All language subtitles for Midsomer murders s09e01

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,000 --> 00:00:15,280 Oi, fat boy! On a romantic date with your missus? 2 00:00:15,280 --> 00:00:18,640 Like always on a Friday night! 3 00:00:22,360 --> 00:00:24,440 Phone the council in the morning. 4 00:00:24,440 --> 00:00:26,040 BOY: Just have a look at those muppets! 5 00:00:27,880 --> 00:00:29,480 Write to the council! 6 00:00:29,480 --> 00:00:31,520 Ooh! 7 00:00:31,520 --> 00:00:33,600 Ain't you got nothing better to do? 8 00:00:33,600 --> 00:00:35,800 I can give you more rubbish, if you want. 9 00:00:37,960 --> 00:00:42,280 I should stick chewing gum on the floor so you can tread in it. 10 00:00:43,560 --> 00:00:45,520 JEERING AND LAUGHING 11 00:00:50,240 --> 00:00:51,920 See you later, mate. Bye! 12 00:00:54,920 --> 00:00:58,360 Is it your bedtime, Danny? I wanna watch something on the TV. 13 00:00:58,360 --> 00:01:01,040 Oh, don't go, Danny, please (!) 14 00:01:01,040 --> 00:01:04,040 He's scared of his mum. I ain't scared. 15 00:01:04,040 --> 00:01:06,640 Go to the house in the woods and knock on the door. 16 00:01:08,080 --> 00:01:10,240 Yeah! Yeah, go on, Danny. 17 00:01:10,240 --> 00:01:12,200 For me. I dare you. 18 00:01:20,160 --> 00:01:22,120 Fine, then. 19 00:01:25,560 --> 00:01:28,120 Ooh, he's going. He's going. 20 00:01:33,920 --> 00:01:35,880 DOOR OPENS 21 00:01:36,960 --> 00:01:38,040 Mum? 22 00:01:39,160 --> 00:01:41,600 It's gone 11. You've school in the morning. 23 00:01:41,600 --> 00:01:43,440 Did you ever see the ghost... 24 00:01:45,680 --> 00:01:48,040 ..about the house in the woods? 25 00:01:50,160 --> 00:01:54,080 No, because there's no such thing. Everyone at school says... 26 00:01:54,080 --> 00:01:56,800 I used to go past Winyard every day when I was at school 27 00:01:56,800 --> 00:01:58,680 and I remember Mr and Mrs Barrett. 28 00:01:58,680 --> 00:02:00,640 They were very nice people. 29 00:02:01,600 --> 00:02:03,920 Do you want me to leave the landing light on? 30 00:02:05,320 --> 00:02:08,040 So why does everyone keep saying it's haunted? 31 00:02:08,040 --> 00:02:12,160 Because it's just a bit old and creepy now but it used to be very nice 32 00:02:12,160 --> 00:02:15,800 and people like making up stories but that's all they are. Just stories. 33 00:02:16,920 --> 00:02:18,960 Mum! Phillip. 34 00:02:18,960 --> 00:02:21,240 When's Danny coming home? Ten minutes ago. 35 00:02:21,240 --> 00:02:23,200 So he's for it when he gets in. 36 00:02:23,200 --> 00:02:25,480 Will you put the light out and go to sleep? 37 00:03:48,720 --> 00:03:54,240 METALLIC GRATING 38 00:03:57,720 --> 00:03:59,680 HIGH-PITCHED SCREAM 39 00:05:08,000 --> 00:05:09,960 OK. Bye. 40 00:05:44,960 --> 00:05:47,560 Come on, you two. It's on the table. 41 00:05:48,360 --> 00:05:49,800 I'll kill him. 42 00:05:51,960 --> 00:05:53,360 Phillip! 43 00:05:56,080 --> 00:05:57,480 OK. Where is it? 44 00:05:57,480 --> 00:05:59,520 What? My bike. 45 00:05:59,520 --> 00:06:01,280 Well, I dunno. Mum! 46 00:06:01,280 --> 00:06:03,600 You took it out last night. 47 00:06:03,600 --> 00:06:05,560 I'll get it later, all right? 48 00:06:09,600 --> 00:06:11,560 DOORBELL RINGS 49 00:06:19,000 --> 00:06:21,240 Ooh, that's what I like - a woman in uniform. 50 00:06:21,240 --> 00:06:22,960 Any chance of a bacon sarnie? 51 00:06:22,960 --> 00:06:24,600 Yeah, if you make it yourself. 52 00:06:24,600 --> 00:06:28,640 Hey, did... I leave a folder round here? 53 00:06:28,640 --> 00:06:32,680 No, not that I remember. Got Harriet Davis Estates on the cover. 54 00:06:32,680 --> 00:06:34,800 Oh, so it is important, then (!) 55 00:06:34,800 --> 00:06:37,600 Anne, it's a business partnership. 56 00:06:37,600 --> 00:06:41,080 There's only one business you're interested in. Yeah, and you love it. 57 00:06:41,080 --> 00:06:43,040 FLOORBOARD CREAKS 58 00:06:47,400 --> 00:06:52,880 Anyway, listen, if you find it, give us a bell cos...it's important. 59 00:07:32,320 --> 00:07:36,280 Anything for me? Nobody loves you today, sorry. 60 00:07:36,280 --> 00:07:39,600 What? No-one? I find that hard to believe. What have you got? 61 00:07:40,880 --> 00:07:45,200 Ooh, Midsomer Museum. It's the conservation group. 62 00:07:45,200 --> 00:07:47,240 I'm going to help them with a survey. 63 00:07:47,240 --> 00:07:50,600 What? Hedgehogs, badgers and stuff? It's the built environment. 64 00:07:50,600 --> 00:07:53,000 Architectural conservation. 65 00:07:53,000 --> 00:07:55,760 Not small, furry animals. Ooh, Giles Cato. 66 00:07:55,760 --> 00:07:59,200 He's the custodian of our built environment now, is he? 67 00:07:59,200 --> 00:08:02,240 He's going to make an inventory of at-risk buildings. 68 00:08:02,240 --> 00:08:05,720 Factories, barns, old cottages before the developers get in 69 00:08:05,720 --> 00:08:07,800 and he thought I might like to help. 70 00:08:07,800 --> 00:08:10,080 Mm, it's not a pretext for house hunting, is it? 71 00:08:10,080 --> 00:08:12,360 Well, you never know what I might find. 72 00:08:12,360 --> 00:08:15,320 No. Bye-ee. Bye. 73 00:08:30,480 --> 00:08:32,440 Oh, thank you. That's very kind. 74 00:08:37,360 --> 00:08:38,840 Are you leaving us already? 75 00:08:38,840 --> 00:08:40,880 Afraid so. Oh, no luck, then? 76 00:08:40,880 --> 00:08:43,680 Nothing. Still, it must be fun, eh? 77 00:08:43,680 --> 00:08:46,120 I'd love to be looking for a new house. 78 00:08:46,120 --> 00:08:49,720 The problem is we've got a very fixed idea of what we want. 79 00:08:49,720 --> 00:08:53,800 Unfortunately, it doesn't seem to exist, at least not in Midsomer. 80 00:08:53,800 --> 00:08:57,000 Oh. I don't suppose you know of any idyllic cottages 81 00:08:57,000 --> 00:08:58,720 in need of a bit of TLC. 82 00:08:58,720 --> 00:09:02,880 We're not afraid of hard work. Actually, there is one place. 83 00:09:02,880 --> 00:09:05,520 It hasn't been touched for years. Is it for sale? 84 00:09:05,520 --> 00:09:08,040 Oh, yeah, there's a local builder interested. 85 00:09:08,040 --> 00:09:10,640 It could be worth a look, though. Winyard, it's called. 86 00:09:10,640 --> 00:09:12,400 It's in Midsomer Newton. 87 00:09:12,400 --> 00:09:15,680 You know Harriet Davis Estates just along the high street? 88 00:09:15,680 --> 00:09:18,400 They're handling it, apparently. 89 00:09:18,400 --> 00:09:21,000 Thank you. Good luck. 90 00:09:31,030 --> 00:09:34,950 Right, who knows a story? 91 00:09:34,950 --> 00:09:39,390 ALL: Miss! I know a story, Miss. 92 00:09:39,390 --> 00:09:41,950 Miss! Miss! 93 00:09:41,950 --> 00:09:46,670 Phillip! Well, you haven't had much to say this morning. 94 00:09:46,670 --> 00:09:50,190 What stories do you know about the village? 95 00:09:50,190 --> 00:09:54,350 Nothing, Miss. Well, you must know something. 96 00:09:54,350 --> 00:09:56,310 No. He does, Miss. 97 00:09:56,310 --> 00:09:58,310 He knows a really good story. 98 00:09:58,310 --> 00:09:59,390 Yes? 99 00:09:59,390 --> 00:10:02,590 I don't, Miss. He does. He told everyone before assembly. 100 00:10:02,590 --> 00:10:04,150 Well, let's hear it, then. 101 00:10:05,230 --> 00:10:07,390 Miss, PLEASE, Miss. 102 00:10:07,390 --> 00:10:09,350 Phillip! 103 00:10:11,270 --> 00:10:14,150 There's this house and it's haunted. 104 00:10:14,150 --> 00:10:15,870 Yeah, right (!) Go on. 105 00:10:15,870 --> 00:10:17,550 That's all I know, Miss. 106 00:10:17,550 --> 00:10:21,710 Phillip, you have a captive audience. We're all agog. 107 00:10:23,310 --> 00:10:26,790 But there isn't anything else to tell, Miss. There is, Miss. 108 00:10:26,790 --> 00:10:28,350 His brother went there. 109 00:10:28,350 --> 00:10:29,750 I told you not to - Phillip. 110 00:10:30,870 --> 00:10:35,750 Well, what's the name of this house? Winyard. 111 00:10:35,750 --> 00:10:39,590 It's out in the woods. And it's haunted? 112 00:10:39,590 --> 00:10:41,950 There used to be this horrible old man. 113 00:10:41,950 --> 00:10:43,470 CHILDREN CHATTER 114 00:10:43,470 --> 00:10:45,830 Uh-uh-uh! Sh! Please! 115 00:10:45,830 --> 00:10:50,950 And they had a mad son and they went mad and they killed their son 116 00:10:50,950 --> 00:10:53,910 and now they're all ghosts. Calm down! 117 00:10:56,950 --> 00:10:59,030 Well, it's a very short story, I must say. 118 00:10:59,030 --> 00:11:01,510 He made it up, Miss. It's not made up, Miss. 119 00:11:01,510 --> 00:11:03,630 My brother's seen the ghosts. 120 00:11:03,630 --> 00:11:05,510 CLASS MURMUR SCEPTICALLY 121 00:11:05,510 --> 00:11:08,710 Last night he went in there and he heard, like, this weird noise. 122 00:11:08,710 --> 00:11:10,670 (MAKES WHIRRING SOUND) 123 00:11:14,230 --> 00:11:16,510 And the ghost called his name. 124 00:11:16,510 --> 00:11:19,510 He ran away but the ghost came out and caught him and held him down. 125 00:11:19,510 --> 00:11:24,670 And it had long nails and it tried to slash his throat. 126 00:11:29,230 --> 00:11:31,190 CHILDREN CHATTER IN PLAYGROUND 127 00:11:53,670 --> 00:11:55,630 Phillip! 128 00:12:00,310 --> 00:12:02,470 What did that man want? Nothing. 129 00:12:02,470 --> 00:12:06,070 Did he ask you anything? Your name? Where you live? 130 00:12:06,070 --> 00:12:08,670 No. 131 00:12:08,670 --> 00:12:12,350 Phillip, did he ask you to go anywhere with him after school? 132 00:12:12,350 --> 00:12:15,150 Miss, I'm not stupid. He used to go to this school. 133 00:12:15,150 --> 00:12:18,070 He was telling me what it was like in the olden days. 134 00:12:18,070 --> 00:12:21,030 Well, you see that man again, you DON'T talk to him, 135 00:12:21,030 --> 00:12:24,990 you go straight to a grown-up and you tell them. Do you understand? 136 00:12:24,990 --> 00:12:27,470 Yes, Miss. 137 00:12:27,470 --> 00:12:31,270 It is one of ours but I'm afraid it's under offer. 138 00:12:31,270 --> 00:12:36,230 Well, we'd still like to see it. Can I ask how you heard about it? 139 00:12:36,230 --> 00:12:39,030 One of the girls at the hotel mentioned it. Can we see it? 140 00:12:39,030 --> 00:12:40,990 I'm afraid that's not possible. 141 00:12:41,750 --> 00:12:44,110 Why? 142 00:12:44,110 --> 00:12:46,390 Perhaps you'd like to leave your details. 143 00:12:46,390 --> 00:12:48,430 I'll let you know if there's any movement. 144 00:12:48,430 --> 00:12:50,270 I don't understand why we can't see it. 145 00:12:50,270 --> 00:12:54,350 The vendor is being quite strict. No viewings while under offer. 146 00:12:54,350 --> 00:12:56,790 Of course, if it was up to me... Who is the vendor? 147 00:12:56,790 --> 00:12:59,830 I'm sorry, client confidentiality. 148 00:12:59,830 --> 00:13:04,070 I hope he's satisfied with the service here. I wouldn't be. 149 00:13:14,710 --> 00:13:16,150 Mr Magwood. 150 00:13:16,150 --> 00:13:18,750 How are you today? Yes, I'm fine, thanks. 151 00:13:18,750 --> 00:13:21,550 Any news yet? Nothing, I'm afraid. 152 00:13:21,550 --> 00:13:25,190 I did say it could take a while. Well, it's not even in the window. 153 00:13:25,190 --> 00:13:28,710 No, we're still waiting for the pictures to come back from the printers. 154 00:13:28,710 --> 00:13:30,910 It should be this week, though. 155 00:13:32,110 --> 00:13:35,310 See that couple that's just gone out? They're the sort of people 156 00:13:35,310 --> 00:13:37,550 that would be interested in a place like that. 157 00:13:37,550 --> 00:13:39,470 Young, plenty of money. 158 00:13:39,470 --> 00:13:42,910 They're looking for something that's already had the work done. 159 00:13:42,910 --> 00:13:45,470 The market is very slow at the moment. 160 00:13:45,470 --> 00:13:51,070 We might have to consider dropping the asking price 20 or 30K. 161 00:13:51,070 --> 00:13:55,190 20 or 30... That place is my pension. 162 00:13:55,190 --> 00:13:57,150 If you want a quick sale... 163 00:13:58,350 --> 00:14:01,230 We'll call you as soon as we get a bite. 164 00:14:03,430 --> 00:14:07,150 Well, I suppose you know your business. 165 00:14:12,870 --> 00:14:14,910 COMPUTER GAME BUZZES AND WHIRRS 166 00:14:14,910 --> 00:14:16,870 Tea's ready. 167 00:14:18,510 --> 00:14:21,590 Will you turn that thing off and get in here, the pair of you? 168 00:14:22,630 --> 00:14:26,150 Right, I'm off to work. 169 00:14:26,150 --> 00:14:29,590 So, YOU, dishes. You, clearing up. 170 00:14:32,670 --> 00:14:34,310 Did you hear what I said? Yeah. 171 00:14:41,230 --> 00:14:43,670 I'm telling her. You're dead. 172 00:14:43,670 --> 00:14:45,350 I want my bike back. 173 00:14:45,350 --> 00:14:46,630 You know where it is. 174 00:14:46,630 --> 00:14:49,230 You left it there. 175 00:14:51,550 --> 00:14:54,510 I ain't scared. So go yourself, then. 176 00:15:23,510 --> 00:15:25,510 Oh, it's you. Is this where you live? 177 00:15:39,710 --> 00:15:44,110 Miss Woodhall wants to know why she has to put up with that eyesore 178 00:15:44,110 --> 00:15:46,790 just so that he can get a decent picture. 179 00:15:46,790 --> 00:15:48,750 She's got a point. 180 00:16:01,350 --> 00:16:05,710 Talk to those two. Spoiling all these lovely, little places. 181 00:16:05,710 --> 00:16:08,950 Yes, I know your game. You're hand in glove. 182 00:16:23,070 --> 00:16:25,830 You should read this. 183 00:16:25,830 --> 00:16:27,510 It's got a horrible history. 184 00:16:27,510 --> 00:16:30,950 Caroline, darling, it's taken all afternoon to find the place. 185 00:16:53,150 --> 00:16:56,910 Good God. OK. Now we've seen it. 186 00:16:56,910 --> 00:16:59,790 No wonder that Davis woman was so secretive. 187 00:16:59,790 --> 00:17:03,510 Whoever's put that offer in must be terrified of losing it. 188 00:17:09,670 --> 00:17:14,670 Peter! I'm tired, I'm cold and I want to go home. 189 00:17:29,230 --> 00:17:30,510 Look at that. 190 00:17:33,830 --> 00:17:36,310 Not even locked. We shouldn't be doing this. 191 00:17:36,310 --> 00:17:38,310 Come on! 192 00:18:08,630 --> 00:18:09,870 Amazing. 193 00:18:11,070 --> 00:18:12,550 Peter, I'm scared. 194 00:18:15,230 --> 00:18:17,230 Give me the car keys. 195 00:18:19,910 --> 00:18:23,630 Peter, please. They're in the car. 196 00:18:23,630 --> 00:18:27,150 If you're not back in five minutes, I'm going without you. 197 00:18:56,270 --> 00:18:59,310 ♪ CHOPIN: Nocturne No.1 In B Flat Minor 198 00:19:17,430 --> 00:19:19,390 Ow! 199 00:19:22,150 --> 00:19:24,150 MUSIC CONTINUES 200 00:19:33,350 --> 00:19:35,310 CRUNCHING AND CHOKING 201 00:19:40,830 --> 00:19:42,830 GASPING 202 00:20:19,230 --> 00:20:21,510 Phwoar, I could do with a drink. 203 00:20:50,230 --> 00:20:52,190 Tom. 204 00:20:55,190 --> 00:20:58,550 No Scott this morning? No, he called in sick. I'm on my own. 205 00:20:58,550 --> 00:21:02,270 Oh, he'll be sorry he missed this. One for the connoisseur. 206 00:21:03,350 --> 00:21:05,230 The postman found them. 207 00:21:07,350 --> 00:21:09,590 Garrotted. 208 00:21:09,590 --> 00:21:11,870 Very popular in Spain at one time. 209 00:21:11,870 --> 00:21:14,430 Probably why we all went off the Costa Blanca. 210 00:21:14,430 --> 00:21:17,870 (CHUCKLES) And you are? 211 00:21:17,870 --> 00:21:20,990 Er, Constable Jones, sir. Constable Jones. 212 00:21:22,910 --> 00:21:24,790 Oh, they were house hunting. 213 00:21:27,270 --> 00:21:29,990 Whoever did this must have been waiting for them in the back. 214 00:21:29,990 --> 00:21:32,870 What do you think, Constable Jones? 215 00:21:32,870 --> 00:21:35,790 Well, he could only kill them one at a time, couldn't he, sir? 216 00:21:35,790 --> 00:21:37,830 So why didn't the other one put up a fight? 217 00:21:37,830 --> 00:21:41,110 If the other was killed before the other one got in, why didn't he notice? 218 00:21:41,110 --> 00:21:44,710 Unless there were two murderers. What? Both hiding in the back? 219 00:21:44,710 --> 00:21:46,670 If the killer did get in here, 220 00:21:46,670 --> 00:21:50,550 they must both have been out of the vehicle at the time, leaving it unlocked. 221 00:21:50,550 --> 00:21:53,310 Then they got back in... One at a time. 222 00:21:55,470 --> 00:21:57,430 And he killed them one at a time. 223 00:21:58,670 --> 00:22:01,430 I don't think I could sit down next to a corpse and not know it. 224 00:22:27,360 --> 00:22:28,840 Everything's going, Joyce. 225 00:22:28,840 --> 00:22:33,080 One day we'll step out here and... to quote Larkin, 226 00:22:33,080 --> 00:22:35,680 "And that will be England gone. 227 00:22:35,680 --> 00:22:41,040 The shadows, the meadows, the lanes, the guild halls, the carved choirs." 228 00:22:42,200 --> 00:22:46,320 Someone has to say to the vandals, "Enough. You threaten the birthright 229 00:22:46,320 --> 00:22:49,760 of every free-born Englishman. Proceed in peril of your life." 230 00:22:49,760 --> 00:22:51,240 It's that serious? 231 00:22:51,240 --> 00:22:55,560 Indeed it is. The day may be near when we must kill to conserve. 232 00:23:07,520 --> 00:23:09,680 Sir. I just found this in the glove box. 233 00:23:09,680 --> 00:23:12,400 I thought it looked quite interesting on the back. 234 00:23:14,520 --> 00:23:18,200 Oh, yeah. The Feathers Hotel, Causton. 235 00:23:18,200 --> 00:23:20,160 Yes, well done, Jones. 236 00:23:21,280 --> 00:23:24,760 Where does this lane go? Er, some old house. Looks derelict. 237 00:24:02,760 --> 00:24:04,720 RATTLING 238 00:24:10,800 --> 00:24:12,760 Hm. 239 00:24:14,400 --> 00:24:17,880 Do you possess a suit, Jones? Yes, sir. 240 00:24:18,560 --> 00:24:20,640 And a tie? I do, sir, yes. 241 00:24:20,640 --> 00:24:24,360 How do you fancy working with the CID for a couple of days? 242 00:24:24,360 --> 00:24:26,320 Yes, sir. 243 00:24:31,560 --> 00:24:34,200 Just got the tables to clear and then I'm done. 244 00:24:34,200 --> 00:24:37,040 Are you all right for a minute? Yeah. 245 00:25:01,840 --> 00:25:03,840 I'll save them for later. 246 00:25:03,840 --> 00:25:06,360 Anne, people to see you. Oh, come on. 247 00:25:06,360 --> 00:25:09,720 We're just about to leave. Sorry. In the dining room. 248 00:25:17,160 --> 00:25:20,400 They said they were house hunting. 249 00:25:21,920 --> 00:25:25,200 They wanted somewhere special that they could do up 250 00:25:25,200 --> 00:25:29,640 and I told them about a house called Winyard in Midsomer Newton. 251 00:25:29,640 --> 00:25:33,520 Forgive me but there's not a For Sale sign outside that house, is there? 252 00:25:33,520 --> 00:25:36,440 So how did you know that it was for sale? 253 00:25:37,560 --> 00:25:40,400 Someone said that Davis Estates had been there. 254 00:25:40,400 --> 00:25:43,120 I told them that it might be worth calling round. 255 00:25:43,120 --> 00:25:44,960 I was only trying to help. 256 00:25:53,800 --> 00:25:55,760 BELL RINGS 257 00:25:59,840 --> 00:26:02,440 Er, be a sweetheart and pop out for some coffee. 258 00:26:07,320 --> 00:26:08,480 BELL RINGS 259 00:26:08,480 --> 00:26:10,880 We thought it was time we called again. 260 00:26:10,880 --> 00:26:13,200 To see how it's all coming along. 261 00:26:13,200 --> 00:26:14,840 We're very excited. 262 00:26:14,840 --> 00:26:16,800 Of course you are. 263 00:26:18,480 --> 00:26:21,240 Have you had much to do with estate agents, Jones? 264 00:26:21,240 --> 00:26:23,440 I don't trust them, sir, any of them. 265 00:26:23,440 --> 00:26:26,440 Huh, don't you? I like your suit. 266 00:26:28,160 --> 00:26:33,560 We're very grateful. And discreet about other matters. 267 00:26:34,440 --> 00:26:36,560 So we'll be hearing from you soon? 268 00:26:36,560 --> 00:26:38,200 I hope so. 269 00:26:45,640 --> 00:26:47,880 Ms Davis? Harriet Davis, yes. 270 00:26:47,880 --> 00:26:50,800 Afternoon. I'm Detective Chief Inspector Barnaby, Causton CID, 271 00:26:50,800 --> 00:26:52,920 and this is Acting Detective Constable Jones. 272 00:26:52,920 --> 00:26:55,600 Erm... Can we have a word, please? Of course. 273 00:26:57,360 --> 00:26:59,520 It's a Mr and Mrs Cave. 274 00:26:59,520 --> 00:27:02,440 I believe they came to see you yesterday morning. 275 00:27:02,440 --> 00:27:05,800 Er, I was out yesterday. Roman? Hm. 276 00:27:05,800 --> 00:27:07,600 I don't remember them. 277 00:27:07,600 --> 00:27:10,520 It's about a property you're handling... Winyard. 278 00:27:12,600 --> 00:27:15,680 We have been instructed but I'm not holding my breath. 279 00:27:15,680 --> 00:27:17,760 It's in a hell of a state. 280 00:27:17,760 --> 00:27:19,920 Anyway, it's hardly on the market yet. 281 00:27:19,920 --> 00:27:24,320 Mr and Mrs Cave were at the Feathers Hotel while they were house hunting. 282 00:27:24,320 --> 00:27:26,720 They did say they were coming to see you. 283 00:27:26,720 --> 00:27:30,640 I think I would have remembered. Perhaps it will come back to you. 284 00:27:32,040 --> 00:27:37,200 You haven't asked us WHY we're interested in Mr and Mrs Cave. 285 00:27:37,200 --> 00:27:40,320 Parking? Overtaking on a double white line. 286 00:27:42,240 --> 00:27:44,680 Mr and Mrs Cave were found dead 287 00:27:44,680 --> 00:27:50,640 early this morning, not 200 yards away from Winyard. 288 00:27:53,160 --> 00:27:55,120 BELL RINGS 289 00:27:56,920 --> 00:27:59,680 Not exactly giving it the hard sell, is she? 290 00:27:59,680 --> 00:28:02,560 Garden sheds go for half a million in Midsomer. 291 00:28:02,560 --> 00:28:06,280 And that suggests to you? She's lying. 292 00:28:13,480 --> 00:28:15,760 Winyard's got a whole chapter to itself. 293 00:28:16,680 --> 00:28:21,360 In 1795, Margaret Peat hanged herself from a beam in the kitchen. 294 00:28:21,360 --> 00:28:23,320 1820, a child of three 295 00:28:23,320 --> 00:28:26,800 missing for some days fished out of the well dead. 296 00:28:26,800 --> 00:28:32,600 1916, two sons killed in northern France. Not a lucky house, then, eh? 297 00:28:32,600 --> 00:28:34,120 Apparently not. 298 00:28:34,120 --> 00:28:36,960 We'd better take a closer look at Winyard. 299 00:28:39,520 --> 00:28:42,240 Well, it's certainly got an atmosphere. Neglect. 300 00:28:53,120 --> 00:28:55,080 MICE SQUEAL 301 00:29:12,440 --> 00:29:13,960 Have a look in here, sir. 302 00:29:13,960 --> 00:29:15,920 MICE SQUEAL 303 00:29:21,240 --> 00:29:23,280 Amazing no-one's tried to nick it all. 304 00:29:36,960 --> 00:29:38,920 Not in tune. 305 00:29:41,120 --> 00:29:42,160 MUFFLED THUD 306 00:29:44,240 --> 00:29:45,240 MUFFLED THUD 307 00:29:59,840 --> 00:30:02,920 Ah, perhaps this... Is where our murder weapon came from. 308 00:30:02,920 --> 00:30:04,880 Yes. 309 00:30:08,560 --> 00:30:11,280 Do you think the Caves got this far? 310 00:30:12,360 --> 00:30:14,680 Maybe someone caught them poking around. 311 00:30:14,680 --> 00:30:17,160 Lesley and Barbara Flux. 312 00:30:17,160 --> 00:30:19,440 Find out where they live, Jones. 313 00:30:19,440 --> 00:30:21,440 Sir. 314 00:30:22,320 --> 00:30:24,280 FAINT SINGING 315 00:30:27,320 --> 00:30:29,280 Let's start again. 316 00:30:34,000 --> 00:30:35,960 PIANO PLAYS 317 00:30:39,080 --> 00:30:43,920 ♪ Summer is a-coming in ♪ Summer is a-coming in... 318 00:30:43,920 --> 00:30:45,880 SINGING CONTINUES 319 00:30:52,400 --> 00:30:57,720 "Ye are come well, ye are well come, 320 00:30:57,720 --> 00:30:59,600 ye are welcome." 321 00:31:01,360 --> 00:31:03,320 What's that about, then? 322 00:31:05,720 --> 00:31:07,720 That's a generous sentiment. 323 00:31:08,960 --> 00:31:10,880 Mr Flux? Mr Lesley Flux? 324 00:31:10,880 --> 00:31:14,640 Yes. I'm Detective Chief Inspector Barnaby. This is DC Jones. 325 00:31:15,920 --> 00:31:19,120 May we come in, please? Yes. Come in. 326 00:31:19,120 --> 00:31:21,080 Thank you. 327 00:31:22,640 --> 00:31:24,680 My wife Barbara. How do you do? 328 00:31:24,680 --> 00:31:28,240 How do you do? I do hope we're not interrupting anything. 329 00:31:28,240 --> 00:31:32,040 Are you rehearsing a play, perhaps? No, no, don't you mind us. 330 00:31:32,040 --> 00:31:36,440 No. No, we're working on a new book. 331 00:31:36,440 --> 00:31:39,240 Festivals of old Midsomer. 332 00:31:39,240 --> 00:31:42,520 We like to live in the spirit of the past. 333 00:31:42,520 --> 00:31:46,240 To live the past is to understand the past. 334 00:31:47,640 --> 00:31:51,320 If only we had the space. We need a bigger stage. 335 00:31:51,320 --> 00:31:54,600 A house where we can bring full expression to our theories. 336 00:31:54,600 --> 00:31:56,600 Like Winyard, perhaps. 337 00:31:56,600 --> 00:32:01,240 Ah, yes, can I assume that your visit's to do with the murders? 338 00:32:02,400 --> 00:32:04,920 You don't sound very surprised. 339 00:32:04,920 --> 00:32:07,360 You expect it with a house like that. 340 00:32:09,760 --> 00:32:14,880 This is the cause of all the problems at Winyard. 341 00:32:30,720 --> 00:32:32,600 What is it? 342 00:32:34,240 --> 00:32:36,240 It's a human heart. 343 00:32:38,920 --> 00:32:44,320 It's stuck with thorns and pins... hidden in the chimney. 344 00:32:45,000 --> 00:32:48,320 The hearth is the heart of the house. 345 00:32:48,320 --> 00:32:50,720 Curse the hearth and you curse the house. 346 00:32:52,760 --> 00:32:57,000 The idea is to harm anyone living in the house. 347 00:32:57,000 --> 00:33:00,680 And you took this from Winyard? We rescued it. 348 00:33:00,680 --> 00:33:04,560 Of course we'll return it as soon as the new owners settle in. 349 00:33:04,560 --> 00:33:06,280 And you think this is the reason 350 00:33:06,280 --> 00:33:08,480 why Winyard has stood empty all these years? 351 00:33:08,480 --> 00:33:12,920 Empty but not deserted. There's still a presence 352 00:33:12,920 --> 00:33:17,280 protecting the house. What from? 353 00:33:17,280 --> 00:33:20,200 Well, you see what's happening to Midsomer. 354 00:33:20,200 --> 00:33:23,080 Hideous conservatories all over the place. 355 00:33:23,080 --> 00:33:25,920 Hacienda-style bungalows - And who's behind it? 356 00:33:25,920 --> 00:33:28,000 Builders and estate agents. 357 00:33:28,000 --> 00:33:32,080 You were in Harriet Davis Estates today. You left as we arrived. 358 00:33:32,080 --> 00:33:34,920 Ah, yes, Harriet Davis. Leslie. 359 00:33:34,920 --> 00:33:37,600 No, perhaps it needs saying. 360 00:33:37,600 --> 00:33:41,440 That woman has been systematically raping Midsomer. 361 00:33:42,520 --> 00:33:45,760 But she won't get away with it for much longer. 362 00:33:45,760 --> 00:33:50,320 Houses like Winyard have souls. They need to be loved, nurtured. 363 00:33:53,760 --> 00:33:55,760 Thank you, sir. 364 00:33:57,160 --> 00:34:00,560 Weirdos or what? They seriously want that house, don't they? 365 00:34:00,560 --> 00:34:05,120 The Caves had a copy of their book and they were at the estate agents this morning. 366 00:34:05,120 --> 00:34:07,120 What do you make of the ghost stories? 367 00:34:07,120 --> 00:34:09,920 Just want to sell their little books, don't they? 368 00:34:09,920 --> 00:34:12,680 And they don't want anyone else to buy that house. 369 00:34:12,680 --> 00:34:14,680 MR AND MRS FLUX SING 370 00:34:19,320 --> 00:34:24,880 Joyce! Do you know, I found places I didn't even know existed? 371 00:34:24,880 --> 00:34:30,080 I bet you didn't know there's a nuclear fallout shelter just by Badger's Drift. No, I did not. 372 00:34:30,080 --> 00:34:34,480 I thought you said this survey was all about buildings under threat. 373 00:34:34,480 --> 00:34:39,080 It is. Yeah. Well, what sort of threat could you pose to a nuclear fallout shelter? 374 00:34:39,080 --> 00:34:42,240 I mean, if it's designed to withstand a nuclear blast... 375 00:36:12,110 --> 00:36:15,390 Have you got a minute, sir? Yeah. 376 00:36:20,950 --> 00:36:24,550 MAN: 'That's a lovely bit of cheese. Are you having some?' 377 00:36:24,550 --> 00:36:26,670 BOY: 'No, I've had my tea.' 378 00:36:26,670 --> 00:36:30,630 I thought I'd do some ghost-hunting. I left this at the house last night. 379 00:36:32,830 --> 00:36:34,790 (PIANO PLAYS) 380 00:36:38,590 --> 00:36:40,710 MAN: 'Not bad. Sit up straight, though.' 381 00:36:40,710 --> 00:36:42,710 (PIANO PLAYS) 382 00:36:48,950 --> 00:36:50,910 'Hear the difference? Yeah.' 383 00:36:50,910 --> 00:36:52,790 'Try again.' 384 00:36:52,790 --> 00:36:54,750 A ghost who gives piano lessons. 385 00:36:55,790 --> 00:36:57,950 Could be our murderer, sir. 386 00:36:57,950 --> 00:37:00,630 And our murder weapon was a piano wire, wasn't it? 387 00:37:01,590 --> 00:37:03,870 The boy didn't sound frightened, did he? 388 00:37:03,870 --> 00:37:07,550 I hope I wasn't out of line, sir. No, no, you were not. Well done. 389 00:37:08,590 --> 00:37:10,630 I think it best you go to the school, 390 00:37:10,630 --> 00:37:12,630 find out who this lad is. 391 00:37:12,630 --> 00:37:14,630 (ALL GROAN) 392 00:37:15,630 --> 00:37:17,470 All right. 393 00:37:17,470 --> 00:37:20,430 All right - calm down, calm down now. 394 00:37:20,430 --> 00:37:22,190 It was the ghost, miss. 395 00:37:22,190 --> 00:37:24,430 The same ones that got Phillip's brother. 396 00:37:25,030 --> 00:37:27,270 How many more times? There are NO ghosts! 397 00:37:28,030 --> 00:37:31,590 Miss, my dad's friend's a postman, and he found the dead people, 398 00:37:31,590 --> 00:37:33,990 and he said their heads had been chopped off. 399 00:37:34,950 --> 00:37:38,990 Then Daddy's friend is a thoroughly irresponsible person for saying so. 400 00:37:39,710 --> 00:37:44,510 Now, someone who really knows what happened is going to come and tell you. 401 00:37:44,510 --> 00:37:48,870 So you won't have to make up any more silly stories. 402 00:37:49,070 --> 00:37:49,990 Is it the postman, miss? 403 00:37:49,990 --> 00:37:51,030 No. It's a policeman. Is it the postman, miss? 404 00:37:51,030 --> 00:37:53,190 No. It's a policeman. 405 00:37:58,150 --> 00:38:00,110 They're only children, Jones. 406 00:38:01,510 --> 00:38:03,470 Smile. Be reassuring. 407 00:38:04,470 --> 00:38:06,390 I'll pick you up in about an hour, OK? 408 00:38:15,670 --> 00:38:17,630 We get a lot of time-wasters. 409 00:38:18,190 --> 00:38:22,230 People trying to fill up a wet afternoon. No intention of buying. 410 00:38:22,390 --> 00:38:26,070 But we both suddenly remembered the couple you were asking about. 411 00:38:26,070 --> 00:38:28,590 Did you think Mr and Mrs Cave were time-wasters? 412 00:38:29,350 --> 00:38:31,550 The point is that the vendor's instructions are, 413 00:38:31,550 --> 00:38:33,790 Winyard should go to the right sort of people. 414 00:38:33,790 --> 00:38:35,750 Right sort of people? 415 00:38:36,790 --> 00:38:38,750 He doesn't want to see it spoilt. 416 00:38:39,390 --> 00:38:41,830 Mr and Mrs Cave look like the sort who would... 417 00:38:42,030 --> 00:38:44,110 well, I think they had plans. 418 00:38:44,110 --> 00:38:47,110 You get to know the sort. I'm sure you do. 419 00:38:48,630 --> 00:38:51,590 You don't perhaps have a buyer lined up already, do you? 420 00:38:51,590 --> 00:38:53,550 I'm the agent for the vendor. 421 00:38:53,830 --> 00:38:56,230 It's my job to get the best price I can for him. 422 00:38:57,310 --> 00:39:00,150 Mr and Mrs Flux seem very interested in the property. 423 00:39:03,750 --> 00:39:05,110 I... 424 00:39:05,110 --> 00:39:08,830 I don't think they're able to make an offer on anywhere like Winyard. 425 00:39:08,830 --> 00:39:10,550 Who is the vendor? 426 00:39:10,550 --> 00:39:14,230 He wishes to remain anonymous. Oh, does he? 427 00:39:14,230 --> 00:39:17,230 Can I remind you that two people who were interested 428 00:39:17,230 --> 00:39:20,310 in one of your properties have been found dead, 429 00:39:20,310 --> 00:39:22,190 very close to that property. 430 00:39:22,190 --> 00:39:26,310 Now, I suppose I could caution you - Magwood. 431 00:39:26,870 --> 00:39:28,830 Charlie Magwood. 432 00:39:29,190 --> 00:39:32,150 He lives in London, but he's staying at the Feathers. 433 00:39:33,310 --> 00:39:34,550 Thank you. 434 00:39:38,670 --> 00:39:40,230 Well? 435 00:39:41,750 --> 00:39:43,270 I only said it for a joke. 436 00:39:43,270 --> 00:39:45,310 Well, two people have died, Phillip. 437 00:39:46,990 --> 00:39:50,430 Now, I think you should tell the others you made those stories up. 438 00:39:51,710 --> 00:39:53,670 Will you do that? 439 00:39:54,350 --> 00:39:56,950 I keep telling them - there's no such thing as ghosts. 440 00:39:56,950 --> 00:39:58,910 Good lad. 441 00:39:59,110 --> 00:40:01,070 Sir? 442 00:40:07,910 --> 00:40:09,550 Where did you get this? 443 00:40:09,550 --> 00:40:13,070 Found it. It's got a bell on it, and it's a police car. 444 00:40:19,150 --> 00:40:21,750 I'm sure that's the lad we heard on the tape. 445 00:40:21,750 --> 00:40:24,230 In which case, what was he doing at Winyard? 446 00:40:24,230 --> 00:40:26,510 It wasn't really the moment to ask him, sir. 447 00:40:26,510 --> 00:40:30,230 I've got his address. How did you get on with Davis? 448 00:40:30,230 --> 00:40:33,230 She finally admitted the Caves had been into the office. 449 00:40:33,230 --> 00:40:35,710 She told them she couldn't let them view the house. 450 00:40:35,710 --> 00:40:39,590 Strict instructions from the vendor. She's got another buyer lined up. 451 00:40:40,390 --> 00:40:43,270 Any money she's on a back hander to make sure they get it, too. 452 00:40:43,270 --> 00:40:45,230 Someone like the Fluxes, perhaps. 453 00:40:45,790 --> 00:40:47,870 Bit out of their reach, wouldn't you say, sir? 454 00:40:47,870 --> 00:40:49,870 Unless they've got some sort of hold over her. 455 00:40:55,430 --> 00:40:57,390 Phillip showed me one of these too. 456 00:40:59,390 --> 00:41:01,630 You must talk to that lad first chance you get, OK? 457 00:41:01,630 --> 00:41:03,590 I will. 458 00:41:06,990 --> 00:41:08,910 Where is this? Midsomer Newton. 459 00:41:09,790 --> 00:41:11,510 Sweet, isn't it? 460 00:41:11,510 --> 00:41:13,430 This is more than sweet, Joyce. 461 00:41:13,430 --> 00:41:18,350 Now you're going to tell me someone has applied for permission to do something unspeakable to it. 462 00:41:18,350 --> 00:41:21,350 I got a copy of the planning application. 463 00:41:22,190 --> 00:41:24,150 It's a big extension. 464 00:41:24,670 --> 00:41:25,830 (SIGHS) 465 00:41:25,830 --> 00:41:28,950 Do we know the name of the person applying to commit this atrocity? 466 00:41:28,950 --> 00:41:31,830 Local builder. Gerry Moore. 467 00:41:33,510 --> 00:41:35,470 Gerry Moore... 468 00:41:36,470 --> 00:41:40,030 I think I'm going to need time to take this in. 469 00:41:40,030 --> 00:41:42,110 But a first-class effort so far. 470 00:41:42,110 --> 00:41:43,430 Well done, Joyce. 471 00:42:08,590 --> 00:42:10,550 (SCREAMING) 472 00:42:11,750 --> 00:42:13,710 (SCREAMING INTENSIFIES) 473 00:42:17,750 --> 00:42:19,310 Mr Magwood? 474 00:42:19,310 --> 00:42:20,870 Good morning, sir. Yes. 475 00:42:20,870 --> 00:42:23,270 I'm Detective Chief Inspector Barnaby from CID. 476 00:42:23,270 --> 00:42:25,630 This is acting Detective Constable Jones. 477 00:42:26,550 --> 00:42:29,350 We'd like, if we may, to ask you a few questions. 478 00:42:29,350 --> 00:42:30,950 Oh, be my guests. 479 00:42:30,950 --> 00:42:32,950 Thank you. 480 00:42:33,830 --> 00:42:35,870 Right, what can I do for you gentlemen? 481 00:42:36,070 --> 00:42:38,030 A house called Winyard. Yeah. 482 00:42:38,190 --> 00:42:41,310 You've got it on the market with Davis Estates on the High Street. 483 00:42:41,310 --> 00:42:43,190 Yeah, for all the good it's doing. 484 00:42:43,190 --> 00:42:45,950 Three weeks now she's been saying there's been no interest. 485 00:42:45,950 --> 00:42:49,990 I can't believe it. I've come down from London to wake her up a bit. 486 00:42:49,990 --> 00:42:52,510 How long have you owned the property, sir? 487 00:42:52,510 --> 00:42:54,790 I was evacuated here during the war. 488 00:42:54,790 --> 00:42:58,670 Damn draughty old place, but the couple were very nice. 489 00:42:58,670 --> 00:43:01,670 They had no kids of their own, so they left the place to me. 490 00:43:01,670 --> 00:43:03,630 When was this? Oh, years ago now. 491 00:43:04,670 --> 00:43:07,030 So, what made you suddenly decide to sell it? 492 00:43:07,030 --> 00:43:08,950 Well... 493 00:43:08,950 --> 00:43:10,990 I'm getting on a bit now. The missus is dead. 494 00:43:10,990 --> 00:43:12,950 I thought, "Must be worth a few bob." 495 00:43:13,710 --> 00:43:16,230 Have you been there recently? 496 00:43:16,230 --> 00:43:19,870 No, not inside. It's in a hell of a state. 497 00:43:19,870 --> 00:43:22,670 I said to the estate agent, "Do the best you can. 498 00:43:22,670 --> 00:43:25,310 Just a quick sale, that's all I want." 499 00:43:48,390 --> 00:43:50,430 Listen... 500 00:43:50,430 --> 00:43:52,390 The planning is a formality, 501 00:43:53,350 --> 00:43:55,470 so just push the sale through - 502 00:43:55,470 --> 00:43:58,310 it will take six weeks max for the rebuild. 503 00:43:59,470 --> 00:44:03,430 We get it back on for another 200K. 50-50, we move on to the next one. 504 00:44:03,430 --> 00:44:05,470 The police are all over the place. 505 00:44:05,470 --> 00:44:07,710 They can't connect you to the murders. No? 506 00:44:08,510 --> 00:44:14,110 Two people who'd been in my office that very morning asking about the house. Wake up. 507 00:44:14,110 --> 00:44:17,430 Then there's that couple of weirdoes from the same village. 508 00:44:17,430 --> 00:44:19,430 Les and Barbara Flux? 509 00:44:20,230 --> 00:44:22,190 They know I'm involved with you. 510 00:44:22,190 --> 00:44:23,830 How? 511 00:44:23,830 --> 00:44:25,590 What we're doing is illegal. 512 00:44:25,590 --> 00:44:27,590 You do understand that? 513 00:44:27,590 --> 00:44:29,910 Don't worry about them. I'll soon sort them out. No. 514 00:44:29,910 --> 00:44:31,870 Let me deal with them. 515 00:44:32,590 --> 00:44:34,550 We have to take our time with this. 516 00:44:35,230 --> 00:44:36,870 How much time have you got? 517 00:44:36,870 --> 00:44:38,830 Enough for you, no doubt. 518 00:44:39,230 --> 00:44:41,190 But nowhere near enough for me. 519 00:44:41,190 --> 00:44:43,110 As usual. Tell you what - 520 00:44:43,670 --> 00:44:45,630 I'll owe you one. 521 00:45:25,630 --> 00:45:27,110 She won't be long. 522 00:45:27,110 --> 00:45:29,750 Why don't you sit over there, and read a magazine? 523 00:45:35,310 --> 00:45:37,270 (LAUGHTER) 524 00:45:42,590 --> 00:45:43,990 Jack? 525 00:45:53,190 --> 00:45:54,310 Jack? 526 00:45:58,150 --> 00:46:00,110 Phillip? 527 00:47:14,390 --> 00:47:16,150 Mrs Merrick? Yes. 528 00:47:16,150 --> 00:47:18,390 Acting DC Jones. 529 00:47:18,390 --> 00:47:22,150 I spoke to Phillip at school today. He's in his bedroom. Come in. 530 00:47:26,470 --> 00:47:29,910 I have told him. I don't want him going anywhere near that house. 531 00:47:30,150 --> 00:47:32,670 That IS why you've come to talk to him, isn't it? 532 00:47:32,870 --> 00:47:34,830 Yes. 533 00:47:35,590 --> 00:47:37,550 Phillip? 534 00:47:39,630 --> 00:47:40,790 Phillip? 535 00:47:46,310 --> 00:47:48,270 The little... 536 00:47:51,270 --> 00:47:53,070 I am so sorry. 537 00:47:53,070 --> 00:47:55,150 Give me a call when he turns up. 538 00:47:55,150 --> 00:47:57,510 I need to talk to him urgently. DOOR OPENS 539 00:47:58,110 --> 00:48:00,070 Have you seen Phillip? 540 00:48:01,470 --> 00:48:02,630 No. 541 00:48:27,270 --> 00:48:29,230 Were you in the hotel? 542 00:48:29,470 --> 00:48:31,190 What hotel? 543 00:48:31,190 --> 00:48:33,150 Where my mum works in Causton. 544 00:48:33,270 --> 00:48:35,230 I called out, but you didn't see me. 545 00:48:36,430 --> 00:48:39,510 Haven't been to Causton. Well, I thought it was you. 546 00:48:39,510 --> 00:48:41,470 Yeah, well, don't worry. 547 00:48:43,270 --> 00:48:45,510 Now, let's see if we can get this going, eh? 548 00:48:48,150 --> 00:48:50,150 WHISTLES 549 00:48:52,510 --> 00:48:54,510 Mrs Barnaby's doing sterling work. 550 00:48:55,510 --> 00:48:57,670 Was that what you wanted to see me about? 551 00:48:57,670 --> 00:48:59,790 No, it wasn't. I would like, please... 552 00:49:01,150 --> 00:49:03,030 ..your opinion on this. 553 00:49:08,710 --> 00:49:11,950 You've seen that before, haven't you? I'm aware of it, yes. 554 00:49:12,270 --> 00:49:15,350 But you don't rate it professionally? 555 00:49:15,350 --> 00:49:18,070 Many great men began their careers as amateurs. 556 00:49:18,070 --> 00:49:22,110 Mr and Mrs Flux are, however, what one might call RANK amateurs. 557 00:49:22,110 --> 00:49:24,550 Rank in the sense of being off. 558 00:49:24,550 --> 00:49:26,750 So, it's not a proper history book? 559 00:49:26,750 --> 00:49:28,510 Have you met Mr and Mrs Flux? 560 00:49:28,510 --> 00:49:30,430 Uh, yes, we have. 561 00:49:30,430 --> 00:49:33,670 You mustn't confuse amateur dramatics with genuine scholarship. 562 00:49:33,670 --> 00:49:36,870 They are very interested in a house called Winyard. 563 00:49:38,790 --> 00:49:41,070 They think it's haunted. 564 00:49:41,070 --> 00:49:42,950 Oh, dear God. 565 00:49:42,950 --> 00:49:46,550 Winyard is a very special house, very special indeed, but haunted? Please! 566 00:49:46,550 --> 00:49:50,390 They are passionate about it. Yes, well, let's hope we can protect it 567 00:49:50,390 --> 00:49:54,030 from misguided enthusiasm of the likes of Leslie and Barbara Flux. 568 00:49:55,430 --> 00:49:58,950 You're not perhaps interested in the property yourself, are you? 569 00:49:58,950 --> 00:50:01,070 From a conservation point of view, yes. 570 00:50:02,670 --> 00:50:04,790 Have you been to the house? 571 00:50:04,790 --> 00:50:07,590 No, not yet, but I'll have to go. 572 00:50:07,590 --> 00:50:09,950 No, please, I beg you. Don't go. 573 00:50:09,950 --> 00:50:11,950 I'm not frightened of ghosts. No... 574 00:50:12,710 --> 00:50:16,430 Two people have been murdered very close to that house. 575 00:50:16,430 --> 00:50:18,590 If anyone has been up there in the last 48 hours, 576 00:50:18,590 --> 00:50:20,270 they're on our list of suspects. 577 00:50:20,270 --> 00:50:23,670 It is a crime scene, so I'm telling you - don't go. 578 00:50:26,350 --> 00:50:29,230 Certainly gets them all worked up, doesn't it? Yeah. 579 00:50:29,230 --> 00:50:32,950 My guess is, he saw the house was on the market, and wanted it all to himself. 580 00:50:32,950 --> 00:50:35,070 PHONE RINGS Hello? 581 00:50:35,070 --> 00:50:36,590 Mrs Merrick. 582 00:50:36,590 --> 00:50:38,550 Uh-huh. 583 00:50:40,630 --> 00:50:42,590 I'm coming over. 584 00:50:43,190 --> 00:50:45,790 What? Phillip's been taking food from the hotel. 585 00:50:45,790 --> 00:50:47,870 She wants me to have a word with him. 586 00:50:47,870 --> 00:50:51,750 I'll drop you off. I wouldn't mind half an hour up at the house on my own, 587 00:50:51,750 --> 00:50:53,710 soak up some of that atmosphere. 588 00:50:54,910 --> 00:50:57,310 The chef noticed things disappearing all the time. 589 00:50:57,310 --> 00:51:00,310 Just silly little things like bread, cheese, fruit... 590 00:51:00,470 --> 00:51:02,070 I could lose my job. 591 00:51:02,070 --> 00:51:04,070 Why is he stealing food? No idea. 592 00:51:04,070 --> 00:51:06,790 Then I saw him calling to some old man like he knew him. 593 00:51:06,790 --> 00:51:08,870 Of course he didn't. What old man is this? 594 00:51:08,870 --> 00:51:11,230 Just a man staying at the hotel. 595 00:51:11,230 --> 00:51:14,350 He's a nice enough chap, but I mean, you never know, do you? 596 00:52:08,110 --> 00:52:10,070 RINGS 597 00:52:15,110 --> 00:52:16,710 Right, I'd better get going. 598 00:52:16,710 --> 00:52:20,310 Give me a call when he gets in. Where the hell have you been? 599 00:52:20,310 --> 00:52:21,710 Nowhere. 600 00:52:21,710 --> 00:52:24,230 Oh, I know when you're lying. Hold on, hold on. 601 00:52:24,910 --> 00:52:26,870 Phillip, this is important. 602 00:52:28,510 --> 00:52:30,470 Where have you been? 603 00:52:41,770 --> 00:52:44,770 The house in the woods. And what did I tell you about that place? 604 00:52:44,770 --> 00:52:47,210 What were you doing up there? 605 00:52:47,210 --> 00:52:49,730 Looking around. Tell the truth, Phillip. 606 00:52:49,730 --> 00:52:51,930 Were you with anyone? No. 607 00:52:51,930 --> 00:52:53,890 Did you see anyone? 608 00:52:54,330 --> 00:52:56,290 Phillip. 609 00:52:58,050 --> 00:53:01,090 An old man in a suit, with shiny shoes and a stripey tie. 610 00:53:01,090 --> 00:53:03,090 What are you talking about? 611 00:53:03,090 --> 00:53:06,530 Phillip, I get very annoyed when people play games with me. 612 00:53:11,170 --> 00:53:12,970 His mum's worried sick. 613 00:53:12,970 --> 00:53:15,730 Thinks he's been taking the food to some old man at the house. 614 00:53:15,730 --> 00:53:19,170 She's probably right. I saw biscuits and an orange on the table. 615 00:53:20,250 --> 00:53:24,330 The man he was talking to on my tape, I thought it was Charlie Magwood. 616 00:53:24,330 --> 00:53:26,330 His mum said the lad saw him at the hotel, 617 00:53:26,330 --> 00:53:28,290 but Charlie didn't recognise him. 618 00:53:29,050 --> 00:53:32,610 So, who is this man who leaves his tuning fork behind 619 00:53:32,610 --> 00:53:34,930 after teaching the boy to play piano, eh? 620 00:53:34,930 --> 00:53:37,850 And is that the same person who takes wire out of the piano 621 00:53:37,850 --> 00:53:39,810 to garrote Mr and Mrs Cave? 622 00:53:41,210 --> 00:53:43,930 We should stake the place out, sir. 623 00:53:43,930 --> 00:53:45,890 Let's see who else it attracts. 624 00:54:09,430 --> 00:54:11,350 I'm sorry to interrupt you again. 625 00:54:13,670 --> 00:54:15,630 Would you mind? 626 00:54:17,070 --> 00:54:19,270 Babs is in a tangle with her willow wands. 627 00:54:20,390 --> 00:54:23,390 There's a couple of points I'd like to clear up, if I may. 628 00:54:24,350 --> 00:54:28,310 When a house gets a reputation for being cursed or haunted, 629 00:54:28,310 --> 00:54:33,150 it'll have the effect of putting off prospective buyers, don't you think? 630 00:54:34,550 --> 00:54:38,950 You have created just such a reputation for Winyard, haven't you? 631 00:54:43,230 --> 00:54:45,750 Did you kill Mr and Mrs Cave for the same reason? 632 00:54:46,830 --> 00:54:49,630 To discourage anyone else from putting in an offer. 633 00:54:50,670 --> 00:54:51,990 No! 634 00:54:51,990 --> 00:54:53,910 We're not murderers. 635 00:54:53,910 --> 00:54:56,150 Did you see anyone at Winyard who might be? 636 00:54:56,950 --> 00:54:58,830 Because if they saw you... 637 00:54:58,830 --> 00:55:00,790 You're not suggesting that we... 638 00:55:01,190 --> 00:55:04,310 ..that Babs and I are in danger? 639 00:55:04,310 --> 00:55:06,270 Just tell us who you've seen. 640 00:55:06,790 --> 00:55:08,750 Do you mind if we go inside? 641 00:55:14,790 --> 00:55:17,030 We seem to have got embroiled in something. 642 00:55:17,030 --> 00:55:18,950 We're not used to this sort of thing. 643 00:55:19,150 --> 00:55:21,430 All we wanted was somewhere we could cherish. 644 00:55:21,430 --> 00:55:23,590 I told you, we should never have got involved. 645 00:55:23,590 --> 00:55:25,630 We should never have trusted that woman. 646 00:55:25,630 --> 00:55:28,070 Harriet Davis? How exactly are you involved with her? 647 00:55:28,070 --> 00:55:30,990 We couldn't afford Winyard at the price she was asking. 648 00:55:30,990 --> 00:55:33,310 We knew what she was up to with the builder. 649 00:55:33,310 --> 00:55:37,230 She'd be handling a property, and telling the vendor it wasn't selling. 650 00:55:37,230 --> 00:55:40,310 Then she'd let the builder have it at a ridiculous price. 651 00:55:40,310 --> 00:55:42,870 He'd give it a quick makeover, double the price, 652 00:55:42,870 --> 00:55:44,830 and they'd split the profit. 653 00:55:44,990 --> 00:55:46,950 It's the oldest trick in the book. 654 00:55:50,070 --> 00:55:52,230 So, what did you do? 655 00:55:52,230 --> 00:55:54,630 We went to see Harriet Davis, and we suggested 656 00:55:54,630 --> 00:55:57,830 that she might let us have Winyard at a discount. 657 00:55:58,950 --> 00:56:02,590 In return for keeping your mouths shut about her other activities? 658 00:56:02,830 --> 00:56:04,150 Yes. 659 00:56:04,150 --> 00:56:06,030 You blackmailed her? 660 00:56:06,030 --> 00:56:09,550 Encouraged her to do something decent for once. 661 00:56:09,550 --> 00:56:11,510 One final question... 662 00:56:15,590 --> 00:56:18,030 When did you last tune the piano? 663 00:56:22,070 --> 00:56:24,350 Time to tighten the screws on Harriet Davis. 664 00:56:24,350 --> 00:56:27,470 Are you good for that, Detective? Oh, I think so, sir. 665 00:56:27,470 --> 00:56:31,190 And I'll talk to the solicitor supposedly acting for Mr Magwood. 666 00:56:31,190 --> 00:56:33,270 You think he's in on the scam too? 667 00:56:33,270 --> 00:56:36,030 One of the Midsomer mafia, Jones. 668 00:56:47,980 --> 00:56:50,580 Thank you very much. Thank you. 669 00:56:50,580 --> 00:56:52,540 Thank you. Bye-bye. 670 00:57:08,260 --> 00:57:10,580 Still acting, Constable Jones? 671 00:57:10,580 --> 00:57:12,980 No, Miss. This is for real. 672 00:57:12,980 --> 00:57:16,540 Well, I'm afraid you're too late to put in an offer on this one. 673 00:57:16,540 --> 00:57:19,180 I've just sold it. Oh, shame. 674 00:57:19,180 --> 00:57:20,820 I'll have to keep looking, won't I? 675 00:57:22,820 --> 00:57:25,020 What about Winyard? Any movement there? 676 00:57:26,140 --> 00:57:30,180 I was wondering if it had any interest from a Mr Giles Cato, 677 00:57:30,180 --> 00:57:32,220 curator of the Midsomer Museum. 678 00:57:32,220 --> 00:57:34,020 Had a visit from him, yes, 679 00:57:34,020 --> 00:57:36,540 but his interest is purely in the conservation aspect. 680 00:57:36,540 --> 00:57:39,260 He doesn't want it falling into the hands of someone like... 681 00:57:39,260 --> 00:57:41,140 Gerry Moore? 682 00:57:41,140 --> 00:57:44,460 Does DCI Barnaby know you're out on your own, CONSTABLE? 683 00:57:44,460 --> 00:57:47,300 Mr and Mrs Flux told us their interests 684 00:57:47,300 --> 00:57:50,500 were purely in the conservation aspect too. 685 00:57:51,460 --> 00:57:53,100 But that's not true, is it? 686 00:57:54,500 --> 00:57:57,420 I told you - they're fantasists. They come out of the woodwork 687 00:57:57,420 --> 00:57:59,940 whenever a place like Winyard hits the market. 688 00:58:00,100 --> 00:58:03,940 They've got you in a position where you'll have to make them an offer. 689 00:58:03,940 --> 00:58:06,020 I don't know what they've been saying. 690 00:58:06,020 --> 00:58:11,420 Of course you do. Any offer you make them won't be in the best interests of the vendor, will it? 691 00:58:11,420 --> 00:58:14,140 Does Mr Magwood know you're about to sell him down the river 692 00:58:14,140 --> 00:58:16,900 so you can get yourself out of difficulty with Mr and Mrs Flux? 693 00:58:16,900 --> 00:58:20,100 If Mr Magwood isn't happy with the service he's getting from me, 694 00:58:20,100 --> 00:58:23,180 he's perfectly at liberty to instruct another agent. 695 00:58:23,180 --> 00:58:27,060 Mr Magwood's a pensioner, Miss Davis, 696 00:58:27,060 --> 00:58:30,100 and I think you and Gerry Moore saw him coming. 697 00:58:30,100 --> 00:58:33,540 An old man down from London - you thought he'd be a pushover. 698 00:58:33,540 --> 00:58:36,340 Till Mr and Mrs Cave found the house of their dreams. 699 00:58:37,420 --> 00:58:41,340 Is that why you killed them? With the help of Gerry Moore, of course. 700 00:58:48,740 --> 00:58:50,700 BUZZER 701 00:58:55,180 --> 00:58:57,700 Could you bring in the Magwood file, please? 702 00:58:57,700 --> 00:59:00,700 It's the old man from London with the tumbledown house. 703 00:59:04,180 --> 00:59:07,740 My...predecessor Geoffrey Hollington 704 00:59:07,740 --> 00:59:09,580 died with his boots on. 705 00:59:09,580 --> 00:59:12,020 He was 73, and he'd put down roots. 706 00:59:12,020 --> 00:59:16,260 It's taking a while for me to get to terms with his rather antiquated filing system. 707 00:59:16,260 --> 00:59:19,660 Ah, Mandy. Thanks very much. Great. 708 00:59:23,980 --> 00:59:25,940 Let's have a look. 709 00:59:27,860 --> 00:59:30,420 Oh, yes. Yes, they've got the property on 710 00:59:30,420 --> 00:59:34,220 with one of the more...enterprising local estate agents, actually. 711 00:59:34,980 --> 00:59:37,460 OK... How can I help? 712 00:59:37,460 --> 00:59:42,340 I'm investigating a double murder that took place close to Winyard, 713 00:59:42,340 --> 00:59:44,500 and I was hoping you'd be able to help me 714 00:59:44,500 --> 00:59:46,900 with some of the recent history of the place. 715 00:59:47,220 --> 00:59:48,740 My God. 716 00:59:48,740 --> 00:59:53,620 Mr Magwood seems very keen to sell, and I understand there are a number 717 00:59:53,620 --> 00:59:55,460 of potential buyers for the house 718 00:59:55,460 --> 00:59:59,300 that included the two people who were killed. 719 00:59:59,300 --> 01:00:00,980 This is awful. 720 01:00:00,980 --> 01:00:02,380 Ah... 721 01:00:02,380 --> 01:00:04,340 Sorry, hang on. 722 01:00:04,620 --> 01:00:06,580 Please... 723 01:00:06,740 --> 01:00:08,700 Sit down. 724 01:00:10,660 --> 01:00:12,620 Well... 725 01:00:13,900 --> 01:00:18,580 ..this file hadn't seen any action for 15 years or more 726 01:00:18,580 --> 01:00:21,860 when suddenly Mr Magwood's brother Charles turns up 727 01:00:21,860 --> 01:00:25,500 with power of attorney saying that Jack wants to sell the property. 728 01:00:25,500 --> 01:00:28,820 His brother? Mm. 729 01:00:32,060 --> 01:00:34,020 So... 730 01:00:34,460 --> 01:00:37,460 So the Magwood selling the house is not the legal owner? 731 01:00:38,860 --> 01:00:40,220 No. 732 01:00:40,220 --> 01:00:42,820 No, but the papers are all in order. 733 01:00:42,820 --> 01:00:44,780 Here's Jack Magwood's signature. 734 01:00:46,340 --> 01:00:50,220 So, I released the deeds to his brother, and as far as I know 735 01:00:50,220 --> 01:00:52,180 the sale's going ahead. 736 01:00:52,660 --> 01:00:55,180 Actually, it did put me into rather a quandary. 737 01:00:55,380 --> 01:00:57,020 Oh? 738 01:00:57,020 --> 01:00:59,500 A couple of days ago I had a visit from someone who said 739 01:00:59,500 --> 01:01:01,940 that she'd heard the property was up for sale. 740 01:01:02,900 --> 01:01:04,740 I confirmed that was the case. 741 01:01:04,740 --> 01:01:06,820 However, the lady was adamant 742 01:01:06,820 --> 01:01:10,340 that the legal owner did not want to sell. 743 01:01:11,260 --> 01:01:13,500 But the legal owner is Jack? 744 01:01:13,500 --> 01:01:15,820 How did she know? 745 01:01:15,820 --> 01:01:17,460 Well, she wouldn't say. 746 01:01:17,460 --> 01:01:20,060 She just kept telling me she knew what he wanted. 747 01:01:20,540 --> 01:01:22,500 And the name of this lady? 748 01:01:22,860 --> 01:01:25,180 Well, it's Miss Woodhall. Grace Woodhall. 749 01:01:25,620 --> 01:01:27,660 Sunnybank Row, Midsomer Newton. 750 01:01:33,700 --> 01:01:35,660 CAR PULLS UP 751 01:01:41,970 --> 01:01:44,170 You don't think, Gerry. You never think! 752 01:01:46,610 --> 01:01:48,930 The police have been back to talk to me. Again. 753 01:01:48,930 --> 01:01:50,130 They're onto us. 754 01:01:50,130 --> 01:01:52,050 They think we did the murders. 755 01:01:52,050 --> 01:01:54,010 Hold on - WE?! 756 01:02:03,690 --> 01:02:05,650 They know we're working together. 757 01:02:06,450 --> 01:02:08,410 YOU'RE the agent. 758 01:02:08,410 --> 01:02:11,530 Oh, no, you don't. We're gonna drop this one now. 759 01:02:11,530 --> 01:02:13,850 It was good while it lasted, but it's over. 760 01:02:13,850 --> 01:02:16,210 No way. I have got too much invested in this, 761 01:02:16,210 --> 01:02:18,250 and Winyard's gonna be our best earner yet. 762 01:02:18,250 --> 01:02:21,050 It might have been if you'd kept your mouth shut. 763 01:02:21,050 --> 01:02:23,210 Listen, I haven't said anything to anybody! 764 01:02:23,210 --> 01:02:26,810 Can you explain to me how the Caves knew Winyard was on the market? 765 01:02:27,010 --> 01:02:30,530 No? They heard it from your single mother up in the council houses. 766 01:02:30,530 --> 01:02:33,370 What are you talking about? The one who works in the Feathers. 767 01:02:33,370 --> 01:02:36,050 I don't care if you are shagging her. What I do care about 768 01:02:36,050 --> 01:02:38,930 is that you don't discuss our business while you're doing it. 769 01:02:38,930 --> 01:02:41,490 I haven't told her anything! It's finished. 770 01:02:41,490 --> 01:02:43,970 I should have known you wouldn't be able to handle it. 771 01:02:43,970 --> 01:02:46,690 Listen, Harriet, I am warning you. 772 01:02:46,690 --> 01:02:49,130 If you try and cut me out - You're already out. 773 01:02:49,850 --> 01:02:53,930 And if the police do come back to me, I won't be going down on my own. 774 01:03:09,490 --> 01:03:11,450 Excuse me. 775 01:03:11,850 --> 01:03:13,530 Sorry to bother you. 776 01:03:13,530 --> 01:03:16,290 Not at all, dear lady. I wonder if you could help me? 777 01:03:16,290 --> 01:03:18,410 I'm looking for a house called Winyard. 778 01:03:19,090 --> 01:03:21,050 Winyard? 779 01:03:21,530 --> 01:03:24,570 I'm afraid you're well out of the way. 780 01:03:24,570 --> 01:03:26,690 It doesn't seem to be marked on this map. 781 01:03:26,970 --> 01:03:28,250 No. 782 01:03:28,250 --> 01:03:30,210 Your best bet is to go... 783 01:03:30,570 --> 01:03:32,050 Yes. 784 01:03:32,050 --> 01:03:33,970 Out of the village. Back that way? 785 01:03:34,610 --> 01:03:37,770 You'll come to a main road. Turn right, and keep going 786 01:03:37,770 --> 01:03:39,490 for about five miles. 787 01:03:39,490 --> 01:03:41,410 Five miles? 788 01:03:41,410 --> 01:03:44,810 Are you sure? You're in completely the wrong neck of the woods. 789 01:03:45,730 --> 01:03:47,770 You know, I thought I was quite close. 790 01:03:47,770 --> 01:03:49,730 Oh, no, you're well out of your way. 791 01:03:50,290 --> 01:03:51,690 Sorry. 792 01:03:51,690 --> 01:03:53,050 Well...thank you. 793 01:04:04,710 --> 01:04:06,990 Gerry Moore's favourite, sir. 794 01:04:06,990 --> 01:04:09,790 He and Harriet Davis are definitely in it together. 795 01:04:11,790 --> 01:04:14,990 So did Ms Davis confess? Not on tape, sir. 796 01:04:14,990 --> 01:04:17,430 But we should bring them in. Hang on. 797 01:04:17,430 --> 01:04:19,350 Let's not get ahead of ourselves. 798 01:04:19,350 --> 01:04:21,390 Listen, Jones - 799 01:04:22,750 --> 01:04:24,870 Charlie Magwood has got a brother, 800 01:04:24,870 --> 01:04:28,310 and Winyard actually belongs to that brother. 801 01:04:28,310 --> 01:04:31,270 Now, I want you to have another word with young Phillip. 802 01:04:31,270 --> 01:04:35,030 Remember he said the old man at the house used to go to his school? 803 01:04:35,030 --> 01:04:37,790 You think that's who he was stealing food for? 804 01:04:37,790 --> 01:04:39,590 Charlie's brother? Yeah. 805 01:04:55,750 --> 01:04:58,750 OK. I should have said before. 806 01:04:58,750 --> 01:05:01,190 The house belongs to my brother Jack. 807 01:05:02,150 --> 01:05:05,510 Why didn't you tell us you had a brother, Mr Magwood? 808 01:05:05,510 --> 01:05:08,030 Well, he's in prison for murdering a copper. 809 01:05:08,030 --> 01:05:10,510 It's not the sort of think you talk about. 810 01:05:10,510 --> 01:05:13,830 Well, I'd like you to talk about it to me, Mr Magwood. 811 01:05:15,030 --> 01:05:18,710 Well, it's ah... 18 years ago now. 812 01:05:20,790 --> 01:05:24,070 He killed a young PC, Colin Armstrong, in Hatton Garden. 813 01:05:25,430 --> 01:05:27,350 I don't want to go through it all. 814 01:05:27,830 --> 01:05:29,830 Why don't you do your own homework? 815 01:05:29,830 --> 01:05:32,790 What would be really helpful at this stage, Mr Magwood, 816 01:05:32,790 --> 01:05:37,550 is a clear idea of your brother's connection with Winyard. 817 01:05:38,550 --> 01:05:40,510 We was evacuated there. 818 01:05:40,710 --> 01:05:42,750 We was very lucky, I suppose. 819 01:05:42,750 --> 01:05:45,470 The Barretts were a very nice couple. 820 01:05:45,470 --> 01:05:48,110 And of course typical Jack - charmer - 821 01:05:48,110 --> 01:05:51,950 they were eating out of his hands in five minutes. 822 01:05:51,950 --> 01:05:53,910 Couldn't do enough for him. 823 01:05:53,910 --> 01:05:57,230 Me, I never liked it. I missed my mum and dad. 824 01:05:58,270 --> 01:06:01,990 But...after the war, Jack used to come down and visit them. 825 01:06:01,990 --> 01:06:05,670 And of course, nobody was surprised, they left him the house. 826 01:06:05,670 --> 01:06:08,070 But...he's inside, isn't he? 827 01:06:08,070 --> 01:06:10,950 So the place stayed the way it was the day they died. 828 01:06:10,950 --> 01:06:12,750 Did you get on with your brother? 829 01:06:12,750 --> 01:06:16,110 Oh, we're very different people. 830 01:06:18,150 --> 01:06:20,670 This power of attorney. 831 01:06:20,670 --> 01:06:24,550 Why did Jack suddenly ask you to sell the house, after all this time? 832 01:06:24,550 --> 01:06:28,590 He's due for release in two months, so he's thinking about money. 833 01:06:28,590 --> 01:06:31,750 He gave me the power of attorney and asked me to sell. 834 01:06:31,750 --> 01:06:34,750 I wish you'd told us this at the start, Charlie. 835 01:06:34,950 --> 01:06:36,630 Yeah... 836 01:06:36,630 --> 01:06:38,910 I didn't think. 837 01:06:45,230 --> 01:06:50,470 It's not stealing. They've got loads of food in there. 838 01:06:50,470 --> 01:06:52,230 Were you hungry? 839 01:06:52,230 --> 01:06:54,990 My mum hasn't got much money. 840 01:06:54,990 --> 01:06:56,750 It was lunches for me and Danny. 841 01:06:57,910 --> 01:07:00,150 I don't believe you, Phillip. 842 01:07:00,150 --> 01:07:02,630 And I know where you got that car you showed me. 843 01:07:04,190 --> 01:07:07,870 (SIGHS) There was a man in the playground. 844 01:07:07,870 --> 01:07:09,430 What did I tell you? 845 01:07:10,550 --> 01:07:12,510 Go on. 846 01:07:13,310 --> 01:07:16,390 He said he used to go to school here when he was little. 847 01:07:16,390 --> 01:07:18,590 Then I went to the house in the woods, 848 01:07:18,590 --> 01:07:22,190 cos my brother left my bike there, and I saw him again. 849 01:07:22,190 --> 01:07:24,150 He said he used to live there. 850 01:07:24,150 --> 01:07:26,110 He's really nice. 851 01:07:26,110 --> 01:07:27,870 He's teaching me the piano. 852 01:07:29,310 --> 01:07:31,910 He never did those murders. I know he didn't. 853 01:07:35,190 --> 01:07:38,430 I want to go home now, Miss. I want to see my mum. 854 01:07:38,430 --> 01:07:40,150 Thanks, Phillip. 855 01:07:40,150 --> 01:07:43,270 But stay away from that house. 856 01:07:43,270 --> 01:07:45,630 Understand? 857 01:07:45,630 --> 01:07:47,630 PHONE RINGS 858 01:07:49,830 --> 01:07:53,310 It's all here. And I've been on to Layfield open prison, 859 01:07:53,310 --> 01:07:56,150 where Jack Magwood is serving a life sentence 860 01:07:56,150 --> 01:07:58,750 for the murder of PC Colin Armstrong. 861 01:07:58,750 --> 01:08:01,070 The Hatton Garden robbery? That's the one. 862 01:08:01,070 --> 01:08:03,070 I remember reading about that case. 863 01:08:03,070 --> 01:08:04,950 He absconded a week ago. 864 01:08:04,950 --> 01:08:07,110 There's an all ports call-out for him. 865 01:08:07,110 --> 01:08:09,790 So! Winyard is owned by a convicted killer. 866 01:08:10,830 --> 01:08:14,470 He escapes from prison, and a couple of days later, 867 01:08:14,470 --> 01:08:17,070 two people are found murdered near the house. 868 01:08:17,070 --> 01:08:19,270 I wonder. 869 01:08:19,270 --> 01:08:23,630 I wonder if these two brothers... aren't one and the same man, eh? 870 01:08:23,630 --> 01:08:28,270 We've got uniform all round the hotel, so tomorrow, first thing, 871 01:08:28,270 --> 01:08:30,990 we'll go and ask Charlie if his name is Jack. 872 01:08:34,280 --> 01:08:36,080 Joyce! 873 01:08:37,640 --> 01:08:39,640 Joyce? 874 01:08:53,800 --> 01:08:57,560 The man he was talking to on my tape, I thought he was Charlie Magwood. 875 01:08:57,560 --> 01:08:59,920 But his mum said the lad saw him at the hotel, 876 01:08:59,920 --> 01:09:01,720 but Charlie didn't recognise him. 877 01:09:03,000 --> 01:09:04,920 Jones - Winyard, straightaway. 878 01:09:04,920 --> 01:09:06,760 And bring some backup. 879 01:09:24,280 --> 01:09:26,080 Magwood! 880 01:09:26,080 --> 01:09:28,080 SIREN 881 01:09:29,560 --> 01:09:31,640 Magwood. Stay where you are. 882 01:09:31,640 --> 01:09:33,880 Joyce, get that boy outside. Now. 883 01:09:33,880 --> 01:09:36,520 Stay where you are! No! 884 01:09:36,520 --> 01:09:38,960 No one's going to hurt him. It's all right. 885 01:09:42,920 --> 01:09:44,840 Right. On your feet. 886 01:09:45,920 --> 01:09:48,120 Jack Magwood, I'm arresting you 887 01:09:48,120 --> 01:09:49,960 for the murders of Peter and Caroline Cave. 888 01:09:49,960 --> 01:09:53,240 He hasn't done anything! He hasn't! It's all right. 889 01:10:01,880 --> 01:10:04,400 VOICES ON POLICE RADIO 890 01:10:07,960 --> 01:10:12,040 Stupid old fool. 18 years he's done. 891 01:10:12,040 --> 01:10:14,400 He's only weeks from his release date. 892 01:10:14,400 --> 01:10:16,560 Huh. I don't know what he's playing at. 893 01:10:16,560 --> 01:10:18,960 We were rather hoping that you would tell us. 894 01:10:18,960 --> 01:10:20,720 Oh, I can't understand it. 895 01:10:20,720 --> 01:10:25,360 Are you quite sure, Charlie, that Jack really wanted to sell the house? 896 01:10:25,360 --> 01:10:27,560 Well, put it this way. 897 01:10:27,560 --> 01:10:30,480 He might not have wanted to, but he knew he had to. 898 01:10:31,720 --> 01:10:33,640 Hm. 899 01:10:33,640 --> 01:10:36,760 Now, I don't know whether you've heard this, Charlie, 900 01:10:36,760 --> 01:10:41,720 but two people have been found dead, not 200 hundred yards from Winyard. 901 01:10:41,720 --> 01:10:43,640 They were both murdered. 902 01:10:43,640 --> 01:10:47,040 And we know they were interested in buying that house. 903 01:10:47,040 --> 01:10:50,840 And now we discover your brother, a convicted murderer... 904 01:10:50,840 --> 01:10:53,000 No - not Jack. 905 01:10:53,000 --> 01:10:56,760 Oh, no - I know he's reckless, but no, he... 906 01:10:57,560 --> 01:11:00,440 ..he wouldn't. He couldn't have. 907 01:11:24,280 --> 01:11:26,240 KNOCK AT DOOR 908 01:11:31,800 --> 01:11:33,560 Miss Woodhall? 909 01:11:33,560 --> 01:11:38,040 Detective Chief Inspector Barnaby, Causton CID. This is DC Jones. 910 01:11:38,040 --> 01:11:41,800 I'd be extremely grateful if you could let us have a moment, please. 911 01:11:42,880 --> 01:11:46,280 You went to see Jack Magwood's solicitor about Winyard. 912 01:11:46,280 --> 01:11:49,160 Why did you do that? I'd heard it was up for sale. 913 01:11:49,960 --> 01:11:53,600 And you told the solicitor that Jack didn't want to sell it. 914 01:11:54,320 --> 01:11:56,160 Yes. 915 01:11:56,160 --> 01:11:59,880 How did you know Jack didn't want to sell it? 916 01:11:59,880 --> 01:12:04,080 I know Jack Magwood and how he feels about the place. He'd never sell it. 917 01:12:04,080 --> 01:12:08,000 Has Jack Magwood been staying with you in the last few days? 918 01:12:08,000 --> 01:12:10,280 Jack's in Layfield Prison. 919 01:12:10,280 --> 01:12:13,040 No, Miss Woodhall. 920 01:12:13,040 --> 01:12:15,520 Jack Magwood is in custody, in Causton, 921 01:12:15,520 --> 01:12:18,440 under arrest, on suspicion of murder. 922 01:12:18,440 --> 01:12:22,120 No! Not Jack! I'm afraid so. 923 01:12:22,120 --> 01:12:24,000 Oh, not again. 924 01:12:24,000 --> 01:12:27,880 It couldn't happen again. So, if you have been harbouring him, 925 01:12:28,040 --> 01:12:31,680 you could be charged as an accessory to murder. 926 01:12:31,680 --> 01:12:33,880 Jack Magwood is NOT a murderer. 927 01:12:33,880 --> 01:12:36,080 He never was, and he never will be. 928 01:12:36,080 --> 01:12:39,760 He was put away for something he didn't do. Ask anyone who knows him. 929 01:12:39,760 --> 01:12:41,560 We've done that, Miss Woodhall. 930 01:12:41,560 --> 01:12:44,560 We had a long, very long chat, with his brother Charlie. 931 01:12:44,560 --> 01:12:48,200 Oh! Yes. And I can guess what Charlie told you as well. 932 01:12:49,320 --> 01:12:53,720 I KNOW Jack. I've - 933 01:12:53,720 --> 01:12:55,720 I know him very well. 934 01:12:55,720 --> 01:12:57,720 We grew up together. 935 01:12:57,720 --> 01:12:59,680 Look. 936 01:13:00,880 --> 01:13:02,960 That was us when we were young. 937 01:13:03,840 --> 01:13:06,240 They were the best years of our lives. 938 01:13:07,600 --> 01:13:11,520 You remember the Barretts? They were the parents Jack should have had, 939 01:13:11,520 --> 01:13:14,440 not that feckless bunch back in London. 940 01:13:14,440 --> 01:13:18,080 Did you know Jack won a scholarship to Causton Grammar? 941 01:13:18,080 --> 01:13:22,960 He was heading for university - Oxford, Cambridge - 942 01:13:22,960 --> 01:13:25,440 but the family made him go back to London 943 01:13:25,440 --> 01:13:27,560 and work in a fruit and veg stall! 944 01:13:27,560 --> 01:13:31,200 Can you imagine what that did to him? 945 01:13:31,200 --> 01:13:32,960 (SOBS) 946 01:13:35,560 --> 01:13:37,520 (SNIFFS) 947 01:13:39,480 --> 01:13:41,560 (SIGHS) 948 01:13:41,560 --> 01:13:46,240 What can you tell us about the murder of PC Armstrong? 949 01:13:48,480 --> 01:13:52,160 Oh... it was what killed the Barretts. 950 01:13:52,160 --> 01:13:56,560 Seeing Jack go to prison? For something he hadn't done. 951 01:13:56,560 --> 01:13:59,600 And then, when the appeal was turned down, 952 01:13:59,600 --> 01:14:01,360 well, they...they gave up hope. 953 01:14:02,440 --> 01:14:05,760 We all gave up hope. The evidence, 954 01:14:05,760 --> 01:14:08,400 the evidence against Jack was very compelling. 955 01:14:08,400 --> 01:14:12,320 They never found the gun, though, did they? That was the problem. 956 01:14:12,320 --> 01:14:14,440 Jack never held a gun in his life. 957 01:14:14,440 --> 01:14:18,360 If they'd found the gun, they would have known it wasn't Jack. 958 01:14:18,360 --> 01:14:21,840 You know he refused to say anything in his own defence? 959 01:14:21,840 --> 01:14:24,440 Yes. Why do you think that was? 960 01:14:24,440 --> 01:14:26,520 He was frightened. 961 01:14:26,520 --> 01:14:29,880 The Magwoods were mixed up in all sorts in those days. 962 01:14:30,440 --> 01:14:32,880 Charlie knew Jack was innocent. 963 01:14:32,880 --> 01:14:35,440 I think he probably even knew who'd done it. 964 01:14:35,440 --> 01:14:38,920 He could have spoken up for Jack, but he wouldn't. 965 01:14:38,920 --> 01:14:41,160 I suppose he was scared as well. 966 01:14:49,280 --> 01:14:52,120 Oh...I'll be glad when HE'S gone. 967 01:14:52,120 --> 01:14:54,680 If he's disturbing you, I can have a word. 968 01:14:54,680 --> 01:14:57,600 I wouldn't mind if it was just hammering and banging. 969 01:14:57,600 --> 01:15:00,480 But the arguments... Who's he arguing with? 970 01:15:00,480 --> 01:15:04,320 Oh, that estate agent, Harriet Davis. 971 01:15:04,320 --> 01:15:07,200 You should have heard them! I thought he'd kill her. 972 01:15:07,200 --> 01:15:10,160 Are you sure it was Harriet Davis? Of course I'm sure. 973 01:15:10,160 --> 01:15:12,160 She said the police were after her. 974 01:15:13,440 --> 01:15:17,640 You want someone for the murders - you ask him. 975 01:15:18,980 --> 01:15:20,940 MODEL ENGINE CHUFFS 976 01:15:24,140 --> 01:15:25,940 They could do you for nicking that. 977 01:15:32,340 --> 01:15:34,260 WHISTLES 978 01:15:43,380 --> 01:15:45,340 BEEP 979 01:15:45,540 --> 01:15:50,420 Would you tell me why you walked out of Layfield prison, Mr Magwood? 980 01:15:50,420 --> 01:15:53,260 I wanted to see where I used to live. 981 01:15:54,340 --> 01:15:57,780 What, just three months before you were released? 982 01:16:01,820 --> 01:16:04,540 We've been talking with your brother. 983 01:16:05,580 --> 01:16:09,060 How is Charlie? You'd given him power of attorney. Or had you? 984 01:16:13,580 --> 01:16:17,300 We've also had a very interesting conversation with Grace Woodhall. 985 01:16:18,620 --> 01:16:21,420 She was telling us all about Mr and Mrs Barrett. 986 01:16:21,420 --> 01:16:24,980 And about the house. 987 01:16:24,980 --> 01:16:26,940 Did you walk out of prison 988 01:16:26,940 --> 01:16:30,100 to try and stop your brother selling Winyard? 989 01:16:32,220 --> 01:16:35,620 Did you murder Peter and Caroline Cave 990 01:16:35,620 --> 01:16:38,460 because you thought they were going to buy it? 991 01:16:41,900 --> 01:16:44,540 Did you murder PC Colin Armstrong? 992 01:16:47,660 --> 01:16:49,700 I don't want to appear rude, 993 01:16:49,700 --> 01:16:52,140 but I don't talk about it. 994 01:16:52,140 --> 01:16:54,940 I didn't then, and I won't now. 995 01:16:56,060 --> 01:16:58,420 It's just a rule with me. 996 01:16:59,220 --> 01:17:01,740 I never talk about it. 997 01:17:09,060 --> 01:17:11,460 PHONE RINGS 998 01:17:14,460 --> 01:17:16,380 Harriet Davis Estates. 999 01:17:18,340 --> 01:17:20,300 Tonight? I... 1000 01:17:21,940 --> 01:17:23,620 OK. 1001 01:17:23,620 --> 01:17:25,580 About ten. 1002 01:17:35,220 --> 01:17:36,860 ALARM 1003 01:17:49,380 --> 01:17:51,420 David? David! 1004 01:17:51,420 --> 01:17:54,180 Wait, everybody - if you'd just keep calm, 1005 01:17:54,180 --> 01:17:58,180 I'm sure there's a very simple explanation. David! 1006 01:17:58,180 --> 01:18:01,260 So if we can just - Excuse me. 1007 01:18:01,260 --> 01:18:03,660 Is this for real? I've absolutely no idea. 1008 01:18:03,660 --> 01:18:07,540 Let's just get everybody outside and we'll take a roll call. 1009 01:18:07,540 --> 01:18:09,540 Yeah, come on. This way. 1010 01:18:26,540 --> 01:18:28,500 Harry? 1011 01:18:31,940 --> 01:18:35,500 Harriet! 1012 01:18:53,060 --> 01:18:55,020 ECHOING LAUGHTER 1013 01:19:17,590 --> 01:19:20,550 Garroted. Same MO as the Caves. 1014 01:19:27,350 --> 01:19:29,350 Any luck tracing that call? 1015 01:19:29,350 --> 01:19:31,190 A phone box, in the village. 1016 01:19:31,190 --> 01:19:33,590 Male voice. It's got to be the builder, sir. 1017 01:19:33,590 --> 01:19:37,070 I've put a call out for him and uniform are at his house now. 1018 01:19:37,390 --> 01:19:39,350 And the hotel? False alarm, sir. 1019 01:19:39,350 --> 01:19:41,710 All the guests are accounted for. 1020 01:19:41,710 --> 01:19:44,390 Charlie Magwood? Eventually. 1021 01:19:44,390 --> 01:19:46,990 Claims he got used to alarms in the Blitz. 1022 01:19:46,990 --> 01:19:49,190 Said he went for a stroll round the block. 1023 01:19:49,190 --> 01:19:51,390 Does he indeed? 1024 01:19:52,790 --> 01:19:55,590 Same person who killed the Caves, then? 1025 01:19:55,590 --> 01:19:59,750 Which rules out Jack Magwood, who spent last night in a prison cell. 1026 01:20:01,990 --> 01:20:05,470 I'm beginning to think the Fluxes were right about this place. 1027 01:20:05,470 --> 01:20:07,190 All that stuff about the heart? 1028 01:20:07,190 --> 01:20:09,190 They made it up, didn't they? 1029 01:20:10,190 --> 01:20:13,710 It's a human heart, stuck with thorns and pins, 1030 01:20:13,710 --> 01:20:15,270 and hidden in the chimney. 1031 01:20:15,270 --> 01:20:17,910 The hearth is the heart of the house. 1032 01:20:17,910 --> 01:20:21,030 Curse the hearth and you curse the house. 1033 01:20:21,030 --> 01:20:23,550 "The hearth is the heart of the house. 1034 01:20:24,590 --> 01:20:27,150 Curse the hearth and you curse the house." 1035 01:20:29,230 --> 01:20:31,510 What else might be hidden up that chimney? 1036 01:20:42,350 --> 01:20:44,310 Oh! 1037 01:21:00,870 --> 01:21:02,510 George! 1038 01:21:03,470 --> 01:21:07,190 I want you to get onto the Met, for the prints of everyone involved 1039 01:21:07,190 --> 01:21:10,230 in the shooting of PC Armstrong. Yes, sir. 1040 01:21:11,310 --> 01:21:13,990 Look what we found up the chimney. 1041 01:21:13,990 --> 01:21:15,630 Can you do anything with that? 1042 01:21:16,510 --> 01:21:19,630 Been there a long time. Yeah, 18 years, I reckon. 1043 01:21:19,630 --> 01:21:21,510 MOBILE PHONE RINGS 1044 01:21:21,510 --> 01:21:24,790 I just wonder whose fingerprints are on the trigger. 1045 01:21:25,710 --> 01:21:27,670 Barnaby. 1046 01:21:28,870 --> 01:21:30,990 No! No, no. You did the right thing. 1047 01:21:30,990 --> 01:21:33,110 Yeah - we'll be right over. 1048 01:21:33,110 --> 01:21:34,910 Grace Woodhall. 1049 01:21:34,910 --> 01:21:37,470 She's got another row going on next door. 1050 01:21:39,390 --> 01:21:43,150 I refuse to stand by... 1051 01:21:43,150 --> 01:21:46,150 I don't know who you are or what you're talking about! 1052 01:21:46,150 --> 01:21:49,430 (SHOUTING) Get back in your car and drive away! 1053 01:21:49,430 --> 01:21:51,750 If you've said anything to anyone about me 1054 01:21:51,750 --> 01:21:54,230 or my affairs - Married, aren't you, Mr Moore? 1055 01:21:54,230 --> 01:21:56,990 Does your wife know how you spend your afternoons? 1056 01:21:56,990 --> 01:22:00,910 I'll kill you, you filthy bastard! Get him off! 1057 01:22:00,910 --> 01:22:02,910 I'm arresting you on suspicion - Agh! 1058 01:22:04,350 --> 01:22:07,350 I'm not giving up, Mr Moore! Don't think this means - 1059 01:22:07,350 --> 01:22:09,110 You're under arrest too. 1060 01:22:09,110 --> 01:22:10,910 You killed her, you bastard! 1061 01:22:10,910 --> 01:22:12,990 You killed her! 1062 01:22:14,030 --> 01:22:18,270 Gerry Moore's got a powerful motive for killing her. So has Cato. 1063 01:22:18,270 --> 01:22:20,790 But I don't quite see that, do you? Not really. 1064 01:22:21,830 --> 01:22:23,950 I'm going to have another go at Jack. 1065 01:22:23,950 --> 01:22:26,910 Take some backup and bring Charlie Magwood in. 1066 01:22:26,910 --> 01:22:29,670 I want to see those two brothers face to face. 1067 01:22:30,530 --> 01:22:33,730 Michael? it's all over. They've got the murderer. 1068 01:22:48,530 --> 01:22:51,050 There's a message for you, Mr Magwood. 1069 01:22:51,050 --> 01:22:53,010 Thank you. 1070 01:23:03,810 --> 01:23:05,770 KNOCK AT DOOR 1071 01:23:19,570 --> 01:23:21,730 Jack. 1072 01:23:21,730 --> 01:23:24,930 I think it's time to make a clean break with the past. 1073 01:23:24,930 --> 01:23:26,730 Don't you? 1074 01:23:26,730 --> 01:23:30,330 You mean, ah, tell the truth? 1075 01:23:30,330 --> 01:23:32,570 Yeah, that'd be it. 1076 01:23:40,690 --> 01:23:44,890 The stall wasn't making any money. Not enough to keep the whole family. 1077 01:23:44,890 --> 01:23:47,210 It was down to me to do something about it. 1078 01:23:47,210 --> 01:23:50,850 I only needed to do one job, make enough to see us all through. 1079 01:23:53,170 --> 01:23:54,970 If that copper hadn't shown up... 1080 01:23:56,890 --> 01:23:59,610 I pointed the gun at him, pulled the trigger 1081 01:23:59,610 --> 01:24:01,330 and ran. 1082 01:24:01,330 --> 01:24:05,170 And the rest, as they say, is, ah, history. 1083 01:24:05,170 --> 01:24:07,010 But it's not history, is it, Jack? 1084 01:24:07,010 --> 01:24:11,570 It is here, and it is now. 1085 01:24:15,290 --> 01:24:18,090 That's been lying in a chimney for the last 18 years, 1086 01:24:18,090 --> 01:24:19,890 where you hid it. 1087 01:24:21,650 --> 01:24:24,370 That's the gun that killed PC Colin Armstrong. 1088 01:24:24,370 --> 01:24:29,490 That's the gun that you hid at Winyard. 1089 01:24:29,490 --> 01:24:32,490 There's a couple of sets of prints on that gun, Jack. 1090 01:24:32,490 --> 01:24:34,370 Yours, 1091 01:24:34,370 --> 01:24:36,170 and Charlie's. 1092 01:24:38,090 --> 01:24:41,210 I know - I tried to make Charlie take it, but he wouldn't. 1093 01:24:41,210 --> 01:24:44,450 Charlie's prints are on the trigger. 1094 01:24:44,450 --> 01:24:48,690 Yours are only on the barrel. 1095 01:24:48,690 --> 01:24:51,050 He made you take the gun, didn't he? 1096 01:24:51,050 --> 01:24:53,010 And hide it. 1097 01:24:53,010 --> 01:24:54,970 You didn't kill Colin Armstrong. 1098 01:24:54,970 --> 01:24:57,010 Charlie did. No. 1099 01:24:57,010 --> 01:25:02,610 Yes. Jack, you served 18 years for a crime committed by your brother - 1100 01:25:02,610 --> 01:25:06,610 the brother who's framing you for the murders of Peter and Caroline Cave. 1101 01:25:07,690 --> 01:25:09,690 I know you've got a job to do, but - 1102 01:25:09,690 --> 01:25:12,050 It was Grace 1103 01:25:12,050 --> 01:25:14,810 who told you Charlie was trying to sell Winyard. 1104 01:25:14,810 --> 01:25:18,610 That's why you walked out of Layfield prison, to try and stop him. 1105 01:25:18,610 --> 01:25:20,730 Once Charlie discovered you were out, 1106 01:25:20,730 --> 01:25:24,050 he killed the Caves and tried to make it look as if you'd done it. 1107 01:25:24,050 --> 01:25:27,330 Harriet Davis tried to cheat him, so he killed her too, 1108 01:25:27,330 --> 01:25:30,770 not realising that you were in custody at the time. Jack, 1109 01:25:30,770 --> 01:25:34,810 your brother does not deserve your loyalty. 1110 01:25:34,810 --> 01:25:37,530 Loyalty? It's got nothing to do with loyalty! 1111 01:25:37,530 --> 01:25:40,730 Then tell me what it is. We are identical twins. 1112 01:25:40,730 --> 01:25:42,810 But Charlie is not you. 1113 01:25:42,810 --> 01:25:44,610 You are not Charlie. 1114 01:25:44,610 --> 01:25:48,130 The law recognises the difference. Grace knows the difference. 1115 01:25:48,130 --> 01:25:51,810 The law? The law doesn't know how it feels. 1116 01:25:51,810 --> 01:25:54,330 There's only one thing we're different in. 1117 01:25:54,330 --> 01:25:57,130 Charlie was tougher, but I was luckier. 1118 01:25:57,130 --> 01:25:59,130 I got the brains. I got the talent. 1119 01:25:59,130 --> 01:26:01,010 I was the one that everybody loved. 1120 01:26:01,010 --> 01:26:03,450 Charlie got all the bad bits. 1121 01:26:03,450 --> 01:26:05,410 But that wasn't his fault. 1122 01:26:06,770 --> 01:26:08,730 It was an accident. 1123 01:26:08,730 --> 01:26:13,130 Jack, what you allowed to happen all those years ago 1124 01:26:13,130 --> 01:26:15,490 was a gross miscarriage of justice 1125 01:26:15,490 --> 01:26:17,890 and it's still going on, isn't it? 1126 01:26:17,890 --> 01:26:21,050 Three more people have died. 1127 01:26:21,050 --> 01:26:23,890 You've been a bloody fool. It's time to put a stop to it. 1128 01:26:27,410 --> 01:26:29,770 Turn that machine off. 1129 01:26:30,370 --> 01:26:32,330 It's not on. 1130 01:26:33,250 --> 01:26:36,210 Just...tell the truth, Jack. 1131 01:26:36,210 --> 01:26:38,170 The truth? 1132 01:26:39,850 --> 01:26:42,290 I'm not sure I know what the truth is any more. 1133 01:26:42,290 --> 01:26:45,490 Well, I told you about the money problems. That was true. 1134 01:26:45,490 --> 01:26:51,170 Our little stall couldn't keep Charlie in suits and cars. 1135 01:26:51,170 --> 01:26:55,050 He had debts. People were after him. 1136 01:26:56,370 --> 01:26:58,330 They would have murdered him. 1137 01:26:59,250 --> 01:27:02,410 One night, he got a gun and went down Hatton Garden. 1138 01:27:02,770 --> 01:27:04,730 When he'd done what he did, 1139 01:27:04,930 --> 01:27:07,250 he came running back into the market. 1140 01:27:08,610 --> 01:27:10,770 He was scared, 1141 01:27:10,770 --> 01:27:12,490 pushed the gun at me, 1142 01:27:12,490 --> 01:27:14,450 asked me to hide it. 1143 01:27:15,490 --> 01:27:18,210 Next morning, I came down here. 1144 01:27:18,210 --> 01:27:21,050 I wrapped it up in one of Mrs Barrett's aprons, 1145 01:27:21,050 --> 01:27:23,530 and hid it in the chimney. 1146 01:27:26,450 --> 01:27:28,890 I'm sure Charlie didn't mean to shoot him. 1147 01:27:30,010 --> 01:27:31,970 It was an accident. 1148 01:27:33,170 --> 01:27:36,890 Are you willing to repeat what you've just told me on the tape? 1149 01:27:36,890 --> 01:27:39,250 I appreciate what you're doing. 1150 01:27:40,930 --> 01:27:42,610 But it's too late. 1151 01:27:44,930 --> 01:27:46,650 There's no sign of Charlie. 1152 01:27:46,650 --> 01:27:48,610 He's checked out of the hotel. 1153 01:27:50,890 --> 01:27:53,530 Get a warrant out for Charlie's arrest. 1154 01:27:53,530 --> 01:27:56,770 I'm driving Jack back to Layfield prison myself. 1155 01:27:56,770 --> 01:27:59,810 If both of them end up inside because he's too pigheaded 1156 01:27:59,810 --> 01:28:03,730 to tell the truth in court, then...so be it. 1157 01:28:24,730 --> 01:28:26,410 One last look? 1158 01:29:20,790 --> 01:29:23,230 Hm. Do you want a minute to yourself? 1159 01:29:25,070 --> 01:29:27,030 Just to say goodbye? Yeah. Thank you. 1160 01:29:27,710 --> 01:29:29,670 OK. There, Jack. 1161 01:30:13,470 --> 01:30:15,390 Aah! DISCORD 1162 01:30:22,430 --> 01:30:25,230 Ah, ahh! 1163 01:30:27,110 --> 01:30:29,790 Get off him! 1164 01:30:29,790 --> 01:30:31,750 Come on! Leave him! 1165 01:30:32,750 --> 01:30:35,230 JONES: Let go! 1166 01:30:40,150 --> 01:30:42,550 You think you've done him a favour? 1167 01:30:42,550 --> 01:30:46,310 You think, good, he's going to be a free man at last? 1168 01:30:46,310 --> 01:30:48,350 You know what? He'll NEVER be free. 1169 01:30:48,350 --> 01:30:51,470 He's stuck with me until the day he dies, 1170 01:30:51,470 --> 01:30:53,750 whether he likes it or not. 1171 01:31:11,230 --> 01:31:13,350 Sir? What? 1172 01:31:13,350 --> 01:31:17,030 That message you sent to Charlie - was it, you know... 1173 01:31:17,030 --> 01:31:19,030 Was it what? 1174 01:31:19,030 --> 01:31:21,110 Well, a way of getting Charlie to... 1175 01:31:24,350 --> 01:31:26,070 No, it's nothing, sir. 1176 01:31:26,070 --> 01:31:27,870 You're not suggesting, are you, 1177 01:31:27,870 --> 01:31:31,030 that I deliberately used Jack as bait to get Charlie here? 1178 01:31:31,030 --> 01:31:32,750 Not at all. 1179 01:31:32,750 --> 01:31:37,350 Well, because that would have been a very high-risk strategy, Constable. 1180 01:31:37,350 --> 01:31:39,110 Exactly, sir. 1181 01:31:41,510 --> 01:31:45,350 You've put in two requests, haven't you, to transfer to CID? 1182 01:31:45,350 --> 01:31:48,110 I'm keen to move on, sir. Broaden my experience. 1183 01:31:48,670 --> 01:31:50,470 Well, I'll have to see what I can do. 1184 01:32:42,590 --> 01:32:45,470 Coming on, isn't he? Yes, he is. 1185 01:32:45,470 --> 01:32:47,950 And it's good to see the house cared for, Jack. 1186 01:32:47,950 --> 01:32:49,990 And we're having a new bathroom, 1187 01:32:49,990 --> 01:32:51,990 and central heating. When I've sold my cottage. 1188 01:32:51,990 --> 01:32:53,110 KETTLE WHISTLES 1189 01:32:53,410 --> 01:32:56,330 That's the music I like to hear. I could murder - 1190 01:32:56,330 --> 01:32:58,010 Tom. What? 1191 01:33:01,570 --> 01:33:03,570 Anyone for tea? 1192 01:33:05,350 --> 01:33:07,350 ITFC Subtitles 92861

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.