Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:10,830 --> 00:02:13,430
♪ Find your life
2
00:02:15,550 --> 00:02:21,390
♪ Why should all my love
just turn away?
3
00:02:26,440 --> 00:02:31,360
♪ Pretending
it's not needed in my life
4
00:02:33,640 --> 00:02:36,400
♪ And why is love a game... ♪
5
00:02:36,400 --> 00:02:38,360
CAR HORN
6
00:02:41,400 --> 00:02:43,400
♪ Even if I show... ♪
7
00:02:44,560 --> 00:02:46,520
CAR STEREO OFF
8
00:02:59,920 --> 00:03:01,960
No nationals? No telly?
9
00:03:01,960 --> 00:03:03,920
We said low-key.
10
00:03:03,920 --> 00:03:07,720
Low-key doesn't mean
dead on arrival, Neville.
11
00:03:12,800 --> 00:03:14,760
So glad you enjoyed it.
12
00:03:30,880 --> 00:03:34,240
Well... Happy birthday, Con.
13
00:03:35,720 --> 00:03:38,600
I miss you - more than ever.
14
00:03:41,200 --> 00:03:42,560
And...
15
00:03:42,560 --> 00:03:47,440
ALL: Ars gratia artis
et pro omnibus.
16
00:03:48,520 --> 00:03:51,240
To love unrequited.
17
00:03:52,320 --> 00:03:53,680
To honour...
18
00:03:55,160 --> 00:03:57,120
..unblighted.
19
00:03:59,720 --> 00:04:01,840
To you, my friend.
20
00:04:05,480 --> 00:04:07,280
Wonderful.
21
00:04:07,280 --> 00:04:10,800
Right, crack out the battle plan
and the bubbly, darling.
22
00:04:12,240 --> 00:04:14,200
HAMMERING
23
00:04:24,480 --> 00:04:26,760
That's very nice, girls. Thank you.
24
00:04:26,760 --> 00:04:28,800
Keep going, Tom.
25
00:04:28,800 --> 00:04:30,760
OK?
26
00:04:32,120 --> 00:04:34,920
Everything all right, Cully?
Fine.
27
00:04:34,920 --> 00:04:36,520
Good.
28
00:04:42,560 --> 00:04:44,520
EXHAUST BACKFIRES
29
00:04:44,520 --> 00:04:46,480
GIRLS SQUEAL
30
00:04:48,760 --> 00:04:50,440
LAUGHING AND CHATTERING
31
00:04:58,380 --> 00:05:00,300
Late again, Timmy.
Sorry, sis.
32
00:05:01,380 --> 00:05:04,260
Great ceremony. The girls were fab.
33
00:05:04,260 --> 00:05:06,340
Really?
Conor would've loved it.
34
00:05:06,340 --> 00:05:08,420
Ugh, that's disgusting!
35
00:05:08,420 --> 00:05:11,060
There we are.
Looks like real blood.
36
00:05:18,180 --> 00:05:20,900
Oh, is everything sorted out there
now, Cully?
37
00:05:20,900 --> 00:05:23,060
Please say yes.
I have a headache coming.
38
00:05:23,060 --> 00:05:24,220
Madam?
39
00:05:24,220 --> 00:05:26,180
Mrs Crofton's come to help.
40
00:05:32,340 --> 00:05:34,900
Sam, darling,
you look like you've seen a ghost.
41
00:05:44,340 --> 00:05:46,300
DOORBELL
42
00:05:47,980 --> 00:05:50,020
DOOR CREAKS
43
00:05:50,020 --> 00:05:51,980
Richard?
44
00:06:00,980 --> 00:06:03,580
(SCREAMS)
45
00:06:03,580 --> 00:06:05,540
(SIGHS)
46
00:06:07,540 --> 00:06:08,500
Up, up.
47
00:06:10,100 --> 00:06:12,180
KNOCKING
Get that. It'll be Neville.
48
00:06:14,540 --> 00:06:17,460
See if you can find me anything
I can eat in this dump.
49
00:06:18,580 --> 00:06:21,740
What did your last slave die of?
Backchat.
50
00:06:31,580 --> 00:06:34,740
You'd better sort this out now, Nev.
51
00:06:34,740 --> 00:06:37,420
And I'm not staying
in this pants pub either.
52
00:06:40,300 --> 00:06:42,060
DOOR SHUTS
53
00:06:58,420 --> 00:07:00,500
No work to do?
54
00:07:00,500 --> 00:07:03,100
It's research, sir.
It's for the festival.
55
00:07:04,260 --> 00:07:08,700
Jezebel Tripp's latest novel
sees the baddest guys
take on the baddest girls
56
00:07:08,700 --> 00:07:12,060
for the ultimate
battle of the sexes.
57
00:07:12,060 --> 00:07:14,780
Very conscientious, Scott.
Not to say uplifting.
58
00:07:14,780 --> 00:07:16,860
Celebrities will liven things up.
59
00:07:16,860 --> 00:07:19,500
Especially if they misbehave
like Jezebel.
60
00:07:19,500 --> 00:07:20,980
Don't hold your breath.
61
00:07:21,420 --> 00:07:25,620
The only thing to go off
in Midsomer St Michael
is the odd artistic temperament.
62
00:07:25,620 --> 00:07:26,580
RINGS
63
00:07:27,660 --> 00:07:29,700
DS Scott.
64
00:07:29,700 --> 00:07:31,660
What's the address?
65
00:07:32,740 --> 00:07:33,980
Yeah.
66
00:07:33,980 --> 00:07:35,940
Yeah. Right, we're on our way.
67
00:07:40,740 --> 00:07:43,860
Easy enough to break your neck
falling down those stairs.
68
00:07:44,380 --> 00:07:46,980
No sign of a forced entry?
No, sir, nothing.
69
00:07:48,140 --> 00:07:51,260
Julie, you go and get yourself
some fresh air. Go on.
70
00:07:55,940 --> 00:08:00,780
Cup of tea, Miss Settingfield?
You'll feel better for it. Please.
71
00:08:00,780 --> 00:08:02,740
With a tot of whiskey, would you?
72
00:08:29,660 --> 00:08:31,020
Miss Settingfield?
73
00:08:32,140 --> 00:08:35,020
We'll bring down our pathologist,
of course.
74
00:08:35,020 --> 00:08:38,460
But my guess is that he had
an unfortunate accident.
75
00:08:38,460 --> 00:08:40,540
It's such a waste.
76
00:08:40,540 --> 00:08:44,500
Was he a full-time writer?
Couldn't afford to be.
77
00:08:45,580 --> 00:08:48,500
In spite of having won
the Maplin Prize.
78
00:08:49,580 --> 00:08:51,340
Four years ago.
79
00:08:51,340 --> 00:08:53,660
He just did book-keeping.
80
00:08:53,660 --> 00:08:55,980
You know, he wrote when he could.
81
00:08:55,980 --> 00:08:59,900
I'm told that the second novel
is often the hard one.
82
00:08:59,900 --> 00:09:04,060
No, not for Richard.
No, the second one was even better.
83
00:09:05,180 --> 00:09:07,740
Which, of course,
didn't stop Sam Callaghan
84
00:09:07,740 --> 00:09:10,140
selling it down the Swanee.
Sam Callaghan?
85
00:09:21,240 --> 00:09:23,200
How's my editor most loyal?
86
00:09:24,320 --> 00:09:27,480
I can't cope with that unspeakable
female any more, Sam.
87
00:09:27,480 --> 00:09:30,280
You're referring to our star author.
88
00:09:30,280 --> 00:09:33,320
Jezebel's difficult enough
at the best of times.
89
00:09:33,320 --> 00:09:35,280
We're mad to carry on now.
90
00:09:36,800 --> 00:09:40,680
I'm afraid we don't have
the luxury of a choice, Neville.
91
00:09:44,480 --> 00:09:46,440
HEAVY ROCK MUSIC
92
00:09:51,640 --> 00:09:53,600
Tim!
93
00:09:54,800 --> 00:09:56,080
Tim!
94
00:09:56,080 --> 00:09:57,920
Oh, for Pete's sake!
95
00:09:57,920 --> 00:10:00,560
Sorry, old girl. Meditating.
96
00:10:00,560 --> 00:10:02,800
Richard's dead, Tim!
97
00:10:03,840 --> 00:10:05,800
Stiffen the Prussian guard.
98
00:10:08,280 --> 00:10:12,440
You must be desperate, old girl.
No, don't be kind. It doesn't help.
99
00:10:16,720 --> 00:10:18,760
I've just been with the police.
100
00:10:18,760 --> 00:10:21,640
They say that he got drunk and fell.
101
00:10:23,760 --> 00:10:25,800
Here. Down in one.
102
00:10:25,800 --> 00:10:27,240
Medicinal.
103
00:10:27,240 --> 00:10:29,720
We're going to have to call off
the action.
104
00:10:29,720 --> 00:10:33,320
Oh, no, no, no, no. Rich would have
wanted us to continue.
105
00:10:33,320 --> 00:10:35,280
Oh, would he? Look.
106
00:10:37,920 --> 00:10:39,880
I found this.
107
00:10:44,880 --> 00:10:46,520
No.
108
00:10:48,400 --> 00:10:51,320
It's 99% certain, Tom. It's murder.
109
00:10:51,320 --> 00:10:52,600
Result.
110
00:10:55,640 --> 00:10:58,680
Yeah, his neck was broken for him
before he fell.
111
00:10:58,680 --> 00:11:02,080
I'd say you're looking for somebody
with lethal training.
112
00:11:03,120 --> 00:11:04,280
Time of death?
113
00:11:04,280 --> 00:11:07,080
Mm... Between nine and midnight.
114
00:11:08,400 --> 00:11:09,880
Sir?
115
00:11:14,000 --> 00:11:17,640
He's er... He's not a ladies' man
by the looks of things, sir.
116
00:11:17,640 --> 00:11:19,800
(CHUCKLES) Certainly not.
117
00:11:24,400 --> 00:11:25,960
MONEY RATTLES
118
00:11:29,440 --> 00:11:33,840
There's a computer missing there.
Hocked or nicked, I wonder.
119
00:11:33,840 --> 00:11:36,600
You might want to talk to
John Denton.
120
00:11:36,600 --> 00:11:40,240
Yes, George, thank you.
The thought had occurred.
121
00:11:42,520 --> 00:11:44,520
Who's John Denton?
John Denton?
122
00:11:44,520 --> 00:11:46,520
EXHAUST BACKFIRES
123
00:11:54,120 --> 00:11:56,200
Morning.
124
00:11:56,200 --> 00:11:59,840
Tim Settingfield. Kay's bro.
I'm in second-hand books.
125
00:11:59,840 --> 00:12:02,280
Tom Barnaby.
Terrible news about Richard.
126
00:12:02,280 --> 00:12:05,880
I'm afraid there's er...
more bad news.
127
00:12:05,880 --> 00:12:08,880
We now know that Mr Rackham was,
in fact, murdered.
128
00:12:10,000 --> 00:12:12,040
I'd like to ask you
some more questions,
129
00:12:12,400 --> 00:12:14,600
if I may, about his circumstances.
130
00:12:14,600 --> 00:12:16,640
I'm afraid we're due back.
131
00:12:16,640 --> 00:12:18,800
I run a crammer during the holidays.
132
00:12:18,800 --> 00:12:21,840
Tim helps out with
the literature classes. Sir?
133
00:12:21,840 --> 00:12:25,600
Er, all right. I'll come up to
the school about four. OK.
134
00:12:25,600 --> 00:12:27,560
Oh, Miss Settingfield.
135
00:12:27,560 --> 00:12:29,640
Before you go...
136
00:12:29,640 --> 00:12:32,880
The postcard that was on
Mr Rackham's mantelpiece,
137
00:12:32,880 --> 00:12:37,080
I saw you put it into your bag when
Sergeant Scott was making the tea.
138
00:12:37,080 --> 00:12:39,160
Oh, yes...
139
00:12:39,160 --> 00:12:41,440
I sent it to him from Paris
at Easter.
140
00:12:41,440 --> 00:12:44,760
Nice shot of Montmartre.
Thought I'd like to have it.
141
00:12:44,760 --> 00:12:46,680
Oh, I see.
We'll catch you later.
142
00:12:51,920 --> 00:12:54,040
What did young Julie have to say?
143
00:12:54,040 --> 00:13:00,040
John Denton, sir. Apparently he had
a stand-up row with the victim in
the local pub night before last.
144
00:13:00,040 --> 00:13:02,080
Did he indeed?
Who is he?
145
00:13:02,080 --> 00:13:06,520
John Denton is...was
a Causton troublemaker turned SAS.
146
00:13:06,520 --> 00:13:09,920
We had a few... Huh!
..dealings when he was a teenager.
147
00:13:09,920 --> 00:13:13,920
He's a new man now, though,
so Cully tells me.
148
00:13:13,920 --> 00:13:17,160
He's become a writer.
Must be a good one too, I think.
149
00:13:17,160 --> 00:13:20,600
He's been short-listed
for this year's festival prize.
150
00:13:20,600 --> 00:13:22,640
Do leopards change their spots?
151
00:13:22,640 --> 00:13:24,880
Not in my jungle.
152
00:13:39,160 --> 00:13:42,120
Hello, John.
Hi, Cully.
153
00:13:42,120 --> 00:13:45,480
I read your manuscript last night.
I'm impressed.
154
00:13:45,480 --> 00:13:48,320
I reckon I'll be plucking pheasants
for a while yet.
155
00:13:49,400 --> 00:13:50,480
John Denton.
156
00:13:50,480 --> 00:13:53,680
Could I have a word, please?
Er, in private.
157
00:13:54,720 --> 00:13:55,800
Thanks, Cully.
158
00:13:58,440 --> 00:14:01,640
I assume you know all about
Richard Rackham? Yeah.
159
00:14:01,640 --> 00:14:06,480
I understand you and he had
a big falling-out at The Quill
the night before last.
160
00:14:06,480 --> 00:14:09,600
We were drunk. Shouting the odds.
What about?
161
00:14:09,600 --> 00:14:12,120
I don't know.
Writers, books, everything, nothing.
162
00:14:12,120 --> 00:14:15,000
We were friends that argued.
It's not a crime, is it?
163
00:14:15,000 --> 00:14:18,920
Where were you between
nine and midnight last night?
164
00:14:18,920 --> 00:14:21,520
At home. On my own.
Are you accusing me of something?
165
00:14:21,520 --> 00:14:25,520
No, John. I'm just doing my job.
Mind if I get on and do mine?
166
00:14:25,520 --> 00:14:27,960
No, OK. You go ahead.
167
00:14:31,440 --> 00:14:33,480
He's a bit moody, isn't he?
168
00:14:33,480 --> 00:14:35,560
What did you want with John?
169
00:14:35,560 --> 00:14:38,520
I don't think that
is any of your business, darling.
170
00:14:38,520 --> 00:14:41,600
He's not a suspect, surely.
People are just prejudiced.
171
00:14:41,600 --> 00:14:43,640
I'm not rushing to judgment, Cully.
172
00:14:43,640 --> 00:14:47,120
Good...because I like him.
173
00:14:47,120 --> 00:14:50,320
She likes him.
Aren't you going to warn her off?
174
00:14:50,320 --> 00:14:54,160
Somehow, I don't think that would
achieve the desired effect.
175
00:14:55,240 --> 00:14:57,000
TIM: Spit it out, Grace.
176
00:14:57,000 --> 00:14:59,920
Has Mr Mephisto
got anything to do with this?
177
00:14:59,920 --> 00:15:02,440
Don't call Sam that.
He is bad news, Grace.
178
00:15:03,720 --> 00:15:09,040
He has gone for the dumb and
the dirty and he is dragging
the book trade into the gutter.
179
00:15:09,040 --> 00:15:12,000
What is he getting YOU into?
(CLEARS THROAT)
180
00:15:12,000 --> 00:15:18,240
Detective Chief Inspector Barnaby
and Detective Sergeant Scott.
181
00:15:18,240 --> 00:15:20,280
(SIGHS) Mr Barnaby.
182
00:15:20,280 --> 00:15:23,520
I'm afraid you find us
having a tiff among trustees.
183
00:15:23,520 --> 00:15:26,400
Classes finished already,
Mr Settingfield?
184
00:15:26,400 --> 00:15:30,000
Oh, you know, urgent trust business.
I wear a lot of hats.
185
00:15:30,000 --> 00:15:33,520
Then perhaps you could explain
to us, if you'd be so kind,
186
00:15:33,520 --> 00:15:36,760
the exact nature and function
of the Maplin Trust.
187
00:15:37,880 --> 00:15:39,800
Um...
188
00:15:39,800 --> 00:15:44,320
Grace's late husband, and, and, and
my dearest soul mate, Conor Maplin,
189
00:15:44,320 --> 00:15:47,120
endowed a charity to promote
local writers.
190
00:15:47,120 --> 00:15:50,640
Our most important work
is the annual literary festival.
191
00:15:50,640 --> 00:15:54,360
And the Maplin Prize of ã20,000,
192
00:15:54,360 --> 00:15:56,440
which we give
to an unpublished author,
193
00:15:56,440 --> 00:15:59,600
every year
on the final day of the festival.
194
00:15:59,600 --> 00:16:06,160
Conor appointed myself, Tim,
and the writer Camilla Crofton
as trustees in his will.
195
00:16:06,160 --> 00:16:09,080
We administer the trust's work
and agree policy.
196
00:16:09,080 --> 00:16:12,880
Or, in this instance, disagree.
197
00:16:14,920 --> 00:16:18,360
Would the person dragging
the book trade into the gutter
198
00:16:18,360 --> 00:16:20,960
by any chance,
be the same Sam Callaghan
199
00:16:20,960 --> 00:16:23,160
who, in your sister's opinion,
200
00:16:23,160 --> 00:16:26,520
ruined Richard Rackham's life?
The very same.
201
00:16:27,920 --> 00:16:31,920
I understand that Richard Rackham
looked after your finances.
202
00:16:31,920 --> 00:16:35,360
He was your book-keeper, Mrs Maplin,
until recently, that is.
203
00:16:35,360 --> 00:16:36,760
For a while, yes.
204
00:16:36,760 --> 00:16:39,880
Kay Settingfield also told us
that er, you sacked him,
205
00:16:39,880 --> 00:16:42,640
for stealing.
Not exactly, no.
206
00:16:44,080 --> 00:16:45,960
It was a misunderstanding.
207
00:16:45,960 --> 00:16:47,720
All very unfortunate.
208
00:17:03,720 --> 00:17:07,240
(SIGHS) You'd better help her
with her bags, Mrs Hunnicutt.
209
00:17:22,040 --> 00:17:25,760
No flirting on duty, Casanova.
She's not really my style, sir.
210
00:17:37,620 --> 00:17:39,420
(DROPS CHAIN)
211
00:17:47,750 --> 00:17:50,390
Detective Chief Inspector Barnaby.
Yes.
212
00:17:50,390 --> 00:17:53,390
Camilla Crofton.
I'm a friend of Grace Maplin's.
213
00:17:53,390 --> 00:17:57,270
And one of the trustees. And you
write historical novels, don't you?
214
00:17:57,270 --> 00:18:01,110
And very good they are too.
How very kind of you to say so.
215
00:18:01,110 --> 00:18:02,390
Pleased to meet you.
216
00:18:02,390 --> 00:18:05,150
I'll see what the landlord says
about the punch-up.
217
00:18:06,270 --> 00:18:08,510
I've just been told
about Richard Rackham.
218
00:18:08,510 --> 00:18:10,590
Did you know him?
219
00:18:10,590 --> 00:18:12,830
We met occasionally
to discuss writing.
220
00:18:12,830 --> 00:18:15,270
Have you spoken with Grace Maplin?
221
00:18:15,270 --> 00:18:19,870
Yes. I interrupted a sort of
contretemps between her
and Mr Settingfield.
222
00:18:19,870 --> 00:18:22,110
Par for the course with those two.
223
00:18:23,590 --> 00:18:26,070
SCOTT: All right. Cheers.
224
00:18:26,070 --> 00:18:28,390
Financial check on Rackham.
225
00:18:28,390 --> 00:18:32,550
Apparently he had
full-on rent arrears
and a whacking great overdraft.
226
00:18:32,550 --> 00:18:34,910
There's motive there.
House-to-house?
227
00:18:34,910 --> 00:18:37,790
He didn't get many visitors
but he did last night.
228
00:18:37,790 --> 00:18:42,550
Tall male. Left around nine.
Wearing jeans and red trainers.
229
00:19:08,550 --> 00:19:13,670
FOOTSTEPS, DOOR OPENS AND CLOSES
230
00:19:54,590 --> 00:19:56,150
ROCK MUSIC
231
00:19:58,150 --> 00:20:00,950
♪ Why should all my love
just turn away?
232
00:20:03,870 --> 00:20:06,270
♪ Pretending it's not needed... ♪
233
00:20:16,150 --> 00:20:18,110
Thanks...for not killing me.
234
00:20:19,310 --> 00:20:21,270
I only kill when I'm bored.
235
00:20:28,230 --> 00:20:30,790
It was definitely our friend
in red trainers.
236
00:20:30,790 --> 00:20:34,190
Why would he risk coming back
to the scene of the crime?
237
00:20:34,190 --> 00:20:37,350
Have you noticed what else
is missing, Detective?
238
00:20:37,350 --> 00:20:39,990
Sympathy, sir?
No.
239
00:20:39,990 --> 00:20:42,070
Look...
240
00:20:42,070 --> 00:20:44,830
No piggy bank.
Yeah.
241
00:20:44,830 --> 00:20:46,790
Hm!
242
00:21:31,530 --> 00:21:34,490
Thank you, Mrs Hunnicutt.
Glad to be of service.
243
00:21:34,490 --> 00:21:36,410
It's much appreciated.
BELL TINKLES
244
00:21:37,570 --> 00:21:39,570
I'll go out by the back.
Best if you do.
245
00:21:45,610 --> 00:21:47,130
Mrs Helen Callaghan?
246
00:21:47,130 --> 00:21:50,090
Yes. I'm Detective Chief
Inspector Barnaby.
247
00:21:50,090 --> 00:21:52,690
This is Detective Sergeant Scott
248
00:21:52,690 --> 00:21:56,410
from Causton CID.
Terrible news about Richard Rackham.
249
00:21:56,410 --> 00:21:58,490
Indeed it was.
250
00:21:58,490 --> 00:22:02,010
I understand that
he and your husband had...
251
00:22:02,010 --> 00:22:06,090
a row about Richard Rackham's
second book. Is that right?
252
00:22:06,090 --> 00:22:09,410
I wouldn't know.
I'm not involved in Sam's business.
253
00:22:09,410 --> 00:22:13,450
Is there anything I can get you?
Er, yeah, Jezebel Tripp's latest.
254
00:22:13,450 --> 00:22:17,890
Oh. They're selling so quickly,
I haven't had time to put more out.
255
00:23:03,550 --> 00:23:05,470
All set?
Absolutely.
256
00:23:05,950 --> 00:23:07,510
Operation Pen And Sword.
257
00:23:08,750 --> 00:23:11,190
I want to be there with you,
like we planned.
258
00:23:11,190 --> 00:23:15,470
Best you remain our silent partner
in the circumstances, John, eh?
259
00:23:15,470 --> 00:23:18,270
What are we going to do
about Neville Williams?
260
00:23:18,270 --> 00:23:20,670
You're not going to do anything,
old chap.
261
00:23:20,670 --> 00:23:22,750
If they find out you're involved,
262
00:23:22,750 --> 00:23:25,790
it'll spoil your chances
for the prize. Absolutely.
263
00:23:25,790 --> 00:23:28,510
You leave Neville to me and sis.
264
00:23:28,510 --> 00:23:30,390
POLITE CHATTER
265
00:23:39,790 --> 00:23:41,750
Isn't that Harry Poulson?
266
00:23:42,830 --> 00:23:44,470
It is!
267
00:23:44,470 --> 00:23:46,430
Harry!
268
00:23:49,510 --> 00:23:51,510
Tom.
Harry!
269
00:23:51,510 --> 00:23:53,470
Joyce, good to see you.
270
00:23:55,590 --> 00:23:58,590
It's been ages. You should've
let us know you were back.
271
00:23:58,590 --> 00:24:00,670
I've only just arrived.
272
00:24:00,670 --> 00:24:03,230
I'm a guest judge
for the prize this year.
273
00:24:03,230 --> 00:24:06,150
Along with Neville Williams
and Jezebel Tripp.
274
00:24:06,150 --> 00:24:08,230
Well done, you!
275
00:24:08,230 --> 00:24:11,030
And I hear your crime novels
are selling out.
276
00:24:11,030 --> 00:24:14,710
30 years at Causton nick turned out
to be good for something.
277
00:24:14,710 --> 00:24:18,870
Have you heard about our murder?
Tom, you promised. No shop.
278
00:24:18,870 --> 00:24:20,390
A quick word, sir?
279
00:24:21,510 --> 00:24:23,430
(SIGHS)
Good to see you, Harry.
280
00:24:24,830 --> 00:24:27,870
I had an ask around about locals
with killer skills.
281
00:24:27,870 --> 00:24:30,550
I should have asked
who hasn't got them.
282
00:24:30,550 --> 00:24:34,150
Sam Callaghan's ex-army.
Tim Settingfield's into tae kwon do.
283
00:24:34,150 --> 00:24:36,390
Jezebel and her minder
do kickboxing.
284
00:24:36,390 --> 00:24:38,470
The housekeeper's
an ex-prison warder!
285
00:24:50,230 --> 00:24:52,870
Drinking to forget, Neville,
old chap?
286
00:24:52,870 --> 00:24:56,630
What?
The postcard from Montmartre.
287
00:24:56,630 --> 00:24:59,030
You know what we're talking about.
288
00:24:59,030 --> 00:25:00,790
Time for a chat.
289
00:25:00,790 --> 00:25:02,710
After pudding.
290
00:25:02,710 --> 00:25:04,910
In the library.
Be there.
291
00:25:04,910 --> 00:25:07,070
Or be in deep doo-doo.
292
00:25:30,110 --> 00:25:32,110
Hello, Harry. Been a while.
John.
293
00:25:34,630 --> 00:25:37,150
Congratulations on your nomination.
Thanks.
294
00:25:38,310 --> 00:25:42,630
It would never have happened
without encouragement from you.
295
00:25:42,630 --> 00:25:45,910
Listen, I know it's not really
the place to talk but...
296
00:25:48,390 --> 00:25:50,350
..I need a big favour.
297
00:25:58,390 --> 00:26:00,390
I can't.
Can't isn't an option.
298
00:26:00,390 --> 00:26:02,270
She's right, Neville.
299
00:26:02,270 --> 00:26:05,110
It has to be before the judges' vote
on Sunday.
300
00:26:05,110 --> 00:26:06,750
KNOCK AT DOOR
301
00:26:06,750 --> 00:26:08,310
Inspector Barnaby.
302
00:26:08,310 --> 00:26:10,390
I'm sorry. Am I interrupting?
303
00:26:11,870 --> 00:26:14,190
Just indulging
in a spot of business.
304
00:26:14,190 --> 00:26:16,350
While I have you here, Miss Tripp...
305
00:26:17,990 --> 00:26:21,030
May I ask, did you know
the deceased, Richard Rackham?
306
00:26:21,030 --> 00:26:22,110
'Fraid not.
307
00:26:23,190 --> 00:26:25,510
And you, Mr Williams?
308
00:26:25,510 --> 00:26:28,310
Me, I met him through Sam
a few times.
309
00:26:29,750 --> 00:26:34,550
And I understand you were at odds
with him over his second novel.
Is that right?
310
00:26:34,550 --> 00:26:37,270
There was a disagreement, yes.
311
00:26:37,270 --> 00:26:40,110
He felt we hadn't pushed the book
hard enough.
312
00:26:40,110 --> 00:26:42,150
But it was all happily resolved.
313
00:26:42,150 --> 00:26:43,270
Oh, good.
314
00:26:43,270 --> 00:26:45,030
In what way?
315
00:26:46,150 --> 00:26:49,750
We had a meeting about a week ago.
I offered him ã150,000
316
00:26:49,750 --> 00:26:51,510
for a two-book deal.
317
00:26:51,510 --> 00:26:53,190
He accepted.
318
00:26:53,190 --> 00:26:55,270
ã150,000?
319
00:26:56,710 --> 00:26:59,990
Well, thank you.
I'll leave you to your business.
320
00:27:08,990 --> 00:27:11,230
I feel like a right idiot
in this get-up.
321
00:27:11,230 --> 00:27:13,030
You look very handsome.
322
00:27:14,350 --> 00:27:16,550
You don't fancy a drink later,
do you?
323
00:27:16,550 --> 00:27:18,830
I splashed out
on a bottle of bubbly.
324
00:27:18,830 --> 00:27:21,350
It might be very late.
That's fine by me.
325
00:27:21,350 --> 00:27:23,030
All right.
326
00:27:23,030 --> 00:27:26,870
Actually, I wanted to talk to you
about your main character.
327
00:27:26,870 --> 00:27:32,110
He's a very...emotional,
romantic personality.
328
00:27:32,110 --> 00:27:33,790
Is he you in disguise?
329
00:27:41,110 --> 00:27:43,270
I'll see you later.
All right.
330
00:27:49,070 --> 00:27:52,870
It's not just chickens he used
to scrag for a living, you know.
331
00:27:52,870 --> 00:27:54,830
I've seen his service record.
332
00:27:56,990 --> 00:27:58,390
Very tasty.
333
00:27:58,390 --> 00:28:01,670
It's not just muesli she eats
for breakfast, you know.
334
00:28:06,390 --> 00:28:08,350
RAUCOUS LAUGHTER
335
00:28:14,750 --> 00:28:16,990
Yeah, the media call me a man-eater,
336
00:28:16,990 --> 00:28:19,710
but normally, I just chew them up
and spit them out.
337
00:28:36,790 --> 00:28:38,830
Nice suit, Danny boy.
Cheers.
338
00:28:38,830 --> 00:28:42,670
Four months of every year
in Tenerife, living like a lord.
339
00:28:42,670 --> 00:28:44,910
It sounds like paradise, Harry.
340
00:28:44,910 --> 00:28:47,350
The writing must be hard work,
though.
341
00:28:47,350 --> 00:28:50,470
All that plotting.
I don't write the books, Joyce.
342
00:28:50,470 --> 00:28:52,790
The ghostwriter does all the graft.
343
00:28:52,790 --> 00:28:56,550
All I do is come up with a murder
or two and have a read at the end.
344
00:28:56,550 --> 00:28:58,630
(LAUGHS)
345
00:28:58,630 --> 00:29:01,230
You're not a native to Midsomer,
are you?
346
00:29:01,230 --> 00:29:06,590
No, I moved here with my husband
Oliver when we were first married,
in 1955.
347
00:29:06,590 --> 00:29:08,870
Have you got a novel on the go now?
348
00:29:08,870 --> 00:29:11,950
Actually, I have stopped writing,
more or less.
349
00:29:12,990 --> 00:29:15,190
My...ex-publisher...
350
00:29:15,190 --> 00:29:17,830
Sam Callaghan?
Mm-hm.
351
00:29:17,830 --> 00:29:20,110
..decided
I was a diminishing return.
352
00:29:21,550 --> 00:29:25,990
Not young and sexy enough for his
marketing people to bother with.
353
00:29:25,990 --> 00:29:30,150
Oh, all in all, I'm happy enough to
enjoy my sunset years at leisure.
354
00:29:30,150 --> 00:29:32,750
I must powder my nose
before the ceremony.
355
00:29:32,750 --> 00:29:34,670
It's nice to talk to you,
Mrs Crofton.
356
00:29:35,750 --> 00:29:37,670
Camilla, please.
357
00:30:06,350 --> 00:30:08,310
You're drunk, Neville.
358
00:30:09,390 --> 00:30:11,390
Never bothered you before.
359
00:30:13,430 --> 00:30:16,110
Sad about poor dear Richard.
Don't stir it!
360
00:30:16,110 --> 00:30:18,150
Why not? Time you came out,
361
00:30:18,150 --> 00:30:21,350
and told the world -
I said leave it, Neville.
362
00:30:21,350 --> 00:30:23,870
What are you going to do?
Call a policeman?
363
00:30:23,870 --> 00:30:25,230
Neville!
364
00:30:27,310 --> 00:30:29,310
I'll catch up with you later.
365
00:30:51,150 --> 00:30:52,990
Ladies and gentlemen,
366
00:30:52,990 --> 00:30:55,470
it is now time
for the opening ceremony.
367
00:30:55,470 --> 00:30:59,590
So, if you would all like to make
your way to the stage area,
368
00:30:59,590 --> 00:31:01,590
where we can begin. Thank you.
369
00:31:08,190 --> 00:31:10,190
DISTANT FOOTSTEPS
370
00:31:15,310 --> 00:31:17,310
FOOTSTEPS GROW CLOSER
371
00:31:17,310 --> 00:31:18,550
Hello?
372
00:31:29,350 --> 00:31:33,470
(Where is he? Where's Tim?
Where's Neville? Where's Jezebel?)
373
00:31:33,470 --> 00:31:35,550
I've been talking to Harry, Tom.
374
00:31:35,550 --> 00:31:39,950
He's making loads of money and he
doesn't even write his own stuff.
375
00:31:39,950 --> 00:31:41,070
Lucky him.
376
00:31:41,070 --> 00:31:45,190
Apparently, in crime writing these
days, publishers sell more books
377
00:31:45,190 --> 00:31:49,270
if the name on the cover
is a real police officer.
378
00:31:49,270 --> 00:31:53,070
All he has to do is think up
old cases to turn into stories. Ha!
379
00:31:53,070 --> 00:31:55,830
Don't just bat this out of court,
Tom.
380
00:31:57,310 --> 00:31:59,350
Did I say I would?
381
00:31:59,350 --> 00:32:01,830
I'm so sorry
to keep you all waiting, but...
382
00:32:01,830 --> 00:32:02,830
MURMURING
383
00:32:22,630 --> 00:32:25,790
HARRY: Oh, God!
SHOCKED GASPS
384
00:32:25,790 --> 00:32:29,790
The pen is mightier than the pound!
385
00:32:29,790 --> 00:32:33,350
GIRLS:
# The pen is mightier than the pound
386
00:32:33,350 --> 00:32:40,070
♪ The pen is mightier than the pound
The pen is mightier than the pound
387
00:32:40,070 --> 00:32:44,670
♪ The pen is mightier
than the pound, pound, pound
388
00:32:44,670 --> 00:32:47,910
♪ The pen is mightier than the pound
389
00:32:47,910 --> 00:32:52,590
♪ The pen is mightier than the pound
TIM: I am dying.
390
00:32:52,590 --> 00:32:54,790
♪ The pen is mightier than the pound
391
00:32:54,790 --> 00:32:58,270
♪ The pen is mightier
than the pound, pound, pound
392
00:32:59,830 --> 00:33:03,270
♪ The pen is mightier than the pound
393
00:33:03,270 --> 00:33:05,390
♪ The pen is mightier than the pound
Girls!
394
00:33:05,390 --> 00:33:07,630
(SHOUTS) Girls!
395
00:33:07,630 --> 00:33:10,270
(SHOUTS) Thank you!
SINGING STOPS
396
00:33:13,390 --> 00:33:15,510
You know she's mad.
397
00:33:15,510 --> 00:33:17,990
At least my conscience
is still intact.
398
00:33:17,990 --> 00:33:22,070
Look, I planned it all.
The girls came along for the ride.
399
00:33:22,070 --> 00:33:24,430
Are you going to arrest her?
(LAUGHS)
400
00:33:24,430 --> 00:33:27,870
Found this under the stage, sir.
I'm the one you want.
401
00:33:27,870 --> 00:33:30,950
Whatever sis says,
I am the prime mover.
402
00:33:30,950 --> 00:33:33,070
You are a trustee here.
403
00:33:33,070 --> 00:33:36,710
A man's got to do, Chief Inspector.
It's a matter of principle.
404
00:33:36,710 --> 00:33:41,190
It's a matter of disturbing
the peace and criminal damage.
405
00:33:42,510 --> 00:33:44,710
I'm going to have to charge you.
What?
406
00:33:44,710 --> 00:33:48,030
Oh, no, we've had more than enough
disruption already.
407
00:33:48,030 --> 00:33:50,870
Couldn't we leave it for now?
408
00:33:50,870 --> 00:33:54,110
Tim and I will discuss our positions
once the festival is over.
409
00:33:54,110 --> 00:33:55,830
Someone, quickly!
410
00:33:55,830 --> 00:33:57,870
On the terrace!
411
00:34:19,990 --> 00:34:21,950
SIRENS APPROACH
412
00:34:25,670 --> 00:34:27,590
What I really need to know
413
00:34:27,590 --> 00:34:31,830
is whether it's the same killer.
This one's had his head smashed in.
414
00:34:31,830 --> 00:34:34,470
So, it's two.
How do you work that out, sir?
415
00:34:34,470 --> 00:34:39,110
Bludgeoning is mostly associated
with un-premeditated attacks, Scott.
416
00:34:39,110 --> 00:34:41,390
Suggests passion, not calculation.
417
00:34:42,510 --> 00:34:45,910
Any idea about the weapon?
Something heavy and blunt.
418
00:34:45,910 --> 00:34:48,030
Like a paint canister?
Possibly.
419
00:34:48,030 --> 00:34:50,310
We should start
with the Settingfields.
420
00:34:50,310 --> 00:34:54,030
They were up to something
with Neville Williams earlier. Hm.
421
00:34:54,030 --> 00:34:56,990
Let's check the victim's room first,
OK?
422
00:35:07,470 --> 00:35:08,430
Oh, look.
423
00:35:12,070 --> 00:35:14,030
Cupboard.
424
00:35:20,070 --> 00:35:22,030
Ooh, are these they?
425
00:35:27,310 --> 00:35:30,390
Yes, sir. Rackham's mystery visitor.
426
00:35:32,390 --> 00:35:34,350
No sign of the laptop, though.
427
00:35:42,310 --> 00:35:44,390
Ooh.
428
00:35:44,390 --> 00:35:47,590
I think he was a bit more
than just a visitor.
429
00:36:00,670 --> 00:36:01,870
(SNIFFS)
430
00:36:01,870 --> 00:36:03,950
Take a seat.
431
00:36:03,950 --> 00:36:06,590
We always stood for punishment
at school.
432
00:36:06,590 --> 00:36:09,350
This is very serious,
Mr Settingfield.
433
00:36:09,350 --> 00:36:11,310
I'm not laughing.
434
00:36:11,310 --> 00:36:12,590
DOOR OPENS
435
00:36:12,590 --> 00:36:14,550
Ah, sis.
436
00:36:15,670 --> 00:36:19,870
Miss Settingfield,
that postcard you stole.
437
00:36:19,870 --> 00:36:24,990
I'm willing to bet that that
was from Neville Williams
to Richard Rackham. Am I right?
438
00:36:29,070 --> 00:36:31,870
That was a bolt out of the blue,
truth be told.
439
00:36:31,870 --> 00:36:34,750
I confronted Neville about it
after pudding.
440
00:36:34,750 --> 00:36:38,630
We thought that Neville
was Callaghan's spy.
441
00:36:38,630 --> 00:36:41,230
Using Richard to find out
what we were up to.
442
00:36:42,590 --> 00:36:45,150
But he denied it.
Said they loved each other.
443
00:36:45,150 --> 00:36:47,550
Is that all you did - talk?
444
00:36:48,630 --> 00:36:51,230
Yes. That's all. No rough stuff.
445
00:36:51,230 --> 00:36:55,950
What were your movements
between the end of supper
and the start of the protest?
446
00:36:55,950 --> 00:36:58,310
I was under the stage
priming the girls.
447
00:37:08,820 --> 00:37:11,980
It may seem like a joke, Sergeant,
but I'm the custodian
448
00:37:12,500 --> 00:37:16,260
of a precious commodity...
The honour of a great man.
449
00:37:16,260 --> 00:37:17,740
Greed...
450
00:37:17,740 --> 00:37:21,980
and so-called individualism is
killing more than just literature,
451
00:37:21,980 --> 00:37:26,100
and I will not stand by and allow
Conor's contribution to the cause
452
00:37:26,100 --> 00:37:28,500
to be neglected or forgotten.
453
00:37:30,820 --> 00:37:34,940
However much Grace may be seduced
by our fiendish Faustian friend.
454
00:37:36,300 --> 00:37:39,100
Besides which,
I am a life-long vegetarian.
455
00:37:39,100 --> 00:37:42,100
I do not kill woodlice,
let alone people.
456
00:37:46,820 --> 00:37:48,780
A few items for you to look at.
457
00:37:49,860 --> 00:37:51,940
One fresh cigar stub.
458
00:37:51,940 --> 00:37:55,940
Harry Poulson smokes cigars.
But then, so does Sam Callaghan.
459
00:37:55,940 --> 00:37:59,100
And I found this key
in the victim's ticket pocket.
460
00:37:59,100 --> 00:38:01,660
There's some kind of dust
in the indentations.
461
00:38:02,740 --> 00:38:03,820
Er, Tom?
462
00:38:03,820 --> 00:38:05,900
Sorry to intrude.
463
00:38:06,980 --> 00:38:08,940
Thank you.
464
00:38:11,860 --> 00:38:15,060
But I bumped into Neville Williams
before dinner.
465
00:38:16,140 --> 00:38:17,780
He looked dreadful.
466
00:38:17,780 --> 00:38:20,860
Asked if we could talk.
What about?
467
00:38:20,860 --> 00:38:25,140
He said he'd been seeing
Richard Rackham secretly.
468
00:38:25,140 --> 00:38:29,580
His concern was that you might
view him as a murder suspect
if he came clean.
469
00:38:31,900 --> 00:38:35,340
How old are you, Miss Singh?
25.
470
00:38:35,340 --> 00:38:38,020
How much longer, do you think?
I have no idea.
471
00:38:43,740 --> 00:38:47,100
SCOTT: And you've been here
since three o'clock? Yes.
472
00:38:47,100 --> 00:38:49,060
Were you on your own at any time?
473
00:39:04,180 --> 00:39:06,140
Your guard dog's watching me.
474
00:39:21,020 --> 00:39:24,140
This is totally screwing me up.
Poor you (!)
475
00:39:25,620 --> 00:39:29,700
Not withstanding your grief,
I need your signature. It's urgent.
476
00:39:29,700 --> 00:39:33,860
I am not signing anything until
you've sorted our little problem.
477
00:39:33,860 --> 00:39:36,380
Can we get to bed soon?
I'm knackered.
478
00:39:37,860 --> 00:39:40,620
And I imagine you must be
a little upset too
479
00:39:40,620 --> 00:39:42,740
about your editor, Miss Tripp.
480
00:39:42,740 --> 00:39:44,660
Of course.
481
00:39:44,660 --> 00:39:46,980
Tragic business.
Yeah.
482
00:39:48,220 --> 00:39:52,860
Neville Williams seemed um...tense
when we spoke to him last.
483
00:39:52,860 --> 00:39:56,380
I was wondering, was there
a particular reason for that?
484
00:39:56,380 --> 00:40:00,380
We were discussing Jez's contract.
Talking about money made him tense.
485
00:40:02,580 --> 00:40:05,580
Did you know that he
and Richard Rackham were...
486
00:40:05,580 --> 00:40:06,780
lovers?
487
00:40:08,420 --> 00:40:09,380
No.
488
00:40:10,700 --> 00:40:12,140
I didn't.
489
00:40:14,100 --> 00:40:16,100
News to me.
490
00:40:17,220 --> 00:40:20,020
OK, fine.
I'll call you back to confirm.
491
00:40:23,140 --> 00:40:25,420
Who was that?
Harry Poulson.
492
00:40:25,420 --> 00:40:29,300
Sam Callaghan wants to meet
at The Quill at three o'clock.
493
00:40:29,300 --> 00:40:34,140
Just a preliminary chat. Just to
talk about what would be involved.
494
00:40:34,140 --> 00:40:34,460
OK, fine.
495
00:40:34,460 --> 00:40:35,660
KNOCK AT DOOR
OK, fine.
496
00:40:35,660 --> 00:40:36,220
KNOCK AT DOOR
497
00:40:36,220 --> 00:40:38,140
Come in.
498
00:40:40,620 --> 00:40:43,060
Thank you, Mrs Hunnicutt.
Good morning.
499
00:40:44,820 --> 00:40:46,900
I didn't sleep.
500
00:40:46,900 --> 00:40:50,700
Only the righteous sleep,
Mrs Maplin. Not many of those about.
501
00:40:51,780 --> 00:40:53,820
KNOCKS AT DOOR
502
00:40:53,820 --> 00:40:55,860
Oh, Tim. I'm not dressed.
503
00:40:55,860 --> 00:40:57,900
I've seen it all before, darling.
504
00:41:02,780 --> 00:41:05,140
What do you want?
I've got a splitter.
505
00:41:05,140 --> 00:41:08,140
I want to know why you spared me
last night.
506
00:41:09,820 --> 00:41:14,180
Bad publicity for the festival
if you'd been arrested,
don't you think?
507
00:41:17,220 --> 00:41:19,260
So, it wasn't out of love, then?
508
00:41:19,260 --> 00:41:20,620
Do you ever give up?
509
00:41:20,620 --> 00:41:24,820
Or did sinister Sam stay your hand
for his own foul purposes?
510
00:41:24,820 --> 00:41:26,860
Don't despise him, Timmy,
511
00:41:26,860 --> 00:41:28,820
or me.
512
00:41:29,660 --> 00:41:31,740
I wish you would trust me.
513
00:41:31,740 --> 00:41:35,580
Conor trusted you
and you betrayed him...
514
00:41:37,820 --> 00:41:39,180
..with me.
515
00:41:40,300 --> 00:41:42,260
CAR APPROACHES
516
00:41:51,700 --> 00:41:53,660
Morning, Sam.
517
00:41:55,180 --> 00:41:57,060
You're early.
518
00:41:57,060 --> 00:41:59,420
Come to service
the lady of the house?
519
00:41:59,420 --> 00:42:02,740
What I do or don't do with Grace
is no concern of yours.
520
00:42:02,740 --> 00:42:07,300
Anyway, I've decided
to take matters in hand myself.
521
00:42:07,300 --> 00:42:09,340
It doesn't come cheap, though.
522
00:42:21,420 --> 00:42:23,820
Any news?
Yeah.
523
00:42:30,140 --> 00:42:32,180
It's what you thought...
524
00:42:32,180 --> 00:42:35,460
Grace Maplin is stony broke
525
00:42:35,460 --> 00:42:38,180
and barely owns the gravel
on her own drive.
526
00:42:38,180 --> 00:42:42,460
The bank's near to calling in the
mortgage. She's a desperate woman.
527
00:42:42,460 --> 00:42:45,820
I'm sorry I got you involved.
You being a judge and all.
528
00:42:45,820 --> 00:42:47,860
No, I'm not bothered.
529
00:42:47,860 --> 00:42:49,820
The thing is, though...
530
00:42:52,340 --> 00:42:55,780
I could do with a favour in return.
Yeah, sure. What is it?
531
00:42:57,300 --> 00:43:00,420
I need an alibi for after supper
last night.
532
00:43:26,340 --> 00:43:27,380
Morning.
533
00:43:28,300 --> 00:43:30,260
Do you mind if I ask
what you're doing?
534
00:43:30,260 --> 00:43:32,300
Oh, I was just...
535
00:43:32,300 --> 00:43:35,780
I'm just really upset about Nev.
536
00:43:35,780 --> 00:43:38,580
I needed some private space.
537
00:43:40,180 --> 00:43:42,860
Drive me back.
I could really do with the company.
538
00:43:43,940 --> 00:43:46,220
Sure. No problem.
539
00:44:05,110 --> 00:44:07,070
Harry.
Tom.
540
00:44:07,350 --> 00:44:09,310
Scotch?
Er, no. No, thank you.
541
00:44:10,350 --> 00:44:12,350
We need to talk about last night.
542
00:44:13,430 --> 00:44:15,790
I gave my statement
down at the station.
543
00:44:16,950 --> 00:44:21,310
Did you mention the altercation
with Neville Williams
in the library?
544
00:44:21,310 --> 00:44:23,310
What altercation?
545
00:44:25,070 --> 00:44:27,030
Shall we take a stroll outside?
546
00:44:34,210 --> 00:44:37,450
Harry, we've known each other now
for what, 30 years?
547
00:44:38,730 --> 00:44:45,170
And...for most of that time, I've
known, well, we've all of us known
about your...orientation.
548
00:44:45,170 --> 00:44:48,490
And I can quite understand why,
you know,
549
00:44:48,490 --> 00:44:50,610
you felt the need
to keep it a secret.
550
00:44:51,650 --> 00:44:52,890
Can you?
551
00:44:52,890 --> 00:44:54,930
Well, all right, no, I can't.
552
00:44:54,930 --> 00:44:57,490
But my guess is that the altercation
553
00:44:57,490 --> 00:45:00,650
with Neville Williams in the library
is connected.
554
00:45:05,290 --> 00:45:08,370
I knew Richard Rackham, you see.
555
00:45:09,450 --> 00:45:11,490
He was my first ghostwriter.
556
00:45:11,490 --> 00:45:13,450
And my first...
557
00:45:14,570 --> 00:45:18,050
Yeah, yeah, right. I see.
What about Neville Williams?
558
00:45:18,050 --> 00:45:22,250
We had a brief thing.
It ended a year or so ago.
559
00:45:22,250 --> 00:45:23,250
Badly?
560
00:45:24,690 --> 00:45:28,730
We...disagreed about me not...
You know...
561
00:45:28,730 --> 00:45:30,450
coming out.
562
00:45:32,330 --> 00:45:36,970
Did you know that Neville was having
an affair with Richard Rackham? No.
563
00:45:36,970 --> 00:45:39,970
Were those two
trying to blackmail you, Harry?
564
00:45:39,970 --> 00:45:41,770
No.
565
00:45:42,650 --> 00:45:46,770
Where were you last night after
your chat with Neville Williams?
566
00:45:46,770 --> 00:45:49,570
I was with John Denton.
John Denton? Ask him.
567
00:45:49,570 --> 00:45:52,290
I will. I didn't know
you two knew each other.
568
00:46:16,570 --> 00:46:17,570
Cully.
569
00:46:22,770 --> 00:46:26,130
I just saw Mrs Hunnicutt
up to something very weird.
570
00:46:26,130 --> 00:46:29,410
She just took a whole load of cash
off the florist.
571
00:46:29,410 --> 00:46:31,770
What is it?
Did I say something wrong?
572
00:46:31,770 --> 00:46:33,730
No, no, no. It's um...
What?
573
00:46:33,730 --> 00:46:35,850
I can keep a secret, you know.
574
00:46:35,850 --> 00:46:38,690
As long as
I'm not incriminating myself.
575
00:46:38,690 --> 00:46:41,570
OK. Grace Maplin
is in serious money trouble.
576
00:46:41,570 --> 00:46:44,930
She's got Mrs H running a scam
with the festival suppliers.
577
00:46:44,930 --> 00:46:47,290
You're kidding?
No. Afraid not.
578
00:46:47,290 --> 00:46:51,810
My guess is that Richard was sacked
because he spotted something dodgy.
579
00:46:51,810 --> 00:46:53,530
I need proof, though.
580
00:46:55,370 --> 00:46:57,850
I feel like a fish out of water.
581
00:46:59,010 --> 00:47:02,330
While this lot...
They don't even know they're born.
582
00:47:02,330 --> 00:47:05,090
I come from a school of hard knocks,
you know.
583
00:47:05,090 --> 00:47:07,930
Me too, depths of "sarf" London.
584
00:47:07,930 --> 00:47:11,890
It was touch and go for a while
whether I'd end up on the dark side.
585
00:47:11,890 --> 00:47:13,530
Hello, Miss Tripp.
586
00:47:14,610 --> 00:47:16,850
Hi.
Scott.
587
00:47:16,850 --> 00:47:20,130
Security up to scratch, is it?
Yes, sir. Fine, no problem.
588
00:47:20,130 --> 00:47:22,250
Oh, good.
Then we can all get on, can't we?
589
00:47:27,850 --> 00:47:31,810
Would you tell me again, when did
you last see Neville Williams?
590
00:47:31,810 --> 00:47:33,850
End of supper round the table.
591
00:47:33,850 --> 00:47:36,530
And then?
I went down to the stage with Dave.
592
00:47:36,530 --> 00:47:38,850
David Lowry, your personal trainer?
593
00:47:38,850 --> 00:47:41,010
Yeah.
Is he about?
594
00:47:41,010 --> 00:47:44,010
He's popped off
to do an errand for me, actually.
595
00:47:44,010 --> 00:47:45,370
There you are.
596
00:47:47,770 --> 00:47:51,290
Mr Barnaby just wanted to check
I was with you after supper.
597
00:47:51,290 --> 00:47:56,930
Yeah. Yeah, well, I've got to keep a
close eye on the crown jewels, eh?
598
00:47:56,930 --> 00:47:59,210
Absolutely.
599
00:48:07,090 --> 00:48:09,090
Morning.
Morning.
600
00:48:09,090 --> 00:48:11,290
Well, comrades, as I see it,
601
00:48:11,290 --> 00:48:17,530
we need to establish whether one
of us murdered Neville Williams.
602
00:48:21,090 --> 00:48:24,050
What, you don't think I -
Well, it wasn't us.
603
00:48:25,010 --> 00:48:27,970
You said you would deal with him.
Not like that!
604
00:48:27,970 --> 00:48:29,650
We haven't got the training.
605
00:48:29,650 --> 00:48:34,370
I had nothing to do with it.
All right. Steady the buffs.
606
00:48:34,370 --> 00:48:38,970
If it wasn't one of us...
it must be one of them.
607
00:48:40,810 --> 00:48:42,810
We need to find out more.
608
00:48:46,450 --> 00:48:49,330
Thank you for this.
I won't keep you long.
609
00:48:49,330 --> 00:48:52,610
I want to ask you if you know
anything at all about this.
610
00:48:55,170 --> 00:48:59,090
We think it came from a piggy bank
belonging to Richard Rackham
611
00:48:59,090 --> 00:49:02,410
but we found it in
Neville Williams' room last night.
612
00:49:02,410 --> 00:49:04,450
Oh!
Do you recognise it at all?
613
00:49:04,450 --> 00:49:07,530
No. No, it could have been
for anything, couldn't it?
614
00:49:07,530 --> 00:49:09,570
Isn't it a locker key?
615
00:49:09,570 --> 00:49:11,650
Sorry to interrupt.
616
00:49:11,650 --> 00:49:14,730
Kay kindly opens the pool
to locals in the summer.
617
00:49:14,730 --> 00:49:17,610
We all have a locker key.
This is mine.
618
00:49:44,570 --> 00:49:48,250
They look like royalty statements
for Richard's book. Mm.
619
00:49:48,250 --> 00:49:51,770
There's some written maths
and some other stuff here too.
620
00:49:54,650 --> 00:49:56,610
What's that?
621
00:49:58,650 --> 00:49:59,690
Huh!
622
00:49:59,690 --> 00:50:02,690
Rich, you must leave Neville
623
00:50:02,690 --> 00:50:05,810
or I will end it for you.
624
00:50:05,930 --> 00:50:09,730
I can't live or love without you.
625
00:50:27,170 --> 00:50:31,130
You promise you'll tell her as soon
as the festival is over, Sam.
626
00:50:31,130 --> 00:50:33,090
I promise.
627
00:51:04,710 --> 00:51:06,710
So, Tom, how can I help?
628
00:51:06,710 --> 00:51:10,470
I'm confused, Camilla,
about these royalty statements.
629
00:51:11,290 --> 00:51:14,970
Why would Richard Rackham want
to keep them hidden in his locker?
630
00:51:16,290 --> 00:51:17,970
And why would Neville Williams
631
00:51:17,970 --> 00:51:20,130
have risked being caught
at the scene of a crime
632
00:51:20,130 --> 00:51:23,210
to retrieve the key
that would enable him
633
00:51:23,210 --> 00:51:26,330
to get them back in?
It's hard to make any sense of it.
634
00:51:26,330 --> 00:51:28,930
Now, tell me more about the case.
635
00:51:30,050 --> 00:51:33,730
Mysteries and deductions
are my forte after all.
636
00:51:33,730 --> 00:51:36,330
Well, we think our killer's
a professional.
637
00:51:36,330 --> 00:51:38,930
He's a trained expert.
Oh.
638
00:51:41,650 --> 00:51:43,610
What's your view of John Denton?
639
00:51:45,330 --> 00:51:48,170
Not your idea
of a likely murderer, hm?
640
00:51:49,250 --> 00:51:51,050
Who else had motive?
641
00:51:51,050 --> 00:51:54,330
Harry Poulson may have had.
He's gay too, isn't he?
642
00:51:54,690 --> 00:51:56,890
He's had affairs with both victims
643
00:51:56,890 --> 00:52:00,330
and he's anxious, very anxious
to keep it secret. Blackmail?
644
00:52:00,330 --> 00:52:02,330
Sounds promising.
645
00:52:02,330 --> 00:52:04,410
Plus another blackmail possibility.
646
00:52:04,410 --> 00:52:09,570
Rackham blamed Sam Callaghan for
the failure of his second novel, yes?
647
00:52:09,570 --> 00:52:14,010
Perhaps Neville Williams did so too.
They might have found some...
648
00:52:14,010 --> 00:52:17,730
irregularity in the accounts
and tried to make Callaghan pay
649
00:52:17,730 --> 00:52:19,650
to keep them quiet.
650
00:52:19,650 --> 00:52:24,290
Neville was a highly talented
editor, very ambitious. Sam's pet.
651
00:52:25,690 --> 00:52:28,930
Even if Richard
was bitter enough to try blackmail,
652
00:52:28,930 --> 00:52:32,290
I doubt Neville would have risked
his career to get involved.
653
00:52:33,850 --> 00:52:34,970
Fair point.
654
00:52:34,970 --> 00:52:39,250
No, surely the billet-doux we found
is your strongest clue
to the killer.
655
00:52:40,810 --> 00:52:42,850
Sugar?
656
00:52:52,450 --> 00:52:54,250
Coffee, dear.
657
00:52:55,330 --> 00:52:57,730
Oh, and I'm going ahead
with the divorce.
658
00:53:01,650 --> 00:53:04,170
But I thought we worked
all this out.
659
00:53:04,170 --> 00:53:06,130
My thing with Grace is over.
660
00:53:21,610 --> 00:53:23,850
Helen, I'll stop it today.
661
00:53:23,850 --> 00:53:27,810
Sam, please don't lie to me,
it's very tiresome.
662
00:53:27,810 --> 00:53:30,450
KNOCK AT DOOR
663
00:53:30,450 --> 00:53:33,570
That'll be Mr Barnaby.
He called on the other line.
664
00:53:39,170 --> 00:53:41,130
Good morning. Please come in.
665
00:53:42,730 --> 00:53:46,210
Coffee, Chief Inspector?
No thanks, not at the minute.
666
00:53:46,210 --> 00:53:48,970
I've just got a quick question
to ask you, if I may.
667
00:53:48,970 --> 00:53:51,330
It's about your business and...
668
00:53:53,370 --> 00:53:54,450
DOOR CLOSES
669
00:53:54,450 --> 00:53:57,410
I found some copies
of your royalty statements
670
00:53:57,410 --> 00:53:59,770
in a locker
belonging to Richard Rackham.
671
00:53:59,770 --> 00:54:01,970
And I have reason to believe
672
00:54:01,970 --> 00:54:05,730
that Neville Williams was very keen
to get his hands on them.
673
00:54:05,730 --> 00:54:08,770
Perhaps you could enlighten me
as to why that should be.
674
00:54:09,850 --> 00:54:11,770
Not sure I can, no.
675
00:54:13,210 --> 00:54:16,250
Neville could simply have taken
copies off our computer.
676
00:54:16,250 --> 00:54:17,730
Oh, right.
677
00:54:18,850 --> 00:54:21,330
Thank you.
See you later at The Quill.
678
00:54:21,330 --> 00:54:23,130
I look forward to it.
679
00:54:25,370 --> 00:54:28,850
DOOR OPENS
680
00:54:36,370 --> 00:54:38,450
(Are you hiding from Mrs Hunnicutt?)
681
00:54:38,450 --> 00:54:41,290
There's no hiding from Mrs -
Cully?
682
00:54:43,130 --> 00:54:44,290
Cully?
683
00:54:44,290 --> 00:54:46,210
(What about now?)
Perfect.
684
00:54:49,610 --> 00:54:51,730
I'll make sure she doesn't come in.
685
00:55:04,250 --> 00:55:07,410
We're just scraping the surface
of this, you know.
686
00:55:07,410 --> 00:55:11,330
We should dig deeper. Have more
chats with the Settingfields.
687
00:55:11,330 --> 00:55:14,970
Do some checks on Jezebel
and Callaghan and the prize judges.
688
00:55:14,970 --> 00:55:17,170
All right.
You got any joy on those?
689
00:55:17,170 --> 00:55:19,370
Yeah,
I got on to a bloke from Fraud.
690
00:55:19,370 --> 00:55:22,450
The royalty statements
are definitely kosher.
691
00:55:22,450 --> 00:55:28,610
The handwritten stuff seems to be
a record of sales figures and cash
owing on Jezebel Tripp's latest.
692
00:55:29,730 --> 00:55:32,530
Look. I wouldn't mind
a slice of that action.
693
00:55:32,530 --> 00:55:36,610
Why? Why would Richard Rackham
be keeping Jezebel's accounts?
694
00:55:36,610 --> 00:55:39,290
Presumably
provided by Neville Williams.
695
00:55:39,290 --> 00:55:40,410
It beats me.
696
00:55:40,410 --> 00:55:45,450
The graphologist's report
on the love letter
makes interesting reading.
697
00:55:45,450 --> 00:55:47,490
Oh, aren't they wonderful?
698
00:55:47,490 --> 00:55:49,570
A left-handed female wrote it.
699
00:55:49,570 --> 00:55:53,450
Kay Settingfield said Richard
Rackham was definitely bisexual.
700
00:55:53,450 --> 00:55:56,410
Now look at the forensic report
on the cigar stub.
701
00:55:57,690 --> 00:56:02,410
Purple lipstick.
Jezebel Tripp's favourite colour.
702
00:56:13,130 --> 00:56:15,930
Are we all here?
703
00:56:18,650 --> 00:56:19,850
Right.
704
00:56:23,690 --> 00:56:28,530
Well, I suppose we should
formally declare the judging panel
in session.
705
00:56:29,650 --> 00:56:32,650
As you know, we've got quite a lot
of informal consensus.
706
00:56:32,650 --> 00:56:34,690
Three votes for John Denton.
707
00:56:34,690 --> 00:56:36,770
One for Sally Singh.
708
00:56:36,770 --> 00:56:40,890
And I'm really very close
to a decision between the two.
709
00:56:40,890 --> 00:56:44,610
I wondered if we might come
to a final vote earlier than usual.
710
00:56:44,610 --> 00:56:47,890
Why? We're stuck here all weekend
anyway.
711
00:56:47,890 --> 00:56:50,130
Given the murder of a judge
712
00:56:50,130 --> 00:56:53,850
and the tainted circumstances,
I thought it might be preferable.
713
00:57:03,970 --> 00:57:05,930
Well, I hope you enjoy Barbados.
714
00:57:08,290 --> 00:57:09,970
I'm sure I shall.
715
00:57:23,370 --> 00:57:25,050
TOM: Miss Tripp.
716
00:57:25,050 --> 00:57:28,210
Miss Tripp, I'm sorry,
sorry to trouble you again.
717
00:57:28,210 --> 00:57:31,050
Hi. Hi.
I've got a reading to do.
718
00:57:31,050 --> 00:57:33,930
I know. It's just
a couple of quick questions.
719
00:57:33,930 --> 00:57:37,850
The problem you discussed with
Neville and Mr Callaghan last night.
720
00:57:37,850 --> 00:57:39,890
It wasn't a problem.
721
00:57:39,890 --> 00:57:44,370
You seemed anxious to get something
sorted out before the judges' vote.
722
00:57:44,370 --> 00:57:46,850
I'm being head-hunted by publishers.
723
00:57:46,850 --> 00:57:50,330
I needed them to make me an offer
for the new contract.
724
00:57:50,330 --> 00:57:52,330
Oh, I see.
725
00:57:54,050 --> 00:57:56,450
Do you smoke cigars, Miss Tripp?
726
00:57:56,450 --> 00:57:58,970
I have the odd one
when no-one's looking.
727
00:57:58,970 --> 00:58:01,930
Smoking's so 20th century.
728
00:58:01,930 --> 00:58:06,930
In your statement, you said
you didn't go onto the terrace
at any point last evening.
729
00:58:06,930 --> 00:58:09,690
I had a smoke there, though.
I remember now.
730
00:58:09,690 --> 00:58:11,770
Yesterday afternoon.
731
00:58:11,770 --> 00:58:14,250
Thank you.
That's all I needed to know.
732
00:58:14,250 --> 00:58:15,650
Jez.
733
00:58:15,650 --> 00:58:18,730
Hi, sorry. Would you mind er...
Not now, Sergeant!
734
00:58:18,730 --> 00:58:20,730
It won't take a second, sir.
735
00:58:20,730 --> 00:58:22,010
There you go.
736
00:58:22,010 --> 00:58:24,770
Darling Danny.
737
00:58:24,770 --> 00:58:28,970
Love Jez. There you go, Danny boy.
Thank you.
738
00:58:33,490 --> 00:58:36,170
All right, sir?
Nice one, Scott.
739
00:58:39,530 --> 00:58:42,890
Oh, beauty, beauty, beauty.
740
00:58:44,610 --> 00:58:46,570
Nor tongue nor eye can name thee.
741
00:58:49,170 --> 00:58:51,250
Lovely, Melody.
742
00:58:51,250 --> 00:58:53,210
Lovely stroke.
743
00:58:57,610 --> 00:59:00,370
Eyes down, Timmy.
744
00:59:00,370 --> 00:59:02,290
John has some news.
745
00:59:05,970 --> 00:59:08,090
Greetings, comrade.
746
00:59:08,090 --> 00:59:11,650
Grace is ripping off trust funds
and pocketing the cash.
747
00:59:11,650 --> 00:59:14,610
She's using Mrs Hunnicutt
to help her do it. No!
748
00:59:14,610 --> 00:59:16,810
I've seen her with my own eyes, Tim.
749
00:59:18,170 --> 00:59:21,090
And I'm not the only one. Cully!
750
00:59:22,530 --> 00:59:25,730
Is this wise, comrade? Miss Barnaby?
751
00:59:25,730 --> 00:59:27,490
It's true, Mr Settingfield.
752
00:59:27,490 --> 00:59:33,010
Mrs Maplin's suppliers are charging
the trust way over the odds
for pretty much everything.
753
00:59:33,010 --> 00:59:35,730
Then splitting the difference
with Grace.
754
00:59:35,730 --> 00:59:37,450
Mrs H is her go-between.
755
00:59:43,170 --> 00:59:45,170
There's the proof if you want it.
756
00:59:46,570 --> 00:59:49,010
TIM: Callaghan's company
is hanging by a thread.
757
00:59:49,910 --> 00:59:52,670
If it weren't for Jezebel,
he'd be finished.
758
00:59:52,670 --> 00:59:55,830
I understood he was very successful.
759
00:59:55,830 --> 00:59:58,430
The company is,
or was when his wife ran it.
760
00:59:58,430 --> 01:00:00,550
She owns all the shares.
761
01:00:00,550 --> 01:00:04,390
Jezebel's no better.
She's from the stockbroker belt
762
01:00:04,390 --> 01:00:07,390
not the gutter.
The nearest she's got to the streets
763
01:00:07,390 --> 01:00:09,710
is getting into a cab outside
Harvey Nick's.
764
01:00:09,710 --> 01:00:12,150
Even Milla's got a bit of history.
765
01:00:12,150 --> 01:00:15,430
Did you know she was Russian?
766
01:00:15,430 --> 01:00:16,870
Name of Poltova.
767
01:00:16,870 --> 01:00:18,910
Lost her family.
768
01:00:18,910 --> 01:00:23,150
Did a spell in the Gulag before
pitching up in London after the war.
769
01:00:23,150 --> 01:00:24,990
Husband died young.
770
01:00:24,990 --> 01:00:27,350
Conor fell hopelessly in love
with her.
771
01:00:27,350 --> 01:00:29,070
Poor chap.
772
01:00:29,070 --> 01:00:34,350
And when she refused him,
he married Grace on the rebound.
773
01:00:34,350 --> 01:00:36,030
Oh, thank you.
774
01:00:36,030 --> 01:00:39,390
Thank you for that. You've given us
a lot of things to think about.
775
01:00:41,470 --> 01:00:43,430
Do you mind if I meet you
at the nick?
776
01:00:43,430 --> 01:00:45,430
I want to test out a quick theory.
777
01:01:02,510 --> 01:01:04,550
Jezebel.
778
01:01:04,550 --> 01:01:07,950
We've got to delay our plans.
Barnaby's too close.
779
01:01:09,150 --> 01:01:10,230
No way.
780
01:01:10,230 --> 01:01:12,430
After tomorrow it'll be too late.
781
01:01:12,430 --> 01:01:17,110
If you don't cooperate
I can always open negotiations
with your other half.
782
01:01:17,110 --> 01:01:19,070
Try it and you're a dead man.
783
01:01:57,350 --> 01:01:59,390
No Tom?
He's always late.
784
01:01:59,390 --> 01:02:03,350
Goes with the territory, I'm sure.
Sorry. Sorry I'm late.
785
01:02:03,350 --> 01:02:06,110
No problem. Drink?
Yes, please. Just a pint.
786
01:02:06,110 --> 01:02:08,070
Er, a bitter and a red wine.
787
01:02:09,590 --> 01:02:13,870
Well, Joyce has indicated you might
be interested in a change of career.
788
01:02:13,870 --> 01:02:16,870
Yes, well, I would be willing
to consider it, yes.
789
01:02:16,870 --> 01:02:18,670
With the right company.
790
01:02:18,670 --> 01:02:20,510
Good time for a move now
791
01:02:20,510 --> 01:02:22,550
as Harry will tell you.
792
01:02:22,550 --> 01:02:25,790
Crime is hot.
Real-life cops are hotter.
793
01:02:25,790 --> 01:02:29,070
And you couldn't do better
than Callaghan De Vere.
794
01:03:09,110 --> 01:03:10,670
Any plans for your next book?
795
01:03:10,670 --> 01:03:13,990
Something shorter
for a lot more money.
796
01:03:13,990 --> 01:03:15,310
LAUGHTER
797
01:03:15,310 --> 01:03:16,910
You think I'm joking!
798
01:03:18,790 --> 01:03:21,270
I'm afraid we've gone
a little over time,
799
01:03:21,270 --> 01:03:25,030
so I'll thank Jezebel and you can
take a break. Thank you, Jezebel.
800
01:03:26,630 --> 01:03:28,590
MOBILE RINGS
801
01:03:32,630 --> 01:03:35,030
I'm done. I'll be right over.
802
01:03:45,230 --> 01:03:46,870
Thank you, Mrs Hunnicutt.
803
01:03:47,950 --> 01:03:50,030
Things are moving on rather quickly.
804
01:03:50,030 --> 01:03:51,670
So they are.
805
01:03:51,670 --> 01:03:54,430
Thank you for your help
and your discretion.
806
01:03:54,430 --> 01:03:57,230
Pleasure doing business.
807
01:04:08,510 --> 01:04:09,990
OK, let's go.
808
01:04:10,830 --> 01:04:12,230
WOMAN SCREAMS
809
01:04:12,230 --> 01:04:14,190
(SCREAMS)
810
01:04:24,290 --> 01:04:27,050
Nothing too premeditated
about this one.
811
01:04:27,050 --> 01:04:29,890
You've definitely got to find
two killers now.
812
01:04:32,370 --> 01:04:33,330
(SIGHS)
813
01:04:35,490 --> 01:04:39,290
Well, bang goes our table for two
at Sergio's tomorrow night.
814
01:04:39,290 --> 01:04:42,050
Oh, my theory checked out, sir.
815
01:04:42,050 --> 01:04:44,450
She was hiding this
near the main gate.
816
01:04:44,450 --> 01:04:46,530
Get that to the lab now.
817
01:04:46,530 --> 01:04:49,650
Yes, sir. Oh, I visited
David Lowry's room as well.
818
01:04:49,650 --> 01:04:51,770
I'm afraid he's packed and flown.
819
01:04:51,770 --> 01:04:53,730
MOBILE RINGS
820
01:04:56,130 --> 01:04:58,490
DS Scott... Yeah...
821
01:05:01,410 --> 01:05:03,210
Are you sure?
822
01:05:04,250 --> 01:05:05,530
All right, cheers.
823
01:05:06,730 --> 01:05:08,810
That was the graphologist, sir.
824
01:05:08,810 --> 01:05:12,730
Apparently, Jezebel didn't write
the love letter after all.
825
01:05:13,610 --> 01:05:15,450
Dad.
826
01:05:15,450 --> 01:05:17,610
I'm a bit busy, Cully.
827
01:05:17,610 --> 01:05:19,410
It's about Jezebel...
828
01:05:20,730 --> 01:05:22,890
..and Sam Callaghan.
829
01:05:23,410 --> 01:05:25,850
It was a bartering session.
That's all.
830
01:05:25,850 --> 01:05:28,290
She was trying it on
and I wasn't playing.
831
01:05:28,290 --> 01:05:30,770
We weren't arguing,
we were negotiating.
832
01:05:30,770 --> 01:05:34,930
What did you mean by
"open negotiations"
with Jezebel's other half?
833
01:05:34,930 --> 01:05:37,330
Who was Jezebel's other half?
834
01:05:37,330 --> 01:05:40,050
Well, just another author.
835
01:05:40,050 --> 01:05:43,130
Why on earth would I want to
kill Jezebel?
836
01:05:43,130 --> 01:05:45,650
She was my biggest banker.
Sir.
837
01:05:45,650 --> 01:05:48,490
Call from the lab.
838
01:05:48,490 --> 01:05:52,170
Yeah? They found a match
for the print on the murder weapon.
839
01:05:52,170 --> 01:05:54,210
Already?
Yeah.
840
01:05:54,210 --> 01:05:56,850
Apparently,
it was already on the system.
841
01:06:01,090 --> 01:06:03,690
Hey.
Hello.
842
01:06:04,770 --> 01:06:06,050
What was that for?
843
01:06:06,050 --> 01:06:08,610
Dunno. Cheer you up?
844
01:06:08,610 --> 01:06:10,170
Thanks.
845
01:06:11,290 --> 01:06:15,130
I still can't believe it.
I was with her just minutes before.
846
01:06:15,130 --> 01:06:17,330
Death's like that.
Never hear it coming.
847
01:06:17,330 --> 01:06:20,970
No. One minute you're OK,
future's always gonna be better...
848
01:06:22,090 --> 01:06:24,850
..and then it happens.
Time's torn in two
849
01:06:24,850 --> 01:06:27,890
and the future's snatched away
from you for ever.
850
01:06:27,890 --> 01:06:29,450
Beautifully put.
851
01:06:29,450 --> 01:06:31,970
I've been working on it.
852
01:06:31,970 --> 01:06:36,250
John, I'd like to ask you
a few questions, please.
853
01:06:36,250 --> 01:06:38,330
(SIGHS) Why? What for?
854
01:06:38,330 --> 01:06:40,930
In connection with the murder
of Jezebel Tripp.
855
01:06:41,530 --> 01:06:43,770
I haven't killed anyone.
856
01:06:43,770 --> 01:06:48,970
Then you'll have to explain
why your fingerprint was found
on the murder weapon, won't you?
857
01:06:54,410 --> 01:06:55,530
DOOR OPENS
858
01:06:55,530 --> 01:06:57,290
DOOR CLOSES
859
01:06:58,410 --> 01:07:02,170
I helped to put the marquees up.
My prints will be on the pegs.
860
01:07:02,170 --> 01:07:05,210
The lab confirms your print
on the murder weapon
861
01:07:05,210 --> 01:07:08,890
but not in blood so it is possible
you're telling the truth.
862
01:07:08,890 --> 01:07:12,410
I am telling the truth!
But we still have a problem, John.
863
01:07:12,410 --> 01:07:14,370
Sit down.
864
01:07:18,090 --> 01:07:20,570
It's just like old times this,
isn't it?
865
01:07:20,570 --> 01:07:23,010
Would you tell me, please,
what you were doing
866
01:07:23,010 --> 01:07:26,770
between two and four?
And I'll need to be convinced.
867
01:07:28,890 --> 01:07:33,210
Would...talking to your daughter
convince you?
868
01:07:34,370 --> 01:07:38,050
CULLY: First we followed her
to a travel agent in Causton.
869
01:07:38,050 --> 01:07:41,210
Then we went and spoke
to Tim and Kay Settingfield.
870
01:07:41,210 --> 01:07:44,410
And we watched her meet
Mrs Callaghan at the lake.
871
01:07:44,410 --> 01:07:46,690
I was with him the whole time.
872
01:07:46,690 --> 01:07:49,370
He might have told me
straightaway, mightn't he?
873
01:07:49,370 --> 01:07:53,370
I told him not to say anything
to anyone. I knew you'd disapprove.
874
01:07:53,370 --> 01:07:56,170
It's not my disapproval
that matters, is it?
875
01:07:56,170 --> 01:08:00,690
Keeping quiet about what Grace
Maplin and Mrs Hunnicutt were up to
876
01:08:00,690 --> 01:08:03,810
might be construed
as withholding key evidence.
877
01:08:03,810 --> 01:08:05,890
I'm sorry.
878
01:08:05,890 --> 01:08:09,810
We just wanted to make sure
we weren't jumping to conclusions.
879
01:08:09,810 --> 01:08:14,130
There is something you can do for me
since you insist on joining in.
880
01:08:14,130 --> 01:08:16,690
Keep watching Mrs Hunnicutt,
will you?
881
01:08:16,690 --> 01:08:20,210
Until I can find the time
to deal with her.
882
01:08:20,210 --> 01:08:22,730
All right... Cheers.
883
01:08:24,290 --> 01:08:27,850
We can release John Denton.
It appears he and my daughter
884
01:08:27,850 --> 01:08:30,810
have been up to a little bit
of joint sleuthing.
885
01:08:30,810 --> 01:08:34,570
But I'll need some background
on Brenda Hunnicutt, please.
886
01:08:34,570 --> 01:08:37,450
Have you got anything on the laptop?
Not a lot.
887
01:08:37,450 --> 01:08:41,450
Most of it's been wiped. There's
an e-mail from Richard Rackham
888
01:08:41,450 --> 01:08:45,330
sent the day before he died to
Mrs Crofton asking her to visit.
889
01:08:45,330 --> 01:08:47,850
Camilla said
she'd taken him under her wing.
890
01:08:47,850 --> 01:08:50,330
We've looked at Jezebel's
bank statements.
891
01:08:50,330 --> 01:08:52,930
She got big payments
from Callaghan's company.
892
01:08:52,930 --> 01:08:55,410
That's OK. There would be,
wouldn't there?
893
01:08:55,410 --> 01:08:59,730
Yeah, but the weird thing is,
most of the money was paid out
again straightaway.
894
01:09:00,570 --> 01:09:02,930
Jezebel's a big spender.
To one company?
895
01:09:02,930 --> 01:09:05,410
Outfit called Reiterations Limited.
896
01:09:05,410 --> 01:09:07,890
So, I was thinking, what,
maybe blackmail?
897
01:09:07,890 --> 01:09:09,770
Mm... Interesting.
898
01:09:09,770 --> 01:09:13,490
All right. Find out what you can
about Reiterations Limited.
899
01:09:13,490 --> 01:09:16,090
I am going for a chat
with Grace Maplin.
900
01:09:17,170 --> 01:09:18,970
Enjoy yourself.
901
01:09:18,970 --> 01:09:22,570
I can't bear it, Sam. This whole
thing is such a total mess.
902
01:09:22,570 --> 01:09:24,650
We'll get over it, darling.
903
01:09:24,650 --> 01:09:28,770
The important thing is to keep our
goals in sight and stay on track.
904
01:09:28,770 --> 01:09:30,850
I don't see how that's possible.
905
01:09:30,850 --> 01:09:34,890
The festival's almost ruined.
We've lost half our prize judges.
906
01:09:34,890 --> 01:09:37,330
I...I mean, the money thing.
907
01:09:37,330 --> 01:09:39,650
My bank's being a bit recalcitrant.
908
01:09:39,650 --> 01:09:42,810
I wondered, perhaps,
if your bank would help bridge us
909
01:09:42,810 --> 01:09:45,290
until the new company's
up and running.
910
01:09:45,290 --> 01:09:47,810
My bank?!
Grace!
911
01:09:49,730 --> 01:09:51,730
You never met Conor, did you?
912
01:09:51,730 --> 01:09:54,930
He was a lot meaner
than anyone gives him credit for.
913
01:09:56,050 --> 01:10:01,370
He was extremely generous
with the community but absolutely
beastly to me about money.
914
01:10:01,370 --> 01:10:03,090
Even after he died...
915
01:10:03,090 --> 01:10:05,810
I was left with nothing.
916
01:10:05,810 --> 01:10:07,810
Just petty cash.
917
01:10:08,890 --> 01:10:12,570
Everything else went to service
his posthumous good deeds.
918
01:10:13,650 --> 01:10:17,170
I had to do something and Mrs
Hunnicutt's clever in those ways.
919
01:10:17,170 --> 01:10:20,810
Did Sam Callaghan know about
this plan? Was he party to it?
920
01:10:20,810 --> 01:10:23,810
Sam? Oh, no.
He doesn't know anything about...
921
01:10:25,530 --> 01:10:29,890
Look... I... I don't suppose
you could keep this to yourself
922
01:10:29,890 --> 01:10:32,010
just for the moment?
923
01:10:32,010 --> 01:10:36,200
You see, I haven't quite filled the
picture in for Sam as far as my own
financial situation is concerned.
924
01:10:43,240 --> 01:10:45,200
KNOCK AT DOOR
925
01:10:47,280 --> 01:10:49,240
John, it's me, Cully.
926
01:10:58,530 --> 01:11:01,090
I heard they'd let you go.
Yeah, they did.
927
01:11:01,090 --> 01:11:03,130
Good.
928
01:11:03,130 --> 01:11:05,170
No guard dog?
929
01:11:05,170 --> 01:11:07,130
No.
930
01:11:18,330 --> 01:11:19,570
(SIGHS)
931
01:11:20,650 --> 01:11:22,730
Damn you, Sam Callaghan!
932
01:11:22,730 --> 01:11:25,290
KNOCK AT DOOR
Yes?
933
01:11:28,810 --> 01:11:30,570
Mrs Callaghan to see you.
934
01:11:30,570 --> 01:11:32,610
What?
935
01:11:32,610 --> 01:11:34,730
No, I can't possibly see her.
936
01:11:34,730 --> 01:11:38,130
It'd be best all round
if we did talk, Grace.
937
01:11:42,490 --> 01:11:45,530
Do relax, Grace.
I'm not here to shave your head
938
01:11:45,530 --> 01:11:48,290
or to send you out into the village
in shame.
939
01:11:48,610 --> 01:11:51,970
I've come to tell you
that you're welcome to my husband.
940
01:11:54,090 --> 01:12:01,090
There are things you should know
first, if you're seriously intending
to take him on, that is.
941
01:12:06,370 --> 01:12:09,730
I can't live or love without you.
942
01:12:10,810 --> 01:12:12,170
Supper's ready.
943
01:12:12,170 --> 01:12:14,370
Of course.
MOBILE RINGS
944
01:12:15,770 --> 01:12:17,810
Barnaby.
945
01:12:17,810 --> 01:12:19,370
Scott.
946
01:12:20,450 --> 01:12:21,730
Camilla?
947
01:12:34,970 --> 01:12:38,010
When did the call come in?
About ten minutes ago.
948
01:12:38,010 --> 01:12:40,250
Ten minutes?
She could be dead by now.
949
01:12:41,330 --> 01:12:43,290
BARKING
950
01:12:47,170 --> 01:12:49,130
DOOR CREAKS
951
01:12:59,050 --> 01:13:01,010
MUFFLED VOICES
952
01:13:24,210 --> 01:13:26,530
Tom! Is everything all right?
953
01:13:26,530 --> 01:13:29,450
Well, yes, I...
I suppose it must be.
954
01:13:31,810 --> 01:13:33,850
Your alarm was set off.
955
01:13:33,850 --> 01:13:36,010
There was an intruder, yes,
956
01:13:36,010 --> 01:13:38,370
but luckily,
Sam turned up to see how I was.
957
01:13:40,010 --> 01:13:41,970
He confronted the man
and off he went.
958
01:13:42,210 --> 01:13:43,730
That's very courageous.
959
01:13:43,730 --> 01:13:45,690
I just bumped into him, really.
960
01:13:47,530 --> 01:13:50,490
Description?
I didn't really notice.
961
01:13:53,250 --> 01:13:55,330
Well, er, Scott, um...
962
01:13:55,330 --> 01:13:58,730
We'll take a look around,
make sure everything's secure.
963
01:13:58,730 --> 01:14:02,170
I'll call back tomorrow morning
if I may. Make sure you're OK.
964
01:14:02,930 --> 01:14:05,890
Many thanks, Tom. I'm very grateful.
965
01:14:11,170 --> 01:14:14,050
Do you think the intruder
was our killer, sir? No.
966
01:14:14,050 --> 01:14:17,690
In fact, I'm not sure there was
a third party there at all.
967
01:14:21,290 --> 01:14:23,250
CAR ENGINE STARTS
968
01:14:24,690 --> 01:14:27,930
There... You're saved.
969
01:14:27,930 --> 01:14:29,890
So what happens now?
970
01:14:32,410 --> 01:14:34,890
I'm going to do a deal with you,
Sam.
971
01:14:39,450 --> 01:14:41,490
What did the police want earlier?
972
01:14:41,490 --> 01:14:43,450
Oh, just a few more questions.
973
01:14:44,970 --> 01:14:47,290
CREAKING
974
01:15:11,490 --> 01:15:13,450
DOOR OPENS
975
01:15:25,090 --> 01:15:27,050
Call the police.
976
01:15:40,600 --> 01:15:42,000
Right...
977
01:15:42,000 --> 01:15:46,640
Mr Lowry, could you tell me what you
were doing breaking into the hall
last night?
978
01:15:47,760 --> 01:15:50,080
I was planning on
getting on a plane.
979
01:15:51,200 --> 01:15:55,160
But I...I left all my cards in my
dinner jacket in the laundry room.
980
01:15:55,160 --> 01:15:57,240
Did you kill Jezebel Tripp?
981
01:15:57,240 --> 01:15:58,960
No way.
982
01:16:02,720 --> 01:16:04,400
Look...
983
01:16:04,400 --> 01:16:07,360
I was employed by Jezebel...
984
01:16:12,880 --> 01:16:16,120
I'm not a fitness trainer.
I'm a writer.
985
01:16:17,920 --> 01:16:21,760
She er...picked me up in a bar
one night a few weeks back.
986
01:16:21,760 --> 01:16:26,520
So, what sort of job
did you really do for her?
987
01:16:26,520 --> 01:16:29,440
I was going to be her ghost writer.
988
01:16:30,520 --> 01:16:33,360
It was a one-off opportunity.
989
01:16:33,360 --> 01:16:36,000
She needed a cover for me
so no-one found out.
990
01:16:36,000 --> 01:16:39,320
Which was just about OK
until we came here.
991
01:16:39,320 --> 01:16:41,440
And, I don't know,
992
01:16:41,440 --> 01:16:45,160
Jez and Neville spent half
their time whispering or arguing.
993
01:16:46,200 --> 01:16:50,720
And then Neville was murdered...
and she's demanding I take a laptop
994
01:16:50,720 --> 01:16:53,640
from his room and start
wiping all this stuff...
995
01:16:55,320 --> 01:16:57,280
She's getting more and more uptight.
996
01:16:58,600 --> 01:16:59,800
Then SHE gets killed.
997
01:17:05,720 --> 01:17:07,680
LOCK CLUNKS
998
01:17:21,080 --> 01:17:24,040
Are you off somewhere,
Mrs Hunnicutt?
999
01:17:24,040 --> 01:17:26,000
PHONE RINGS
1000
01:17:28,080 --> 01:17:29,920
DS Scott.
1001
01:17:29,920 --> 01:17:31,880
Hello, Cully. You -
1002
01:17:34,440 --> 01:17:35,960
You've done what?
1003
01:17:51,520 --> 01:17:53,680
All right, Tom, no more evasions.
1004
01:17:53,680 --> 01:17:56,680
I want to know
if you're just stringing me along.
1005
01:17:56,680 --> 01:17:58,760
I'm not stringing you along.
1006
01:17:58,760 --> 01:18:02,040
I'm interested but not convinced.
Put it like that.
1007
01:18:02,040 --> 01:18:05,920
This case has shown up
the publishing world
in an ambiguous light.
1008
01:18:05,920 --> 01:18:09,960
You can't make assumptions about
everyone because of a few murders.
1009
01:18:09,960 --> 01:18:12,000
Oh.
Mr Barnaby?
1010
01:18:12,000 --> 01:18:16,280
I'm sorry to interrupt but it's
rather urgent that I talk to you.
1011
01:18:25,000 --> 01:18:26,080
Right...
1012
01:18:26,080 --> 01:18:28,040
What do you want to tell me?
1013
01:18:28,040 --> 01:18:30,720
Helen Callaghan came to see me
last night.
1014
01:18:32,840 --> 01:18:36,400
She...claims
that Sam has been involved
1015
01:18:36,400 --> 01:18:38,800
in a very serious
criminal deception.
1016
01:18:40,520 --> 01:18:43,480
One that rather puts mine
in the shade.
1017
01:18:46,640 --> 01:18:48,440
That's absolute rubbish.
1018
01:18:52,320 --> 01:18:56,320
Who's been telling you all this?
Shall we say "a reliable source"?
1019
01:18:56,320 --> 01:18:59,320
Would you rather talk
at the station, Mr Callaghan?
1020
01:18:59,320 --> 01:19:03,480
You see, in my book, fraud
and the need to keep it a secret
1021
01:19:03,480 --> 01:19:05,560
are plausible motives for murder.
1022
01:19:07,120 --> 01:19:10,840
I admit Jezebel was threatening
to go to another publisher.
1023
01:19:10,840 --> 01:19:12,880
I admit I fiddled a few figures.
1024
01:19:12,880 --> 01:19:16,240
Yes, well, my source says
that for the past year,
1025
01:19:16,240 --> 01:19:20,960
you have been transferring
large quantities of sales
from lesser-known authors,
1026
01:19:20,960 --> 01:19:23,760
to exaggerate the sales
of Jezebel's books.
1027
01:19:23,760 --> 01:19:26,720
Make sure she went with you
to your new company,
1028
01:19:26,720 --> 01:19:29,280
whose start-up
you erroneously assumed
1029
01:19:29,280 --> 01:19:33,080
Grace Maplin would be able to fund.
Now, is that about accurate?
1030
01:19:40,920 --> 01:19:41,880
So...
1031
01:19:43,480 --> 01:19:47,480
Richard Rackham, Neville Williams,
were they first to discover this?
1032
01:19:47,480 --> 01:19:52,680
And did you, Mr Callaghan,
commit murder to avoid exposure?
1033
01:19:53,840 --> 01:19:57,040
Richard and Neville found out
what I was doing, yes.
1034
01:19:57,040 --> 01:19:59,120
They blackmailed me, yes.
1035
01:19:59,120 --> 01:20:02,480
The price was a contract
for two new books for Richard.
1036
01:20:02,480 --> 01:20:04,400
I agreed. End of story.
1037
01:20:07,560 --> 01:20:09,520
Enjoying the book?
1038
01:20:10,720 --> 01:20:13,320
I don't think "enjoying"
is the right word.
1039
01:20:15,560 --> 01:20:18,320
How did you get on with Harry's?
1040
01:20:18,320 --> 01:20:21,520
I thought it was a bit predictable,
you know.
1041
01:20:21,520 --> 01:20:24,840
I'm looking for inspiration,
to tell you the truth.
1042
01:20:27,040 --> 01:20:29,560
I've got three murders
and I'm convinced
1043
01:20:29,560 --> 01:20:33,280
there's only one killer
and one big motive.
1044
01:20:35,240 --> 01:20:37,560
This really is the most awful tripe.
1045
01:20:37,560 --> 01:20:42,200
Listen... Philo hauled her
beautiful but battered body
1046
01:20:42,200 --> 01:20:45,720
onto the starship,
doubling forward with the pain.
1047
01:20:45,720 --> 01:20:49,080
"You know what I'll do
if you leave." Philo turned.
1048
01:20:49,080 --> 01:20:51,280
"Grow up, Ninnia."
1049
01:20:51,280 --> 01:20:55,760
"I mean it.
I can't live or love without you."
1050
01:20:58,720 --> 01:21:02,280
Er... Read that last bit again.
1051
01:21:07,720 --> 01:21:10,800
Sorry, Cully. Thank you for this.
It's all right.
1052
01:21:10,800 --> 01:21:14,040
Oh, did you hear about
our citizen's arrest of Mrs H?
1053
01:21:14,040 --> 01:21:17,880
I did and very commendable too
but I have a bigger fish to land.
1054
01:21:17,880 --> 01:21:20,960
I haven't got long.
The prize-giving is in an hour.
1055
01:21:20,960 --> 01:21:23,960
Just ten minutes
of your technical expertise.
1056
01:21:30,200 --> 01:21:32,400
How far back does it go?
1057
01:21:32,400 --> 01:21:34,360
1945.
1058
01:21:36,480 --> 01:21:38,960
Can you find a reference
to a specific name?
1059
01:21:38,960 --> 01:21:41,000
Yeah, just type a keyword.
1060
01:21:41,000 --> 01:21:44,280
Key in Poltova. It's P-O-L-T-O-V-A.
1061
01:21:47,600 --> 01:21:49,600
No.
1062
01:21:51,240 --> 01:21:54,040
Right, try Oliver Crofton.
1063
01:21:54,040 --> 01:21:56,000
C-R-O-F-T-O-N.
1064
01:21:57,080 --> 01:21:58,240
One match.
1065
01:21:58,240 --> 01:22:00,400
September, 1955.
1066
01:22:03,800 --> 01:22:06,900
Russian bride
acclaimed as secret war hero.
1067
01:22:08,730 --> 01:22:09,810
God, she was beautiful.
1068
01:22:33,170 --> 01:22:35,170
CHEERING AND APPLAUSE
1069
01:22:37,980 --> 01:22:39,660
TIM: Thank you.
1070
01:22:42,860 --> 01:22:44,860
Thank you.
1071
01:22:44,860 --> 01:22:46,660
Thank you, Midsomer.
1072
01:22:46,660 --> 01:22:49,300
Right, um... Is this on?
FEEDBACK
1073
01:22:49,300 --> 01:22:50,820
LAUGHTER
1074
01:22:50,820 --> 01:22:55,460
The moment you've been waiting for.
Grace will now make the citation
1075
01:22:55,460 --> 01:22:59,180
for the 12th annual
Maplin Prize winner.
1076
01:22:59,180 --> 01:23:01,620
Grace.
APPLAUSE
1077
01:23:05,020 --> 01:23:08,860
The winner of this year's prize
deserves praise on several counts.
1078
01:23:08,860 --> 01:23:13,060
For honesty, for courage
1079
01:23:13,060 --> 01:23:18,460
and for loyalty to my late husband's
literary values.
1080
01:23:18,460 --> 01:23:24,620
The winning novel has been forged
from a crucible of dark experience,
1081
01:23:24,620 --> 01:23:30,060
but has ultimately given birth
to a hopeful authorial vision.
1082
01:23:31,260 --> 01:23:34,780
The novel is Night Vision.
1083
01:23:34,780 --> 01:23:38,140
The author is John Denton.
1084
01:23:38,140 --> 01:23:39,780
CHEERING AND APPLAUSE
1085
01:24:01,500 --> 01:24:03,540
Phew, er...
1086
01:24:03,540 --> 01:24:05,140
Well, I'm really er...
1087
01:24:05,140 --> 01:24:06,620
I'm stunned, actually.
1088
01:24:08,380 --> 01:24:10,860
I'd just like to say thank you
1089
01:24:10,860 --> 01:24:14,540
and I'd like to take a moment
to remember Conor Maplin.
1090
01:24:15,980 --> 01:24:19,340
Without him, the world would be
a less hopeful place.
1091
01:24:19,340 --> 01:24:21,340
Thank you very much, everyone.
1092
01:24:24,340 --> 01:24:26,220
WILD CHEERING
1093
01:24:29,820 --> 01:24:33,460
Er, the trust this year is awarding
a further special prize...
1094
01:24:34,820 --> 01:24:39,180
..to someone whose literary career
is matched only by her commitment
1095
01:24:39,180 --> 01:24:42,420
and loyalty to the trust.
1096
01:24:42,420 --> 01:24:44,940
Camilla Crofton,
ladies and gentlemen.
1097
01:24:44,940 --> 01:24:47,700
APPLAUSE
1098
01:24:55,220 --> 01:24:57,620
I am immensely flattered and er...
1099
01:24:57,620 --> 01:24:59,340
extremely grateful.
1100
01:25:02,180 --> 01:25:08,500
To be perfectly frank, my kind of
output, as it is now called,
1101
01:25:08,500 --> 01:25:11,300
has long been out of fashion.
1102
01:25:11,300 --> 01:25:14,300
With publishers, at least.
In connection with which,
1103
01:25:14,300 --> 01:25:16,740
ladies and gentlemen,
I have a story to tell you
1104
01:25:16,740 --> 01:25:19,540
and a confession to make.
1105
01:25:19,540 --> 01:25:23,900
In a rather wilful attempt
to prove my ex-publisher wrong,
1106
01:25:23,900 --> 01:25:28,620
I, two years ago, wrote a novel
in the chick lit genre.
1107
01:25:29,900 --> 01:25:32,300
Actually, it turned out rather well.
1108
01:25:32,300 --> 01:25:37,060
Knowing, however, it could never be
published under my own name,
1109
01:25:38,580 --> 01:25:41,500
I engaged a surrogate, an actor,
1110
01:25:41,500 --> 01:25:44,620
a face to match
the luridness of the text.
1111
01:25:44,620 --> 01:25:46,580
My chosen pen name was...
1112
01:25:48,940 --> 01:25:50,060
..Jezebel Tripp.
1113
01:25:50,060 --> 01:25:51,860
GASPS
1114
01:25:54,060 --> 01:25:57,500
Since the publication
of the first novel,
1115
01:25:59,100 --> 01:26:05,820
I have enjoyed taking revenge
on a fickle and faithless
publishing world.
1116
01:26:05,820 --> 01:26:09,980
And in that context,
I am grateful to receive this prize.
1117
01:26:09,980 --> 01:26:15,780
In recognition of values long since
abandoned by an industry which...
1118
01:26:15,780 --> 01:26:20,980
profits so shamelessly from
the talent it so often betrays.
1119
01:26:22,380 --> 01:26:24,060
Thank you.
1120
01:26:32,060 --> 01:26:34,700
TENTATIVE APPLAUSE
Bravo!
1121
01:26:36,020 --> 01:26:37,620
Bravo!
1122
01:26:39,780 --> 01:26:42,860
Do you know what's going on, sir?
Yes, I do.
1123
01:26:50,420 --> 01:26:52,420
CHEERING
1124
01:26:58,460 --> 01:27:00,420
Camilla.
1125
01:27:02,460 --> 01:27:03,700
I'm truly sorry.
1126
01:27:04,940 --> 01:27:06,140
Yes, of course.
1127
01:27:17,660 --> 01:27:19,580
Here.
Thank you.
1128
01:27:23,740 --> 01:27:25,780
Well, Tom...
1129
01:27:25,780 --> 01:27:28,140
Detective Chief Inspector Barnaby.
1130
01:27:28,140 --> 01:27:30,140
How shall we proceed?
1131
01:27:35,580 --> 01:27:39,380
You decided to end your arrangement
with Jezebel, didn't you?
1132
01:27:39,380 --> 01:27:44,740
And to reveal your deception
on the occasion
of this year's prize-giving.
1133
01:27:44,740 --> 01:27:48,660
But you discovered that there were
others apart from Jezebel,
1134
01:27:48,660 --> 01:27:53,220
whose futures depended on that...
arrangement remaining a secret.
1135
01:27:53,220 --> 01:27:55,220
In a nutshell, yes.
1136
01:27:56,300 --> 01:28:00,420
I rather stupidly warned Jezebel
of my intentions.
1137
01:28:00,420 --> 01:28:03,540
My guess is that she gathered
all interested parties
1138
01:28:03,540 --> 01:28:05,940
to come up with
the only complete solution.
1139
01:28:05,940 --> 01:28:07,500
Your death?
1140
01:28:09,060 --> 01:28:11,620
But they didn't realise,
the conspirators,
1141
01:28:11,620 --> 01:28:13,580
who they were dealing with.
1142
01:28:15,660 --> 01:28:17,860
Katarina Poltova.
1143
01:28:17,860 --> 01:28:19,580
Pol-TOV-a.
1144
01:28:19,580 --> 01:28:25,300
Pol-TOV-a.
Teenage survivor of the Gulag
1145
01:28:25,300 --> 01:28:27,660
who escaped to work
as a field officer
1146
01:28:27,660 --> 01:28:30,500
at the Wartime Special Operations
Executive
1147
01:28:30,500 --> 01:28:32,140
before coming to this country.
1148
01:28:34,500 --> 01:28:35,700
So...
1149
01:28:36,820 --> 01:28:39,820
..you set up the conspirators,
did you, one by one?
1150
01:28:39,820 --> 01:28:43,020
Starting with Richard Rackham.
1151
01:28:43,020 --> 01:28:46,740
You kept your appointment with
him...and then you murdered him.
1152
01:28:46,740 --> 01:28:48,900
I would have to disagree with you.
1153
01:28:48,900 --> 01:28:55,220
I'm afraid I killed automatically,
as a reflex, in self-defence.
1154
01:28:56,500 --> 01:29:01,060
One did get rather good at killing
back in Dubrovnik...
1155
01:29:03,140 --> 01:29:05,140
..in the bad old days.
1156
01:29:08,980 --> 01:29:12,980
And poor Richard's attempt
was extremely amateurish.
1157
01:29:20,580 --> 01:29:23,380
I didn't guess the involvement
of the others
1158
01:29:23,380 --> 01:29:25,700
until I saw
Sam Callaghan at the hall,
1159
01:29:25,700 --> 01:29:28,460
the morning after Richard's death.
1160
01:29:28,460 --> 01:29:32,980
The poor man was rather shocked
to find me still alive.
1161
01:29:33,900 --> 01:29:37,060
Sam, darling,
you look like you've seen a ghost.
1162
01:29:38,700 --> 01:29:40,780
And Neville Williams?
1163
01:29:42,500 --> 01:29:45,260
He spun me a story
about some trouble he was in
1164
01:29:45,260 --> 01:29:47,220
and suggested we meet after dinner.
1165
01:29:48,780 --> 01:29:50,780
I suspected his intentions.
1166
01:29:56,180 --> 01:29:59,380
You came.
I'm anxious to help, Neville.
1167
01:30:21,860 --> 01:30:26,500
It was all rather...inconvenient.
1168
01:30:26,500 --> 01:30:31,380
And...you were getting close. I felt
I needed to put you off my scent.
1169
01:30:31,380 --> 01:30:33,300
So you planted the love letter.
1170
01:30:33,300 --> 01:30:38,220
Well... Love's always a dependable
motive for murder, don't you think?
1171
01:30:40,020 --> 01:30:42,900
I'd seen Richard hiding
the box file earlier.
1172
01:30:42,900 --> 01:30:46,220
It was easy to break into the locker
and plant the letter.
1173
01:30:46,220 --> 01:30:49,620
You didn't kill Jezebel Tripp
in self-defence.
1174
01:30:49,620 --> 01:30:51,300
Oh, yes. I did.
1175
01:30:54,540 --> 01:30:56,860
She suggested a meeting.
1176
01:31:04,180 --> 01:31:08,140
I didn't count on John's prints
on the tent peg, of course.
1177
01:31:15,220 --> 01:31:16,780
(SCREAMS)
1178
01:31:20,640 --> 01:31:23,080
It was rather messy.
1179
01:31:24,120 --> 01:31:26,160
And that left just Sam Callaghan.
1180
01:31:27,720 --> 01:31:31,640
Yes. He broke in, silly man.
1181
01:31:32,800 --> 01:31:35,000
I pretended to be asleep
on the sofa.
1182
01:31:39,280 --> 01:31:41,280
He tried to suffocate me.
1183
01:31:55,120 --> 01:31:58,760
I knew you weren't convinced
by our intruder story but...
1184
01:31:58,760 --> 01:32:01,240
at least I managed
not to kill again.
1185
01:32:01,240 --> 01:32:04,800
Instead, I made a deal.
1186
01:32:04,800 --> 01:32:09,160
My silence
in return for my moment of glory.
1187
01:32:11,080 --> 01:32:13,000
I'll have to charge you.
1188
01:32:13,000 --> 01:32:15,000
Quite right that you should.
1189
01:32:16,040 --> 01:32:20,640
Though, I'm hopeful that a good jury
will accept a plea of self-defence.
1190
01:32:20,640 --> 01:32:23,400
And I have no real regrets.
1191
01:32:24,480 --> 01:32:28,000
I'm really rather glad to say
goodbye to Jezebel Tripp.
1192
01:32:28,000 --> 01:32:30,560
And you never know,
1193
01:32:30,560 --> 01:32:33,640
once I've had a chance
to digest the experience...
1194
01:32:34,760 --> 01:32:38,120
..it may emerge
as a rather good book.
1195
01:32:40,320 --> 01:32:43,400
Are we all done, sir?
Yes, Scott. I suppose we are.
1196
01:32:43,400 --> 01:32:47,680
I thought you might like these, if
you don't mind dead women's shoes.
1197
01:32:47,680 --> 01:32:50,280
What's that?
Dinner for two at Sergio's.
1198
01:32:50,280 --> 01:32:52,520
It was gonna be me and Jezebel
but...
1199
01:32:52,520 --> 01:32:54,600
Well, you could take Cully.
1200
01:32:54,600 --> 01:32:59,280
I've already asked.
She's going out with
the worst-dressed man in Midsomer.
1201
01:33:02,000 --> 01:33:03,400
Thank you.
1202
01:33:05,520 --> 01:33:07,160
Here we go.
1203
01:33:07,160 --> 01:33:08,720
Wow!
1204
01:33:10,040 --> 01:33:12,000
You can write and you can cook.
1205
01:33:13,800 --> 01:33:15,760
Do you want to marry me?
1206
01:33:24,360 --> 01:33:26,440
Well, this is a nice surprise.
1207
01:33:26,440 --> 01:33:28,640
Well,
I thought you deserved a treat.
1208
01:33:28,640 --> 01:33:32,440
You're not going to try
for that writing thing, are you?
1209
01:33:32,440 --> 01:33:35,680
No. No, it was useful.
It was interesting.
1210
01:33:35,680 --> 01:33:38,880
But I'm very happy where I am,
thank you very much.
1211
01:33:38,880 --> 01:33:41,560
I was right
about the publishing world.
1212
01:33:41,560 --> 01:33:43,520
It stinks.
1213
01:33:43,520 --> 01:33:47,440
But I'm sure a jury will go for
Camilla's plea of self-defence.
1214
01:33:47,440 --> 01:33:50,200
I'll do my best to back her up.
I'm sure you will.
1215
01:33:50,200 --> 01:33:53,000
Hey. To Camilla Crofton.
1216
01:33:53,000 --> 01:33:56,200
May she live for ever. Na zdorovye!
1217
01:34:32,520 --> 01:34:34,520
ITFC subtitles
BETH DALEY
94231
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.