for Jack Colby. 1036 01:20:51,253 --> 01:20:53,173 Just like you've quit before, eh? 1037 01:20:54,373 --> 01:20:56,893 In common with most prescribed drugs, 1038 01:20:56,893 --> 01:20:59,173 Ativan is largely beneficial, 1039 01:20:59,173 --> 01:21:01,373 but it does have some unfortunate side effects. 1040 01:21:01,373 --> 01:21:03,093 Yes, so I'm told, 1041 01:21:03,093 --> 01:21:06,213 one of which is severe loss of memory, 1042 01:21:06,213 --> 01:21:10,413 caused by sustained and continuous use over a long period of time. 1043 01:21:10,413 --> 01:21:13,493 You also prescribed Ativan to Lord Holm, didn't you? 1044 01:21:14,613 --> 01:21:18,413 Dr Wyatt, this is now a crime scene. 1045 01:21:18,413 --> 01:21:20,093 I'm asking you, I'm telling you, 1046 01:21:20,093 --> 01:21:22,093 don't leave the village. 1047 01:21:22,093 --> 01:21:23,973 I should unload your stuff. 1048 01:21:41,933 --> 01:21:44,133 Tom, what are you doing here? 1049 01:21:48,973 --> 01:21:51,653 I wanted to tell you what happened. 1050 01:21:51,653 --> 01:21:55,413 I wanted to know why Detective Inspector Gina Colby 1051 01:21:55,413 --> 01:21:58,533 resigned after so cleverly solving the Holm case? 1052 01:21:58,533 --> 01:22:02,453 You know, I used to lie awake at night, wondering why you did it. 1053 01:22:02,453 --> 01:22:04,693 Why on earth would a woman 1054 01:22:04,693 --> 01:22:07,933 who was surely going to make at least Chief Constable, 1055 01:22:07,933 --> 01:22:09,813 why would she suddenly throw everything away? 1056 01:22:11,973 --> 01:22:15,253 And Gina, I think, I've found the answer. 1057 01:22:20,973 --> 01:22:22,293 (RECORDER PLAYS) 1058 01:22:22,293 --> 01:22:26,693 HOLM: I wanted to ask Professor Colby to marry me. 1059 01:22:26,693 --> 01:22:30,253 I was...speaking to her 1060 01:22:30,253 --> 01:22:33,813 and the next thing I know you and the Sergeant come barging in, 1061 01:22:33,813 --> 01:22:38,413 and without any warning, Sergeant Jones is trying to grab me. 1062 01:22:38,413 --> 01:22:40,533 (RECORDER OFF) 1063 01:22:40,533 --> 01:22:43,613 And that is exactly as it happened. 1064 01:22:43,613 --> 01:22:45,293 Exactly. 1065 01:22:45,293 --> 01:22:47,733 Lord Holm finds his passion, 1066 01:22:47,733 --> 01:22:51,413 his capacity for extreme, intense emotions, that may lead to violence, 1067 01:22:51,413 --> 01:22:52,733 impossible to deal with. 1068 01:22:54,213 --> 01:22:58,893 So much so, that he blanks those thoughts from his mind. 1069 01:22:58,893 --> 01:23:02,613 But there you heard him giving a very well remembered, 1070 01:23:02,613 --> 01:23:05,693 precise, detailed account of bursting into your office, 1071 01:23:05,693 --> 01:23:07,573 pinning you to your couch and... 1072 01:23:08,733 --> 01:23:11,493 This led me to wonder why it was 1073 01:23:11,493 --> 01:23:15,493 he could remember the extreme emotion of attacking you 1074 01:23:15,493 --> 01:23:18,533 but not of attacking his wife. 1075 01:23:18,533 --> 01:23:21,493 And there was something else I didn't understand. 1076 01:23:21,493 --> 01:23:27,333 Why did you insist that your Dr Wyatt went on prescribing Ativan 1077 01:23:27,333 --> 01:23:31,813 for Lord Holm? It's a short-term treatment drug, isn't it, eh? 1078 01:23:31,813 --> 01:23:36,493 But that was your way of keeping Lord Holm confused 1079 01:23:36,493 --> 01:23:38,973 and disoriented, wasn't it? 1080 01:23:38,973 --> 01:23:40,933 The same way you wanted to keep Jack, 1081 01:23:40,933 --> 01:23:43,613 after he complained to Dr Wyatt about having nightmares. 1082 01:23:43,613 --> 01:23:48,213 But he opened his post one morning and found...and found this. 1083 01:23:49,373 --> 01:23:52,493 So I thought, well, I'd better drive over there, 1084 01:23:52,493 --> 01:23:57,173 just as you did 16 years ago, 1085 01:23:57,173 --> 01:24:00,733 the night Maria Godbold, Lady Holm, was killed. 1086 01:24:03,733 --> 01:24:07,653 Jack wrote to me. He wouldn't speak to me. 1087 01:24:07,653 --> 01:24:09,653 But he wrote to me. 1088 01:24:12,773 --> 01:24:17,853 And he confessed that he actually joined in with the Friday Nighters. 1089 01:24:19,333 --> 01:24:22,333 And he also told me something else, Gina. 1090 01:24:23,973 --> 01:24:26,533 This is the letter. 1091 01:24:26,533 --> 01:24:29,373 That's why I found you in Jack's study, wasn't it? 1092 01:24:29,373 --> 01:24:31,053 You weren't in there coping with grief. 1093 01:24:31,053 --> 01:24:32,533 You were in there looking for this. 1094 01:24:34,893 --> 01:24:39,053 See, Gina, Lord Holm doesn't remember killing Maria Godbold, 1095 01:24:39,053 --> 01:24:42,453 because Lord Holm didn't kill Maria Godbold - you did... 1096 01:24:44,733 --> 01:24:47,933 ..for having sex with your husband in one of the cells. 1097 01:24:47,933 --> 01:24:52,253 And then you had to kill Jack and Eddie Marston, 1098 01:24:52,253 --> 01:24:54,173 to stop that truth coming out. 1099 01:24:55,453 --> 01:24:58,573 Tom, this is crazy. 1100 01:24:58,573 --> 01:25:00,973 It was going so well for you, wasn't it? 1101 01:25:00,973 --> 01:25:04,933 16 years, all this and then...! 1102 01:25:04,933 --> 01:25:08,733 Well, you weren't to know that your village postie 1103 01:25:08,733 --> 01:25:12,413 was a Friday Nighter who'd been got at by Eddie Marston, were you? 1104 01:25:12,413 --> 01:25:14,413 (DISTANT THUNDER) 1105 01:25:14,413 --> 01:25:16,293 Do you know, Gina, 1106 01:25:16,293 --> 01:25:20,693 there was a time when I admired you, I looked up to you, 1107 01:25:20,693 --> 01:25:22,853 wanted to be like you. 1108 01:25:22,853 --> 01:25:25,253 Top cop, you. 1109 01:25:25,253 --> 01:25:27,973 And now what are you, Gina Colby? 1110 01:25:27,973 --> 01:25:29,893 Eh? 1111 01:25:29,893 --> 01:25:32,293 You are...a murderess. 1112 01:25:35,133 --> 01:25:39,133 You murdered Maria Godbold. How could you do that? 1113 01:25:41,693 --> 01:25:44,333 The little bitch was a total whore. 1114 01:25:44,333 --> 01:25:45,453 You killed her. 1115 01:25:47,133 --> 01:25:50,813 All I wanted to do was tell her to stay away from Jack. 1116 01:26:06,093 --> 01:26:07,213 But you killed her. 1117 01:26:07,213 --> 01:26:09,973 She attacked me! 1118 01:26:09,973 --> 01:26:12,173 You killed her. 1119 01:26:12,173 --> 01:26:14,333 There was only one thing on your mind - 1120 01:26:14,333 --> 01:26:16,853 find a way out. 1121 01:26:16,853 --> 01:26:18,853 And there was one. 1122 01:26:24,293 --> 01:26:25,693 LORD HOLM: Maria! 1123 01:26:25,693 --> 01:26:30,093 Because as Lord Holm bent over the dead body of his wife... 1124 01:26:34,253 --> 01:26:36,413 ..you arrested him. 1125 01:26:36,413 --> 01:26:39,573 And when Lord Holm said that he couldn't remember the murder, 1126 01:26:39,573 --> 01:26:43,533 you calmly put him on your couch and... What did you say to him? 1127 01:26:43,533 --> 01:26:46,933 You're suffering from traumatic amnesia? That he was in denial? 1128 01:26:46,933 --> 01:26:49,893 That he should be "moving on"? The counselling continued. 1129 01:26:49,893 --> 01:26:53,893 And just in case Lord Holm wanted to dwell in the past, 1130 01:26:53,893 --> 01:26:56,893 you prescribed him these, didn't you? 1131 01:26:56,893 --> 01:26:59,173 Get in his way. Same stuff you prescribed Jack, 1132 01:26:59,173 --> 01:27:01,373 when he started having nightmares 1133 01:27:01,373 --> 01:27:03,213 and found that... 1134 01:27:03,213 --> 01:27:05,933 Did you know that Jack had kept that? 1135 01:27:08,413 --> 01:27:09,653 I didn't know where it was. 1136 01:27:11,173 --> 01:27:14,213 But I saw him put it in the Land Rover just before I spoke to you. 1137 01:27:14,213 --> 01:27:17,893 CRINNEY: Welcome to Midsomer Holm, Eddie. After the fireworks, I'll show you your digs. 1138 01:27:22,213 --> 01:27:24,293 BARNABY: When they set off for the station, 1139 01:27:24,293 --> 01:27:26,093 you know, finally, you had to do something. 1140 01:27:47,613 --> 01:27:49,533 Aaaagh! 1141 01:27:55,453 --> 01:27:59,573 Poulter, Marston, they didn't know that you'd killed Maria Godbold. 1142 01:28:03,253 --> 01:28:04,333 But Jack knew, didn't he? 1143 01:28:13,573 --> 01:28:15,333 Couldn't risk the truth coming out. 1144 01:28:15,333 --> 01:28:16,613 Indeed you couldn't. 1145 01:28:16,613 --> 01:28:18,653 And for that crime, 1146 01:28:18,653 --> 01:28:22,893 ex-Detective Inspector Colby, 1147 01:28:22,893 --> 01:28:25,333 I'm arresting you for murder. 1148 01:28:50,133 --> 01:28:52,213 I feel sick. 1149 01:28:52,213 --> 01:28:54,093 (GASPS) 1150 01:28:56,573 --> 01:28:58,493 Open the door. 1151 01:29:01,413 --> 01:29:03,333 Aagh! 1152 01:29:05,173 --> 01:29:06,693 (HORN BLARES) (GINA GASPS) 1153 01:29:16,053 --> 01:29:17,933 (GRUNTS) Gina! 1154 01:29:19,733 --> 01:29:21,653 Noooooo! 1155 01:29:38,253 --> 01:29:39,573 GUARD: I can't see. 1156 01:30:04,333 --> 01:30:06,413 (DOOR OPENS) 1157 01:30:11,813 --> 01:30:14,373 Case closed, then, sir? 1158 01:30:14,373 --> 01:30:17,773 Yes. Thank you. 1159 01:30:17,773 --> 01:30:19,493 You know what I realised, 1160 01:30:19,493 --> 01:30:21,253 What have you realised? 1161 01:30:21,253 --> 01:30:24,493 We caught the woman who put the "psycho" into psychotherapy. 1162 01:30:44,693 --> 01:30:46,653 (VEHICLE APPROACHES) 1163 01:30:54,453 --> 01:30:56,293 Are you sure you can't hang on? 1164 01:30:56,293 --> 01:30:58,533 Honestly, Mum, we've really got to go. 1165 01:30:58,533 --> 01:30:59,853 Cully. 1166 01:30:59,853 --> 01:31:02,653 Simon. I'm so sorry I missed lunch yesterday. 1167 01:31:02,653 --> 01:31:04,413 Are you all right? 1168 01:31:04,413 --> 01:31:05,933 Yeah, I'm fine. 1169 01:31:05,933 --> 01:31:08,053 Are you going? Yeah, sorry, Dad. We have to. 1170 01:31:08,053 --> 01:31:10,653 It's business, Tom, a gig I can't afford to miss. 1171 01:31:10,653 --> 01:31:13,773 But um...there was something that we wanted to tell you, so - 1172 01:31:13,773 --> 01:31:14,893 I have a request, 1173 01:31:14,893 --> 01:31:17,053 sir... 1174 01:31:18,813 --> 01:31:21,093 ..for your beautiful daughter's hand in marriage. 1175 01:31:22,173 --> 01:31:23,053 Oh... 1176 01:31:27,893 --> 01:31:31,253 I'd have asked yesterday at lunch. That's entirely my fault. 1177 01:31:31,253 --> 01:31:33,733 We do have to go, though. You get on. 1178 01:31:33,733 --> 01:31:35,773 Cully. 1179 01:31:35,773 --> 01:31:37,773 Love you. 1180 01:31:37,773 --> 01:31:39,853 You take care. 1181 01:31:39,853 --> 01:31:41,173 Take care. 1182 01:31:44,933 --> 01:31:46,773 Bye. 1183 01:31:47,893 --> 01:31:49,933 (CAR STARTS) 1184 01:31:49,933 --> 01:31:52,253 Was that a tear? 1185 01:31:52,253 --> 01:31:54,813 No, I was just wondering how you might feel 1186 01:31:54,813 --> 01:31:57,693 if I went in tomorrow morning and asked for a few days' leave. 1187 01:31:57,693 --> 01:31:59,853 Leave?! Yeah. 1188 01:31:59,853 --> 01:32:02,133 Just you and me, go away somewhere for a while. 1189 01:32:02,133 --> 01:32:04,533 What, you mean somewhere like Bournemouth? 1190 01:32:04,533 --> 01:32:06,733 No, I don't mean somewhere like Bournemouth. 1191 01:32:06,733 --> 01:32:09,733 I thought, if they're going away to New Zealand for a honeymoon... 1192 01:32:12,293 --> 01:32:14,213 ..why don't we beat them to it? 1193 01:32:21,213 --> 01:32:23,053 ITFC SUBTITLES Kemuel Solomon 91387

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.