Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,753 --> 00:00:08,853
(Let's go...)
2
00:00:08,853 --> 00:00:11,493
(to Sokcho!)
3
00:00:11,493 --> 00:00:12,562
(Now...)
4
00:00:12,562 --> 00:00:17,033
(you want to go to the sea.)
5
00:00:17,033 --> 00:00:20,362
(And the person you want to see now)
6
00:00:20,433 --> 00:00:21,463
Granny!
7
00:00:21,933 --> 00:00:23,202
I'm sorry I didn't keep the promise.
8
00:00:23,202 --> 00:00:26,542
(The one thing that you shouldn't put off)
9
00:00:27,773 --> 00:00:33,282
(The last story starts right now.)
10
00:00:33,613 --> 00:00:35,743
Tomorrow, we're going to the
rehabilitation hospital.
11
00:00:36,342 --> 00:00:38,983
The patients and their family
know...
12
00:00:38,983 --> 00:00:40,853
that you're coming anyway.
13
00:00:41,223 --> 00:00:43,653
Before introducing Ongals,
14
00:00:43,653 --> 00:00:46,122
you should do something like
singing for the opening.
15
00:00:46,552 --> 00:00:49,093
Prepare something special.
16
00:00:49,093 --> 00:00:51,533
I think that's what you need to do
before presenting them.
17
00:00:51,533 --> 00:00:52,733
You shouldn't just stay there.
18
00:00:52,733 --> 00:00:54,233
Can you think of any song
that we all can sing together?
19
00:00:55,062 --> 00:00:57,733
How about "Sunset Glow"?
20
00:00:57,733 --> 00:00:58,803
I mean the Big Bang version.
21
00:00:58,803 --> 00:01:00,742
("Sunset Glow" by Big Bang)
22
00:01:01,573 --> 00:01:03,742
The one with raps, you know...
23
00:01:03,742 --> 00:01:04,812
You should do the rap part.
24
00:01:05,712 --> 00:01:06,812
(Big Bang's rap?)
25
00:01:07,113 --> 00:01:08,382
- You make me feel sad
- I don't know
26
00:01:08,382 --> 00:01:09,483
(Lost his interest within a second)
27
00:01:09,483 --> 00:01:11,483
You'll be back in my memory
again
28
00:01:11,483 --> 00:01:12,553
When it's the day after tomorrow
29
00:01:12,553 --> 00:01:15,053
Your rapping sounds good.
30
00:01:15,053 --> 00:01:16,822
How about singing
one of Seung Gi's songs?
31
00:01:17,553 --> 00:01:18,653
Is there anything else?
32
00:01:18,723 --> 00:01:20,263
We can sing "Let's Go on a Trip".
33
00:01:20,822 --> 00:01:23,333
I want something bright...
34
00:01:23,333 --> 00:01:25,193
that makes them cheer up.
35
00:01:25,462 --> 00:01:26,702
"More Beautiful Than a Flower"!
36
00:01:27,333 --> 00:01:30,632
That one? Sounds good. Nice.
37
00:01:30,632 --> 00:01:32,032
That's good. Nice.
38
00:01:33,102 --> 00:01:34,242
(You give me happiness)
39
00:01:34,242 --> 00:01:36,202
Good. How do you think?
40
00:01:36,202 --> 00:01:37,613
I think you like all the songs
suggested.
41
00:01:37,643 --> 00:01:38,643
- I mean...
- Don't you think...
42
00:01:38,643 --> 00:01:41,342
you should at least have
different opinions about the songs?
43
00:01:41,342 --> 00:01:42,583
You like all of them.
44
00:01:43,242 --> 00:01:45,482
- But...
- Or we can...
45
00:01:45,852 --> 00:01:48,622
People should be able to
sing the song right away.
46
00:01:48,622 --> 00:01:49,753
This is exciting.
47
00:01:49,822 --> 00:01:52,092
Everyone, take care!
48
00:01:52,092 --> 00:01:53,622
("Dazzling Dazzling")
49
00:01:53,622 --> 00:01:54,723
This is the one.
50
00:01:55,592 --> 00:01:57,632
I picked one girl
51
00:01:57,632 --> 00:01:59,432
(With the rhythmic melody)
52
00:01:59,432 --> 00:02:01,232
Let's have fun today.
53
00:02:01,803 --> 00:02:03,803
You can make some moves
for this song.
54
00:02:03,803 --> 00:02:05,703
Clap, clap!
55
00:02:06,943 --> 00:02:08,842
- Good.
- Clap, clap!
56
00:02:08,842 --> 00:02:10,242
That dance is a trendy one.
57
00:02:10,742 --> 00:02:11,913
- How do you know that dance?
- Yes?
58
00:02:11,913 --> 00:02:13,143
That's the dance we do
these days.
59
00:02:13,143 --> 00:02:14,643
He's so fast.
60
00:02:14,643 --> 00:02:16,652
(He can even do it twice faster.)
61
00:02:18,083 --> 00:02:20,122
It's a very trendy dance.
62
00:02:20,453 --> 00:02:23,182
If I'm ignorant with such things,
I can't talk with my daughter.
63
00:02:23,622 --> 00:02:25,453
- Really?
- "Dazzling Dazzling" is nice.
64
00:02:25,852 --> 00:02:27,663
I'll sing it with Seong Jae.
65
00:02:27,663 --> 00:02:29,992
Okay.
Then, our master,
66
00:02:30,193 --> 00:02:32,563
Sang Yun, and I will be decoys.
67
00:02:32,563 --> 00:02:34,732
So, we can make people clap
and do the moves.
68
00:02:34,732 --> 00:02:37,173
You don't need to do
something peculiar.
69
00:02:37,173 --> 00:02:38,533
- Do things like this.
- Then...
70
00:02:38,533 --> 00:02:40,342
- I'll just do what I'm told to.
- That's right.
71
00:02:40,342 --> 00:02:43,942
You're embarrassed for three months.
72
00:02:44,773 --> 00:02:47,013
- You don't need to do that.
- Go for something cool.
73
00:02:47,013 --> 00:02:48,013
(Laughter for three months
is deposited.)
74
00:02:48,182 --> 00:02:50,453
Let's do something...
75
00:02:50,453 --> 00:02:51,782
light.
76
00:02:51,782 --> 00:02:52,782
When we start...
77
00:02:52,782 --> 00:02:54,553
(Rehearsal)
78
00:02:54,553 --> 00:02:55,583
That's good.
79
00:02:55,583 --> 00:02:57,192
- Keep doing that.
- You can do that.
80
00:02:57,192 --> 00:02:58,893
(First show to present
Ongals' new performance)
81
00:02:58,893 --> 00:03:00,562
(Their...)
82
00:03:00,562 --> 00:03:03,592
(dazzling heating-up performance)
83
00:03:05,462 --> 00:03:06,962
(It's going to be hilarious.)
84
00:03:08,133 --> 00:03:09,733
- Delivery.
- Delivery's here.
85
00:03:09,733 --> 00:03:10,733
Hello.
86
00:03:10,733 --> 00:03:13,002
Should I pour the sauce,
or do you want to dip?
87
00:03:13,643 --> 00:03:15,603
That's the forever unsolved mystery.
88
00:03:16,073 --> 00:03:17,472
Do what you like.
89
00:03:17,942 --> 00:03:19,242
How about just half?
90
00:03:19,242 --> 00:03:20,312
(Half sauce, half dipping)
91
00:03:20,312 --> 00:03:21,543
- Enjoy.
- Enjoy.
92
00:03:21,543 --> 00:03:23,083
- Enjoy.
- Enjoy.
93
00:03:25,983 --> 00:03:27,053
Right now.
94
00:03:27,053 --> 00:03:28,222
(They were chased by seconds.)
95
00:03:28,423 --> 00:03:32,393
(Right now, the meal time
feels like a break.)
96
00:03:32,992 --> 00:03:34,062
This is good.
97
00:03:34,823 --> 00:03:37,992
Have you ever got in trouble
for living the now?
98
00:03:39,162 --> 00:03:40,233
Have you ever regretted?
99
00:03:40,462 --> 00:03:43,402
If you rush this much,
you probably had trouble before.
100
00:03:43,432 --> 00:03:44,432
Seung Gi.
101
00:03:44,432 --> 00:03:46,173
(Master must get everything
done right now.)
102
00:03:46,402 --> 00:03:50,212
Actually, I kind of regret...
103
00:03:50,212 --> 00:03:52,573
this Ongals documentary.
104
00:03:52,573 --> 00:03:53,583
Really?
105
00:03:53,583 --> 00:03:54,842
Why did I decide to produce it?
106
00:03:54,842 --> 00:03:56,412
(Why did I decide to produce it?)
107
00:03:56,412 --> 00:03:58,013
Because when I see them...
108
00:03:58,752 --> 00:04:00,453
Documentary doesn't have to be...
109
00:04:00,453 --> 00:04:02,083
about someone great or
someone who saved the world or...
110
00:04:02,083 --> 00:04:04,793
the Nobel Prize winners.
111
00:04:04,793 --> 00:04:07,222
I thought it's okay to film them,
but at the same time,
112
00:04:09,562 --> 00:04:12,962
documentary must include
humor, information, and a lesson.
113
00:04:13,502 --> 00:04:16,402
Am I qualified to make this?
114
00:04:16,402 --> 00:04:18,173
I constantly...
115
00:04:19,032 --> 00:04:20,372
ask myself...
116
00:04:20,372 --> 00:04:21,673
since it's been going on
for months now.
117
00:04:23,043 --> 00:04:25,773
Since I try something that I want,
118
00:04:25,773 --> 00:04:28,712
my life changes.
119
00:04:28,712 --> 00:04:29,782
(However, the changes in
his life continues.)
120
00:04:29,782 --> 00:04:31,513
Just thinking about it
doesn't change anything.
121
00:04:31,513 --> 00:04:32,513
Right.
122
00:04:33,212 --> 00:04:36,692
Many people question
why they can't...
123
00:04:36,692 --> 00:04:37,923
meet new people.
124
00:04:38,152 --> 00:04:41,192
Actually, to meet new people,
they must do something new.
125
00:04:42,722 --> 00:04:43,793
Then you'll get to meet them.
126
00:04:44,092 --> 00:04:45,562
I published books before.
127
00:04:45,562 --> 00:04:48,902
I wrote two books even though
they didn't do that great.
128
00:04:49,402 --> 00:04:50,433
I'll give you one each.
129
00:04:50,433 --> 00:04:51,732
(He'll give them books
since he remembered it.)
130
00:04:51,732 --> 00:04:53,373
I don't have enough though.
131
00:04:55,542 --> 00:04:57,273
(What?)
132
00:04:58,612 --> 00:04:59,743
I think you have a lot.
133
00:04:59,743 --> 00:05:01,143
(Full shelf)
134
00:05:01,313 --> 00:05:04,612
You can't even buy it anyway.
I'll give it to you as a gift.
135
00:05:04,612 --> 00:05:06,052
It's right now again.
136
00:05:06,212 --> 00:05:09,482
There's a big space
if I give you four now.
137
00:05:09,993 --> 00:05:12,292
I think you have enough
to fill the gap in the top.
138
00:05:12,652 --> 00:05:14,563
If you move the ones on the top.
139
00:05:14,922 --> 00:05:17,162
You have enough to fill the gap.
140
00:05:19,462 --> 00:05:22,433
Do we have to read this right now?
141
00:05:22,433 --> 00:05:24,302
No.
142
00:05:24,302 --> 00:05:25,703
Do we have to start reading it now?
143
00:05:25,703 --> 00:05:27,402
You have to be careful because...
144
00:05:27,402 --> 00:05:32,172
once you start reading it,
145
00:05:32,172 --> 00:05:33,443
you can't let it go.
146
00:05:33,612 --> 00:05:35,112
- Until you finish it.
- Really?
147
00:05:35,112 --> 00:05:36,683
It's highly readable.
148
00:05:36,683 --> 00:05:38,313
You should be careful.
You must be aware when you open it.
149
00:05:38,412 --> 00:05:40,282
When you read,
150
00:05:41,753 --> 00:05:43,123
you must flip it like this.
151
00:05:43,123 --> 00:05:44,292
(He opened the first page
a few years ago...)
152
00:05:44,292 --> 00:05:45,592
Later, you'll be like this.
153
00:05:45,592 --> 00:05:48,292
(The rumor says some people
are still reading it.)
154
00:05:48,292 --> 00:05:49,693
- Right now.
- Right now.
155
00:05:49,792 --> 00:05:51,693
Let's talk about it one by one.
156
00:05:52,532 --> 00:05:54,162
Was there anything you
wanted to do today?
157
00:05:54,162 --> 00:05:55,162
(What's their right now?)
158
00:05:55,162 --> 00:05:57,333
I've been postponing it, but it's
something that I really want to do.
159
00:05:57,573 --> 00:05:58,773
Oh, you see...
160
00:05:59,833 --> 00:06:01,373
Right now is...
161
00:06:01,373 --> 00:06:02,402
(Something they want to do,
but they've been postponing?)
162
00:06:02,402 --> 00:06:04,042
Now that I try to think about it,
163
00:06:04,042 --> 00:06:05,712
nothing comes to my mind.
164
00:06:06,013 --> 00:06:07,083
It's not that easy.
165
00:06:07,183 --> 00:06:09,183
I always delay to tomorrow,
166
00:06:09,183 --> 00:06:11,583
or next week after I finish work,
167
00:06:11,583 --> 00:06:13,722
but I never get things done.
168
00:06:14,123 --> 00:06:15,823
- You also become tired.
- Yes.
169
00:06:16,552 --> 00:06:19,652
- I have one.
- Okay.
170
00:06:21,292 --> 00:06:25,592
I suddenly thought how about we
go to a bathhouse together?
171
00:06:25,592 --> 00:06:27,133
(A bathhouse together?)
172
00:06:27,133 --> 00:06:29,862
Men become closer...
173
00:06:29,862 --> 00:06:32,003
in the bathhouse.
174
00:06:32,003 --> 00:06:33,073
(Meet each other in their most
innocent look?)
175
00:06:33,073 --> 00:06:34,073
- That's not bad.
- Right.
176
00:06:34,073 --> 00:06:35,972
- Good.
- Since the weather is nice,
177
00:06:35,972 --> 00:06:38,273
we could go to an outdoor pool,
178
00:06:38,273 --> 00:06:39,873
or just...
179
00:06:39,873 --> 00:06:41,212
- indoor is fine.
- Good.
180
00:06:41,212 --> 00:06:42,243
(It's a good idea, but...)
181
00:06:42,243 --> 00:06:43,912
Don't you want to go into the ocean?
182
00:06:43,912 --> 00:06:45,383
- Pardon?
- In the ocean.
183
00:06:45,982 --> 00:06:49,052
Which one? East Sea?
184
00:06:49,623 --> 00:06:51,092
East Sea is good.
185
00:06:51,092 --> 00:06:53,592
My wife lives in...
186
00:06:53,922 --> 00:06:55,422
Orange County, US.
187
00:06:55,792 --> 00:06:57,693
(Did I hear that right?)
188
00:06:58,662 --> 00:07:00,302
(The US?)
189
00:07:01,402 --> 00:07:02,902
There's Newport Beach.
190
00:07:03,203 --> 00:07:05,472
(California beach...)
191
00:07:05,472 --> 00:07:07,873
(right now?)
192
00:07:07,873 --> 00:07:09,402
In Orange County, US...
193
00:07:09,573 --> 00:07:12,873
(No way...)
194
00:07:12,873 --> 00:07:14,712
There are cliffs.
195
00:07:15,013 --> 00:07:16,712
When the sun rises...
196
00:07:17,953 --> 00:07:20,552
(Flustered chopstick movements)
197
00:07:21,482 --> 00:07:24,922
The water turns orange.
198
00:07:25,123 --> 00:07:26,592
We can try it there.
199
00:07:27,693 --> 00:07:29,063
(Such a big scale...)
200
00:07:29,063 --> 00:07:31,532
When the sun rises...
201
00:07:31,532 --> 00:07:32,862
in the morning...
202
00:07:32,862 --> 00:07:34,662
(His passion is growing bigger.)
203
00:07:34,662 --> 00:07:37,672
(Morning firework show
in Newport Beach)
204
00:07:38,672 --> 00:07:41,743
Since we're talking about the ocean,
205
00:07:41,773 --> 00:07:44,573
my grandmother is from Sokcho.
206
00:07:44,573 --> 00:07:46,943
My family on Mom's side is
from Sokcho.
207
00:07:46,943 --> 00:07:49,883
If we're going to do it right now,
208
00:07:49,883 --> 00:07:52,753
I thought it's a good idea to...
209
00:07:52,753 --> 00:07:55,922
visit my grandmother and say hi.
210
00:07:55,922 --> 00:07:56,953
(Seung Gi's been delaying on
seeing his grandmother.)
211
00:07:56,953 --> 00:07:58,993
But I don't know if that's possible.
212
00:07:59,292 --> 00:08:00,862
- Sokcho.
- Sokcho.
213
00:08:01,023 --> 00:08:02,823
When was the last time
you met your grandmother?
214
00:08:03,063 --> 00:08:05,893
Maybe four years ago?
215
00:08:05,893 --> 00:08:07,602
- Four years? Gosh.
- Yes.
216
00:08:07,633 --> 00:08:09,263
I told her...
217
00:08:09,563 --> 00:08:11,732
I'll visit her once I'm out
from the army,
218
00:08:11,732 --> 00:08:13,232
but I haven't visited her yet.
219
00:08:13,232 --> 00:08:15,073
Also, my grandmother...
220
00:08:15,602 --> 00:08:16,943
can't ride a car.
221
00:08:17,743 --> 00:08:20,313
She gets car sick pretty bad.
She can't ride a car.
222
00:08:20,542 --> 00:08:23,313
She couldn't even go to her
granddaughters' wedding in Seoul.
223
00:08:23,313 --> 00:08:25,183
There's no other way to get there.
224
00:08:25,183 --> 00:08:29,482
You'll have the last day of
your life one day.
225
00:08:29,482 --> 00:08:32,523
There's only one question
you can ask yourself.
226
00:08:32,523 --> 00:08:36,563
(There's only one question
you can ask yourself.)
227
00:08:36,563 --> 00:08:37,862
Have you done it or not?
228
00:08:38,292 --> 00:08:39,292
Did you do it or not?
229
00:08:42,162 --> 00:08:43,672
Did you visit your grandmother
or not?
230
00:08:49,342 --> 00:08:50,342
Let's go.
231
00:08:51,643 --> 00:08:52,873
(To Sokcho...)
232
00:08:52,873 --> 00:08:54,583
(right now?)
233
00:08:56,342 --> 00:08:57,652
Wait.
234
00:08:57,652 --> 00:09:00,583
If we go now, she'd be asleep.
235
00:09:00,583 --> 00:09:02,282
She sleeps early.
236
00:09:02,282 --> 00:09:03,953
Then let's go to bed early...
237
00:09:03,953 --> 00:09:06,292
and leave at 4am in the morning
tomorrow.
238
00:09:06,893 --> 00:09:09,523
Let's watch the sunrise
and meet his grandmother.
239
00:09:09,523 --> 00:09:12,233
(Going to Sokcho)
240
00:09:12,233 --> 00:09:13,432
Then we can...
241
00:09:14,003 --> 00:09:15,702
go straight to the rehab center.
242
00:09:15,702 --> 00:09:16,773
What do you say?
243
00:09:21,442 --> 00:09:23,942
- Okay.
- I think it's a good idea.
244
00:09:23,942 --> 00:09:24,942
(I think it's a good idea.)
245
00:09:24,942 --> 00:09:26,072
(It really is a good idea, but...)
246
00:09:26,072 --> 00:09:27,113
But...
247
00:09:27,412 --> 00:09:28,643
We have to go.
248
00:09:29,013 --> 00:09:30,682
(186km is expected to take
2 and a half hours.)
249
00:09:30,682 --> 00:09:31,952
It's really right now.
250
00:09:31,952 --> 00:09:33,753
You're only tired for the moment.
251
00:09:33,753 --> 00:09:37,052
But this memory will stay in
his grandmother's heart...
252
00:09:37,052 --> 00:09:38,292
forever.
253
00:09:40,692 --> 00:09:41,723
Sokcho?
254
00:09:42,393 --> 00:09:44,633
We must go. You have to meet
your grandmother.
255
00:09:45,363 --> 00:09:46,562
Let's go.
256
00:09:46,932 --> 00:09:48,932
I know it's tiring.
257
00:09:48,932 --> 00:09:51,233
I don't mind because she's
my grandmother,
258
00:09:51,233 --> 00:09:54,103
but I'm afraid other people
are tired.
259
00:09:54,103 --> 00:09:56,042
It's always nice to visit
someone's grandmother.
260
00:09:56,042 --> 00:09:57,873
The directors are more flustered...
261
00:09:57,873 --> 00:09:59,743
than we are.
262
00:10:01,143 --> 00:10:02,883
- Sokcho all of a sudden?
- Yes.
263
00:10:03,912 --> 00:10:05,952
- I'm okay with it though.
- I know it's unexpected.
264
00:10:06,483 --> 00:10:08,422
It's really...
265
00:10:08,452 --> 00:10:10,023
out of nowhere.
266
00:10:10,192 --> 00:10:13,822
It'd be nice if you really
come with me.
267
00:10:13,863 --> 00:10:15,662
- What do you say?
- Pardon?
268
00:10:15,662 --> 00:10:16,993
I admit it.
269
00:10:16,993 --> 00:10:19,233
I understand what he's
trying to do,
270
00:10:19,233 --> 00:10:21,902
but going to Sokcho at 4am?
271
00:10:21,902 --> 00:10:25,202
We can do it when we're together.
272
00:10:25,202 --> 00:10:26,773
I mean it.
273
00:10:26,773 --> 00:10:28,042
Just like he said,
274
00:10:29,103 --> 00:10:31,072
we remember what he says
about right now,
275
00:10:31,072 --> 00:10:32,873
and we'll be like,
"Wait a minute. Stop."
276
00:10:32,873 --> 00:10:34,483
"I'm taking U-turn right now."
277
00:10:35,442 --> 00:10:36,812
- That's also right now.
- U-turn now.
278
00:10:36,812 --> 00:10:38,613
Okay. You can do that.
279
00:10:38,613 --> 00:10:39,613
(After a moment of thinking...)
280
00:10:39,613 --> 00:10:41,952
If I were Seung Gi,
281
00:10:41,952 --> 00:10:44,652
I think he must go there right now.
282
00:10:44,652 --> 00:10:46,023
- Right.
- Yes.
283
00:10:47,192 --> 00:10:48,322
Let's just go.
284
00:10:48,493 --> 00:10:50,162
Anyway, we're going tomorrow, okay?
285
00:10:50,162 --> 00:10:51,662
- Yes.
- Let's say right now.
286
00:10:51,662 --> 00:10:52,733
Sokcho right now, okay?
287
00:10:52,733 --> 00:10:54,363
(Is this real?)
288
00:10:55,763 --> 00:10:57,773
- Sokcho right now.
- Sokcho right now.
289
00:10:57,773 --> 00:10:59,402
(They suddenly decide to go to
Sokcho.)
290
00:10:59,402 --> 00:11:01,072
This is so sudden.
291
00:11:01,072 --> 00:11:02,603
Not even my family does this.
292
00:11:03,072 --> 00:11:04,243
This is awesome.
293
00:11:05,613 --> 00:11:08,013
(The day of continuously unexpected
situations ends.)
294
00:11:08,013 --> 00:11:09,343
We have to get up early tomorrow.
295
00:11:09,713 --> 00:11:11,812
- Goodnight.
- Goodnight.
296
00:11:12,853 --> 00:11:14,422
- Can you see with lights off?
- Yes.
297
00:11:14,422 --> 00:11:16,223
(Master in the House go to sleep
to go to Sokcho suddenly.)
298
00:11:18,822 --> 00:11:20,493
(He's looking at the ceiling
lying down...)
299
00:11:20,493 --> 00:11:22,863
(and suddenly grabs his cellphone.)
300
00:11:35,603 --> 00:11:37,312
(Who's he calling at this hour?)
301
00:11:39,143 --> 00:11:40,282
Hello?
302
00:11:40,282 --> 00:11:41,282
Grandma.
303
00:11:41,782 --> 00:11:43,013
- Yes!
- It's me, Seung Gi.
304
00:11:44,182 --> 00:11:45,282
- Oh, yes.
- Hi.
305
00:11:45,282 --> 00:11:46,513
Seung Gi.
306
00:11:47,223 --> 00:11:48,483
(Oh, it's his grandma.)
307
00:11:49,182 --> 00:11:50,393
How are you?
308
00:11:50,623 --> 00:11:52,493
Good.
309
00:11:53,662 --> 00:11:54,692
Where are you?
310
00:11:54,692 --> 00:11:57,662
I'm shooting Master in the House...
311
00:11:58,263 --> 00:12:00,233
in Seoul.
312
00:12:00,702 --> 00:12:04,233
- Where?
- In Cheongdam-dong, Seoul.
313
00:12:04,233 --> 00:12:06,273
- Oh, in Seoul.
- Yes.
314
00:12:06,273 --> 00:12:08,243
- I see.
- Is everything good?
315
00:12:08,572 --> 00:12:09,843
Of course.
316
00:12:09,843 --> 00:12:11,743
I said I'll visit you after
I'm out from the army,
317
00:12:11,743 --> 00:12:14,383
but I started working as soon as
I got out.
318
00:12:14,383 --> 00:12:17,353
- I was busy.
- It's all right.
319
00:12:17,353 --> 00:12:20,483
I'm happy to see you on TV.
320
00:12:22,682 --> 00:12:24,393
So,
321
00:12:24,393 --> 00:12:27,763
we were talking about this today.
322
00:12:27,763 --> 00:12:31,062
Do you know Actor Cha In Pyo?
323
00:12:31,062 --> 00:12:33,662
Of course I know that guy.
324
00:12:33,863 --> 00:12:34,963
(That guy)
325
00:12:34,963 --> 00:12:37,702
He said...
326
00:12:38,202 --> 00:12:40,802
when something comes to my mind,
327
00:12:40,802 --> 00:12:44,213
I should put that into action
right away.
328
00:12:44,873 --> 00:12:46,983
When I told him I was going to visit
you after the military service...
329
00:12:46,983 --> 00:12:49,282
and I want to visit you,
330
00:12:49,282 --> 00:12:51,552
we decided to go to
Sokcho tomorrow...
331
00:12:51,552 --> 00:12:53,652
and also see the sunrise.
332
00:12:54,383 --> 00:12:56,853
(Laughing)
333
00:12:56,853 --> 00:12:58,922
(She's so happy.)
334
00:12:59,692 --> 00:13:01,893
I'm all alone.
335
00:13:01,893 --> 00:13:04,192
It'd be so nice and such an honor.
336
00:13:05,093 --> 00:13:08,633
Good job. It's such an honor.
337
00:13:09,832 --> 00:13:11,332
- Then...
- Yes?
338
00:13:11,473 --> 00:13:14,003
have breakfast here.
339
00:13:14,003 --> 00:13:15,473
- Really?
- Nice.
340
00:13:15,473 --> 00:13:20,143
I'll make maeuntang
and crabs for you.
341
00:13:20,143 --> 00:13:21,282
Really?
342
00:13:21,542 --> 00:13:24,052
I think we'll arrive...
343
00:13:24,182 --> 00:13:26,013
around 7am.
344
00:13:26,013 --> 00:13:29,682
Okay. I'll have everything prepared
and make maeuntang for you.
345
00:13:29,682 --> 00:13:31,253
Okay.
346
00:13:31,253 --> 00:13:34,523
I'll call you 20 to 30 minutes
before I arrive.
347
00:13:34,963 --> 00:13:36,662
- Okay.
- Okay.
348
00:13:36,662 --> 00:13:39,192
You look beautiful without any
makeup. Don't put any makeup.
349
00:13:39,493 --> 00:13:40,932
Okay.
350
00:13:43,603 --> 00:13:44,973
When we asked Seung Gi...
351
00:13:44,973 --> 00:13:47,572
what he wants to do most
right now,
352
00:13:47,603 --> 00:13:49,773
he said he wants to see you.
353
00:13:49,973 --> 00:13:51,442
- I know.
- Right.
354
00:13:52,072 --> 00:13:54,782
That's what happened.
355
00:13:54,782 --> 00:13:57,682
Also, I heard that you're going to
cook for us,
356
00:13:57,682 --> 00:14:00,623
but we're fine with just rice.
357
00:14:00,853 --> 00:14:02,383
Okay, okay.
358
00:14:02,383 --> 00:14:04,792
Okay. I'll wait for you.
359
00:14:04,792 --> 00:14:06,353
- Okay.
- Thank you.
360
00:14:06,723 --> 00:14:09,263
See you tomorrow, Grandma.
Goodnight.
361
00:14:09,263 --> 00:14:11,562
- Goodnight.
- See you in the morning.
362
00:14:11,562 --> 00:14:14,003
- Goodnight.
- Bye.
363
00:14:17,702 --> 00:14:19,032
(They were flustered by
the sudden trip to Sokcho.)
364
00:14:19,032 --> 00:14:21,042
- She loves it.
- I know.
365
00:14:21,143 --> 00:14:22,973
- I know.
- She's so happy.
366
00:14:22,973 --> 00:14:24,042
It's nice.
367
00:14:24,042 --> 00:14:25,213
(His grandmother's happy voice and
the thought of home-cooked meal...)
368
00:14:25,213 --> 00:14:27,213
I'll get to eat something
very delicious tomorrow.
369
00:14:29,013 --> 00:14:30,082
Goodnight, everyone.
370
00:14:30,082 --> 00:14:31,113
Goodnight.
371
00:14:31,412 --> 00:14:33,013
Goodnight.
372
00:14:34,082 --> 00:14:36,282
(1am right now)
373
00:14:36,282 --> 00:14:38,952
(They'll leave for Sokcho at 4am.)
374
00:14:40,363 --> 00:14:45,162
(They're all excited to go to bed
at the thought of Sokcho.)
375
00:14:45,363 --> 00:14:49,003
(Grandma...)
376
00:14:49,003 --> 00:14:51,432
(Sokcho ocean...)
377
00:14:51,432 --> 00:14:54,643
(Home-cooked meal...)
378
00:14:54,643 --> 00:14:55,843
Good morning.
379
00:14:56,873 --> 00:14:58,013
Good morning.
380
00:15:00,912 --> 00:15:02,812
(Good morning.)
381
00:15:02,812 --> 00:15:07,853
Good morning. Wake up right now.
382
00:15:10,853 --> 00:15:12,822
(What morning?)
383
00:15:12,822 --> 00:15:16,363
(Is it time to get up already?)
384
00:15:20,263 --> 00:15:21,562
Good morning.
385
00:15:21,562 --> 00:15:24,032
(It's his voice again.)
386
00:15:25,432 --> 00:15:26,902
(Returning to reality)
387
00:15:27,243 --> 00:15:28,873
We have to go to Sokcho.
388
00:15:28,873 --> 00:15:31,373
(They still have an hour
left until the departure.)
389
00:15:31,373 --> 00:15:33,042
Let's get up now.
390
00:15:34,312 --> 00:15:36,213
When did you get up?
391
00:15:36,213 --> 00:15:39,652
I was confused with the clock.
392
00:15:39,782 --> 00:15:42,223
I thought 2:30am was 3:30am.
393
00:15:42,552 --> 00:15:46,223
(In Pyo's clock is an hour fast.)
394
00:15:48,723 --> 00:15:53,532
(The master wakes up at 2:30am.)
395
00:15:53,532 --> 00:15:56,532
(He goes out alone.)
396
00:15:59,032 --> 00:16:03,103
(The director chased the master
and filmed him on his cellphone.)
397
00:16:03,103 --> 00:16:04,343
Do you have strawberry milk?
398
00:16:04,743 --> 00:16:05,843
Do you want some bagel?
399
00:16:05,843 --> 00:16:06,912
I'm good.
400
00:16:10,682 --> 00:16:15,523
(Master returns with coffee
and bagels.)
401
00:16:15,523 --> 00:16:16,552
Goodness.
402
00:16:19,593 --> 00:16:21,162
- Hello.
- Hello.
403
00:16:22,792 --> 00:16:24,192
You must be tired.
404
00:16:24,192 --> 00:16:26,432
No. Why are you up so early?
405
00:16:26,662 --> 00:16:28,662
I was confused with the clock.
406
00:16:28,662 --> 00:16:29,733
Really?
407
00:16:29,733 --> 00:16:30,773
Really?
408
00:16:30,773 --> 00:16:32,473
He's a morning person.
409
00:16:32,473 --> 00:16:36,442
(The crew becomes busy.)
410
00:16:37,773 --> 00:16:39,113
Do I keep the jacket on?
411
00:16:39,643 --> 00:16:40,782
Did you get some sleep?
412
00:16:40,782 --> 00:16:42,883
No.
413
00:16:43,912 --> 00:16:45,353
(Brunch time at 3am)
414
00:16:45,353 --> 00:16:46,513
I was actually hungry.
415
00:16:52,552 --> 00:16:53,623
(Spacing out)
416
00:16:55,322 --> 00:16:57,493
(Coffee and bagel at 3am?)
417
00:16:59,292 --> 00:17:01,633
(He looks fine.)
418
00:17:03,603 --> 00:17:06,973
Isn't it too early to call
this morning coffee?
419
00:17:08,243 --> 00:17:10,572
It's middle-in-the-sleep coffee.
420
00:17:11,072 --> 00:17:13,883
(The fastest cafe in the world)
421
00:17:15,613 --> 00:17:16,713
We have to leave at 4am.
422
00:17:20,282 --> 00:17:21,782
(Rustling)
423
00:17:24,493 --> 00:17:25,792
Take your time.
424
00:17:28,593 --> 00:17:31,292
We're not in the mood to take time.
425
00:17:31,863 --> 00:17:33,562
You're cleaning up already.
426
00:17:33,763 --> 00:17:35,202
I'm just cleaning up what I had.
427
00:17:35,832 --> 00:17:37,503
(They can't even eat in comfort
at 3am.)
428
00:17:40,673 --> 00:17:42,372
I'm going to take a shower.
429
00:17:44,842 --> 00:17:45,913
(What was that sound?)
430
00:17:45,913 --> 00:17:47,612
Take your time.
431
00:17:47,642 --> 00:17:49,013
How do you zip down so fast?
432
00:17:49,013 --> 00:17:51,183
I thought you ripped your clothes.
433
00:17:52,282 --> 00:17:54,483
(The master zips down in seconds.)
434
00:17:55,552 --> 00:17:57,092
Where's my razor?
435
00:17:57,622 --> 00:18:00,163
(He turns on the hair dryer while
looking for a razor.)
436
00:18:00,923 --> 00:18:02,822
We still have time.
437
00:18:04,493 --> 00:18:05,963
Take your time.
438
00:18:07,403 --> 00:18:10,503
(By the way, I'm brushing my teeth.)
439
00:18:10,503 --> 00:18:11,933
Take your time.
440
00:18:11,933 --> 00:18:13,173
We should get going.
441
00:18:13,273 --> 00:18:14,273
(Swift)
442
00:18:17,842 --> 00:18:19,312
(If you took your time...)
443
00:18:19,312 --> 00:18:20,312
Let's go.
444
00:18:22,683 --> 00:18:24,582
You said we still have
a lot of time.
445
00:18:24,753 --> 00:18:26,013
We still have an hour left.
446
00:18:26,352 --> 00:18:28,023
(Right now, it's 3:50am.)
447
00:18:28,023 --> 00:18:30,453
- We should get going.
- We'll leave in 10 minutes.
448
00:18:30,523 --> 00:18:31,852
(They only have 6 hours
for a trip to Sokcho.)
449
00:18:31,852 --> 00:18:33,122
Let's go.
450
00:18:34,223 --> 00:18:35,223
Let's go.
451
00:18:36,963 --> 00:18:38,233
(He put on sunglasses.)
452
00:18:39,763 --> 00:18:41,463
(When the master's in a rush,)
453
00:18:41,463 --> 00:18:43,203
(3 seconds of shaving
is extravagant.)
454
00:18:44,773 --> 00:18:47,542
(Hurry up.)
455
00:18:49,003 --> 00:18:50,273
Are they ready yet?
456
00:18:51,973 --> 00:18:53,112
Let's go.
457
00:18:53,413 --> 00:18:54,683
- Let's go.
- Yes.
458
00:18:55,183 --> 00:18:56,443
Let's go.
459
00:18:57,382 --> 00:18:58,483
- Seung Gi.
- Yes?
460
00:18:58,483 --> 00:18:59,812
The master's leaving.
461
00:19:00,122 --> 00:19:01,153
Let's go.
462
00:19:03,552 --> 00:19:06,122
The master has left.
463
00:19:06,122 --> 00:19:07,223
Okay.
464
00:19:08,592 --> 00:19:09,923
(Rushing)
465
00:19:09,923 --> 00:19:10,993
Seung Gi. Let's go.
466
00:19:11,933 --> 00:19:13,302
(Furious wiping)
467
00:19:14,062 --> 00:19:16,163
(He comes back.)
468
00:19:16,163 --> 00:19:17,233
Let's go.
469
00:19:17,302 --> 00:19:19,302
I think he said, "Let's go"
for like 40 times.
470
00:19:20,703 --> 00:19:21,903
(Lee Sang Yun, a late student)
471
00:19:21,903 --> 00:19:23,413
Only if he didn't get us bagels,
472
00:19:24,213 --> 00:19:26,112
I wouldn't be late.
473
00:19:26,642 --> 00:19:28,443
(Drinking)
474
00:19:29,243 --> 00:19:31,112
(He drinks hot coffee straight.)
475
00:19:31,112 --> 00:19:32,153
Let's go.
476
00:19:32,153 --> 00:19:35,082
(He's more worried about angry
master than his throat burning.)
477
00:19:35,082 --> 00:19:36,423
We got everything.
478
00:19:36,852 --> 00:19:38,193
(Master in the House is ready.)
479
00:19:38,193 --> 00:19:39,223
We're ready.
480
00:19:40,622 --> 00:19:41,963
- I'll close the door.
- Right now.
481
00:19:42,023 --> 00:19:43,062
Right now.
482
00:19:44,963 --> 00:19:47,062
Hurry up.
483
00:19:47,062 --> 00:19:48,463
- Okay.
- You can stay out.
484
00:19:48,463 --> 00:19:49,733
(The crew is in a rush too.)
485
00:19:50,832 --> 00:19:52,673
(Right now checklist)
486
00:19:52,673 --> 00:19:53,773
(Get ready for trip
to Sokcho by 4am.)
487
00:19:53,773 --> 00:19:54,872
Let's take this way.
488
00:19:55,273 --> 00:19:56,372
- Okay.
- Go that way.
489
00:19:56,372 --> 00:19:58,042
- You must leave it.
- What's going on?
490
00:19:58,443 --> 00:20:00,183
- Let's go.
- Let's go.
491
00:20:00,183 --> 00:20:01,882
- Let's go.
- Do we leave our bags?
492
00:20:01,983 --> 00:20:03,753
Let's go right now.
493
00:20:04,513 --> 00:20:05,852
It's because of Seung Gi.
494
00:20:05,852 --> 00:20:07,052
(They finally set off.)
495
00:20:07,052 --> 00:20:08,382
- Let's go.
- Lee Seung Gi.
496
00:20:08,382 --> 00:20:09,523
Drive safe.
497
00:20:10,122 --> 00:20:12,693
How do you feel to meet
your grandma after a long time?
498
00:20:12,693 --> 00:20:15,723
- You talked to her last night.
- Yes. I talked to her on the phone.
499
00:20:15,963 --> 00:20:18,892
I knew she was going to like it,
500
00:20:19,562 --> 00:20:22,802
but she was more excited
than I expected.
501
00:20:23,532 --> 00:20:25,302
When I thought about in her foot,
502
00:20:25,503 --> 00:20:26,602
actually...
503
00:20:26,743 --> 00:20:30,072
- she never has any guests visiting.
- Right.
504
00:20:30,072 --> 00:20:32,213
She lives alone.
505
00:20:32,213 --> 00:20:35,882
Even though I'm only following you,
506
00:20:35,983 --> 00:20:38,782
I miss my grandma who passed away
when I was six.
507
00:20:39,013 --> 00:20:40,052
Really?
508
00:20:40,052 --> 00:20:41,983
She stood in the farm...
509
00:20:41,983 --> 00:20:45,052
and waved her hand
until she couldn't see us.
510
00:20:45,392 --> 00:20:47,122
I looked back...
511
00:20:47,122 --> 00:20:49,322
because I didn't want to
leave my grandma.
512
00:20:50,193 --> 00:20:52,763
I don't remember her face,
513
00:20:52,763 --> 00:20:53,903
but I remember her doing that.
514
00:20:53,903 --> 00:20:57,102
She stood in the farm
in white clothes.
515
00:20:57,572 --> 00:20:59,132
She waved at me.
516
00:20:59,372 --> 00:21:01,243
That's sad.
517
00:21:01,372 --> 00:21:03,943
(What did my grandmother...)
518
00:21:03,943 --> 00:21:06,743
(look like?)
519
00:21:07,713 --> 00:21:09,913
- I suddenly miss my grandma.
- Yes.
520
00:21:09,913 --> 00:21:10,913
Where does she live?
521
00:21:10,913 --> 00:21:12,552
- She lives in Yongin.
- I see.
522
00:21:12,882 --> 00:21:14,523
That's pretty close.
523
00:21:14,523 --> 00:21:16,423
Why don't we stop by
on the way back from Sokcho?
524
00:21:18,092 --> 00:21:19,653
You probably don't get to see
her often, do you?
525
00:21:19,653 --> 00:21:20,862
I meet her often.
526
00:21:20,862 --> 00:21:21,993
(I meet her often.)
527
00:21:23,292 --> 00:21:25,062
(They almost went to Yongin
after Sokcho.)
528
00:21:29,003 --> 00:21:31,273
I should call my wife.
529
00:21:32,132 --> 00:21:33,233
Right now.
530
00:21:33,233 --> 00:21:35,243
(Master doesn't hesitate to
have the love talk.)
531
00:21:35,243 --> 00:21:36,572
Honey.
532
00:21:37,513 --> 00:21:38,743
What are you doing?
533
00:21:38,743 --> 00:21:39,983
Oh, you're eating.
534
00:21:41,082 --> 00:21:42,782
I'm going somewhere right now.
535
00:21:43,082 --> 00:21:44,352
He's so sweet.
536
00:21:45,013 --> 00:21:46,923
He still uses honorifics.
537
00:21:48,082 --> 00:21:49,483
Then...
538
00:21:50,052 --> 00:21:51,622
Okay. Enjoy your meal.
539
00:21:51,622 --> 00:21:53,892
- Can we say hi to her?
- Are you outside?
540
00:21:54,622 --> 00:21:55,723
Can we say hi?
541
00:21:55,723 --> 00:21:59,362
I see. I was going to introduce you
to people I'm going with.
542
00:22:00,032 --> 00:22:02,062
But you're outside.
543
00:22:02,362 --> 00:22:03,572
Keep eating.
544
00:22:03,632 --> 00:22:06,032
How about when she finishes
her meal?
545
00:22:06,233 --> 00:22:07,903
Maybe later.
546
00:22:11,243 --> 00:22:12,773
Are you done with your meal?
547
00:22:12,773 --> 00:22:15,413
(Are you done with your meal?)
548
00:22:15,413 --> 00:22:18,852
(Husband who forces his wife
to eat in seconds)
549
00:22:19,582 --> 00:22:21,253
He's the same.
550
00:22:21,253 --> 00:22:23,082
- He calls her back in 30 seconds.
- He'll be in trouble.
551
00:22:23,082 --> 00:22:24,753
- "Did you enjoy your meal?"
- I'll call you later.
552
00:22:24,753 --> 00:22:26,592
"Let me talk now."
553
00:22:27,362 --> 00:22:28,693
Do you have time?
554
00:22:29,693 --> 00:22:31,763
Hold on. I'll put you on a speaker.
555
00:22:31,763 --> 00:22:33,032
(Finally they get to say hi.)
556
00:22:33,032 --> 00:22:34,703
- Hello.
- Hello.
557
00:22:34,703 --> 00:22:37,572
Oh, hello. Nice to meet you.
558
00:22:37,572 --> 00:22:39,403
You have such a sweet voice.
559
00:22:39,403 --> 00:22:40,403
Isn't her voice nice?
560
00:22:40,403 --> 00:22:42,903
- Oh, really? Thank you.
- Yes.
561
00:22:43,072 --> 00:22:47,042
It feels like I'm talking to...
562
00:22:47,243 --> 00:22:48,983
- a radio show host...
- Right.
563
00:22:48,983 --> 00:22:50,683
on the phone.
564
00:22:50,753 --> 00:22:52,312
- Really?
- Yes.
565
00:22:53,183 --> 00:22:55,253
What are you learning from In Pyo?
566
00:22:55,382 --> 00:22:58,392
We're learning how to be hasty.
567
00:23:01,493 --> 00:23:03,592
He'll be a great teacher.
568
00:23:05,233 --> 00:23:07,163
We're learning on our own.
569
00:23:08,302 --> 00:23:10,572
You spent a night with him.
570
00:23:10,572 --> 00:23:13,342
What have you learned so far?
571
00:23:13,342 --> 00:23:15,273
- You sound like a radio show host.
- You sound like a radio show host.
572
00:23:15,273 --> 00:23:16,713
Do we get a prize?
573
00:23:18,112 --> 00:23:20,882
It's not easy to host a show
in the udon restaurant.
574
00:23:20,882 --> 00:23:24,112
Thank you. Let's talk one by one.
575
00:23:25,153 --> 00:23:26,882
Did you all say hi to her?
576
00:23:26,882 --> 00:23:28,183
We're not done yet.
577
00:23:28,322 --> 00:23:30,223
- Honey.
- We didn't get to tell her.
578
00:23:30,223 --> 00:23:32,392
Honey. Bye.
579
00:23:32,392 --> 00:23:34,023
(He never changes.)
580
00:23:34,963 --> 00:23:38,032
Bye. I love you.
581
00:23:38,032 --> 00:23:40,263
We didn't...
582
00:23:40,562 --> 00:23:41,832
even get to say bye to her.
583
00:23:41,832 --> 00:23:43,372
Oh, right.
584
00:23:43,372 --> 00:23:44,372
(Oh, right.)
585
00:23:46,372 --> 00:23:48,973
You'll have a chance to talk
to her again.
586
00:23:48,973 --> 00:23:51,372
If we ever get a chance again,
we'll answer to her question.
587
00:23:51,372 --> 00:23:53,582
It looks like you don't want us
to talk to her.
588
00:23:53,882 --> 00:23:55,213
We're right now.
589
00:23:57,082 --> 00:23:59,513
Sokcho with these people...
590
00:24:00,322 --> 00:24:02,983
- at this hour.
- I know.
591
00:24:02,983 --> 00:24:04,352
I never saw this coming...
592
00:24:04,892 --> 00:24:08,292
- until 8pm last night.
- I know.
593
00:24:08,292 --> 00:24:10,532
The power of right now is amazing.
594
00:24:10,963 --> 00:24:13,163
- It's throbbing.
- We don't know...
595
00:24:13,163 --> 00:24:15,862
whether we'll fail or succeed,
but there's one thing...
596
00:24:15,862 --> 00:24:17,903
that we know for sure.
597
00:24:18,072 --> 00:24:20,743
You all know that if you do nothing,
598
00:24:20,743 --> 00:24:22,503
nothing happens.
599
00:24:22,503 --> 00:24:24,473
If you do nothing, nothing happens.
600
00:24:24,572 --> 00:24:26,173
We don't know whether we'll
succeed or not,
601
00:24:26,173 --> 00:24:28,513
but we know that for sure.
602
00:24:29,483 --> 00:24:31,312
If there's something I want to do,
603
00:24:31,312 --> 00:24:33,953
I should try it right now
like you said.
604
00:24:34,683 --> 00:24:37,693
It was impressive that
there's another step...
605
00:24:37,693 --> 00:24:41,322
when I try it.
606
00:24:42,562 --> 00:24:45,763
We already arrived in Sokcho
while we were talking.
607
00:24:45,763 --> 00:24:46,763
I know.
608
00:24:47,663 --> 00:24:49,973
It was hard to get here,
but it's nice to be here.
609
00:24:49,973 --> 00:24:52,372
- I feel fresh.
- To see the sun in the ocean.
610
00:24:52,872 --> 00:24:54,072
- It's the ocean.
- Nice.
611
00:24:54,142 --> 00:24:55,773
(Awestruck)
612
00:24:56,042 --> 00:24:57,773
The sun is so big.
613
00:24:57,773 --> 00:24:59,413
There's the ocean right there.
614
00:24:59,413 --> 00:25:00,483
(Refreshing ocean view...)
615
00:25:00,483 --> 00:25:02,342
(that will relieve your fatigue)
616
00:25:02,342 --> 00:25:04,183
We're in Sokcho.
617
00:25:04,183 --> 00:25:05,213
The smell of the ocean.
618
00:25:05,882 --> 00:25:07,953
- Goodness.
- Now.
619
00:25:07,953 --> 00:25:09,622
(Sokcho ocean right now)
620
00:25:09,622 --> 00:25:10,822
We're finally here.
621
00:25:12,993 --> 00:25:14,193
- Let's go now.
- Okay.
622
00:25:14,263 --> 00:25:16,163
- We don't have time.
- We don't have time, Master.
623
00:25:16,463 --> 00:25:17,663
- It feels like a drama.
- Right now,
624
00:25:17,663 --> 00:25:19,763
we have about 45 minutes.
625
00:25:20,102 --> 00:25:22,503
Let's say hi to the ocean.
626
00:25:22,503 --> 00:25:25,673
You look like an actor right now.
627
00:25:25,773 --> 00:25:27,302
Your shoelaces are untied.
628
00:25:27,342 --> 00:25:29,743
I don't even have time to tie
my shoelaces.
629
00:25:29,773 --> 00:25:30,773
Shoelaces...
630
00:25:30,773 --> 00:25:32,612
I should tie them as I go.
631
00:25:32,612 --> 00:25:34,483
(He tries jumping.)
632
00:25:34,483 --> 00:25:35,612
As I go.
633
00:25:37,782 --> 00:25:40,622
- It's the ocean!
- It's the ocean.
634
00:25:40,622 --> 00:25:43,322
(It's the ocean!)
635
00:25:45,193 --> 00:25:46,193
It's so nice.
636
00:25:46,292 --> 00:25:47,892
The last time I went to
Sokcho was...
637
00:25:48,493 --> 00:25:50,832
in 1999.
638
00:25:50,832 --> 00:25:52,933
(Master's visiting Sokcho ocean
in 19 years.)
639
00:25:52,933 --> 00:25:53,933
Nice.
640
00:25:53,933 --> 00:25:56,973
(They suddenly face the sun
in the ocean.)
641
00:25:57,372 --> 00:25:59,132
(They all enjoy the happiness
in front of them right now.)
642
00:25:59,132 --> 00:26:01,003
The weather is so nice today.
643
00:26:01,403 --> 00:26:03,713
- This is nice.
- It's nice.
644
00:26:04,737 --> 00:26:09,737
[Kocowa Ver] E18 Master in the House / All the Butlers
"Seung Gi’s Grandmother"
-= Ruo Xi =-
645
00:26:10,683 --> 00:26:12,352
(Innocent)
646
00:26:12,782 --> 00:26:14,782
You scared me.
647
00:26:15,453 --> 00:26:16,523
It's so nice.
648
00:26:17,493 --> 00:26:18,523
This is awesome.
649
00:26:22,862 --> 00:26:24,663
The photos look great.
650
00:26:24,663 --> 00:26:25,733
(Clicking)
651
00:26:27,302 --> 00:26:30,503
The sound of the wave is wonderful.
652
00:26:33,673 --> 00:26:34,773
It's a good picture.
653
00:26:36,473 --> 00:26:40,243
The fishing boat over there
looks wonderful.
654
00:26:40,243 --> 00:26:42,913
Isn't that boat wonderful?
655
00:26:43,882 --> 00:26:45,513
(The sailing boat and
the morning sun in the ocean)
656
00:26:45,513 --> 00:26:47,923
The pictures look great
even if you don't try.
657
00:26:48,153 --> 00:26:50,523
- How about a selfie?
- Sure.
658
00:26:50,523 --> 00:26:51,653
Last year...
659
00:26:52,653 --> 00:26:55,723
1, 2, 3.
660
00:26:55,723 --> 00:26:56,733
(Selfie to keep the memory)
661
00:26:57,332 --> 00:26:58,693
1, 2, 3.
662
00:26:59,733 --> 00:27:00,763
1, 2, 3.
663
00:27:02,532 --> 00:27:03,572
Okay.
664
00:27:03,572 --> 00:27:05,102
(Master in the House
in Sokcho right now)
665
00:27:05,973 --> 00:27:08,773
Isn't the sudden trip appealing?
666
00:27:09,243 --> 00:27:10,642
It's nice to go to the ocean
suddenly.
667
00:27:11,872 --> 00:27:13,112
Unbelievable.
668
00:27:13,112 --> 00:27:15,312
(They're able to enjoy this...)
669
00:27:15,312 --> 00:27:16,782
Isn't this wonderful?
670
00:27:16,782 --> 00:27:18,782
(because they headed here
right now.)
671
00:27:24,122 --> 00:27:27,163
We were in Cheongdam-dong
just two hours ago.
672
00:27:28,122 --> 00:27:31,263
Suddenly I wake up,
and I'm in Sokcho.
673
00:27:32,362 --> 00:27:35,102
Of course I was tired
on the way here,
674
00:27:35,733 --> 00:27:40,703
but it's so nice to see the ocean
after a long time.
675
00:27:40,872 --> 00:27:44,372
Also, I'm excited to meet
Seung Gi's grandma.
676
00:27:46,372 --> 00:27:49,312
Thanks to the master,
677
00:27:52,882 --> 00:27:55,382
I'm able to see the sunrise...
678
00:27:56,052 --> 00:27:58,953
after the schedule yesterday.
679
00:28:00,092 --> 00:28:01,122
It's amazing.
680
00:28:02,223 --> 00:28:04,092
I still can't believe it.
681
00:28:04,092 --> 00:28:07,862
(This unbelievable event was
only possible...)
682
00:28:08,062 --> 00:28:11,473
(because they didn't just think,
but put into action.)
683
00:28:11,473 --> 00:28:15,403
If you think, you'll only think.
684
00:28:15,743 --> 00:28:19,773
If you put into action,
you'll accomplish it.
685
00:28:20,882 --> 00:28:22,042
Right now.
686
00:28:29,282 --> 00:28:31,092
It's beautiful. It's such a waste.
687
00:28:31,092 --> 00:28:32,953
But we have to go.
688
00:28:36,263 --> 00:28:38,233
We took pictures.
689
00:28:38,233 --> 00:28:39,763
Also, it's in our eyes.
690
00:28:40,463 --> 00:28:41,663
I feel fresh.
691
00:28:41,663 --> 00:28:43,703
Ocean in the morning
feels different...
692
00:28:43,703 --> 00:28:45,572
- compare to night ocean.
- They're so different.
693
00:28:46,743 --> 00:28:48,042
How far is your grandma's house
from here?
694
00:28:48,403 --> 00:28:50,243
- From here? By car?
- Yes.
695
00:28:50,243 --> 00:28:52,072
- A minute.
- Really?
696
00:28:52,072 --> 00:28:53,642
- Yes.
- Awesome.
697
00:28:55,142 --> 00:28:56,342
Let's go.
698
00:28:56,342 --> 00:28:58,052
How do you feel to meet
your grandma?
699
00:28:58,253 --> 00:29:00,753
I'm nervous. I'm going to
call my grandma.
700
00:29:00,753 --> 00:29:02,223
Let me give her a call.
701
00:29:03,392 --> 00:29:04,923
She must be very excited.
702
00:29:06,092 --> 00:29:08,392
- Hello?
- Grandma.
703
00:29:08,463 --> 00:29:10,862
- Yes.
- I just left...
704
00:29:10,862 --> 00:29:12,862
from the beach.
705
00:29:13,032 --> 00:29:15,263
- You can come.
- Okay.
706
00:29:15,263 --> 00:29:17,302
- Okay.
- I'll be there in a minute.
707
00:29:17,302 --> 00:29:18,872
- Okay.
- Okay.
708
00:29:18,872 --> 00:29:21,973
- The way...
- She sounds sweet.
709
00:29:21,973 --> 00:29:25,312
she talks...
710
00:29:25,312 --> 00:29:27,882
sounds like she's talking
to a young grandson.
711
00:29:27,882 --> 00:29:29,983
- "Okay."
- This way?
712
00:29:29,983 --> 00:29:32,183
- She sounds sweet.
- Right.
713
00:29:35,052 --> 00:29:38,993
(On the way to meet Grandmother
after a long time)
714
00:29:38,993 --> 00:29:41,423
I can feel her love in her voice.
715
00:29:44,092 --> 00:29:45,562
- Here...
- It's right there.
716
00:29:45,562 --> 00:29:47,862
Yes, you can turn here.
717
00:29:48,562 --> 00:29:50,032
- Here?
- Yes.
718
00:29:51,173 --> 00:29:53,072
There it is.
719
00:29:53,673 --> 00:29:55,342
- Where?
- Over there.
720
00:29:57,473 --> 00:29:58,473
This one.
721
00:29:58,473 --> 00:29:59,983
The one with the gate.
722
00:29:59,983 --> 00:30:02,913
- Over there?
- Yes. Next to the blue roof.
723
00:30:02,983 --> 00:30:04,413
- I see.
- Yes.
724
00:30:04,413 --> 00:30:05,413
The white one?
725
00:30:05,782 --> 00:30:07,753
- There's the white one.
- Right here.
726
00:30:08,052 --> 00:30:10,523
She left the gate open.
She's waiting for us.
727
00:30:10,523 --> 00:30:13,292
She left the gate open.
You should go first, Seung Gi.
728
00:30:13,463 --> 00:30:14,892
She'll be surprised.
729
00:30:17,663 --> 00:30:18,892
This house here.
730
00:30:19,163 --> 00:30:21,602
She's waiting for him.
She left the door open.
731
00:30:21,733 --> 00:30:23,332
Hey, it's right now.
732
00:30:23,356 --> 00:30:25,156
- The house is very beautiful. - Hey, it's right now.
733
00:30:26,280 --> 00:30:28,280
Grandma.
734
00:30:28,804 --> 00:30:32,404
(Must a dream meeting with grandma.)
735
00:30:34,377 --> 00:30:35,406
Grandma.
736
00:30:35,406 --> 00:30:38,676
(Grandma. it's me, Seung Gi.)
737
00:30:41,676 --> 00:30:42,676
There she is.
738
00:30:42,676 --> 00:30:44,047
- Hello.
- Grandma.
739
00:30:44,047 --> 00:30:46,087
- Hello.
- Hello.
740
00:30:46,087 --> 00:30:48,357
- Go ahead.
- Nice to meet you.
741
00:30:48,686 --> 00:30:50,287
You're barefoot.
742
00:30:51,486 --> 00:30:53,827
- Hello.
- Hello.
743
00:30:55,297 --> 00:30:57,396
Nice to meet you.
744
00:30:57,396 --> 00:30:59,127
You're barefoot.
745
00:30:59,127 --> 00:31:01,037
Goodness.
746
00:31:01,037 --> 00:31:02,136
It's nice.
747
00:31:02,767 --> 00:31:04,966
(Hugging tight)
748
00:31:05,037 --> 00:31:06,666
They're the members of
Master in the House.
749
00:31:07,206 --> 00:31:08,307
- Goodness.
- Hello.
750
00:31:08,307 --> 00:31:10,146
There's In Pyo in the back.
751
00:31:10,146 --> 00:31:12,077
You should put on shoes.
752
00:31:12,077 --> 00:31:13,377
Hello. Come in.
753
00:31:13,716 --> 00:31:14,946
- Oh, my goodness.
- Come in.
754
00:31:14,946 --> 00:31:16,017
Oh, my.
755
00:31:18,186 --> 00:31:19,646
Oh, my goodness.
756
00:31:19,746 --> 00:31:21,486
Come in.
757
00:31:21,916 --> 00:31:24,426
Oh, my goodness.
758
00:31:27,627 --> 00:31:28,827
Come in.
759
00:31:28,896 --> 00:31:30,327
Can we go in?
760
00:31:30,396 --> 00:31:32,027
(As if they're
her real grandsons,)
761
00:31:32,027 --> 00:31:33,537
- Come in.
- Oh, my.
762
00:31:33,537 --> 00:31:35,166
(she greets them warmly.)
763
00:31:35,166 --> 00:31:36,297
- Come in.
- Oh, my.
764
00:31:36,597 --> 00:31:38,636
I want to come back here again.
765
00:31:39,166 --> 00:31:42,607
Goodness. Have a seat.
766
00:31:42,607 --> 00:31:43,946
What time did you get up?
767
00:31:43,976 --> 00:31:46,176
I always get up early.
768
00:31:46,176 --> 00:31:48,547
- Did you have to get up early?
- No.
769
00:31:49,017 --> 00:31:50,446
How have you been?
770
00:31:50,446 --> 00:31:51,446
(Seeing her grandson makes
her fatigue disappear.)
771
00:31:51,446 --> 00:31:53,787
I said I'll come after the military
service, but I didn't.
772
00:31:53,787 --> 00:31:56,956
Did you miss your grandson a lot?
773
00:31:56,956 --> 00:31:58,287
Yes.
774
00:31:58,886 --> 00:32:00,097
(I missed him a lot.)
775
00:32:00,097 --> 00:32:01,127
(I missed him a lot.)
776
00:32:01,926 --> 00:32:02,996
You get to see him on TV.
777
00:32:02,996 --> 00:32:04,966
She's going to put a mic on you.
778
00:32:04,966 --> 00:32:08,097
It's for the show.
779
00:32:08,097 --> 00:32:09,896
(Even at the sudden visit...)
780
00:32:09,896 --> 00:32:14,007
Oh, my goodness. Look at you.
781
00:32:14,007 --> 00:32:15,607
She's very healthy.
782
00:32:15,607 --> 00:32:17,577
- I know.
- I know. She's very healthy.
783
00:32:17,577 --> 00:32:19,807
She looks the same as she did
20 years ago.
784
00:32:20,377 --> 00:32:21,976
- 20 years ago.
- Come on.
785
00:32:22,216 --> 00:32:24,787
I'm turning 90 soon.
786
00:32:24,946 --> 00:32:27,557
But you don't look that old.
You look very healthy.
787
00:32:27,557 --> 00:32:29,216
Thank you.
788
00:32:29,216 --> 00:32:31,886
You're going to be on TV now.
Do you mind?
789
00:32:31,886 --> 00:32:32,886
Oh, my.
790
00:32:32,886 --> 00:32:34,097
(Oh, my.)
791
00:32:34,097 --> 00:32:35,926
You're going to be on TV
as his grandma.
792
00:32:35,926 --> 00:32:39,027
Does your neighbor know?
793
00:32:39,027 --> 00:32:40,496
- Of course.
- As his grandma?
794
00:32:40,496 --> 00:32:42,896
Everyone knows.
795
00:32:43,267 --> 00:32:46,236
Now that we met her,
let's bow to her.
796
00:32:46,236 --> 00:32:48,007
- Okay.
- We should.
797
00:32:48,236 --> 00:32:49,307
Oh, my.
798
00:32:49,406 --> 00:32:51,047
Grandma. You can sit here.
799
00:32:51,246 --> 00:32:52,607
- Shall we do it together?
- Shall we?
800
00:32:52,607 --> 00:32:53,817
You can stand in the center.
801
00:32:54,946 --> 00:32:56,146
Here.
802
00:32:56,446 --> 00:33:00,517
I couldn't say hi to you
after the military service.
803
00:33:00,517 --> 00:33:03,426
I'll make a deep bow
with everyone.
804
00:33:03,426 --> 00:33:04,956
Live long and healthy.
805
00:33:04,956 --> 00:33:06,257
- Hope you well.
- Hope you well.
806
00:33:06,257 --> 00:33:09,027
(Live long and healthy, Grandma.)
807
00:33:09,797 --> 00:33:11,327
- Hope you well.
- Hope you well.
808
00:33:13,027 --> 00:33:14,996
Thank you. I hope you all well.
809
00:33:14,996 --> 00:33:18,007
I hope everything is well with you.
810
00:33:18,236 --> 00:33:20,037
- Sit down.
- Yes.
811
00:33:20,837 --> 00:33:22,007
- Grandma. Did you...
- Sit down.
812
00:33:24,377 --> 00:33:26,406
It's a picture of Seung Gi.
813
00:33:26,406 --> 00:33:28,176
- Thank you.
- Sit down.
814
00:33:30,117 --> 00:33:32,587
It's a picture of Seung Gi.
815
00:33:32,587 --> 00:33:33,587
(On one side of the living room...)
816
00:33:33,587 --> 00:33:35,517
- 2012. Did he give it to you?
- Yes.
817
00:33:35,956 --> 00:33:37,226
Did you bring this?
818
00:33:37,226 --> 00:33:38,956
Of course. I made it for her.
819
00:33:39,127 --> 00:33:40,297
It's from home.
820
00:33:42,097 --> 00:33:45,027
I missed you.
821
00:33:45,867 --> 00:33:47,867
Thank you very much, Grandma.
822
00:33:48,267 --> 00:33:52,636
Thank you. It's so nice
to see you all.
823
00:33:52,837 --> 00:33:57,547
It feels awkward to meet
Grandma for the show.
824
00:33:58,246 --> 00:34:00,916
(Seung Gi feels more awkward...)
825
00:34:00,916 --> 00:34:04,347
(than his grandma.)
826
00:34:06,287 --> 00:34:09,017
Isn't it lonely to be alone?
827
00:34:09,186 --> 00:34:13,327
Even though I'm alone,
I'm happy to see you on TV...
828
00:34:13,327 --> 00:34:14,797
and I laugh.
829
00:34:15,196 --> 00:34:18,226
I'm enjoying my life.
830
00:34:18,226 --> 00:34:19,827
Have you watched Master in the
Houses?
831
00:34:19,827 --> 00:34:21,996
Of course. I watch everything.
832
00:34:22,466 --> 00:34:25,466
I love it.
833
00:34:25,466 --> 00:34:28,476
Each one of you is very funny.
It's very funny.
834
00:34:28,476 --> 00:34:30,646
I laugh alone.
835
00:34:30,646 --> 00:34:31,676
I see.
836
00:34:31,676 --> 00:34:33,817
When I watch Master in the House,
837
00:34:34,047 --> 00:34:35,777
I can't stop laughing.
838
00:34:35,877 --> 00:34:37,117
- Really?
- Yes.
839
00:34:37,117 --> 00:34:38,847
Se Hyeong.
840
00:34:39,017 --> 00:34:40,817
- Yes.
- You're the cutest and funniest.
841
00:34:40,817 --> 00:34:42,857
(Se Hyeong's the cutest
and funniest.)
842
00:34:42,857 --> 00:34:45,087
Seong Jae's cute too.
843
00:34:45,087 --> 00:34:47,456
Sang Yun's cute too.
844
00:34:47,456 --> 00:34:49,156
It can't be better.
845
00:34:49,156 --> 00:34:50,196
(She loves them all.)
846
00:34:50,196 --> 00:34:51,467
Right.
847
00:34:51,467 --> 00:34:52,496
(She's cute.)
848
00:34:52,496 --> 00:34:54,797
(Oh, my Se Hyeong.)
849
00:34:54,996 --> 00:34:57,306
I think she likes Se Hyeong.
850
00:34:58,107 --> 00:35:00,806
Everywhere you go,
you're in charge of cuteness.
851
00:35:00,806 --> 00:35:02,237
I didn't do it on purpose.
852
00:35:02,237 --> 00:35:03,947
Everyone's adorable.
853
00:35:03,947 --> 00:35:08,016
You're all very adorable.
854
00:35:09,677 --> 00:35:12,217
He's your master.
855
00:35:14,056 --> 00:35:16,416
(Bowing)
856
00:35:17,757 --> 00:35:20,826
- She bowed.
- She has a sense of humor.
857
00:35:20,826 --> 00:35:22,527
(She's funnier than Seung Gi.)
858
00:35:22,527 --> 00:35:25,797
I notice that Seung Gi has
her smile.
859
00:35:25,797 --> 00:35:27,596
- Yes.
- The way she smiles.
860
00:35:27,737 --> 00:35:30,967
I think she's healthy because
she laughs a lot.
861
00:35:32,337 --> 00:35:34,177
Seung Gi must've not known.
862
00:35:34,177 --> 00:35:36,277
I used to sing when I was young.
863
00:35:36,277 --> 00:35:37,507
(Her vocal skill)
864
00:35:38,447 --> 00:35:40,746
- I've never heard that before.
- You probably didn't know.
865
00:35:40,746 --> 00:35:43,047
- You mean you were a singer?
- I...
866
00:35:43,047 --> 00:35:46,047
used to sing in school.
867
00:35:46,047 --> 00:35:48,657
Like in a club.
868
00:35:48,657 --> 00:35:50,757
You must be very good
to sing in a club.
869
00:35:50,757 --> 00:35:53,186
You must've taken
after your grandma.
870
00:35:53,357 --> 00:35:55,297
He must've taken that after me.
871
00:35:55,297 --> 00:35:56,357
(Like grandma, like grandson.)
872
00:35:56,357 --> 00:35:58,726
You know you inherit...
873
00:35:58,726 --> 00:36:00,637
talent?
874
00:36:00,637 --> 00:36:01,766
- Really?
- It runs in the family.
875
00:36:01,766 --> 00:36:03,766
- I've never heard it before.
- I didn't know either.
876
00:36:04,266 --> 00:36:06,806
Do you remember any song?
877
00:36:07,737 --> 00:36:10,607
- Your favorite song.
- Just a little bit.
878
00:36:10,607 --> 00:36:11,646
You don't need to sing
the whole song.
879
00:36:11,646 --> 00:36:13,817
You're making me do it
all of a sudden.
880
00:36:15,677 --> 00:36:17,587
(I guess not.)
881
00:36:18,047 --> 00:36:19,947
(Pink)
882
00:36:23,257 --> 00:36:25,286
(Her favorite song,
"One Fine Spring Day")
883
00:36:26,797 --> 00:36:28,627
(She doesn't refuse.)
884
00:36:35,297 --> 00:36:38,967
(Even Seung Gi never heard her
singing before.)
885
00:36:41,237 --> 00:36:42,377
I'll stop here.
886
00:36:44,047 --> 00:36:45,107
I'll stop here.
887
00:36:45,107 --> 00:36:47,217
(My grandma's the best.)
888
00:36:47,217 --> 00:36:48,916
I've never heard her singing
before either.
889
00:36:48,916 --> 00:36:51,746
She's very good.
890
00:36:51,746 --> 00:36:55,286
I could hear Seung Gi's vibration.
891
00:36:55,286 --> 00:36:56,286
- Really?
- Yes.
892
00:36:56,286 --> 00:36:57,987
This is amazing.
893
00:36:57,987 --> 00:36:59,456
This is so nice.
894
00:36:59,456 --> 00:37:00,996
(My grandma likes singing too.)
895
00:37:00,996 --> 00:37:01,996
I know.
896
00:37:02,226 --> 00:37:04,726
My goodness. It's so nice.
897
00:37:07,467 --> 00:37:11,107
It's my first time to do this.
898
00:37:11,107 --> 00:37:12,666
(First time to listen to
his grandmother's song...)
899
00:37:12,666 --> 00:37:14,137
(in 32 years)
900
00:37:14,137 --> 00:37:17,377
I'm touched.
901
00:37:17,377 --> 00:37:20,346
(Still in his heart...)
902
00:37:20,346 --> 00:37:22,916
It feels new.
903
00:37:23,916 --> 00:37:26,087
I don't know if that's
the right word for it.
904
00:37:26,757 --> 00:37:29,016
Did you have anything
you want to say...
905
00:37:29,587 --> 00:37:31,857
to your grandma?
906
00:37:31,857 --> 00:37:33,226
I...
907
00:37:35,396 --> 00:37:38,166
I missed her so much.
908
00:37:38,166 --> 00:37:39,326
I...
909
00:37:39,326 --> 00:37:43,197
never visited her...
910
00:37:43,197 --> 00:37:46,067
for that I was working.
911
00:37:46,907 --> 00:37:50,306
When I called her...
912
00:37:50,306 --> 00:37:52,646
and asked how she was doing,
913
00:37:52,646 --> 00:37:55,547
it also meant that I miss her
and I love her.
914
00:37:55,547 --> 00:37:58,547
I never said the details.
915
00:38:00,357 --> 00:38:04,456
I thought...
916
00:38:04,456 --> 00:38:08,726
(One phone call...)
917
00:38:08,726 --> 00:38:12,866
I fulfilled my duty
by calling her...
918
00:38:12,866 --> 00:38:14,596
because I'm so busy.
919
00:38:14,766 --> 00:38:17,567
I'll take this chance to...
920
00:38:28,877 --> 00:38:32,047
I'm still happy that you call me.
921
00:38:32,047 --> 00:38:33,916
I'm happy to see him on TV.
922
00:38:33,916 --> 00:38:34,987
It's nice.
923
00:38:38,226 --> 00:38:39,826
That's how I live.
924
00:38:42,896 --> 00:38:45,326
I thought...
925
00:38:46,737 --> 00:38:49,637
everything was there...
926
00:38:49,637 --> 00:38:51,806
when I asked her how she was doing.
927
00:38:51,806 --> 00:38:55,177
I've never actually said this
before.
928
00:38:55,177 --> 00:38:59,976
(He's going to say it now
before it gets too late.)
929
00:39:02,146 --> 00:39:05,786
Since it's right now,
I love you, Grandma.
930
00:39:05,786 --> 00:39:08,786
- I love you, Grandma.
- I love you, too.
931
00:39:09,087 --> 00:39:10,157
(I love you, Grandma.)
932
00:39:11,387 --> 00:39:13,257
I love you, Grandma.
933
00:39:13,257 --> 00:39:15,326
I love you, too.
934
00:39:15,326 --> 00:39:18,266
(I love you, too.)
935
00:39:33,846 --> 00:39:36,047
I don't think I've ever
said it before.
936
00:39:36,047 --> 00:39:37,217
- Right?
- Right.
937
00:39:41,217 --> 00:39:43,357
We didn't have the chance to meet.
938
00:39:43,487 --> 00:39:46,286
I couldn't visit you.
You couldn't visit me.
939
00:39:46,286 --> 00:39:47,456
(He was able to say it
thanks to right now.)
940
00:39:47,456 --> 00:39:49,556
Since we couldn't do that,
941
00:39:49,657 --> 00:39:51,366
we only said it in our heart.
942
00:39:51,366 --> 00:39:52,496
(I'll say it more often now.)
943
00:39:52,496 --> 00:39:53,797
It's nice.
944
00:39:55,797 --> 00:39:56,907
Yes.
945
00:39:58,637 --> 00:40:00,637
- Right now is so nice.
- I know.
946
00:40:02,407 --> 00:40:04,976
Has he ever sung...
947
00:40:04,976 --> 00:40:06,306
for you?
948
00:40:06,306 --> 00:40:08,516
- I've never...
- Do you like it...
949
00:40:08,516 --> 00:40:10,547
when he sings?
950
00:40:10,547 --> 00:40:11,646
Of course.
951
00:40:11,646 --> 00:40:13,657
(I love it when my grandson sings.)
952
00:40:14,757 --> 00:40:18,056
How about we rehearse now...
953
00:40:18,056 --> 00:40:19,056
since we have to do it anyway?
954
00:40:19,056 --> 00:40:20,197
Here?
955
00:40:20,496 --> 00:40:22,396
We're going to have...
956
00:40:22,396 --> 00:40:24,396
a performance later.
957
00:40:25,427 --> 00:40:27,896
Why don't we do it in front of her
for a practice?
958
00:40:27,936 --> 00:40:29,297
You know...
959
00:40:30,337 --> 00:40:32,737
I've been very nervous...
960
00:40:32,737 --> 00:40:34,137
since I made the master laugh?
961
00:40:35,737 --> 00:40:37,846
- Seung Gi. Right now.
- Yes?
962
00:40:37,846 --> 00:40:39,076
- Right now?
- Right now.
963
00:40:39,076 --> 00:40:40,146
(Seung Gi. Right now.)
964
00:40:40,447 --> 00:40:41,817
- Let's get up.
- Get up now.
965
00:40:41,817 --> 00:40:43,916
We'll have a performance.
966
00:40:43,916 --> 00:40:47,357
This isn't a proper one.
967
00:40:47,616 --> 00:40:48,657
I didn't think we'd do it here.
968
00:40:48,657 --> 00:40:49,657
- Me neither.
- One second.
969
00:40:49,657 --> 00:40:51,186
I'll play it.
970
00:40:51,326 --> 00:40:53,527
I've never sung in front
of Grandma before.
971
00:40:53,726 --> 00:40:55,157
I have to do that.
972
00:40:55,157 --> 00:40:58,596
(That song happens to
be "Dazzling Dazzling".)
973
00:40:59,866 --> 00:41:01,596
- Okay.
- Hold on.
974
00:41:01,596 --> 00:41:02,596
- Hold on.
- I'm nervous.
975
00:41:02,596 --> 00:41:03,936
- I'll do it.
- Okay.
976
00:41:03,936 --> 00:41:05,967
Have you ever done this
in front of your grandma?
977
00:41:05,967 --> 00:41:07,177
No, never.
978
00:41:07,177 --> 00:41:10,576
- Gosh, I can't do it.
- I used to dance in front of...
979
00:41:10,576 --> 00:41:12,007
- Surprisingly enough,
- my grandma on holidays.
980
00:41:12,007 --> 00:41:14,076
I've never sung in front
of my Grandma.
981
00:41:14,677 --> 00:41:16,947
Grandma, this is the first time
I'm singing for you, right?
982
00:41:16,947 --> 00:41:19,846
Yes, it's the 1st time since
you were about 7 or 10 years old.
983
00:41:20,456 --> 00:41:21,887
My goodness.
984
00:41:21,987 --> 00:41:23,357
- I have to do this, right?
- This first.
985
00:41:23,527 --> 00:41:24,857
Turn around. After that...
986
00:41:24,857 --> 00:41:26,686
Why do I feel as if we're
doing this for my grandma?
987
00:41:27,697 --> 00:41:31,096
Do you know how embarrassing it is
to do this in front of your grandma?
988
00:41:32,226 --> 00:41:33,297
It's so embarrassing.
989
00:41:33,297 --> 00:41:36,036
- Turn around and bow first.
- We should bow to her.
990
00:41:36,036 --> 00:41:37,036
- Let's bow first.
- Okay.
991
00:41:37,637 --> 00:41:40,677
All right. We'll perform
for Seung Gi's grandmother.
992
00:41:40,677 --> 00:41:42,076
Let's bow to her first.
At attention.
993
00:41:42,237 --> 00:41:43,706
Bow.
994
00:41:43,706 --> 00:41:45,007
- Hello.
- Hello.
995
00:41:45,007 --> 00:41:46,547
(Master Cha
takes a deep bow alone.)
996
00:41:48,317 --> 00:41:49,547
(He makes her laugh
before the performance.)
997
00:41:49,547 --> 00:41:51,047
All right. Now...
998
00:41:51,346 --> 00:41:52,916
Guys, turn around. Now,
999
00:41:52,916 --> 00:41:55,686
your grandson, Seung Gi,
1000
00:41:55,686 --> 00:41:58,527
the members of Master in the House,
and Master Cha will perform...
1001
00:41:58,887 --> 00:42:01,127
"Dazzling Dazzling" for you.
Do you want to see it?
1002
00:42:01,127 --> 00:42:02,396
Yes!
1003
00:42:02,396 --> 00:42:04,127
It's not loud enough
for us to perform.
1004
00:42:04,366 --> 00:42:06,266
- Do you really want to see it?
- Yes!
1005
00:42:06,266 --> 00:42:07,436
All right, then.
1006
00:42:07,567 --> 00:42:09,197
She wants to watch the
performance of "Dazzling Dazzling".
1007
00:42:09,197 --> 00:42:10,737
We'll get started now!
1008
00:42:21,047 --> 00:42:22,217
Let's go, let's go!
1009
00:42:23,686 --> 00:42:25,416
(Dazzling)
1010
00:42:25,416 --> 00:42:26,587
Let's go, let's go!
1011
00:42:27,056 --> 00:42:29,157
Se Hyeong, can you
jack up the volume?
1012
00:42:29,157 --> 00:42:30,226
This is as loud as it can be.
1013
00:42:32,257 --> 00:42:36,326
She's so hot
1014
00:42:36,326 --> 00:42:37,627
Give them a big hand!
1015
00:42:39,797 --> 00:42:42,137
(You're doing such a great job.)
1016
00:42:43,366 --> 00:42:45,107
(This comeback stage
after 22 years got him emotional.)
1017
00:42:45,107 --> 00:42:46,206
It's your stage.
1018
00:42:46,936 --> 00:42:51,377
She's too sexy
1019
00:42:51,377 --> 00:42:53,246
1, 2, 1, 2!
1020
00:42:54,277 --> 00:42:55,916
(Feeling nervous,)
1021
00:42:55,916 --> 00:42:57,587
(he forgot the lyrics.)
1022
00:42:58,587 --> 00:42:59,786
- Dazzling
- Look at them behind us.
1023
00:43:00,786 --> 00:43:03,726
(The backup dancer
is not distracted.)
1024
00:43:09,496 --> 00:43:12,266
(The singers should sing.)
1025
00:43:12,266 --> 00:43:15,036
(I'll keep dancing.)
1026
00:43:16,936 --> 00:43:19,806
(They put on a special performance
for their VIP audience.)
1027
00:43:19,806 --> 00:43:21,877
If you enjoyed the performance,
please give them a big hand!
1028
00:43:21,877 --> 00:43:23,646
(It was awkward,
but it went well all in all.)
1029
00:43:23,646 --> 00:43:24,976
(Great job!)
1030
00:43:24,976 --> 00:43:26,246
- My gosh.
- We did it.
1031
00:43:26,246 --> 00:43:27,416
- Gosh, Master.
- Seung Gi.
1032
00:43:27,416 --> 00:43:28,916
- Seung Gi is sweating so much.
- Great job.
1033
00:43:28,916 --> 00:43:30,286
His back is drenched in sweat.
1034
00:43:30,987 --> 00:43:32,246
My goodness.
1035
00:43:32,246 --> 00:43:33,487
(He broke out in a cold sweat.)
1036
00:43:34,157 --> 00:43:35,987
My gosh, that was amazing.
1037
00:43:35,987 --> 00:43:37,987
- Goodness.
- Who knew I'd get to see that?
1038
00:43:37,987 --> 00:43:39,757
- Today is really...
- I'm incredibly happy.
1039
00:43:41,127 --> 00:43:43,096
What did you think of it?
Was it okay?
1040
00:43:43,096 --> 00:43:45,527
- You did a great job, of course.
- Really?
1041
00:43:45,766 --> 00:43:48,396
But I must say,
with the beach right here,
1042
00:43:48,536 --> 00:43:51,507
it'd be amazing to stay here
for a few days.
1043
00:43:51,936 --> 00:43:53,837
- It'll be so relaxing.
- Totally. It's great here.
1044
00:43:53,837 --> 00:43:55,337
- Seung Gi must feel the same.
- Yes.
1045
00:43:56,576 --> 00:44:00,047
- My grandma made food for us.
- Yes.
1046
00:44:00,447 --> 00:44:04,717
But the thing is, Master Cha
likes to do everything quickly.
1047
00:44:04,987 --> 00:44:07,186
I should get going.
You guys can stay and eat.
1048
00:44:07,186 --> 00:44:09,887
I have to get there
and help the crew get ready.
1049
00:44:09,887 --> 00:44:11,927
No, you have to eat too.
1050
00:44:11,927 --> 00:44:14,456
All right. Then I'll eat quickly
before I leave if you can hurry.
1051
00:44:15,096 --> 00:44:17,096
Thank you. We're sorry
we showed up like this so early.
1052
00:44:17,596 --> 00:44:18,797
My gosh.
1053
00:44:19,027 --> 00:44:20,637
Thank you so much.
1054
00:44:20,637 --> 00:44:21,866
(Thanks for staying
for breakfast.)
1055
00:44:21,866 --> 00:44:24,806
Seung Gi is drenched in sweat.
I've never seen you like this.
1056
00:44:25,107 --> 00:44:26,777
You must've been very nervous.
1057
00:44:26,907 --> 00:44:28,337
Gosh, I was so nervous.
1058
00:44:28,337 --> 00:44:29,476
(The confident guy is gone.)
1059
00:44:29,476 --> 00:44:30,877
Oh, my goodness.
1060
00:44:30,877 --> 00:44:32,806
Sweat is really pouring down.
1061
00:44:32,806 --> 00:44:34,416
(He's just a shy grandson now.)
1062
00:44:34,416 --> 00:44:35,916
You look as if you cried.
1063
00:44:38,317 --> 00:44:40,116
My gosh, this is so nice.
1064
00:44:40,286 --> 00:44:42,157
Have a seat and get some rest.
1065
00:44:42,487 --> 00:44:44,487
This is so... It feels weird.
1066
00:44:44,726 --> 00:44:46,556
This visit isn't personal, you know.
1067
00:44:46,556 --> 00:44:47,857
Because it's for a TV show...
1068
00:44:48,127 --> 00:44:51,567
I had to put on my jacket again
because I'm covered in sweat here.
1069
00:44:51,697 --> 00:44:52,766
I'm soaked in sweat.
1070
00:44:52,766 --> 00:44:55,596
I don't even know what to say
because I'm so happy right now.
1071
00:44:55,837 --> 00:44:59,337
Gosh, I'm usually well-spoken,
but I can't even talk now.
1072
00:44:59,337 --> 00:45:00,637
- You are well-spoken.
- What?
1073
00:45:01,877 --> 00:45:03,907
Take this to the table and scoop
however much you want to eat.
1074
00:45:03,907 --> 00:45:07,817
(Her love and hard work...)
1075
00:45:07,817 --> 00:45:09,346
(fills the table.)
1076
00:45:09,346 --> 00:45:10,587
- My gosh!
- What is that?
1077
00:45:10,587 --> 00:45:11,916
- Spicy fish stew?
- Spicy fish stew.
1078
00:45:14,056 --> 00:45:15,257
My, it's making me salivate.
1079
00:45:16,217 --> 00:45:19,887
(To feed her grandson...)
1080
00:45:19,887 --> 00:45:21,297
- Seung Gi, this looks amazing.
- Oh, my.
1081
00:45:21,297 --> 00:45:24,666
(She must've started cooking
very early in the morning.)
1082
00:45:25,027 --> 00:45:28,297
(Every dish is
filled with her love.)
1083
00:45:28,297 --> 00:45:29,797
- My gosh.
- I'm so happy right now.
1084
00:45:29,967 --> 00:45:32,067
I bet she got up so early
to prepare all this food.
1085
00:45:32,567 --> 00:45:34,637
We called her at 8:30pm last night,
1086
00:45:34,777 --> 00:45:36,036
and she prepared all this for us?
1087
00:45:36,377 --> 00:45:38,076
(It must've been a lot of work.)
1088
00:45:38,076 --> 00:45:39,976
When did you make
all this food, ma'am?
1089
00:45:39,976 --> 00:45:41,717
What time did you get up
to prepare all this?
1090
00:45:42,076 --> 00:45:43,317
(She doesn't want them to feel bad.)
1091
00:45:43,317 --> 00:45:44,587
I got up a little early today.
1092
00:45:44,887 --> 00:45:46,246
My goodness.
1093
00:45:46,246 --> 00:45:49,116
- For your grandson...
- But there aren't many things.
1094
00:45:49,116 --> 00:45:51,326
- Gosh, this is a feast.
- This looks amazing.
1095
00:45:51,887 --> 00:45:53,087
- Have a seat.
- Okay.
1096
00:45:53,087 --> 00:45:54,826
- You guys should eat.
- Have a seat, Grandma.
1097
00:45:54,826 --> 00:45:55,896
No, it's okay.
1098
00:45:56,496 --> 00:45:58,427
- Please eat with us.
- Have a seat.
1099
00:45:58,496 --> 00:46:00,137
Try the octopus.
1100
00:46:00,137 --> 00:46:01,297
Eat up.
1101
00:46:01,467 --> 00:46:02,936
- Please eat with them.
- No, it's okay.
1102
00:46:03,637 --> 00:46:05,007
I don't think she'll join us.
1103
00:46:05,007 --> 00:46:06,567
- You should join them.
- No, it's okay.
1104
00:46:07,107 --> 00:46:08,277
- Eat, guys.
- Eat up.
1105
00:46:09,507 --> 00:46:10,777
Why don't you want to join them?
1106
00:46:11,947 --> 00:46:14,116
My gosh, I'm so happy.
1107
00:46:14,116 --> 00:46:17,487
(Just looking at them
makes her happy.)
1108
00:46:22,717 --> 00:46:23,726
Oh, my.
1109
00:46:25,786 --> 00:46:26,797
Eat up.
1110
00:46:26,797 --> 00:46:28,027
It's really delicious.
1111
00:46:33,127 --> 00:46:34,237
- My gosh.
- Isn't it good?
1112
00:46:34,237 --> 00:46:35,266
It's really good.
1113
00:46:36,866 --> 00:46:39,967
- Your grandma is such a good cook.
- Seriously.
1114
00:46:39,967 --> 00:46:42,377
This is the best spicy fish stew
I've ever had. I really mean it.
1115
00:46:42,377 --> 00:46:43,547
- Same here.
- Really?
1116
00:46:43,547 --> 00:46:45,246
(It's the best spicy fish stew
I've ever had.)
1117
00:46:45,246 --> 00:46:47,146
The spicy fish stew
is really delicious.
1118
00:46:49,547 --> 00:46:51,717
I haven't had her spicy fish stew
in a while. It is really good.
1119
00:46:54,087 --> 00:46:57,257
I feel bad that we're the only ones
eating. She should eat with us.
1120
00:46:57,956 --> 00:46:59,757
I don't think she'll join us.
1121
00:46:59,757 --> 00:47:01,496
Gosh, this is not what we expected.
1122
00:47:03,567 --> 00:47:04,896
We called her last night.
1123
00:47:04,896 --> 00:47:06,127
I'll make them uncomfortable.
1124
00:47:06,127 --> 00:47:08,666
It's all right.
Just looking at them makes me happy.
1125
00:47:09,797 --> 00:47:12,107
But you missed your grandson a lot.
1126
00:47:12,107 --> 00:47:14,007
No, it's okay.
1127
00:47:14,007 --> 00:47:15,936
I see him all the time on TV.
1128
00:47:15,936 --> 00:47:17,277
He calls me often too.
1129
00:47:20,047 --> 00:47:21,116
Look at that.
1130
00:47:21,116 --> 00:47:23,076
(Snow crabs are served.)
1131
00:47:23,076 --> 00:47:24,587
What's this now? My gosh.
1132
00:47:24,786 --> 00:47:26,587
The highlight of this meal,
snow crabs, are served.
1133
00:47:27,556 --> 00:47:28,587
(How much did she prepare?)
1134
00:47:28,587 --> 00:47:31,087
- Let's put it closer to Seung Gi.
- No, it's okay.
1135
00:47:31,587 --> 00:47:34,157
Oh, my goodness.
What is going on here?
1136
00:47:34,157 --> 00:47:35,226
(They're in awe.)
1137
00:47:35,226 --> 00:47:36,396
- Try this.
- Okay.
1138
00:47:36,556 --> 00:47:38,797
- She prepared all the delicacies.
- Totally.
1139
00:47:42,137 --> 00:47:44,467
We should cut up...
Oh, they're cut up already.
1140
00:47:44,467 --> 00:47:45,637
We should tear this apart.
1141
00:47:46,607 --> 00:47:47,806
Thank you so much for the food.
1142
00:47:49,536 --> 00:47:51,846
(Now, she can sit down.)
1143
00:47:51,846 --> 00:47:54,246
Grandma,
when did you prepare all this?
1144
00:47:54,277 --> 00:47:56,416
I got up before dawn
and made everything.
1145
00:48:01,056 --> 00:48:02,487
My goodness.
1146
00:48:03,857 --> 00:48:05,726
I haven't had Grandma's
snow crabs in so long.
1147
00:48:05,726 --> 00:48:06,757
(She cut it up
so it's easier to eat.)
1148
00:48:06,757 --> 00:48:08,726
- Does your grandma also like...
- She likes crab too.
1149
00:48:13,866 --> 00:48:15,866
You know how to enjoy it
to the fullest, right? Like this.
1150
00:48:23,746 --> 00:48:25,407
Just watching you eat
puts a smile on my face.
1151
00:48:25,407 --> 00:48:28,777
(Just watching you guys eat
makes me smile.)
1152
00:48:30,346 --> 00:48:31,547
You should have some crab too.
1153
00:48:31,547 --> 00:48:33,217
(Please join us
and have some crab with us.)
1154
00:48:34,487 --> 00:48:36,056
No, I'm okay.
1155
00:48:36,217 --> 00:48:38,956
- Will you have some later?
- Don't mind me.
1156
00:48:43,927 --> 00:48:46,127
- Will you have some later?
- Don't mind me.
1157
00:48:46,996 --> 00:48:48,797
I think I can understand
how she feels.
1158
00:48:48,797 --> 00:48:51,436
(Just watching her grandson eat...)
1159
00:48:51,436 --> 00:48:56,007
(makes her happy.)
1160
00:49:11,286 --> 00:49:14,157
I still can't believe that
I'm eating snow crab here.
1161
00:49:17,396 --> 00:49:20,536
Seung Gi, I really envy that your
grandma is still alive and healthy.
1162
00:49:21,467 --> 00:49:23,036
- Oh, did your grandmother...
- Yes, it's...
1163
00:49:23,096 --> 00:49:25,036
so lovely to have a grandmother...
1164
00:49:25,366 --> 00:49:26,976
- who warmly welcomes you.
- Right.
1165
00:49:26,976 --> 00:49:28,036
(Be happy that she's still alive.)
1166
00:49:28,036 --> 00:49:30,146
Yes, that in and of itself
is so precious,
1167
00:49:30,146 --> 00:49:34,076
but I guess I've been
taking it for granted.
1168
00:49:39,846 --> 00:49:40,916
Guys.
1169
00:49:41,016 --> 00:49:42,887
We don't have much time.
1170
00:49:42,887 --> 00:49:45,527
We should get going soon
so that we can...
1171
00:49:45,527 --> 00:49:46,857
- prepare for the performance.
- Okay.
1172
00:49:46,857 --> 00:49:49,627
- I'll leave 10 minutes before you.
- Oh, okay.
1173
00:49:49,857 --> 00:49:52,697
- Take your time to say goodbye.
- All right, I will.
1174
00:49:52,697 --> 00:49:54,766
You guys don't need to get up.
Just keep eating.
1175
00:49:54,766 --> 00:49:56,297
I should eat some more too.
1176
00:49:58,337 --> 00:50:00,377
This is the first time
he didn't leave right on time.
1177
00:50:00,377 --> 00:50:02,637
(His clock slowed down
for the first time ever.)
1178
00:50:05,576 --> 00:50:08,317
- You couldn't even eat properly.
- Thank you for everything.
1179
00:50:08,317 --> 00:50:11,087
- Please stay healthy.
- My gosh, I'm a huge fan of yours.
1180
00:50:11,616 --> 00:50:12,717
It was a pleasure meeting you.
1181
00:50:12,717 --> 00:50:15,456
This was the best spicy fish stew
I've ever had.
1182
00:50:15,786 --> 00:50:17,257
Thank you.
1183
00:50:17,257 --> 00:50:20,257
Thank you very much for giving us
such a warm welcome.
1184
00:50:21,027 --> 00:50:22,896
- Thank you.
- Take care and stay healthy.
1185
00:50:23,927 --> 00:50:25,627
See you in a bit, guys.
1186
00:50:25,627 --> 00:50:27,837
- Okay, I hope everything goes well.
- I'll see you later.
1187
00:50:27,837 --> 00:50:28,936
(He can't leave.)
1188
00:50:28,936 --> 00:50:30,067
Sit. Sit down.
1189
00:50:30,306 --> 00:50:31,706
- See you later, Master.
- See you in a bit.
1190
00:50:31,936 --> 00:50:33,936
(The delicious spicy fish stew
is making him want to stay.)
1191
00:50:33,936 --> 00:50:36,206
- It's so good, isn't it?
- I want to remember this taste.
1192
00:50:37,007 --> 00:50:39,646
I know what he means by that.
He wants to remember the taste.
1193
00:50:40,317 --> 00:50:41,317
Goodbye, ma'am.
1194
00:50:41,616 --> 00:50:42,817
- See you later.
- See you later.
1195
00:50:42,817 --> 00:50:45,587
- I'll see you guys in a bit.
- We'll join you soon.
1196
00:50:45,587 --> 00:50:46,717
See you.
1197
00:50:47,387 --> 00:50:48,587
(It left a lasting impression.)
1198
00:50:48,587 --> 00:50:50,286
My goodness.
1199
00:50:51,587 --> 00:50:54,556
Seung Gi's grandmother
is so sweet and kind.
1200
00:50:54,757 --> 00:50:57,226
But I have to go to Eungam-dong
and start getting ready.
1201
00:50:57,226 --> 00:50:58,866
All right, I'll see you guys there.
Bye.
1202
00:51:00,536 --> 00:51:04,337
(Why did he put it on if he was
going to take it off right away?)
1203
00:51:05,637 --> 00:51:08,877
(He leave for Seoul first
to prepare for the performance.)
1204
00:51:10,677 --> 00:51:13,416
(The kids are full now
thanks to the grandma.)
1205
00:51:13,416 --> 00:51:15,416
- I'm happy.
- Why am I so proud? I didn't cook.
1206
00:51:17,116 --> 00:51:20,717
How about we visit my grandma
and have a meal there next time?
1207
00:51:21,416 --> 00:51:22,916
That'd be great. Let's do it soon.
1208
00:51:24,657 --> 00:51:28,056
They look like brothers.
They look so adorable together.
1209
00:51:28,326 --> 00:51:31,826
I feel as if you're embracing
all of us now.
1210
00:51:31,826 --> 00:51:34,137
- It makes me feel warm.
- Yes, I know what you mean.
1211
00:51:37,107 --> 00:51:38,967
- It's so good, ma'am.
- Is it?
1212
00:51:39,266 --> 00:51:42,036
(Her love and warmth...)
1213
00:51:42,036 --> 00:51:43,646
(filled up
their hearts this morning.)
1214
00:51:43,646 --> 00:51:47,116
Grandma, it'd be amazing
if we could stay longer,
1215
00:51:47,116 --> 00:51:50,746
- I know.
- but we have to perform today.
1216
00:51:50,846 --> 00:51:54,686
We have to be back in Seoul
by 11am for the performance.
1217
00:51:54,916 --> 00:51:57,556
We had to rush to come here
and see you.
1218
00:51:57,887 --> 00:52:01,326
- I'm sad, but I'll visit you soon.
- Okay.
1219
00:52:01,326 --> 00:52:02,726
(I'm sad to leave,
but I'll visit again.)
1220
00:52:03,866 --> 00:52:06,996
I know it was short, but seeing him
must've made you happy because...
1221
00:52:06,996 --> 00:52:09,436
- you can only talk on the phone.
- Yes, I'm so happy.
1222
00:52:09,766 --> 00:52:12,036
- My gosh.
- I wish we could stay longer.
1223
00:52:12,036 --> 00:52:13,166
I know.
1224
00:52:13,407 --> 00:52:15,837
- Why don't we head out first?
- Yes, Seung Gi should...
1225
00:52:15,837 --> 00:52:18,007
You should catch up with her
before heading out.
1226
00:52:18,007 --> 00:52:19,047
(We'll wait for you outside.)
1227
00:52:19,047 --> 00:52:21,616
- Okay.
- Thank you so much for everything.
1228
00:52:21,616 --> 00:52:23,516
- We'll head out first.
- Okay.
1229
00:52:23,516 --> 00:52:25,916
- Please stay healthy.
- Gosh, Seong Jae. You're adorable.
1230
00:52:26,047 --> 00:52:27,887
- The baby of the team.
- Thank you for the food.
1231
00:52:28,056 --> 00:52:29,317
(A pat on the back)
1232
00:52:29,317 --> 00:52:30,527
Thank you.
1233
00:52:30,857 --> 00:52:31,887
(Hugging)
1234
00:52:32,027 --> 00:52:33,927
You reacted differently with me.
1235
00:52:34,697 --> 00:52:36,896
You didn't seem so happy
when I gave you a hug.
1236
00:52:36,896 --> 00:52:39,297
(Earlier, you said that
I'm your favorite one.)
1237
00:52:41,266 --> 00:52:42,366
Gosh, you're so adorable.
1238
00:52:43,137 --> 00:52:44,507
Oh, my.
1239
00:52:44,507 --> 00:52:46,107
(He tries to look
even more adorable.)
1240
00:52:48,107 --> 00:52:50,706
- Thank you for the food!
- Please stay healthy, ma'am.
1241
00:52:52,877 --> 00:52:54,116
We'll get going.
1242
00:52:56,846 --> 00:52:58,646
I'm sad to leave so soon.
I want to stay longer.
1243
00:53:00,387 --> 00:53:04,056
It's really nice to make time
out of your schedule to see...
1244
00:53:04,127 --> 00:53:05,326
someone you've missed.
1245
00:53:05,326 --> 00:53:07,127
(It's lovely to see the person
you've missed.)
1246
00:53:07,127 --> 00:53:10,567
But the look on that person's face
when you leave...
1247
00:53:11,096 --> 00:53:13,666
- You saw the look on her face.
- Yes.
1248
00:53:13,936 --> 00:53:16,866
I must say,
it's the bad part about it.
1249
00:53:17,366 --> 00:53:19,407
- It's heartbreaking.
- It makes you emotional.
1250
00:53:19,407 --> 00:53:21,507
(It's heartbreaking,
and it makes us emotional.)
1251
00:53:22,806 --> 00:53:25,107
Do you have any health issues
these days?
1252
00:53:25,306 --> 00:53:27,416
I do. It's different now.
1253
00:53:27,416 --> 00:53:29,717
- Really?
- Even my legs hurt.
1254
00:53:29,717 --> 00:53:31,916
But don't worry. I'm still healthy.
1255
00:53:31,916 --> 00:53:33,817
- Are you sure?
- Yes, I'm still pretty healthy.
1256
00:53:33,817 --> 00:53:36,016
- Tell me right away if you're sick.
- Of course.
1257
00:53:36,016 --> 00:53:38,226
I'll help you in whichever way I can
as soon as possible.
1258
00:53:38,226 --> 00:53:41,056
You don't need to worry yet.
I'm still okay.
1259
00:53:41,056 --> 00:53:42,257
(She doesn't want to worry him.)
1260
00:53:45,496 --> 00:53:47,266
Gosh, time flies by so fast.
1261
00:53:47,596 --> 00:53:49,396
That hour flew by like a minute.
1262
00:53:49,396 --> 00:53:50,467
- Totally.
- Right?
1263
00:53:50,467 --> 00:53:52,637
- Yes.
- It went by so fast.
1264
00:53:55,407 --> 00:53:57,646
After you leave,
I'll feel as if I had a dream.
1265
00:53:57,646 --> 00:54:01,576
I know. I'll feel that way too,
but I'm worried about you...
1266
00:54:01,576 --> 00:54:04,016
because it might make you lonelier.
1267
00:54:04,016 --> 00:54:07,217
- But seeing me is better, right?
- Of course, this made me so happy.
1268
00:54:07,217 --> 00:54:09,016
(The hour with her grandson
flew by like a dream.)
1269
00:54:09,016 --> 00:54:11,857
It'd be wrong not to visit you
for that reason,
1270
00:54:11,857 --> 00:54:13,797
- right?
- Yes, you're right.
1271
00:54:14,427 --> 00:54:16,197
All right.
1272
00:54:16,197 --> 00:54:17,766
(They don't want to say goodbye...)
1273
00:54:17,766 --> 00:54:20,297
(because they rarely get to see
each other.)
1274
00:54:20,297 --> 00:54:23,737
Won't you be bored all alone
after we leave?
1275
00:54:23,907 --> 00:54:25,467
Well...
1276
00:54:33,516 --> 00:54:37,887
(She sees her grandson out,
holding his hand.)
1277
00:54:38,686 --> 00:54:39,887
- Oh, gosh.
- My gosh.
1278
00:54:39,887 --> 00:54:41,217
She came out.
1279
00:54:42,116 --> 00:54:43,427
Oh, isn't that the supermarket lady?
1280
00:54:43,427 --> 00:54:44,826
Yes, it's her.
1281
00:54:44,826 --> 00:54:45,987
Hello, ma'am.
1282
00:54:47,056 --> 00:54:48,157
Hello.
1283
00:54:48,157 --> 00:54:49,697
- How have you been?
- It's been so long.
1284
00:54:49,697 --> 00:54:52,396
Yes, it's been years. Gosh,
I can see how much you've aged.
1285
00:54:52,396 --> 00:54:54,467
Have you been well? It seems like
everyone here is still healthy.
1286
00:54:54,467 --> 00:54:57,766
- Yes. My gosh.
- Please stay healthy.
1287
00:54:57,806 --> 00:55:00,036
- She remembered him right away.
- Yes.
1288
00:55:00,036 --> 00:55:01,507
(She treats him like
her own grandson.)
1289
00:55:01,507 --> 00:55:04,146
We had breakfast together,
and we have to go back to Seoul now.
1290
00:55:04,146 --> 00:55:06,507
We got here an hour ago,
but we have to leave already.
1291
00:55:07,817 --> 00:55:10,547
- You should stay for like 10 days.
- I'd love to, but I can't.
1292
00:55:10,887 --> 00:55:12,317
- Take care, ma'am.
- Thank you.
1293
00:55:12,317 --> 00:55:13,916
Always stay healthy. Bye.
1294
00:55:13,916 --> 00:55:15,516
(It brought back
his childhood memories.)
1295
00:55:16,286 --> 00:55:18,987
My gosh,
I had such a great time today.
1296
00:55:19,587 --> 00:55:24,027
For the 1st time in my life.
Yes, for the 1st time.
1297
00:55:24,027 --> 00:55:27,036
(I've never received a surprise gift
that made me this happy.)
1298
00:55:27,036 --> 00:55:28,036
I'll get going now, Grandma.
1299
00:55:28,036 --> 00:55:29,896
- All right.
- That lady is still very healthy.
1300
00:55:29,896 --> 00:55:32,806
Yes, she is. She's almost 90 now.
1301
00:55:32,806 --> 00:55:34,206
- Exactly.
- Yes.
1302
00:55:39,107 --> 00:55:40,976
- We'll get going now, Grandma.
- Goodbye.
1303
00:55:41,146 --> 00:55:42,646
- Thank you, ma'am.
- You're welcome.
1304
00:55:42,646 --> 00:55:44,987
- Goodbye.
- Bye, get going now.
1305
00:55:46,286 --> 00:55:50,127
(They can't leave
because they want to stay longer.)
1306
00:55:50,686 --> 00:55:52,226
- I'll call you, Grandma.
- Okay.
1307
00:55:52,226 --> 00:55:54,357
- You should call Mom too.
- Please stay healthy.
1308
00:55:55,257 --> 00:55:57,596
We were so excited on our way here,
but we'll be sad on our way back.
1309
00:55:57,596 --> 00:56:00,137
(We'll be sad
on our way back to Seoul.)
1310
00:56:00,137 --> 00:56:01,536
- Bye, Grandma.
- Bye.
1311
00:56:05,007 --> 00:56:08,507
(Watching her grandson
getting in the car...)
1312
00:56:08,507 --> 00:56:12,377
(makes her sad.)
1313
00:56:12,846 --> 00:56:14,516
Bye, Grandma. I'll call you.
1314
00:56:14,516 --> 00:56:15,846
All right, bye.
1315
00:56:15,846 --> 00:56:19,887
(It was one short, dreamlike hour.)
1316
00:56:22,357 --> 00:56:24,657
- I feel weird.
- Me too.
1317
00:56:24,657 --> 00:56:26,226
- It must be worse for Seung Gi.
- Totally.
1318
00:56:26,226 --> 00:56:29,257
I'm happy I got to see her,
and I had a great time.
1319
00:56:29,257 --> 00:56:32,096
(It was an impromptu visit,
but I'm so happy I got to see her.)
1320
00:56:32,096 --> 00:56:35,036
I should really
try to visit her often like this.
1321
00:56:35,837 --> 00:56:39,237
You should really put Master Cha's
"Right Now" philosophy...
1322
00:56:39,366 --> 00:56:41,177
- into practice from now on.
- Bye.
1323
00:56:41,837 --> 00:56:43,407
She's waving her hand at us.
1324
00:56:43,407 --> 00:56:45,476
(That philosophy is what made
this visit come true.)
1325
00:56:45,476 --> 00:56:46,746
Oh, dear.
1326
00:56:55,587 --> 00:56:56,857
Gosh...
1327
00:56:58,427 --> 00:57:01,257
Oh, boy.
Saying goodbye is always hard.
1328
00:57:01,797 --> 00:57:03,297
I guess that's life.
1329
00:57:03,297 --> 00:57:07,737
(Saying goodbye is always hard,
but I guess that's life.)
1330
00:57:09,137 --> 00:57:11,137
(Preparing for the performance)
1331
00:57:11,137 --> 00:57:13,907
(Master Cha is the first
to arrive at the hospital.)
1332
00:57:14,806 --> 00:57:15,806
Hello.
1333
00:57:16,036 --> 00:57:17,607
- Hello.
- Hey, where's the thing?
1334
00:57:17,607 --> 00:57:19,206
(He does a final check
with the crew.)
1335
00:57:19,206 --> 00:57:21,976
Right now... What else?
1336
00:57:22,217 --> 00:57:23,646
Have you and Danny taken care of it?
1337
00:57:24,116 --> 00:57:26,757
Do you guys know where you're going
to be shooting from? The direction.
1338
00:57:26,757 --> 00:57:29,286
Yes, I'll be getting a wide shot,
and he'll be getting a long shot.
1339
00:57:29,817 --> 00:57:31,487
(After putting everything in order,)
1340
00:57:31,487 --> 00:57:34,496
(we thought he was
taking a quick break, but...)
1341
00:57:34,857 --> 00:57:37,596
We're going to head to the
pediatric unit at quarter to, right?
1342
00:57:38,396 --> 00:57:41,567
(Meanwhile, Ongals is
rehearsing away without a break.)
1343
00:57:41,567 --> 00:57:42,766
Nine.
1344
00:57:42,766 --> 00:57:45,166
You should try it the other way.
1345
00:57:46,407 --> 00:57:48,007
(Why did they stop?)
1346
00:57:49,936 --> 00:57:52,576
(One of them
is sitting on the floor.)
1347
00:57:52,576 --> 00:57:53,817
- Right now...
- Okay.
1348
00:57:56,416 --> 00:57:59,646
- 1, 2, 3, 4, 5.
- Su Won's condition...
1349
00:57:59,646 --> 00:58:01,616
is up and down.
1350
00:58:02,217 --> 00:58:03,887
- He's been okay for a few days,
- 5, 6.
1351
00:58:04,157 --> 00:58:06,157
- but it got pretty bad yesterday.
- 7, 8.
1352
00:58:06,556 --> 00:58:09,127
It must be because of
the chemotherapy he had last week.
1353
00:58:10,197 --> 00:58:12,666
I don't want him to perform today,
but he insisted.
1354
00:58:12,666 --> 00:58:13,737
He's sweating so much.
1355
00:58:14,837 --> 00:58:16,096
- He's a very responsible guy.
- 1, 2, 3...
1356
00:58:16,096 --> 00:58:17,666
(He feels responsible
for the performance.)
1357
00:58:17,666 --> 00:58:18,907
I won't overexert myself.
1358
00:58:18,907 --> 00:58:21,507
(The reason why he feels
so responsible for the performance)
1359
00:58:21,507 --> 00:58:23,306
I'm a bit tired,
but that's really all.
1360
00:58:23,646 --> 00:58:27,116
When they first started performing
as Ongals, which was 11 years ago,
1361
00:58:27,377 --> 00:58:31,516
they performed at a facility for
people with serious disabilities.
1362
00:58:32,047 --> 00:58:35,556
Many of them can't hear,
1363
00:58:35,817 --> 00:58:37,786
but because Ongals'
performances are non-verbal,
1364
00:58:37,887 --> 00:58:39,427
they burst into laughter.
1365
00:58:39,657 --> 00:58:41,657
Before they start
performing in the US,
1366
00:58:41,797 --> 00:58:45,396
they're going to make their debut
here tomorrow,
1367
00:58:45,396 --> 00:58:47,266
and they've decided to perform
at a rehabilitation center...
1368
00:58:47,266 --> 00:58:49,896
- in front of patients there.
- That's so inspiring.
1369
00:58:49,896 --> 00:58:51,507
(They're here to give them hope.)
1370
00:58:52,737 --> 00:58:54,306
- Hello.
- It's Seung Gi!
1371
00:58:54,407 --> 00:58:55,976
- Where's Master Cha?
- My gosh.
1372
00:58:56,306 --> 00:58:58,047
- Director.
- Well, we should...
1373
00:58:58,107 --> 00:59:01,377
First... Director, the performance
will start in about 25 minutes.
1374
00:59:01,416 --> 00:59:04,317
One of us should do an announcement
to gather more people.
1375
00:59:04,317 --> 00:59:05,846
- You want to make an announcement?
- Yes.
1376
00:59:05,846 --> 00:59:07,587
- After making an announcement...
- At the main building.
1377
00:59:07,587 --> 00:59:09,387
You guys should talk to me
through him.
1378
00:59:09,387 --> 00:59:11,157
- Oh, okay.
- He wants us to tell Seung Gi.
1379
00:59:11,157 --> 00:59:14,826
Go to the pediatric unit
as well as the geriatric unit.
1380
00:59:14,826 --> 00:59:16,896
- Right.
- You should bring people here.
1381
00:59:16,896 --> 00:59:19,896
Two of us should go
to the pediatric unit.
1382
00:59:20,096 --> 00:59:21,567
Seong Jae and I will go there.
1383
00:59:21,567 --> 00:59:23,366
- You should make an announcement.
- The pediatric unit...
1384
00:59:23,366 --> 00:59:26,206
- You guys should leave now.
- Okay, we'll leave right away.
1385
00:59:26,266 --> 00:59:28,137
- Then let's leave now.
- All right.
1386
00:59:28,206 --> 00:59:29,637
- See you guys in a bit.
- Let's go.
1387
00:59:29,637 --> 00:59:31,907
- Bring kids here.
- Hey, your microphone.
1388
00:59:31,907 --> 00:59:33,146
- Got it.
- Oh, this.
1389
00:59:33,146 --> 00:59:34,416
- Please use the sanitizer.
- Hand sanitizer.
1390
00:59:34,416 --> 00:59:36,516
- Hello.
- Hello.
1391
00:59:36,516 --> 00:59:37,516
(2 bears arrived
at the pediatric unit.)
1392
00:59:38,146 --> 00:59:39,387
- Hello!
- My gosh!
1393
00:59:39,387 --> 00:59:40,587
(A yellow bear is here.)
1394
00:59:40,587 --> 00:59:42,657
- It'll be so much fun!
- Nice to meet you.
1395
00:59:42,657 --> 00:59:44,127
- Say hello. Like this.
- Hi.
1396
00:59:44,127 --> 00:59:46,056
- Nice to meet you.
- Hello.
1397
00:59:46,056 --> 00:59:48,857
- Hello.
- Great job.
1398
00:59:50,666 --> 00:59:52,467
- From 12pm...
- It'll be so much fun!
1399
00:59:52,467 --> 00:59:54,096
- Oh, that's Se Hyeong.
- It sounds very fun.
1400
00:59:54,096 --> 00:59:55,166
Until...
1401
00:59:55,797 --> 00:59:56,806
Do I start now?
1402
00:59:58,266 --> 00:59:59,337
You can start now.
1403
01:00:00,277 --> 01:00:02,706
This is an announcement.
1404
01:00:03,407 --> 01:00:07,746
Ongals' performance
will begin shortly.
1405
01:00:07,877 --> 01:00:09,817
If you'd like to watch
the performance,
1406
01:00:09,817 --> 01:00:13,717
please come to the memorial hall.
1407
01:00:14,416 --> 01:00:16,257
A super fun performance
will begin shortly.
1408
01:00:16,516 --> 01:00:18,487
- Over there. I'll be very fun.
- Oh, my.
1409
01:00:18,487 --> 01:00:19,757
(Oh, my.)
1410
01:00:21,496 --> 01:00:23,797
- It'll be fun!
- Se Hyeong is doing a great job.
1411
01:00:23,797 --> 01:00:25,197
(He sounds calmer than we expected.)
1412
01:00:25,197 --> 01:00:26,496
Ladies and gentlemen.
1413
01:00:26,496 --> 01:00:27,766
(I prepared this for you guys.)
1414
01:00:27,766 --> 01:00:29,096
(Gibberish)
1415
01:00:29,096 --> 01:00:30,706
(Impressed)
1416
01:00:30,706 --> 01:00:32,706
(A collaboration
with Master in the House)
1417
01:00:33,837 --> 01:00:37,007
(Thank you so much.
See you at the memorial hall.)
1418
01:00:38,706 --> 01:00:39,877
Does his English make sense?
1419
01:00:40,476 --> 01:00:41,817
Doesn't it sound so fun?
1420
01:00:41,817 --> 01:00:44,286
I'll be very fun,
so hurry up, and I'll see you there.
1421
01:00:46,317 --> 01:00:47,916
(They successfully gathered
a crowd of children.)
1422
01:00:47,916 --> 01:00:50,157
- Watch out. Be careful.
- Let's go.
1423
01:00:52,587 --> 01:00:54,527
(We hope more people join us
regardless of age.)
1424
01:00:54,527 --> 01:00:56,297
- Let's find him a comfortable seat.
- Adults' seats are here.
1425
01:00:56,297 --> 01:00:57,496
- These seats are for adults?
- Yes.
1426
01:00:57,496 --> 01:00:59,697
(The members are back
at the venue as well.)
1427
01:00:59,697 --> 01:01:02,137
- He's so cute.
- You did a great job!
1428
01:01:02,137 --> 01:01:04,306
He walked on his own.
I didn't help him at all.
1429
01:01:04,407 --> 01:01:06,206
He'll take this seat. Thank you.
1430
01:01:06,567 --> 01:01:07,677
Good job.
1431
01:01:08,206 --> 01:01:10,306
(The empty hall...)
1432
01:01:10,306 --> 01:01:13,646
(gets filled gradually.)
1433
01:01:15,476 --> 01:01:17,987
(Everyone in the waiting room
is feeling nervous.)
1434
01:01:18,286 --> 01:01:19,786
Is everyone feeling all right today?
1435
01:01:19,786 --> 01:01:20,786
(Seung Gi is worried.)
1436
01:01:20,786 --> 01:01:21,786
Yes.
1437
01:01:22,257 --> 01:01:24,226
I'm not sure if we can be
a big help,
1438
01:01:24,226 --> 01:01:26,927
but we'll do our best to lift up
everyone's spirits before you start.
1439
01:01:26,927 --> 01:01:27,927
- Okay.
- Thank you.
1440
01:01:28,157 --> 01:01:29,226
First, we should wear...
1441
01:01:29,226 --> 01:01:30,226
I'm nervous.
1442
01:01:30,226 --> 01:01:33,766
(They prepared for this
performance in a rush last night.)
1443
01:01:34,866 --> 01:01:36,907
(Even Master Cha,
who's always confident, is nervous.)
1444
01:01:36,907 --> 01:01:38,306
Guys, we can't look nervous.
1445
01:01:39,366 --> 01:01:40,576
Try to relax.
1446
01:01:40,576 --> 01:01:41,607
(This is so important for Ongals.)
1447
01:01:41,607 --> 01:01:42,837
We'll go in very soon.
1448
01:01:45,277 --> 01:01:48,447
Ongals and Master in the Houses,
let's encourage each other.
1449
01:01:48,447 --> 01:01:49,547
- Sure.
- Let's gather.
1450
01:01:49,547 --> 01:01:50,746
We'll go in very soon.
1451
01:01:50,746 --> 01:01:51,786
(For a successful performance)
1452
01:01:51,786 --> 01:01:53,246
Let's shout together.
Who wants to start?
1453
01:01:53,956 --> 01:01:55,516
All right. Master in the House.
1454
01:01:55,516 --> 01:01:56,516
- And Ongals.
- And Ongals.
1455
01:01:56,516 --> 01:01:57,826
- We got this!
- We got this!
1456
01:02:00,857 --> 01:02:02,396
(The performance will begin
in a minute.)
1457
01:02:02,396 --> 01:02:03,866
- I'll be on standby.
- Okay.
1458
01:02:04,226 --> 01:02:05,766
See you on stage. You can do this.
1459
01:02:05,766 --> 01:02:07,766
(Will they be able to lift
the audience's spirits?)
1460
01:02:08,837 --> 01:02:12,206
Let's welcome the hosts
on to the stage.
1461
01:02:12,206 --> 01:02:13,576
Please give them a big hand.
1462
01:02:13,576 --> 01:02:14,737
(The quintet is called
to the stage.)
1463
01:02:16,846 --> 01:02:18,476
(They're nervous.)
1464
01:02:18,476 --> 01:02:19,677
- Let's go.
- Okay.
1465
01:02:22,717 --> 01:02:23,947
(Good luck!)
1466
01:02:26,786 --> 01:02:31,357
(They enter,
looking more energized than ever!)
1467
01:02:33,896 --> 01:02:35,027
(Cheering)
1468
01:02:35,027 --> 01:02:36,197
My, everyone is cheering for us.
1469
01:02:36,197 --> 01:02:37,226
(Cheering)
1470
01:02:37,927 --> 01:02:39,396
(Amazing)
1471
01:02:40,936 --> 01:02:41,936
(They were worried,)
1472
01:02:41,936 --> 01:02:44,067
(but the audience welcomes them
with a big round of applause.)
1473
01:02:44,567 --> 01:02:46,036
We should say hello to you first.
1474
01:02:46,036 --> 01:02:48,137
At attention. Bow!
1475
01:02:48,137 --> 01:02:49,607
- Hello!
- Hello!
1476
01:02:49,607 --> 01:02:51,076
It's very nice to meet you all.
1477
01:02:52,047 --> 01:02:55,277
All right, well...
Would you like us to sing for you?
1478
01:02:55,277 --> 01:02:56,817
- Yes!
- Yes!
1479
01:02:56,817 --> 01:02:58,087
Do you really want to hear it?
1480
01:02:58,087 --> 01:02:59,447
- Yes!
- Yes!
1481
01:03:01,257 --> 01:03:02,257
Nice.
1482
01:03:02,257 --> 01:03:03,317
(They're doing a great job.)
1483
01:03:03,317 --> 01:03:05,286
Because all of you want it,
1484
01:03:05,286 --> 01:03:06,857
Team Master in the House will sing
a song...
1485
01:03:06,857 --> 01:03:11,697
for the success of Ongals'
performance. Give us a big hand!
1486
01:03:11,697 --> 01:03:13,326
(Music, please!)
1487
01:03:20,737 --> 01:03:22,337
Put your hands up!
1488
01:03:22,337 --> 01:03:25,677
(Put your hands up
if you want a heart from us!)
1489
01:03:25,907 --> 01:03:27,616
Dance with us!
1490
01:03:27,616 --> 01:03:29,377
(Now, it's time to move
your hands from left to right.)
1491
01:03:29,377 --> 01:03:31,146
1, 2, 1, 2.
1492
01:03:32,346 --> 01:03:35,416
("Dazzling Dazzling"
by The Sparkling Quintet)
1493
01:03:38,587 --> 01:03:39,587
Please give him a big hand!
1494
01:03:39,587 --> 01:03:40,627
(Vocalist, Gold Seung Gi)
1495
01:03:43,096 --> 01:03:46,567
(Vocalist, Silver Seong Jae)
1496
01:03:46,567 --> 01:03:49,266
(Green Se Hyeong chimes in
whenever he wants to.)
1497
01:03:54,337 --> 01:03:56,777
(Dancers,
Red In Pyo and Blue Sang Yun)
1498
01:03:59,476 --> 01:04:01,817
(Se Hyeong makes weird sounds.)
1499
01:04:07,217 --> 01:04:09,217
Please clap along!
1500
01:04:09,217 --> 01:04:11,056
(My gosh, they're doing
their very best.)
1501
01:04:12,186 --> 01:04:13,527
- Dazzling, dazzling!
- Dazzling, dazzling!
1502
01:04:14,556 --> 01:04:16,927
(We can't believe that they
prepared this at the last minute...)
1503
01:04:16,927 --> 01:04:19,896
(because everyone knows
exactly what he's doing.)
1504
01:04:21,467 --> 01:04:23,407
One more time!
1505
01:04:23,407 --> 01:04:24,467
(This is so exciting.)
1506
01:04:26,366 --> 01:04:27,476
- A sculpted face!
- A sculpted face!
1507
01:04:29,677 --> 01:04:30,947
- Voluptuous!
- Voluptuous!
1508
01:04:31,907 --> 01:04:33,007
Together!
1509
01:04:33,007 --> 01:04:35,777
(Stay excited...)
1510
01:04:35,777 --> 01:04:38,246
(for Ongals' performance
that's about to begin!)
1511
01:04:38,246 --> 01:04:41,587
Ongals' performance will begin now.
1512
01:04:41,587 --> 01:04:43,116
Do you want to watch it?
1513
01:04:43,116 --> 01:04:44,157
- Yes!
- Yes!
1514
01:04:44,157 --> 01:04:46,056
Do you all want to watch
Ongals' performance?
1515
01:04:46,056 --> 01:04:47,226
- Yes!
- Yes!
1516
01:04:47,226 --> 01:04:48,226
Then make some noise!
1517
01:04:48,226 --> 01:04:49,226
(They keep cheering for Ongals.)
1518
01:04:49,226 --> 01:04:50,266
(Everyone is so excited.)
1519
01:04:50,266 --> 01:04:53,326
We have to watch
Ongals' performance as well,
1520
01:04:53,326 --> 01:04:56,067
so we're going to leave
on a train now.
1521
01:04:56,067 --> 01:04:59,036
All right, get ready! Let's go!
1522
01:04:59,337 --> 01:05:00,777
(Clickety-clack)
1523
01:05:00,777 --> 01:05:02,436
(Clickety-clack)
1524
01:05:02,436 --> 01:05:05,476
Ongals' performance will begin now.
1525
01:05:05,476 --> 01:05:08,947
- We hope you enjoy it!
- The performance will begin now.
1526
01:05:08,947 --> 01:05:10,487
(It's time for Ongals
to come on stage.)
1527
01:05:10,487 --> 01:05:12,416
(Enjoy the performance!)
1528
01:05:12,416 --> 01:05:15,186
- Enjoy it.
- Go, Ongals!
1529
01:05:15,186 --> 01:05:17,286
(We'll enjoy the performance.)
1530
01:05:19,286 --> 01:05:21,456
(The train took the audience
to the destination, Ongals.)
1531
01:05:21,456 --> 01:05:23,326
- Gosh, I'm hot.
- How did we...
1532
01:05:23,326 --> 01:05:25,567
Sit, guys. Sit down.
1533
01:05:27,237 --> 01:05:28,436
- We did well.
- That went well.
1534
01:05:28,496 --> 01:05:29,936
No one made a mistake.
1535
01:05:29,936 --> 01:05:31,007
- Great work.
- It was nice.
1536
01:05:31,536 --> 01:05:33,137
- Time-wise...
- I must say,
1537
01:05:33,206 --> 01:05:35,277
- we really heated up the stage.
- It was perfect.
1538
01:05:35,277 --> 01:05:36,306
- It wasn't overdone.
- Totally.
1539
01:05:36,306 --> 01:05:37,346
It was perfect.
1540
01:05:37,346 --> 01:05:38,746
We did better than
when we were practicing.
1541
01:05:38,846 --> 01:05:39,877
We do better on stage.
1542
01:05:39,877 --> 01:05:41,317
- Yes, totally.
- Nice job, guys.
1543
01:05:41,317 --> 01:05:42,476
- They're starting.
- Nice.
1544
01:05:42,476 --> 01:05:43,587
(Mr. Show-off is back.)
1545
01:05:43,587 --> 01:05:45,587
I know that people will love this.
1546
01:05:45,587 --> 01:05:47,016
(Ongals' performance begins.)
1547
01:05:47,016 --> 01:05:48,956
(Master Cha is worried
about Ongals.)
1548
01:05:49,956 --> 01:05:52,027
(They appear,
looking full of energy.)
1549
01:05:52,027 --> 01:05:54,857
(Are they also cut out
for performing on stage?)
1550
01:05:56,496 --> 01:05:57,927
(Master Cha was worried
for nothing.)
1551
01:05:57,927 --> 01:06:01,096
(Ongals looks so happy
and cheerful on stage.)
1552
01:06:01,337 --> 01:06:04,436
(Children in the audience
are excited to see them.)
1553
01:06:05,637 --> 01:06:07,677
(Hello, we're Ongals.)
1554
01:06:07,677 --> 01:06:11,877
(They use facial expressions
to communicate with the audience.)
1555
01:06:35,866 --> 01:06:38,567
(Utterly fascinated)
1556
01:06:50,686 --> 01:06:54,116
(From an elderly man to a kid)
1557
01:06:54,357 --> 01:06:56,887
- People of all ages like it.
- Yes.
1558
01:06:56,887 --> 01:06:57,887
(Everyone is enjoying it.)
1559
01:06:57,887 --> 01:06:59,157
They don't even need to talk.
1560
01:06:59,887 --> 01:07:00,896
I'm hungry.
1561
01:07:01,257 --> 01:07:03,496
(After saying that he's hungry,)
1562
01:07:03,496 --> 01:07:06,096
(he suddenly puts
a balloon in his mouth.)
1563
01:07:12,306 --> 01:07:15,306
(Please don't try this.)
1564
01:07:16,947 --> 01:07:19,877
(Everyone's eyes
are fixated on the balloon.)
1565
01:07:28,717 --> 01:07:32,027
(It's so fascinating.)
1566
01:07:34,896 --> 01:07:37,096
Look. Even elderly men and women
are enjoying it.
1567
01:07:37,096 --> 01:07:38,166
I know.
1568
01:07:38,166 --> 01:07:41,096
From small kids to the elderly,
everyone is so focused now.
1569
01:07:41,096 --> 01:07:42,166
(Ongals makes everyone laugh.)
1570
01:07:42,166 --> 01:07:43,337
They'll definitely succeed abroad.
1571
01:07:43,337 --> 01:07:45,166
(They'll certainly succeed
in other countries too.)
1572
01:07:51,407 --> 01:07:52,547
(Where's the sound coming from?)
1573
01:08:01,987 --> 01:08:03,286
(The beatbox
and mime performance...)
1574
01:08:03,286 --> 01:08:05,286
(gradually gets the audience
more excited.)
1575
01:08:05,286 --> 01:08:07,896
(Now, he's playing the harmonica
while beatboxing!)
1576
01:08:16,137 --> 01:08:17,866
(Beatboxing
and playing the harmonica)
1577
01:08:20,777 --> 01:08:25,076
(Everyone in the audience is
enjoying the performance together.)
1578
01:08:34,286 --> 01:08:36,217
(Like baby's babbles,)
1579
01:08:36,217 --> 01:08:39,627
(just watching their performance
puts us in a good mood.)
1580
01:08:48,797 --> 01:08:52,737
(The highlight of the performance)
1581
01:08:52,737 --> 01:08:55,507
("I Really Have to Go
to the Bathroom Now")
1582
01:08:59,377 --> 01:09:02,977
(Their hands and feet start moving
faster because they have to go.)
1583
01:09:16,866 --> 01:09:17,996
It's so cool.
1584
01:09:43,757 --> 01:09:46,627
(At this hospital that reminds them
of their performance 11 years ago,)
1585
01:09:46,627 --> 01:09:49,227
(Ongals starts spreading
their wings again.)
1586
01:09:51,297 --> 01:09:53,397
(Without a single word,)
1587
01:09:53,397 --> 01:09:57,437
(they communicated with
the audience and made them laugh.)
1588
01:10:00,406 --> 01:10:03,076
("Laughter is the tonic,
the relief,")
1589
01:10:03,076 --> 01:10:05,776
("the surcease for pain."
Charlie Chaplin)
1590
01:10:06,147 --> 01:10:09,276
(They became doctors
for each other.)
1591
01:10:09,276 --> 01:10:10,416
Great job. That was awesome.
1592
01:10:10,416 --> 01:10:11,416
(Laughter heals all wounds.)
1593
01:10:11,416 --> 01:10:12,446
Great work!
1594
01:10:13,387 --> 01:10:14,416
Good job.
1595
01:10:23,227 --> 01:10:25,666
Thank you all for coming today.
1596
01:10:25,666 --> 01:10:27,496
I've watched
many of Ongals' performances,
1597
01:10:27,496 --> 01:10:30,736
but I must say,
you were the best audience ever.
1598
01:10:30,866 --> 01:10:32,007
Come back next week!
1599
01:10:33,267 --> 01:10:34,477
Come back next week!
1600
01:10:36,847 --> 01:10:39,576
The gentleman over there would like
you guys to come back next week.
1601
01:10:39,576 --> 01:10:41,717
(That makes Ongals more grateful
than anything else can.)
1602
01:10:41,717 --> 01:10:42,776
That was great.
1603
01:10:42,816 --> 01:10:43,887
At attention!
1604
01:10:49,116 --> 01:10:52,356
(The sincere compliment...)
1605
01:10:52,356 --> 01:10:56,557
(coming from the heart
makes them incredibly grateful.)
1606
01:10:56,696 --> 01:10:59,467
(Come back next week.)
1607
01:10:59,467 --> 01:11:00,536
At attention!
1608
01:11:00,736 --> 01:11:02,897
Let's bow to the audience.
1609
01:11:02,897 --> 01:11:05,307
Thank you!
1610
01:11:05,307 --> 01:11:08,206
(Thanks to patients,
parties concerned...)
1611
01:11:08,206 --> 01:11:11,076
(and Ongals for allowing us
to shoot.)
1612
01:11:13,477 --> 01:11:14,946
Did you enjoy?
1613
01:11:15,047 --> 01:11:16,217
Did you enjoy?
1614
01:11:16,377 --> 01:11:19,387
I was touched when you told us
to come back again next week.
1615
01:11:20,257 --> 01:11:22,356
Don't cry. Why would you cry?
1616
01:11:22,356 --> 01:11:23,757
- Why are you crying?
- Sir.
1617
01:11:23,757 --> 01:11:24,956
You must come back.
1618
01:11:24,956 --> 01:11:27,156
- Pardon?
- You have to come back.
1619
01:11:27,156 --> 01:11:28,326
Pardon?
1620
01:11:28,326 --> 01:11:30,696
- Don't cry.
- He's become emotional.
1621
01:11:30,797 --> 01:11:32,166
Really?
1622
01:11:33,467 --> 01:11:36,767
You gave me so much strength.
1623
01:11:37,706 --> 01:11:39,066
- You must come back.
- Okay.
1624
01:11:39,066 --> 01:11:40,106
You must.
1625
01:11:40,106 --> 01:11:41,377
(You must come back!)
1626
01:11:41,637 --> 01:11:43,106
Okay.
1627
01:11:43,106 --> 01:11:45,106
(They make a promise.)
1628
01:11:45,106 --> 01:11:47,616
I'll make sure to come back.
Thank you.
1629
01:11:49,877 --> 01:11:51,147
Don't cry.
1630
01:11:51,387 --> 01:11:52,816
Sir.
1631
01:11:53,587 --> 01:11:55,156
- Don't cry, ma'am.
- Okay.
1632
01:11:56,217 --> 01:11:57,656
Oh, my...
1633
01:11:57,656 --> 01:11:58,687
(He can't possibly leave.)
1634
01:11:58,687 --> 01:12:00,227
Thank you.
1635
01:12:04,597 --> 01:12:08,866
(They take a picture
before leaving.)
1636
01:12:09,496 --> 01:12:12,007
Patients and their guardians don't
have much of a reason to laugh.
1637
01:12:12,007 --> 01:12:14,337
- You made them laugh so much today.
- Right.
1638
01:12:14,337 --> 01:12:17,746
(You made them laugh so much today.)
1639
01:12:17,746 --> 01:12:19,477
What I learned about life is...
1640
01:12:19,847 --> 01:12:21,776
don't push it to tomorrow
or the day after,
1641
01:12:22,276 --> 01:12:24,387
do it today. Do it now.
1642
01:12:24,387 --> 01:12:25,717
- Right now.
- Yes.
1643
01:12:25,986 --> 01:12:28,286
- Love. Work.
- Love. Work.
1644
01:12:28,286 --> 01:12:29,517
Making your dreams come true.
1645
01:12:29,887 --> 01:12:31,887
Don't say you'll do it tomorrow
or the day after.
1646
01:12:31,887 --> 01:12:34,127
You must do it at this moment.
1647
01:12:34,257 --> 01:12:35,627
That's life.
1648
01:12:37,597 --> 01:12:40,536
(Instead of a learning,)
1649
01:12:40,536 --> 01:12:44,937
(Se Hyeong calls someone
right away.)
1650
01:12:47,106 --> 01:12:48,377
Yes, Se Hyeong.
1651
01:12:48,377 --> 01:12:49,477
Mom. Where are you?
1652
01:12:49,477 --> 01:12:50,576
Home.
1653
01:12:50,576 --> 01:12:51,906
What did you have for lunch?
1654
01:12:53,246 --> 01:12:54,717
- For lunch?
- Yes.
1655
01:12:55,246 --> 01:13:00,057
I haven't had it yet.
I'm going to have cabbage wraps.
1656
01:13:01,687 --> 01:13:03,286
(Well...)
1657
01:13:03,286 --> 01:13:04,826
I love you, Mom.
1658
01:13:05,557 --> 01:13:07,257
- Okay.
- Okay.
1659
01:13:07,597 --> 01:13:13,166
(He hasn't said he loves her
for that he was busy.)
1660
01:13:13,166 --> 01:13:15,366
Do it now.
1661
01:13:15,366 --> 01:13:17,467
(Do it now.)
1662
01:13:17,467 --> 01:13:19,137
Is this Han Ji Min?
1663
01:13:19,137 --> 01:13:20,807
(The woman who turned
youth into excitement)
1664
01:13:20,807 --> 01:13:23,547
(Han Ji Min)
1665
01:13:23,946 --> 01:13:25,007
(This master...)
1666
01:13:25,007 --> 01:13:27,446
(is a cold city man who left her...)
1667
01:13:27,446 --> 01:13:29,347
(like a cold winter breeze?)
1668
01:13:29,347 --> 01:13:31,647
(Or a warm farm man?)
1669
01:13:31,816 --> 01:13:35,717
(The spirit of the land is
generating from the master.)
1670
01:13:35,956 --> 01:13:38,486
(Nothing's free in this world.)
1671
01:13:38,826 --> 01:13:41,097
(They're forced to start
a self-sufficient life.)
1672
01:13:41,097 --> 01:13:42,627
(Self-sufficient
the master's heart.)
1673
01:13:42,627 --> 01:13:44,566
(However,)
1674
01:13:45,297 --> 01:13:47,536
(it's not easy to win
the master's heart.)
1675
01:13:47,637 --> 01:13:49,797
(Who's the next master...)
1676
01:13:49,996 --> 01:13:52,007
(that will teach them the taste of
farming called a life?)
1677
01:13:59,206 --> 01:14:03,887
(Little Master in the House
in the Forest)
119413
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.