All language subtitles for Midsomer murders s10e02

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,600 --> 00:00:02,500 Air Date - 1-2007 2 00:00:02,600 --> 00:00:04,230 WOMAN ON RADIO: When you've dropped off, 3 00:00:04,330 --> 00:00:07,830 can you pick up a Mr. Lavender at 15 Island Street? 4 00:00:09,110 --> 00:00:10,700 MAN: No problem. 5 00:00:16,410 --> 00:00:17,380 Wow. 6 00:00:20,020 --> 00:00:20,980 MAN: So... 7 00:00:22,120 --> 00:00:24,310 ...he's worth a few bob, then, your uncle. 8 00:00:24,420 --> 00:00:25,850 FAITH: Looks like he is. 9 00:00:25,960 --> 00:00:29,150 Stunning. Just beautiful. 10 00:00:29,260 --> 00:00:31,990 - Well, best of luck anyway. - Thank you. 11 00:00:32,100 --> 00:00:33,790 - Oh, uh... - Oh, that's all right. 12 00:00:33,900 --> 00:00:35,830 Oh. It's been a pleasure. 13 00:00:35,930 --> 00:00:38,870 If ever you want a taxi in a hurry [Chuckles] 14 00:00:38,970 --> 00:00:40,460 Emergency dash to the airport... 15 00:00:40,570 --> 00:00:43,130 escape the rellies... just let us know. 16 00:00:43,240 --> 00:00:46,110 All right. But I think it's gonna be fine. 17 00:00:47,010 --> 00:00:49,740 - John. - See you, then. 18 00:00:49,850 --> 00:00:52,180 - Bye. - Bye. 19 00:00:52,280 --> 00:00:55,050 Hello, there. Can I help? 20 00:00:55,150 --> 00:00:57,950 Oh, I hope so. I'm looking for Rex Masters. 21 00:00:58,050 --> 00:01:00,550 Oh. I don't think he's surfaced yet. 22 00:01:00,660 --> 00:01:02,850 FAITH: Oh. Okay. 23 00:01:02,960 --> 00:01:05,830 Rex isn't a great early riser. 24 00:01:06,860 --> 00:01:09,630 Miles King. I help out in Rex's garden. 25 00:01:09,730 --> 00:01:11,130 Pleased to meet you. 26 00:01:11,230 --> 00:01:13,900 I'm Faith Alexander... Rex's niece. 27 00:01:15,140 --> 00:01:17,970 From Philadelphia, with two sons at college? 28 00:01:18,070 --> 00:01:20,740 That's right. Has he mentioned me? 29 00:01:20,840 --> 00:01:22,780 Yes, he did. 30 00:01:22,880 --> 00:01:25,310 You're supposed to be dead. 31 00:01:26,920 --> 00:01:30,750 Rex! What the hell's going on?! 32 00:01:30,850 --> 00:01:32,290 [Pounds on door] 33 00:01:33,790 --> 00:01:37,820 Rex! Wake up, you bastard! 34 00:01:37,930 --> 00:01:40,660 [Jingling] 35 00:01:40,760 --> 00:01:42,660 [Door opens] 36 00:01:48,970 --> 00:01:51,130 Rex! 37 00:01:51,240 --> 00:01:53,330 I'm coming up! 38 00:01:53,440 --> 00:01:55,470 Rex! 39 00:01:57,410 --> 00:01:58,810 Rex! 40 00:01:58,920 --> 00:02:00,440 I know you're in here. 41 00:02:05,160 --> 00:02:06,920 Rex! 42 00:02:13,260 --> 00:02:14,860 Rex? 43 00:02:20,540 --> 00:02:22,730 [Singsong] Rex? 44 00:02:22,840 --> 00:02:25,670 Come out, come out, wherever you are. 45 00:02:26,640 --> 00:02:28,130 Rex! 46 00:02:31,680 --> 00:02:34,080 Rex! 47 00:02:34,180 --> 00:02:37,520 Will you stop playing silly beggars?! 48 00:02:38,890 --> 00:02:40,580 Rex! 49 00:02:40,690 --> 00:02:42,280 Where are you? 50 00:02:51,970 --> 00:02:53,270 You arranged a time? 51 00:02:53,370 --> 00:02:55,860 11:00. We spoke just yesterday. 52 00:02:55,970 --> 00:02:57,600 Excuse me. When you said... 53 00:03:04,280 --> 00:03:05,870 Rex! 54 00:03:05,980 --> 00:03:08,040 [Taps on window] 55 00:03:16,390 --> 00:03:19,520 Don't know about you. I could do with a drink. 56 00:03:28,910 --> 00:03:32,770 Can't be every day someone tells you you're supposed to be dead. 57 00:03:32,880 --> 00:03:34,780 No. 58 00:03:34,880 --> 00:03:37,280 It was a plane crash, in case you're wondering. 59 00:03:38,180 --> 00:03:40,170 Entire family wiped out. 60 00:03:40,280 --> 00:03:41,480 All of you. 61 00:03:41,580 --> 00:03:44,990 You, your two sons, husband. 62 00:03:45,090 --> 00:03:47,720 I take it they're alive as well, are they? 63 00:03:47,820 --> 00:03:49,050 They're fine. 64 00:03:49,160 --> 00:03:51,860 Look, there must be some kind of mistake. 65 00:03:51,960 --> 00:03:53,660 Oh, no. 66 00:03:53,760 --> 00:03:57,460 I think this has all been very deliberate. 67 00:03:57,570 --> 00:03:58,690 But why? 68 00:03:59,740 --> 00:04:02,530 Who knows with Rex? 69 00:04:02,640 --> 00:04:04,830 You obviously don't know your uncle that well. 70 00:04:04,940 --> 00:04:07,210 Janet. Yeah. 71 00:04:07,310 --> 00:04:10,110 Got a bit of surprising news for you. 72 00:04:10,210 --> 00:04:13,110 Rex's dead niece has turned up. 73 00:04:13,220 --> 00:04:15,210 [Gasps] I'm sorry? 74 00:04:15,320 --> 00:04:17,310 MILES: He's excelled himself this time. 75 00:04:18,350 --> 00:04:19,820 Faith Alexander. 76 00:04:19,920 --> 00:04:23,550 Rex's niece who died hideously in a plane crash a year ago? 77 00:04:23,660 --> 00:04:26,030 - JANET: Yeah? - Yeah. She's alive. 78 00:04:26,130 --> 00:04:29,690 And she's here in Rex's house, asking where he is. 79 00:04:29,800 --> 00:04:31,930 Oh, my God! 80 00:04:32,040 --> 00:04:33,760 You haven't seen him? 81 00:04:33,870 --> 00:04:35,340 No. 82 00:04:38,040 --> 00:04:40,570 - You are sure it's her? - MILES: Oh, yeah. 83 00:04:40,680 --> 00:04:43,370 And why would she lie to us anyway? 84 00:04:43,480 --> 00:04:44,910 EILEEN: What is he doing?! 85 00:04:45,010 --> 00:04:48,280 Yeah. Good question. 86 00:04:50,290 --> 00:04:52,280 EILEEN: I'm going to have to pop out for a little. 87 00:04:52,390 --> 00:04:53,910 I'll be as quick as I can. 88 00:04:54,020 --> 00:04:56,050 RICHARD: What's happening? 89 00:04:56,160 --> 00:04:58,590 WOMAN: Mrs. Petford, you can see the doctor at 4:30. 90 00:04:58,700 --> 00:04:59,860 EILEEN: You know Rex told us 91 00:04:59,960 --> 00:05:02,430 his niece and her family died in a plane crash? 92 00:05:02,530 --> 00:05:07,630 Well, she's just turned up on his doorstep, alive and kicking. 93 00:05:08,510 --> 00:05:10,170 What's that old rascal up to now? 94 00:05:11,210 --> 00:05:13,770 Do I look like I'm finding this entertaining? 95 00:05:18,880 --> 00:05:19,780 Any sign? 96 00:05:19,880 --> 00:05:21,780 He's too embarrassed to show his face. 97 00:05:21,890 --> 00:05:24,120 This is more than a bad joke. 98 00:05:25,860 --> 00:05:27,580 Gosh, you must be Faith. 99 00:05:28,630 --> 00:05:30,960 This is Janet... Rex's housekeeper. 100 00:05:31,060 --> 00:05:32,790 Well, cleaner, really. 101 00:05:32,900 --> 00:05:35,230 You look just like your picture. 102 00:05:35,330 --> 00:05:37,390 Oh, this must be so weird for you. 103 00:05:37,500 --> 00:05:39,160 I mean, Rex has got his mischievous side... 104 00:05:39,270 --> 00:05:42,000 Excuse me. My picture? 105 00:05:42,110 --> 00:05:43,730 You said I look just like my picture. 106 00:05:43,840 --> 00:05:45,570 Well, yes. 107 00:05:50,180 --> 00:05:52,940 It's always had pride of place. 108 00:05:53,050 --> 00:05:57,780 No one in my family has been in touch with Rex for 40 years. 109 00:05:57,890 --> 00:05:59,860 How did he get this? 110 00:06:01,720 --> 00:06:03,390 And who's this? 111 00:06:03,490 --> 00:06:05,980 JANET: That? Well, that's Rex. 112 00:06:10,270 --> 00:06:11,460 Hello? 113 00:06:18,440 --> 00:06:20,070 Where is he? 114 00:06:20,180 --> 00:06:22,580 Still no sign. 115 00:06:22,680 --> 00:06:24,170 This is Faith. 116 00:06:24,280 --> 00:06:25,910 Faith, this is Eileen. 117 00:06:26,020 --> 00:06:28,250 She helps Rex out with the cooking. 118 00:06:28,350 --> 00:06:31,180 We all do our bit. Or try to. 119 00:06:31,290 --> 00:06:34,190 - What's all this about? - I have no idea. 120 00:06:34,290 --> 00:06:37,450 But I really need to telephone my husband. 121 00:06:37,560 --> 00:06:38,690 Excuse me. 122 00:06:42,600 --> 00:06:46,430 - It's definitely her. - God, this is so weird. 123 00:06:48,340 --> 00:06:49,500 Do you know something? 124 00:06:50,710 --> 00:06:52,700 Why would I know anything? 125 00:07:11,730 --> 00:07:14,200 He just doesn't want to face us. 126 00:07:14,300 --> 00:07:17,390 So you think all that was just for sympathy? 127 00:07:17,500 --> 00:07:19,560 I can't believe it. 128 00:07:19,670 --> 00:07:21,730 And I think he would have left a note. 129 00:07:21,840 --> 00:07:24,470 He wouldn't just not be here, surely. 130 00:07:24,570 --> 00:07:27,840 What's going on? I saw your car. 131 00:07:27,940 --> 00:07:32,140 Rex has disappeared, and his dead niece has turned up. 132 00:07:33,150 --> 00:07:34,840 FAITH: Nobody knows where he is. 133 00:07:36,320 --> 00:07:38,310 All right. 134 00:07:38,420 --> 00:07:40,650 I'll call you when I hear something. 135 00:07:43,390 --> 00:07:44,660 Bye. 136 00:08:21,330 --> 00:08:23,730 Maybe he had one too many and nodded off somewhere. 137 00:08:23,830 --> 00:08:25,820 It's a bit early. 138 00:08:25,940 --> 00:08:27,990 Perhaps we should call the police. 139 00:08:28,100 --> 00:08:31,630 Oh, hi, Faith. This is Jeremy, my fiancé. 140 00:08:31,740 --> 00:08:33,680 You think we should call the police? 141 00:08:33,780 --> 00:08:36,300 We're just covering all the options, Faith. 142 00:08:36,410 --> 00:08:38,140 We're not saying that something's happened. 143 00:08:38,250 --> 00:08:40,110 He can be a bit unpredictable. At times. 144 00:08:44,350 --> 00:08:47,380 It's probably all for the sake of a grand entrance. 145 00:08:47,490 --> 00:08:50,050 JANET: Perhaps I should call. 146 00:08:51,390 --> 00:08:52,690 D.C.I. BARNAB Y: Any mention of Alzheimer's? 147 00:08:52,800 --> 00:08:54,620 They didn't say anything. 148 00:08:54,730 --> 00:08:57,060 You think he's gone for a wander in his dressing gown? 149 00:08:57,170 --> 00:08:58,830 Well, it might explain his confusion 150 00:08:58,940 --> 00:09:01,270 over nieces and plane crashes, mightn't it? 151 00:09:01,370 --> 00:09:03,100 We've made all the usual checks. 152 00:09:03,210 --> 00:09:05,540 And there are a few coincidences. 153 00:09:05,640 --> 00:09:07,200 And he's quite a wealthy man. 154 00:09:07,310 --> 00:09:10,040 I don't know. It seems a bit iffy. 155 00:09:10,150 --> 00:09:12,980 - Do you want to check it out? - Yeah. I do. 156 00:09:13,080 --> 00:09:15,140 Okay. Off you go. See what you can dig up. 157 00:09:15,250 --> 00:09:16,550 Yes, sir. 158 00:09:17,620 --> 00:09:18,810 Oh... 159 00:09:21,060 --> 00:09:23,120 JANET: Her husband's in London on business. 160 00:09:23,230 --> 00:09:24,990 They flew over together, apparently. 161 00:09:26,530 --> 00:09:28,660 And what about Mr. Masters? 162 00:09:28,770 --> 00:09:31,930 Is there any history of mental problems, dementia? 163 00:09:32,030 --> 00:09:34,560 - [Laughing] Absolutely not. - He's as sharp as a knife. 164 00:09:34,670 --> 00:09:36,430 He knows exactly what he's doing. 165 00:09:36,540 --> 00:09:38,230 And we've rung around everyone that we know, 166 00:09:38,340 --> 00:09:39,540 and there's no sign of him. 167 00:09:39,640 --> 00:09:41,870 Any idea why he might have come up with this story 168 00:09:41,980 --> 00:09:43,540 about the plane crash? 169 00:09:45,180 --> 00:09:47,620 He can be a bit of an oddball. 170 00:09:48,720 --> 00:09:50,880 Look, I'm sorry. 171 00:09:50,990 --> 00:09:53,110 I really have to be going. 172 00:09:53,220 --> 00:09:55,250 I have to get back to the surgery as well. 173 00:09:55,360 --> 00:09:56,620 No problem. 174 00:09:59,100 --> 00:10:02,000 You'll call me if anything happens? 175 00:10:02,100 --> 00:10:03,190 Yes, of course. 176 00:10:09,210 --> 00:10:12,440 So, what else can you tell me about Mr. Masters? 177 00:10:12,540 --> 00:10:13,800 What's he like? 178 00:10:13,910 --> 00:10:16,040 He's an old-fashioned charmer, really. 179 00:10:16,150 --> 00:10:17,610 Artistic. 180 00:10:17,710 --> 00:10:19,740 He was quite a well-known society photographer. 181 00:10:19,850 --> 00:10:20,750 Wealthy. 182 00:10:20,850 --> 00:10:23,610 Actually, I think the money's been running a bit low. 183 00:10:23,720 --> 00:10:25,620 At least that's what he's saying. 184 00:10:27,290 --> 00:10:28,780 FAITH: We spoke yesterday, 185 00:10:28,890 --> 00:10:30,790 and he said, "See you tomorrow at 11:00." 186 00:10:30,890 --> 00:10:34,350 But then there's this plane-crash thing. 187 00:10:34,460 --> 00:10:36,090 He couldn't have confused it 188 00:10:36,200 --> 00:10:38,930 with another one involving other members of the family? 189 00:10:39,040 --> 00:10:41,530 There is no one else. 190 00:10:41,640 --> 00:10:44,540 There was nothing he said when you spoke to him on the phone? 191 00:10:44,640 --> 00:10:45,700 Nothing unusual? 192 00:10:45,810 --> 00:10:48,640 He didn't seem odd or out of sorts? 193 00:10:48,740 --> 00:10:50,770 I don't think so. 194 00:10:50,880 --> 00:10:53,820 I don't know him that well, really. 195 00:10:54,680 --> 00:10:56,410 Just phone conversations. 196 00:10:56,520 --> 00:10:59,390 I've only been in touch with him for the last couple of months. 197 00:11:00,560 --> 00:11:02,960 The only thing that seemed a little odd thing 198 00:11:03,060 --> 00:11:06,460 is he seemed very interested in my health. 199 00:11:06,560 --> 00:11:08,390 That is kind of strange. 200 00:11:08,500 --> 00:11:10,970 I've always been lucky as far as that goes, 201 00:11:11,070 --> 00:11:14,370 but he seems very concerned. 202 00:11:15,340 --> 00:11:19,170 And then there's the photos. There's more than one. 203 00:11:19,280 --> 00:11:21,710 He... He's got recent pictures 204 00:11:21,810 --> 00:11:24,010 of your whole family in the study. 205 00:11:25,310 --> 00:11:28,180 Well, as far as I know, 206 00:11:28,280 --> 00:11:30,120 my Uncle Rex hasn't been in touch 207 00:11:30,220 --> 00:11:33,680 with anyone in my family for over 40 years. 208 00:11:33,790 --> 00:11:36,780 Not until I got in touch with him a few months ago. 209 00:11:36,890 --> 00:11:39,560 He and my mother fell out before I was born. 210 00:11:39,660 --> 00:11:41,490 There was a big family feud. 211 00:11:41,600 --> 00:11:43,530 Have you spoken to your mother about this? 212 00:11:43,630 --> 00:11:46,760 No. She died 10 years ago. 213 00:11:47,840 --> 00:11:50,470 I don't understand any of it. 214 00:11:51,510 --> 00:11:54,940 I was really looking forward to meeting him. 215 00:11:55,040 --> 00:11:57,910 Have you ever found out what the feud was about? 216 00:11:58,010 --> 00:11:59,310 It was something that happened 217 00:11:59,420 --> 00:12:02,080 when my mother was living in Midsomer Deverell 218 00:12:02,180 --> 00:12:04,580 when she was a teenager. 219 00:12:04,690 --> 00:12:06,210 Something between my Uncle Rex 220 00:12:06,320 --> 00:12:07,850 and my mother's best friend at the time. 221 00:12:07,960 --> 00:12:09,320 - Who was... - Who was the friend? 222 00:12:10,490 --> 00:12:13,330 She became quite famous. 223 00:12:13,430 --> 00:12:17,300 Uh, Lucinda Thacker. Mama Lucy of Ethiopia? 224 00:12:17,400 --> 00:12:18,560 Lucinda Thacker? 225 00:12:18,670 --> 00:12:20,900 Yes, that's right. The famous missionary. 226 00:12:21,000 --> 00:12:24,600 I can't believe this. She was Jeremy's mother. 227 00:12:25,640 --> 00:12:26,670 Jeremy I met? 228 00:12:26,780 --> 00:12:29,240 Yeah. My fiancé. 229 00:12:29,350 --> 00:12:32,040 He's the curator of the Mama Lucy Museum. 230 00:12:32,150 --> 00:12:34,050 [Cellphone rings] 231 00:12:36,390 --> 00:12:37,680 Excuse me. 232 00:12:37,790 --> 00:12:38,750 Sir? 233 00:12:38,850 --> 00:12:40,690 - Are you with them now? - Yes, sir. 234 00:12:40,790 --> 00:12:44,620 I'm afraid your hunch was right. They've found Rex Masters' body. 235 00:12:48,360 --> 00:12:51,230 MAN: Leave your name and number. I'll get back to you. 236 00:12:51,330 --> 00:12:53,390 He's still on voice mail. 237 00:12:54,570 --> 00:12:55,660 Can I get you anything? 238 00:12:56,910 --> 00:12:58,460 No, thank you. 239 00:13:00,610 --> 00:13:03,510 What are you gonna do? You've come all this way. 240 00:13:06,050 --> 00:13:07,540 I don't know. 241 00:13:10,490 --> 00:13:13,010 Where are you gonna stay? 242 00:13:13,120 --> 00:13:14,850 Well, I don't know. 243 00:13:16,960 --> 00:13:21,490 Do you think it would be all right if I stayed here? 244 00:13:23,170 --> 00:13:24,860 Would you want to? 245 00:13:24,970 --> 00:13:26,590 Oh, yes. 246 00:13:26,700 --> 00:13:28,670 Yes, I would like to very much. 247 00:13:29,570 --> 00:13:32,130 We'll need you to remain in the area for the time being. 248 00:13:32,240 --> 00:13:34,730 I'm sure it'll be fine if you stay here. 249 00:13:36,380 --> 00:13:37,940 Where was he found? 250 00:13:38,050 --> 00:13:41,810 Uh, his body was found in the river. 251 00:13:43,020 --> 00:13:44,490 The river? 252 00:13:44,590 --> 00:13:46,110 Below Crofter's Weir. 253 00:13:48,760 --> 00:13:50,020 Are you all right? 254 00:13:50,130 --> 00:13:52,320 It's nothing. 255 00:13:52,430 --> 00:13:54,330 It's just... 256 00:13:54,430 --> 00:13:56,960 The water. How awful. 257 00:14:19,860 --> 00:14:22,320 That's it. That's it. 258 00:14:22,430 --> 00:14:24,490 Lady from the lockkeeper's cottage found him. 259 00:14:24,590 --> 00:14:26,390 Or rather her dog did. 260 00:14:26,500 --> 00:14:28,930 His body was caught up in the branches over there. 261 00:14:29,030 --> 00:14:31,470 Abrasions to the head. 262 00:14:32,640 --> 00:14:34,570 Had a feeling it'd be something like this. 263 00:14:34,670 --> 00:14:36,500 Well, we don't know whether someone hit him 264 00:14:36,610 --> 00:14:37,800 and ended up in the water, 265 00:14:37,910 --> 00:14:40,880 or he fell in, hit his head on the way down. 266 00:14:40,980 --> 00:14:44,180 I'm hoping that Bullard will shed some light. 267 00:14:44,280 --> 00:14:46,510 JONES: It's a bit of a coincidence, 268 00:14:46,620 --> 00:14:50,280 this all happening as the long-lost niece turns up. 269 00:14:50,390 --> 00:14:53,190 And there's this stuff about the plane crash. 270 00:14:55,530 --> 00:14:56,920 I don't know what to make of her. 271 00:14:57,030 --> 00:14:58,720 She seems genuine. 272 00:14:58,830 --> 00:15:01,300 And the husband, he's up in London on business, yes? 273 00:15:01,400 --> 00:15:03,060 Yeah. They flew over together. 274 00:15:03,170 --> 00:15:05,030 She's still trying to get hold of him. 275 00:15:05,140 --> 00:15:06,690 D.C.I. BARNAB Y: Afternoon, sir. 276 00:15:06,800 --> 00:15:08,030 JACK: Afternoon. 277 00:15:08,140 --> 00:15:09,970 [Door opens] 278 00:15:12,910 --> 00:15:14,900 You knew Rex Masters, then, Mr. Pearce? 279 00:15:15,010 --> 00:15:16,780 That's right. Known him for 50 years. 280 00:15:16,880 --> 00:15:18,010 Longer. We both have. 281 00:15:18,120 --> 00:15:20,110 - This is Amie, my wife. - Hello there. 282 00:15:21,250 --> 00:15:24,950 I'm Tom Barnaby, and this is Ben Jones from Causton C.I.D. 283 00:15:26,020 --> 00:15:27,820 I understand that 284 00:15:27,920 --> 00:15:31,330 you actually saw Rex Masters yesterday, is that right? 285 00:15:31,430 --> 00:15:34,260 When Janet phoned, Jack wasn't here. 286 00:15:34,360 --> 00:15:38,300 So I said we hadn't seen him because I didn't know Jack had. 287 00:15:38,400 --> 00:15:41,340 What time did you actually see Rex Masters? 288 00:15:41,440 --> 00:15:42,600 Oh, about 8:30. 289 00:15:42,710 --> 00:15:44,400 We often saw him on his evening stroll. 290 00:15:44,510 --> 00:15:45,600 He loved it down here. 291 00:15:45,710 --> 00:15:48,340 And he'd take the same route, would he? 292 00:15:48,450 --> 00:15:50,440 I would have said so. 293 00:15:50,550 --> 00:15:52,410 Down past the weir, across the bridge, 294 00:15:52,520 --> 00:15:55,540 and back along Studland Lane. 295 00:15:55,650 --> 00:15:58,620 What's this about the niece turning up? 296 00:15:58,720 --> 00:16:01,590 She's alive, and the rest of her family as well? 297 00:16:01,690 --> 00:16:03,630 D.C.I. BARNAB Y: Yes. That's right. 298 00:16:08,070 --> 00:16:09,690 I know this place. 299 00:16:10,770 --> 00:16:13,000 Thought you'd never been here before. 300 00:16:13,100 --> 00:16:16,470 When I was young my parents put me in boarding school over here. 301 00:16:16,570 --> 00:16:19,870 My mother came and took me out for the day. 302 00:16:19,980 --> 00:16:22,600 She took me to a river. 303 00:16:22,710 --> 00:16:25,310 It looked like this. 304 00:16:25,420 --> 00:16:29,320 That's Crofter's Weir. It's where Rex's body was found. 305 00:16:30,350 --> 00:16:31,320 [Bell jingles] 306 00:16:31,420 --> 00:16:33,360 JONES: Hello? 307 00:16:33,460 --> 00:16:34,790 I'll go. 308 00:16:37,560 --> 00:16:39,550 [Dialing] 309 00:16:39,660 --> 00:16:41,650 JONES: This is Detective Chief Inspector Barnaby. 310 00:16:41,770 --> 00:16:42,990 This is Janet Bailey. 311 00:16:43,100 --> 00:16:45,900 MAN: Sorry I can't take your call right now. 312 00:16:46,000 --> 00:16:47,830 D.C.I. BARNAB Y: We don't know yet. 313 00:16:47,940 --> 00:16:49,300 But until we find a cause of death, 314 00:16:49,410 --> 00:16:51,600 we have to treat it as suspicious. 315 00:16:53,040 --> 00:16:55,440 This is Faith... Rex's niece from America. 316 00:16:55,550 --> 00:16:56,480 Hello. 317 00:16:56,580 --> 00:16:58,810 Well, we'll have to talk to you both in due course. 318 00:16:58,920 --> 00:17:01,110 But in the meantime can you tell us... 319 00:17:01,220 --> 00:17:03,650 Do you know anywhere where Rex might have left a note? 320 00:17:03,750 --> 00:17:04,980 Not suicide. 321 00:17:05,090 --> 00:17:07,990 Well, we have to consider all possibilities. 322 00:17:08,090 --> 00:17:12,150 Um, I suppose he might have left something in the study. 323 00:17:12,260 --> 00:17:14,730 But I can't believe it. 324 00:17:14,830 --> 00:17:16,590 Not Rex. 325 00:17:25,810 --> 00:17:28,800 I was probably the only other person who came in here. 326 00:17:32,580 --> 00:17:34,810 FAITH: They go back years. 327 00:17:34,920 --> 00:17:36,650 As far as Mrs. Alexander knew, 328 00:17:36,750 --> 00:17:39,880 none of her family had been in touch with Rex for 40 years. 329 00:17:39,990 --> 00:17:43,080 Not until a few months ago when I first spoke to him. 330 00:17:43,190 --> 00:17:45,890 Have you got any idea where he got these pictures from? 331 00:17:46,860 --> 00:17:49,990 He didn't say. I didn't ask. 332 00:17:55,640 --> 00:17:56,610 D.C.I. BARNAB Y: Now... 333 00:17:57,940 --> 00:18:01,070 ...I want this room left exactly as it is, okay? 334 00:18:01,180 --> 00:18:02,980 There's no other keys, are there? 335 00:18:03,080 --> 00:18:04,810 - No. - Okay. 336 00:18:04,920 --> 00:18:06,910 Who's his solicitor? 337 00:18:07,020 --> 00:18:09,710 Uh, Jane Benbow, in Causton. 338 00:18:09,820 --> 00:18:12,150 It's lver Street. 339 00:18:13,190 --> 00:18:17,150 Right. You wouldn't happen to know who inherits, would you? 340 00:18:17,260 --> 00:18:19,630 Yes, I do, actually. 341 00:18:19,730 --> 00:18:21,750 I was a witness. 342 00:18:21,870 --> 00:18:23,590 He told me. 343 00:18:24,940 --> 00:18:26,200 Well, would you mind telling us? 344 00:18:26,300 --> 00:18:27,570 Um... 345 00:18:27,670 --> 00:18:30,230 Um, well, there were a couple of small bequests, I remember. 346 00:18:30,340 --> 00:18:31,640 I think he left a case 347 00:18:31,740 --> 00:18:33,680 of the Cristal champagne to Jane Benbow... 348 00:18:33,780 --> 00:18:36,270 to lighten the load for being executor 349 00:18:36,380 --> 00:18:39,840 and " for having such very pretty legs." 350 00:18:39,950 --> 00:18:41,180 That was very Rex. 351 00:18:41,280 --> 00:18:43,910 And the chief beneficiary is? 352 00:18:45,520 --> 00:18:46,450 Oh! 353 00:18:46,560 --> 00:18:48,650 Faith Alexander, his niece. 354 00:18:50,790 --> 00:18:53,130 I... I had no idea. I never met him. 355 00:18:53,230 --> 00:18:54,720 I swear I had no idea. 356 00:18:54,830 --> 00:18:56,360 It's okay. Fine, fine. 357 00:18:58,470 --> 00:19:00,900 And when was the will signed? 358 00:19:01,000 --> 00:19:02,940 Must've been about four years ago. 359 00:19:03,040 --> 00:19:04,200 All right. 360 00:19:04,310 --> 00:19:06,470 Now, there is the matter 361 00:19:06,580 --> 00:19:10,070 of the official identification of the body. 362 00:19:14,920 --> 00:19:16,480 I'll do it, if you like. 363 00:19:17,750 --> 00:19:19,480 I'd like to be there. 364 00:19:52,790 --> 00:19:53,980 Thank you. 365 00:20:08,140 --> 00:20:09,800 So, what have we got? 366 00:20:09,910 --> 00:20:11,600 The cause is definitely drowning. 367 00:20:11,710 --> 00:20:13,140 I'm not sure about the abrasions, 368 00:20:13,240 --> 00:20:15,770 whether they were caused before or after he entered the water. 369 00:20:15,880 --> 00:20:17,570 My instinct is before. 370 00:20:17,680 --> 00:20:20,580 Oh, and he was hit with a smooth, tubular-shaped object. 371 00:20:20,680 --> 00:20:23,180 Could it have been an accident? 372 00:20:24,250 --> 00:20:25,410 Suzanne. 373 00:20:27,960 --> 00:20:31,360 I'm sure you realize, as Rex's solicitor, 374 00:20:31,460 --> 00:20:33,290 I can't divulge the contents... 375 00:20:35,170 --> 00:20:36,150 ...of his will. 376 00:20:37,300 --> 00:20:38,360 Of course not. 377 00:20:38,470 --> 00:20:40,230 But I spoke to one of the witnesses, 378 00:20:40,340 --> 00:20:43,530 and she told me that Faith Alexander, 379 00:20:43,640 --> 00:20:46,110 well, she was going to inherit pretty well everything. 380 00:20:46,210 --> 00:20:48,610 And I wondered if you could just confirm that for us. 381 00:20:51,250 --> 00:20:52,810 But you wouldn't deny it. 382 00:20:54,450 --> 00:20:56,320 No. 383 00:20:56,420 --> 00:20:58,080 The will was dated four years ago. 384 00:20:58,190 --> 00:21:00,450 Do you know of any more recent will? 385 00:21:00,560 --> 00:21:02,490 Well, up until today I would have said no. 386 00:21:02,590 --> 00:21:05,820 But Eileen Carnack got in touch with me, 387 00:21:05,930 --> 00:21:07,290 requesting an urgent meeting. 388 00:21:07,400 --> 00:21:08,730 I don't know if you know her. 389 00:21:08,830 --> 00:21:10,420 She used to cook for Rex. 390 00:21:10,530 --> 00:21:12,300 I've met her. A neighbor of his. 391 00:21:12,400 --> 00:21:13,890 JANE: Yes, that's right. 392 00:21:14,000 --> 00:21:16,970 It's clearly regarding a new version of Rex's will. 393 00:21:18,170 --> 00:21:19,540 In fact, she's, um... 394 00:21:19,640 --> 00:21:21,230 - She's due any... - [Intercom buzzes] 395 00:21:21,340 --> 00:21:22,240 ...moment. 396 00:21:22,350 --> 00:21:28,080 It would be very useful to us to learn the contents of that will. 397 00:21:32,560 --> 00:21:33,520 Yes? 398 00:21:33,620 --> 00:21:35,320 WOMAN: Your next appointment is here. 399 00:21:35,430 --> 00:21:36,860 Send Mrs. Carnack in. 400 00:21:38,760 --> 00:21:41,600 Oh. I'm sorry. I didn't realize. 401 00:21:41,700 --> 00:21:43,930 Is that a new will? 402 00:21:44,970 --> 00:21:47,600 Uh, yes. Yes, it is. 403 00:21:47,700 --> 00:21:49,700 Would you mind awfully if I had a look at it? 404 00:21:49,810 --> 00:21:51,400 I'm Detective Chief Inspector Barnaby 405 00:21:51,510 --> 00:21:53,030 from Causton C.I.D. 406 00:21:53,140 --> 00:21:55,870 - Oh, of course. - Thank you. 407 00:21:56,910 --> 00:21:58,400 It's such a tragedy. 408 00:21:58,520 --> 00:22:00,920 We've all been just so shocked. 409 00:22:01,020 --> 00:22:03,750 This is dated six months ago. 410 00:22:03,850 --> 00:22:08,620 With you as beneficiary of the entire estate. 411 00:22:08,730 --> 00:22:10,960 EILEEN: I think he wanted to reward me 412 00:22:11,060 --> 00:22:13,790 for the help I've given him over the years. 413 00:22:19,570 --> 00:22:23,560 Is it the... the most recent version, do you know? 414 00:22:23,670 --> 00:22:24,830 By any chance? 415 00:22:24,940 --> 00:22:26,370 It appears to be. 416 00:22:28,980 --> 00:22:30,540 I said it was too much. 417 00:22:30,650 --> 00:22:33,880 But generous to a fault. 418 00:22:33,980 --> 00:22:35,710 Dear Rex. 419 00:22:37,490 --> 00:22:40,980 Well, I... I'll leave it with you, then, shall I? 420 00:22:41,090 --> 00:22:43,790 Don't think there's anything more to discuss. 421 00:22:44,990 --> 00:22:46,960 Oh. No. Mrs. Carnack? Mrs. Carnack? 422 00:22:48,000 --> 00:22:51,730 Mrs. Carnack, um, I'd like to ask you, if I may... 423 00:22:51,840 --> 00:22:53,560 Hello. 424 00:22:53,670 --> 00:22:54,900 Oh, he... 425 00:22:56,340 --> 00:22:57,970 I didn't realize that you were busy. 426 00:22:58,070 --> 00:23:00,240 We could come back later. 427 00:23:00,340 --> 00:23:01,440 What's that? 428 00:23:03,110 --> 00:23:06,050 It's, um, a letter from Rex, 429 00:23:06,150 --> 00:23:08,710 to be opened in the event of his death. 430 00:23:08,820 --> 00:23:11,080 He gave it to me for safekeeping. 431 00:23:11,190 --> 00:23:12,950 Actually, it's a bit embarrassing. 432 00:23:13,060 --> 00:23:14,180 It's a new will. 433 00:23:14,290 --> 00:23:15,920 D.C.I. BARNAB Y: Ah. 434 00:23:20,200 --> 00:23:21,890 It all seems to be in order. 435 00:23:22,000 --> 00:23:24,990 Dated just a couple of months ago. 436 00:23:25,100 --> 00:23:27,590 With who as the main beneficiary? 437 00:23:28,640 --> 00:23:31,160 Oh. [Clears throat] It's me. 438 00:23:31,270 --> 00:23:34,140 He left everything to me. 439 00:23:38,210 --> 00:23:41,580 Interestingly, um, both wills have been witnessed 440 00:23:41,680 --> 00:23:44,410 by Mr. And Mrs. Pearce, of Lockkeeper's Cottage. 441 00:23:44,520 --> 00:23:46,010 But it is definitely valid? 442 00:23:46,120 --> 00:23:47,490 Oh, yes. 443 00:23:48,730 --> 00:23:53,750 Unless another one turns up. And on current form... 444 00:23:53,860 --> 00:23:57,960 Rex has been playing a little game with us. 445 00:23:58,940 --> 00:24:02,300 Irrespective of which will is valid, 446 00:24:02,410 --> 00:24:04,130 anyone who believed that they were 447 00:24:04,240 --> 00:24:07,700 the legitimate beneficiaries of Rex Masters' will, 448 00:24:07,810 --> 00:24:10,840 they would have had good motive to kill him. 449 00:24:12,150 --> 00:24:14,950 Need to ask both of you where you were 450 00:24:15,050 --> 00:24:19,850 between 8:30 and 9:00 yesterday evening. 451 00:24:19,960 --> 00:24:21,420 Janet? 452 00:24:23,460 --> 00:24:27,900 Um, I was at home with Jeremy. 453 00:24:28,000 --> 00:24:30,730 That's right. We had an evening in. 454 00:24:31,770 --> 00:24:32,700 Eileen? 455 00:24:32,800 --> 00:24:35,830 Actually, I was at Miles's cottage. 456 00:24:35,940 --> 00:24:37,600 Briefly. 457 00:24:37,710 --> 00:24:40,110 I went round to pick up some flower pots he'd promised me, 458 00:24:40,210 --> 00:24:42,440 and I stayed for a quick drink. 459 00:24:42,550 --> 00:24:44,910 - When did you get there? - About 8:30. 460 00:24:45,010 --> 00:24:46,280 And when did you leave? 461 00:24:46,380 --> 00:24:47,940 About... 462 00:24:49,320 --> 00:24:51,510 ...9:00, actually. 463 00:25:02,770 --> 00:25:04,670 [Bell jingles] 464 00:25:07,200 --> 00:25:09,100 [Knock on door] 465 00:25:14,310 --> 00:25:15,870 Mr. Barnaby, Mr. Jones. 466 00:25:15,980 --> 00:25:17,410 Mrs. Alexander. 467 00:25:17,510 --> 00:25:20,480 We've just come from Rex's solicitor's. 468 00:25:21,280 --> 00:25:25,310 And it turns out that Rex made two more wills 469 00:25:25,420 --> 00:25:26,550 since the one four years ago 470 00:25:26,660 --> 00:25:28,680 which had you as chief beneficiary. 471 00:25:28,790 --> 00:25:32,730 And I'm afraid that you're not mentioned in either. 472 00:25:32,830 --> 00:25:34,190 In fact, the most recent one... 473 00:25:34,300 --> 00:25:37,890 the one regarded as the legitimate version... 474 00:25:38,000 --> 00:25:41,770 that leaves the entire estate to Janet Bailey. 475 00:25:41,870 --> 00:25:43,960 Your uncle's cleaning lady, housekeeper. 476 00:25:44,070 --> 00:25:46,230 Yes, I know who she is. 477 00:25:47,880 --> 00:25:50,850 I can't say I'm not disappointed. 478 00:25:50,950 --> 00:25:53,710 But it was my Uncle Rex's decision. 479 00:25:53,820 --> 00:25:55,040 And I like Janet. 480 00:25:55,150 --> 00:25:57,640 She seems a very deserving person. 481 00:26:04,090 --> 00:26:07,790 I understand that you were in London at the time. 482 00:26:07,900 --> 00:26:10,700 Would you mind telling us where exactly in London you were 483 00:26:10,800 --> 00:26:13,200 between 8:30 and 9:00? 484 00:26:13,300 --> 00:26:16,360 I was in my hotel room, asleep. Jet lag. 485 00:26:16,470 --> 00:26:18,960 We'd only arrived a few hours earlier. 486 00:26:19,080 --> 00:26:20,840 Can anyone confirm that? 487 00:26:20,940 --> 00:26:22,040 My husband. 488 00:26:22,150 --> 00:26:24,910 Anyone other than your husband? 489 00:26:25,010 --> 00:26:26,450 Oh. 490 00:26:26,550 --> 00:26:28,140 The people at the hotel. 491 00:26:28,250 --> 00:26:29,980 The Burnham in Piccadilly. 492 00:26:30,090 --> 00:26:33,350 Mrs. Alexander, why, after all this time, 493 00:26:33,460 --> 00:26:35,450 did you decide to get in touch with your uncle? 494 00:26:35,560 --> 00:26:36,960 I mean, just now. 495 00:26:38,730 --> 00:26:42,160 I know it must seem a bit of a coincidence. 496 00:26:42,270 --> 00:26:45,670 All I can say is I don't know. 497 00:26:45,770 --> 00:26:48,930 I was feeling a bit nest-empty. 498 00:26:49,040 --> 00:26:51,200 My sons are away at college. 499 00:26:51,310 --> 00:26:54,210 Somebody mentioned the Lucinda Thacker biography. 500 00:26:54,310 --> 00:26:56,470 Which got me thinking about Midsomer. 501 00:26:56,580 --> 00:26:59,010 Which got me thinking about family. 502 00:26:59,120 --> 00:27:01,170 Which got me thinking about Rex. 503 00:27:01,280 --> 00:27:04,220 I knew that Rex was about 80. 504 00:27:04,320 --> 00:27:07,350 I thought if I was ever going to meet him, I'd better... 505 00:27:09,430 --> 00:27:10,790 ...hurry up. 506 00:27:22,970 --> 00:27:25,240 You're going to be quite a wealthy woman. 507 00:27:31,280 --> 00:27:33,080 Do you still want to marry me? 508 00:27:33,180 --> 00:27:36,710 Of course I do. What a thing to say. 509 00:27:40,960 --> 00:27:44,090 JACK: Oh, yes. We witnessed his signature. 510 00:27:44,190 --> 00:27:45,750 On several occasions. 511 00:27:45,860 --> 00:27:49,530 But he didn't tell us what the documents were. 512 00:27:49,630 --> 00:27:52,500 They were all wills? 513 00:27:52,600 --> 00:27:55,300 Seems he changed his mind quite a lot. 514 00:27:55,400 --> 00:27:57,130 AMIE: That's one way of putting it. 515 00:27:57,240 --> 00:28:02,040 Another might be that he was fraudulently purchasing loyalty. 516 00:28:03,550 --> 00:28:05,710 I loved Rex dearly. 517 00:28:05,820 --> 00:28:10,480 But he could be a complete and utter toe-rag. 518 00:28:10,590 --> 00:28:12,210 Excuse me. 519 00:28:13,220 --> 00:28:16,120 This is the Lucinda Thacker biography. 520 00:28:16,230 --> 00:28:17,250 That's right. 521 00:28:17,360 --> 00:28:19,190 The famous Mama Lucy. 522 00:28:19,300 --> 00:28:21,560 Yes, I know who she is. 523 00:28:21,660 --> 00:28:23,760 Uh, can I have a word, sir? 524 00:28:25,740 --> 00:28:27,700 D.C.I. BARNAB Y: Would you excuse us, please? 525 00:28:37,880 --> 00:28:41,820 Faith told me Lucinda Thacker and her mum were good friends 526 00:28:41,920 --> 00:28:43,280 when she lived in Midsomer Deverell. 527 00:28:43,390 --> 00:28:45,010 Before she moved to the States. 528 00:28:45,120 --> 00:28:47,750 She reckoned the reason her mum and Rex fell out 529 00:28:47,860 --> 00:28:49,420 was because of something that happened 530 00:28:49,530 --> 00:28:50,620 between Rex and Lucinda. 531 00:28:50,730 --> 00:28:52,790 - Did she say what? - Doesn't know. 532 00:28:52,900 --> 00:28:55,460 But odds on, it's loin-instigated. 533 00:28:55,570 --> 00:28:56,860 Got to be. 534 00:28:56,970 --> 00:28:59,590 If it involved Rex. 535 00:28:59,700 --> 00:29:02,600 I don't know if it's got anything to do with anything. 536 00:29:03,740 --> 00:29:06,000 "Loin-instigated." 537 00:29:14,520 --> 00:29:17,250 Written by Jeremy Thacker. The son. 538 00:29:17,350 --> 00:29:20,020 He takes his mother very seriously. 539 00:29:20,960 --> 00:29:23,820 Well, she was a truly remarkable woman in many ways. 540 00:29:23,930 --> 00:29:26,050 But beatification? 541 00:29:26,160 --> 00:29:27,220 Hmm! 542 00:29:27,330 --> 00:29:30,860 Jeremy's trying to drum up support from the local bishop. 543 00:29:30,970 --> 00:29:32,900 AMIE: We're all very proud of her, of course, 544 00:29:33,000 --> 00:29:38,410 but it does feel a bit like a veneration too far. 545 00:29:38,510 --> 00:29:40,170 May I borrow this? 546 00:29:40,280 --> 00:29:41,330 Thank you. 547 00:29:41,440 --> 00:29:45,310 She's not quite the humorless do-gooder the book suggests. 548 00:29:45,410 --> 00:29:49,510 She'd have hooted at the idea of sainthood. 549 00:29:54,360 --> 00:29:55,450 Eileen? 550 00:30:12,380 --> 00:30:15,570 Can you just stop tidying up? 551 00:30:15,680 --> 00:30:18,650 Just... leave it. 552 00:30:23,690 --> 00:30:24,850 They're saying at The Barge 553 00:30:24,950 --> 00:30:27,180 that you turned up at Rex's solicitor's today 554 00:30:27,290 --> 00:30:29,880 with a will that had you as beneficiary. 555 00:30:29,990 --> 00:30:32,120 I told them it wasn't true. 556 00:30:32,230 --> 00:30:34,360 Why shouldn't it be true? 557 00:30:34,460 --> 00:30:36,330 Well, you'd have told me. 558 00:30:36,430 --> 00:30:39,090 Why would I have told you? 559 00:30:39,200 --> 00:30:41,730 You have to know everything, do you? 560 00:30:41,840 --> 00:30:42,800 Is that it? 561 00:30:42,910 --> 00:30:46,710 I have to tell you everything that's going on in my life? 562 00:30:49,510 --> 00:30:51,910 You thought you were inheriting all of Rex's money, 563 00:30:52,010 --> 00:30:53,480 and you... and you never mentioned it? 564 00:30:53,580 --> 00:30:55,910 I gave up a career for you! 565 00:30:56,020 --> 00:30:57,540 And the children. 566 00:30:57,650 --> 00:30:59,620 Do you have any idea what it's like 567 00:30:59,720 --> 00:31:02,780 being beholden to someone else all the time? 568 00:31:02,890 --> 00:31:06,190 Surviving on handouts?! Do you?! 569 00:31:07,960 --> 00:31:09,300 Do you?! 570 00:31:09,400 --> 00:31:12,060 [Scoffs] Like hell you do! 571 00:31:18,040 --> 00:31:20,370 I'm sorry. I had no idea. 572 00:31:30,750 --> 00:31:32,950 Is it true there was another will that made it invalid? 573 00:31:33,060 --> 00:31:36,820 Uh, yes, it is. So you don't have to worry. 574 00:31:56,250 --> 00:31:58,110 What are you doing reading the biography 575 00:31:58,210 --> 00:32:00,270 of our local female missionary? 576 00:32:00,380 --> 00:32:02,910 I thought pulp thrillers were more your kind of thing. 577 00:32:03,020 --> 00:32:04,040 Well, since you ask, 578 00:32:04,150 --> 00:32:07,020 it has to do with a suspicious death we are investigating. 579 00:32:07,120 --> 00:32:08,680 Chap by the name of Rex Masters. 580 00:32:08,790 --> 00:32:09,920 Oh! 581 00:32:10,790 --> 00:32:14,250 What do you mean, "Oh"? Did you know him? 582 00:32:14,360 --> 00:32:16,420 He's supposed to be the mystery man 583 00:32:16,530 --> 00:32:19,190 who had his wicked way with Lucinda Thacker. 584 00:32:19,300 --> 00:32:21,030 But, you know, some people think 585 00:32:21,140 --> 00:32:24,070 she wasn't as innocent as her son made out in the book. 586 00:32:24,170 --> 00:32:25,610 Not in her teens, anyway. 587 00:32:25,710 --> 00:32:28,940 Apparently she used to run with quite a racy crowd. 588 00:32:29,050 --> 00:32:33,410 Joyce, oh pretty lady, how do you know all this? 589 00:32:33,520 --> 00:32:36,210 Causton Book Club reading list. 590 00:32:36,320 --> 00:32:38,120 Chapter Three. 591 00:32:44,130 --> 00:32:46,030 [Knocks on door] 592 00:32:50,530 --> 00:32:51,970 D.C.I. BARNAB Y: Mr. King. 593 00:32:52,070 --> 00:32:53,760 I'm Detective Chief Inspector Barnaby. 594 00:32:53,870 --> 00:32:56,670 And you've already met Detective Sergeant Jones, haven't you? 595 00:32:56,770 --> 00:32:59,400 Could we have a moment, please? 596 00:32:59,510 --> 00:33:01,200 [Sighs] Very well. 597 00:33:01,310 --> 00:33:02,440 Thank you. 598 00:33:06,880 --> 00:33:08,320 We need to ask you some questions 599 00:33:08,420 --> 00:33:10,580 about the night Rex Masters went missing. 600 00:33:10,690 --> 00:33:11,950 We're trying to establish 601 00:33:12,050 --> 00:33:14,720 what everyone's movements were at the time. 602 00:33:14,820 --> 00:33:16,020 What do you want to know? 603 00:33:16,130 --> 00:33:18,590 You were just going out, weren't you? 604 00:33:18,690 --> 00:33:20,420 Yes, I was. 605 00:33:20,530 --> 00:33:23,290 And you were going to see Mrs. Benbow? 606 00:33:23,400 --> 00:33:25,230 Why do you ask? 607 00:33:25,330 --> 00:33:28,630 If that's a will of Rex Masters' you have there, 608 00:33:28,740 --> 00:33:31,830 and if that's dated any earlier than two months ago, 609 00:33:31,940 --> 00:33:33,810 you're wasting your time. 610 00:33:33,910 --> 00:33:35,570 It is, isn't it? May I? 611 00:33:35,680 --> 00:33:38,370 - Wasting my time? - Thank you. Yes. 612 00:33:38,480 --> 00:33:43,010 Two other Rex Masters wills have come to light recently... 613 00:33:43,120 --> 00:33:46,610 neither, I'm afraid, with you as a beneficiary. 614 00:33:46,720 --> 00:33:48,690 One dated two months ago. 615 00:33:48,790 --> 00:33:51,990 The other, six months ago. 616 00:33:52,090 --> 00:33:55,460 Oh, and this one 12 months ago. 617 00:33:57,400 --> 00:34:00,230 MILES: And the recent will of two months ago... It's valid? 618 00:34:00,340 --> 00:34:02,800 - Yes, it is. - Who is it? 619 00:34:02,910 --> 00:34:05,530 Who's the beneficiary? Is it the niece? 620 00:34:05,640 --> 00:34:08,110 No. It's Janet Bailey. 621 00:34:10,050 --> 00:34:11,600 Bastard! 622 00:34:12,680 --> 00:34:14,150 Bastard! 623 00:34:20,390 --> 00:34:22,720 You know she might not want your help anymore. 624 00:34:22,830 --> 00:34:24,560 Oh, I feel I have to offer. 625 00:34:24,660 --> 00:34:26,860 She's on her own in a foreign country. 626 00:34:26,960 --> 00:34:29,930 Well, don't be too hurt if she gives you the cold shoulder. 627 00:34:34,910 --> 00:34:37,340 Perhaps you should think of some kind of inventory. 628 00:34:37,440 --> 00:34:39,930 Of the contents. 629 00:34:40,040 --> 00:34:41,740 I'm just being practical. 630 00:34:46,450 --> 00:34:47,940 I knew it. I knew it. 631 00:34:49,720 --> 00:34:52,190 What an absolute bloody fool I've been. 632 00:34:52,290 --> 00:34:54,550 My God! 633 00:34:54,660 --> 00:34:57,150 Why did I ever believe him? 634 00:34:57,260 --> 00:35:01,030 Mr. King, may I ask how long had you known Rex Masters? 635 00:35:01,130 --> 00:35:03,260 Oh, we went way back. 636 00:35:03,370 --> 00:35:05,460 Supposed to be friends. 637 00:35:06,800 --> 00:35:08,570 All that work I did for him. 638 00:35:08,670 --> 00:35:11,870 For nothing. Bloody nothing! 639 00:35:13,080 --> 00:35:16,310 How did the will... the will with you as beneficiary... 640 00:35:16,410 --> 00:35:17,470 How did that come about? 641 00:35:17,580 --> 00:35:20,050 Oh, he always said he'd provide for me. 642 00:35:20,150 --> 00:35:22,240 So you made him put it in writing? 643 00:35:22,350 --> 00:35:25,150 Why not? He milked it hard enough. 644 00:35:25,260 --> 00:35:27,280 Never had any money to pay me. 645 00:35:27,390 --> 00:35:28,950 "House rich, cash poor. 646 00:35:29,060 --> 00:35:33,960 Don't you worry, my boy! You'll be provided for." 647 00:35:34,060 --> 00:35:35,860 Who wouldn't be worried? 648 00:35:35,970 --> 00:35:39,660 It's not as if you've got any family to leave it to. 649 00:35:39,770 --> 00:35:41,640 Not anymore. 650 00:35:41,740 --> 00:35:44,330 Oh. I see. 651 00:35:44,440 --> 00:35:47,140 I've relandscaped the entire garden out there 652 00:35:47,240 --> 00:35:48,940 virtually single-handed. 653 00:35:49,050 --> 00:35:52,450 And what a wonderful job you've done. 654 00:35:54,180 --> 00:35:57,050 Oh, it's... l-lt's a triumph. 655 00:35:59,860 --> 00:36:01,920 Oh, why not? 656 00:36:02,030 --> 00:36:05,760 Who else deserves it more than you? 657 00:36:05,860 --> 00:36:07,390 Organize it. 658 00:36:07,500 --> 00:36:11,700 My signature is at your disposal. 659 00:36:16,740 --> 00:36:17,760 MILES: I should've known. 660 00:36:18,910 --> 00:36:21,000 And of course, once the will was signed, 661 00:36:21,110 --> 00:36:23,140 there were always some other "little things" 662 00:36:23,250 --> 00:36:26,110 he wanted doing..."my boy." 663 00:36:26,220 --> 00:36:29,450 Like mowing the lawn twice a week. 664 00:36:29,550 --> 00:36:32,080 Rebuilding the pergola. 665 00:36:32,190 --> 00:36:37,180 Endlessly weeding those herbaceous bloody borders. 666 00:36:37,290 --> 00:36:40,060 I can't believe I did all that. 667 00:36:50,140 --> 00:36:52,170 Oh, Rex. 668 00:36:52,280 --> 00:36:53,770 Rex. 669 00:36:56,780 --> 00:37:00,180 Mr. King, we're asking everyone this, of course... 670 00:37:00,280 --> 00:37:03,740 Where were you between 8:30 and 9:00 671 00:37:03,850 --> 00:37:07,020 on the evening that Rex Masters went missing? 672 00:37:07,120 --> 00:37:09,250 I was here. 673 00:37:10,630 --> 00:37:12,260 Anyone corroborate that? 674 00:37:12,360 --> 00:37:15,800 Well, yes. Eileen, actually. 675 00:37:15,900 --> 00:37:20,270 She came over to collect some flower pots at 8:30, 676 00:37:20,370 --> 00:37:21,800 which is what we had arranged. 677 00:37:21,910 --> 00:37:25,140 She had a drink and then left about 9:00. 678 00:37:35,490 --> 00:37:38,110 FAITH: Janet, thank you for being so great. 679 00:37:38,220 --> 00:37:41,560 Well, anyway, I just wanted you to hear it from me. 680 00:37:41,660 --> 00:37:43,560 Hello. 681 00:37:43,660 --> 00:37:44,630 Hello there. 682 00:37:44,730 --> 00:37:46,820 Hello. 683 00:37:46,930 --> 00:37:48,900 FAITH: I know that house. 684 00:37:50,000 --> 00:37:52,730 I've been here before. 685 00:37:52,840 --> 00:37:56,470 This is Amie Pearce. She knew Rex as well as anyone. 686 00:37:57,240 --> 00:37:58,870 Hi. 687 00:37:58,980 --> 00:38:01,880 Amie, this is Faith Alexander. 688 00:38:01,980 --> 00:38:03,410 Rex's niece. 689 00:38:05,050 --> 00:38:06,680 Yes. 690 00:38:06,780 --> 00:38:08,150 We've met before. 691 00:38:08,250 --> 00:38:10,280 Many years ago. 692 00:38:10,390 --> 00:38:12,180 Your mother brought you here. 693 00:38:15,160 --> 00:38:18,620 Rex asked me to act as an intermediary 694 00:38:18,730 --> 00:38:22,630 to try and broker some kind of peace. 695 00:38:22,730 --> 00:38:25,500 But your mother flatly refused. 696 00:38:25,600 --> 00:38:27,900 She wanted nothing to do with him. 697 00:38:28,010 --> 00:38:29,530 I don't remember that. 698 00:38:29,640 --> 00:38:31,270 She told you to go into the garden. 699 00:38:33,180 --> 00:38:34,540 And I went to the weir. 700 00:38:34,650 --> 00:38:37,840 That's right. We couldn't find you. 701 00:38:41,790 --> 00:38:43,450 There was a man. 702 00:38:55,300 --> 00:38:56,860 REX: Beautiful, isn't it? 703 00:39:01,410 --> 00:39:03,310 Yes, it is. 704 00:39:04,310 --> 00:39:06,440 But frightening too. 705 00:39:06,540 --> 00:39:10,410 Well, they often go together. 706 00:39:10,510 --> 00:39:13,010 For some of us, that is. 707 00:39:15,920 --> 00:39:18,510 Mustn't let the fear win, though. 708 00:39:18,620 --> 00:39:22,990 Never let the fear win. 709 00:39:23,090 --> 00:39:25,820 Hmm? [Laughs] 710 00:39:39,680 --> 00:39:41,970 Mrs. Pearce, did you stay in touch with my mother? 711 00:39:42,080 --> 00:39:44,310 No. 712 00:39:44,410 --> 00:39:47,650 I think she rather saw me as being on Rex's side, 713 00:39:47,750 --> 00:39:48,740 which I wasn't. 714 00:39:48,850 --> 00:39:50,750 Do you know what the feud was about? 715 00:39:53,660 --> 00:39:56,680 I know something happened between Lucinda and Rex. 716 00:39:56,790 --> 00:39:59,490 It wasn't spoken of. 717 00:40:01,430 --> 00:40:03,490 Wasn't there any gossip? 718 00:40:03,600 --> 00:40:05,120 There's invariably gossip. 719 00:40:05,240 --> 00:40:10,230 But I endeavor always to forget the words of idle tongues. 720 00:40:13,210 --> 00:40:15,740 EILEEN: He was always making out he was hard up. 721 00:40:16,910 --> 00:40:18,780 Always asking favors. 722 00:40:18,880 --> 00:40:23,220 There was always another dinner party he wanted me to cook for. 723 00:40:29,690 --> 00:40:32,160 I never seemed to say no. 724 00:40:32,260 --> 00:40:33,960 Don't know why. 725 00:40:34,060 --> 00:40:37,160 I can't withdraw the invitations. 726 00:40:37,270 --> 00:40:42,300 Doesn't it ever occur to you that I have other things to do? 727 00:40:42,410 --> 00:40:44,570 You might even offer to pay me. 728 00:40:44,680 --> 00:40:47,140 Well, I would. 729 00:40:48,180 --> 00:40:49,980 Of course I would. 730 00:40:50,080 --> 00:40:52,240 But you know how it is. 731 00:40:52,350 --> 00:40:55,010 It's... It's the bloody bank manager. 732 00:40:55,120 --> 00:40:58,450 And yet you have all these people to dinner? 733 00:41:00,720 --> 00:41:05,160 Well, I know I have no right to ask this of you. 734 00:41:05,260 --> 00:41:07,250 Why don't you sell a painting? 735 00:41:07,360 --> 00:41:10,270 Or a statue or something? 736 00:41:10,370 --> 00:41:12,530 I know you don't mean that. 737 00:41:12,640 --> 00:41:15,570 I know you wouldn't want me to... 738 00:41:16,740 --> 00:41:19,540 ...sell my babies. 739 00:41:19,640 --> 00:41:21,840 He said... [Sighs] 740 00:41:21,950 --> 00:41:23,070 He'd be dead soon... 741 00:41:25,050 --> 00:41:27,850 And that he'd leave everything to me. 742 00:41:28,890 --> 00:41:33,020 So long as I let him taste my pavlova one more time. 743 00:41:34,220 --> 00:41:38,350 I told him I wanted it in writing. 744 00:41:42,770 --> 00:41:44,700 I want that in writing. 745 00:41:45,900 --> 00:41:47,300 Of course. 746 00:41:47,400 --> 00:41:49,670 Of course you do. 747 00:41:49,770 --> 00:41:51,400 Oh... 748 00:41:51,510 --> 00:41:53,980 And the lobster... 749 00:41:54,080 --> 00:41:59,780 Now, they must taste the bisque, hmm? 750 00:42:01,290 --> 00:42:03,410 Oh, you know... 751 00:42:03,520 --> 00:42:07,150 If I was just a few years younger, If I was just a few years younger, 752 00:42:07,220 --> 00:42:12,180 I could lose myself in those dark, dark eyes. 753 00:42:15,670 --> 00:42:17,630 We do the paperwork tomorrow. 754 00:42:21,370 --> 00:42:23,130 REX: Of course. 755 00:42:24,810 --> 00:42:29,010 Can you think of any reason why someone might want to kill him? 756 00:42:29,110 --> 00:42:30,100 Any enemies? 757 00:42:31,210 --> 00:42:32,510 No. 758 00:42:34,150 --> 00:42:37,450 There were a few people who didn't approve of him. 759 00:42:37,550 --> 00:42:39,580 His lifestyle. 760 00:42:39,690 --> 00:42:42,990 But no enemies. 761 00:42:43,090 --> 00:42:45,030 As far as I'm aware. 762 00:42:50,400 --> 00:42:53,770 Uh, just one more thing, Mrs. Carnack, if I may? 763 00:42:53,870 --> 00:42:56,500 Close as you are to Rex Masters' place, 764 00:42:56,610 --> 00:42:58,630 did you notice anything unusual 765 00:42:58,740 --> 00:43:00,770 round about the time he disappeared? 766 00:43:00,880 --> 00:43:01,810 EILEEN: No. 767 00:43:01,910 --> 00:43:03,740 Oh, this is Richard, my husband. 768 00:43:03,850 --> 00:43:06,320 Ah, Dr. Carnack. 769 00:43:06,420 --> 00:43:07,910 I'm Detective Chief Inspector Barnaby. 770 00:43:08,020 --> 00:43:09,680 This is Detective Sergeant Jones. 771 00:43:09,790 --> 00:43:11,480 We were just asking your wife, you know, 772 00:43:11,590 --> 00:43:13,060 whether she'd seen anything unusual 773 00:43:13,160 --> 00:43:15,220 round about the time that Rex Masters disappeared. 774 00:43:15,330 --> 00:43:16,760 I've explained there was nothing. 775 00:43:16,860 --> 00:43:19,390 Well, actually, I did see something. 776 00:43:19,500 --> 00:43:23,230 On my way back from the pub. I suppose it was about 9:00. 777 00:43:23,330 --> 00:43:25,860 A man sitting in his car outside Rex's house. 778 00:43:25,970 --> 00:43:28,800 Why didn't you mention it before? 779 00:43:28,910 --> 00:43:31,530 Well, nobody asked me before. 780 00:43:31,640 --> 00:43:34,110 And I hadn't really thought about it, I suppose. 781 00:43:34,210 --> 00:43:36,610 It was a hatchback. Blue, I think. 782 00:43:36,710 --> 00:43:37,700 Did you recognize him? 783 00:43:37,810 --> 00:43:40,720 No. He wasn't particularly distinctive. 784 00:43:40,820 --> 00:43:42,080 In his 40s, I'd say. 785 00:43:42,190 --> 00:43:43,680 D.C.I. BARNAB Y: Would you recognize him again? 786 00:43:43,790 --> 00:43:45,880 I doubt it. I didn't get much of a look. 787 00:43:53,830 --> 00:43:55,820 FAITH: It was here. 788 00:43:57,000 --> 00:43:59,590 "Don't let the fear win." 789 00:43:59,700 --> 00:44:01,070 That's what he said to me. 790 00:44:01,170 --> 00:44:03,140 That's what Rex said to me. 30 years ago. 791 00:44:03,240 --> 00:44:05,000 Right on this spot. 792 00:44:06,440 --> 00:44:07,710 I know it was Rex. 793 00:44:08,780 --> 00:44:11,540 Sounds like the kind of thing Rex would say. 794 00:44:12,950 --> 00:44:15,610 FAITH: Talking to him these last couple of months on the phone, 795 00:44:15,720 --> 00:44:16,980 getting to know him... 796 00:44:17,090 --> 00:44:18,650 We just clicked, you know? 797 00:44:23,260 --> 00:44:25,660 I don't think I've ever clicked with anyone. 798 00:44:27,430 --> 00:44:29,420 Of course, the house is... 799 00:44:35,310 --> 00:44:37,540 I think I let the fear win. 800 00:44:37,640 --> 00:44:39,270 My whole life. 801 00:44:47,880 --> 00:44:51,480 Compromise. Safety. Doing what was expected. 802 00:44:51,590 --> 00:44:54,790 Look at me. Jeans and sneakers. Hiding. 803 00:44:55,960 --> 00:44:57,120 It's not me. 804 00:44:59,230 --> 00:45:00,320 It's not. 805 00:45:04,630 --> 00:45:06,660 I don't think it ever was. 806 00:45:09,170 --> 00:45:10,470 Well, look, I don't know too much 807 00:45:10,570 --> 00:45:12,700 about the philosophical stuff, but... 808 00:45:12,810 --> 00:45:15,210 we can do something about the clothes. 809 00:45:20,450 --> 00:45:21,580 That suits you. 810 00:45:21,690 --> 00:45:23,620 - Does it? - Yeah. 811 00:45:23,720 --> 00:45:25,550 He gave me a few dresses, your uncle. 812 00:45:25,660 --> 00:45:27,920 And then there was the underwear. 813 00:45:28,020 --> 00:45:28,920 Really? 814 00:45:29,030 --> 00:45:30,820 He was very naughty. 815 00:45:30,930 --> 00:45:32,420 In what way? 816 00:45:34,060 --> 00:45:37,520 Um, he was never very fond of Jeremy. 817 00:45:37,630 --> 00:45:42,040 Mmh, you must promise me not to wear it for him. 818 00:45:42,140 --> 00:45:44,200 No, it's wasted on the godly. 819 00:45:44,310 --> 00:45:48,300 Only for me. Only when you're here. 820 00:45:50,110 --> 00:45:53,810 It'll be enough to know you've got it on underneath. 821 00:45:53,920 --> 00:45:55,980 To hear it rustle. 822 00:45:56,090 --> 00:45:58,350 [Chuckles] Come here. 823 00:45:58,460 --> 00:46:03,020 Is there no limit to your depravity, Rex Masters? 824 00:46:03,130 --> 00:46:07,290 Oh, there's a limit to everything, my dear. 825 00:46:07,400 --> 00:46:09,590 And the end of it all 826 00:46:09,700 --> 00:46:15,700 is galloping towards me at breakneck speed. 827 00:46:15,810 --> 00:46:20,640 Gather ye rosebuds while ye may. 828 00:46:25,750 --> 00:46:26,980 Try it on for me. 829 00:46:29,690 --> 00:46:31,210 Go on. 830 00:46:32,460 --> 00:46:35,520 And I'm afraid I did. 831 00:47:03,220 --> 00:47:04,780 [Footsteps thudding] 832 00:47:04,890 --> 00:47:06,860 [Door opens, closes] 833 00:47:06,960 --> 00:47:08,480 [Footsteps] 834 00:47:11,030 --> 00:47:12,720 [Door opens, closes] 835 00:47:16,930 --> 00:47:18,730 [Door closes] 836 00:47:26,180 --> 00:47:28,200 [Thudding, cracking] 837 00:47:34,250 --> 00:47:35,340 FAITH: [Gasps] 838 00:47:36,720 --> 00:47:37,980 [Metal clanks] 839 00:47:40,860 --> 00:47:41,850 [Door closes] 840 00:47:56,840 --> 00:47:59,140 She's a bit shaken, but she seems okay. 841 00:47:59,240 --> 00:48:01,640 Yeah. When? When did it happen? 842 00:48:01,750 --> 00:48:02,640 About 1:00 a.m. 843 00:48:02,750 --> 00:48:04,580 Apparently she knocked something over upstairs. 844 00:48:04,680 --> 00:48:06,410 The intruder heard it and did a runner. 845 00:48:06,520 --> 00:48:09,040 Looks like they were trying to get into the study. 846 00:48:10,990 --> 00:48:14,080 It was on the floor just there. It's one of the kitchen knives. 847 00:48:14,190 --> 00:48:16,720 You can see the marks where they tried to force it. 848 00:48:18,090 --> 00:48:19,760 There's nothing obviously missing 849 00:48:19,860 --> 00:48:21,460 from the rest of the house. 850 00:48:21,560 --> 00:48:24,260 If it was a burglary for monetary gain, 851 00:48:24,370 --> 00:48:25,860 there's plenty of valuable stuff 852 00:48:25,970 --> 00:48:28,670 they could've stolen more easily. 853 00:48:28,770 --> 00:48:30,930 Chief Inspector. 854 00:48:35,550 --> 00:48:37,510 - How are you feeling? - Okay. 855 00:48:37,610 --> 00:48:39,880 I'm sorry. It must've been very frightening. 856 00:48:39,980 --> 00:48:41,850 I was terrified, actually. 857 00:48:41,950 --> 00:48:44,780 Fortunately, I think he was as well. 858 00:48:44,890 --> 00:48:48,220 He ran away as soon as he heard me clattering around upstairs. 859 00:48:48,330 --> 00:48:50,790 - So you didn't see anything? - No, I'm sorry. 860 00:48:52,200 --> 00:48:54,320 I was about to make some coffee. Would you like some? 861 00:48:54,430 --> 00:48:55,590 Yes, please. Thank you. 862 00:48:55,700 --> 00:48:57,000 Okay. 863 00:49:03,110 --> 00:49:04,660 - D.C.I. BARNAB Y: Hmm. - Sir? 864 00:49:16,650 --> 00:49:20,520 Maybe whoever it was, was after another will. 865 00:49:20,620 --> 00:49:23,590 Seems to have been pretty keen on them. 866 00:49:23,690 --> 00:49:25,250 Better put an officer on the front door 867 00:49:25,360 --> 00:49:27,560 in case whoever it was comes back for another try. 868 00:49:28,700 --> 00:49:31,330 It's gonna take a long time to look through all this. 869 00:49:31,430 --> 00:49:33,460 You think it's connected to Rex's death? 870 00:49:33,570 --> 00:49:36,700 Well, if it isn't, Jones, it's a very big coincidence. 871 00:49:38,010 --> 00:49:41,200 I know something else about Rex Masters. 872 00:49:41,310 --> 00:49:46,010 In the Mama Lucy biography... by the son, Jeremy Thacker... 873 00:49:46,120 --> 00:49:49,210 he says that when his mother was a young woman 874 00:49:49,320 --> 00:49:50,880 back in the early 60s, 875 00:49:50,990 --> 00:49:53,960 she was sexually assaulted by an older man 876 00:49:54,060 --> 00:49:56,250 who abused his position of trust 877 00:49:56,360 --> 00:49:58,760 and that she never really recovered from that. 878 00:49:58,860 --> 00:50:01,160 Apparently there was much local speculation 879 00:50:01,260 --> 00:50:03,960 as to the identity of this Mr. X, 880 00:50:04,070 --> 00:50:09,370 but it looks like it may well have been Rex Masters. 881 00:50:09,470 --> 00:50:13,030 So that's what the feud between Rex and his sister was about. 882 00:50:13,140 --> 00:50:14,970 - You don't think Jeremy... - [Cellphone rings] 883 00:50:15,080 --> 00:50:17,310 ...was trying to avenge his mother's honor? 884 00:50:17,410 --> 00:50:19,940 Well, he was taking his time about it if he was. 885 00:50:20,050 --> 00:50:20,980 Hello? 886 00:50:21,080 --> 00:50:24,020 Mr. Barnaby, this is Jane Benbow. 887 00:50:24,120 --> 00:50:25,520 Hi. 888 00:50:25,620 --> 00:50:27,920 I've just been going through some of Rex's finances, 889 00:50:28,020 --> 00:50:31,480 and, um, well, I've found something 890 00:50:31,590 --> 00:50:35,090 that I thought you should know about. 891 00:50:42,110 --> 00:50:43,660 What is it? 892 00:50:44,870 --> 00:50:46,930 You told me 893 00:50:47,040 --> 00:50:50,010 that your family had had no contact with your Uncle Rex 894 00:50:50,110 --> 00:50:52,480 for over 40 years, yeah? 895 00:50:52,580 --> 00:50:53,710 - Yes. - Yes. 896 00:50:53,820 --> 00:50:55,650 But we've just discovered that your Uncle Rex 897 00:50:55,750 --> 00:50:59,520 was making large, regular payments, 898 00:50:59,620 --> 00:51:02,460 amounting to many tens of thousands of pounds, 899 00:51:02,560 --> 00:51:05,460 into an account in Philadelphia, in your husband, Alan's, name. 900 00:51:05,560 --> 00:51:09,360 The first payment was made some 10 years ago, 901 00:51:09,470 --> 00:51:11,800 and the last, one year ago. 902 00:51:11,900 --> 00:51:14,530 Oh, my God. 903 00:51:14,640 --> 00:51:16,000 Were you not aware of this? 904 00:51:17,570 --> 00:51:20,510 No. No. 905 00:51:20,610 --> 00:51:25,710 As far as I know, my husband has never met Uncle Rex, 906 00:51:25,820 --> 00:51:28,980 he has never had any contact with him at all. 907 00:51:29,090 --> 00:51:30,640 We'll need to talk to him. 908 00:51:30,750 --> 00:51:32,910 We'll both need to talk to him. 909 00:51:34,020 --> 00:51:35,960 He arrives in an hour. 910 00:51:40,770 --> 00:51:44,430 ♪ But when you're so close to me ♪ 911 00:51:44,540 --> 00:51:48,500 ♪ As good as it seems ♪ 912 00:51:48,610 --> 00:51:54,570 ♪ Something that I can't see, whoa, no-o-o-o ♪ 913 00:51:56,750 --> 00:51:58,610 JEREMY: It was Rex Masters. 914 00:51:58,720 --> 00:52:00,880 That's absolutely definite. 915 00:52:00,990 --> 00:52:02,950 So the man who assaulted your mother 916 00:52:03,060 --> 00:52:05,960 when she was 17 years old was indeed Rex Masters? 917 00:52:06,060 --> 00:52:07,890 Absolutely. 918 00:52:07,990 --> 00:52:10,990 I couldn't name names in the book, obviously. 919 00:52:11,100 --> 00:52:13,360 The lawyers would have had a fit. 920 00:52:13,470 --> 00:52:16,330 But... oh, yes... that's who it was. 921 00:52:16,440 --> 00:52:19,600 He got her blind drunk and forced himself on her. 922 00:52:19,710 --> 00:52:22,370 They call it date rape now. 923 00:52:22,470 --> 00:52:24,410 Back then the shame of it was just too great. 924 00:52:24,510 --> 00:52:26,600 Better for everyone to pretend it hadn't happened. 925 00:52:26,710 --> 00:52:28,610 Did your mother herself tell you all this? 926 00:52:28,710 --> 00:52:30,150 As good as. 927 00:52:30,250 --> 00:52:31,510 She didn't like to talk about it, 928 00:52:31,620 --> 00:52:33,740 but she never denied it when I asked her. 929 00:52:35,750 --> 00:52:37,920 You know he tried me to get me to withdraw the book from sale? 930 00:52:38,020 --> 00:52:39,650 No, I didn't know that. 931 00:52:39,760 --> 00:52:42,280 Said it was a thinly disguised version of himself. 932 00:52:42,390 --> 00:52:44,390 Which of course it was. 933 00:52:44,500 --> 00:52:48,630 Claimed it was libelous, which I knew it wasn't. 934 00:52:48,730 --> 00:52:51,200 I got the lawyers to check that out very thoroughly. 935 00:52:51,300 --> 00:52:53,640 I said I'd see him in court. 936 00:52:55,010 --> 00:52:56,270 So you can see 937 00:52:56,380 --> 00:52:58,240 I won't be shedding many tears for Rex Masters. 938 00:52:58,340 --> 00:53:00,710 Mr. Thacker, I have to ask you this... 939 00:53:00,810 --> 00:53:03,440 Where were you at 1:00 a.m. Last night? 940 00:53:03,550 --> 00:53:06,350 At a party in London given by my agent. Why? 941 00:53:06,450 --> 00:53:08,420 There was a break-in at Stonecroft House, 942 00:53:08,520 --> 00:53:10,450 and we have to ask everyone. 943 00:53:10,560 --> 00:53:11,920 I see. 944 00:53:12,020 --> 00:53:14,690 We'll need your agent's details for corroboration. 945 00:53:14,790 --> 00:53:17,260 - Speak to her now if you like. - [Beep] 946 00:53:46,360 --> 00:53:48,590 You poor, poor thing. 947 00:53:48,690 --> 00:53:51,160 Don't you worry, now. Everything'll be all right now. 948 00:53:51,260 --> 00:53:53,360 I'm here now. 949 00:53:53,470 --> 00:53:54,520 Alan's here. 950 00:53:54,630 --> 00:53:56,100 Blue hatchback. 951 00:53:57,700 --> 00:53:59,730 This is Detective Chief Inspector Barnaby 952 00:53:59,840 --> 00:54:01,400 and Detective Sergeant Jones. 953 00:54:01,510 --> 00:54:03,840 - Hi. - How do you do? 954 00:54:03,940 --> 00:54:06,930 [Sighs] Terrible thing. 955 00:54:07,050 --> 00:54:09,010 Terrible thing. 956 00:54:10,050 --> 00:54:11,980 Something's different. What, a new hairdo? 957 00:54:12,080 --> 00:54:14,180 What... What is it? 958 00:54:14,290 --> 00:54:17,620 Mr. Alexander, we'd very much like to talk to you 959 00:54:17,720 --> 00:54:19,660 about the large sums of money 960 00:54:19,760 --> 00:54:21,390 you received from Rex Masters 961 00:54:21,490 --> 00:54:24,430 over the nine years until last June. 962 00:54:27,470 --> 00:54:28,800 Ohhh! 963 00:54:28,900 --> 00:54:29,990 Of course. 964 00:54:30,100 --> 00:54:33,330 [Laughs] I think I know what you're talking about. 965 00:54:33,440 --> 00:54:36,130 Yeah, it's a little misunderstanding. 966 00:54:36,240 --> 00:54:37,770 Don't you worry. 967 00:54:37,880 --> 00:54:39,000 We can sort it out, guys. 968 00:54:40,580 --> 00:54:43,310 FAITH: I really want to know what's going on as well. 969 00:54:46,720 --> 00:54:48,280 D.C.I. BARNAB Y: Money from the account 970 00:54:48,390 --> 00:54:51,690 of Rex Masters over here... 971 00:54:51,790 --> 00:54:57,960 to the account of Alan Alexander in Philadelphia. 972 00:54:58,060 --> 00:54:59,930 Several payments there, you see. 973 00:55:00,030 --> 00:55:06,600 Amounting in total to £ 160,000 974 00:55:06,710 --> 00:55:08,200 I don't know what that is in dollars, 975 00:55:08,310 --> 00:55:10,770 but it's certainly quite a lot. 976 00:55:10,880 --> 00:55:14,870 So If you could start at the beginning, please? 977 00:55:18,580 --> 00:55:20,480 Okay. 978 00:55:20,590 --> 00:55:23,650 This is not easy for me. 979 00:55:25,460 --> 00:55:29,860 I suppose I first got in touch with Rex, I guess, 10 years ago, 980 00:55:29,960 --> 00:55:35,560 when Faith started to get her... medical problems. 981 00:55:36,670 --> 00:55:40,400 I know... I know we should have had sufficient insurance, 982 00:55:40,510 --> 00:55:42,340 and I blame myself. 983 00:55:43,980 --> 00:55:45,840 I knew Rex was well-off. 984 00:55:45,940 --> 00:55:48,000 So I phoned him on a long shot 985 00:55:48,110 --> 00:55:50,740 in the hope that he could ease the pain... 986 00:55:51,780 --> 00:55:53,650 ...for my dear Faith. 987 00:55:54,450 --> 00:55:56,750 Should I have let her continue to suffer? 988 00:55:56,860 --> 00:55:58,250 I couldn't do that. 989 00:55:58,360 --> 00:56:01,260 Didn't Rex want to talk to her... to Faith? 990 00:56:02,260 --> 00:56:04,390 Well, they were... 991 00:56:05,430 --> 00:56:06,490 ...women's issues. 992 00:56:06,600 --> 00:56:09,430 - And I explained that to Rex. - And Rex accepted it? 993 00:56:09,530 --> 00:56:12,560 Actually, he insisted that I didn't tell her he was helping. 994 00:56:12,670 --> 00:56:14,160 All he wanted in return 995 00:56:14,270 --> 00:56:16,500 was for me to keep him informed about the family. 996 00:56:16,610 --> 00:56:18,440 That was all. 997 00:56:18,540 --> 00:56:20,140 The photos. 998 00:56:21,510 --> 00:56:22,980 Oh, you know about them? 999 00:56:23,080 --> 00:56:26,350 Yeah, I sent him photos from time to time. 1000 00:56:26,450 --> 00:56:28,150 Funny. 1001 00:56:28,250 --> 00:56:32,350 Faith told me she's always been very lucky with her health. 1002 00:56:41,030 --> 00:56:42,690 Janet Bailey, isn't it? 1003 00:56:42,800 --> 00:56:44,860 Yes. What's happened? 1004 00:56:46,270 --> 00:56:47,330 Is Faith all right? 1005 00:56:47,440 --> 00:56:49,130 She's fine. 1006 00:56:50,180 --> 00:56:53,300 We've been in touch with the local police in your hometown, 1007 00:56:53,410 --> 00:56:56,210 and you've got quite a reputation there. 1008 00:56:56,310 --> 00:56:59,550 Several failed businesses. Gambling problem. 1009 00:56:59,650 --> 00:57:03,640 Why did Rex stop making payments, Mr. Alexander? 1010 00:57:03,760 --> 00:57:06,350 The truth, please, this time. 1011 00:57:08,960 --> 00:57:11,160 Okay. 1012 00:57:11,260 --> 00:57:12,460 Right. 1013 00:57:14,470 --> 00:57:15,900 Well... 1014 00:57:16,940 --> 00:57:21,200 I was over here on a business trip about a year ago, 1015 00:57:21,310 --> 00:57:22,800 and I came down to see Rex. 1016 00:57:23,840 --> 00:57:26,440 - You met him here in Midsomer? - Right. 1017 00:57:26,540 --> 00:57:30,040 He wanted me to tell Faith that he'd like to talk to her, 1018 00:57:30,150 --> 00:57:33,170 and I said I would ask her if that would be okay. 1019 00:57:33,280 --> 00:57:36,480 And you told him that Faith didn't want to talk to him. 1020 00:57:36,590 --> 00:57:37,850 Which was a lie, wasn't it? 1021 00:57:37,960 --> 00:57:39,860 Because you hadn't mentioned it to her, had you? 1022 00:57:39,960 --> 00:57:41,080 For obvious reasons. 1023 00:57:41,190 --> 00:57:44,090 What happened when you told him? 1024 00:57:45,460 --> 00:57:48,920 Well, he turned a bit frosty. 1025 00:57:49,030 --> 00:57:50,630 So the family are still adopting 1026 00:57:50,740 --> 00:57:53,070 the moral high ground, is that it? 1027 00:57:53,170 --> 00:57:55,770 Well, you no longer exist for me anymore. 1028 00:57:55,870 --> 00:57:57,240 - Rex... - No, no, no, no! 1029 00:57:57,340 --> 00:57:59,400 As far as I'm concerned, you're all dead. 1030 00:57:59,510 --> 00:58:02,040 I never want to see hide nor hair 1031 00:58:02,150 --> 00:58:04,210 of any single one of you ever again. 1032 00:58:04,320 --> 00:58:07,150 Now get out! Go on! Get out! 1033 00:58:07,250 --> 00:58:10,240 Out! Out! Get out! 1034 00:58:10,360 --> 00:58:11,720 Pest! 1035 00:58:11,820 --> 00:58:14,550 I guess he must have kind of embroidered it 1036 00:58:14,660 --> 00:58:16,750 with the plane-crash story. 1037 00:58:17,800 --> 00:58:20,060 So when Faith decided off her own bat 1038 00:58:20,170 --> 00:58:22,460 a couple of months ago to make contact, 1039 00:58:22,570 --> 00:58:24,930 that must have been very awkward for you. 1040 00:58:25,040 --> 00:58:27,500 JONES: Is that why you killed him? 1041 00:58:27,610 --> 00:58:28,830 To stop Faith finding out 1042 00:58:28,940 --> 00:58:30,240 what you were up to all those years? 1043 00:58:30,340 --> 00:58:32,280 I didn't kill anyone. 1044 00:58:32,380 --> 00:58:34,900 Okay, Mr. Alexander. 1045 00:58:35,980 --> 00:58:37,850 Now... 1046 00:58:37,950 --> 00:58:41,390 I want you to think very carefully 1047 00:58:41,490 --> 00:58:44,050 before you answer this next question, okay? 1048 00:58:45,760 --> 00:58:48,620 Someone saw a man of about your age 1049 00:58:48,730 --> 00:58:50,460 sitting in a blue hatchback 1050 00:58:50,560 --> 00:58:53,360 which was parked outside Rex's house 1051 00:58:53,470 --> 00:58:55,520 on the evening that he disappeared. 1052 00:58:55,630 --> 00:58:58,070 Now, there's a very good chance that this witness may be able 1053 00:58:58,170 --> 00:59:02,660 to recognize that person and give us a positive I.D. 1054 00:59:04,110 --> 00:59:05,410 So... 1055 00:59:06,850 --> 00:59:10,910 Where were you on the evening you arrived in this country? 1056 00:59:16,390 --> 00:59:17,450 I was down here. 1057 00:59:17,560 --> 00:59:18,820 I'd already spoken to him 1058 00:59:18,920 --> 00:59:21,390 and persuaded him not to mention the money. 1059 00:59:21,490 --> 00:59:22,860 I just wanted to make double sure. 1060 00:59:22,960 --> 00:59:24,090 D.C.I. BARNAB Y: "Double sure." 1061 00:59:24,200 --> 00:59:26,290 As in knocking him over the head and pushing him in the river? 1062 00:59:26,400 --> 00:59:27,860 I did not kill him! 1063 00:59:27,970 --> 00:59:30,760 I... I went to his house, and he wasn't there. 1064 00:59:30,870 --> 00:59:31,840 What time was that? 1065 00:59:31,940 --> 00:59:34,130 Around 8:30. 1066 00:59:34,240 --> 00:59:38,110 I-I guess I waited until 10:00. I had to get back to London. 1067 00:59:40,750 --> 00:59:41,710 What? 1068 00:59:43,820 --> 00:59:49,120 The estimated time of death is some time after 8:30. 1069 00:59:50,490 --> 00:59:51,720 [Chuckles] 1070 00:59:53,760 --> 00:59:55,120 Oh... 1071 01:00:02,500 --> 01:00:04,130 All right. 1072 01:00:04,240 --> 01:00:07,400 I can see I'm gonna have to tell you. 1073 01:00:07,510 --> 01:00:12,500 I think I saw the murderer. 1074 01:00:12,610 --> 01:00:14,540 It's true. 1075 01:00:14,650 --> 01:00:16,270 And we're supposed to believe you? 1076 01:00:16,380 --> 01:00:20,440 I am serious. I saw the murderer. 1077 01:00:25,090 --> 01:00:28,990 I'd been sitting, waiting in the car. 1078 01:00:29,090 --> 01:00:33,220 It was dark, and I was just thinking about giving up 1079 01:00:33,330 --> 01:00:37,290 when I saw a figure appear by the front door. 1080 01:00:39,070 --> 01:00:40,970 Couldn't work out where it came from. 1081 01:00:42,710 --> 01:00:44,440 And before I could get out of the car, 1082 01:00:44,540 --> 01:00:46,700 whoever it was had let themselves in. 1083 01:00:48,950 --> 01:00:50,540 I thought it was kind of weird 1084 01:00:50,650 --> 01:00:53,080 because they didn't turn on the lights. 1085 01:01:08,970 --> 01:01:09,900 They must have heard me, 1086 01:01:10,000 --> 01:01:12,730 'cause suddenly a flashlight was in my eyes. 1087 01:01:12,840 --> 01:01:14,860 Whoever it was ran off, out the back door. 1088 01:01:14,970 --> 01:01:16,410 [Glass breaking] 1089 01:01:16,510 --> 01:01:20,310 And I could hear someone in the backyard knocking stuff over. 1090 01:01:22,110 --> 01:01:24,550 What did you do then? 1091 01:01:24,650 --> 01:01:27,780 What could I do? I had to get back to London. 1092 01:01:27,890 --> 01:01:29,980 I just had to hope that Rex 1093 01:01:30,090 --> 01:01:33,220 wouldn't mention anything to Faith when she came down. 1094 01:01:34,390 --> 01:01:36,880 I guess he was already dead. 1095 01:01:50,780 --> 01:01:52,370 JONES: Do you think our American friend 1096 01:01:52,480 --> 01:01:53,970 really did see an intruder, sir? 1097 01:01:54,080 --> 01:01:56,140 Well, we'll need to talk to the wife, won't we? 1098 01:01:56,250 --> 01:01:58,220 But if he did see someone, 1099 01:01:58,320 --> 01:01:59,840 it means there's something in that study 1100 01:01:59,950 --> 01:02:03,350 that someone wants to get his hands on very badly. 1101 01:02:04,390 --> 01:02:06,330 JEREMY: The exhibition is on the left 1102 01:02:06,430 --> 01:02:08,390 and my mother's house is on the right. 1103 01:02:08,500 --> 01:02:09,590 Let's go through. 1104 01:02:11,830 --> 01:02:13,320 Well? 1105 01:02:13,430 --> 01:02:15,590 I'm thinking about it. 1106 01:02:19,240 --> 01:02:21,140 Don't take too long. 1107 01:02:41,190 --> 01:02:42,630 [Car door opens, closes] 1108 01:02:42,730 --> 01:02:45,600 She's gone for a walk, sir. With her friend Janet Bailey. 1109 01:02:45,700 --> 01:02:47,760 Has she? Thanks. Thanks very much. 1110 01:02:50,300 --> 01:02:52,930 FAITH: Everybody says you have to work at marriage. 1111 01:02:53,040 --> 01:02:54,870 You have to tough it out. 1112 01:02:54,980 --> 01:02:58,240 Maybe there really is a reasonable explanation. 1113 01:02:58,350 --> 01:02:59,540 FAITH: No. 1114 01:03:00,880 --> 01:03:05,110 I'd been hiding the truth from myself for years. 1115 01:03:06,550 --> 01:03:08,680 I was just too scared to admit it. 1116 01:03:22,440 --> 01:03:23,900 MAN ON RADIO: Remember, it's your last chance 1117 01:03:24,000 --> 01:03:25,270 to enter our competition of the week. 1118 01:03:25,370 --> 01:03:26,630 And what a great prize it is. 1119 01:03:26,740 --> 01:03:29,270 Whoever wins... along with a guest of their choice... 1120 01:03:29,380 --> 01:03:31,240 They'll be flown first class to Paris 1121 01:03:31,340 --> 01:03:33,180 for a weekend of five-star luxury. 1122 01:03:40,720 --> 01:03:41,620 And how about that? 1123 01:03:41,720 --> 01:03:43,350 No wonder so many of you have already entered. 1124 01:03:43,460 --> 01:03:44,720 And for those of you who haven't, 1125 01:03:44,830 --> 01:03:46,190 then we just give you the chance... 1126 01:03:50,860 --> 01:03:53,360 We're gonna give you just one more time... 1127 01:04:06,810 --> 01:04:07,780 [Bolt turning] 1128 01:04:07,880 --> 01:04:10,010 Remember, it's your last chance to enter. 1129 01:04:10,120 --> 01:04:12,350 Remember, now, that the only way of entering is, 1130 01:04:12,450 --> 01:04:14,750 is if you actually do it by e-mail now 1131 01:04:14,860 --> 01:04:16,050 because it's too late by post. 1132 01:04:16,160 --> 01:04:18,090 Basically, these days, you can enter competitions 1133 01:04:18,190 --> 01:04:19,090 any way you like. 1134 01:04:19,190 --> 01:04:21,290 Do it by e-mail, by phone, or by post. 1135 01:04:21,390 --> 01:04:23,450 In the old days, it was always on a postcard, please. 1136 01:04:23,560 --> 01:04:25,620 But these days, it's whatever way you can manage. 1137 01:04:25,730 --> 01:04:27,530 [Instrumental plays] 1138 01:04:42,450 --> 01:04:43,880 Black-and-white. 1139 01:04:43,980 --> 01:04:49,010 I suppose that makes it erotica rather than porn. 1140 01:04:50,060 --> 01:04:51,080 Very tasteful. 1141 01:04:52,160 --> 01:04:55,130 A bit of extracurricular photography. 1142 01:04:55,230 --> 01:04:59,360 I never realized they had such adventurous sex in those days. 1143 01:04:59,470 --> 01:05:02,920 That's when it was invented, Jones... in the 60s. 1144 01:05:03,040 --> 01:05:04,400 Do you know nothing? 1145 01:05:04,500 --> 01:05:06,130 JONES: Aha. 1146 01:05:08,740 --> 01:05:13,180 Looks like the erotic-photo career spanned several decades. 1147 01:05:13,280 --> 01:05:16,410 Can see what he meant about the legs. 1148 01:05:16,520 --> 01:05:19,680 Don't think the Law Society would be too impressed, though. 1149 01:05:25,960 --> 01:05:28,430 Still, they're quite mild, aren't they? 1150 01:05:28,530 --> 01:05:30,790 Well, there's always the possibility that those 1151 01:05:30,900 --> 01:05:32,160 are just the warm-up shots. 1152 01:05:32,270 --> 01:05:33,230 What do you mean? 1153 01:05:33,330 --> 01:05:36,390 Well, if there were other more explicit pictures, 1154 01:05:36,500 --> 01:05:38,370 she wouldn't want anyone getting hold of them. 1155 01:05:38,470 --> 01:05:39,800 Mr. Barnaby? 1156 01:05:39,910 --> 01:05:41,670 Uh... [Clears throat] 1157 01:05:49,020 --> 01:05:50,140 Where's my husband? 1158 01:05:51,180 --> 01:05:54,620 Well, we're keeping him at the station for the time being. 1159 01:05:54,720 --> 01:05:57,090 Mrs. Alexander, did you mention 1160 01:05:57,190 --> 01:05:59,590 to your husband at all what happened last night... 1161 01:05:59,690 --> 01:06:02,030 I mean about the intruder trying to break into the study? 1162 01:06:02,130 --> 01:06:03,430 No, I didn't. 1163 01:06:03,530 --> 01:06:05,730 What did my husband say about the money? 1164 01:06:07,230 --> 01:06:09,500 Well, it seems that your Uncle Rex 1165 01:06:09,600 --> 01:06:12,090 was sending those large amounts of money to your husband 1166 01:06:12,210 --> 01:06:15,200 to pay for what he believed were your medical bills. 1167 01:06:15,310 --> 01:06:18,070 Quarter of a million dollars over nine years. 1168 01:06:18,180 --> 01:06:21,710 Oh, my God. Oh, my God. 1169 01:06:21,820 --> 01:06:23,440 It's official. 1170 01:06:23,550 --> 01:06:25,780 My husband is a con man. 1171 01:06:25,890 --> 01:06:28,850 Miss Bailey, we have to ask everyone where they were 1172 01:06:28,960 --> 01:06:30,010 at 1:00 last night. 1173 01:06:30,120 --> 01:06:32,220 So I'm asking you. Where were you? 1174 01:06:33,430 --> 01:06:34,980 I was at home in bed. 1175 01:06:35,100 --> 01:06:38,430 Jeremy was in London. At a party given by his agent. 1176 01:06:38,530 --> 01:06:40,160 Oh, yes, we know that. We've spoken to him. 1177 01:06:40,270 --> 01:06:42,330 Confirmed by several other people. 1178 01:06:44,270 --> 01:06:46,200 There's just one thing. 1179 01:06:46,310 --> 01:06:48,870 On the night of Rex's disappearance... 1180 01:06:48,980 --> 01:06:51,640 when you were at home with Jeremy... 1181 01:06:51,750 --> 01:06:54,540 Are you sure about the timings on that? 1182 01:06:54,650 --> 01:06:56,270 I mean, you definitely were there 1183 01:06:56,380 --> 01:06:58,610 between 8:30 and 9:00, were you? 1184 01:06:59,620 --> 01:07:00,980 Yes. 1185 01:07:01,090 --> 01:07:02,490 Why are you asking? 1186 01:07:02,590 --> 01:07:06,420 I just want to make things absolutely clear. 1187 01:07:08,160 --> 01:07:10,220 I was just thinking, sir... 1188 01:07:10,330 --> 01:07:12,920 What if Mrs. Alexander made up the whole thing 1189 01:07:13,030 --> 01:07:15,630 about someone trying to break into the study last night? 1190 01:07:15,740 --> 01:07:16,860 Why would she do that? 1191 01:07:16,970 --> 01:07:19,170 Maybe she wanted to get in there herself. 1192 01:07:19,270 --> 01:07:21,140 She made a mess of the doorframe. 1193 01:07:21,240 --> 01:07:23,110 That's her explanation for it. 1194 01:07:23,210 --> 01:07:25,580 And why is she trying to get into the study? 1195 01:07:25,680 --> 01:07:26,670 Another will? 1196 01:07:26,780 --> 01:07:28,840 Well, look, Jones, if there is a more recent will 1197 01:07:28,950 --> 01:07:30,310 and she is a beneficiary, 1198 01:07:30,420 --> 01:07:32,650 it's still a perfectly legal document, isn't it? 1199 01:07:32,750 --> 01:07:34,150 Why not wait for us to find it? 1200 01:07:34,250 --> 01:07:37,220 Uh... looks more convincing? 1201 01:07:37,320 --> 01:07:38,520 She thought it would get us 1202 01:07:38,630 --> 01:07:41,890 to look through the study more quickly? 1203 01:07:42,000 --> 01:07:44,590 I'm digging a bit of a hole for myself. 1204 01:07:46,300 --> 01:07:49,500 The simplest explanation is often the right one. 1205 01:07:49,600 --> 01:07:52,200 MAN ON RADIO: Today's weather in the Midsomer area... 1206 01:07:52,310 --> 01:07:55,470 Today's temperature high is going to be about 77 degrees. 1207 01:07:55,580 --> 01:07:58,910 And a low this evening of about 62. 1208 01:07:59,010 --> 01:08:00,480 Right. 1209 01:08:00,580 --> 01:08:02,670 He's in the middle of unloading his shopping 1210 01:08:02,780 --> 01:08:04,410 and got a phone call. 1211 01:08:08,120 --> 01:08:09,180 D.C.I. BARNAB Y: Then again... 1212 01:08:09,290 --> 01:08:11,310 Traffic and travel coming up here... 1213 01:08:22,340 --> 01:08:23,700 Mr. King? 1214 01:08:31,480 --> 01:08:34,070 Hello? Anyone home? 1215 01:08:51,000 --> 01:08:53,560 Oh, my God. 1216 01:09:02,010 --> 01:09:04,140 Eileen and Miles. 1217 01:09:07,880 --> 01:09:10,280 You must be so proud. 1218 01:09:10,380 --> 01:09:11,750 - Well... - [Sirens wailing] 1219 01:09:11,850 --> 01:09:14,220 And good luck with the beatification. 1220 01:09:14,320 --> 01:09:15,510 Thank you. 1221 01:09:44,820 --> 01:09:47,050 DR. BULLARD: Seems like it was pretty quick for both of them. 1222 01:09:47,150 --> 01:09:49,380 And recent. Very recent. 1223 01:09:50,790 --> 01:09:52,880 The male died first. 1224 01:09:52,990 --> 01:09:55,020 And the female shortly after. 1225 01:09:57,130 --> 01:09:59,760 JONES: Surely you'd need a lot of strength to stab two people. 1226 01:09:59,870 --> 01:10:01,420 Could a woman have done it? 1227 01:10:01,530 --> 01:10:02,900 Oh, yeah. 1228 01:10:05,610 --> 01:10:07,400 Whoever it was could have gained access 1229 01:10:07,510 --> 01:10:10,240 via the gate to the back lane and left the same way. 1230 01:10:10,340 --> 01:10:12,970 No one saw him. Or her. 1231 01:10:14,180 --> 01:10:16,810 Ah, it's two suspects less, anyway. 1232 01:10:19,490 --> 01:10:20,680 What? 1233 01:10:23,220 --> 01:10:26,160 I suppose she'll be at peace now. 1234 01:10:26,260 --> 01:10:27,780 As they say. 1235 01:10:29,800 --> 01:10:32,360 Not the happiest of people. 1236 01:10:32,470 --> 01:10:34,800 Not recently. 1237 01:10:34,900 --> 01:10:36,890 Well, not with me, anyway. 1238 01:10:38,670 --> 01:10:39,900 JONES: She did seem a bit... 1239 01:10:41,470 --> 01:10:44,910 What was that? Depression? Emotional problems? 1240 01:10:45,010 --> 01:10:47,340 Oh, time-of-life stuff, I think. 1241 01:10:48,480 --> 01:10:50,880 I suggested HRT once. 1242 01:10:50,980 --> 01:10:52,750 And she came at me with a knife. 1243 01:10:54,850 --> 01:10:59,950 I put that particular suggestion on the old back burner. 1244 01:11:00,960 --> 01:11:03,990 Dr. Carnack, have you any idea... 1245 01:11:04,100 --> 01:11:08,190 any idea at all... why Eileen went to Miles King's house? 1246 01:11:08,300 --> 01:11:10,930 Yes, I think I do, actually. 1247 01:11:11,040 --> 01:11:14,270 Miles rang Eileen yesterday evening 1248 01:11:14,370 --> 01:11:15,710 and told her he thought he knew 1249 01:11:15,810 --> 01:11:20,110 how Rex's will favoring Janet might be contested. 1250 01:11:20,210 --> 01:11:23,740 I think he wanted to get something out of it. 1251 01:11:23,850 --> 01:11:26,150 I told her not to get involved. 1252 01:11:29,590 --> 01:11:35,220 Rather looks as though she ignored my advice. 1253 01:11:48,510 --> 01:11:50,030 [Sighs] 1254 01:11:51,080 --> 01:11:52,270 Eileen Carnack. 1255 01:11:52,380 --> 01:11:54,470 - And Miles King. - JANET: I know. 1256 01:11:54,580 --> 01:11:56,100 FAITH: Who would do such a thing? 1257 01:12:07,890 --> 01:12:08,880 Have you heard the news? 1258 01:12:09,000 --> 01:12:11,090 - It's terrible. - It's awful. 1259 01:12:11,200 --> 01:12:12,360 Very glad you're here. 1260 01:12:12,470 --> 01:12:14,520 There's something... something I want to ask you. 1261 01:12:14,630 --> 01:12:17,030 There's something I wanted to see you about as well. 1262 01:12:19,370 --> 01:12:23,930 I had a visit yesterday from Miles King. 1263 01:12:25,040 --> 01:12:26,410 At your offices? 1264 01:12:26,510 --> 01:12:27,570 It was all in confidence. 1265 01:12:27,680 --> 01:12:29,310 But in the light of what's happened, 1266 01:12:29,420 --> 01:12:31,650 I... I thought I'd better tell you. 1267 01:12:32,690 --> 01:12:35,120 He seemed to be in a bit of a hurry. 1268 01:12:35,220 --> 01:12:37,850 Is there some kind of legal principle 1269 01:12:37,960 --> 01:12:42,620 that bars people from profiting from their crimes? 1270 01:12:42,730 --> 01:12:44,460 There is, yes. 1271 01:12:44,560 --> 01:12:46,330 And it applies to wills? 1272 01:12:47,770 --> 01:12:50,530 Are you suggesting what I think you're suggesting? 1273 01:12:50,640 --> 01:12:54,700 Does the same principle apply to wills and inheritance? 1274 01:12:54,810 --> 01:12:57,170 JANE: I don't know if it has any bearing on what's happened, 1275 01:12:57,280 --> 01:12:58,970 but I thought you should know. 1276 01:12:59,080 --> 01:13:02,670 What was it you wanted to see me about, Mr. Barnaby? 1277 01:13:02,780 --> 01:13:04,880 Um... 1278 01:13:04,980 --> 01:13:11,150 I wanted to ask you if you've ever posed for Rex Masters? 1279 01:13:11,260 --> 01:13:13,750 Ah. Right. 1280 01:13:13,860 --> 01:13:15,120 You did pose for him? 1281 01:13:18,560 --> 01:13:21,730 He kept copies of the photos. 1282 01:13:21,830 --> 01:13:25,600 And you're asking me questions you already know the answer to. 1283 01:13:25,710 --> 01:13:30,510 Which means you're establishing whether I'm a liar, 1284 01:13:30,610 --> 01:13:33,410 and if I am, whether I'm any good at it. 1285 01:13:34,750 --> 01:13:37,480 Does that make me a suspect? 1286 01:13:37,580 --> 01:13:39,480 What sort of pictures were they? 1287 01:13:39,590 --> 01:13:41,110 That's fair enough, I suppose. 1288 01:13:41,220 --> 01:13:43,850 We're all suspects. 1289 01:13:45,090 --> 01:13:49,030 They were a little bit risqué. 1290 01:13:50,960 --> 01:13:52,950 And there they are. 1291 01:13:53,070 --> 01:13:54,430 What a surprise. 1292 01:13:55,770 --> 01:13:57,290 Excuse me. 1293 01:14:05,340 --> 01:14:07,710 Rex suggested they might make 1294 01:14:07,810 --> 01:14:11,180 a good birthday present for my husband. 1295 01:14:12,820 --> 01:14:15,010 He had the habit of, um, well, 1296 01:14:15,120 --> 01:14:17,920 bringing out the naughtiness in people. 1297 01:14:19,630 --> 01:14:21,020 Where are the others? 1298 01:14:21,130 --> 01:14:22,590 What others? 1299 01:14:23,700 --> 01:14:26,360 Well, he wouldn't have taken just three. 1300 01:14:28,230 --> 01:14:29,960 Um... 1301 01:14:31,440 --> 01:14:35,530 It's a while ago now, but I... I don't think he took any more. 1302 01:14:38,540 --> 01:14:42,950 Certainly nothing more indiscreet. 1303 01:14:46,450 --> 01:14:49,450 If we believe what Mrs. Benbow was saying 1304 01:14:49,560 --> 01:14:51,860 and what Dr. Carnack told us, 1305 01:14:51,960 --> 01:14:55,260 then it looks like Miles thought he could prove that the murderer 1306 01:14:55,360 --> 01:14:58,330 was the beneficiary of that latest will. 1307 01:15:00,540 --> 01:15:03,560 Which means I'll have to reassess my take on Janet. 1308 01:15:03,670 --> 01:15:05,570 JONES: She's been convincing. 1309 01:15:05,670 --> 01:15:10,170 Yes, she has. And so has her husband-to-be. 1310 01:15:10,280 --> 01:15:12,410 Do you think he provided her with a false alibi? 1311 01:15:12,510 --> 01:15:15,010 I suppose he'll do all right out of it when he marries her. 1312 01:15:15,120 --> 01:15:16,670 But he's the son of a missionary. 1313 01:15:16,790 --> 01:15:17,750 Would he really do that? 1314 01:15:17,850 --> 01:15:20,580 [Chuckles] Hang on. 1315 01:15:20,690 --> 01:15:22,590 [Telephone ringing] 1316 01:15:25,830 --> 01:15:27,520 Hello, Joyce. It's me. 1317 01:15:27,630 --> 01:15:29,490 Listen, remember we were talking about 1318 01:15:29,600 --> 01:15:32,430 Lucinda Thacker's biography, and you said people were saying 1319 01:15:32,530 --> 01:15:35,160 she used to hang out with a racy crowd. 1320 01:15:35,270 --> 01:15:37,000 Well, it's only what I heard. 1321 01:15:37,110 --> 01:15:39,840 Yeah. Can you remember who she hung out with? 1322 01:15:39,940 --> 01:15:41,100 Well, not really. 1323 01:15:41,210 --> 01:15:43,800 I think there might have been a mention of a... 1324 01:15:43,910 --> 01:15:46,040 landscape gardener, was it? 1325 01:15:46,150 --> 01:15:48,010 Landscape gardener. 1326 01:15:48,120 --> 01:15:49,410 JO YCE: Was that it? 1327 01:15:50,550 --> 01:15:53,520 Yes. Yes, it is. Thank you, Joyce. Bye. 1328 01:15:55,860 --> 01:16:01,300 Endlessly weeding those herbaceous bloody borders. 1329 01:16:02,330 --> 01:16:03,560 Could a woman have done it? 1330 01:16:04,770 --> 01:16:06,320 Oh, yes. 1331 01:16:06,430 --> 01:16:09,930 MILES: Who is it? Who's the beneficiary? 1332 01:16:10,040 --> 01:16:12,200 Oh. [Clears throat] It's me. 1333 01:16:12,310 --> 01:16:14,670 He left everything to me. 1334 01:16:15,540 --> 01:16:17,140 FAITH: He ran away as soon as he heard me 1335 01:16:17,250 --> 01:16:18,580 clattering around upstairs. 1336 01:16:18,680 --> 01:16:21,050 MILES: Is there some kind of legal principle 1337 01:16:21,150 --> 01:16:23,640 that bars people from profiting from their crimes? 1338 01:16:23,750 --> 01:16:25,240 RICHARD: Miles rang Eileen. 1339 01:16:25,350 --> 01:16:28,480 He told her he thought he knew how Rex's will favoring Janet 1340 01:16:28,590 --> 01:16:30,650 might be contested. 1341 01:16:38,030 --> 01:16:39,860 There's something I've got to check. 1342 01:16:56,650 --> 01:16:58,350 What is it, sir? 1343 01:17:12,770 --> 01:17:14,930 There's someone I need to see. 1344 01:17:15,900 --> 01:17:17,670 You keep an eye on things here. 1345 01:17:22,610 --> 01:17:24,740 Mr. Barnaby. I heard about Miles and Eileen. 1346 01:17:24,850 --> 01:17:27,750 Yes. Yes. It's terrible. 1347 01:17:27,850 --> 01:17:30,080 Janet is through there. She's quite shaken up. 1348 01:17:30,180 --> 01:17:31,080 Uh, Mr. Thacker. 1349 01:17:31,190 --> 01:17:33,310 I wonder, could I ask you to stay here till I get back? 1350 01:17:33,420 --> 01:17:35,050 I've got to pop out for a minute. 1351 01:17:35,160 --> 01:17:36,320 Yes, of course. 1352 01:17:36,420 --> 01:17:37,450 That's kind. Thank you. 1353 01:17:43,030 --> 01:17:45,400 - Lock that door. - Sir. 1354 01:18:23,640 --> 01:18:27,570 AMIE: Interesting to note that of all these positions, 1355 01:18:27,680 --> 01:18:30,410 none of them is missionary. 1356 01:18:32,080 --> 01:18:35,540 You absolutely sure that is Lucinda Thacker? 1357 01:18:35,650 --> 01:18:38,180 Absolutely. And Miles King. 1358 01:18:38,290 --> 01:18:40,380 I'm not sure who the others are. 1359 01:18:40,490 --> 01:18:43,860 Here. That's not your bottom, is it, Jack? 1360 01:18:43,960 --> 01:18:44,930 No! 1361 01:18:46,460 --> 01:18:49,360 Suddenly, everything is much clearer. 1362 01:18:49,460 --> 01:18:50,900 How do you mean, "clearer"? 1363 01:18:51,000 --> 01:18:54,160 Lucinda never talked about what actually happened. 1364 01:18:54,270 --> 01:18:57,140 All she said was she'd drunk too much, 1365 01:18:57,240 --> 01:19:00,070 and Rex took advantage of her. 1366 01:19:00,170 --> 01:19:02,470 We all assumed that he'd forced himself on her. 1367 01:19:02,580 --> 01:19:06,210 And she did nothing to deny it. 1368 01:19:06,310 --> 01:19:09,280 Oh, it's obviously Rex taking the pictures. 1369 01:19:09,380 --> 01:19:11,010 Oh, it's Stonecroft House. 1370 01:19:11,120 --> 01:19:14,710 That's the kitchen table. I recognize the pepper grinder. 1371 01:19:15,720 --> 01:19:17,420 [Laughs] 1372 01:19:17,530 --> 01:19:21,590 You can't say she was drunk and incapable, can you? 1373 01:19:21,700 --> 01:19:22,560 Yeah. 1374 01:19:22,660 --> 01:19:25,630 You know they made up towards the end? 1375 01:19:26,770 --> 01:19:29,670 She knew she was dying. 1376 01:19:29,770 --> 01:19:31,710 They met one day on the towpath... 1377 01:19:31,810 --> 01:19:34,500 a bit accidentally on purpose 1378 01:19:34,610 --> 01:19:37,770 from Lucinda's point of view, I think. 1379 01:19:37,880 --> 01:19:39,210 Amie. 1380 01:19:39,310 --> 01:19:42,710 She must have felt guilty about it all. 1381 01:19:43,990 --> 01:19:48,390 Anyway, we watched them, didn't we, Jack? 1382 01:19:48,490 --> 01:19:50,180 We did, yeah. 1383 01:19:54,030 --> 01:19:56,690 AMIE: I think they buried the hatchet. 1384 01:19:58,530 --> 01:20:00,560 He never talked about it. 1385 01:20:01,600 --> 01:20:05,000 But I think that must have been one of the reasons 1386 01:20:05,110 --> 01:20:07,570 why he tried to get in touch with his niece 1387 01:20:07,680 --> 01:20:09,510 after Lucinda died. 1388 01:20:09,610 --> 01:20:11,540 And then that son of hers 1389 01:20:11,650 --> 01:20:14,240 dragged it all up again with that book. 1390 01:20:20,120 --> 01:20:22,390 - You... with me. - Sir. 1391 01:20:43,580 --> 01:20:45,600 D.C.I. BARNAB Y: Miss Janet Bailey, 1392 01:20:45,710 --> 01:20:48,310 I am arresting you for the murder of Rex Masters. 1393 01:20:48,420 --> 01:20:49,410 FAITH: Oh, no. 1394 01:20:49,520 --> 01:20:50,780 You do not have to say anything. 1395 01:20:50,890 --> 01:20:51,870 But it may harm your defense 1396 01:20:51,990 --> 01:20:53,420 if you do not mention when questioned 1397 01:20:53,520 --> 01:20:55,150 something which you later rely on in court. 1398 01:20:55,260 --> 01:20:57,450 Anything you do say may be given in evidence. 1399 01:20:57,560 --> 01:20:59,490 - What are you talking about? - Do you understand? 1400 01:20:59,590 --> 01:21:00,580 I didn't kill Rex! 1401 01:21:00,700 --> 01:21:02,090 She can't have done. She was with me. 1402 01:21:02,200 --> 01:21:04,360 And I should be very careful what you say, too, sir, 1403 01:21:04,470 --> 01:21:05,400 if I were you. 1404 01:21:05,500 --> 01:21:06,900 False alibi... 1405 01:21:07,000 --> 01:21:09,530 We're talking about a possible conspiracy here, 1406 01:21:09,640 --> 01:21:11,370 perverting the course of justice. 1407 01:21:11,470 --> 01:21:14,340 Because it was a lie, wasn't it, your alibi? 1408 01:21:14,440 --> 01:21:15,880 Don't say anything. We'll get a solicitor. 1409 01:21:15,980 --> 01:21:17,640 - Wasn't it? - Janet! 1410 01:21:17,750 --> 01:21:19,240 I'm sorry. 1411 01:21:23,250 --> 01:21:25,580 But I didn't kill Rex. 1412 01:21:25,690 --> 01:21:27,920 - Didn't you? - I was scared. 1413 01:21:28,020 --> 01:21:31,480 When I realized that I was the only beneficiary of Rex's will, 1414 01:21:31,590 --> 01:21:34,790 I started worrying that I would be the main suspect. 1415 01:21:34,900 --> 01:21:36,960 Especially as I didn't have an alibi. 1416 01:21:37,060 --> 01:21:41,690 I was alone at home. How could I prove that? 1417 01:21:41,800 --> 01:21:44,270 But I did not kill Rex. 1418 01:21:44,370 --> 01:21:45,270 Hmm. 1419 01:21:45,370 --> 01:21:47,670 Yes, you thought Jeremy was doing you a favor, didn't you, 1420 01:21:47,780 --> 01:21:49,500 giving you an alibi? 1421 01:21:49,610 --> 01:21:50,840 It didn't occur to you 1422 01:21:50,950 --> 01:21:53,350 that he was getting himself one at the same time, did it? 1423 01:21:54,750 --> 01:21:58,310 I was at home with Jeremy. 1424 01:21:58,420 --> 01:21:59,940 That's right. We had an evening in. 1425 01:22:00,050 --> 01:22:03,390 It was Jeremy who suggested that you needed an alibi, wasn't it? 1426 01:22:03,490 --> 01:22:07,950 You're not accusing Jeremy of murdering Rex? 1427 01:22:08,060 --> 01:22:10,160 You said that the person 1428 01:22:10,260 --> 01:22:12,760 who broke into Rex's study that night was the murderer. 1429 01:22:12,870 --> 01:22:15,340 Jeremy was in London, so it couldn't have been him! 1430 01:22:15,440 --> 01:22:17,170 Well, I was wrong. 1431 01:22:18,610 --> 01:22:21,540 The person who was trying to break into the study 1432 01:22:21,640 --> 01:22:24,910 the night Rex died was indeed the murderer. 1433 01:22:25,010 --> 01:22:26,810 But I believe the person who broke in 1434 01:22:26,910 --> 01:22:30,540 the night Faith was here, that was Miles King. 1435 01:22:30,650 --> 01:22:32,450 And he was trying to find the same thing 1436 01:22:32,550 --> 01:22:35,280 that Jeremy was trying to find... 1437 01:22:35,390 --> 01:22:39,450 a set of very interesting photographs. 1438 01:22:41,700 --> 01:22:44,690 See, Miles believed that Jeremy had killed Rex. 1439 01:22:44,800 --> 01:22:46,770 And he thought if he could prove 1440 01:22:46,870 --> 01:22:48,530 that you had given him a false alibi, 1441 01:22:48,640 --> 01:22:49,970 he could make that will... 1442 01:22:50,070 --> 01:22:52,270 the one which had you as the chief beneficiary... 1443 01:22:52,370 --> 01:22:54,000 null and void. 1444 01:22:54,110 --> 01:22:56,170 See, there's a convention in English law... 1445 01:22:56,280 --> 01:22:59,680 not allowed to profit from your crimes. 1446 01:22:59,780 --> 01:23:01,510 Now, either he was doing that... 1447 01:23:02,550 --> 01:23:06,540 ...or he was trying to blackmail Jeremy with the photographs. 1448 01:23:06,650 --> 01:23:08,750 I'm not sure about his exact plans. 1449 01:23:08,860 --> 01:23:11,050 What were your exact plans, Mr. Thacker? 1450 01:23:11,160 --> 01:23:12,390 What photographs?! 1451 01:23:12,490 --> 01:23:14,120 You keep talking about photographs! 1452 01:23:14,230 --> 01:23:15,530 Don't! 1453 01:23:15,630 --> 01:23:17,120 No! 1454 01:23:19,630 --> 01:23:22,930 You know what these photos are, don't you, Mr. Thacker? 1455 01:23:23,040 --> 01:23:24,500 Well, of course you do. 1456 01:23:24,610 --> 01:23:27,370 Because Rex showed them to you, didn't he? 1457 01:23:27,480 --> 01:23:30,970 And you were so appalled at their contents, 1458 01:23:31,080 --> 01:23:33,510 so afraid of how they would destroy 1459 01:23:33,610 --> 01:23:34,840 your mother's reputation, 1460 01:23:34,950 --> 01:23:37,040 that you were quite prepared to murder 1461 01:23:37,150 --> 01:23:39,880 to keep them away from the press, from the tabloids. 1462 01:23:39,990 --> 01:23:41,920 'Cause that's what Rex threatened to do, wasn't it? 1463 01:23:42,020 --> 01:23:45,150 Unless you withdrew the biography from sale. 1464 01:23:45,260 --> 01:23:46,390 Janet. 1465 01:23:48,060 --> 01:23:49,390 See. 1466 01:23:49,500 --> 01:23:54,060 See that very naked lady there? 1467 01:23:54,170 --> 01:23:57,370 That is the teenage Lucinda Thacker. 1468 01:23:57,470 --> 01:23:58,900 Jeremy's mother. 1469 01:23:59,010 --> 01:24:02,310 And the young man on top of her... 1470 01:24:02,410 --> 01:24:07,070 enjoying her... that's Miles King. 1471 01:24:07,180 --> 01:24:08,550 He drugged her. 1472 01:24:08,650 --> 01:24:12,180 She would never have done such things. 1473 01:24:14,920 --> 01:24:16,510 You killed Rex? 1474 01:24:16,620 --> 01:24:18,920 You killed him? 1475 01:24:20,590 --> 01:24:22,320 He was vermin! 1476 01:24:22,430 --> 01:24:26,060 Decadent, debauched vermin! 1477 01:24:26,170 --> 01:24:27,730 Why could you never see that? 1478 01:24:27,840 --> 01:24:30,460 He was nothing compared to Mother. 1479 01:24:30,570 --> 01:24:32,370 Of course I killed him. 1480 01:24:32,470 --> 01:24:34,910 God! 1481 01:24:36,440 --> 01:24:38,470 He called it a "light orgy." 1482 01:24:39,780 --> 01:24:42,580 You are pathetic! 1483 01:24:54,160 --> 01:24:56,190 Mr. Thacker? 1484 01:24:56,300 --> 01:24:58,160 Mr. Thacker? 1485 01:24:59,400 --> 01:25:00,890 Mr. Thacker? 1486 01:25:03,340 --> 01:25:05,600 What did Rex say about your mother? 1487 01:25:06,710 --> 01:25:08,640 Oh, i-it was lies. 1488 01:25:10,380 --> 01:25:14,950 All lies. All of it. 1489 01:25:14,950 --> 01:25:16,280 REX: My dear boy. 1490 01:25:16,380 --> 01:25:19,350 All I did was encourage your mother 1491 01:25:19,450 --> 01:25:23,510 to enjoy her full sensual potential. 1492 01:25:23,620 --> 01:25:25,220 Shut up. 1493 01:25:25,330 --> 01:25:29,660 We'd... We'd had a wonderful, carefree evening 1494 01:25:29,760 --> 01:25:32,460 and a small group of us ended up in bed together. 1495 01:25:32,570 --> 01:25:34,730 - Stop it! - Well, what's wrong with that? 1496 01:25:34,840 --> 01:25:39,800 So naturally I took a few happy snaps for posterity. 1497 01:25:39,910 --> 01:25:41,900 When she woke up the next morning, 1498 01:25:42,010 --> 01:25:45,640 she simply couldn't accept what she'd been capable of. 1499 01:25:45,750 --> 01:25:49,910 I suppose I'd released the animal within. 1500 01:25:50,020 --> 01:25:52,040 She couldn't bear the freedom. 1501 01:25:53,090 --> 01:25:57,320 So she spread some terrible lies about me. 1502 01:25:57,430 --> 01:26:01,090 But I'm not going to put up with this any longer. 1503 01:26:01,200 --> 01:26:04,290 I'm not prepared to be the pariah 1504 01:26:04,400 --> 01:26:08,990 just to keep the hypocrites feeling happily self-righteous. 1505 01:26:09,100 --> 01:26:14,770 So you can take your dreary book off the shelves. 1506 01:26:14,880 --> 01:26:17,610 - Oh... - I want those negatives. 1507 01:26:17,710 --> 01:26:20,310 Are you trying to frighten me off? 1508 01:26:20,410 --> 01:26:23,110 It won't stop the truth coming out. 1509 01:26:23,220 --> 01:26:27,590 Think of all the other people in the piccies? 1510 01:26:27,690 --> 01:26:29,160 [Laughs] 1511 01:27:15,900 --> 01:27:18,270 And Miles King. 1512 01:27:18,370 --> 01:27:19,630 He had to die as well 1513 01:27:19,740 --> 01:27:22,870 because you couldn't risk him revealing the secret. 1514 01:27:22,980 --> 01:27:26,440 They were of no value to humanity. 1515 01:27:26,550 --> 01:27:28,240 They were nothing. 1516 01:27:29,480 --> 01:27:30,680 Eileen? 1517 01:27:31,650 --> 01:27:33,750 MAN ON RADIO: ...by phone, or by post. 1518 01:27:33,850 --> 01:27:36,720 In the old days, it was always on a postcard, please. 1519 01:27:36,820 --> 01:27:38,050 ...whatever way you can manage. 1520 01:27:38,160 --> 01:27:39,560 Collateral damage? 1521 01:27:45,500 --> 01:27:46,860 EILEEN: Miles? 1522 01:27:58,850 --> 01:28:00,470 Aah! 1523 01:28:22,100 --> 01:28:24,940 At least you didn't marry him. 1524 01:28:25,040 --> 01:28:26,270 I married Alan. 1525 01:28:30,240 --> 01:28:31,840 What are you gonna do? 1526 01:28:36,320 --> 01:28:39,380 Victimhood is a state of mind. 1527 01:28:39,490 --> 01:28:42,320 I think a whole new future beckons. 1528 01:28:45,360 --> 01:28:46,850 What do you think? 1529 01:29:07,480 --> 01:29:09,610 ALAN: Mr. Barnaby? 1530 01:29:09,720 --> 01:29:12,950 Chief Inspector, is that you? 1531 01:29:13,050 --> 01:29:15,720 - Mr. Alexander. - Yes. 1532 01:29:19,790 --> 01:29:21,890 Your wife would like to see you. 1533 01:29:22,000 --> 01:29:23,160 Before she sets off. 1534 01:29:26,570 --> 01:29:29,130 The one thing I don't understand 1535 01:29:29,240 --> 01:29:31,500 is how Uncle Rex was going to explain 1536 01:29:31,610 --> 01:29:34,440 my turning up alive and well after everything he'd said. 1537 01:29:34,540 --> 01:29:36,980 [Laughs] I don't think he'd have been too bothered. 1538 01:29:37,080 --> 01:29:39,050 He'd have denied he'd ever said anything. 1539 01:29:39,150 --> 01:29:41,170 Or claimed it had been a huge misunderstanding. 1540 01:29:41,280 --> 01:29:42,540 And if anyone persisted, 1541 01:29:42,650 --> 01:29:46,180 he'd have made them feel very small and boring. 1542 01:29:46,290 --> 01:29:47,980 Rex never believed that the truth 1543 01:29:48,090 --> 01:29:50,610 should get in the way of a good story. 1544 01:29:50,720 --> 01:29:54,560 He wanted life to be entertaining and dramatic. 1545 01:29:54,660 --> 01:29:58,890 Even if it wasn't, he'd make it that way. 1546 01:30:00,930 --> 01:30:02,270 FAITH: Where's Mr. Barnaby? 1547 01:30:08,640 --> 01:30:09,670 How's it been? 1548 01:30:09,780 --> 01:30:11,240 Eventful. 1549 01:30:11,350 --> 01:30:13,040 This is my new friend, Janet. 1550 01:30:13,150 --> 01:30:14,080 Pleased to meet you. 1551 01:30:14,180 --> 01:30:15,340 Hello. 1552 01:30:15,450 --> 01:30:17,210 And you look great. 1553 01:30:17,320 --> 01:30:19,880 It obviously agrees with you over here. 1554 01:30:19,990 --> 01:30:21,960 Well, yes and no. 1555 01:30:24,630 --> 01:30:26,090 Here he is. 1556 01:30:35,540 --> 01:30:38,160 What's happened? Where are you going? 1557 01:30:38,270 --> 01:30:39,500 We don't know yet. 1558 01:30:39,610 --> 01:30:42,270 I've decided to share the proceeds of the will with Faith. 1559 01:30:42,380 --> 01:30:44,870 The first thing that we're gonna do is go on a long holiday. 1560 01:30:44,980 --> 01:30:47,140 While we're away, I'll have my lawyers instigate 1561 01:30:47,250 --> 01:30:49,270 divorce proceedings. 1562 01:30:49,380 --> 01:30:50,370 Your lawyer? 1563 01:30:52,090 --> 01:30:55,080 I don't want to have anything to do with you ever again. 1564 01:30:55,190 --> 01:30:57,020 It's over. 1565 01:30:57,120 --> 01:31:00,060 - Heathrow Airport, John. - Absolutely. 1566 01:31:00,160 --> 01:31:01,680 FAITH: We'll take it from there. 1567 01:31:01,800 --> 01:31:02,990 No problem. 1568 01:31:07,330 --> 01:31:09,360 Can we just talk about this? 1569 01:31:09,470 --> 01:31:11,100 I think you're being impulsive, Faith. 1570 01:31:11,210 --> 01:31:12,230 You know you do that. 1571 01:31:12,340 --> 01:31:13,310 Come on, now. 1572 01:31:13,410 --> 01:31:15,310 Let's... Let's just think this through, huh? 1573 01:31:15,410 --> 01:31:16,880 This worked out really well. 1574 01:31:16,980 --> 01:31:21,000 Because if I had inherited, you probably would've gotten half. 1575 01:31:21,120 --> 01:31:23,680 Now, while we're out meeting guys 1576 01:31:23,780 --> 01:31:25,480 and generally living the high life, 1577 01:31:25,590 --> 01:31:27,210 I'll have the pleasure of knowing 1578 01:31:27,320 --> 01:31:30,880 that you won't get a red cent. 1579 01:31:30,990 --> 01:31:34,050 - Let's go, John. - Yes, ma'am. 1580 01:31:39,000 --> 01:31:39,930 Bye, Mr. Barnaby. 1581 01:31:40,030 --> 01:31:41,860 JANET: Bye! 1582 01:31:46,340 --> 01:31:48,370 We'll be going now as well. 1583 01:31:58,950 --> 01:32:01,750 I think Miss Bailey and Mrs. Alexander 1584 01:32:01,860 --> 01:32:03,350 are gonna have a pretty good time. 1585 01:32:03,460 --> 01:32:05,890 What, in a "loin-instigated" sort of a way? 1586 01:32:05,990 --> 01:32:07,390 I hope so. 1587 01:32:08,700 --> 01:32:11,260 [Chuckles] It's certainly on the cards. 1588 01:32:21,940 --> 01:32:24,910 Subtitling made possible by Acorn Media 115819

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.