Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,710 --> 00:00:21,990
Mrs Redfern?
Yes.
2
00:00:24,590 --> 00:00:26,470
How nice to meet you.
3
00:00:28,710 --> 00:00:30,670
You mean you're Martin Barrett.
Yes.
4
00:00:30,910 --> 00:00:33,710
I think we both expected someone
a little different.
5
00:00:36,830 --> 00:00:40,470
The only thing that puzzles me is,
out of the nine girls who were
there,
6
00:00:40,670 --> 00:00:42,550
why choose me?
7
00:00:44,190 --> 00:00:46,070
Well, research.
8
00:00:46,390 --> 00:00:48,270
The key to any successful
enterprise.
9
00:00:49,710 --> 00:00:52,110
You've been poking your nose into my
business.
10
00:00:54,070 --> 00:00:56,950
Well, I suppose that's one way of
putting it.
11
00:00:59,190 --> 00:01:01,070
And what did your research tell you?
12
00:01:01,390 --> 00:01:04,270
That for the most part, those girls
were pretty insipid.
13
00:01:05,110 --> 00:01:07,030
Then your name came up.
14
00:01:07,230 --> 00:01:08,710
A bit of an unknown quantity.
15
00:01:08,950 --> 00:01:11,630
Independent ways.
16
00:01:11,790 --> 00:01:13,630
Wayward, you mean.
17
00:01:22,710 --> 00:01:24,670
♪ BIZET: The Pearl Fishers
18
00:01:40,350 --> 00:01:42,270
OPERA CONTINUES
19
00:02:13,950 --> 00:02:15,830
♪ PEARL FISHER'S DUET
20
00:03:03,230 --> 00:03:05,150
Who is that?
21
00:03:06,670 --> 00:03:08,550
DUET CLIMAXES
22
00:03:58,350 --> 00:04:00,030
HIGH-FREQUENCY HUM
23
00:04:10,830 --> 00:04:12,750
BEEPING
24
00:04:38,750 --> 00:04:40,190
Morning, sir.
Morning.
25
00:04:40,350 --> 00:04:41,670
One blast through the window
26
00:04:41,990 --> 00:04:45,390
and good night Martin William
Barrett, aged 43.
27
00:04:45,630 --> 00:04:48,030
Who reported it?
Anonymous male, sir.
28
00:04:49,110 --> 00:04:52,350
He rang the station at six this
morning from the box on the corner.
29
00:04:52,670 --> 00:04:55,710
Hello, George. I thought you were
supposed to be in France.
30
00:04:55,950 --> 00:04:58,030
But for his nibs here, we would have
been.
31
00:04:58,790 --> 00:05:00,710
People are funny, aren't they?
32
00:05:00,990 --> 00:05:03,630
He shot the poor devil to kingdom
come from outside,
33
00:05:03,870 --> 00:05:06,750
and then put the window back on the
catch. Funny, George?
34
00:05:06,990 --> 00:05:08,670
Cool, calm and bloody terrifying.
35
00:05:08,990 --> 00:05:10,830
Ready to sign him off,
Doctor Bullard?
36
00:05:11,110 --> 00:05:12,830
What else?
Oh...
37
00:05:13,070 --> 00:05:14,910
Er...
38
00:05:15,190 --> 00:05:17,190
He was a widower, worked for the
council.
39
00:05:17,470 --> 00:05:19,870
Had very few friends and didn't go
out much.
40
00:05:20,110 --> 00:05:21,950
All according to the milkman.
41
00:05:22,190 --> 00:05:24,710
He would know, would he?
Not as much as he thinks.
42
00:05:25,630 --> 00:05:27,630
Barrett had a houseguest last night.
43
00:05:35,190 --> 00:05:38,030
He left in a hurry.
SHE left in a hurry.
44
00:05:41,990 --> 00:05:44,190
There's makeup on these tissues
in the bin.
45
00:05:44,470 --> 00:05:46,790
Tony... Couldn't have been
the girlfriend, though,
46
00:05:46,950 --> 00:05:48,830
or she wouldn't be in the spare room.
47
00:05:50,190 --> 00:05:52,110
Mother? Daughter?
48
00:05:53,150 --> 00:05:54,390
Sister?
49
00:06:01,270 --> 00:06:04,030
Why does this place make me feel
uncomfortable, sir?
50
00:06:04,310 --> 00:06:07,550
Oh, a sensitive lad like you, it
must be the body in the kitchen.
51
00:06:09,190 --> 00:06:11,110
I can handle that, sir.
52
00:06:13,390 --> 00:06:15,350
Maybe it's his taste in music.
53
00:06:16,870 --> 00:06:18,750
Mario Lanza's very good.
54
00:06:19,390 --> 00:06:22,270
I think it's the pathological
neatness of this place.
55
00:06:23,270 --> 00:06:26,110
There's no clutter, there's no
unanswered letters.
56
00:06:26,390 --> 00:06:28,430
No silly ornaments. Nothing out of
place.
57
00:06:28,630 --> 00:06:30,470
Not even a mark on his blotter.
58
00:06:30,750 --> 00:06:33,190
Yeah, well, who writes letters these
days, sir?
59
00:06:33,390 --> 00:06:35,190
Who knows how to?
60
00:06:39,630 --> 00:06:43,030
George, what time do you think he
was shot?
61
00:06:43,310 --> 00:06:45,950
Say midnight for now.
More when I've pulled him apart.
62
00:06:46,230 --> 00:06:48,710
Is it all right to take him back to
the office? Yes.
63
00:06:48,910 --> 00:06:50,710
Right. OK.
64
00:06:52,150 --> 00:06:54,510
Right, off you go, Peter. Mind your
back, Tom.
65
00:06:56,190 --> 00:07:00,950
Our board at home is absolutely
covered with stuff.
66
00:07:01,910 --> 00:07:04,910
Messages, telephone numbers, lists.
67
00:07:05,150 --> 00:07:06,990
Hundreds of years old, some of them.
68
00:07:07,270 --> 00:07:11,470
But Martin Barrett has but one
solitary item.
69
00:07:12,030 --> 00:07:13,990
Does that make it significant?
70
00:07:14,150 --> 00:07:16,030
Or just lonely?
71
00:07:16,710 --> 00:07:20,390
What is it? It is a page
from an auction catalogue.
72
00:07:21,830 --> 00:07:23,950
And, since we have to start
somewhere...
73
00:07:25,630 --> 00:07:27,590
Then there's lot 387,
74
00:07:27,830 --> 00:07:32,710
Love Beneath The Lilacs, oil on
canvas, William Graveney, 1879.
75
00:07:32,990 --> 00:07:37,870
Oh, well, it's a young chap getting
to know a young lady rather well.
76
00:07:38,750 --> 00:07:40,710
Oh, you did?
77
00:07:40,950 --> 00:07:44,390
You don't happen to have the name and
address of the vendor, do you?
78
00:07:45,150 --> 00:07:47,910
Oh, you're an absolute star.
Thank you.
79
00:07:49,430 --> 00:07:52,350
It's the painting. It was sold by the
man who runs The Plough
80
00:07:52,590 --> 00:07:54,430
down at Cadstone Ridge.
81
00:07:54,630 --> 00:07:56,550
That's a five-minute walk from here.
82
00:07:58,670 --> 00:07:59,910
Er, Jones,
83
00:08:00,110 --> 00:08:01,910
five-minute walk?
84
00:08:03,630 --> 00:08:05,070
CAR-LOCKING BEEPS
85
00:08:13,110 --> 00:08:15,270
Good morning, gentlemen.
Good morning.
86
00:08:15,550 --> 00:08:16,910
Mr Fothergill?
Yeah.
87
00:08:17,150 --> 00:08:18,990
I'm Detective Chief Inspector -
88
00:08:19,190 --> 00:08:20,990
Cough up, Ted!
89
00:08:21,230 --> 00:08:22,550
Ha-ha!
90
00:08:22,950 --> 00:08:26,870
I said to him, how long before the
police descend on me? This being
Gossip Central.
91
00:08:27,150 --> 00:08:28,990
Less than a day, I said.
And what did Ted say?
92
00:08:29,150 --> 00:08:30,510
A month, at least.
93
00:08:30,830 --> 00:08:34,230
Cos you can never find one of your
fellas when you want one!
94
00:08:34,390 --> 00:08:36,230
(CHUCKLES)
95
00:08:37,390 --> 00:08:40,990
Well, poor old Martin, eh?
Reg the milkman told us.
96
00:08:41,870 --> 00:08:44,310
He's a mine of information,
that man, isn't he?
97
00:08:44,470 --> 00:08:46,310
However, why do you suppose,
98
00:08:46,630 --> 00:08:49,550
that this was pinned up on Martin
Barrett's kitchen wall?
99
00:08:54,390 --> 00:08:56,150
Did he intend to buy it, do you
think?
100
00:08:56,430 --> 00:08:59,230
He might have done, I suppose. Yes,
perhaps he did.
101
00:08:59,470 --> 00:09:01,830
But we're right in thinking it was
yours to sell?
102
00:09:02,150 --> 00:09:04,830
My father's. He passed away last
November.
103
00:09:05,230 --> 00:09:09,190
Yeah, the young lady in the picture
was too skinny for my taste so I got
rid of it.
104
00:09:09,510 --> 00:09:11,510
Can you tell us about Martin Barrett,
please?
105
00:09:11,750 --> 00:09:14,230
Did people like him? Loathe him?
Not give a damn?
106
00:09:14,390 --> 00:09:17,150
He was generally well liked.
107
00:09:17,430 --> 00:09:19,870
Sophisticated man.
Good conversationalist.
108
00:09:20,190 --> 00:09:23,150
That's the young lady to speak to.
She used to clean for him.
109
00:09:23,390 --> 00:09:26,630
Ruby, could you spare a moment?
110
00:09:28,910 --> 00:09:31,750
Ruby Wilmott, this is Detec-
Coppers? About Martin?
111
00:09:32,670 --> 00:09:34,830
You ready?
112
00:09:35,110 --> 00:09:38,550
Martin Barrett was a mean, vicious,
ugly sod,
113
00:09:38,710 --> 00:09:40,550
and I'm glad he karked it.
114
00:09:40,870 --> 00:09:44,630
Come on, Ruby, a spot of Christian
charity, surely! Why, is it Sunday?
115
00:09:44,910 --> 00:09:47,430
I'm sensing a difference of opinion
here.
116
00:09:48,270 --> 00:09:50,230
"Intelligent and sophisticated"?
117
00:09:50,390 --> 00:09:52,270
"Mean", and spiteful?
118
00:09:52,550 --> 00:09:55,550
Villages, Inspector. One man's
friend is another man's enemy.
119
00:09:55,830 --> 00:09:57,750
Or in Martin Barrett's case,
his murderer.
120
00:09:58,070 --> 00:10:01,150
When did you last see him,
Mrs Wilmott? Yesterday morning.
121
00:10:01,390 --> 00:10:04,190
Did he ask you to make up a bed in
the spare room?
122
00:10:04,350 --> 00:10:06,470
I was his cleaner, not his wife.
123
00:10:07,590 --> 00:10:09,990
Excuse me, I've got work to do.
124
00:10:13,510 --> 00:10:15,670
Coffee, gentlemen?
Something stronger?
125
00:10:15,950 --> 00:10:19,070
Thank you, but no, thank you. We also
have work to do. Thank you.
126
00:10:23,710 --> 00:10:27,990
So, was Martin Barrett good, bad or
just plain ugly?
127
00:10:28,190 --> 00:10:29,630
All three, according to them.
128
00:10:31,030 --> 00:10:34,550
This girl in the spare room.
Why didn't she report the murder?
129
00:10:34,870 --> 00:10:37,230
The simple answer would be
that she played a part in it.
130
00:10:37,510 --> 00:10:40,990
Track her down, would you? Garages,
railway stations, taxi firms.
131
00:10:41,230 --> 00:10:44,390
And get onto my new friend at the
auction house, would you?
132
00:10:44,710 --> 00:10:47,390
Ask her if Martin Barrett actually
made a bid
133
00:10:47,630 --> 00:10:49,870
for this Love Beneath The Lilacs.
134
00:10:50,390 --> 00:10:52,230
Hm?
Mm.
135
00:10:54,230 --> 00:10:55,830
Ruby, dear!
136
00:10:57,150 --> 00:10:59,270
When the police start asking
questions,
137
00:10:59,430 --> 00:11:01,270
the trick is to close doors on them,
138
00:11:01,590 --> 00:11:03,870
not to give them reasons to go
digging deeper.
139
00:11:04,110 --> 00:11:07,270
I told them the truth. I hated
Martin Barrett.
140
00:11:08,430 --> 00:11:10,390
So did you, come to that.
141
00:11:16,350 --> 00:11:18,630
Thank you, Mr Jocelyn, thanks very
much.
142
00:11:18,910 --> 00:11:20,910
No, no, don't do that, I'll call in
for it.
143
00:11:21,150 --> 00:11:22,990
Family all well?
144
00:11:23,510 --> 00:11:25,510
Good. Bye.
145
00:11:25,790 --> 00:11:28,150
You wanted to know about Barrett's
job, sir.
146
00:11:28,390 --> 00:11:31,510
He was a wages clerk at the council.
It doesn't come any greyer.
147
00:11:31,710 --> 00:11:33,510
Grey? The man was invisible.
148
00:11:33,790 --> 00:11:38,070
I can't find anything about him
pre-1991 and precious little since.
149
00:11:38,350 --> 00:11:41,830
Lived abroad? Changed his name,
perhaps.
150
00:11:42,110 --> 00:11:45,070
I've also spoken to your lady friend
at the auction house.
151
00:11:45,310 --> 00:11:47,910
Her name's Clara, by the way.
Yes, she said.
152
00:11:49,510 --> 00:11:52,150
Barrett didn't try to buy
Love Beneath The Lilacs.
153
00:11:52,390 --> 00:11:54,910
Ah, Jack Fothergill's father,
God rest his soul,
154
00:11:55,190 --> 00:11:57,990
I've asked his solicitor for a copy
of the probate. Come with me.
155
00:11:58,310 --> 00:12:00,070
Oh, if I may, sir...
What?
156
00:12:01,990 --> 00:12:05,790
This is an ESDA print-out of the
impressions on Barrett's blotter.
157
00:12:05,950 --> 00:12:07,470
Yes, and...?
158
00:12:07,630 --> 00:12:09,470
There's a couple of letters,
159
00:12:09,790 --> 00:12:13,190
and just down here in the corner
is a local phone number.
160
00:12:13,470 --> 00:12:15,510
It's very recent,
the girl at the lab said.
161
00:12:15,790 --> 00:12:17,030
Have you called it?
No.
162
00:12:17,230 --> 00:12:19,030
Well, do.
163
00:12:19,310 --> 00:12:21,830
Wendy, could you get onto
Bull Lane Garage?
164
00:12:22,070 --> 00:12:24,150
Ask them if they'll strip down
Barrett's car for us.
165
00:12:24,470 --> 00:12:25,790
RINGING TONE
Ask for Andy.
166
00:12:26,110 --> 00:12:28,510
'Hi, you're through to Rick and
Maggie Florian.
167
00:12:28,830 --> 00:12:30,590
We can't take your call at the
moment
168
00:12:30,830 --> 00:12:33,990
but leave your name and number and
we'll buzz you back. Ciao!'
169
00:12:34,190 --> 00:12:35,470
Ciao (!)
170
00:12:35,670 --> 00:12:36,950
Ciao, Jones.
171
00:12:37,230 --> 00:12:39,190
Get an address for that number,
will you?
172
00:12:39,510 --> 00:12:41,750
If it's on our way, we'll call in,
have a word.
173
00:12:53,270 --> 00:12:55,790
Good morning, sir.
Are you Mr Florian?
174
00:12:56,030 --> 00:12:57,870
I am, indeed.
175
00:12:58,110 --> 00:13:01,710
We are from Causton CID.
I'm Detective Chief Inspector Barnaby
176
00:13:01,870 --> 00:13:03,830
and this is DC Jones.
177
00:13:04,070 --> 00:13:08,270
I'm sorry to tell you this, but
there's been a murder in the village.
178
00:13:08,550 --> 00:13:11,750
Oh, Martin Barrett, yeah, yeah.
We heard about it earlier.
179
00:13:11,910 --> 00:13:14,070
From Reg the milkman, do doubt.
180
00:13:14,310 --> 00:13:15,190
Yeah.
181
00:13:16,430 --> 00:13:19,150
How did you...?
This is uncanny, isn't it, though?
182
00:13:19,390 --> 00:13:24,710
Martin Barrett - why would he make
a note of your telephone number?
183
00:13:24,950 --> 00:13:26,790
Has he been in touch lately?
184
00:13:26,950 --> 00:13:28,790
Well, not that I recall.
185
00:13:29,110 --> 00:13:31,430
Ahm... I'd better dig up the phone
records, sir.
186
00:13:31,710 --> 00:13:34,950
Jog Mr Florian's memory.
Hang on, you're right, he did phone.
187
00:13:35,190 --> 00:13:37,830
On... On...Tuesday morning, yeah,
my wife took the call.
188
00:13:38,150 --> 00:13:40,790
Perhaps we could speak to her.
Ah, no.
189
00:13:41,070 --> 00:13:43,750
I'm afraid she's still in bed.
Bit of a heavy weekend.
190
00:13:44,030 --> 00:13:47,310
No, all he...all he wanted to know,
apparently,
191
00:13:47,590 --> 00:13:50,230
was the name of our builder.
I'm not surprised.
192
00:13:50,470 --> 00:13:52,510
He's made a lovely job of that,
hasn't he?
193
00:13:52,830 --> 00:13:54,670
Tell us about the heavy weekend,
sir.
194
00:13:54,950 --> 00:13:57,190
Well, we keep a boat down at
Fennacombe Bay.
195
00:13:57,510 --> 00:14:00,950
That's not the problem. It's the
clubhouse after a day's sailing.
196
00:14:01,230 --> 00:14:02,990
Where were you last night around
midnight?
197
00:14:03,230 --> 00:14:05,510
Ahm... Well, just got back from
Fennacombe.
198
00:14:05,670 --> 00:14:07,510
So, cup of tea, hit the sack.
199
00:14:07,830 --> 00:14:09,910
What's your line of business,
Mr Florian?
200
00:14:10,070 --> 00:14:11,990
I work in oil.
201
00:14:12,230 --> 00:14:14,510
What, do you paint in it
or drill for it?
202
00:14:14,670 --> 00:14:16,510
The latter.
203
00:14:16,830 --> 00:14:18,590
Do you want to see?
Well, erm, yes.
204
00:14:18,750 --> 00:14:20,590
Thank you.
205
00:14:24,990 --> 00:14:27,470
Well, thank you, Mr Florian,
thank you very much.
206
00:14:27,710 --> 00:14:29,390
Give my regards to your wife.
207
00:14:29,630 --> 00:14:31,470
Thanks, I will.
208
00:14:33,110 --> 00:14:35,030
Ciao (!)
209
00:14:52,470 --> 00:14:55,550
You do enjoy flirting with danger,
don't you, Ricky? What?
210
00:14:55,790 --> 00:14:57,630
The tarpaulin.
211
00:14:57,910 --> 00:15:01,030
Maybe we should give next weekend
a miss. No, on the contrary,
212
00:15:01,310 --> 00:15:03,390
the sooner we finish there,
the better.
213
00:15:05,750 --> 00:15:07,830
SHOP BELL RINGS
214
00:15:09,310 --> 00:15:11,230
BELL TOLLING
215
00:15:21,030 --> 00:15:23,270
Old man Fothergill's probate.
216
00:15:23,470 --> 00:15:25,270
Now, tell me what you see.
217
00:15:26,790 --> 00:15:28,830
Or rather, do not see.
218
00:15:29,910 --> 00:15:31,750
Not much to it.
(SPLUTTERS)
219
00:15:32,910 --> 00:15:34,750
Aha!
Aha-ha.
220
00:15:41,470 --> 00:15:43,070
I don't believe it!
221
00:15:59,350 --> 00:16:01,790
Oh, hello again, Inspector.
222
00:16:02,110 --> 00:16:04,110
Sorry, I didn't catch your name
this morning.
223
00:16:04,270 --> 00:16:05,790
No, you didn't, did you?
224
00:16:06,070 --> 00:16:08,310
Too busy collecting your winnings
from Ted.
225
00:16:08,590 --> 00:16:10,790
Fancy us turning up twice in one
day, eh, Ted?
226
00:16:11,110 --> 00:16:13,750
Just so long as we get the
protection that we pay for.
227
00:16:14,030 --> 00:16:18,550
This is DC Jones, by the way. My name
is Barnaby, Tom Barnaby,
228
00:16:18,790 --> 00:16:22,750
and we'd like a little chat with you
in private, please, if we may.
229
00:16:24,190 --> 00:16:26,550
Ooh, don't worry, I have no secrets
from Ruby.
230
00:16:27,390 --> 00:16:28,750
Do you mind, Ted?
231
00:16:29,030 --> 00:16:32,270
Can't even have a quiet drink
without somebody interrupting.
232
00:16:32,470 --> 00:16:34,270
Should we take a seat?
233
00:16:34,510 --> 00:16:36,350
Thank you.
234
00:16:36,710 --> 00:16:38,590
Sit yourselves down, gentlemen.
235
00:16:38,910 --> 00:16:41,990
I'd offer you something to drink but
I'm sure you're on duty.
236
00:16:42,150 --> 00:16:44,030
Mr Fothergill,
237
00:16:44,230 --> 00:16:47,310
Love Beneath The Lilacs.
238
00:16:49,230 --> 00:16:52,670
How much did you sell it for?
Well, I'm not altogether -
239
00:16:52,830 --> 00:16:54,110
ã97,000.
240
00:16:54,310 --> 00:16:55,470
ã97,000.
241
00:16:56,430 --> 00:16:58,510
Too much for Martin Barrett,
I'd imagine.
242
00:16:59,910 --> 00:17:03,950
Which means that he didn't want to
buy it, as you allowed us to believe.
243
00:17:04,190 --> 00:17:06,350
He just wanted to know its value.
244
00:17:06,630 --> 00:17:09,390
But why on earth would I -
I do like a man who won't be beaten!
245
00:17:09,670 --> 00:17:11,310
Don't you, Jones?
Hm!
246
00:17:11,590 --> 00:17:13,670
Here's the probate of your father's
will.
247
00:17:14,470 --> 00:17:16,190
No mention of a painting.
248
00:17:16,590 --> 00:17:21,550
Is that because it would have taken
you over the zero threshold in terms
of death duty?
249
00:17:23,510 --> 00:17:25,830
Yes, I suppose it would, yeah.
250
00:17:26,270 --> 00:17:30,430
Mr Fothergill, you have deprived the
Chancellor Of The Exchequer of his
40%.
251
00:17:30,750 --> 00:17:33,950
Oh, don't worry, I'm not interested
in that. That's between you and him.
252
00:17:34,150 --> 00:17:35,870
Then why are you here?
253
00:17:36,190 --> 00:17:38,830
Did Barrett ask you for money
to keep quiet about it?
254
00:17:40,190 --> 00:17:42,310
Well, I wouldn't put it quite as -
Yes!
255
00:17:45,830 --> 00:17:47,750
Yes.
256
00:17:48,670 --> 00:17:52,470
ã5,000 seemed a better deal than 40%
to the taxman.
257
00:17:53,990 --> 00:17:57,590
Only it didn't stop at five.
The other day he asked for more,
258
00:17:57,870 --> 00:18:01,430
in that way of his, where you're not
actually sure that he's asked you
259
00:18:01,710 --> 00:18:06,390
but once he's gone you're left in
absolutely no doubt that he has.
260
00:18:06,590 --> 00:18:08,430
I need a bit of top-up, Jack.
261
00:18:08,670 --> 00:18:10,990
Well, go and ask Ruby,
she's minding the bar.
262
00:18:12,630 --> 00:18:14,550
I wasn't talking about the drink.
263
00:18:16,670 --> 00:18:19,390
That's the trouble with paying
Danegeld, isn't it?
264
00:18:19,670 --> 00:18:22,950
You never get rid of the Dane.
Unless, of course, you murder him.
265
00:18:23,230 --> 00:18:25,070
Well, I didn't do that, I promise
you.
266
00:18:25,230 --> 00:18:26,830
Tell me where you were last night,
267
00:18:27,030 --> 00:18:28,870
round about midnight.
268
00:18:30,710 --> 00:18:32,630
I was on my way to bed.
269
00:18:32,870 --> 00:18:34,710
We had a quiet night here.
270
00:18:34,990 --> 00:18:37,470
When did your last customer leave?
About half-eleven.
271
00:18:37,670 --> 00:18:39,510
It was Ted, as usual.
272
00:18:39,910 --> 00:18:43,430
Can you think of anyone else
he might have been leaning on,
Mr Fothergill?
273
00:18:43,710 --> 00:18:46,710
What, you mean Jack wasn't the only
one?
274
00:18:46,990 --> 00:18:49,190
Oh, I doubt it, Mrs Wilmott.
People like that
275
00:18:49,510 --> 00:18:52,230
usually have several victims,
and in Martin Barrett's case,
276
00:18:52,470 --> 00:18:54,550
I imagine one of them killed him.
277
00:19:04,050 --> 00:19:05,970
Afternoon, Tom.
278
00:19:06,890 --> 00:19:09,210
George.
279
00:19:09,450 --> 00:19:11,770
The report's done, being typed up as
we speak,
280
00:19:12,330 --> 00:19:14,810
and I can tell you something about
his murderer.
281
00:19:15,090 --> 00:19:17,210
Oh, make it his name and address,
will you?
282
00:19:18,370 --> 00:19:23,250
I dug three different sizes of shot
from the body, and that means...?
283
00:19:23,570 --> 00:19:26,730
That means that whoever killed him,
made up their own cartridges.
284
00:19:27,010 --> 00:19:29,450
Yes, and I think the pellets were
homemade, too.
285
00:19:29,730 --> 00:19:32,250
You can get shot made for next to
nothing on the internet.
286
00:19:32,570 --> 00:19:35,210
But who would go to those great
lengths, George?
287
00:19:35,490 --> 00:19:37,890
Poachers, gamekeepers, farmers...
MOBILE PHONE RINGS
288
00:19:38,090 --> 00:19:39,890
Barnaby. Jones.
289
00:19:40,810 --> 00:19:43,010
Oh, good. I'll be with you in five
minutes.
290
00:19:43,170 --> 00:19:45,010
Thank you, George, and good work.
291
00:19:46,410 --> 00:19:49,330
Eh, shouldn't you be in France?
292
00:19:49,490 --> 00:19:51,050
Next week now.
293
00:20:01,610 --> 00:20:03,010
Jones?
294
00:20:03,210 --> 00:20:04,530
Ah, sir.
295
00:20:04,770 --> 00:20:06,570
You're going to like this.
Am I?
296
00:20:07,530 --> 00:20:11,730
Barrett's car. This had fallen down
between the windscreen and the
dashboard.
297
00:20:12,730 --> 00:20:14,650
Receipt from Squids In.
298
00:20:14,810 --> 00:20:16,650
"To Mrs Florian. Fish, two kilos."
299
00:20:18,610 --> 00:20:20,490
The address is on the bottom.
300
00:20:21,250 --> 00:20:23,170
Oh, yeah.
301
00:20:24,330 --> 00:20:26,250
The Harbour, Fennacombe Bay.
302
00:20:26,490 --> 00:20:28,330
Where the Florians keep their boat,
303
00:20:28,610 --> 00:20:31,330
and here's proof that Barrett went
after them, I'd say.
304
00:20:32,530 --> 00:20:35,810
The route to Fennacombe is
highlighted. You're right, Jones.
305
00:20:36,090 --> 00:20:38,970
I do like it. Going to get
cleaned up, are you?
306
00:20:39,170 --> 00:20:40,970
Yeah.
307
00:20:41,650 --> 00:20:43,570
And pick the bones out of this.
308
00:20:44,810 --> 00:20:47,450
Whatever Barrett had on his victims,
309
00:20:47,770 --> 00:20:51,010
only he and they knew about it,
right? Right.
310
00:20:51,250 --> 00:20:52,930
If it had been common knowledge,
311
00:20:53,250 --> 00:20:55,170
Barrett wouldn't have been able to
use it.
312
00:20:55,450 --> 00:20:58,410
And the only people who can tell us
what he knew about them
313
00:20:58,730 --> 00:21:01,290
are the victims themselves.
No point in asking them.
314
00:21:01,570 --> 00:21:03,450
They won't say anything.
Precisely.
315
00:21:03,610 --> 00:21:06,010
So, whatever it was they were up to,
316
00:21:06,210 --> 00:21:07,970
goes to the grave with Barrett.
317
00:21:09,210 --> 00:21:12,250
Do we need to know what they were up
to? I think we do, Jones,
318
00:21:12,530 --> 00:21:15,690
because whoever stood to lose the
most, probably killed him.
319
00:21:15,930 --> 00:21:18,450
And since we can't confront the
Florians head on,
320
00:21:18,690 --> 00:21:21,250
I think one of us should go down to
Fennacombe Bay
321
00:21:21,530 --> 00:21:24,770
and find out what they were doing
down there. Sounds good, sir.
322
00:21:24,930 --> 00:21:26,490
A trip to the seaside.
323
00:21:26,730 --> 00:21:28,250
Shall we toss for it?
324
00:21:28,410 --> 00:21:30,250
Oh, I already did. I won.
325
00:21:31,130 --> 00:21:32,250
Right, sir.
326
00:21:32,490 --> 00:21:34,890
There's still plenty to do, Jones.
327
00:21:35,170 --> 00:21:38,770
I mean, not just finding the girl but
also whoever reported the crime.
328
00:21:39,170 --> 00:21:42,330
Why were they hanging around
Barrett's house at six in
the morning?
329
00:21:42,570 --> 00:21:44,410
Plenty to do, plenty to do.
330
00:21:46,690 --> 00:21:48,610
Whoa!
331
00:21:48,890 --> 00:21:51,850
I thought you liked honey balsamic
dressing. I do, very much,
332
00:21:52,090 --> 00:21:53,930
but not to swim in.
333
00:21:54,210 --> 00:21:56,170
Talking of which, early rise
tomorrow.
334
00:21:57,370 --> 00:21:59,770
We're off to the seaside.
Ooh!
335
00:22:05,530 --> 00:22:07,490
MOBILE PHONE RINGS
336
00:22:10,930 --> 00:22:14,170
Hi, Jones. Sir, I think I may
have found us another victim,
337
00:22:14,450 --> 00:22:17,650
and we're going up in the world.
Sir John Waverley.
338
00:22:17,930 --> 00:22:20,970
Waverley?! He's on the Police
Committee.
339
00:22:21,250 --> 00:22:24,130
'That's why I'm phoning you.
Reg the milkman saw Barrett
340
00:22:24,370 --> 00:22:27,250
driving away from his farm, crack of
dawn last Friday.'
341
00:22:27,450 --> 00:22:28,530
Oh, Reg again, eh?
342
00:22:28,770 --> 00:22:31,650
Maybe I should have gone to the
coast while you stayed here.
343
00:22:31,970 --> 00:22:34,770
'Oh, no, Jones, I've absolute
confidence in you.'
344
00:22:34,930 --> 00:22:36,810
You go and talk to him.
345
00:22:37,090 --> 00:22:39,450
But go gently, he lost his wife
a couple of months ago.
346
00:22:39,610 --> 00:22:41,450
Right, sir.
347
00:22:43,930 --> 00:22:45,810
(GASPS)
348
00:22:47,810 --> 00:22:49,770
You can't beat it, can you, eh?
349
00:22:49,930 --> 00:22:53,330
The first glimpse of the sea.
350
00:22:54,770 --> 00:22:56,690
Where?
351
00:22:56,970 --> 00:22:58,810
Well, I'm glad I brought
my cardigan.
352
00:22:59,090 --> 00:23:01,610
Did you know the Bullards bought
a house in France?
353
00:23:01,930 --> 00:23:04,650
Did I know?! Kath talks of nothing
else these days.
354
00:23:04,970 --> 00:23:07,410
So, what is this rush towards
foreign climes, eh?
355
00:23:07,650 --> 00:23:09,490
Cos I don't understand it.
356
00:23:10,370 --> 00:23:15,010
What is wrong with England, eh?
357
00:23:19,130 --> 00:23:20,090
(SIGHS)
358
00:23:31,410 --> 00:23:33,130
What did Jones want?
359
00:23:33,290 --> 00:23:34,290
Thank you.
360
00:23:34,570 --> 00:23:38,330
Jones thinks he's found another of
Barrett's victims.
361
00:23:39,250 --> 00:23:41,170
John Waverley.
362
00:23:41,370 --> 00:23:43,210
Sir John?!
363
00:23:43,450 --> 00:23:46,090
He's not the sort to have a skeleton
in the cupboard.
364
00:23:46,410 --> 00:23:48,410
If it's about anything, it will be
about
365
00:23:48,650 --> 00:23:51,570
that refuge he used to run for
disaffected teenagers.
366
00:23:51,810 --> 00:23:53,650
They were all girls, weren't they?
367
00:23:54,330 --> 00:23:57,250
And one or two of them
were rather difficult.
368
00:23:57,450 --> 00:23:59,290
Cully had a friend there.
369
00:24:00,010 --> 00:24:01,890
What was her name?
370
00:24:05,090 --> 00:24:06,810
GRID RATTLES
371
00:24:15,850 --> 00:24:17,290
PC Jones?
Yes, sir.
372
00:24:17,530 --> 00:24:19,330
Morning.
Good morning, sir.
373
00:24:20,530 --> 00:24:23,890
Mr Barnaby sends his apologies, sir.
Life-and-death call to the coast.
374
00:24:24,170 --> 00:24:26,410
Come on through, Jones.
Coffee's on the go.
375
00:24:30,410 --> 00:24:34,050
It's at times like these that I
realise what a good officer my DCI
is.
376
00:24:34,370 --> 00:24:36,530
He puts people at their ease
straightaway.
377
00:24:36,850 --> 00:24:39,530
And you don't?
Ah, well, I try to, certainly,
378
00:24:39,850 --> 00:24:42,490
but when it's a matter of tricky
questions...
379
00:24:42,770 --> 00:24:45,570
You follow his example, Jones,
you won't go far wrong.
380
00:24:46,410 --> 00:24:48,250
Fire away.
Right, sir, I will.
381
00:24:49,290 --> 00:24:52,210
What was Martin Barrett blackmailing
you about?
382
00:24:52,450 --> 00:24:55,450
We think he had a sideline in
extortion, you see,
383
00:24:55,690 --> 00:24:57,850
and I'd like to know if he had
anything on you.
384
00:25:01,890 --> 00:25:03,970
You're upsetting me, DC Jones.
385
00:25:05,530 --> 00:25:08,010
Is it by accident or design,
I wonder?
386
00:25:09,970 --> 00:25:11,650
I don't suppose Martin Barrett and I
387
00:25:11,970 --> 00:25:14,410
have exchanged ten words
since he came to the village.
388
00:25:14,730 --> 00:25:17,850
But he came here on Friday morning,
sir, at six o'clock.
389
00:25:18,130 --> 00:25:20,650
Well, it could have been for any
number of reasons.
390
00:25:20,970 --> 00:25:22,730
To see one of my staff, buy some
eggs.
391
00:25:22,970 --> 00:25:25,490
All the way here to buy eggs at six
in the morning?!
392
00:25:25,770 --> 00:25:27,810
We operate an on-trust system for
locals.
393
00:25:28,090 --> 00:25:30,130
They take what they want
and leave the money.
394
00:25:30,410 --> 00:25:32,970
You haven't answered my question,
sir. Which was?
395
00:25:33,290 --> 00:25:35,810
Was Martin Barrett blackmailing you?
Certainly not!
396
00:25:36,050 --> 00:25:38,370
KNOCKING
Guv'nor, time's pressing.
397
00:25:38,650 --> 00:25:42,650
OK, Billy. It's my farm manager.
We have a FABL inspection today.
398
00:25:42,890 --> 00:25:45,770
I must go.
No problem, sir, I can call back.
399
00:25:46,090 --> 00:25:49,250
No. If you have any further
questions, I suggest
400
00:25:49,530 --> 00:25:51,970
you ask DCI Barnaby to ring and make
an appointment.
401
00:25:53,130 --> 00:25:55,010
MOOING
402
00:26:02,970 --> 00:26:04,810
Good morning, Mrs Wilmott.
403
00:26:06,610 --> 00:26:09,210
Yeah?
Nothing, just good morning.
404
00:26:09,410 --> 00:26:11,250
Oh.
405
00:26:19,370 --> 00:26:23,890
Ah, Joyce, the chap I want to see is
down there, I think.
406
00:26:24,170 --> 00:26:26,810
So, can we meet back here in about
half an hour? Sounds good.
407
00:26:37,650 --> 00:26:39,530
See you next week.
408
00:26:40,650 --> 00:26:42,410
How can I help, sir?
Good morning.
409
00:26:42,690 --> 00:26:45,650
I'm Detective Chief Inspector Barnaby
from Causton CID.
410
00:26:45,930 --> 00:26:49,010
I wonder, when you've finished here,
could we have a word?
411
00:26:49,250 --> 00:26:51,450
You can have it now. Peter Hatchard.
412
00:26:51,650 --> 00:26:53,530
How do you do?
413
00:26:53,690 --> 00:26:55,810
Carol, can you take over, love?
414
00:26:56,050 --> 00:26:57,890
Yeah, sure.
415
00:26:59,970 --> 00:27:01,810
Won't be long.
OK.
416
00:27:06,530 --> 00:27:09,770
I wouldn't say I'm a friend of
Richard and Maggie's
417
00:27:10,010 --> 00:27:11,850
but I see them at the sailing club.
418
00:27:12,930 --> 00:27:14,850
Seems like a nice enough bloke.
419
00:27:15,130 --> 00:27:17,290
Life and soul of the party.
What about her?
420
00:27:17,570 --> 00:27:20,970
Oh, well, she takes things a bit
easier, I think.
421
00:27:22,010 --> 00:27:24,450
I understand they've got a property
down here.
422
00:27:24,770 --> 00:27:27,090
Oh, yes, yes, on the other side of
the headland.
423
00:27:27,250 --> 00:27:29,090
Oh, how nice.
424
00:27:29,410 --> 00:27:33,330
Er, this is a photograph of Martin
Barrett.
425
00:27:33,570 --> 00:27:36,450
He's the victim in a murder
investigation I'm leading.
426
00:27:36,770 --> 00:27:38,810
Have you ever seen that man around
Fennacombe?
427
00:27:39,050 --> 00:27:41,410
No, can't help you, I'm afraid.
Ah.
428
00:27:42,450 --> 00:27:45,170
Mind you, I wouldn't say Richard
Florian's your man.
429
00:27:45,410 --> 00:27:47,250
Oh, you wouldn't (?)
430
00:27:47,410 --> 00:27:49,290
I should declare an interest.
431
00:27:49,570 --> 00:27:52,130
I was in the Hong Kong Police
for seven years.
432
00:27:52,370 --> 00:27:54,850
'80-'87.
Were you?
433
00:27:56,130 --> 00:27:59,570
Well, good, I can get your
professional opinion on this,
can't I?
434
00:27:59,850 --> 00:28:02,370
Why do you think the Florians
come down here, then?
435
00:28:02,690 --> 00:28:04,970
I don't think it's just for the
fishing, is it?
436
00:28:05,210 --> 00:28:08,490
But whatever it is, I think that
Martin Barrett found out about it.
437
00:28:08,730 --> 00:28:13,450
You know, just before Christmas,
in the middle of the night,
438
00:28:13,610 --> 00:28:15,450
we were called out to the Florians.
439
00:28:15,650 --> 00:28:17,570
"We" being the Fennacombe lifeboat.
440
00:28:18,370 --> 00:28:20,290
Their engine had caught fire.
441
00:28:21,290 --> 00:28:25,010
I thought it a bit odd at the time
that they hadn't called us
themselves.
442
00:28:25,290 --> 00:28:27,770
Left it up to some trawler.
Up to something, were they?
443
00:28:28,090 --> 00:28:31,210
It didn't seem so at the time,
but now you've got me thinking.
444
00:28:31,370 --> 00:28:33,250
Ah, is that your good lady?
445
00:28:33,490 --> 00:28:35,570
Yes, it is.
446
00:28:35,730 --> 00:28:37,570
Look, we're just about to go home.
447
00:28:37,890 --> 00:28:40,690
Join us for lunch and then I'll drop
you over to the Florians.
448
00:28:40,850 --> 00:28:42,730
That's kind. Can you spare the time?
449
00:28:43,010 --> 00:28:45,450
Time is one thing we've got plenty
of round here.
450
00:29:06,890 --> 00:29:08,810
Never fails, does it, eh?
451
00:29:09,050 --> 00:29:11,890
Drive round the corner, see the sea
and - hoo! -
452
00:29:12,130 --> 00:29:13,970
ten years old again.
453
00:29:14,370 --> 00:29:18,770
Come October, November, you'll wish
you were somewhere else.
South of France, maybe.
454
00:29:19,010 --> 00:29:20,850
Come on, Tom, come with me.
455
00:29:21,130 --> 00:29:24,570
Joyce, let's send these two off
wherever it is they are going,
456
00:29:24,770 --> 00:29:26,610
and we'll fix lunch.
457
00:29:33,210 --> 00:29:36,490
Here we are. This is where the
Florians stay when they're down.
458
00:29:36,770 --> 00:29:39,290
How much would a place like this
would go for, Peter?
459
00:29:39,530 --> 00:29:40,850
200, maybe.
Phew!
460
00:29:41,170 --> 00:29:43,810
Not that they own it.
I know that. I'm just curious.
461
00:29:50,930 --> 00:29:52,930
Anything?
Come and look for yourself.
462
00:29:53,130 --> 00:29:54,970
Just basics.
463
00:29:55,250 --> 00:29:57,290
A place to bed down in, nothing much
else.
464
00:30:01,490 --> 00:30:03,570
Is that their boat?
465
00:30:03,730 --> 00:30:04,650
Yes.
466
00:30:04,890 --> 00:30:07,730
Maybe that will have more to say for
itself.
467
00:30:08,810 --> 00:30:10,730
How do we get out to it?
468
00:30:37,290 --> 00:30:39,930
FOTHERGILL: Had a good walk,
did you? Yes, thanks.
469
00:30:42,530 --> 00:30:43,450
Oh!
470
00:30:43,610 --> 00:30:45,490
Who's left all this stuff in here?
471
00:30:47,650 --> 00:30:49,570
Argh!
472
00:30:49,770 --> 00:30:51,770
Jack! Jack!
473
00:30:51,970 --> 00:30:53,130
Tell him someone!
474
00:30:53,370 --> 00:30:54,610
Tell him I want him!
475
00:30:54,850 --> 00:30:57,210
We'll have a little look round.
Come on. Yeah.
476
00:30:57,450 --> 00:30:59,290
All aboard!
477
00:31:16,650 --> 00:31:18,490
Is this what I think it is?
478
00:31:18,810 --> 00:31:21,330
Well, it rather depends on -
Jack, no jokes!
479
00:31:21,570 --> 00:31:24,450
Did you kill him?
How could you possibly -
480
00:31:25,010 --> 00:31:27,930
You shouldn't wave guns around,
even if they're not loaded.
481
00:31:28,170 --> 00:31:30,210
You said you hated him!
Enough to murder him?
482
00:31:30,610 --> 00:31:34,570
Listen, if we're comparing notes on
Martin Barrett, what was it you
said?
483
00:31:34,850 --> 00:31:38,050
He was "Mean, spiteful and ugly"
and you wish he'd "Karked it".
484
00:31:38,330 --> 00:31:40,570
Shouldn't I worry that you did it?
Why should I?
485
00:31:40,850 --> 00:31:42,930
Well, if you don't know -
No, come on, why?
486
00:31:45,010 --> 00:31:46,970
SIREN WAILING
487
00:31:53,330 --> 00:31:55,170
Anything?
Nothing.
488
00:31:55,330 --> 00:31:56,810
Nothing at all.
489
00:31:56,970 --> 00:31:58,850
Whatever it is they are up to,
490
00:31:59,130 --> 00:32:02,370
they're very careful to tidy up after
themselves, aren't they?
491
00:32:02,690 --> 00:32:05,450
Unless you're on the wrong track,
of course. Who, me?
492
00:32:05,690 --> 00:32:07,290
It does happen, you know.
493
00:32:07,530 --> 00:32:09,370
Never (!)
494
00:32:10,250 --> 00:32:12,170
Mind your backs, please.
495
00:32:20,930 --> 00:32:22,850
It went off.
496
00:32:24,450 --> 00:32:26,370
A Purdy, no less.
497
00:32:26,690 --> 00:32:29,970
Yours, Mr Fothergill?
Yes, yes. Family heirloom.
498
00:32:30,290 --> 00:32:32,370
I don't remember seeing it on the
probate.
499
00:32:33,250 --> 00:32:35,170
Got a licence for it?
500
00:32:35,410 --> 00:32:37,250
Do I need one?
501
00:32:37,450 --> 00:32:40,050
Yes or no, Mr Fothergill?
502
00:32:40,650 --> 00:32:42,930
No, he hasn't.
503
00:32:43,210 --> 00:32:45,690
My, my, the charges are mounting up,
aren't they?
504
00:32:46,650 --> 00:32:48,610
Well, why don't I take this with me,
505
00:32:48,770 --> 00:32:50,650
see if I can add murder to the list?
506
00:32:54,650 --> 00:32:56,570
SOLO PIANO MUSIC ON STEREO
507
00:33:02,130 --> 00:33:04,010
DOORBELL RINGS
508
00:33:05,970 --> 00:33:07,890
DOGS BARKING
509
00:33:14,690 --> 00:33:16,610
DOGS BARKING
510
00:33:23,970 --> 00:33:25,850
Come on, come on in.
511
00:33:40,050 --> 00:33:43,210
READS: Martin Barrett is dead but
nothing else has changed.
512
00:33:45,290 --> 00:33:47,250
Wait for instructions.
513
00:33:58,370 --> 00:34:00,210
Morning, Mrs Barnaby.
Morning.
514
00:34:00,490 --> 00:34:02,690
Good day at the coast?
Blustery!
515
00:34:02,890 --> 00:34:04,690
We've all gone soft in this country.
516
00:34:05,010 --> 00:34:07,650
All central heating and too many
package holidays.
517
00:34:09,370 --> 00:34:12,170
That shooting at The Plough,
what was all that about?
518
00:34:12,330 --> 00:34:14,170
Jack Fothergill's Purdy went off.
519
00:34:14,450 --> 00:34:17,770
Ruby found it in a cupboard,
they argued about why he had it.
520
00:34:18,090 --> 00:34:19,930
She slammed it down on the floor,
bang!
521
00:34:20,170 --> 00:34:22,090
They argued?
522
00:34:22,370 --> 00:34:27,330
The truth is, and I'm using the word
experimentally in their case,
523
00:34:27,610 --> 00:34:30,410
each thinks the other may have
killed Martin Barrett.
524
00:34:30,650 --> 00:34:33,970
Has the gun gone to the lab? Yeah,
along with a box of cartridges.
525
00:34:34,130 --> 00:34:36,570
So, any progress with the Florians?
526
00:34:36,810 --> 00:34:38,770
Ah... It's marginal.
527
00:34:40,370 --> 00:34:42,290
Joyce, love.
528
00:34:42,490 --> 00:34:44,330
In the bin on your way out, please.
529
00:34:45,730 --> 00:34:47,650
Chief Inspector!
530
00:34:50,490 --> 00:34:52,370
How did you get on
with John Waverley?
531
00:34:53,370 --> 00:34:56,650
How well do you know him, sir?
He's one of us, Jones, one of us.
532
00:34:56,930 --> 00:35:00,450
I know he's chairman of the Police
Committee - No, I didn't mean that.
533
00:35:00,690 --> 00:35:02,450
I mean, if you tap him, he rings
true.
534
00:35:02,770 --> 00:35:05,490
So, whatever Barrett thought he'd dug
up against him,
535
00:35:05,730 --> 00:35:07,570
don't waste any time on it.
536
00:35:07,850 --> 00:35:09,890
Well, no, but I think I should
follow it up.
537
00:35:10,130 --> 00:35:11,970
Not at the expense of other things.
538
00:35:13,330 --> 00:35:15,810
With respect, sir, the man was
stonewalling me.
539
00:35:17,090 --> 00:35:20,970
He came up with a dodgy reason why
Barrett went there at six in the
morning.
540
00:35:21,250 --> 00:35:22,610
CAR UNLOCKING
And?
541
00:35:22,890 --> 00:35:26,130
You do know the farm was a refuge
for teenage girls at one stage?
542
00:35:26,410 --> 00:35:29,370
Yes, of course I do, and I also have
very good reason to believe
543
00:35:29,650 --> 00:35:33,330
that the girls who found themselves
in the care of John and Jean Waverley
544
00:35:33,610 --> 00:35:36,810
were very fortunate to have done so.
OK, sir, I'll take your advice,
545
00:35:37,010 --> 00:35:38,850
I'll back off.
546
00:35:39,050 --> 00:35:40,890
No, no, don't do that.
547
00:35:42,010 --> 00:35:43,930
I might be right on most things,
but...
548
00:35:45,290 --> 00:35:47,170
..you can never tell.
549
00:36:07,530 --> 00:36:09,450
PHONE RINGING
550
00:36:12,490 --> 00:36:14,450
Barnaby.
'Tom, it's Peter Hatchard.'
551
00:36:14,770 --> 00:36:17,210
Peter.
I hope you don't mind me phoning,
552
00:36:17,450 --> 00:36:18,770
but I thought you should know -
553
00:36:19,050 --> 00:36:21,330
the Florians are here and it's
midweek,
554
00:36:21,610 --> 00:36:24,210
so they're breaking a
long-established pattern.
555
00:36:24,490 --> 00:36:27,810
What are they doing? They're sailing
towards Fuller's Sweep.
556
00:36:28,130 --> 00:36:29,890
It's a reef that emerges at low
tide.
557
00:36:30,730 --> 00:36:33,450
I could follow them on some pretext,
I suppose, but -
558
00:36:33,730 --> 00:36:36,850
No, don't do that. But thanks for the
call, I do appreciate it.
559
00:36:37,170 --> 00:36:40,410
OK. Let me know if there's anything
else I can do. 'Thanks, Pete.'
560
00:36:42,890 --> 00:36:44,770
Try and find out when that is.
Jones.
561
00:36:46,250 --> 00:36:48,170
What are you doing?
562
00:36:49,490 --> 00:36:53,290
Did you know Sir John Waverley is in
line to be High Sheriff of Midsomer?
563
00:36:53,530 --> 00:36:57,210
Yes, I did know. I'd say that makes
him a bit vulnerable, wouldn't you?
564
00:36:57,490 --> 00:36:59,850
Vulnerable, yes, but not necessarily
guilty.
565
00:37:01,130 --> 00:37:03,050
Grab your coat, come with me.
566
00:37:03,290 --> 00:37:05,770
The Florians are out of town. Hurry!
567
00:37:06,010 --> 00:37:07,810
(OK.)
568
00:37:13,010 --> 00:37:14,930
QUACKING
569
00:37:20,410 --> 00:37:22,330
That's Ruby Wilmott's, sir.
570
00:37:22,530 --> 00:37:24,330
Save you breaking in.
571
00:37:24,570 --> 00:37:26,410
VACUUM CLEANER FROM WITHIN
572
00:37:32,810 --> 00:37:34,890
By God, you're a hard worker, Ruby.
573
00:37:35,090 --> 00:37:36,930
How many people do you clean for?
574
00:37:37,090 --> 00:37:38,970
Well, I do my fair...
575
00:37:39,250 --> 00:37:41,770
Just a sec, where's he going?
VACUUM CLEANER OFF
576
00:37:42,050 --> 00:37:44,690
I've got some very important news
about Jack's gun.
577
00:37:45,010 --> 00:37:47,170
What? The news is,
there is no news.
578
00:37:47,490 --> 00:37:50,450
But as soon as I hear anything,
I'll be over to share it with you.
579
00:37:50,770 --> 00:37:53,570
Meantime, if coffee was offered,
we'd both love a cup.
580
00:37:57,050 --> 00:37:59,010
VACUUM CLEANER ON
581
00:38:05,770 --> 00:38:07,770
What are we actually looking for,
sir?
582
00:38:08,010 --> 00:38:11,410
The reason why the Florians went down
to Fennacombe Bay so often.
583
00:38:11,690 --> 00:38:14,490
And why Martin Barrett followed them
there.
584
00:38:14,730 --> 00:38:16,570
Depth charts,
585
00:38:16,770 --> 00:38:18,570
maps of Fennacombe Bay.
586
00:38:18,810 --> 00:38:21,450
All property of Greenbase Oil.
587
00:38:22,650 --> 00:38:25,010
Well, they were both on the firm's
exploration team.
588
00:38:25,290 --> 00:38:27,530
He's a geologist, she's a marine
biologist.
589
00:38:29,490 --> 00:38:31,610
Oil, sir?
Hm.
590
00:38:31,890 --> 00:38:34,410
Given that oil is big money, does it
figure in this?
591
00:38:35,690 --> 00:38:38,890
I mean, is there oil under
Fennacombe Bay, possibly?
592
00:38:39,050 --> 00:38:40,890
Oh, I don't think so, do you, Jones?
593
00:38:42,170 --> 00:38:44,970
I mean, you need heavy equipment for
oil prospecting.
594
00:38:45,290 --> 00:38:48,210
Not the kind of stuff of you can get
on board a 38-foot catamaran.
595
00:38:48,530 --> 00:38:51,650
So, we're back to illegal entry,
smuggling or drugs.
596
00:38:51,810 --> 00:38:53,690
Hm.
597
00:38:53,970 --> 00:38:57,970
Did you check up on Richard
Florian's credentials?
598
00:38:58,250 --> 00:39:01,130
Well, that's what I was going to do
before you...
599
00:39:01,410 --> 00:39:03,410
What were you doing all day
yesterday?
600
00:39:04,970 --> 00:39:06,650
You'd better do it now.
601
00:39:06,810 --> 00:39:08,690
Mm.
602
00:39:13,050 --> 00:39:14,410
KEYBOARD TAPPING
603
00:39:14,610 --> 00:39:16,370
BEEP
604
00:39:19,090 --> 00:39:21,010
Ah, your friend Hatchard, sir.
605
00:39:21,290 --> 00:39:23,410
He's not my friend,
he's an acquaintance
606
00:39:23,690 --> 00:39:25,610
and a highly-commended police
officer.
607
00:39:25,810 --> 00:39:27,650
Queen's Police Medal, no less!
608
00:39:29,970 --> 00:39:32,690
Greenbase Oil. It's a Japanese-owned
company,
609
00:39:33,010 --> 00:39:35,130
but Florian doesn't work for them
any more.
610
00:39:35,370 --> 00:39:37,210
They fired him three months ago.
611
00:39:37,450 --> 00:39:40,090
The word is, he engineered his own
sacking.
612
00:39:40,330 --> 00:39:42,170
Picked a fight in the boardroom,
613
00:39:42,330 --> 00:39:44,130
and I mean bare-knuckle.
614
00:39:44,770 --> 00:39:46,650
He's a man with a temper, then.
615
00:39:46,930 --> 00:39:50,410
Got a golden handshake. Used it to
set up on his own, they reckon.
616
00:39:52,850 --> 00:39:54,530
Doing what, though?
617
00:39:54,770 --> 00:39:56,610
LAUGHTER
618
00:40:09,890 --> 00:40:12,250
Dad, just in time to buy another
round.
619
00:40:12,490 --> 00:40:14,330
I knew I'd come in useful one day.
620
00:40:14,610 --> 00:40:17,050
Ah, young lady! What would you all
like to drink?
621
00:40:17,330 --> 00:40:19,770
A white wine spritzer...
Er, whatever, whatever.
622
00:40:19,930 --> 00:40:21,770
Cully, could I...?
623
00:40:23,210 --> 00:40:26,690
Are you doing anything this evening?
I wasn't, but I bet I am now.
624
00:40:26,970 --> 00:40:30,010
It's just that I have a little
problem I need your help with.
625
00:40:30,290 --> 00:40:33,610
That old school friend of yours who
was staying up at Waverley Farm.
626
00:40:33,850 --> 00:40:35,690
Hayley something?
Hayley Simpson.
627
00:40:35,930 --> 00:40:37,330
I saw her a couple of months ago.
628
00:40:37,650 --> 00:40:40,810
Good, that means you can still get
hold of her, yeah? Yeah.
629
00:40:41,090 --> 00:40:43,450
It's just I need her to vouch for
John Waverley.
630
00:40:43,690 --> 00:40:47,410
I mean, we all believe he's a decent
man, but... But you're not sure.
631
00:40:47,730 --> 00:40:51,210
Yes, I am, but I want to hear it from
someone who knows.
632
00:40:51,450 --> 00:40:52,530
OK.
633
00:40:52,810 --> 00:40:55,610
Do you think you could invite her
round for supper this evening?
634
00:40:55,850 --> 00:40:57,770
I'm doing the cooking.
635
00:40:58,050 --> 00:41:01,370
Come on in, Ben. It's really nice
that you could come.
636
00:41:03,410 --> 00:41:06,010
Damn it. Left my camera at home.
637
00:41:07,010 --> 00:41:10,890
Honestly, Tom. I'd have done it
willingly. You only had to ask.
638
00:41:11,210 --> 00:41:13,290
We'll have a glass of that now.
Cully, open up.
639
00:41:14,170 --> 00:41:15,770
What is it, sir?
640
00:41:16,010 --> 00:41:19,010
This, Jones, is lapin a la sauvage.
641
00:41:19,210 --> 00:41:20,690
It's rabbit done French-style.
642
00:41:21,010 --> 00:41:23,050
Pete Hatchard's wife gave Joyce two
t'other day.
643
00:41:23,330 --> 00:41:25,770
Well, I only hope that Hayley
Simpson isn't a fussy eater.
644
00:41:25,930 --> 00:41:27,250
DOORBELL
645
00:41:27,490 --> 00:41:28,610
I'll go.
646
00:41:28,930 --> 00:41:31,170
Dad, put those vegetables on, will
you?
647
00:41:31,330 --> 00:41:32,370
Yes, yes, yes.
648
00:41:32,650 --> 00:41:34,890
We've never had rabbit in our house,
sir.
649
00:41:35,130 --> 00:41:36,970
Never had rabbit?
650
00:41:37,130 --> 00:41:39,490
Prepare yourself for a treat.
651
00:41:41,890 --> 00:41:44,130
HAYLEY: You look marvellous, Mrs
Barnaby.
652
00:41:44,450 --> 00:41:45,970
Glasses?
On the board.
653
00:41:46,130 --> 00:41:48,370
I shall have to call you Ms Simpson.
654
00:41:48,530 --> 00:41:51,250
Dad, say hello to Hayley.
655
00:41:53,370 --> 00:41:55,330
Hayley, welcome.
656
00:41:55,570 --> 00:41:56,450
Welcome.
657
00:41:57,810 --> 00:41:59,730
(ECHOES) Better call me Tom.
658
00:41:59,970 --> 00:42:02,650
And this is Ben Jones, my DC.
659
00:42:02,930 --> 00:42:06,010
It's so lovely to see you all and to
meet you again.
660
00:42:06,290 --> 00:42:08,170
You know, you lot really haven't
changed.
661
00:42:08,450 --> 00:42:11,090
What? Even Dad?
Oi!
662
00:42:15,690 --> 00:42:17,090
I think it's rather dry.
663
00:42:18,090 --> 00:42:19,090
Oh!
664
00:42:19,330 --> 00:42:20,850
But if you're all happy with it...
665
00:42:21,010 --> 00:42:23,250
It's delicious, Tom.
666
00:42:23,410 --> 00:42:24,610
Thank you.
667
00:42:24,850 --> 00:42:26,650
We often used to have this at the
farm.
668
00:42:27,810 --> 00:42:29,970
Sir John was always taking pot shots
at rabbits.
669
00:42:30,210 --> 00:42:32,250
Actually, it was John Waverley
670
00:42:32,410 --> 00:42:34,850
that we wanted to...
671
00:42:35,170 --> 00:42:37,570
Yes, that you wanted to ask me
about. Cully said.
672
00:42:37,890 --> 00:42:41,330
Well, for one reason and another,
which I don't want to go into,
673
00:42:44,770 --> 00:42:48,170
I've known him for years, and I think
a straighter man you could not wish
to meet.
674
00:42:48,450 --> 00:42:49,970
Ben here is of a different
persuasion.
675
00:42:50,130 --> 00:42:52,770
Not that he knows him at all.
676
00:42:52,930 --> 00:42:54,010
What do you think, Ben?
677
00:42:56,250 --> 00:42:59,010
Well, er, house full of teenage
girls -
678
00:42:59,170 --> 00:43:01,010
was there anything dodgy going on?
679
00:43:01,250 --> 00:43:04,330
You really don't know him, do you?
680
00:43:04,650 --> 00:43:07,690
I mean, the idea of John Waverley
laying a finger on anyone,
681
00:43:07,930 --> 00:43:10,250
especially the girls at the farm, is
ludicrous.
682
00:43:11,970 --> 00:43:14,130
Well, you're right, sir.
683
00:43:14,370 --> 00:43:15,970
This rabbit's a real treat.
684
00:43:22,810 --> 00:43:24,730
Lucy, Snuffer, come on.
685
00:43:24,970 --> 00:43:26,170
(WHISTLES)
686
00:43:27,490 --> 00:43:28,970
Yes, yes.
687
00:43:57,690 --> 00:43:59,890
Must have been left during the
night.
688
00:44:00,090 --> 00:44:01,890
But you didn't hear anything?
689
00:44:03,050 --> 00:44:04,810
The dogs didn't bark?
No.
690
00:44:05,010 --> 00:44:06,810
It's the work of an amateur, this.
691
00:44:07,250 --> 00:44:11,010
It should say simply "ã10,000, Hallow
Bridge, midnight. Leave the area
immediately."
692
00:44:11,170 --> 00:44:12,730
Instead, he goes on for a full page.
693
00:44:14,450 --> 00:44:18,170
Um, it isn't the first note I've
received.
694
00:44:23,970 --> 00:44:25,250
Where are the others?
695
00:44:31,090 --> 00:44:33,050
Just one.
696
00:44:34,370 --> 00:44:37,490
I owe you an apology, DC Jones.
697
00:44:39,330 --> 00:44:41,490
Barrett did come here on Friday
and...
698
00:44:41,690 --> 00:44:43,530
it certainly wasn't to buy eggs.
699
00:44:46,090 --> 00:44:49,010
He never seemed a very warm person
700
00:44:49,290 --> 00:44:51,170
but he was positively glacial that
morning.
701
00:44:51,370 --> 00:44:52,890
..would prove most embarrassing.
702
00:44:53,170 --> 00:44:55,850
And just when is this liaison
supposed to have taken place?
703
00:44:56,170 --> 00:44:58,810
Clearly when you were using this
house as a teenage refuge.
704
00:44:59,130 --> 00:45:01,290
And with whom?
Don't let's be so picky, John.
705
00:45:01,610 --> 00:45:04,890
There were nine girls here, none of
whom could be called saints.
706
00:45:05,170 --> 00:45:08,810
What about my wife? Didn't she have
anything to say about the matter?
707
00:45:09,810 --> 00:45:11,770
She would have done, I'm sure.
708
00:45:12,810 --> 00:45:14,770
If she hadn't been so...
709
00:45:14,930 --> 00:45:16,050
unwell.
710
00:45:18,410 --> 00:45:20,650
He had me boxed in right from the
start.
711
00:45:20,970 --> 00:45:23,010
BARRETT: I think we should talk
about...
712
00:45:23,290 --> 00:45:26,650
how we are going to get you out of
this mess, John.
713
00:45:27,810 --> 00:45:29,690
High Sheriffs are appointed by the
Crown,
714
00:45:29,970 --> 00:45:31,850
on the recommendation of local
worthies.
715
00:45:32,170 --> 00:45:36,450
A lot of good and important people
have put their faith in me.
716
00:45:37,810 --> 00:45:40,610
They're the ones I'd let down...
Only if it were true, John.
717
00:45:42,810 --> 00:45:45,490
It doesn't have to be true to be
believed, Tom.
718
00:45:48,530 --> 00:45:51,330
DC Jones, I wonder if you'd mind
giving us a couple of minutes?
719
00:45:51,490 --> 00:45:52,970
Sir...
720
00:45:53,130 --> 00:45:54,970
Yes, I know. Go on.
721
00:46:06,130 --> 00:46:09,730
What would Jean have told you to do?
722
00:46:14,770 --> 00:46:16,530
Inform you lot straightaway, I
suppose.
723
00:46:16,770 --> 00:46:18,410
Then why didn't you?
724
00:46:21,370 --> 00:46:23,330
Someone reported Barrett's murder
725
00:46:23,530 --> 00:46:25,170
from the phone box near his house.
726
00:46:25,330 --> 00:46:27,730
Now, was that someone...you?
727
00:46:35,330 --> 00:46:37,250
What were you doing there?
728
00:46:37,450 --> 00:46:39,850
I'd gone there to reason with him.
729
00:46:40,090 --> 00:46:42,410
At six in the morning?
I'm a farmer, for God's sake.
730
00:46:42,610 --> 00:46:44,090
We rise early.
731
00:46:44,370 --> 00:46:47,490
I'm sorry, John, that is not a good
enough answer.
732
00:46:47,730 --> 00:46:50,890
My constable out there will think
that you went to pay him.
733
00:46:51,130 --> 00:46:52,970
I went there...
734
00:46:54,010 --> 00:46:57,450
I went there at his request to meet
the girl.
735
00:46:59,090 --> 00:47:01,810
But why, if you had no intention of
paying him?
736
00:47:06,890 --> 00:47:08,650
I had every intention.
737
00:47:11,010 --> 00:47:12,690
I was thinking of those good
friends...
738
00:47:13,010 --> 00:47:15,730
So, in order to maintain their faith
in you,
739
00:47:16,850 --> 00:47:20,610
you were prepared to enter into a
lifetime of obligation
740
00:47:20,810 --> 00:47:22,650
to Martin Barrett?
741
00:47:22,850 --> 00:47:25,690
I was trying to buy some time.
742
00:47:25,850 --> 00:47:27,370
While the press had a field day.
743
00:47:34,570 --> 00:47:36,210
Hallow Bridge.
744
00:47:36,450 --> 00:47:38,050
This is it.
745
00:47:38,250 --> 00:47:41,410
So, you still buy it, then, sir?
746
00:47:41,690 --> 00:47:44,930
Despite the notes? Despite him being
ready to cough up?
747
00:47:45,250 --> 00:47:48,610
People do get blackmailed for things
they haven't done, Jones.
748
00:47:48,850 --> 00:47:51,730
What about the saying, "There's no
smoke without fire"?
749
00:47:52,050 --> 00:47:55,130
Innocent people are accused all the
time, detective.
750
00:47:57,250 --> 00:48:00,290
You think this is the old pals' act
at work, don't you?
751
00:48:01,490 --> 00:48:02,930
Not if you tell me otherwise.
752
00:48:03,250 --> 00:48:05,930
You mustn't listen to canteen gossip,
Jones.
753
00:48:06,250 --> 00:48:10,650
Ten years ago, a vital piece of
evidence went missing in a case.
754
00:48:10,890 --> 00:48:13,170
I took the can because it was my
inquiry.
755
00:48:13,450 --> 00:48:15,170
But John Waverley, he spoke up for
me.
756
00:48:15,490 --> 00:48:18,890
And he did that, not because we were
old pals or went to the same school,
757
00:48:19,050 --> 00:48:20,770
though we did.
758
00:48:21,010 --> 00:48:24,970
He did it because he thought it was
the right thing to do.
759
00:48:25,170 --> 00:48:26,610
I'm sure it was, sir.
760
00:48:26,890 --> 00:48:29,850
What do you know about this refuge
that he and his wife ran?
761
00:48:30,090 --> 00:48:31,850
Er, not a lot.
762
00:48:32,090 --> 00:48:34,010
Not a lot.
763
00:48:35,410 --> 00:48:37,410
Instead of whingeing and whining,
764
00:48:37,570 --> 00:48:39,330
as most of us do,
765
00:48:39,490 --> 00:48:41,730
about kids that go off the rails,
766
00:48:41,970 --> 00:48:45,490
the Waverleys actually threw open
their house to nine of them.
767
00:48:45,770 --> 00:48:49,850
Including Hayley Simpson, who you met
last night, yeah?
768
00:48:51,130 --> 00:48:53,050
John gave them stability,
769
00:48:53,250 --> 00:48:54,850
gave them a home.
770
00:48:55,010 --> 00:48:57,290
And he got them back on track.
771
00:48:58,330 --> 00:49:00,730
Now, most of us are lucky to do that
with our own kids,
772
00:49:00,970 --> 00:49:03,410
let alone someone else's rejects.
773
00:49:03,730 --> 00:49:05,250
When I see a man like that in
trouble...
774
00:49:05,410 --> 00:49:08,130
Sir, you've made your point.
775
00:49:08,370 --> 00:49:09,690
Good.
776
00:49:09,930 --> 00:49:12,370
Now, what we've got to do, Jones,
777
00:49:12,570 --> 00:49:15,130
is catch Barrett's apprentice.
778
00:49:16,290 --> 00:49:18,690
I'm damn sure he knows more about
Barrett than we do.
779
00:49:19,010 --> 00:49:21,690
Trouble is, there are no common
factors.
780
00:49:24,290 --> 00:49:26,050
Ruby Wilmott's a common factor.
781
00:49:27,330 --> 00:49:30,570
Oh, yes, she cleans for some of them.
She cleans for them all, sir.
782
00:49:31,810 --> 00:49:33,410
Does she?
783
00:49:33,650 --> 00:49:35,010
And John Waverley?
784
00:49:35,210 --> 00:49:36,330
Oh, yeah.
785
00:49:36,610 --> 00:49:39,410
I saw her the other morning on her
way in.
786
00:49:41,050 --> 00:49:44,370
Do you know something, Jones? You're
beginning to earn your keep.
787
00:50:06,580 --> 00:50:07,660
Ruby Wilmott.
788
00:50:12,140 --> 00:50:15,140
So, all of Martin Barrett's victims,
789
00:50:15,380 --> 00:50:17,300
at least all the ones we know about,
790
00:50:17,580 --> 00:50:20,820
have clean and tidy houses because of
you.
791
00:50:22,260 --> 00:50:25,220
I clean for other folk, too. I'm not
exclusive.
792
00:50:25,500 --> 00:50:29,020
Did Martin Barrett use you as some
kind of resource?
793
00:50:29,260 --> 00:50:30,660
Eh?
794
00:50:30,940 --> 00:50:33,660
Did he ask you questions about Sir
John Waverley?
795
00:50:33,860 --> 00:50:35,780
Jack? The Florians?
796
00:50:35,940 --> 00:50:37,700
Asked you to find things out, maybe?
797
00:50:39,540 --> 00:50:42,340
Look, I didn't always realise what
he was up to.
798
00:50:42,500 --> 00:50:44,340
He asked so cleverly
799
00:50:44,580 --> 00:50:46,420
and all spread over weeks, months.
800
00:50:46,580 --> 00:50:48,380
So, sometimes you did realise?
801
00:50:50,100 --> 00:50:52,980
Why, then, did you tell him what he
wanted to know?
802
00:50:53,260 --> 00:50:55,780
Was it because
he had something on you?
803
00:50:56,100 --> 00:50:59,740
Ruby, did he have something on you?
No.
804
00:51:02,100 --> 00:51:03,860
Yes.
805
00:51:04,140 --> 00:51:07,420
Well, I would very much like to know
what that something was.
806
00:51:11,780 --> 00:51:13,740
I want him to come.
807
00:51:13,940 --> 00:51:15,780
Where are we going?
808
00:51:15,980 --> 00:51:18,340
To my house.
809
00:51:43,260 --> 00:51:44,780
Good Lord!
810
00:51:45,060 --> 00:51:48,780
And you pinched all this stuff from
people you were cleaning for?
811
00:51:48,980 --> 00:51:50,980
It's psychological.
812
00:51:51,140 --> 00:51:53,460
This was my father's.
813
00:51:55,580 --> 00:51:56,980
And this.
814
00:52:02,380 --> 00:52:04,500
This was in the pub!
I'm sorry.
815
00:52:04,740 --> 00:52:06,580
Let me guess...
816
00:52:06,860 --> 00:52:10,180
You made the mistake of stealing from
Martin Barrett, didn't you?
817
00:52:10,500 --> 00:52:12,780
A man who knew every speck of dust in
his house.
818
00:52:14,340 --> 00:52:15,780
Oh...
819
00:52:16,020 --> 00:52:19,060
I think we should talk about my opal
cufflinks,
820
00:52:19,300 --> 00:52:21,900
the ones you've just taken from my
bedroom.
821
00:52:22,100 --> 00:52:23,020
No!
822
00:52:23,260 --> 00:52:25,340
Oh, don't worry, Ruby.
823
00:52:25,500 --> 00:52:27,060
I won't be sacking you.
824
00:52:28,780 --> 00:52:30,700
Far from it.
825
00:52:30,940 --> 00:52:33,860
'He came up here, saw everything.'
826
00:52:34,020 --> 00:52:35,860
And we struck a deal.
827
00:52:36,180 --> 00:52:39,940
I was to find out things and answer
his questions about other people.
828
00:52:40,180 --> 00:52:42,380
Who was he most interested in?
829
00:52:42,580 --> 00:52:44,580
The Florians, by far and away.
830
00:52:45,740 --> 00:52:49,700
Where did they go? Who came to their
house? Who phoned them? Then...
831
00:52:49,980 --> 00:52:53,020
one day, he asked me to get some
petrol receipts
832
00:52:53,340 --> 00:52:55,860
from their car.
To see where they went at weekends.
833
00:52:56,060 --> 00:52:58,860
But you found a receipt for fish?
834
00:52:59,100 --> 00:53:01,900
And the next weekend he followed
them to wherever it was.
835
00:53:02,140 --> 00:53:04,700
Brought me back a couple of
lobsters.
836
00:53:04,900 --> 00:53:06,380
Right, Ruby Wilmott.
837
00:53:06,700 --> 00:53:10,140
You're going to take us right through
the list of your employers...
838
00:53:10,420 --> 00:53:12,700
For the record, you are a real
contender for his murder.
839
00:53:12,980 --> 00:53:16,980
Oh, you must be desperate...
No, I didn't kill him! Honestly.
840
00:53:17,180 --> 00:53:18,940
Where were you at midnight,
841
00:53:19,180 --> 00:53:21,020
the day he was killed?
842
00:53:21,180 --> 00:53:22,980
I was getting ready for bed.
843
00:53:23,260 --> 00:53:25,260
Well, that's not a very good alibi,
is it?
844
00:53:25,540 --> 00:53:28,620
I mean, that's the same one you gave
me...Jack.
845
00:53:33,180 --> 00:53:35,580
Are you saying that if slap came to
tickle,
846
00:53:35,820 --> 00:53:37,260
you could vouch for each other?
847
00:53:40,780 --> 00:53:41,700
Yes.
848
00:53:41,940 --> 00:53:45,420
But I don't suppose that's much of
an alibi either, is it?
849
00:53:45,660 --> 00:53:47,500
TRAIN HORN
850
00:53:51,660 --> 00:53:54,060
'The note said, "The bag will be
left on the parapet.
851
00:53:54,340 --> 00:53:58,380
You drive up, put the money in the
bag, close the bag up,
852
00:53:58,540 --> 00:53:59,860
and drive away again."
853
00:54:00,180 --> 00:54:02,820
It's a clear night. We shouldn't have
any problems.
854
00:54:03,100 --> 00:54:05,820
But don't linger to see if anyone
might be around, OK?'
855
00:54:06,140 --> 00:54:08,980
'There'll be police officers nearby,
but you won't see them.'
856
00:54:09,220 --> 00:54:12,700
'Yeah. And afterwards, John, come
straight back here and wait for us.
857
00:54:12,940 --> 00:54:14,780
We'll join you as soon as we can.
858
00:54:14,980 --> 00:54:17,260
And, er, good luck.'
859
00:54:22,940 --> 00:54:24,860
OWL SCREECHES
860
00:54:29,820 --> 00:54:33,300
I do have a problem with this case,
sir.
861
00:54:33,580 --> 00:54:37,060
Nothing major, more sort of...
Minor?
862
00:54:37,300 --> 00:54:38,420
Yeah.
Ta.
863
00:54:40,500 --> 00:54:41,700
I mean...
864
00:54:41,940 --> 00:54:45,540
here we are, busting a gut to find
whoever killed Martin Barrett,
865
00:54:45,700 --> 00:54:47,580
when everyone's glad he's dead.
866
00:54:47,900 --> 00:54:51,340
On the way, we have to harass old
boys like Jack Fothergill.
867
00:54:51,620 --> 00:54:53,780
Whereas you think he should be given
a medal
868
00:54:54,060 --> 00:54:56,060
for cheating the Chancellor of the
Exchequer?
869
00:54:56,340 --> 00:54:58,740
He should certainly be mentioned in
Dispatches.
870
00:54:59,700 --> 00:55:01,620
Wake me up if I doze off, will you?
871
00:55:03,260 --> 00:55:04,380
Yes, sir.
872
00:55:19,420 --> 00:55:20,340
SHOUTING
873
00:55:32,820 --> 00:55:36,780
Guv'nor, target is a motorcyclist
all in red. He's heading your way.
874
00:55:36,940 --> 00:55:38,580
Right, thanks.
875
00:56:13,420 --> 00:56:16,980
I thought there was more to you than
this nasty little caper.
876
00:56:17,180 --> 00:56:19,020
Did you, Tom?
877
00:56:19,220 --> 00:56:21,420
Inspector Barnaby to you.
878
00:56:21,700 --> 00:56:23,780
Then you'd better call me Mrs
Redfern.
879
00:56:29,340 --> 00:56:33,780
Interview recorded on 20th August,
2005, at 06:30 hours.
880
00:56:34,020 --> 00:56:36,060
Those present...
DCI Barnaby.
881
00:56:37,220 --> 00:56:39,060
For the tape, please, Mrs Redfern.
882
00:56:42,300 --> 00:56:44,260
Mrs Hayley Redfern.
883
00:56:44,500 --> 00:56:46,060
And DC Jones.
884
00:56:46,220 --> 00:56:48,060
The caution has already been given.
885
00:56:50,180 --> 00:56:53,700
So you were a friend of Martin
Barrett, were you?
886
00:56:54,580 --> 00:56:56,700
Business associate.
887
00:56:56,940 --> 00:56:59,700
You were there the night he was
murdered. Was I?
888
00:56:59,940 --> 00:57:03,860
We've got tissues from the bin. We
can put them and you together.
889
00:57:04,060 --> 00:57:06,060
Then that's what you'd better do.
890
00:57:07,540 --> 00:57:09,460
When I first met you,
891
00:57:09,660 --> 00:57:11,420
all those years ago,
892
00:57:11,580 --> 00:57:14,660
I put your problems
893
00:57:14,820 --> 00:57:16,220
down to a rough start.
894
00:57:16,500 --> 00:57:18,820
You know, broken home, abusive
father.
895
00:57:19,100 --> 00:57:21,340
But I thought, "You're the girl
who'll make it through."
896
00:57:21,580 --> 00:57:23,660
With the help of John Waverley.
897
00:57:24,660 --> 00:57:27,500
His care for you, his belief...
898
00:57:27,660 --> 00:57:29,420
in you.
899
00:57:29,580 --> 00:57:32,020
He gave you a lot.
900
00:57:32,260 --> 00:57:34,420
And is this the way you repay him?
901
00:57:34,740 --> 00:57:38,300
Don't talk to me about what I owe
John Waverley or his lady wife.
902
00:57:38,580 --> 00:57:40,980
Whatever they did, it was for
themselves.
903
00:57:41,260 --> 00:57:45,660
He was a self-righteous Victorian
who thought he could change me.
904
00:57:45,900 --> 00:57:47,580
Well, I didn't wanna be changed.
905
00:57:47,820 --> 00:57:50,140
But changed you'll be, Mrs Redfern,
906
00:57:50,380 --> 00:57:53,500
if you go to prison for Martin
Barrett's murder...
907
00:57:53,780 --> 00:57:56,860
Murder? I didn't murder that
pathetic...
908
00:57:57,100 --> 00:57:58,940
..Martin Barrett's murder.
909
00:58:00,340 --> 00:58:02,740
I told you, I didn't kill him.
910
00:58:04,420 --> 00:58:05,660
Did you see who did?
911
00:58:11,980 --> 00:58:13,300
Did you?
912
00:58:27,620 --> 00:58:29,100
(JONES KNOCKS ON DOOR)
913
00:58:35,740 --> 00:58:37,260
Hey, Billy!
914
00:58:37,460 --> 00:58:39,180
Where's the guv'nor?
915
00:58:39,340 --> 00:58:41,500
Still in bed, shouldn't wonder.
916
00:59:03,740 --> 00:59:05,420
DOGS BARK
917
00:59:07,460 --> 00:59:09,580
(JONES RATTLES DOOR)
918
00:59:09,780 --> 00:59:11,620
Jones! Come here!
919
00:59:15,100 --> 00:59:16,300
Break it.
920
00:59:19,700 --> 00:59:21,060
DOGS BARK
921
00:59:25,620 --> 00:59:27,460
Sir John! Sir John!
922
00:59:31,420 --> 00:59:34,700
Come on, dogs. Come here.
923
00:59:35,020 --> 00:59:37,380
There's good dogs, there's good
dogs. Come on.
924
00:59:42,860 --> 00:59:45,580
Come on, come on!
What the hell have you done?
925
00:59:46,500 --> 00:59:48,780
Come on! John!
926
00:59:48,940 --> 00:59:50,820
Come on. In you go. There you go.
927
00:59:51,060 --> 00:59:52,340
John!
928
00:59:52,500 --> 00:59:54,340
John! John!
929
00:59:54,660 --> 00:59:56,180
Anything?
Only just.
930
00:59:56,460 --> 00:59:59,780
Get him on his feet. Walk him about,
slap his face. Just keep him moving.
931
01:00:00,060 --> 01:00:02,500
Come on, this is not gonna happen.
Come on, Sir John!
932
01:00:02,740 --> 01:00:05,260
Wake up! Come on, Sir John!
933
01:00:12,580 --> 01:00:16,140
Come on, Sir John! Come on, stay
with me, Sir John.
934
01:00:16,340 --> 01:00:18,500
Come on, wake up! Wake up! Sir John!
935
01:00:24,060 --> 01:00:27,380
That's it, stay awake. Stay with us,
Sir John. Stay with us.
936
01:00:31,500 --> 01:00:34,260
How's he doing?
He's not good, sir.
937
01:00:41,300 --> 01:00:42,900
Hey, police!
938
01:00:43,220 --> 01:00:45,980
We've got an emergency in the car.
It's an overdose.
939
01:00:54,580 --> 01:00:56,220
And together!
940
01:01:01,820 --> 01:01:03,580
Why did he do it, sir?
941
01:01:06,660 --> 01:01:10,420
"But he who filches from me my good
name..."
942
01:01:10,740 --> 01:01:14,380
It's allegations, detective, false
allegations.
943
01:01:15,780 --> 01:01:18,420
You can deny them as much as you
like.
944
01:01:18,660 --> 01:01:22,460
People will never look at you in the
same way again.
945
01:01:26,100 --> 01:01:27,820
Even if you didn't do anything?
946
01:01:28,100 --> 01:01:31,140
You think some smart-alec lawyer
defending Hayley
947
01:01:31,460 --> 01:01:33,460
would be too bothered about the
truth?
948
01:01:34,820 --> 01:01:37,780
"There's no smoke without fire."
949
01:01:45,060 --> 01:01:46,940
Nice bit of driving by the way, sir.
950
01:01:47,260 --> 01:01:49,900
Invigorating.
Thank you very much.
951
01:01:50,100 --> 01:01:51,860
Can you get me a cup of coffee?
952
01:02:04,180 --> 01:02:07,180
DOCTOR: That's fine, Mr Florian.
Nurse Lynn will show you the way.
953
01:02:08,460 --> 01:02:10,900
Where is she?
She's actually in Rosemary Ward.
954
01:02:11,180 --> 01:02:14,180
Which is what - down here?
No, down here, second on the left.
955
01:02:14,500 --> 01:02:16,500
OK, thanks very much.
You're welcome.
956
01:02:25,140 --> 01:02:26,180
Sir.
957
01:02:26,420 --> 01:02:28,260
Bit of luck.
958
01:02:31,740 --> 01:02:33,700
Excuse me, sister.
959
01:02:33,940 --> 01:02:35,460
Can I help?
I hope so.
960
01:02:35,860 --> 01:02:39,340
I'm Detective Chief Inspector
Barnaby. This is DC Jones from
Causton CID.
961
01:02:39,620 --> 01:02:43,420
We understand that you have a patient
in your care,
962
01:02:43,660 --> 01:02:45,020
a Mrs Florian?
963
01:02:45,340 --> 01:02:48,740
Um, yes, Margaret Florian. She came
in earlier for a check-up.
964
01:02:48,900 --> 01:02:51,060
A check-up? What for?
965
01:02:52,180 --> 01:02:55,660
Her husband suspected she'd had a
mild attack of decompression
sickness.
966
01:02:55,900 --> 01:02:57,740
They've been diving.
967
01:02:57,900 --> 01:02:59,740
How long will she be in for?
968
01:03:00,020 --> 01:03:02,780
She'll be going home later tonight,
I should think.
969
01:03:03,100 --> 01:03:05,500
Fortunately, her husband's an
experienced diver
970
01:03:05,820 --> 01:03:07,780
and he gave her oxygen at the scene
of the dive.
971
01:03:08,020 --> 01:03:10,380
Thank you, thank you very much.
You've been a great help.
972
01:03:10,580 --> 01:03:11,900
OK.
973
01:03:12,140 --> 01:03:15,420
But don't, please don't tell her we
were here.
974
01:03:16,420 --> 01:03:17,500
OK.
975
01:03:24,640 --> 01:03:26,280
SHIP'S HORN
976
01:03:26,520 --> 01:03:29,000
There we go, sir. That's ã8.
977
01:03:29,240 --> 01:03:31,080
You've got ã10 there. Lovely.
978
01:03:31,240 --> 01:03:33,080
MOBILE RINGS
979
01:03:33,320 --> 01:03:34,360
Bye.
980
01:03:36,880 --> 01:03:39,560
Peter Hatchard.
"Peter, the very man. Tom Barnaby."
981
01:03:39,720 --> 01:03:41,240
Morning.
982
01:03:41,400 --> 01:03:42,440
"How goes it?"
983
01:03:42,760 --> 01:03:44,520
There have been developments,
of sorts.
984
01:03:44,800 --> 01:03:47,440
"And I wouldn't mind your help, since
you offered it."
985
01:03:47,680 --> 01:03:50,040
We believe that the Florians have
been diving.
986
01:03:50,280 --> 01:03:52,120
And you want to know what for?
987
01:03:52,360 --> 01:03:54,280
"I'll need to search the house at
some point."
988
01:03:54,520 --> 01:03:57,160
Yeah, well, why don't you come and
stay at our place?
989
01:03:57,400 --> 01:03:59,520
In the meantime, I'll...
990
01:03:59,800 --> 01:04:01,920
"I'll ask round, see what they've
been diving for."
991
01:04:02,080 --> 01:04:03,480
Thank you.
992
01:04:06,560 --> 01:04:10,000
Wendy worked on Barrett's
background, put him through the
immigration mangle.
993
01:04:10,240 --> 01:04:12,120
Turns out he's Australian by birth.
994
01:04:12,400 --> 01:04:15,360
That explains why there's no trace of
him here before '91.
995
01:04:15,640 --> 01:04:19,000
Before coming here, he was a sales
rep for a timber firm in Taiwan.
996
01:04:19,240 --> 01:04:22,440
Do they have trees in Taiwan?
997
01:04:22,720 --> 01:04:24,640
Well, that depends on how good he was
at his job.
998
01:04:24,880 --> 01:04:27,360
Of course they have trees in Taiwan.
999
01:04:27,560 --> 01:04:29,720
PHONE RINGS
1000
01:04:29,880 --> 01:04:30,920
Yes?
1001
01:04:33,040 --> 01:04:34,480
Does she?
1002
01:04:36,000 --> 01:04:38,280
Well, we'll be right down. Thank you.
1003
01:04:40,960 --> 01:04:42,880
Hayley Redfern wants to talk to us.
1004
01:04:44,960 --> 01:04:47,640
How's Sir John?
He's off the danger list.
1005
01:04:47,920 --> 01:04:50,000
But we don't need to tell her that,
do we?
1006
01:04:50,280 --> 01:04:54,360
Ask the custody sergeant to take her
down to the canteen.
1007
01:04:54,560 --> 01:04:55,920
The canteen?
1008
01:04:56,080 --> 01:04:57,720
The canteen. I didn't get breakfast.
1009
01:05:03,600 --> 01:05:05,520
Thank you, Sergeant.
1010
01:05:10,240 --> 01:05:13,120
Is this coffee or soup?
1011
01:05:19,800 --> 01:05:21,680
I never meant it to turn out like
this.
1012
01:05:22,720 --> 01:05:26,600
John Waverley doing what he's done.
I mean...
1013
01:05:29,720 --> 01:05:31,360
Aren't you gonna say something?
1014
01:05:31,600 --> 01:05:34,640
It was you who wanted to see me, Mrs
Redfern.
1015
01:05:34,880 --> 01:05:37,160
I'd be very happy never to see you
again.
1016
01:05:39,440 --> 01:05:41,200
Is he going to die?
1017
01:05:46,360 --> 01:05:48,360
We didn't get to him soon enough.
1018
01:05:51,160 --> 01:05:52,760
Why did he do it, though?
1019
01:05:53,080 --> 01:05:56,000
Disappointment at you letting him
down?
1020
01:05:56,320 --> 01:05:58,600
People don't kill themselves over
things like that.
1021
01:05:58,760 --> 01:06:00,160
People like John Waverley do.
1022
01:06:01,520 --> 01:06:03,960
I think that what you did...
1023
01:06:05,600 --> 01:06:08,040
..destroyed his faith in human
nature,
1024
01:06:08,280 --> 01:06:09,680
destroyed his belief in himself.
1025
01:06:10,800 --> 01:06:12,240
What can I do, though?
1026
01:06:13,520 --> 01:06:15,920
Well, you could tell us what else
Martin Barrett said
1027
01:06:16,320 --> 01:06:19,480
apart from,
"Let's ruin the reputation
of a thoroughly decent man."
1028
01:06:22,120 --> 01:06:23,880
He got chatty.
1029
01:06:24,120 --> 01:06:26,040
After dinner. Too much wine.
1030
01:06:26,360 --> 01:06:31,040
'He boasted that he had a golden
goose lined up.'
1031
01:06:31,240 --> 01:06:33,960
Well, geese, actually.
1032
01:06:34,800 --> 01:06:38,160
A couple of overfed geese,
1033
01:06:38,400 --> 01:06:42,080
who think they're about to get away
with a fortune.
1034
01:06:43,600 --> 01:06:45,840
'Did he mention a name?'
But I know different.
1035
01:06:46,000 --> 01:06:47,720
'No.'
1036
01:06:47,880 --> 01:06:50,280
He'd been drinking.
1037
01:06:50,520 --> 01:06:52,640
But not enough to lower his guard.
1038
01:06:52,800 --> 01:06:54,160
Did you see a car?
1039
01:06:54,400 --> 01:06:56,280
Make? Number? Anything?
1040
01:06:56,520 --> 01:06:58,040
I'm sorry.
1041
01:06:58,280 --> 01:07:00,360
Not even a glimpse
of who killed him?
1042
01:07:01,520 --> 01:07:04,120
The first thing I heard was a...
1043
01:07:04,280 --> 01:07:06,320
a shot.
1044
01:07:07,480 --> 01:07:09,040
GUNSHOT
1045
01:07:24,600 --> 01:07:26,720
And then I just took off.
1046
01:07:27,000 --> 01:07:30,360
You didn't even stop to see if he
was dead? No.
1047
01:07:30,560 --> 01:07:31,720
(EXHALES)
1048
01:07:34,280 --> 01:07:36,320
Sergeant, could you get an
extension?
1049
01:07:37,160 --> 01:07:40,640
I'd like to hold her
for another 48 hours. Why?
1050
01:07:40,800 --> 01:07:42,640
Why?
1051
01:07:42,960 --> 01:07:47,720
Because you had a very good reason
to kill Martin Barrett.
1052
01:07:48,000 --> 01:07:50,280
You were going to take over his
business.
1053
01:08:03,480 --> 01:08:06,880
You've been looking at houses.
Are we moving?
1054
01:08:07,160 --> 01:08:09,960
No, no. We could buy a place down
there. It could be an investment.
1055
01:08:10,240 --> 01:08:13,760
We could let it out. We could also
freeze to death on an average day.
1056
01:08:14,080 --> 01:08:15,760
No harm in making in enquiries, is
there?
1057
01:08:16,000 --> 01:08:17,520
CAR HORN
Oh, that's Jones.
1058
01:08:17,800 --> 01:08:19,840
I'll give you a ring
when we get there. Bye, love.
1059
01:08:20,080 --> 01:08:21,320
Take care.
I will.
1060
01:08:24,920 --> 01:08:27,360
Ruby, you're a wee bit late.
1061
01:08:29,200 --> 01:08:32,720
I wasn't sure about coming in at
all. Why ever not?
1062
01:08:34,920 --> 01:08:38,720
Ted, go and mind the bar for me,
will you? There's a good chap.
1063
01:08:39,920 --> 01:08:42,400
"If you please" wouldn't come amiss.
1064
01:08:43,240 --> 01:08:45,880
Mind you, the shock would probably
kill me but I could -
1065
01:08:46,120 --> 01:08:47,760
Just do it, Ted, will you?
1066
01:08:48,040 --> 01:08:51,880
Didn't even tell me to pour myself a
pint while I'm in there either.
1067
01:09:17,880 --> 01:09:20,360
Look, I'm hardly a spring chicken,
Ruby,
1068
01:09:20,600 --> 01:09:24,480
and life isn't exactly brimming over
with exciting prospects.
1069
01:09:24,720 --> 01:09:26,920
Or, rather,
it wasn't until I met you.
1070
01:09:27,120 --> 01:09:29,160
A free spirit and all that.
1071
01:09:29,440 --> 01:09:33,280
Free for the moment. Do you think
they'll take us to court, Jack?
1072
01:09:33,560 --> 01:09:36,560
What if they did? Would they send us
to prison? I doubt it.
1073
01:09:36,840 --> 01:09:40,200
So, where does it leave you and me,
then?
1074
01:09:42,120 --> 01:09:44,200
Carrying on much as before, I'd say.
1075
01:09:45,560 --> 01:09:47,440
With the added frisson that...
1076
01:09:47,720 --> 01:09:50,360
although we missed our true vocation
as criminals,
1077
01:09:50,560 --> 01:09:52,400
we each had our moments.
1078
01:09:54,360 --> 01:09:57,360
Let's crack on before Ted drinks the
day's profits.
1079
01:10:12,280 --> 01:10:14,200
Mrs Hatchard...
1080
01:10:14,480 --> 01:10:17,240
Your husband has, I hope, checked up
with you about us?
1081
01:10:17,440 --> 01:10:19,320
Staying here? Yes.
1082
01:10:19,560 --> 01:10:21,080
Talk of the devil.
Tom.
1083
01:10:21,400 --> 01:10:23,200
Peter.
Good to see you again.
1084
01:10:23,480 --> 01:10:25,200
This is Ben Jones.
Hello.
1085
01:10:25,520 --> 01:10:28,000
Now, look, unless you're fixed up
for supper tonight,
1086
01:10:28,240 --> 01:10:30,760
I thought we'd go down to our little
place on the beach
1087
01:10:31,000 --> 01:10:34,160
and barbecue a couple of sea trout.
That sounds absolutely perfect.
1088
01:10:34,400 --> 01:10:36,400
Come on. I'll show you your rooms.
1089
01:10:37,480 --> 01:10:38,720
And mine.
1090
01:10:44,640 --> 01:10:48,240
I went over to the Florians' house
this morning, by the way.
1091
01:10:49,200 --> 01:10:51,400
The boat was there. They weren't.
1092
01:10:51,680 --> 01:10:54,880
It all looked the same as the last
time, frankly. Empty.
1093
01:10:55,080 --> 01:10:57,240
Watch your feet.
1094
01:10:59,360 --> 01:11:02,720
Any thoughts on the diving angle?
What do you think they were diving
for?
1095
01:11:03,000 --> 01:11:06,400
Yeah, I've been talking to a couple
of the old boys over in Shale.
1096
01:11:06,840 --> 01:11:11,240
They reckon that a ship called the
Harlequin ran onto Fuller's Sweep
and broke up.
1097
01:11:11,440 --> 01:11:12,720
When was this?
1098
01:11:12,960 --> 01:11:18,720
1846, but it loses nothing in the
telling.
1099
01:11:18,960 --> 01:11:22,200
They reckon she was carrying gold
artefacts from France.
1100
01:11:22,480 --> 01:11:25,200
That would make it treasure-trove,
wouldn't it?
1101
01:11:25,480 --> 01:11:28,680
Isn't there supposed to be a
register of wrecks somewhere?
1102
01:11:28,960 --> 01:11:32,360
Yeah, at the Admiralty but there's
no record of the Harlequin.
1103
01:11:32,560 --> 01:11:33,920
How do we confirm or deny, then?
1104
01:11:35,160 --> 01:11:38,240
Well, I've got my diving
certificate.
1105
01:11:38,520 --> 01:11:40,720
My diving gear's still in good
shape.
1106
01:11:41,040 --> 01:11:44,240
Why don't we go out there tomorrow
morning and give it the once over?
1107
01:11:44,440 --> 01:11:47,080
My usual fee. I'm dirt cheap.
1108
01:12:07,160 --> 01:12:09,080
ENGINE HUMS
1109
01:12:11,800 --> 01:12:13,680
ENGINE OFF
1110
01:12:24,800 --> 01:12:26,720
Can I help with that?
1111
01:12:33,320 --> 01:12:35,640
Here we go. Switch me on.
1112
01:13:05,640 --> 01:13:07,560
Richard!
1113
01:13:13,920 --> 01:13:17,160
Oh!
What do we do?
1114
01:13:18,960 --> 01:13:20,720
I can't dive now, that's for sure.
1115
01:13:26,760 --> 01:13:29,680
I think we should call his bluff.
1116
01:13:29,960 --> 01:13:33,720
And let's see just how smart our Mr
Barnaby really is.
1117
01:13:52,320 --> 01:13:55,080
Good day to you, Inspector.
1118
01:13:55,280 --> 01:13:56,920
What on earth are you doing?
1119
01:13:57,080 --> 01:14:00,120
You go first. What are you doing?
1120
01:14:00,280 --> 01:14:03,000
We're off to France. Booze and fags.
1121
01:14:03,200 --> 01:14:04,360
Can we get you anything?
1122
01:14:04,600 --> 01:14:06,440
No, thank you.
1123
01:14:14,520 --> 01:14:16,480
JONES: So now they know we're onto
them.
1124
01:14:16,680 --> 01:14:18,720
That won't worry Richard Florian.
1125
01:14:19,000 --> 01:14:23,040
He sails very close to the wind.
Not just today.
1126
01:14:23,200 --> 01:14:25,080
Every day.
1127
01:14:45,000 --> 01:14:47,560
I've got it!
1128
01:14:54,520 --> 01:14:58,000
How will that do you, then?
That will do me very nicely.
1129
01:14:59,120 --> 01:15:00,600
Is there any more down there?
1130
01:15:00,880 --> 01:15:03,440
Well, I reckon they've had the bulk
of the stash but...
1131
01:15:03,720 --> 01:15:06,160
there's still enough down there to
bring them back again.
1132
01:15:06,320 --> 01:15:08,160
So, what's next?
1133
01:15:09,880 --> 01:15:11,840
We make friends with the local
police.
1134
01:15:27,180 --> 01:15:29,460
He's becoming rather predictable,
our Mr Barnaby.
1135
01:15:29,780 --> 01:15:32,540
All the same, what do we do?
There's nothing we need to do.
1136
01:15:32,780 --> 01:15:35,700
If they're searching the place, they
won't find anything.
1137
01:15:45,300 --> 01:15:49,220
Mr Florian, you've arrived just in
time, sir.
1138
01:15:49,460 --> 01:15:51,300
We won't have to break your door down
now.
1139
01:15:51,740 --> 01:15:55,340
Inspector, I'm trying very hard to
see a funny side to this but it's
eluding me.
1140
01:15:55,540 --> 01:15:57,380
That's because there isn't one.
1141
01:15:57,620 --> 01:16:02,060
This is a search warrant. May I have
the keys to your house, please, sir?
1142
01:16:02,460 --> 01:16:05,860
I find all this rather stressful,
Inspector. What are you hoping to
find?
1143
01:16:06,100 --> 01:16:07,900
Oh, yes, I'm sorry. You've been
poorly.
1144
01:16:08,140 --> 01:16:09,700
Decompression sickness.
1145
01:16:09,980 --> 01:16:13,820
I assure you everything inside will
be left exactly as we found it.
1146
01:16:14,100 --> 01:16:17,300
Unless, of course, we find what we're
really looking for.
1147
01:16:17,540 --> 01:16:20,180
Well, you didn't find it in our
house in Midsomer Worthy.
1148
01:16:20,500 --> 01:16:23,180
Oh, yes, Mrs Wilmott told us you'd
broken in.
1149
01:16:23,500 --> 01:16:25,620
Helped yourself.
On the contrary, sir.
1150
01:16:25,860 --> 01:16:28,060
Mrs Wilmott invited us in.
1151
01:16:28,260 --> 01:16:30,180
Even offered us coffee.
1152
01:16:30,460 --> 01:16:34,860
The trailer's full of cigarettes and
alcohol, sir. French.
1153
01:16:35,140 --> 01:16:39,420
Well, I did ask you if you wanted us
to get you something.
1154
01:16:39,700 --> 01:16:43,820
I have to tell you, Barnaby, you're
gonna be very disappointed.
1155
01:16:44,100 --> 01:16:46,340
Sir, I think you better come and
have a look at this.
1156
01:16:48,740 --> 01:16:50,660
You were saying?
1157
01:16:53,180 --> 01:16:56,140
In the living room, sir, stuffed
into the sofa under the webbing.
1158
01:17:09,180 --> 01:17:12,300
I've never seen that gun before.
If I had a pound for every time...
1159
01:17:12,580 --> 01:17:15,540
Did you hear what I said? I have
never seen that gun in my life.
1160
01:17:15,780 --> 01:17:17,140
What exactly do we have here?
1161
01:17:23,140 --> 01:17:26,900
These cartridges are home-made,
Mr Florian.
1162
01:17:27,180 --> 01:17:29,980
I'll have them sent to Causton
immediately
1163
01:17:30,300 --> 01:17:35,740
to have them compared with the
pellets which killed Martin Barrett.
1164
01:17:35,980 --> 01:17:37,860
And the marks on the cartridge case
1165
01:17:38,100 --> 01:17:40,020
found at the crime scene
1166
01:17:40,300 --> 01:17:43,260
tested against the hammer of that gun
there.
1167
01:17:43,420 --> 01:17:45,100
And if they match up,
1168
01:17:45,260 --> 01:17:46,860
as I believe they will,
1169
01:17:47,100 --> 01:17:48,700
you'll both be charged with murder.
1170
01:17:48,860 --> 01:17:50,700
In the meantime...
1171
01:17:53,860 --> 01:17:57,420
I'm arresting you on suspicion of it.
1172
01:18:02,180 --> 01:18:04,220
No question about it.
The same mix of shot.
1173
01:18:04,460 --> 01:18:06,660
The same hammer marks on the
cartridge cases.
1174
01:18:06,900 --> 01:18:09,180
The guy might just as well have
signed his name.
1175
01:18:09,460 --> 01:18:13,740
Thank you, George. Erm, France?
'Tomorrow.'
1176
01:18:13,980 --> 01:18:16,500
Apparently the weather there is
fabulous today.
1177
01:18:16,740 --> 01:18:19,380
What's it like where you are?
Er...too hot, really.
1178
01:18:21,020 --> 01:18:22,860
We got 'em.
Congratulations.
1179
01:18:23,100 --> 01:18:24,420
What happens next?
1180
01:18:24,660 --> 01:18:27,260
Er, local police take 'em down to
Causton.
1181
01:18:27,500 --> 01:18:29,420
They'll both be charged with murder.
1182
01:18:29,700 --> 01:18:33,220
Well, thank you very much for what
you've done, both of you. Thank you.
1183
01:18:33,420 --> 01:18:35,220
Oh, glad we could help.
1184
01:18:38,860 --> 01:18:41,980
Just gonna take a short detour on the
way home, Jones.
1185
01:18:42,180 --> 01:18:43,060
Where to, sir?
1186
01:18:45,740 --> 01:18:47,660
SEA GULLS CRY
1187
01:18:49,940 --> 01:18:53,420
It looks bigger in the photo.
Always does, sir.
1188
01:18:53,660 --> 01:18:55,780
What's it for, anyway?
1189
01:18:55,940 --> 01:18:58,340
Well, you know, Jones, one day...
1190
01:18:58,660 --> 01:19:01,260
What? Retirement, sir?
It has to happen sometime.
1191
01:19:01,420 --> 01:19:04,260
And I was just getting to know you.
1192
01:19:05,820 --> 01:19:09,980
Look, I meant at some indeterminate
point in the future. Ah.
1193
01:19:14,820 --> 01:19:17,980
So, we've got 'em, Jones, the
Florians.
1194
01:19:18,220 --> 01:19:20,500
So why am I not a happy man, eh?
1195
01:19:20,740 --> 01:19:23,060
The weather, sir?
1196
01:19:24,540 --> 01:19:27,420
What is it with your generation and a
stiff breeze, eh?
1197
01:19:27,660 --> 01:19:29,460
And you're actually going to paddle,
sir?
1198
01:19:29,780 --> 01:19:32,460
You know that lot's come straight
down from the Arctic Ocean?
1199
01:19:32,700 --> 01:19:34,540
Yes...
1200
01:19:34,700 --> 01:19:35,780
I am.
1201
01:19:37,660 --> 01:19:39,700
And I still haven't got a camera
with me.
1202
01:19:39,980 --> 01:19:43,900
Seriously, why don't I feel, you
know, right about this?
1203
01:19:44,140 --> 01:19:46,620
Well, we haven't found the gold
1204
01:19:46,900 --> 01:19:50,340
so how can we prove that the
Florians were after it,
1205
01:19:50,500 --> 01:19:52,620
let alone Barrett being onto them?
1206
01:19:52,860 --> 01:19:54,500
Ah, but we've got a murder weapon
1207
01:19:54,780 --> 01:19:56,500
and the cartridges. They all match
up.
1208
01:19:58,140 --> 01:19:59,540
Fingerprints?
No.
1209
01:19:59,740 --> 01:20:02,340
But... No, no, you're right.
1210
01:20:02,620 --> 01:20:05,860
I can't even prove that Barrett was
ever down here in Fennacombe.
1211
01:20:06,100 --> 01:20:09,500
That's no problem, sir. You can get
a statement off Hatchard for that.
1212
01:20:09,700 --> 01:20:11,420
How come? He never met Barrett.
1213
01:20:11,660 --> 01:20:13,380
Who says?
1214
01:20:14,540 --> 01:20:18,180
Well, HE says - Peter Hatchard.
I showed him the photo of Barrett.
1215
01:20:18,340 --> 01:20:20,140
But, sir, they must have met.
1216
01:20:20,380 --> 01:20:22,180
Why?
1217
01:20:22,420 --> 01:20:25,660
Barrett had the receipt Ruby Wilmott
nicked for him.
1218
01:20:26,100 --> 01:20:29,900
The lock-up would have been his
starting point,
just like it was yours.
1219
01:20:30,060 --> 01:20:31,660
I mean, you didn't come down here
1220
01:20:31,940 --> 01:20:34,060
and yell out, "Has anyone seen
Richard Florian?"
1221
01:20:34,380 --> 01:20:36,540
You went straight to Hatchard's fish
stall.
1222
01:20:36,860 --> 01:20:38,980
And Barrett would have done that too,
yeah?
1223
01:20:40,340 --> 01:20:44,460
So why did he lie? Why did Peter
Hatchard lie about meeting the man,
eh?
1224
01:20:45,700 --> 01:20:47,900
Oh, my...God.
We arrested the wrong man.
1225
01:20:49,100 --> 01:20:51,780
I see what you mean.
I see what you mean too.
1226
01:20:52,020 --> 01:20:53,420
This water's bloody freezing.
1227
01:20:53,660 --> 01:20:55,780
My jacket. My phone.
1228
01:20:56,900 --> 01:20:57,980
Phone my home, eh?
1229
01:21:00,860 --> 01:21:02,820
Get the home number.
1230
01:21:08,980 --> 01:21:10,580
Hi, Cully, it's Ben Jones.
1231
01:21:11,780 --> 01:21:13,740
Hang on a sec.
1232
01:21:14,180 --> 01:21:16,820
Cully? Have the binmen been?
1233
01:21:17,100 --> 01:21:19,820
Well, I don't know.
"It's very important, I want -"
1234
01:21:20,100 --> 01:21:23,740
Mum. Binmen, have they been?
Tomorrow morning.
1235
01:21:23,980 --> 01:21:25,020
"Oh, good, look..."
1236
01:21:25,300 --> 01:21:28,060
I want you and your mother to sift
through the rubbish.
1237
01:21:28,260 --> 01:21:29,980
See if you can find the rabbit, OK?
1238
01:21:30,300 --> 01:21:33,380
Dad! I need the lead shot that you
all picked out of the meat
1239
01:21:33,620 --> 01:21:36,540
and placed so delicately round the
edges of your plate.
1240
01:21:36,780 --> 01:21:38,300
Take it down to George Bullard
1241
01:21:38,540 --> 01:21:41,140
and ask him if it matches up with all
the stuff we've got. OK?
1242
01:21:41,340 --> 01:21:43,860
"I'll phone ahead and warn him. Bye."
1243
01:21:45,540 --> 01:21:48,620
Right. You and I are going to the
local police station.
1244
01:21:48,820 --> 01:21:50,740
I want to know if Martin Barrett
1245
01:21:51,020 --> 01:21:53,420
and Peter Hatchard ever met in
another life.
1246
01:21:53,700 --> 01:21:56,100
One was in Hong Kong.
The other in Taiwan.
1247
01:21:56,300 --> 01:21:57,500
It's not beyond the bounds.
1248
01:22:17,300 --> 01:22:19,260
This is it.
1249
01:22:36,220 --> 01:22:39,460
Tom, did you forget something?
1250
01:22:40,540 --> 01:22:41,980
Yes, I did.
1251
01:22:43,620 --> 01:22:46,300
Ah, got one.
1252
01:22:48,340 --> 01:22:51,380
We're just about to have a drink.
Why don't you come and join us?
1253
01:22:51,620 --> 01:22:56,460
Not a social call, Peter. It's
business, so...no drinks, thank you.
1254
01:22:56,700 --> 01:22:58,500
But we'd still like to come in.
1255
01:23:11,820 --> 01:23:15,500
We had to go all the way to
Australia to get what we needed,
Peter.
1256
01:23:15,780 --> 01:23:17,180
Long trip.
Yes, indeed.
1257
01:23:17,580 --> 01:23:22,020
But even the steam-powered computer
at Fennacombe police station got
there in the end.
1258
01:23:22,300 --> 01:23:25,300
Martin Barrett was firmly lodged in
the Australian legal system
1259
01:23:25,540 --> 01:23:27,220
because when he was in Taiwan,
1260
01:23:27,540 --> 01:23:30,220
he went to the Australian embassy
there for help.
1261
01:23:30,860 --> 01:23:32,620
He was in trouble?
What kind of trouble?
1262
01:23:32,900 --> 01:23:34,540
He was trafficking people into Hong
Kong.
1263
01:23:34,820 --> 01:23:36,740
When the Hong Kong police caught up
with him,
1264
01:23:37,020 --> 01:23:39,820
they wanted to know who his contact
was on shore.
1265
01:23:40,100 --> 01:23:42,260
And they found it was one of their
own.
1266
01:23:42,540 --> 01:23:46,340
An ex-colonial police officer by the
name of Peter Hatchard,
1267
01:23:46,660 --> 01:23:50,300
QPM.
No. Peter wouldn't do -
1268
01:23:56,220 --> 01:23:59,020
Sure you won't have that drink?
Very sure.
1269
01:24:01,260 --> 01:24:04,180
You don't mind if I do?
The reason they caught up with you,
1270
01:24:04,420 --> 01:24:07,780
Peter, is because Martin Barrett told
them exactly where you were,
1271
01:24:08,060 --> 01:24:11,660
in your rather splendid house in
up-market Kowloon.
1272
01:24:11,980 --> 01:24:15,540
And in return for that information,
he only got one year for what he did,
1273
01:24:15,780 --> 01:24:18,340
whereas you, being an ex-policeman,
1274
01:24:18,580 --> 01:24:22,820
and in spite of your exemplary
record, got 25.
1275
01:24:23,140 --> 01:24:26,940
Which is interesting because,
presumably, you didn't serve it all.
1276
01:24:28,500 --> 01:24:31,860
I did five. I knew the set-up.
1277
01:24:32,100 --> 01:24:33,380
Who to talk to.
1278
01:24:33,620 --> 01:24:37,620
Who to pay. And you still had money
from the enterprise.
1279
01:24:39,420 --> 01:24:41,100
Not by the time they finished with
me.
1280
01:24:41,380 --> 01:24:45,740
Carol, did you know anything about
this? She knew nothing.
1281
01:24:45,940 --> 01:24:48,060
Carol and I met here.
1282
01:24:48,220 --> 01:24:50,380
I was brought up just down the road
1283
01:24:50,660 --> 01:24:54,180
and like all good criminals, I
returned to the scene of the crime.
1284
01:24:55,260 --> 01:24:57,220
All right, Carol, I'll tell you
1285
01:24:57,540 --> 01:25:01,340
why I'm going to have to arrest your
husband on a charge of murder.
1286
01:25:06,460 --> 01:25:09,140
We received this an hour ago from the
forensic lab.
1287
01:25:11,500 --> 01:25:16,180
It says, as you see, that the mix of
lead shot in those two rabbits
1288
01:25:16,420 --> 01:25:20,300
you so kindly gave to my wife,
unbeknown to your husband,
1289
01:25:20,580 --> 01:25:25,820
is exactly the same as the stuff
which killed Martin Barrett.
1290
01:25:28,300 --> 01:25:32,620
See, Peter, if it hadn't been for
those rabbits, you'd be home and dry.
1291
01:25:32,900 --> 01:25:35,540
And it wasn't smart to say you'd
never seen Barrett before.
1292
01:25:37,580 --> 01:25:39,460
Yes.
1293
01:25:39,700 --> 01:25:43,300
What a godforsaken day it was
1294
01:25:43,540 --> 01:25:45,420
when he just...
1295
01:25:45,620 --> 01:25:48,340
turned up out of nowhere.
1296
01:25:48,500 --> 01:25:51,180
Ten years I'd been back in England.
1297
01:25:52,620 --> 01:25:55,420
Time enough, I thought, for the past
not to jump up and...
1298
01:25:55,580 --> 01:25:57,620
bite me in the face.
1299
01:26:00,220 --> 01:26:01,980
I thought he'd gone back to Oz.
1300
01:26:04,060 --> 01:26:06,500
And there I was...
1301
01:26:06,820 --> 01:26:10,700
Bright, sunny day,
mopping out the lock-up.
1302
01:26:10,860 --> 01:26:12,860
And I heard the voice.
1303
01:26:13,100 --> 01:26:16,060
I'll have a couple of those lovely
lobsters, please,
1304
01:26:16,340 --> 01:26:19,260
and 30 seconds of your time.
Yes.
1305
01:26:19,660 --> 01:26:23,620
Do you know where my friends,
Richard and Margaret Florian, live,
by any chance?
1306
01:26:23,940 --> 01:26:25,620
Only I'm sure they have a place
here.
1307
01:26:25,860 --> 01:26:27,700
Yes, they're down by the estuary.
1308
01:26:28,860 --> 01:26:30,380
And where is that?
1309
01:26:30,540 --> 01:26:32,420
I knew by his manner...
1310
01:26:33,540 --> 01:26:37,980
That ingratiating...smarmy voice...
1311
01:26:38,140 --> 01:26:40,740
the Florians weren't friends of his.
1312
01:26:41,940 --> 01:26:44,020
Didn't know why he wanted to get in
touch with them.
1313
01:26:44,180 --> 01:26:46,540
Didn't know until you turned up.
1314
01:26:46,820 --> 01:26:51,460
So you went down there and, in your
own good time, you shot him.
1315
01:26:52,820 --> 01:26:57,180
But when we got close, you planted
the gun at the Florians' cottage.
1316
01:26:58,740 --> 01:27:00,220
Why, Peter?
1317
01:27:01,780 --> 01:27:03,700
Why...
1318
01:27:03,900 --> 01:27:05,940
when we've got all this...
1319
01:27:07,300 --> 01:27:10,140
..do you have to go and spoil it?
1320
01:27:10,380 --> 01:27:14,780
That's the most intelligent question
yet, Peter. Why?
1321
01:27:17,060 --> 01:27:22,180
I spent five years in Shek Pik
Prison because of him.
1322
01:27:24,660 --> 01:27:30,060
And as an ex-policeman...
that was no picnic.
1323
01:27:32,140 --> 01:27:34,740
It cost me a small fortune to
escape.
1324
01:27:36,220 --> 01:27:38,100
And when I did...
1325
01:27:39,660 --> 01:27:42,300
..my wife had divorced me
1326
01:27:42,500 --> 01:27:45,060
and my children were...
1327
01:27:47,380 --> 01:27:48,780
..God knows where.
1328
01:27:52,300 --> 01:27:56,820
Revenge. Pure and simple.
1329
01:28:05,040 --> 01:28:08,160
Sir John Waverley.
Tom.
1330
01:28:11,840 --> 01:28:14,280
The nurse told me you saved my life.
1331
01:28:14,680 --> 01:28:18,320
Oh, well, let's say we assisted in
preventing it from ending
prematurely.
1332
01:28:18,600 --> 01:28:21,120
There's copper speak for you.
How are you doing?
1333
01:28:22,320 --> 01:28:23,520
Things are better.
Good.
1334
01:28:24,640 --> 01:28:26,560
What's in the bag?
1335
01:28:26,840 --> 01:28:32,360
Ah! In the bag, John, are some things
belonging to you and Jean, like this.
1336
01:28:35,600 --> 01:28:37,600
Good Lord!
1337
01:28:40,040 --> 01:28:41,600
Ruby Wilmott.
Yep.
1338
01:28:43,800 --> 01:28:45,680
Do you want to press charges?
No.
1339
01:28:47,320 --> 01:28:49,320
What about Hayley Simpson?
1340
01:28:51,560 --> 01:28:53,280
I say: give her another chance.
1341
01:28:54,400 --> 01:28:57,080
Well, I'll see what I can do.
1342
01:28:57,280 --> 01:28:58,720
John, good to see you.
1343
01:28:58,960 --> 01:29:00,240
Good to see you, Tom.
1344
01:29:22,440 --> 01:29:24,720
Wait for the word, gentlemen.
1345
01:29:30,960 --> 01:29:33,640
Mr Barnaby.
Mr Florian.
1346
01:29:33,880 --> 01:29:36,800
You've come to apologise...again.
1347
01:29:36,960 --> 01:29:38,800
No, I thought once was enough.
1348
01:29:39,080 --> 01:29:43,400
Then why are you here? To tie up a
few loose ends, Mrs Florian.
1349
01:29:43,800 --> 01:29:47,120
You've brought an awful lot of
people with you for a few loose
ends.
1350
01:29:47,360 --> 01:29:50,400
That's because we're going to rip
your house apart...
1351
01:29:50,640 --> 01:29:55,480
sir. Ooh, this is really over the
top, Barnaby.
1352
01:29:55,800 --> 01:29:58,440
You've been through the place once.
I don't think we have.
1353
01:29:58,720 --> 01:30:02,800
We poked around a bit, sir, and, as
you know, we came up with nothing.
1354
01:30:03,080 --> 01:30:06,320
Hm.
Better luck this time, though, eh?
1355
01:30:25,360 --> 01:30:27,280
Thank you.
1356
01:30:28,920 --> 01:30:31,640
I wish he'd take that smug look
off his face.
1357
01:30:31,920 --> 01:30:35,520
Is that smug, sir? It looks more
like a fingers-crossed look to me.
1358
01:30:35,720 --> 01:30:37,440
That's wishful thinking, lad.
1359
01:30:37,840 --> 01:30:42,600
Mind you, I have to say that your
instinct on this case has been much,
much better than mine.
1360
01:30:42,800 --> 01:30:45,040
I got Hatchard very wrong.
1361
01:30:45,240 --> 01:30:47,040
For all the right reasons, though.
1362
01:30:47,280 --> 01:30:50,480
Mind you, you got Waverley wrong.
1363
01:30:50,760 --> 01:30:51,840
We'll call it quits.
Mm.
1364
01:30:53,160 --> 01:30:57,600
So what does your finely-honed
instinct tell you about this
situation, then, eh?
1365
01:30:57,800 --> 01:30:59,760
Are we flogging a dead horse?
1366
01:31:00,040 --> 01:31:03,320
Have they sold on whatever they
dredged up from the wreck?
1367
01:31:03,600 --> 01:31:06,120
Or is this something else we have
entirely wrong?
1368
01:31:06,440 --> 01:31:09,640
No. Those two are as dodgy as they
come.
1369
01:31:09,920 --> 01:31:12,880
And you're right, sir,
it is a smug look.
1370
01:31:14,280 --> 01:31:16,200
Aw!
1371
01:31:16,920 --> 01:31:18,840
TRICKLING
1372
01:31:23,520 --> 01:31:24,360
Tool box!
1373
01:31:25,480 --> 01:31:26,920
Bring it over here.
1374
01:31:27,120 --> 01:31:29,440
Tool box, Constable, and sharpish.
1375
01:31:46,480 --> 01:31:48,360
Let's get the grille off.
1376
01:32:17,160 --> 01:32:18,800
Well, well, well!
1377
01:32:30,920 --> 01:32:32,840
Itfc Subtitles
107602
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.