All language subtitles for Midsomer murders s08e02

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,350 --> 00:00:06,070 Oh, no! 2 00:00:08,070 --> 00:00:10,110 The world and his wife's here. 3 00:00:10,110 --> 00:00:12,070 It's kind of the idea, Dad! 4 00:00:12,310 --> 00:00:15,150 A couple of drinks and you won't notice them. 5 00:00:15,150 --> 00:00:16,750 That's the sort of thing! 6 00:00:16,750 --> 00:00:20,070 Only maybe more old-fashioned and stylish. 7 00:00:20,070 --> 00:00:22,150 That'll be it... 8 00:00:22,150 --> 00:00:25,590 Your mother thinks I need to relax more. Weekends on the river. 9 00:00:25,590 --> 00:00:28,310 Our own boat perhaps. That's a good idea. 10 00:00:28,310 --> 00:00:30,950 There's loads for sale in the local paper. 11 00:00:33,270 --> 00:00:35,670 Is this a conspiracy? 12 00:00:35,670 --> 00:00:37,630 In my job, you get ten years for that. 13 00:00:40,030 --> 00:00:42,750 'Next race on the water is the veterans.' 14 00:00:45,430 --> 00:00:47,670 STARTER: Attention... 15 00:00:57,270 --> 00:00:59,030 BLAST OF HORN 16 00:01:01,470 --> 00:01:04,270 Right, the home team, furthest from us... 17 00:01:04,270 --> 00:01:08,350 Midsomer Rowing Club Veterans. 18 00:01:10,510 --> 00:01:12,790 They're not veterans! 19 00:01:12,790 --> 00:01:15,750 They're half our age! Joyce. 20 00:01:20,710 --> 00:01:22,510 SHOUTING AND CHEERING 21 00:01:27,830 --> 00:01:30,430 COX SHOUTS ORDERS 22 00:01:35,350 --> 00:01:38,110 COX: One two three, two one... 23 00:01:44,270 --> 00:01:46,750 Pick it up. Let's go for the line. 24 00:01:48,750 --> 00:01:52,310 What the hell was that? Danny? Danny, are you all right? 25 00:01:52,310 --> 00:01:54,830 Danny! Get him out quickly! 26 00:02:00,270 --> 00:02:02,390 There's something in the water! 27 00:02:02,390 --> 00:02:04,790 I know there's something in the bloody water! 28 00:02:11,790 --> 00:02:13,230 It's a man! 29 00:02:16,630 --> 00:02:20,230 Oh, my God, it's Guy! It's Guy Sweetman! 30 00:03:16,860 --> 00:03:18,820 CAMERA SHUTTER 31 00:03:30,860 --> 00:03:34,900 Gentlemen, Mr Parkway, Mr Trent. 32 00:03:34,900 --> 00:03:38,620 I want see all the rowing stopped. Suspended until further notice. 33 00:03:40,180 --> 00:03:42,700 Invite them all to a longer lunch. 34 00:03:42,700 --> 00:03:44,780 Now look here, Inspector. 35 00:03:44,780 --> 00:03:47,220 Guy Sweetman was a damn good friend of mine. 36 00:03:47,220 --> 00:03:50,620 The last thing he'd want is for his death to stop the regatta. 37 00:03:50,620 --> 00:03:52,940 We've got a hell of a programme. 38 00:03:52,940 --> 00:03:55,900 I think what he means, Inspector, is that, like you, 39 00:03:55,900 --> 00:03:58,340 we have a duty to perform to the thousand or so 40 00:03:58,340 --> 00:03:59,580 who've come out. 41 00:03:59,580 --> 00:04:01,540 Why should a piffling murder stop it? 42 00:04:01,540 --> 00:04:03,540 Precisely... 43 00:04:03,540 --> 00:04:05,660 Murder? Are you sure? 44 00:04:05,660 --> 00:04:09,860 I don't think he hit himself on the head, Mr Trent. 45 00:04:09,860 --> 00:04:12,940 You'll get your regatta back as soon as possible. 46 00:04:15,260 --> 00:04:18,860 I'm taking him back to the lab, Tom. Any initial thoughts? 47 00:04:18,860 --> 00:04:20,380 Yes. He's dead. 48 00:04:22,660 --> 00:04:26,060 Who is he, anyway? He is Guy Ernest Sweetman, 49 00:04:26,060 --> 00:04:29,100 chairman of the Midsomer Rowing Club, wherever that is. 50 00:04:29,100 --> 00:04:30,660 Past the starting line. 51 00:04:30,660 --> 00:04:31,700 Sir. 52 00:04:40,340 --> 00:04:43,340 Chief Inspector Barnaby? Yeah. Clare Bonavita, 53 00:04:43,340 --> 00:04:45,420 rowing club treasurer. 54 00:04:45,420 --> 00:04:49,700 The boys tell me it was murder. I can hardly believe it. 55 00:04:49,700 --> 00:04:52,380 Are you a friend or relative? 56 00:04:52,380 --> 00:04:54,980 Friend. 57 00:04:54,980 --> 00:04:58,020 You know, Guy really did live up to his surname. 58 00:04:58,020 --> 00:05:01,740 He was the sweetest man. Whoever killed him disagreed. 59 00:05:01,740 --> 00:05:03,820 Yes. 60 00:05:03,820 --> 00:05:06,860 Yes, some irate husband or jealous boyfriend, no doubt. 61 00:05:06,860 --> 00:05:09,420 Anyone in particular in mind? 62 00:05:10,580 --> 00:05:14,820 No. Guy didn't so much play the field as the entire countryside. 63 00:05:14,820 --> 00:05:17,540 Where did he live, madam? 64 00:05:17,540 --> 00:05:20,260 Morton Shallows. Thank you, Mrs Bonavita. 65 00:05:20,260 --> 00:05:24,140 Right, we'll do the club first and then his house. 66 00:05:24,140 --> 00:05:26,700 What about the press? Press? Avoid them. 67 00:05:32,900 --> 00:05:34,980 Mrs Bonavita? 68 00:05:34,980 --> 00:05:39,420 Could we borrow one of your regatta launches? 69 00:05:49,860 --> 00:05:52,180 Can't this boat go any slower, Sergeant? 70 00:05:52,180 --> 00:05:54,460 That's the beauty of river boats, sir. 71 00:05:54,460 --> 00:05:56,540 They slow life down, let you think. 72 00:05:56,540 --> 00:05:59,340 Huh, you sound like my wife! 73 00:05:59,340 --> 00:06:02,060 I'll get the drinks in, Inspector! 74 00:06:07,940 --> 00:06:10,340 If your good friend had just been murdered, 75 00:06:10,340 --> 00:06:12,500 would you look so cheerful about it? 76 00:06:20,820 --> 00:06:23,100 Dad! 77 00:06:23,100 --> 00:06:25,900 Dad! People are saying it's Guy Sweetman! 78 00:06:27,380 --> 00:06:29,580 Well, is it true? Yeah. 79 00:06:29,580 --> 00:06:31,980 No wonder we haven't seen him for a few days. 80 00:06:31,980 --> 00:06:35,340 Don't worry, Het. The police on their way. 81 00:06:35,340 --> 00:06:38,100 A quick tidy-up of Guy's office might not go amiss. 82 00:06:38,100 --> 00:06:40,060 Good idea, John. 83 00:06:41,860 --> 00:06:45,340 I'm sorry, Het. I really am. 84 00:06:45,340 --> 00:06:47,420 No, you're not, Dad! 85 00:06:47,420 --> 00:06:49,380 You're over the moon! 86 00:06:50,660 --> 00:06:52,620 Damn! 87 00:06:58,380 --> 00:07:01,060 Sorry. I didn't get the drinks in after all! 88 00:07:01,060 --> 00:07:02,700 What will it be? No, thanks. 89 00:07:02,700 --> 00:07:05,260 Come and meet my daughter Hettie. 90 00:07:05,260 --> 00:07:07,980 Het, Chief Inspector Barnaby. How do you do? 91 00:07:07,980 --> 00:07:11,020 And his er... Sergeant. Sergeant Scott. 92 00:07:11,020 --> 00:07:14,300 Sergeant. Mr Trent, how well did you know Guy Sweetman? 93 00:07:14,300 --> 00:07:18,820 Rowed together at Oxford, kept up the friendship. 94 00:07:18,820 --> 00:07:21,620 So you'll know about his private life, then. 95 00:07:21,620 --> 00:07:24,820 Guy's private life was a most public affair, Inspector. 96 00:07:24,820 --> 00:07:26,980 Guy was a serial philanderer. 97 00:07:26,980 --> 00:07:29,900 Swore that every woman he met was the love of his life. 98 00:07:29,900 --> 00:07:33,180 The latest was called Sandra Tate. Is she here today? 99 00:07:33,180 --> 00:07:36,180 Um, no, not as far as I can see, 100 00:07:36,180 --> 00:07:39,300 but he has been keeping her under wraps. Why? 101 00:07:39,300 --> 00:07:42,380 I guess he feared we might spill the beans. Past loves... 102 00:07:44,700 --> 00:07:49,860 You see, strangely enough, I think Sandra was a bit special. 103 00:07:49,860 --> 00:07:53,180 Even mentioned marriage at one point... Most odd. 104 00:07:53,180 --> 00:07:56,060 Did you know him at all, Miss Trent? 105 00:07:57,100 --> 00:08:00,820 Er, no...not really. 106 00:08:00,820 --> 00:08:03,460 Been any help, Inspector? 107 00:08:03,460 --> 00:08:07,980 Most things people tell us are of help, Mr Trent, 108 00:08:07,980 --> 00:08:10,340 even if they don't mean them to be. 109 00:08:10,340 --> 00:08:13,180 Where can I find you if I need more help? 110 00:08:13,180 --> 00:08:15,260 Well, here during the day. 111 00:08:15,260 --> 00:08:18,260 Seven Seas Restaurant in the evenings. 112 00:08:18,260 --> 00:08:20,580 I take it Mr Sweetman had an office here. 113 00:08:20,580 --> 00:08:24,820 Yes. Would you care to look it over? Sergeant Scott would love to. 114 00:08:29,460 --> 00:08:31,420 It's upstairs, Sergeant. 115 00:08:45,460 --> 00:08:51,660 Sir. Oh, I'd like a coffee, please, if you've got one on the go. 116 00:08:51,660 --> 00:08:53,620 Coffee and a chat. 117 00:08:54,980 --> 00:08:58,900 I'm Detective Chief Inspector Barnaby from Causton CID. 118 00:08:58,900 --> 00:09:01,060 Vic Lynton, sir. How do you do? 119 00:09:01,060 --> 00:09:03,100 One coffee coming up. Thank you. 120 00:09:12,900 --> 00:09:14,780 A very organised chap was Guy. 121 00:09:14,780 --> 00:09:17,340 He'd need to be with a lifestyle like his. 122 00:09:17,340 --> 00:09:20,660 Did your daughter have a thing with him? 123 00:09:20,660 --> 00:09:23,380 Hettie? Why do you say that? 124 00:09:23,380 --> 00:09:26,940 My boss out there would call it copper's nose. 125 00:09:26,940 --> 00:09:29,900 Old-fashioned. I can't help it. Anyway, did she? 126 00:09:31,540 --> 00:09:35,740 Well, I think there was some sort of... 127 00:09:35,740 --> 00:09:37,700 There you go, then. 128 00:09:39,900 --> 00:09:43,260 And never trust a man... 129 00:09:43,260 --> 00:09:45,180 with a tidy desk. 130 00:09:49,290 --> 00:09:51,250 Thank you. 131 00:09:52,850 --> 00:09:57,130 Might I give you the benefit of my observation, sir? 132 00:09:57,130 --> 00:09:59,010 I was hoping for that. 133 00:09:59,010 --> 00:10:03,850 This murder isn't linked to the chairman's extra-mural activities. 134 00:10:03,850 --> 00:10:05,970 It's about something much closer to home. 135 00:10:09,610 --> 00:10:12,370 You're not going to leave it there, surely? 136 00:10:12,370 --> 00:10:15,850 Downstream from here is a boat called the Arabella Jane, 137 00:10:15,850 --> 00:10:17,650 belonging to Mr Philip Trent. 138 00:10:17,650 --> 00:10:24,090 He, Mr Parkway and Sweetman used to meet aboard her on Friday evenings. 139 00:10:24,090 --> 00:10:26,130 (CLEARS THROAT) 140 00:10:26,130 --> 00:10:28,770 Last Friday... 141 00:10:28,770 --> 00:10:31,330 there were words. 142 00:10:31,330 --> 00:10:33,250 What, an argument? 143 00:10:33,250 --> 00:10:37,250 A definite rumpus, sir, which I myself heard. 144 00:10:37,250 --> 00:10:39,810 What time was that? About eleven. 145 00:10:39,810 --> 00:10:43,450 It being quiet here, I'd taken a stroll along the towpath. 146 00:10:43,450 --> 00:10:46,970 As I passed the boat, I heard the chairman being verbally abused, 147 00:10:46,970 --> 00:10:51,810 along the lines of, "For Christ sakes, Guy, you're so unreliable," 148 00:10:51,810 --> 00:10:55,010 and, "How dare you let us down at the last minute!" 149 00:10:55,010 --> 00:10:59,250 There was even, "After all the work we've done, I could kill you!" 150 00:10:59,250 --> 00:11:01,930 Verbatim. Who did most of the shouting? 151 00:11:01,930 --> 00:11:05,570 Mr Trent, sir, as per usual. 152 00:11:05,570 --> 00:11:08,450 I say this, not because his credit here is under review, 153 00:11:08,450 --> 00:11:10,530 I say it because it is true. 154 00:11:10,530 --> 00:11:15,810 All the same, he's got a large slate. Is that what you mean? How much? 155 00:11:16,890 --> 00:11:20,450 That would be a confidence too far, sir. 156 00:11:20,450 --> 00:11:22,650 So, Sweetman left the scene, 157 00:11:22,650 --> 00:11:24,930 and Parkway and Trent went back on board? 158 00:11:24,930 --> 00:11:28,210 Yes... Yes, they did. 159 00:11:29,330 --> 00:11:32,370 Did what? 160 00:11:32,370 --> 00:11:34,850 I had a feeling... 161 00:11:34,850 --> 00:11:38,810 in the way of these things, that someone else was below decks, 162 00:11:38,810 --> 00:11:41,170 trying to keep a low profile. 163 00:11:41,170 --> 00:11:43,890 Well, have you got any idea who? 164 00:11:44,410 --> 00:11:46,610 Afraid not, sir. 165 00:11:49,610 --> 00:11:53,650 Inspector, is there any chance we can crank up the regatta again? 166 00:11:54,770 --> 00:11:57,450 Yes, yes. Sergeant, will you... 167 00:11:57,450 --> 00:12:00,890 In the meantime, a couple of chicken sandwiches, please. 168 00:12:00,890 --> 00:12:03,970 Allow me, Barnaby. Only members can pay here. 169 00:12:03,970 --> 00:12:06,970 Yeah, the usual for me, Vic, and stick it all on my slate. 170 00:12:07,850 --> 00:12:09,450 Certainly, sir. 171 00:12:10,810 --> 00:12:15,250 It seems there was some sort of row last Friday on Trent's boast. 172 00:12:15,250 --> 00:12:17,370 He keeps it moored downriver. 173 00:12:17,370 --> 00:12:21,210 Guy Sweetman, Parkway and Trent, they all fell out. 174 00:12:21,210 --> 00:12:25,170 I'd easily fall out with Trent. And you probably will. 175 00:12:27,010 --> 00:12:29,850 What do you make of Parkway? Haven't formed an opinion. 176 00:12:32,050 --> 00:12:35,210 I bet you the other half of this very warm beer 177 00:12:35,210 --> 00:12:38,810 that Parkway did a sweep of Guy's office soon after we arrived. 178 00:12:38,810 --> 00:12:40,090 I saw that. 179 00:12:40,090 --> 00:12:44,610 Lynton reckons there was probably a fourth person on board. 180 00:12:44,610 --> 00:12:46,690 He's got no idea who. 181 00:12:46,690 --> 00:12:50,890 They'd been meeting on that boat every Friday night for two months. 182 00:12:50,890 --> 00:12:53,370 But why on the boat? Why not in the clubhouse? 183 00:12:53,370 --> 00:12:58,490 I'm with Mrs Bonavita on this one. I think there's an angry husband or jealous boyfriend somewhere, 184 00:12:58,490 --> 00:13:00,970 possibly an angry father. 185 00:13:00,970 --> 00:13:05,050 Hettie Trent is also one of Guy Sweetman's...conquests. 186 00:13:06,330 --> 00:13:08,330 Well, she seems to be over it now. 187 00:13:10,690 --> 00:13:11,650 Henry. 188 00:13:14,530 --> 00:13:16,930 Remember what I told you, Henry. 189 00:13:16,930 --> 00:13:20,650 Long and strong, and keep your focus. 190 00:13:20,650 --> 00:13:24,330 Go past him, no settling back. Thanks, coach! 191 00:13:26,410 --> 00:13:29,130 Midsomer's answer to Steve Redgrave. 192 00:13:29,130 --> 00:13:31,210 Are you his coach? 193 00:13:31,210 --> 00:13:33,330 You sound surprised. 194 00:13:33,330 --> 00:13:35,450 The truth is, I had no option. 195 00:13:35,450 --> 00:13:38,210 Getting Parkway or Trent... or even poor Guy 196 00:13:38,210 --> 00:13:41,290 fired up enough to help was a losing battle. 197 00:13:41,290 --> 00:13:45,130 I'm told they didn't always see eye to eye on certain matters. 198 00:13:45,250 --> 00:13:48,530 Really? Such as? 199 00:13:48,530 --> 00:13:52,570 I'm open to suggestion. Do you know why they should have fallen out? 200 00:13:52,570 --> 00:13:54,050 If I were you, Inspector, 201 00:13:54,050 --> 00:13:58,010 I'd take what Vic Lynton tells you with a pinch of salt. 202 00:13:58,010 --> 00:14:01,770 Barmen, Mrs Bonavita, they know all the gossip. 203 00:14:01,770 --> 00:14:02,970 STARTER: Attention! 204 00:14:05,890 --> 00:14:07,850 SHOUTS OF ENCOURAGEMENT 205 00:14:09,250 --> 00:14:11,290 COMMENTARY 206 00:14:11,290 --> 00:14:12,770 Nice and long. 207 00:14:14,410 --> 00:14:17,650 Go on, Henry! Go on! 208 00:14:17,650 --> 00:14:18,730 Go on, Henry! 209 00:14:18,730 --> 00:14:20,170 (SQUEALS) 210 00:14:22,770 --> 00:14:25,410 Hello, it's Vic again. 211 00:14:25,410 --> 00:14:27,370 Any sign of Sandra? 212 00:14:28,690 --> 00:14:30,690 And no message from her? 213 00:14:32,570 --> 00:14:35,050 No, no. It's OK. You're probably right, 214 00:14:35,050 --> 00:14:37,290 she's stopped off somewhere. 215 00:14:37,290 --> 00:14:39,250 I'll phone again tomorrow. 216 00:14:41,410 --> 00:14:45,490 Sandra Tate, sir. The girlfriend Vic Lynton mentioned. 217 00:14:45,490 --> 00:14:48,690 There are no records of her in any of the usual databases. 218 00:14:48,690 --> 00:14:52,250 That's CRO, voters' register or the NHS. 219 00:14:52,250 --> 00:14:54,050 Unless we find her quick, Scott, 220 00:14:54,050 --> 00:14:57,090 she's either a main suspect or another victim, 221 00:14:57,090 --> 00:14:59,730 in which case she'll bob up somewhere downriver. 222 00:14:59,730 --> 00:15:02,770 Got anything else? According to the custody sergeant, 223 00:15:02,770 --> 00:15:05,930 Clare Bonavita was also one of Guy Sweetman's conquests. 224 00:15:05,930 --> 00:15:07,690 Was she? This time last year, 225 00:15:07,690 --> 00:15:11,770 her husband Freddie threatened to kill him. Belted him on the jaw. 226 00:15:11,770 --> 00:15:14,090 And waited a year to finish the job? 227 00:15:14,090 --> 00:15:17,650 You do wonder why the barman didn't mention it. 228 00:15:17,650 --> 00:15:19,610 A confidence too far, Scott. 229 00:15:22,010 --> 00:15:28,250 Right, he was killed about 2,500 metres from where he was found. 230 00:15:28,250 --> 00:15:33,210 That's based on time in the water, rate of flow, weight of body. 231 00:15:33,210 --> 00:15:36,650 He was struck on the head twice by a piece of local stone. Here are the bits. 232 00:15:37,840 --> 00:15:41,960 Then he was dragged to the water's edge and held under till he drowned. 233 00:15:41,960 --> 00:15:45,440 Dragged through long grass, from the state of his shoes. 234 00:15:45,440 --> 00:15:47,840 So where are we talking about? 235 00:15:47,840 --> 00:15:50,880 My guess is Morton Shallows, near his house. 236 00:15:52,280 --> 00:15:54,240 The next question is, when? 237 00:15:54,960 --> 00:15:57,960 Any time between 10pm Friday and 4am Saturday. 238 00:15:59,720 --> 00:16:03,760 That's just after the row aboard the Arabella Jane. 239 00:16:03,760 --> 00:16:05,560 Right, Scott. Thanks, George. 240 00:16:05,560 --> 00:16:07,120 Get a team to Morton Shallows. 241 00:16:07,120 --> 00:16:09,600 The whole length of the village. 242 00:16:09,600 --> 00:16:12,600 Any signs of struggle, people who saw anything, 243 00:16:12,600 --> 00:16:15,400 the murder weapon... I do know the drill, sir. 244 00:16:15,400 --> 00:16:18,120 Typical family day out, really. 245 00:16:18,120 --> 00:16:21,640 We arrive somewhere and ten minutes later there's a serious crime. 246 00:16:21,640 --> 00:16:23,680 Exit the old man. 247 00:16:23,680 --> 00:16:27,040 I think he plans it that way. 248 00:16:27,040 --> 00:16:29,240 And he took the car! 249 00:16:29,240 --> 00:16:34,080 Come on. We'll walk to Morton Fendle and take the bus. 250 00:16:39,880 --> 00:16:43,120 That one would be too modern for your father. 251 00:16:43,120 --> 00:16:46,520 He'll want brass and mahogany everywhere. 252 00:16:46,520 --> 00:16:48,560 Like that one, for example. 253 00:16:48,560 --> 00:16:50,640 It's a bit tatty, Mum. 254 00:16:50,640 --> 00:16:53,960 Nothing a coat of varnish won't cure. 255 00:16:53,960 --> 00:16:55,960 Good evening, ladies! 256 00:17:02,800 --> 00:17:04,880 Do you think he heard us? No, no. 257 00:17:09,440 --> 00:17:12,760 You said seven o'clock. It's ten past. 258 00:17:12,760 --> 00:17:14,880 Well spotted, Ivan. Have a drink. 259 00:17:16,720 --> 00:17:19,040 I'd rather get down to business, Trent. 260 00:17:19,040 --> 00:17:21,040 Right. 261 00:17:24,080 --> 00:17:28,760 I was going to suggest that Guy's death is a blessing in disguise. 262 00:17:30,320 --> 00:17:32,560 In what way? It means we can carry on 263 00:17:32,560 --> 00:17:34,520 as if nothing had happened. 264 00:17:52,130 --> 00:17:55,810 They reckon he was killed somewhere down this path to the river, sir. 265 00:17:55,810 --> 00:17:58,290 There's blood on the grass and gouges in the mud, 266 00:17:58,290 --> 00:18:00,530 presumably where he was dragged. 267 00:18:00,530 --> 00:18:04,250 Any murder weapon? In the river, I should think, sir. 268 00:18:04,250 --> 00:18:06,490 Shall I call the divers? No, not yet. 269 00:18:07,770 --> 00:18:09,850 Which is Guy Sweetman's house? 270 00:18:09,850 --> 00:18:11,290 This one here, sir. 271 00:18:11,290 --> 00:18:13,930 You're going to love his next-door neighbour. 272 00:18:16,810 --> 00:18:19,850 This is the gentleman I was telling you about, Mrs Sharp. 273 00:18:19,850 --> 00:18:22,130 Chief Inspector Barnaby. Oh, yes. 274 00:18:22,130 --> 00:18:24,330 Ask me anything you like, Inspector. 275 00:18:24,330 --> 00:18:26,930 Guy and I were great friends. 276 00:18:27,450 --> 00:18:31,010 Mrs Sharp, did you know a girlfriend, 277 00:18:31,010 --> 00:18:34,290 a lady friend of Mr Sweetman called Sandra Tate? 278 00:18:34,290 --> 00:18:38,090 Oh, yes, yes. We were great friends too. 279 00:18:38,090 --> 00:18:41,010 Only we have a bit of a problem finding her. 280 00:18:41,010 --> 00:18:43,370 Do you know where she lives or where she works? 281 00:18:43,370 --> 00:18:46,130 No. No, no, I don't. 282 00:18:46,130 --> 00:18:48,730 But she did tell me where her parents live. 283 00:18:50,650 --> 00:18:51,970 Oh, funny name. 284 00:18:51,970 --> 00:18:55,170 It'll come to me during the day. 285 00:18:55,170 --> 00:19:00,010 How old is she, Mrs Sharp? Well, that's hard to say... 286 00:19:00,010 --> 00:19:06,610 Um, she could be more 30 than 40. I'm not very good with ages. 287 00:19:06,610 --> 00:19:10,610 Or heights, if you're going to ask me that. 288 00:19:10,610 --> 00:19:14,450 Taller than I am. Shorter than you. 289 00:19:14,450 --> 00:19:16,690 Did she visit here often? 290 00:19:16,690 --> 00:19:20,730 Oh, yes. She moved in with Guy about two weeks ago. 291 00:19:21,490 --> 00:19:24,210 And then moved out again. 292 00:19:24,210 --> 00:19:25,290 When? Friday. 293 00:19:25,290 --> 00:19:28,530 Friday afternoon. 294 00:19:28,530 --> 00:19:30,530 At least I think it was Friday. 295 00:19:32,770 --> 00:19:35,330 Well, thank you, Mrs Sharp. 296 00:19:35,330 --> 00:19:38,770 If Sandra Tate comes back, could you give me a call, please? 297 00:19:38,770 --> 00:19:41,090 Here's my card. Thank you. Thank you. 298 00:19:50,210 --> 00:19:53,490 Clare Bonavita said that Sweetman lived up to his name. 299 00:19:53,490 --> 00:19:55,930 Pity Mrs Sharp doesn't live up to hers. 300 00:19:59,930 --> 00:20:01,930 Ah! 301 00:20:04,090 --> 00:20:06,290 Classic little black book, sir. 302 00:20:09,210 --> 00:20:14,010 Hm, it's going to make interesting reading. 303 00:20:23,410 --> 00:20:26,090 How do we get across, Sergeant? 304 00:20:26,090 --> 00:20:29,730 Well, one of us is going to have to row, sir. 305 00:20:32,010 --> 00:20:34,370 And the smart money's on me. 306 00:20:39,090 --> 00:20:41,570 Don't dip the oars so deeply, Sergeant. 307 00:20:41,570 --> 00:20:44,650 You're rowing, not ploughing. 308 00:20:44,650 --> 00:20:46,890 Henry, show him how it's done! 309 00:20:52,810 --> 00:20:54,170 Any news about Guy? 310 00:20:54,170 --> 00:20:58,530 I gather he was killed some time on Friday. I saw him that afternoon. 311 00:21:03,330 --> 00:21:04,930 When exactly was that? 312 00:21:04,930 --> 00:21:07,450 Er, five-ish. 313 00:21:07,450 --> 00:21:10,530 He came over on regatta business. 314 00:21:10,530 --> 00:21:13,330 How did he seem? Was he worried or distracted? 315 00:21:13,330 --> 00:21:17,250 No. No, he was his usual flirtatious self. 316 00:21:17,250 --> 00:21:21,850 Come on up to the house. I'll make us some coffee. Thank you. 317 00:21:23,690 --> 00:21:26,970 Actually, it isn't you we've come to see. 318 00:21:26,970 --> 00:21:29,850 It's your husband. Freddie? 319 00:21:29,850 --> 00:21:32,810 Oh... Well, I'm afraid you're out of luck. 320 00:21:32,810 --> 00:21:35,330 He's gone to our villa in Malta. 321 00:21:35,330 --> 00:21:39,010 Oh, has he? And when will he be back? 322 00:21:39,010 --> 00:21:41,530 I'm afraid he won't. 323 00:21:41,530 --> 00:21:45,210 Don't worry, Inspector, it's been a perfectly amicable split, 324 00:21:45,210 --> 00:21:47,290 but we have decided to call it a day. 325 00:21:49,130 --> 00:21:53,130 When did he leave? Erm, Friday morning. Why? 326 00:21:53,130 --> 00:21:55,890 Because he once threatened to kill Guy Sweetman. 327 00:21:55,890 --> 00:22:00,370 Oh, Freddie threatens to kill everyone when he's had a few drinks. 328 00:22:00,530 --> 00:22:04,050 I take it you are referring to the punch-up at the club. 329 00:22:04,050 --> 00:22:08,330 Yes, I am. I imagine you were the reason for it, 330 00:22:08,330 --> 00:22:11,650 you being one of Guy's, um... conquests. 331 00:22:11,650 --> 00:22:14,930 That's the word my sergeant is using. 332 00:22:14,930 --> 00:22:17,290 How diplomatic of him. 333 00:22:17,290 --> 00:22:19,530 Well, all I can say is, 334 00:22:19,530 --> 00:22:22,330 that Guy and I separated well over a year ago. 335 00:22:22,330 --> 00:22:25,690 And was that an amicable split too? Very. 336 00:22:25,690 --> 00:22:28,890 There is one other thing you could help us with. 337 00:22:28,890 --> 00:22:33,850 Perhaps you could tell us why Guy and Philip Trent and John Parkway 338 00:22:33,850 --> 00:22:37,730 had taken to meeting on board the Arabella Jane most Fridays. 339 00:22:37,730 --> 00:22:39,610 They used it as a comittee room. 340 00:22:39,610 --> 00:22:43,610 Why not the club? Well, knowing those three, 341 00:22:43,610 --> 00:22:47,450 they went on into the small hours. Regatta business. 342 00:22:47,450 --> 00:22:50,850 Well, thank you. Thank you for your time. 343 00:22:50,850 --> 00:22:54,850 No coffee? No thanks. Must rush. 344 00:22:54,850 --> 00:22:57,490 Can you tell me where I can find Mr Parkway? 345 00:22:57,490 --> 00:23:00,850 If he's not on regatta duty, try him at home. 346 00:23:00,850 --> 00:23:04,770 It's 8 The Maltings, Morton Fendle. Thank you. 347 00:23:17,130 --> 00:23:20,850 Hope I'm not lying for you in vain, Freddie. 348 00:23:20,850 --> 00:23:24,650 You didn't do it for me, Clare. You did it for yourself. 349 00:23:26,410 --> 00:23:29,370 You don't want them keeping me here in England. 350 00:23:29,370 --> 00:23:31,410 I'm sure Henry doesn't either. 351 00:23:31,410 --> 00:23:36,530 All Henry cares about is becoming a champion. 352 00:23:37,570 --> 00:23:40,850 I can make that happen for him if I can just keep him focused. 353 00:23:40,850 --> 00:23:44,410 As soon as I've gathered all my documents, I'll be off 354 00:23:44,410 --> 00:23:47,850 and you can focus together as much as you like. 355 00:23:47,850 --> 00:23:54,130 By the way, much as I dislike Guy Sweetman, I didn't kill him. 356 00:23:56,210 --> 00:23:58,250 Hats off to whoever did, though. 357 00:24:01,770 --> 00:24:03,730 INDISTINCT COMMENTARY 358 00:24:05,530 --> 00:24:07,050 Come on, Midsomer! 359 00:24:09,450 --> 00:24:11,050 STARTER: Attention... 360 00:24:11,050 --> 00:24:12,610 Come on, John! 361 00:24:13,730 --> 00:24:15,650 STARTING GUN 362 00:24:15,650 --> 00:24:19,690 Come on, Midsomer! Morning, Het. Come on, Midsomer! 363 00:24:21,450 --> 00:24:24,690 Dad, I've been meaning to ask, 364 00:24:24,690 --> 00:24:27,650 have you found a house yet? Um, no. 365 00:24:27,650 --> 00:24:30,210 The regatta's got in the way of all that. 366 00:24:30,210 --> 00:24:33,850 Are you still happy at the flat? Very, yeah. 367 00:24:33,850 --> 00:24:36,850 I was just thinking about going on holiday for two weeks, 368 00:24:36,850 --> 00:24:39,290 if that's all right. Yeah, absolutely. 369 00:24:39,290 --> 00:24:42,370 Bit of a problem, though. The usual one. 370 00:24:42,370 --> 00:24:45,290 Oh, blimey, Het. What do you do with it all? 371 00:24:45,290 --> 00:24:48,170 Same as everyone else, Dad. Spend it. 372 00:24:48,170 --> 00:24:52,570 How much this time? Well, ã800 would cover it. 373 00:24:52,570 --> 00:24:56,290 Bloody hell, I should hope so! Where are you going? 374 00:24:56,290 --> 00:24:58,770 Bali. But if you're going to be stingy... 375 00:24:58,770 --> 00:25:01,530 No, no. It's just... 376 00:25:01,530 --> 00:25:04,010 things have been a tight lately. 377 00:25:04,010 --> 00:25:06,530 Well, the Arabella Jane needs tarting up 378 00:25:06,530 --> 00:25:09,130 and your mother's been gnashing her teeth again. 379 00:25:09,130 --> 00:25:11,730 Oh, Dad! Tell her to shove it. 380 00:25:11,730 --> 00:25:15,730 Her new boyfriend's loaded. He also happens to be a solicitor. 381 00:25:16,970 --> 00:25:20,010 Well, leave it with me. I'll sort something out. 382 00:25:20,010 --> 00:25:22,490 Thanks, Dad! 383 00:25:26,450 --> 00:25:28,410 The Maltings. Very nice too. 384 00:25:47,970 --> 00:25:49,930 Hello, Mr Parkway. Good morning. 385 00:25:55,450 --> 00:25:58,050 That's an ex-pupil of mine. I lent him some money 386 00:25:58,050 --> 00:26:01,770 and, well, he's paid me back. Money for what? 387 00:26:01,770 --> 00:26:03,690 For the bike. 388 00:26:07,530 --> 00:26:08,890 Come in, please. 389 00:26:08,890 --> 00:26:10,850 What's his name? 390 00:26:11,930 --> 00:26:16,770 David. David Cooke. With an E. Have you got an address for him? 391 00:26:16,770 --> 00:26:20,050 Save me looking one up. Don't you believe what I've just... 392 00:26:21,890 --> 00:26:25,130 No, I don't know where he lives... Please. 393 00:26:25,130 --> 00:26:27,090 Thank you. 394 00:26:28,530 --> 00:26:32,650 He works at Midsomer Sawmills, up at Morton Woods. 395 00:26:37,210 --> 00:26:39,570 Terrible thing about Guy. Yeah. 396 00:26:39,570 --> 00:26:41,650 The last man who deserved it. 397 00:26:41,650 --> 00:26:44,090 In spite of his faults. Tell me about 398 00:26:44,090 --> 00:26:46,170 his faults... 399 00:26:46,170 --> 00:26:50,570 Well, actually, only the one that I'm aware of. Women. 400 00:26:50,570 --> 00:26:52,570 And the row on the Arabella Jane? 401 00:26:52,570 --> 00:26:54,530 The four of you fell out. 402 00:26:54,530 --> 00:26:57,490 You make it sound like a real bust-up. We only had a... 403 00:26:57,490 --> 00:26:59,850 Besides, there weren't four, only three. 404 00:26:59,850 --> 00:27:01,730 Myself, Guy and Phil Trent. 405 00:27:02,810 --> 00:27:04,090 What was the row about? 406 00:27:05,650 --> 00:27:08,450 Guy had forgotten to recall last year's trophies, 407 00:27:08,450 --> 00:27:12,130 so some of them won't be presented on Saturday. It was nothing, really. 408 00:27:12,130 --> 00:27:17,090 The club has always been proud of its attention to detail, but... 409 00:27:18,530 --> 00:27:20,570 well, I guess we overreacted. 410 00:27:20,570 --> 00:27:23,050 It's hardly a hanging offence! 411 00:27:23,050 --> 00:27:25,290 Or is murder, Mr Parkway. 412 00:27:25,290 --> 00:27:29,050 But it isn't quite so easily glossed over, is it? 413 00:27:32,810 --> 00:27:36,290 Teacher. Pupil. Money changing hands. What's all that about? 414 00:27:36,290 --> 00:27:40,970 Whoever the fourth person is, they're not too keen for us to know who. 415 00:27:40,970 --> 00:27:44,410 Why not? Let us into the secret, tell us what they're really up to? 416 00:27:44,410 --> 00:27:48,370 Cos sure as hell they didn't fall out about unreturned trophies. 417 00:27:49,570 --> 00:27:50,930 CHEERING 418 00:27:56,410 --> 00:27:58,370 CRIES OF ENCOURAGEMENT 419 00:28:01,330 --> 00:28:07,810 You rowed a good race today, Henry. Thanks. He wasn't that much trouble. 420 00:28:07,810 --> 00:28:12,450 Are you going out? Just to Causton. Couple of hours. Who with? 421 00:28:12,450 --> 00:28:15,450 No-one in particular. You should go out too, Clare. 422 00:28:15,450 --> 00:28:17,090 Henry, listen to me. 423 00:28:21,410 --> 00:28:24,970 I never wanted to be a governor of Causton College. 424 00:28:24,970 --> 00:28:29,370 I certainly never thought that I'd find...a champion rower. 425 00:28:29,370 --> 00:28:31,570 It was a lucky break for me. 426 00:28:31,570 --> 00:28:33,890 Without your support and coaching - 427 00:28:33,890 --> 00:28:37,250 That's part of it. The rest is down to hard work and dedication. 428 00:28:37,250 --> 00:28:38,930 I have worked very hard. 429 00:28:38,930 --> 00:28:42,650 I saw them today - Olympic scouts. They're not here for the beer, 430 00:28:42,650 --> 00:28:44,850 but looking for potential champions. 431 00:28:44,850 --> 00:28:47,010 I'm not saying do a full work-out, 432 00:28:47,010 --> 00:28:49,970 but I do think that you should have a decent meal, 433 00:28:49,970 --> 00:28:52,570 stay off the booze and get an early night. 434 00:28:52,570 --> 00:28:55,730 You're the boss, Coach. An early night it is. 435 00:29:01,810 --> 00:29:03,850 Hello! Anyone at home? 436 00:29:05,890 --> 00:29:07,450 Come in, Phil. 437 00:29:08,690 --> 00:29:12,290 Congratulations. Damn good show. Thank you, Mr Trent. 438 00:29:13,810 --> 00:29:15,250 Hello. 439 00:29:16,650 --> 00:29:18,650 What can I do for you, Phil? Erm... 440 00:29:19,730 --> 00:29:21,890 I'm afraid it's the same old story, Clare. 441 00:29:22,970 --> 00:29:26,050 But the good news is that Freddie will be getting it back. 442 00:29:26,050 --> 00:29:28,410 How much does she want this time? 443 00:29:28,410 --> 00:29:30,570 I take it, it is for Hettie? 444 00:29:30,570 --> 00:29:32,330 Eight hundred. 445 00:29:33,490 --> 00:29:35,450 She wants to go on holiday. 446 00:29:36,610 --> 00:29:38,170 Bali. 447 00:29:38,170 --> 00:29:41,050 When I was her age, I'd never even heard of Bali, 448 00:29:41,050 --> 00:29:43,650 let alone taken a holiday there. 449 00:29:43,650 --> 00:29:46,810 Oh, look, I'm not exactly rolling in it myself. 450 00:29:48,810 --> 00:29:51,490 Anyway, why does Hettie need a holiday? 451 00:29:55,610 --> 00:29:58,970 It's nothing to do with Guy Sweetman's murder, is it? 452 00:29:58,970 --> 00:30:00,610 How do you mean? 453 00:30:00,610 --> 00:30:02,490 He did dump her rather brutally. 454 00:30:03,610 --> 00:30:05,730 Oh, no, no! Hang on, Clare. 455 00:30:05,730 --> 00:30:09,250 I mean, she may be a spoilt brat, but she is not a murderer. 456 00:30:09,250 --> 00:30:10,610 No. 457 00:30:11,650 --> 00:30:13,410 No. Of course not. 458 00:30:14,450 --> 00:30:15,730 Sorry. 459 00:30:32,090 --> 00:30:34,050 PLATES CLATTER 460 00:30:56,990 --> 00:30:59,870 This is my way of apologising for yesterday. 461 00:30:59,870 --> 00:31:02,430 You don't mind if Scott joins us, do you? 462 00:31:02,430 --> 00:31:04,510 I'm trying to domesticate him. 463 00:31:04,510 --> 00:31:06,310 No. Not at all. 464 00:31:06,310 --> 00:31:08,070 This way, please. 465 00:31:12,430 --> 00:31:14,390 ♪ SMOOTH JAZZ 466 00:31:23,950 --> 00:31:25,390 Henry? 467 00:31:36,150 --> 00:31:38,190 ♪ SMOOTH JAZZ 468 00:31:38,190 --> 00:31:39,750 Thank you. 469 00:31:42,550 --> 00:31:43,990 SONG FINISHES 470 00:31:46,230 --> 00:31:48,990 Would you two ladies excuse us for a minute? 471 00:31:48,990 --> 00:31:50,670 What for? 472 00:31:50,670 --> 00:31:52,030 Scott. 473 00:31:57,710 --> 00:31:59,270 Ah, gentlemen. 474 00:32:00,350 --> 00:32:04,350 Mr Trent, we're having difficulty finding an address for you. 475 00:32:04,350 --> 00:32:07,230 All we get is "Care of Midsomer Rowing Club". 476 00:32:07,230 --> 00:32:09,870 Well, that's because I'm between houses. 477 00:32:09,870 --> 00:32:13,550 Looking, but not finding. I'm camping on the Arabella Jane. 478 00:32:13,550 --> 00:32:16,590 And working here? Oh, I wouldn't call it work. 479 00:32:16,590 --> 00:32:19,670 No. This is a labour of love. I'm keeping my hand in. 480 00:32:19,670 --> 00:32:21,430 Well, both of them. 481 00:32:21,430 --> 00:32:22,990 Do you take requests? 482 00:32:22,990 --> 00:32:25,270 Yes. Yes. What would you like to hear? 483 00:32:25,270 --> 00:32:29,550 Your explanation of the row the night that Guy Sweetman was murdered. 484 00:32:31,110 --> 00:32:34,590 I don't like the way you put those two things together. 485 00:32:34,590 --> 00:32:37,630 Guy forgot to recall the trophies from last year. 486 00:32:37,630 --> 00:32:42,710 Not much, but the committee's always been immensely proud of its attention to detail. 487 00:32:42,710 --> 00:32:45,990 And it was just the three of you on the boat arguing? No-one else? 488 00:32:45,990 --> 00:32:48,910 Yes. Me, Guy, John Parkway. 489 00:32:48,910 --> 00:32:50,790 Thank you, sir. 490 00:32:52,990 --> 00:32:56,910 They made up that story. He used exactly the same words as Parkway. 491 00:32:56,910 --> 00:32:59,190 "Proud of their attention to detail"? 492 00:32:59,190 --> 00:33:00,630 "Immensely" proud. 493 00:33:03,430 --> 00:33:07,070 I don't like Mr Trent. I wonder why. What's he up to? 494 00:33:07,070 --> 00:33:11,630 Dad, this was supposed to be a quiet evening out. Family. 495 00:33:11,630 --> 00:33:14,030 You know who that chap is, Cully? 496 00:33:14,030 --> 00:33:17,350 He owns the boat we were looking at yesterday evening. 497 00:33:17,350 --> 00:33:18,870 Scott, 498 00:33:18,870 --> 00:33:21,070 while he's playing that piano, 499 00:33:21,070 --> 00:33:23,070 I fancy a shufty at the boat. 500 00:33:24,230 --> 00:33:26,350 Won't be long. Sorry. 501 00:34:02,830 --> 00:34:04,550 CLATTERING 502 00:34:08,990 --> 00:34:11,830 That is the biggest mousetrap I've ever seen. 503 00:34:16,030 --> 00:34:17,990 PHIL IS STILL PLAYING THE PIANO 504 00:34:19,830 --> 00:34:21,190 Erm... 505 00:34:25,830 --> 00:34:27,950 Bills, credit cards, bank statements. 506 00:34:27,950 --> 00:34:30,830 What does that say to you? That he's up to his neck in it. 507 00:34:36,150 --> 00:34:38,950 Most of these are at the limit. 508 00:34:38,950 --> 00:34:42,030 And not a sign of an estate agent's brochure. 509 00:34:42,030 --> 00:34:45,510 Is he really between houses or simply homeless? 510 00:34:46,990 --> 00:34:49,550 Come and say hello to the rats, Henry. 511 00:34:49,550 --> 00:34:51,830 They're very friendly. 512 00:34:51,830 --> 00:34:54,270 HENRY: Rats? Oh, my God. 513 00:34:55,430 --> 00:34:58,350 Don't be so soft. They won't hurt you. 514 00:34:58,350 --> 00:35:00,230 We've got rid of most of them. 515 00:35:00,230 --> 00:35:02,150 All right. 516 00:35:03,950 --> 00:35:06,350 But supposing he comes back unexpectedly? 517 00:35:06,350 --> 00:35:09,550 He's at the restaurant, slaving away for our holiday money. 518 00:35:11,590 --> 00:35:15,350 Oh, you can forget about Bali. Your old man can't afford it. 519 00:35:15,350 --> 00:35:17,710 Who told you that? 520 00:35:17,710 --> 00:35:20,230 Come on. He came to see Clare before I left. 521 00:35:20,230 --> 00:35:23,790 Asked her for money. She must be loaded. They're all doing it. 522 00:35:23,790 --> 00:35:26,270 Parkway's touched her a couple of times. 523 00:35:26,270 --> 00:35:29,510 He's a teacher. He's bound to be skint. Come on. 524 00:35:30,790 --> 00:35:33,510 You're going to laugh at this, but it's the rats. 525 00:35:33,510 --> 00:35:36,270 They're the one creature I can't abide. 526 00:35:36,270 --> 00:35:38,790 Not such a tough guy, after all, then? 527 00:35:39,790 --> 00:35:41,270 Fine. 528 00:35:42,390 --> 00:35:44,350 Let's go back to mine. 529 00:35:51,870 --> 00:35:55,910 (SIGHS) Sir, you are the luckiest man I've ever worked for. 530 00:35:55,910 --> 00:35:57,790 Well, let's hope it lasts. 531 00:35:58,870 --> 00:36:02,390 Scott, tomorrow morning, I want you to go to Clare Bonavita's house. 532 00:36:02,390 --> 00:36:03,910 What for, sir? 533 00:36:03,910 --> 00:36:06,350 If Clare has lent Trent and Parkway money, 534 00:36:06,350 --> 00:36:08,750 she'll know the state of their finances. 535 00:36:08,750 --> 00:36:11,870 I'd like to know them, too. It's got a bearing on the murder? 536 00:36:11,870 --> 00:36:15,630 Scott, two men who are broke have a row with a third man 537 00:36:15,630 --> 00:36:17,790 who's dead two hours later. 538 00:36:19,030 --> 00:36:22,150 I see definite possibilities. Go on. 539 00:36:41,960 --> 00:36:45,720 'Good morning, ladies and gentlemen. Welcome to semifinals day. 540 00:36:45,720 --> 00:36:48,520 The opening race is the men's singles sculls. 541 00:36:48,520 --> 00:36:53,560 Representing Midsomer Rowing Club is Henry Charlton in lane one. 542 00:36:53,560 --> 00:36:55,840 In lane two is...' 543 00:37:05,680 --> 00:37:08,680 '..a reminder that the champagne bar is already open, 544 00:37:08,680 --> 00:37:11,680 for those of you who'd like to make an early start. 545 00:37:11,680 --> 00:37:14,120 Light refreshments can also be found...' 546 00:37:34,640 --> 00:37:36,280 'Attention!' 547 00:37:36,280 --> 00:37:38,280 CROWD: Go on, Henry! 548 00:37:39,360 --> 00:37:41,120 Go on, Henry! 549 00:37:48,200 --> 00:37:49,720 CHEERING 550 00:38:03,680 --> 00:38:05,480 Come on! Go on! 551 00:38:24,400 --> 00:38:26,080 You're supposed to be in Malta. 552 00:38:26,080 --> 00:38:29,080 You're supposed to be a policeman, not a housebreaker. 553 00:38:29,080 --> 00:38:31,160 Your door was open. 554 00:38:31,160 --> 00:38:34,120 Since when is that a reason to just walk in here? 555 00:38:34,120 --> 00:38:36,600 We'll answer questions at the police station. 556 00:38:36,600 --> 00:38:39,560 I'm not going to any police station. Oh, yes, you are. 557 00:38:40,600 --> 00:38:43,000 Of your own free will or under arrest. 558 00:38:43,000 --> 00:38:45,000 And bring your passport. 559 00:38:52,240 --> 00:38:54,720 Why are you going to Malta, Mr Bonavita? 560 00:38:55,840 --> 00:38:57,760 Back to my roots. 561 00:38:57,760 --> 00:39:00,600 Those boxes on your living-room table going with you? 562 00:39:00,600 --> 00:39:03,640 Business records. Nothing more. Go through them. 563 00:39:03,640 --> 00:39:05,720 Only about 100,000 documents. 564 00:39:05,720 --> 00:39:07,720 I think we should do that. 565 00:39:07,720 --> 00:39:09,920 Given your police record. 566 00:39:11,800 --> 00:39:13,720 Fraud, 567 00:39:13,720 --> 00:39:16,000 malicious wounding, 568 00:39:16,000 --> 00:39:17,640 ABH. 569 00:39:17,640 --> 00:39:20,760 That latter so serious it got you... 570 00:39:20,760 --> 00:39:22,840 five years. 571 00:39:22,840 --> 00:39:24,800 A long time ago. 572 00:39:27,040 --> 00:39:30,600 You run a finance company, don't you? Crusader Holdings. 573 00:39:32,080 --> 00:39:33,840 Lent any money to Philip Trent? 574 00:39:35,480 --> 00:39:37,840 John Parkway? 575 00:39:37,840 --> 00:39:40,160 Guy Sweetman, even? 576 00:39:42,520 --> 00:39:45,120 All three, against my better judgement. 577 00:39:45,120 --> 00:39:49,200 They're Clare's friends not mine. She appealed to my better nature. 578 00:39:49,200 --> 00:39:51,000 How much did you lend them? 579 00:39:51,000 --> 00:39:53,280 I can't remember, exactly. 580 00:39:53,280 --> 00:39:55,560 I think Guy needed ã30,000, 581 00:39:55,560 --> 00:39:57,200 Phil Trent fifty... 582 00:39:58,200 --> 00:40:00,520 and Johnny Parkway two, three. 583 00:40:00,520 --> 00:40:04,280 And they paid you back? Guy and Phil should have done. 584 00:40:04,280 --> 00:40:06,240 But I shan't hold my breath. 585 00:40:06,240 --> 00:40:09,440 Is this to do with Guy Sweetman's murder? 586 00:40:09,440 --> 00:40:10,920 Possibly. 587 00:40:12,880 --> 00:40:16,920 You see, my sergeant thinks he was killed by a jilted lover 588 00:40:16,920 --> 00:40:18,720 or an angry husband. 589 00:40:18,720 --> 00:40:20,880 That'd be you, too, wouldn't it? 590 00:40:20,880 --> 00:40:23,640 But you disagree with him, by the sound of it. 591 00:40:23,640 --> 00:40:26,400 Well, I did - until now. 592 00:40:28,000 --> 00:40:29,880 Why did your wife lie to us? 593 00:40:29,880 --> 00:40:33,320 Why did she say you'd left the country, when you hadn't? 594 00:40:35,360 --> 00:40:37,040 I asked her to. 595 00:40:37,040 --> 00:40:39,400 I didn't want you digging into my past, 596 00:40:39,400 --> 00:40:43,000 coming up with reasons to keep me here, which you seem to be doing. 597 00:40:44,480 --> 00:40:47,640 You threatened to kill him, didn't you? What was that about? 598 00:40:47,640 --> 00:40:50,000 Jealousy? Injured pride? 599 00:40:50,000 --> 00:40:51,400 Neither. 600 00:40:51,400 --> 00:40:53,720 Only my next question was going to be... 601 00:40:54,720 --> 00:40:56,960 How do you cope with Henry Charlton? 602 00:40:56,960 --> 00:41:01,240 I mean, he's moved into your house and your wife seems very er... 603 00:41:02,280 --> 00:41:03,840 ..attached to him. 604 00:41:05,040 --> 00:41:07,800 The fire went out of our marriage years ago. 605 00:41:07,800 --> 00:41:09,880 That's why I'm leaving. 606 00:41:09,880 --> 00:41:13,800 No hard feelings, no broken bones, just...the end of the road. 607 00:41:14,960 --> 00:41:18,120 So, if you think I killed Guy Sweetman out of jealousy, 608 00:41:18,120 --> 00:41:19,680 you're mistaken. 609 00:41:26,400 --> 00:41:28,640 Thank you, Vic. My pleasure, madam. 610 00:41:29,720 --> 00:41:31,560 You wanted to talk about Henry. 611 00:41:33,800 --> 00:41:35,280 Yes. 612 00:41:35,280 --> 00:41:37,920 Yes. (CLEARS THROAT) The semifinal. 613 00:41:37,920 --> 00:41:40,480 Another notch on his gun belt, eh? 614 00:41:40,480 --> 00:41:44,520 He only just won. He should have left the other boy standing. 615 00:41:44,520 --> 00:41:47,040 Now, I'm not saying it's your fault, 616 00:41:47,040 --> 00:41:50,600 but he didn't come in until two o'clock this morning. 617 00:41:50,600 --> 00:41:52,440 Had you waited up? 618 00:41:52,440 --> 00:41:55,240 I heard him, because he was drunk. 619 00:41:55,240 --> 00:41:57,440 This is not the way to become a champion 620 00:41:57,440 --> 00:42:00,040 and Henry IS a potential champion. 621 00:42:00,040 --> 00:42:02,240 Out of whom you'll make a fortune, Clare. 622 00:42:02,240 --> 00:42:04,840 Maybe there's another reason you're doing it. 623 00:42:04,840 --> 00:42:07,040 Something to do with the years passing 624 00:42:07,040 --> 00:42:11,400 and men like Guy Sweetman dropping you at the first sign of a wrinkle? 625 00:42:11,400 --> 00:42:15,520 And what did Guy Sweetman ditching you so unceremoniously prove? 626 00:42:15,520 --> 00:42:18,840 Guy and I had our fun and then went our separate ways. 627 00:42:18,840 --> 00:42:21,080 Me to Henry 628 00:42:21,080 --> 00:42:23,120 and him to Sandra Tate, 629 00:42:23,120 --> 00:42:25,200 the new love of his life, 630 00:42:25,200 --> 00:42:27,720 the one he was actually going to marry. 631 00:42:27,720 --> 00:42:29,680 Try and keep up with the gossip. 632 00:42:31,240 --> 00:42:34,320 Or have you and Henry just been too busy for that? 633 00:42:34,320 --> 00:42:35,840 'Attention!' 634 00:42:35,840 --> 00:42:37,480 STARTER GUN FIRES 635 00:43:01,000 --> 00:43:02,720 That's the one, Scott. 636 00:43:02,720 --> 00:43:04,680 Pull in over there. 637 00:43:21,040 --> 00:43:25,000 Can I help you? I do so hope you can, sir, Mr...? 638 00:43:25,000 --> 00:43:27,040 Stevens. Mr Stevens. 639 00:43:27,040 --> 00:43:29,760 Detective Chief Inspector Barnaby, Causton CID 640 00:43:29,760 --> 00:43:32,200 and that is Detective Sergeant Scott. 641 00:43:32,200 --> 00:43:34,240 Ah, morning. 642 00:43:34,240 --> 00:43:35,800 This way. 643 00:43:35,960 --> 00:43:39,360 I don't know when this room was last used, Inspector. 644 00:43:42,200 --> 00:43:44,160 Could do with a dust and polish. 645 00:43:51,560 --> 00:43:56,400 Ah, yes. That's perfect. Thank you, Mrs Stevens, for letting us use it. 646 00:43:56,400 --> 00:43:59,640 I'm chair of the local River Watch, as it happens. 647 00:43:59,640 --> 00:44:02,920 Anything to help. So, what's the form? 648 00:44:02,920 --> 00:44:06,280 Someone here, round the clock, starting this evening. 649 00:44:06,280 --> 00:44:08,800 I expect Scott will take the first watch. 650 00:44:08,800 --> 00:44:10,480 Oh, yes. Of course. 651 00:44:10,480 --> 00:44:12,800 If we could use the bathroom? All we need. 652 00:44:12,800 --> 00:44:15,240 I'll put some fresh towels in there. 653 00:44:15,240 --> 00:44:19,240 If I remember rightly, Morton Woods, is that west from here? 654 00:44:19,240 --> 00:44:22,360 Out of the front door, straight up the lane facing you. 655 00:44:23,480 --> 00:44:25,960 Morton Woods? David Cooke, sir? 656 00:44:25,960 --> 00:44:28,760 But the car's on the other side of the river. 657 00:44:28,760 --> 00:44:31,080 A bit of exercise, Scott. Do you good. 658 00:44:36,320 --> 00:44:37,880 MACHINES HUM 659 00:44:47,480 --> 00:44:49,560 Afternoon. David Cooke? 660 00:44:49,560 --> 00:44:51,280 Up there. Thank you. 661 00:44:56,640 --> 00:44:59,200 David Cooke, with an "e"? 662 00:44:59,200 --> 00:45:00,960 SWITCHES OFF TOOL 663 00:45:00,960 --> 00:45:02,880 I'm Inspector Barnaby, with a "y". 664 00:45:04,040 --> 00:45:07,920 Why did you rush away from John Parkway's house the other day? 665 00:45:07,920 --> 00:45:09,880 I was late for another appointment. 666 00:45:09,880 --> 00:45:12,120 Oh. Yes. You look like a man with a full diary. 667 00:45:14,400 --> 00:45:17,280 He was going to give you some money, wasn't he? 668 00:45:17,280 --> 00:45:19,320 The money in his hand? 669 00:45:19,320 --> 00:45:21,200 No. You've got that wrong, mate. 670 00:45:21,200 --> 00:45:24,960 He was holding 500 quid, at least. That's a lot for a teacher. 671 00:45:24,960 --> 00:45:28,320 And blackmail is a crime, David, as I'm sure you know. 672 00:45:28,320 --> 00:45:32,320 I will set that to one side, if you tell me what you've got on him. 673 00:45:32,320 --> 00:45:33,960 What do you mean? 674 00:45:33,960 --> 00:45:37,120 Has it anything to do with the murder we are investigating? 675 00:45:38,160 --> 00:45:39,640 Murder? 676 00:45:39,640 --> 00:45:41,480 Has he murdered someone? 677 00:45:41,480 --> 00:45:43,640 That is what I am asking you, David. 678 00:45:43,640 --> 00:45:45,760 Do you know something I should know? 679 00:45:47,560 --> 00:45:50,240 No. I don't know what you're talking about. 680 00:45:51,360 --> 00:45:54,200 Leave me alone, all right, I'm done. 681 00:45:54,200 --> 00:45:55,920 I want a solicitor. Oh? 682 00:45:55,920 --> 00:45:57,840 What you want - Sergeant! 683 00:46:06,340 --> 00:46:08,300 Some other time, perhaps. 684 00:46:27,380 --> 00:46:29,380 COINS DROP It's Vic, again. 685 00:46:29,380 --> 00:46:31,340 Has Sandra turned up yet? 686 00:46:33,420 --> 00:46:37,260 Well, you're her bloody parents. What are YOU doing about it? 687 00:46:38,780 --> 00:46:40,740 That's not good enough. 688 00:46:53,270 --> 00:46:56,110 Do you know anything of Guy Sweetman's history, Mr Parkway? 689 00:46:56,110 --> 00:46:57,110 Well, before he came to Midsomer, Do you know anything of Guy Sweetman's history, Mr Parkway? 690 00:46:57,110 --> 00:46:58,310 Well, before he came to Midsomer, 691 00:46:58,310 --> 00:47:01,070 he sold agricultural machinery in Suffolk. 692 00:47:02,110 --> 00:47:04,150 Being Guy, he was, er... 693 00:47:04,150 --> 00:47:06,110 found in bed with the MD's wife. 694 00:47:07,190 --> 00:47:10,430 Then he came here and went to work for Summerley's. 695 00:47:10,430 --> 00:47:12,750 The MD's a bachelor, so no pitfalls. 696 00:47:12,750 --> 00:47:15,470 He was still working for them when he died? 697 00:47:15,470 --> 00:47:16,950 Yeah. 698 00:47:16,950 --> 00:47:21,070 Not the life he would have chosen, but that can be said of most people. 699 00:47:22,110 --> 00:47:23,750 You included? 700 00:47:23,750 --> 00:47:25,430 Actually, no. 701 00:47:25,430 --> 00:47:29,670 By some curious stroke of fate, I'm doing the job I always wanted to. 702 00:47:29,670 --> 00:47:33,590 Happy, are you, in spite of a brat like Cooke blackmailing you? 703 00:47:33,590 --> 00:47:35,670 You've got that wrong. He isn't. 704 00:47:35,670 --> 00:47:37,510 Oh, yes, he is. 705 00:47:37,510 --> 00:47:40,270 You tell me why and I'll stop him. 706 00:47:44,310 --> 00:47:45,870 (CLEARS THROAT) 707 00:47:47,910 --> 00:47:49,430 (SIGHS) 708 00:47:49,430 --> 00:47:51,190 I was, erm... 709 00:47:51,190 --> 00:47:52,750 19. 710 00:47:52,750 --> 00:47:56,750 My parents didn't have any money. I wanted to go to Loughborough. 711 00:47:56,750 --> 00:47:58,590 It seemed impossible. 712 00:47:58,590 --> 00:48:00,630 Then I saw an advert in a... 713 00:48:00,630 --> 00:48:02,070 magazine. 714 00:48:03,150 --> 00:48:07,590 "Wanted for speciality film: young men, fit, clean and presentable." 715 00:48:07,590 --> 00:48:09,630 I applied and got the job. 716 00:48:09,630 --> 00:48:11,590 "Speciality film"? 717 00:48:12,710 --> 00:48:14,750 A so-called "adult movie"? 718 00:48:14,750 --> 00:48:16,230 Yes. 719 00:48:16,230 --> 00:48:19,430 By today's standards, of course, it's as tame as a teddy bear. 720 00:48:19,430 --> 00:48:20,990 It's almost... 721 00:48:22,030 --> 00:48:23,510 ..laughable. 722 00:48:25,270 --> 00:48:29,750 In any other job it wouldn't matter, but I'm a teacher of young children. 723 00:48:29,750 --> 00:48:32,750 Many copies made? Oh, no. It was hardly Emmanuelle. 724 00:48:33,950 --> 00:48:36,190 David Cooke's father has a copy. 725 00:48:36,190 --> 00:48:37,990 Is it David's father not - 726 00:48:37,990 --> 00:48:41,790 It's David who's blackmailing me. An entrepreneur in the making. 727 00:48:54,700 --> 00:48:57,420 The last one. I've been after him for days. 728 00:48:57,420 --> 00:48:58,860 Eurgh! 729 00:48:58,860 --> 00:49:00,420 Hello. Hi. 730 00:49:02,540 --> 00:49:06,660 What did you want to see me about? Dad-and-daughter stuff, really. 731 00:49:08,700 --> 00:49:10,660 Where are we going, sir? 732 00:49:10,660 --> 00:49:13,580 To see Mr Cooke with an "e". Oh, good. 733 00:49:19,950 --> 00:49:22,790 What's wrong? 734 00:49:24,950 --> 00:49:26,790 Scott... 735 00:49:26,790 --> 00:49:30,510 there will be no violence on my watch. 736 00:49:30,510 --> 00:49:32,110 I was just - None. 737 00:49:32,110 --> 00:49:34,110 Whatsoever. 738 00:49:35,190 --> 00:49:36,470 Yes, sir. 739 00:49:44,310 --> 00:49:48,470 About the holiday, the old money's a wee bit tied up at the moment. 740 00:49:48,470 --> 00:49:50,910 Try me again in a couple of weeks' time. 741 00:49:51,910 --> 00:49:53,990 You know me, Dad, I probably will. 742 00:49:55,110 --> 00:49:57,270 There was something else. Erm... 743 00:49:57,270 --> 00:49:59,310 The police. I mean... 744 00:50:00,390 --> 00:50:03,150 Barnaby is not just your average country plod. 745 00:50:03,150 --> 00:50:06,230 I hadn't really thought about it. Why? 746 00:50:06,230 --> 00:50:08,270 Het, he will get round to you. 747 00:50:09,390 --> 00:50:11,430 What you had with Guy. 748 00:50:11,430 --> 00:50:13,030 Erm... 749 00:50:13,030 --> 00:50:14,910 That thing you had together. 750 00:50:15,990 --> 00:50:19,630 Where were you Friday night? It depends WHEN on Friday... 751 00:50:19,630 --> 00:50:22,910 Dad, it isn't the police that want to know, it's you! 752 00:50:23,950 --> 00:50:27,950 You think I had something to do with Guy's death. Of course I don't. 753 00:50:28,990 --> 00:50:30,630 Did you? 754 00:50:30,630 --> 00:50:32,750 Oh...! 755 00:50:32,750 --> 00:50:35,270 Wait! I just want you to be ready for them. 756 00:50:35,270 --> 00:50:37,270 Well, thanks, Dad, I will be. 757 00:51:25,110 --> 00:51:27,190 What do you want? 758 00:51:27,190 --> 00:51:30,470 The tape, please. Tape? What are you talking about? 759 00:51:30,470 --> 00:51:34,230 The tape you've been blackmailing Mr Parkway with. 760 00:51:34,230 --> 00:51:38,390 I could ask your father or doesn't he know what you've been up to? 761 00:51:38,390 --> 00:51:41,110 Perhaps I should tell him. Is he in? No. 762 00:51:41,110 --> 00:51:43,150 They've gone to the regatta. 763 00:51:43,150 --> 00:51:44,990 Then the tape, please. 764 00:51:44,990 --> 00:51:46,830 Go with him, Sergeant. 765 00:51:46,830 --> 00:51:48,910 Bear in mind what I said in the car. 766 00:51:49,950 --> 00:51:52,070 After you, Mr Cooke. 767 00:51:57,450 --> 00:52:00,210 This highly desirable craft is being refurbished. 768 00:52:00,210 --> 00:52:02,290 In other words, it's a wreck. 769 00:52:02,290 --> 00:52:04,810 It offers accommodation in "economical" form. 770 00:52:12,290 --> 00:52:13,730 Hello! 771 00:52:14,810 --> 00:52:16,850 Hello, Tom. There you are. 772 00:52:16,850 --> 00:52:18,850 Cup of tea? Yes, please. 773 00:52:18,850 --> 00:52:21,330 Thank you. 774 00:52:21,330 --> 00:52:23,530 Oh! I spy boats. 775 00:52:23,530 --> 00:52:25,610 Some of them marked. 776 00:52:25,610 --> 00:52:29,170 Yes, I think we ought to go and look at one, when you've got time. 777 00:52:29,170 --> 00:52:31,810 That's fair enough. PHONE RINGS 778 00:52:39,710 --> 00:52:41,510 Are you in? 779 00:52:41,510 --> 00:52:44,630 No, I'm not. Not unless it's Jocelyn, the solicitor. 780 00:52:44,630 --> 00:52:45,910 35...! 781 00:52:45,910 --> 00:52:48,150 Mum says you'll haggle. 782 00:52:48,150 --> 00:52:51,350 Yes. Yes, he is. I'll arrest the man for extortion. 783 00:52:51,350 --> 00:52:53,350 It's Jocelyn, the solicitor. 784 00:52:54,710 --> 00:52:56,270 CAMERA BEEPS 785 00:53:06,160 --> 00:53:07,760 BEEPS 786 00:53:12,000 --> 00:53:14,200 KNOCK AT DOOR Oh, sir. 787 00:53:14,200 --> 00:53:16,480 Scott, how goes it? 788 00:53:16,480 --> 00:53:19,440 Trent's gone on board, but he would, if he lives there. 789 00:53:19,440 --> 00:53:21,480 Got anything your end? Oh, yes. 790 00:53:21,480 --> 00:53:24,360 I just spoke to Guy's solicitor, about the will. 791 00:53:24,360 --> 00:53:26,440 Did he leave you anything, sir? 792 00:53:26,440 --> 00:53:30,160 Strangely, no, but he did leave Sandra Tate something. 793 00:53:31,640 --> 00:53:33,520 His house. 794 00:53:33,520 --> 00:53:37,920 Why leave your cottage to a woman you've known for less than a month? 795 00:53:37,920 --> 00:53:40,440 She was the great love of his life, wasn't she? 796 00:53:40,440 --> 00:53:44,720 Trent said he was going to marry her. It puts her at the top of our list. 797 00:53:44,720 --> 00:53:46,920 All we've got to do now is find her. 798 00:53:46,920 --> 00:53:48,440 Hello. 799 00:53:48,440 --> 00:53:50,440 John Parkway's showed up. 800 00:53:59,280 --> 00:54:00,720 CAMERA BEEPS 801 00:54:03,240 --> 00:54:04,720 BEEP 802 00:54:07,000 --> 00:54:09,520 Anyway, er, why are you here, sir? 803 00:54:09,520 --> 00:54:12,000 It's a generation thing, Scott. 804 00:54:12,000 --> 00:54:15,200 I've brought you some cake and some coffee. 805 00:54:39,030 --> 00:54:41,150 Where's Ivan? 806 00:54:41,150 --> 00:54:43,230 Having second thoughts. 807 00:54:43,230 --> 00:54:45,270 Shouldn't think so. 808 00:54:45,270 --> 00:54:47,270 He needs this more than we do. 809 00:54:50,750 --> 00:54:54,990 It's not so much that you stopped me smacking David Cooke, sir, but... 810 00:54:56,470 --> 00:54:58,950 Well, you bent a few rules yourself. 811 00:54:58,950 --> 00:55:01,510 You broke in the Arabella Jane, didn't you? 812 00:55:01,510 --> 00:55:05,230 That was the proper prosecution of a legitimate enquiry. 813 00:55:05,230 --> 00:55:08,910 Whereas, you thumping Cooke with an E, that'd be personal. 814 00:55:10,470 --> 00:55:12,590 And me breaking into Bonavita's house? 815 00:55:12,590 --> 00:55:15,750 For the good of the investigation. Look what you found. 816 00:55:15,750 --> 00:55:20,790 Freddie Bonavita. Plus the fact that his wife lied for him. 817 00:55:23,750 --> 00:55:25,710 Someone else has shown up. 818 00:55:33,750 --> 00:55:36,550 Who the hell is that? 819 00:55:36,550 --> 00:55:38,550 I don't know. 820 00:55:39,710 --> 00:55:42,270 That's the man Vic Lynton told us about. 821 00:55:42,270 --> 00:55:44,270 The Fourth Man. 822 00:55:57,600 --> 00:55:59,880 Sir? 823 00:56:01,680 --> 00:56:05,920 Oh, I'm sorry. 824 00:56:05,920 --> 00:56:10,040 Our custody sergeant knows everybody in the world and then a few more. 825 00:56:10,040 --> 00:56:13,400 His name is Ivan Hawkins, sir. 826 00:56:13,400 --> 00:56:15,320 He owns a jeweller's shop in Causton. 827 00:56:17,680 --> 00:56:19,440 Is he known to us? Yeah. 828 00:56:19,440 --> 00:56:24,600 CRO gives him form back to 1982. Theft of 12 Cartier watches. 829 00:56:24,600 --> 00:56:28,560 There's a repossession order on the shop. He hasn't paid his mortgage. 830 00:56:28,560 --> 00:56:33,600 And this man was meeting Guy Sweetman and the others on the Arabella Jane? 831 00:56:33,600 --> 00:56:36,640 All four of them in debt. Three to Freddie Bonavita. 832 00:56:36,640 --> 00:56:38,720 Would you want to owe him money? 833 00:56:38,720 --> 00:56:41,840 He said he didn't expect to see his money back, didn't he? 834 00:56:41,840 --> 00:56:43,200 He may have lied to us, sir. 835 00:56:45,280 --> 00:56:47,240 What are they doing on the boat? 836 00:56:51,160 --> 00:56:55,880 Do you think we're looking at an insurance scam, Scott? 837 00:56:57,840 --> 00:56:59,800 How about that for a theory? 838 00:57:01,040 --> 00:57:03,520 They were planning to rob Ivan Hawkins. 839 00:57:05,200 --> 00:57:07,240 Still are. 840 00:57:07,240 --> 00:57:09,640 And with his collusion. 841 00:57:09,640 --> 00:57:11,720 When, though? 842 00:57:11,720 --> 00:57:15,040 This week's a good bet. Half of Causton's pissed every night. 843 00:57:15,040 --> 00:57:17,920 And we're stretched to the limit. 844 00:57:17,920 --> 00:57:19,880 DOG BARKS 845 00:57:37,440 --> 00:57:39,400 Guy? 846 00:57:43,560 --> 00:57:44,880 Guy? 847 00:57:44,880 --> 00:57:46,640 DOOR OPENS 848 00:57:47,680 --> 00:57:49,640 Guy, is that you? 849 00:57:53,360 --> 00:57:56,840 Oh, Mrs Sharp, you gave me a shock. It's Sandra, isn't it? 850 00:57:56,840 --> 00:57:58,040 Yes, of course it is. 851 00:57:58,040 --> 00:57:59,960 Oh, dear. 852 00:57:59,960 --> 00:58:01,920 What's wrong? 853 00:58:03,360 --> 00:58:05,320 Oh, dear. 854 00:58:10,160 --> 00:58:12,000 Anything overnight? No, sir. 855 00:58:12,000 --> 00:58:13,120 PHONE RINGS 856 00:58:13,120 --> 00:58:15,000 The Arabella party broke up at two. 857 00:58:15,000 --> 00:58:17,560 They all went their separate ways. Barnaby. 858 00:58:18,600 --> 00:58:19,800 Oh, Mrs Sharp. 859 00:58:21,920 --> 00:58:23,480 We'll be right over. 860 00:58:23,480 --> 00:58:25,040 Sandra Tate's turned up. 861 00:58:39,600 --> 00:58:40,880 Mr Barnaby? 862 00:58:40,880 --> 00:58:42,920 I've told her about Guy. 863 00:58:42,920 --> 00:58:45,360 Didn't she know he was dead? 864 00:58:45,360 --> 00:58:48,520 Not just dead, Inspector. Murdered. 865 00:58:48,520 --> 00:58:51,840 So he was. 866 00:58:51,840 --> 00:58:53,800 DOOR SHUTS 867 00:58:56,960 --> 00:58:59,000 Inspector Barnaby? Yes. 868 00:58:59,000 --> 00:59:01,640 Thank you. This is Detective Sergeant Scott. 869 00:59:02,680 --> 00:59:04,760 Miss Tate, 870 00:59:04,760 --> 00:59:08,680 I'm so sorry that you had to learn about Guy's death in the way you did. 871 00:59:09,920 --> 00:59:11,120 Who did it? 872 00:59:11,120 --> 00:59:12,880 Well, we don't know yet. 873 00:59:14,080 --> 00:59:16,840 One of those dreadful rowing club people, I expect. 874 00:59:18,520 --> 00:59:20,600 Do you have anyone specific in mind? 875 00:59:20,600 --> 00:59:25,200 Any one of them. They're a cliquey immoral bunch of self serving... 876 00:59:27,600 --> 00:59:30,080 I'm sorry, I shouldn't lead off like that. 877 00:59:31,240 --> 00:59:35,880 Miss Tate, did you know that Guy had made a will in your favour? 878 00:59:37,520 --> 00:59:38,680 Yes, I did. 879 00:59:38,680 --> 00:59:40,960 Leaving you this house. 880 00:59:40,960 --> 00:59:43,560 Nice little nest egg. 881 00:59:43,560 --> 00:59:46,920 And it therefore follows that I killed him for it. 882 00:59:46,920 --> 00:59:48,600 Please... 883 00:59:48,600 --> 00:59:50,520 People have been murdered for less. 884 00:59:51,600 --> 00:59:55,160 And we got worried when we couldn't find an official record for you. 885 00:59:55,160 --> 00:59:57,000 I was brought up in France. 886 00:59:57,000 --> 01:00:00,320 That's where I've been for the last few days. Deauville. 887 01:00:00,320 --> 01:00:02,200 I said it was a funny name. 888 01:00:02,200 --> 01:00:05,280 If you'd looked under my married name, you'd have found me. 889 01:00:05,280 --> 01:00:06,560 And what is that? 890 01:00:06,560 --> 01:00:08,320 Lynton. 891 01:00:08,320 --> 01:00:11,840 My ex-husband is the steward at the rowing club. 892 01:00:11,840 --> 01:00:12,880 Yeah, we know him. 893 01:00:14,000 --> 01:00:16,360 Or we thought we did. 894 01:00:16,360 --> 01:00:18,200 Good luck, you. 895 01:00:20,080 --> 01:00:22,440 Puts it about a bit our Henry, doesn't he? 896 01:00:22,440 --> 01:00:24,000 An expert speaks. 897 01:00:24,000 --> 01:00:28,520 TANNOY: Local interest now. Come on, Midsomer. Nice clean start. 898 01:00:31,600 --> 01:00:33,560 Go. STARTER'S PISTOL 899 01:00:33,560 --> 01:00:35,520 Go on, Midsomer. 900 01:00:36,480 --> 01:00:37,560 Great start. 901 01:00:37,560 --> 01:00:39,480 CHEERING 902 01:00:46,880 --> 01:00:48,160 Sir? 903 01:00:48,160 --> 01:00:49,560 Mr Lynton. 904 01:00:49,560 --> 01:00:53,160 You are now what I call a strong possible for Guy Sweetman's murder. 905 01:00:53,160 --> 01:00:54,840 We've just met your ex wife. 906 01:00:54,840 --> 01:00:57,320 You mean, Sandra's turned up? 907 01:00:57,320 --> 01:00:59,120 Thank God. 908 01:00:59,120 --> 01:01:00,520 How is she? 909 01:01:00,520 --> 01:01:02,280 She's upset. As am I. 910 01:01:02,280 --> 01:01:05,400 Why didn't you tell us you'd been married to Sandra Tate? 911 01:01:05,400 --> 01:01:07,360 You didn't ask me, sir. 912 01:01:09,400 --> 01:01:10,720 See our point, though? 913 01:01:10,720 --> 01:01:13,560 If your wife gets off with Guy, how do you feel? 914 01:01:13,560 --> 01:01:15,680 Jealous? Angry enough to kill him? 915 01:01:16,720 --> 01:01:19,240 I was delighted with the arrangement. 916 01:01:19,240 --> 01:01:22,680 I've always wanted what was best for the ex Mrs Lynton. 917 01:01:22,680 --> 01:01:24,920 And the chairman was one of the best. 918 01:01:26,000 --> 01:01:28,560 You were on the towpath the night he was killed. 919 01:01:28,560 --> 01:01:30,760 Did you follow him home? Attack him? 920 01:01:30,760 --> 01:01:32,920 I came back here to finish my tour of duty. 921 01:01:32,920 --> 01:01:34,760 Can I just...? 922 01:01:34,760 --> 01:01:36,640 Can we try this for size? 923 01:01:36,640 --> 01:01:40,400 The day we first met, you weren't so much pointing the finger at Trent 924 01:01:40,400 --> 01:01:43,480 but away from Sandra. Why? 925 01:01:43,480 --> 01:01:45,200 Did you think Sandra killed him? 926 01:01:45,200 --> 01:01:48,680 Or is that another confidence too far? 927 01:01:50,400 --> 01:01:51,720 Coffee, sir? 928 01:01:51,720 --> 01:01:53,760 Yes please, sir. 929 01:01:53,760 --> 01:01:55,720 And put it on Trent's slate. 930 01:01:59,680 --> 01:02:03,480 We're supposed to be closing cans of worms, not opening them. 931 01:02:03,480 --> 01:02:05,640 Now we've got Sandra Tate alive and well 932 01:02:05,640 --> 01:02:07,960 and dissing members of the club. 933 01:02:07,960 --> 01:02:10,720 And she's been left Guy's house in his will. 934 01:02:10,720 --> 01:02:12,520 Did you do a CRO check on Lynton? 935 01:02:12,520 --> 01:02:14,480 Yes, sir. 936 01:02:15,240 --> 01:02:16,720 Vic Lynton. 937 01:02:16,720 --> 01:02:20,720 Staff Sergeant Royal Artillery stationed at Karlsruhe. 938 01:02:20,720 --> 01:02:23,720 Left the army five years ago and married then divorced. 939 01:02:23,720 --> 01:02:27,880 No children, no police record. Lives in Causton on his tod. 940 01:02:27,880 --> 01:02:29,920 Keen fisherman. 941 01:02:29,920 --> 01:02:31,600 Well, he certainly played us. 942 01:02:31,600 --> 01:02:34,840 Well, if it's not a jealous husband, sir, it's an ex lover. 943 01:02:34,840 --> 01:02:37,160 And who's the next conquest? 944 01:02:48,400 --> 01:02:51,840 It's like coming home. You must live in a strange house. 945 01:02:52,760 --> 01:02:54,720 Miss Trent. Hettie. 946 01:02:56,080 --> 01:03:00,440 We'd like to know where you were on the night Guy Sweetman was killed. 947 01:03:00,440 --> 01:03:02,520 At a club. 948 01:03:02,520 --> 01:03:04,840 Till three in the morning. With whom? 949 01:03:06,600 --> 01:03:08,000 Henry Charlton? 950 01:03:08,000 --> 01:03:10,080 Yeah. 951 01:03:10,080 --> 01:03:13,360 We took a taxi home. You can ask the driver if you like. 952 01:03:15,160 --> 01:03:16,680 How organised of you. 953 01:03:17,720 --> 01:03:19,760 Or should I say prepared? 954 01:03:19,760 --> 01:03:21,200 I prefer organised. 955 01:03:21,200 --> 01:03:24,080 Thing is, you're in Guy Sweetman's address book, 956 01:03:24,080 --> 01:03:25,680 along with about 500 others. 957 01:03:25,680 --> 01:03:28,520 We're asking them all how it was. So, how was it for you? 958 01:03:28,520 --> 01:03:29,880 CURTAIN IS DRAWN BACK 959 01:03:31,720 --> 01:03:33,680 Look, can we do this somewhere else? 960 01:03:33,680 --> 01:03:36,680 I'm due for a coffee break in about five minutes. 961 01:03:40,840 --> 01:03:43,240 How did your dad feel about you and Guy? 962 01:03:43,240 --> 01:03:44,280 He didn't like it. 963 01:03:44,280 --> 01:03:46,440 I never thought he would. 964 01:03:46,440 --> 01:03:48,960 Did he try and stop it? He wouldn't have dared. 965 01:03:48,960 --> 01:03:53,160 And he's not the murdering type, if that's what you're getting at. 966 01:03:53,160 --> 01:03:55,360 And when are you off on holiday? 967 01:03:57,000 --> 01:04:00,680 I don't know who told you about that but it's been cancelled. 968 01:04:00,680 --> 01:04:03,240 Apparently Dad isn't as well off as I thought. 969 01:04:03,240 --> 01:04:06,640 Guy Sweetman was also in debt. 970 01:04:06,640 --> 01:04:08,080 Did you know that? 971 01:04:09,080 --> 01:04:12,320 I was his girlfriend, not his bookkeeper. 972 01:04:13,560 --> 01:04:17,040 Now if you'll excuse me, I really should get back to the shop. 973 01:04:20,360 --> 01:04:23,400 I'm so sorry. I seem to have forgotten my wallet. 974 01:04:23,400 --> 01:04:25,880 Would you mind paying the bill? Thanks. 975 01:04:59,880 --> 01:05:01,440 KNOCKING AT DOOR 976 01:05:01,440 --> 01:05:03,400 All right. All right. 977 01:05:09,640 --> 01:05:11,320 (SCREAMS) 978 01:05:15,480 --> 01:05:17,520 Sandra! 979 01:05:19,120 --> 01:05:21,600 Aaah! 980 01:05:29,720 --> 01:05:31,800 How is Sandra? 981 01:05:31,800 --> 01:05:34,800 She's still unconscious. So I need to talk to you. 982 01:05:34,800 --> 01:05:39,960 Can you describe her attacker for me? Oh, he was a motorcycle courier. 983 01:05:39,960 --> 01:05:42,160 Who do we know with a motorcycle, Scott? 984 01:05:42,160 --> 01:05:43,720 Henry Charlton, Dave... 985 01:05:43,720 --> 01:05:45,120 David Cooke. 986 01:05:45,120 --> 01:05:46,960 What did he look like, Mrs Sharp? 987 01:05:46,960 --> 01:05:49,920 Oh...! 988 01:05:49,920 --> 01:05:52,000 Leathers and a helmet? 989 01:05:52,000 --> 01:05:55,040 I believe they have to wear a helmet these days. 990 01:05:55,040 --> 01:05:58,880 What colour was it? I'm not very good with colours. 991 01:05:58,880 --> 01:06:00,680 Dark. 992 01:06:04,080 --> 01:06:06,800 Well, you've been very helpful, Mrs Sharp. 993 01:06:12,600 --> 01:06:15,440 Think you're a bit young to be watching this. 994 01:06:15,440 --> 01:06:17,480 Where does this come from? 995 01:06:17,480 --> 01:06:20,160 This? 996 01:06:20,160 --> 01:06:23,520 Some oik is using this to blackmail one of my suspects. 997 01:06:25,600 --> 01:06:27,640 Suspect's playing the lead. 998 01:06:27,640 --> 01:06:28,760 (HEAVY BREATHING) 999 01:06:28,760 --> 01:06:30,760 TV: Oh! 1000 01:06:32,120 --> 01:06:34,120 Oh! 1001 01:06:36,280 --> 01:06:38,240 Is that him? That's him. 1002 01:06:42,640 --> 01:06:44,600 Early night? (LAUGHS) 1003 01:06:48,980 --> 01:06:51,540 TANNOY: Good morning, ladies and gentlemen. 1004 01:06:51,540 --> 01:06:54,180 Welcome to Midsomer Regatta. It's Finals Day. 1005 01:06:54,180 --> 01:06:56,420 With the culmination of the regatta season... 1006 01:07:14,300 --> 01:07:16,340 Attention! 1007 01:07:20,300 --> 01:07:21,860 BIRD TWITTERS 1008 01:07:38,780 --> 01:07:40,420 PHONE RINGS 1009 01:07:41,500 --> 01:07:43,540 Barnaby. SCOTT: Sir. 1010 01:07:43,540 --> 01:07:47,660 Trent, Parkway and Ivan Hawkins have just left the Arabella Jane. 1011 01:07:47,660 --> 01:07:49,780 Trent went back for his car keys. 1012 01:07:49,780 --> 01:07:52,220 Right, I'll meet you at the shop. Sir. 1013 01:08:09,220 --> 01:08:10,620 Pull in, Phil, will you? 1014 01:08:10,620 --> 01:08:13,940 For God's sake, Parkway, you should have had one before we left. 1015 01:08:13,940 --> 01:08:15,780 I can't do this. 1016 01:08:15,780 --> 01:08:18,260 Talk about timing. 1017 01:08:24,090 --> 01:08:26,210 Did I hear you right? 1018 01:08:26,210 --> 01:08:28,530 I'm sorry. I can't go through with it. 1019 01:08:28,530 --> 01:08:30,570 I knew you were flaky, John. 1020 01:08:30,570 --> 01:08:32,890 Guy was flaky, too. 1021 01:08:34,370 --> 01:08:36,850 Look what happened to him. 1022 01:08:36,850 --> 01:08:40,770 Don't threaten me, Phil. There's no need. I won't be going to the police. 1023 01:08:44,450 --> 01:08:45,690 Get out. 1024 01:09:18,510 --> 01:09:20,310 They'll go through the back, sir. 1025 01:09:20,310 --> 01:09:22,550 There's a place to park and it's not overlooked. 1026 01:09:22,550 --> 01:09:24,430 There's no-one left to overlook. 1027 01:09:24,430 --> 01:09:27,270 All down at the regatta. Have you posted a lookout? 1028 01:09:27,270 --> 01:09:29,270 He will call us. Good. 1029 01:10:22,470 --> 01:10:25,790 TANNOY: Now the final of the men's single sculls. 1030 01:10:25,790 --> 01:10:27,750 Tony Hall for Hatchham in lane one, 1031 01:10:27,750 --> 01:10:29,990 Henry Charlton for Midsomer in lane two. 1032 01:10:29,990 --> 01:10:31,950 CHEERING 1033 01:10:33,350 --> 01:10:34,470 Attention! 1034 01:10:39,430 --> 01:10:40,470 CHEERING 1035 01:11:07,390 --> 01:11:08,830 How's he doing? Fine. 1036 01:11:08,830 --> 01:11:11,190 Come on, Henry. 1037 01:11:15,350 --> 01:11:17,270 What? 1038 01:11:17,270 --> 01:11:18,510 I'll do the rest. 1039 01:11:19,380 --> 01:11:21,340 Oh, steady. 1040 01:11:34,380 --> 01:11:36,180 Come on! 1041 01:11:36,180 --> 01:11:38,180 Want to go over your story again? 1042 01:11:38,300 --> 01:11:40,380 No, no, I'm fine with it. 1043 01:11:40,380 --> 01:11:42,340 Feet together. 1044 01:11:48,180 --> 01:11:49,620 CHEERING 1045 01:11:56,100 --> 01:11:58,700 It's not totally convincing, is it? What isn't? 1046 01:12:00,620 --> 01:12:01,820 Aah! 1047 01:12:01,820 --> 01:12:05,460 When you're asked... That's how I got the combination. 1048 01:12:09,340 --> 01:12:12,380 And that one was for luck. What the...? 1049 01:12:12,380 --> 01:12:15,180 Mmm. Mmm. 1050 01:12:15,180 --> 01:12:17,100 CHEERING 1051 01:13:06,900 --> 01:13:08,260 Come on! Come on! 1052 01:13:15,980 --> 01:13:17,340 Come on! 1053 01:13:22,660 --> 01:13:24,620 MUFFLED GROANING 1054 01:13:37,100 --> 01:13:39,060 ALL: Come on! Come on! 1055 01:13:44,020 --> 01:13:46,460 You bastard, Trent! 1056 01:13:59,020 --> 01:14:01,500 You absolute bastard. 1057 01:14:01,500 --> 01:14:03,820 Well, it's certainly a point of view. 1058 01:14:09,060 --> 01:14:11,020 CHEERING 1059 01:14:32,570 --> 01:14:34,370 Mrs Bonavita? Yes. 1060 01:14:34,370 --> 01:14:37,650 We understand you're Henry Charlton's coach. Yes. 1061 01:14:37,650 --> 01:14:39,530 May we have a word? 1062 01:14:46,090 --> 01:14:48,050 Aaaaah! 1063 01:14:50,290 --> 01:14:53,010 Fantastic race, Henry. Well done! 1064 01:14:54,370 --> 01:14:56,930 Well done! I knew you could do it. 1065 01:14:59,650 --> 01:15:02,130 Olympic scouts. Did you hear that? Really? 1066 01:15:02,130 --> 01:15:07,170 Henry, these two gentlemen are from the British Olympic Committee. 1067 01:15:08,970 --> 01:15:11,050 Very well sculled, Henry. 1068 01:15:11,050 --> 01:15:13,970 Thank you so much. I really appreciate you coming. 1069 01:15:18,650 --> 01:15:20,290 Excuse me. 1070 01:15:21,490 --> 01:15:23,930 PA: Congratulations, Henry Charlton. 1071 01:15:28,010 --> 01:15:29,970 ♪ TRAD JAZZ 1072 01:15:31,850 --> 01:15:35,490 The robbery - you pulled out at the last minute, didn't you? 1073 01:15:35,490 --> 01:15:37,530 En route to it, yes. 1074 01:15:37,530 --> 01:15:38,610 Wise move. 1075 01:15:38,610 --> 01:15:40,730 I wasn't afraid of being caught, Sergeant, 1076 01:15:41,770 --> 01:15:43,970 so much as facing the kids I teach. 1077 01:15:43,970 --> 01:15:47,450 There's only one thing on this tape you can be arrested for. 1078 01:15:47,450 --> 01:15:52,050 Your mullet haircut and the flares you wore briefly in the first scene. 1079 01:15:52,050 --> 01:15:55,250 Although I agree school governors might see it differently. 1080 01:15:55,250 --> 01:15:58,610 Look, this might be an excellent time for you to tell us 1081 01:15:58,610 --> 01:16:01,850 what the row aboard the Arabella Jane was all about. 1082 01:16:03,250 --> 01:16:06,610 Oh, it's not the "honour among thieves" thing, is it? 1083 01:16:06,610 --> 01:16:09,290 Look, don't you be so stupid. 1084 01:16:10,370 --> 01:16:14,410 They're in custody, and we've been two steps ahead of you all week. 1085 01:16:20,610 --> 01:16:22,530 Guy came aboard the boat that Friday. 1086 01:16:22,530 --> 01:16:23,890 Drink? 1087 01:16:23,890 --> 01:16:26,170 No, I'm afraid I have some bad news. 1088 01:16:26,170 --> 01:16:28,930 What's wrong? I'm calling the robbery off. 1089 01:16:28,930 --> 01:16:30,490 I'm sorry. 1090 01:16:30,490 --> 01:16:33,050 I know you were all depending on it. I was too. 1091 01:16:33,050 --> 01:16:35,970 YOU may want out. That doesn't stop the rest of us. 1092 01:16:35,970 --> 01:16:38,290 If it goes ahead, I shall inform the police. 1093 01:16:38,290 --> 01:16:40,330 (LAUGHS) 1094 01:16:40,330 --> 01:16:42,330 You're serious, aren't you? 1095 01:16:45,370 --> 01:16:47,370 And the row went on from there? Mm. 1096 01:16:47,370 --> 01:16:49,050 Trent was furious. 1097 01:16:49,050 --> 01:16:50,570 Wouldn't let it go. 1098 01:16:50,570 --> 01:16:52,930 Lynton was there with his dog. 1099 01:16:52,930 --> 01:16:55,890 After all the work we've done, I could bloody kill you! 1100 01:16:55,890 --> 01:16:57,930 I mean it, Phil. That's the end of it. 1101 01:16:57,930 --> 01:17:01,010 For Christ's sake, Guy! You never could be relied upon. 1102 01:17:01,010 --> 01:17:03,930 Trust you to let us down at the last minute! 1103 01:17:03,930 --> 01:17:05,330 DOG BARKS 1104 01:17:11,250 --> 01:17:13,330 Two hours later, Guy Sweetman was dead. 1105 01:17:13,330 --> 01:17:14,450 Mm. 1106 01:17:14,450 --> 01:17:16,410 Did he give any reason for pulling out? 1107 01:17:17,970 --> 01:17:20,010 No. 1108 01:17:20,010 --> 01:17:21,970 Although I think I know why. 1109 01:17:21,970 --> 01:17:25,530 He told Sandra Tate about the robbery. She didn't like it. 1110 01:17:25,530 --> 01:17:28,810 Said she wouldn't marry a thief. He pulled out on her say-so? 1111 01:17:28,810 --> 01:17:31,770 Out of character, I know, but it's what I believe. 1112 01:17:31,770 --> 01:17:37,010 So Sandra knew about the robbery. Is that why someone tried to kill her? 1113 01:17:37,010 --> 01:17:40,330 More to the point, will they try again? 1114 01:17:42,610 --> 01:17:43,770 Oh, Barnaby... Hm? 1115 01:17:43,770 --> 01:17:44,930 Er... 1116 01:17:44,930 --> 01:17:46,890 Oh. 1117 01:17:58,530 --> 01:18:01,850 The other day, you didn't tell us about the robbery, did you? 1118 01:18:04,250 --> 01:18:06,290 Yes, I should have done, I know, but... 1119 01:18:06,290 --> 01:18:09,170 I didn't want you to think badly of Guy and... 1120 01:18:09,170 --> 01:18:12,850 I had every reason to believe the robbery had been called off. 1121 01:18:17,850 --> 01:18:20,050 When did you give him the ultimatum? 1122 01:18:21,890 --> 01:18:23,130 Friday morning. 1123 01:18:24,610 --> 01:18:26,330 The day he was killed. 1124 01:18:28,530 --> 01:18:29,850 And I meant it. 1125 01:18:32,010 --> 01:18:35,130 If the robbery had taken place, I'd have left him. 1126 01:18:37,370 --> 01:18:39,850 What happened then? Do you know where he went? 1127 01:18:40,930 --> 01:18:45,570 Yes, I do. And who he meant to see. 1128 01:18:45,570 --> 01:18:46,610 Sir. 1129 01:18:58,650 --> 01:19:00,970 Vic Lynton has entered the building. 1130 01:19:24,610 --> 01:19:26,410 What are you doing here, Mr Lynton? 1131 01:19:26,410 --> 01:19:28,450 Visiting my ex-wife, sir. 1132 01:19:28,450 --> 01:19:30,450 Is that a crime? I didn't know that. 1133 01:19:30,450 --> 01:19:32,250 Vic! 1134 01:19:37,730 --> 01:19:38,890 You're back with us. 1135 01:19:38,890 --> 01:19:40,850 Thank God. 1136 01:19:43,770 --> 01:19:49,210 Who did this to you, Sandy? That's what we're here to find out. 1137 01:20:14,670 --> 01:20:18,630 Barnaby, listen, how much longer are you going to keep me here? 1138 01:20:18,630 --> 01:20:21,550 Only I've got a problem with confined spaces. 1139 01:20:21,550 --> 01:20:22,950 Have you? 1140 01:20:22,950 --> 01:20:25,870 Well, in that case, for as long as possible, Mr Hawkins. 1141 01:20:25,870 --> 01:20:32,590 Now, will you please tell us about this pathetic excuse for a robbery? 1142 01:20:32,590 --> 01:20:35,110 Well, isn't it obvious? 1143 01:20:35,110 --> 01:20:38,510 This man, whom I now know to be Philip Trent, 1144 01:20:38,510 --> 01:20:43,470 came to my house in a balaclava and...threatened me. 1145 01:20:43,470 --> 01:20:46,910 If I didn't take him to the shop, he'd kill me, 1146 01:20:46,910 --> 01:20:49,990 then kill the missus, who's down at her sister's. 1147 01:20:49,990 --> 01:20:52,230 So I co-operated. (CHUCKLES) 1148 01:20:54,750 --> 01:20:56,070 What's so funny? 1149 01:20:56,070 --> 01:21:00,030 This is you, going on board the Arabella Jane on Wednesday night. 1150 01:21:02,430 --> 01:21:04,270 And THIS is you leaving again. 1151 01:21:06,390 --> 01:21:08,830 And THIS is you this morning. 1152 01:21:10,270 --> 01:21:12,430 And who's that with you? 1153 01:21:14,510 --> 01:21:17,950 Oh, look. It's Mr Philip Trent. 1154 01:21:21,150 --> 01:21:22,790 DOOR CLANGS OPEN 1155 01:21:22,790 --> 01:21:26,150 Prisoner said he was hungry, sir. Said he missed his breakfast. 1156 01:21:26,150 --> 01:21:28,190 Yes, all right, Constable. 1157 01:21:28,190 --> 01:21:30,430 The condemned man ate a hearty one. 1158 01:21:30,430 --> 01:21:33,590 Condemned? I shouldn't count your chickens. 1159 01:21:34,830 --> 01:21:39,590 Furthermore, I asked for ketchup. This is brown sauce. 1160 01:21:40,630 --> 01:21:42,950 Mr Hawkins has very kindly 1161 01:21:42,950 --> 01:21:46,670 given us his account of this morning's remarkable events. 1162 01:21:46,670 --> 01:21:48,030 May we have yours? 1163 01:21:48,030 --> 01:21:52,150 What, so you can play us off against each other? You'll be lucky! 1164 01:21:53,190 --> 01:21:55,030 And um...where's my solicitor? 1165 01:21:55,030 --> 01:21:58,590 Why was John Parkway aboard the Arabella Jane with you? 1166 01:21:58,590 --> 01:22:02,270 Given the fact that he didn't take any part in the robbery. 1167 01:22:02,270 --> 01:22:08,230 Solicitor? S-o-l-i-c-i-t-o-r. 1168 01:22:21,790 --> 01:22:24,190 Oh. I wasn't expecting you to be here. 1169 01:22:24,190 --> 01:22:25,910 Well, here I am. 1170 01:22:25,910 --> 01:22:30,910 How does Lobster Thermidor sound? 1171 01:22:31,950 --> 01:22:33,470 Like a celebration. 1172 01:22:33,470 --> 01:22:35,910 It wouldn't be a celebration without... 1173 01:22:35,910 --> 01:22:37,910 a bottle of... Ta-da! 1174 01:22:39,070 --> 01:22:42,430 You thought I'd be out celebrating with Hettie Trent. 1175 01:22:42,430 --> 01:22:47,190 Maybe you're right. Maybe she's not the girl for an Olympian after all. 1176 01:22:48,270 --> 01:22:50,150 CORK POPS Ooh! What do you think? 1177 01:22:50,150 --> 01:22:55,750 Well, I always knew you'd see sense one day. 1178 01:22:57,710 --> 01:23:00,510 To the best coach a man could have ever had. 1179 01:23:00,510 --> 01:23:03,070 Here's to the future you deserve, Henry. 1180 01:23:03,070 --> 01:23:04,990 Cheers. 1181 01:23:07,870 --> 01:23:09,830 So, Italy, here I come. 1182 01:23:11,070 --> 01:23:12,630 Oh, I thought it was Bali. 1183 01:23:14,270 --> 01:23:15,950 And I thought it was all off. 1184 01:23:15,950 --> 01:23:18,350 No, not that. Training camp. 1185 01:23:18,350 --> 01:23:21,790 John, the scout, said I was a dead cert for the team, 1186 01:23:21,790 --> 01:23:23,550 but could I pack up next Friday? 1187 01:23:23,550 --> 01:23:24,950 What about me? 1188 01:23:24,950 --> 01:23:28,670 Well, you'll get to stay here. That's what you always wanted. 1189 01:23:28,670 --> 01:23:30,790 How do you know what I've always wanted? 1190 01:23:30,790 --> 01:23:32,910 Well, I know what you said. 1191 01:23:32,910 --> 01:23:36,790 You don't get it, do you? This was never about me staying here. 1192 01:23:36,790 --> 01:23:38,670 Clare, I can't have two coaches. 1193 01:23:38,670 --> 01:23:40,870 They're offering me the best in the world. 1194 01:23:40,870 --> 01:23:42,990 The best for the best, John said. 1195 01:23:42,990 --> 01:23:45,670 What about all the work that I put in? 1196 01:23:45,670 --> 01:23:47,390 I'll always be grateful, but... 1197 01:23:47,390 --> 01:23:49,870 let's face it, we were just getting too close. 1198 01:23:49,870 --> 01:23:51,790 That's why I was able to stay out late, 1199 01:23:51,790 --> 01:23:53,390 get drunk with Hettie. 1200 01:23:53,390 --> 01:23:56,430 I won't be able to do that with the likes of John overseeing. 1201 01:23:56,430 --> 01:23:58,550 Will you shut up about John? 1202 01:23:58,550 --> 01:23:59,910 Sorry. 1203 01:24:02,550 --> 01:24:04,310 Dinner will be an hour. 1204 01:24:04,310 --> 01:24:06,270 Well, it's all yours. 1205 01:24:07,550 --> 01:24:09,270 And I hope it chokes you. 1206 01:24:18,310 --> 01:24:21,990 So, going back to the David Cooke thing, sir, 1207 01:24:21,990 --> 01:24:25,830 you blackmailing John Parkway with his own tape, that was... 1208 01:24:25,830 --> 01:24:28,350 For the good of the investigation. 1209 01:24:28,350 --> 01:24:31,910 There's one other thing that bothers me, sir. What's that? 1210 01:24:31,910 --> 01:24:35,390 Every time you deal, I get a really lousy hand. 1211 01:24:35,390 --> 01:24:38,510 Well, that is pure coincidence. 1212 01:24:38,510 --> 01:24:40,470 MOTORBIKE APPROACHES 1213 01:25:05,950 --> 01:25:07,390 Vic. Vic! 1214 01:25:07,390 --> 01:25:09,390 (Lights.) 1215 01:25:45,030 --> 01:25:47,790 Hit that as much as you like. It's an NHS bolster. 1216 01:25:47,790 --> 01:25:49,750 Scott! 1217 01:25:59,950 --> 01:26:03,910 Sergeant Scott reckons this is all about good old-fashioned jealousy. 1218 01:26:03,910 --> 01:26:06,430 I've always thought it was about money. 1219 01:26:06,430 --> 01:26:09,870 What's your opinion? Because you're the one who knows. 1220 01:26:10,950 --> 01:26:14,550 I'd say life is never as clear-cut as you both imagine. 1221 01:26:15,590 --> 01:26:17,790 Maybe not, 1222 01:26:17,790 --> 01:26:23,590 but I think I'm looking at "an irate spouse or jealous partner". 1223 01:26:23,590 --> 01:26:27,790 The very words you used on the day we found Guy Sweetman's body. 1224 01:26:27,790 --> 01:26:30,190 I told you guy was a friend. 1225 01:26:30,190 --> 01:26:31,550 He was more than that. 1226 01:26:32,830 --> 01:26:36,470 You were a...conquest of his, weren't you? 1227 01:26:37,950 --> 01:26:41,270 And then he ditched you for a... 1228 01:26:41,270 --> 01:26:45,350 ..precocious, grabbing, silly little girl, Hettie Trent. 1229 01:26:45,350 --> 01:26:48,630 That was Guy. Anything in a skirt. 1230 01:26:48,630 --> 01:26:50,270 And then he meets Sandra Tate, 1231 01:26:50,270 --> 01:26:52,990 and he falls for her, hook, line and sinker. 1232 01:26:52,990 --> 01:26:56,390 Don't give it so much dignity, Sergeant. 1233 01:26:56,390 --> 01:26:58,470 She was just one more in the line. 1234 01:26:58,470 --> 01:27:00,070 Oh, no she wasn't. 1235 01:27:00,070 --> 01:27:03,750 Because, unlike any of the other women he knew, including you, 1236 01:27:03,750 --> 01:27:05,830 SHE could tell him what to do. 1237 01:27:05,830 --> 01:27:08,790 She told him to call off the robbery, and he did. 1238 01:27:08,790 --> 01:27:11,870 Was the robbery your idea, Mrs Bonavita? 1239 01:27:14,430 --> 01:27:15,470 You tell me. 1240 01:27:15,470 --> 01:27:17,430 I will. It was. 1241 01:27:18,590 --> 01:27:21,750 You see, I think you're a very high maintenance lady, you. 1242 01:27:21,750 --> 01:27:25,710 I think you've been very expensive to keep. 1243 01:27:25,710 --> 01:27:29,350 But once in Malta, Freddie wouldn't have to do that any more, would he? 1244 01:27:29,350 --> 01:27:30,870 Freddie's left me the house. 1245 01:27:30,870 --> 01:27:33,150 Do you know how much it's worth? 1246 01:27:33,150 --> 01:27:36,390 It's in the company's name. You can't get any capital out of that. 1247 01:27:38,030 --> 01:27:42,510 So you went to Guy Sweetman with a plan. 1248 01:27:42,510 --> 01:27:46,110 A plan to rob Ivan Hawkins, 1249 01:27:46,110 --> 01:27:49,990 collect the insurance money, sell the stolen goods. 1250 01:27:49,990 --> 01:27:53,710 But Guy pulled out, at Sandra's insistence. 1251 01:27:55,310 --> 01:27:57,070 He let me down, Inspector. 1252 01:27:58,110 --> 01:28:00,070 In more ways than one. 1253 01:28:02,310 --> 01:28:04,350 That night I went to his house. 1254 01:28:04,350 --> 01:28:06,270 He wasn't there. 1255 01:28:06,270 --> 01:28:07,510 So I waited. 1256 01:28:08,030 --> 01:28:08,990 Guy. 1257 01:28:12,350 --> 01:28:15,350 Guy, I really need to talk to you. 1258 01:28:15,350 --> 01:28:18,190 No point, Clare. I won't budge. 1259 01:28:18,190 --> 01:28:20,510 What's happened to make you lose your nerve? 1260 01:28:20,510 --> 01:28:22,550 I haven't lost my nerve. 1261 01:28:22,550 --> 01:28:24,270 I've had a change of heart. 1262 01:28:24,270 --> 01:28:27,990 I really need that money, Guy. You'll manage somehow. 1263 01:28:27,990 --> 01:28:31,270 I must have been mad to even contemplate it. 1264 01:28:31,270 --> 01:28:33,070 Who's been getting to you? 1265 01:28:33,070 --> 01:28:36,830 Some new girlfriend with a righteous streak. 1266 01:28:36,830 --> 01:28:39,510 Has she got money? No. But her parents do. 1267 01:28:39,510 --> 01:28:44,270 More than that, Clare, she puts you in the shade. 1268 01:28:44,270 --> 01:28:49,910 I mean, fancy falling for a beautiful, YOUNG thing like that, 1269 01:28:49,910 --> 01:28:53,430 when I could have you for the asking? 1270 01:29:18,950 --> 01:29:20,910 Then I dragged him down to the river. 1271 01:30:39,990 --> 01:30:42,310 Heat of the moment stuff, was it? 1272 01:30:44,390 --> 01:30:46,190 Yes. Yes, you could say that. 1273 01:30:46,190 --> 01:30:47,950 Why did you try to kill Sandra Tate? 1274 01:30:50,350 --> 01:30:52,310 Two reasons. 1275 01:30:54,230 --> 01:30:55,790 She knew all about the robbery 1276 01:30:55,790 --> 01:30:58,150 and would tell you all about it, 1277 01:30:58,150 --> 01:31:00,110 as I'm sure she has done. 1278 01:31:01,510 --> 01:31:03,110 And the second reason? 1279 01:31:10,510 --> 01:31:12,390 She spoiled my life, Inspector. 1280 01:31:14,790 --> 01:31:16,750 DOOR CLANGS 1281 01:31:20,590 --> 01:31:24,950 "Made in the 1960s, mahogany skin, brass fittings, 1282 01:31:24,950 --> 01:31:26,990 in need of some refurbishment, 1283 01:31:26,990 --> 01:31:28,990 being sold for personal reasons." 1284 01:31:28,990 --> 01:31:30,830 Which means they'll take an offer. 1285 01:31:30,830 --> 01:31:32,870 Huh! Might not take mine. 1286 01:31:32,870 --> 01:31:34,910 Mr Tapley said No.17. 1287 01:31:34,910 --> 01:31:36,550 Well, here it is. 1288 01:31:37,630 --> 01:31:39,590 Look. 1289 01:31:39,590 --> 01:31:42,230 THAT is Philip Trent's boat. 1290 01:31:42,230 --> 01:31:45,110 Can I tell you about the personal reasons? 1291 01:31:45,110 --> 01:31:47,230 We should at least have a look at it. 1292 01:31:48,790 --> 01:31:50,310 Come on. 1293 01:31:50,310 --> 01:31:52,350 Come on. All right, all right. 1294 01:31:56,270 --> 01:31:58,950 I don't think it needs too much work, Tom. 1295 01:31:58,950 --> 01:32:01,910 Bit of a clean, a bit of varnish here and there. 1296 01:32:01,910 --> 01:32:05,510 It'd need new curtains, of course, and new upholstery. 1297 01:32:06,590 --> 01:32:08,990 Mr Tapley says the engine is just fine. 1298 01:32:08,990 --> 01:32:10,870 Well, Mr Tapley would, wouldn't he? 1299 01:32:10,870 --> 01:32:14,310 I can see us now, way up river, 1300 01:32:15,630 --> 01:32:17,750 And then we'll park - MOOR - the boat 1301 01:32:17,750 --> 01:32:20,150 at one of the Midsomer villages and 1302 01:32:20,150 --> 01:32:23,870 we'll go round the antique fairs, maybe a farmers' market and... 1303 01:32:30,790 --> 01:32:32,750 Oh, my God. 1304 01:32:33,990 --> 01:32:35,950 Mum, what? 1305 01:32:49,150 --> 01:32:50,310 Thank you. 1306 01:33:25,310 --> 01:33:27,350 ITFC Subtitles 98824

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.