Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:11:54,780 --> 00:11:58,600
(Música)
2
00:13:35,720 --> 00:13:38,640
(Música)
3
00:13:59,140 --> 00:14:03,240
(Canción tradicional)
4
00:14:46,120 --> 00:14:48,480
¿Cansada?
No.
5
00:14:49,000 --> 00:14:50,200
Ya está.
6
00:14:50,920 --> 00:14:53,720
Empieza a bajar la luz
y se me ha terminado el blanco,
7
00:14:54,240 --> 00:14:55,760
tendré que bajar
a Granada a comprarlo.
8
00:14:56,280 --> 00:14:56,960
¿Te vas?
9
00:14:57,480 --> 00:14:59,400
Es un momento,
el tiempo de ir y venir.
10
00:14:59,920 --> 00:15:02,000
¿Vuelves a tener miedo
de quedarte sola?
11
00:15:02,520 --> 00:15:05,680
No, miedo no.
¿Entonces?
12
00:15:06,320 --> 00:15:07,680
No sé.
13
00:15:08,200 --> 00:15:09,640
Además, no te quedas sola,
14
00:15:10,160 --> 00:15:12,160
tienes a nuestra hija
para defenderte.
15
00:15:12,920 --> 00:15:14,600
¿Por qué hemos vuelto, Pedro?
16
00:15:15,120 --> 00:15:16,680
Porque es aquí en Granada
bajo este cielo
17
00:15:17,200 --> 00:15:20,480
donde yo tenía que pintarte,
donde te conocí.
18
00:15:21,000 --> 00:15:23,560
En ningún otro sitio
podría encontrar esta inspiración.
19
00:15:24,080 --> 00:15:25,400
¿Qué temes ya?
20
00:15:25,920 --> 00:15:26,960
Al cabo de tanto tiempo
21
00:15:27,480 --> 00:15:28,880
los gitanos se habrán olvidado
ya de ti.
22
00:15:29,400 --> 00:15:30,600
Los calés no olvidan,
23
00:15:31,120 --> 00:15:33,680
y hay quien no me perdona
que lo dejara para casarme contigo,
24
00:15:34,200 --> 00:15:36,440
que no eres de los nuestros.
¿Manuel?
25
00:15:36,960 --> 00:15:38,080
Manuel.
26
00:15:38,600 --> 00:15:40,440
Ayer lo han visto
en Granada en la fragua
27
00:15:40,960 --> 00:15:42,400
de su hermano Juan del Sur.
28
00:15:42,920 --> 00:15:45,560
Bah, al cabo de tanto tiempo...
29
00:15:46,800 --> 00:15:48,200
Hasta ahora.
30
00:15:53,520 --> 00:15:56,280
No tengas miedo, ¿eh?
Vuelvo enseguida.
31
00:16:04,840 --> 00:16:08,600
Pedro, Pedro.
32
00:16:31,680 --> 00:16:34,600
¿Qué te parece el talentazo
que tiene tu padre, Angustica?
33
00:16:35,120 --> 00:16:36,200
-Mamá guapa.
34
00:16:36,720 --> 00:16:39,040
(RÍE) -Ay...
35
00:16:46,680 --> 00:16:48,040
Manuel.
36
00:16:51,880 --> 00:16:53,160
(GRITA)
37
00:17:53,160 --> 00:17:54,400
¿Qué haces aquí?
38
00:17:54,900 --> 00:17:58,760
No sabía que hubieran salido,
ya me chocaba que estuviese cerrado.
39
00:17:59,280 --> 00:18:00,600
La señorita no ha salido.
40
00:18:01,120 --> 00:18:03,480
He llamado varias veces,
no contesta nadie.
41
00:18:04,000 --> 00:18:05,080
No te habrá oído.
42
00:18:08,440 --> 00:18:10,280
Papá, papá.
43
00:19:01,400 --> 00:19:04,080
Manuel malo, malo Manuel.
44
00:19:04,620 --> 00:19:06,960
-Señorito,
qué desgracia más grande.
45
00:19:14,240 --> 00:19:16,240
¿Qué va usted a hacer, señorito?
46
00:19:16,760 --> 00:19:18,240
Si no volviera,
hazte cargo de la niña,
47
00:19:18,760 --> 00:19:20,280
ya sabrás de mí.
Señorito, no...
48
00:19:20,800 --> 00:19:22,480
Señorito, por Dios.
49
00:19:23,000 --> 00:19:27,120
(Música tensión)
50
00:19:59,400 --> 00:20:03,120
(CANTA FLAMENCO)
51
00:20:19,120 --> 00:20:20,960
Primero sospecharán de él,
52
00:20:21,480 --> 00:20:24,440
cuando hable, estaré yo en Almería
camino de Orán.
53
00:20:24,960 --> 00:20:26,200
-Pero...
-No hablemos más,
54
00:20:26,720 --> 00:20:28,600
tú eres mi hermano
y tienes que ayudarme.
55
00:20:29,120 --> 00:20:30,360
-¿Qué no haré yo por ti?
56
00:20:36,560 --> 00:20:38,760
Manuel Molina, vengo a matarte.
57
00:20:39,280 --> 00:20:41,400
Quieto, es una guerra
de hombre a hombre.
58
00:21:36,240 --> 00:21:40,240
(FORCEJEAN)
59
00:21:44,080 --> 00:21:46,140
Manuel, Manolillo.
60
00:21:48,880 --> 00:21:50,320
Contesta.
61
00:21:52,800 --> 00:21:54,680
Contes...
62
00:21:56,640 --> 00:21:58,280
Vamos por él.
63
00:21:58,800 --> 00:21:59,560
-Señor.
64
00:22:02,800 --> 00:22:05,320
Ahí fuera en la calle
tengo un caballo, sálvese usted.
65
00:22:05,840 --> 00:22:07,600
Pero...
No me diga usted nada, sálvese.
66
00:22:10,080 --> 00:22:11,440
Por aquí.
67
00:22:16,080 --> 00:22:18,160
Pero ¿quién es usted?
Cualquiera.
68
00:22:18,680 --> 00:22:20,000
Juan Miguel el Platero, me llaman.
69
00:22:20,520 --> 00:22:22,800
Algún día le pagaré lo que hace
usted por mí, Juan Miguel.
70
00:22:23,320 --> 00:22:24,360
Adiós.
Gracias.
71
00:22:35,960 --> 00:22:37,400
(Disparo)
72
00:22:58,760 --> 00:23:01,520
Y el señorito salió sin decirme más.
73
00:23:04,920 --> 00:23:07,960
-¿A qué hora fue eso?
-Serían ya las siete.
74
00:23:10,560 --> 00:23:13,000
-Está bien, ¿ha escrito usted?
-Sí, señor juez.
75
00:23:13,520 --> 00:23:14,880
-¿Me puedo marchar ya?
-Espere.
76
00:23:15,400 --> 00:23:17,280
-Es que me he dejado la casa
llena de gitanos
77
00:23:17,800 --> 00:23:19,160
que han ido a velar a la señorita,
78
00:23:19,680 --> 00:23:21,760
y como la niña
se ha quedado allí sola...
79
00:23:22,280 --> 00:23:24,120
-Aguarde, tiene usted
que firmar la declaración.
80
00:23:24,640 --> 00:23:25,760
-¿Escribir?
81
00:23:26,280 --> 00:23:28,080
-Ya he hecho ir
a los otros testigos.
82
00:23:28,600 --> 00:23:30,080
-Si el señor me deja,
voy y vuelvo y...
83
00:23:30,600 --> 00:23:31,640
-Le he dicho a usted que espere,
84
00:23:32,160 --> 00:23:33,960
que aguarde ahí fuera
hasta que se le llame.
85
00:23:38,560 --> 00:23:42,560
(Guitarra)
86
00:23:51,120 --> 00:23:55,120
(RECITA) "La flor de las fraguas,
la alegría de los gitanos.
87
00:23:55,640 --> 00:23:57,680
¿Dónde está esa clavellina?
88
00:23:58,720 --> 00:24:00,680
Sangre de mi sangre.
89
00:24:10,200 --> 00:24:12,240
Bonita como ninguna,
90
00:24:13,280 --> 00:24:16,880
luna clara, ¿por qué has muerto?
91
00:24:17,400 --> 00:24:19,360
¿Por qué te entregaste a un payo?
92
00:24:19,880 --> 00:24:23,560
¿Por qué olvidaste
la ley de los calés?"
93
00:24:26,800 --> 00:24:30,960
(Música)
94
00:25:49,520 --> 00:25:52,720
(Guitarra)
95
00:25:53,680 --> 00:25:55,960
¿Quién es esta vara de nardo?
La hija de Rocío.
96
00:25:56,480 --> 00:26:00,440
Corazón mío, no hay fallo
que pueda borrar la sangre.
97
00:26:00,960 --> 00:26:02,880
Abandonadita se ha quedado
la pobre criatura.
98
00:26:03,400 --> 00:26:05,080
Su padre ha nacido
para acordarse de ella.
99
00:26:05,600 --> 00:26:07,960
Abandonadita no, para eso
está aquí Soleá la Itálica,
100
00:26:08,480 --> 00:26:09,600
para velar por ella.
101
00:26:14,360 --> 00:26:17,240
(Bullicio)
102
00:26:25,760 --> 00:26:28,200
Vamos a hacer todo
lo que le mande su madre, ¿eh?
103
00:26:35,560 --> 00:26:36,920
Esa...
104
00:26:37,440 --> 00:26:39,800
Olé, olé, el salero.
105
00:26:40,320 --> 00:26:42,600
Olé lo menudito,
ay, niña.
106
00:26:43,120 --> 00:26:44,720
Ay, que me la voy a comer con papas.
107
00:26:45,240 --> 00:26:47,320
Arsa, arsa, arsa, arsa.
108
00:26:47,840 --> 00:26:51,480
Dale, olé, olé, olé.
109
00:26:52,000 --> 00:26:54,080
Venga ese salero, venga ese salero,
eso es.
110
00:26:54,600 --> 00:26:56,960
Ay, qué María, ay.
Dale, dale.
111
00:26:57,480 --> 00:26:58,600
A mí eso no me gusta mucho,
112
00:26:59,140 --> 00:27:01,040
esto hay que echarle
muchísimas castañas pilongas
113
00:27:01,560 --> 00:27:02,920
para que esto tenga la cuestión y...
114
00:27:03,440 --> 00:27:04,720
Vamos a ver, vamos a palmitas.
115
00:27:05,240 --> 00:27:07,400
Arsa, arsa.
116
00:27:10,360 --> 00:27:13,480
El bracito siempre en alto, ¿eh?
Eso es.
117
00:27:14,000 --> 00:27:16,160
(CANTA) "Mira, mira, mira".
Eso digo yo.
118
00:27:16,680 --> 00:27:17,640
Hasta ahí, toma.
119
00:27:18,160 --> 00:27:20,800
Toma, toma, toma, toma.
120
00:27:21,320 --> 00:27:22,600
Vamos, dale tú.
121
00:27:23,120 --> 00:27:25,840
Vamos a ver tú,
vamos a ver tú, arsa.
122
00:27:28,040 --> 00:27:30,360
Toma, olé.
Niña, palmitas, arsa.
123
00:27:30,880 --> 00:27:32,960
Hasta que se le caiga
la baba hasta el cochino.
124
00:27:33,480 --> 00:27:34,800
Eso es, eso es.
125
00:27:35,320 --> 00:27:36,560
¡Ay, mi María!
126
00:27:37,080 --> 00:27:41,760
¡Ay, ay,
olé, olé, que toma salero!
127
00:27:42,280 --> 00:27:43,360
¡Tome usted!
128
00:27:43,880 --> 00:27:45,320
Arsa, arsa, arsa.
129
00:27:47,080 --> 00:27:49,160
Olé, mira.
130
00:27:53,400 --> 00:27:55,440
Vamos ahí, toma.
131
00:27:59,720 --> 00:28:00,800
A ver tú.
Claro.
132
00:28:01,320 --> 00:28:02,200
Sí, señor.
Vamos allá.
133
00:28:02,720 --> 00:28:03,720
A ver.
134
00:28:04,520 --> 00:28:06,840
Con salero, con salero.
135
00:28:07,360 --> 00:28:09,240
(CANTA) "Que a mis niños
les gusta el puchero,
136
00:28:09,760 --> 00:28:11,760
viva su mare, viva su abuelo".
137
00:28:12,280 --> 00:28:15,120
Olé, olé, venga,
venga ahí con gracia esa cabeza,
138
00:28:15,640 --> 00:28:16,720
ese bracito, olé, don José.
139
00:28:17,240 --> 00:28:20,320
Don José, don José, don José.
140
00:28:20,840 --> 00:28:23,400
No cabe nada,
ya sabes tanto como yo,
141
00:28:23,920 --> 00:28:25,400
si de algo te sirve
lo que te he enseñado.
142
00:28:25,920 --> 00:28:28,040
Tu hermana, ya ves, dentro de nada
va a bailar en Granada.
143
00:28:28,560 --> 00:28:30,560
Cuando volvamos hay un marqués
que está loco por ella,
144
00:28:31,080 --> 00:28:32,520
a ver tú qué haces,
que nombre de teatro
145
00:28:33,040 --> 00:28:34,600
ya tuve buen cuidado con él,
María de la O.
146
00:28:35,120 --> 00:28:35,720
Sí, no es mi nombre,
147
00:28:36,240 --> 00:28:38,240
ya has conseguido de que todos
me llamen así.
148
00:28:38,760 --> 00:28:39,520
No te enfades, mi alma.
149
00:28:40,040 --> 00:28:42,160
Vámonos ya, que la romería del Rocío
está que echa humo
150
00:28:42,680 --> 00:28:44,520
y a ver cuándo quiere Dios
que mi Mary Cruz y tú
151
00:28:45,040 --> 00:28:47,560
me quitéis de esta vida harta.
Vamos ya, mi alma.
152
00:29:13,560 --> 00:29:16,040
Las canastas no dan
para un coche como ese
153
00:29:16,560 --> 00:29:18,400
y tú tienes que ganártelo
154
00:29:18,960 --> 00:29:20,760
porque Juan Miguel
no te lo va a dar.
155
00:29:21,280 --> 00:29:21,960
¿Otra vez Juan Miguel?
156
00:29:22,480 --> 00:29:23,920
Otra vez
y todas las que hagan falta,
157
00:29:24,440 --> 00:29:27,280
¿qué te va a dar ese desmayado?
Pero válgame Dios, madre.
158
00:29:31,200 --> 00:29:35,640
(Música)
159
00:29:45,440 --> 00:29:46,680
Mira la romería.
160
00:29:52,640 --> 00:29:55,240
Cómo me gusta y alegra
la romería del Rocío.
161
00:29:56,000 --> 00:29:59,280
Así se explica que a verte
vengamos todo el señorío.
162
00:30:00,760 --> 00:30:05,480
Anda, a ver qué encuentras,
pero no te me vayas con Juan Miguel.
163
00:30:06,000 --> 00:30:07,280
Hazme caso a mí,
164
00:30:07,800 --> 00:30:11,440
tú has nacido para hembra de lujo,
¿estamos?
165
00:30:12,000 --> 00:30:13,560
Ea, pues ya lo sabes.
166
00:30:17,160 --> 00:30:20,880
(Continúa música)
167
00:30:46,400 --> 00:30:50,240
Dame unos pasteles.
Será para un panecillo.
168
00:30:50,760 --> 00:30:52,560
Para unos dulces, todo roñoso.
169
00:30:53,080 --> 00:30:54,480
Pero ¿para qué pides tú para tanto?
170
00:30:55,000 --> 00:30:57,240
Te pido para unos pasteles
porque es el día de mi santo,
171
00:30:57,760 --> 00:30:59,440
y como te embico
con este pico que tienes
172
00:30:59,960 --> 00:31:01,560
de que tú tienes mucho parné,
173
00:31:02,080 --> 00:31:03,920
me vas a tener que dar
alguna perrilla, hombre.
174
00:31:04,440 --> 00:31:06,040
Dame alguna cosita, hombre,
no seas pesado.
175
00:31:06,560 --> 00:31:08,080
No te vayas, no te vayas.
176
00:31:08,600 --> 00:31:11,320
Anda, con los bastones rompíos,
Roquefort.
177
00:31:12,160 --> 00:31:15,440
(Música)
178
00:31:28,400 --> 00:31:31,640
¿Para qué has venido? Déjame.
179
00:31:32,160 --> 00:31:34,760
Escucha, mujer, ven.
No lo suelto, voy.
180
00:31:44,880 --> 00:31:46,880
Juan Miguel,
¿para qué has venido?
181
00:31:50,080 --> 00:31:52,280
Ay, un botijito bueno
para mi casa, hermano.
182
00:31:52,800 --> 00:31:54,280
¿Cuánto vale?
Dos duros.
183
00:31:54,800 --> 00:31:58,640
¿Dos duros? ¿Qué música tienes?
Agua que no es de beber...
184
00:31:59,160 --> 00:32:01,760
Fin tenga tu cuerpo, mala sombra.
185
00:32:02,300 --> 00:32:03,920
Permitan los dioses
tragues un pavo vivo,
186
00:32:04,440 --> 00:32:06,760
que te hagan en la barriguita
la rueda y que cada plumita
187
00:32:07,220 --> 00:32:08,440
se te vuelva
una navajita de afeitar.
188
00:32:08,960 --> 00:32:10,480
¡Te vas o llamo a los civiles!
Claro...
189
00:32:24,480 --> 00:32:25,840
Ya sabes que no puede ser,
190
00:32:26,360 --> 00:32:28,040
nuestro cariño
ha sido castillo en el aire.
191
00:32:28,560 --> 00:32:29,200
El mío no.
192
00:32:29,720 --> 00:32:31,760
Corta de raíz tu querer
y olvídame ya, gitano.
193
00:32:32,280 --> 00:32:33,320
¿Para qué me has hecho señal,
194
00:32:33,840 --> 00:32:35,760
para venir a despertarme
a mitad de sueño?
195
00:32:36,280 --> 00:32:37,120
Déjame ya, Juan Miguel,
196
00:32:37,640 --> 00:32:39,160
sigue tú por tu camino
de calé honrado
197
00:32:39,680 --> 00:32:41,040
y a mí déjame volar.
198
00:32:41,560 --> 00:32:42,960
María, mi María,
199
00:32:43,480 --> 00:32:46,160
¿quién habrá sido la mala persona
que te dio tantas alas?
200
00:32:47,520 --> 00:32:49,240
¿Qué te importa eso a ti?
201
00:32:49,760 --> 00:32:51,600
Mira, Juan Miguel,
el hombre que a mí me quiera
202
00:32:52,120 --> 00:32:53,880
tiene que darme la luna
que yo le pida,
203
00:32:54,400 --> 00:32:56,160
para mis manos, tumbadas de precio,
204
00:32:56,680 --> 00:32:58,880
ajorcas de plata labrada
para mis brazos,
205
00:32:59,400 --> 00:33:02,000
y para que los luzca mi cuerpo,
vestidos de seda,
206
00:33:02,520 --> 00:33:04,560
mantones bordados,
eso es lo que yo deseo.
207
00:33:05,080 --> 00:33:06,800
Tú, tú no me lo puedes dar.
208
00:33:08,920 --> 00:33:12,520
Mal fin tenga el sueño loco
que me ha robado tu querer.
209
00:33:14,520 --> 00:33:17,200
Mal fin tengas tú,
platero de estaño.
210
00:33:17,840 --> 00:33:20,280
Y tú, Rosita de Jericó,
211
00:33:20,800 --> 00:33:23,440
sigue pidiendo platería
y piedras talladas,
212
00:33:23,960 --> 00:33:25,360
bendita sea tu boca.
213
00:33:26,360 --> 00:33:29,040
¿Estaba usted escuchando, madre?
Desde la primera tumbada.
214
00:33:29,560 --> 00:33:32,720
Ya estará usted contenta,
ya ha conseguido separarla de mí.
215
00:33:33,240 --> 00:33:33,960
¿Yo?
216
00:33:34,480 --> 00:33:36,800
Usted, que la ha metido en la cabeza
todas esas ambiciones.
217
00:33:37,320 --> 00:33:39,200
A ti sí que te voy a meter
la cabeza en un pilón
218
00:33:39,720 --> 00:33:42,200
para que se te refresque la azotea
y pienses un poco, relojero,
219
00:33:42,720 --> 00:33:44,040
¡que lo que tú eres es un relojero!
220
00:33:44,560 --> 00:33:47,560
¿Es que tengo que decirle yo
a esa clavellina de olor
221
00:33:48,080 --> 00:33:50,240
cuáles son sus conveniencias?
222
00:33:50,760 --> 00:33:51,720
Óyelo bien, Juan Miguel,
223
00:33:52,240 --> 00:33:53,960
no son los consejos
que me puede dar mi madre
224
00:33:54,480 --> 00:33:55,360
los que me han decidido,
225
00:33:55,880 --> 00:33:57,200
soy yo misma la que me paro
a pensar.
226
00:33:57,720 --> 00:34:00,960
Por un lado veo el bienestar,
los ayeres, el lujo,
227
00:34:01,480 --> 00:34:05,240
por otro, los trabajos,
la miseria, el hambre.
228
00:34:05,760 --> 00:34:07,680
Si para ser gitana pura
hay que pasar perifatigas,
229
00:34:08,200 --> 00:34:09,320
no quiero ser gitana canastera.
230
00:34:09,840 --> 00:34:11,360
Yo no necesito rodar
por esos caminos.
231
00:34:11,880 --> 00:34:13,160
¿Quién te ha dicho a ti
que a mi vera
232
00:34:13,680 --> 00:34:14,760
ibas a rodar por esos caminos?
233
00:34:15,280 --> 00:34:16,480
No quiero
que se marchite mi juventud
234
00:34:17,000 --> 00:34:18,520
sin gozar todo lo bueno
que tiene la vida.
235
00:34:19,040 --> 00:34:20,640
Está bien, mujer.
Ya lo creo que está bien,
236
00:34:21,160 --> 00:34:23,280
lo que has dicho es el Evangelio.
Vámonos, tú.
237
00:34:29,440 --> 00:34:33,320
(CANTA) "La alondra de la mañana
238
00:34:33,840 --> 00:34:35,200
y tendió el vuelo y..."
239
00:34:35,720 --> 00:34:39,400
Copla, eso es lo que es Juan Miguel,
un saco de coplas.
240
00:34:39,920 --> 00:34:42,280
"Alondra de la mañana,
241
00:34:42,800 --> 00:34:46,160
muy alto subes, gitana,
242
00:34:46,680 --> 00:34:49,960
muy bajo vas a caer".
243
00:34:50,480 --> 00:34:53,880
(Bullicio)
244
00:34:56,360 --> 00:35:01,080
"Muy bajo vas a caer".
245
00:35:14,960 --> 00:35:18,160
(Música)
246
00:35:42,720 --> 00:35:45,240
Oye, avisa al míster
ese que ha llegado esta mañana
247
00:35:45,760 --> 00:35:47,920
que está aquí el Gote esperándole
para enseñarle Granada.
248
00:35:48,440 --> 00:35:49,240
-Muy bien.
249
00:35:49,760 --> 00:35:52,280
(Afilador)
250
00:35:55,360 --> 00:35:58,640
Este es el Arco de las Pesas,
árabe puro, míster.
251
00:35:59,160 --> 00:36:01,520
Estas cosas no las hay en América,
¿eh, míster?
252
00:36:02,040 --> 00:36:03,920
Y ahora le voy a usted
a enseñar canela fina,
253
00:36:04,440 --> 00:36:07,840
la iglesia de San Bartolomé,
con un...
254
00:36:09,720 --> 00:36:12,400
Con un campanario mudéjar
que tiene que...
255
00:36:13,520 --> 00:36:14,920
¿Y esta casa?
256
00:36:15,440 --> 00:36:16,840
No se me había olvidado,
257
00:36:17,360 --> 00:36:20,320
es que a uno, ¿sabe usted, míster?,
con vivos todo lo que quiera,
258
00:36:20,840 --> 00:36:21,800
pero con...
259
00:36:23,040 --> 00:36:26,120
La casa de la Dolorosa la llaman,
tiene su historia.
260
00:36:26,640 --> 00:36:28,040
Es de un pintor
que se tragó la tierra
261
00:36:28,560 --> 00:36:30,520
y hay un cuadro, y hubo un crimen,
262
00:36:31,040 --> 00:36:33,960
y dicen que viene todas las noches
el fantasma de una mujer.
263
00:36:34,500 --> 00:36:38,760
Cosas de la gente, el fantasma
no lo ha visto nadie, claro,
264
00:36:40,240 --> 00:36:41,520
¿Es la mujer del cuadro?
265
00:36:42,040 --> 00:36:44,040
Sí, míster, viene todas las noches.
266
00:36:44,560 --> 00:36:47,320
No es que uno crea, pero vamos,
que no entraba yo en la casa de noche
267
00:36:47,840 --> 00:36:52,440
ni por 1000 Pts, y eso que son muchas
pesetas 1000 pelañís, ¿eh, míster?
268
00:36:52,960 --> 00:36:55,520
¿Sabe usted la historia?
De punta a rabo.
269
00:36:56,040 --> 00:36:58,600
Se la contaré a usted por el camino,
míster, que se hace tarde,
270
00:36:59,120 --> 00:37:10,920
y ya debe estar la zambra
que ha encargado usted
271
00:37:13,960 --> 00:37:17,200
Cuando volvió el criado a la casa,
no pudo encontrar a la chiquilla,
272
00:37:17,720 --> 00:37:20,840
no supo nunca mientras vivió
cómo ni dónde contestar al pintor,
273
00:37:21,360 --> 00:37:23,600
que por su parte mandaba
el dinero puntualmente.
274
00:37:24,120 --> 00:37:24,960
¿Qué fue de la niña?
275
00:37:25,480 --> 00:37:27,680
Cualquiera lo sabe,
no hay como los gitanos para ocultar
276
00:37:28,200 --> 00:37:29,720
lo que ellos quieren tener
bien escondido.
277
00:37:30,240 --> 00:37:31,760
Estará en alguna caravana
278
00:37:32,280 --> 00:37:35,080
o en algún tablao...
o en algún sitio peor.
279
00:37:38,560 --> 00:37:42,080
(Bullicio)
280
00:37:42,720 --> 00:37:44,840
(JALEAN) ¡Olé, olé!
281
00:37:45,480 --> 00:37:48,720
(Flamenco)
282
00:37:50,920 --> 00:37:53,640
¡Olé, vivan mis niñas!
283
00:37:55,840 --> 00:37:57,360
Así se baila.
284
00:38:01,120 --> 00:38:03,440
¿Míster, viste que sultanas?
285
00:38:03,960 --> 00:38:06,080
Las mejores faraonas
del Sacromonte.
286
00:38:06,600 --> 00:38:09,480
(Continúa música)
287
00:38:13,280 --> 00:38:14,760
¡María!
288
00:38:20,840 --> 00:38:24,080
(JALEAN)
289
00:38:27,880 --> 00:38:31,920
(CANTAN FLAMENCO)
290
00:38:38,640 --> 00:38:42,600
(JALEAN)
291
00:38:47,400 --> 00:38:50,960
(Música flamenco)
292
00:38:56,840 --> 00:39:00,560
(CANTAN)
293
00:39:06,400 --> 00:39:08,960
(JALEAN) ¡María!
294
00:39:20,600 --> 00:39:23,920
-¡Que vengan todos los ingleses!
295
00:39:41,240 --> 00:39:42,600
¡Mi niña!
296
00:39:43,120 --> 00:39:45,080
¡Olé la chiquilla, arsa!
297
00:39:47,240 --> 00:39:50,480
¡Vengan los pintores y todos
los extranjis de la Philadelphia!
298
00:39:54,400 --> 00:39:56,920
¡Que viva el ferrocarril transalpino!
299
00:40:01,320 --> 00:40:03,760
-¡La María,
para que rabien los viudos!
300
00:40:04,280 --> 00:40:05,440
-¡Anda, Mari!
301
00:40:21,400 --> 00:40:24,000
-¡La María,
para que rabien los viudos!
302
00:40:30,880 --> 00:40:34,320
(JALEAN)
303
00:40:39,920 --> 00:40:43,000
¡A mi hermana! ¡Olé!
304
00:41:00,360 --> 00:41:03,720
(JALEAN)
305
00:41:06,440 --> 00:41:08,080
¡Olé!
306
00:41:09,080 --> 00:41:10,640
¡Esa María!
307
00:41:11,160 --> 00:41:14,160
-¡Que se van los barcos a pique!
308
00:41:25,400 --> 00:41:30,440
(JALEAN)
309
00:41:53,960 --> 00:41:58,240
(JALEAN)
310
00:42:25,080 --> 00:42:27,680
(Aplausos)
311
00:42:30,740 --> 00:42:32,680
(Música)
312
00:42:38,280 --> 00:42:43,120
(JALEAN) ¡Olé, olé! ¡Anda, hija!
¡Maestro, valiente!
313
00:42:49,560 --> 00:42:52,560
(Cantan flamenco)
314
00:44:00,680 --> 00:44:02,240
(JALEAN) ¡Olé, olé!
315
00:44:02,760 --> 00:44:04,520
Señores, esto se ha acabado.
316
00:44:09,560 --> 00:44:12,200
Has bailado
como los propios ángeles.
317
00:44:12,720 --> 00:44:14,400
Como bailes así en el Kursaal,
318
00:44:14,920 --> 00:44:17,360
va a bailar la Sandra,
tan buena que en gloria esté.
319
00:44:17,880 --> 00:44:20,360
Y tú, no estés tan triste,
320
00:44:20,880 --> 00:44:23,320
y espanta las moscas
de los malos pensamientos,
321
00:44:23,840 --> 00:44:26,040
que el moscón más grande
ya te lo he espantado yo.
322
00:44:33,480 --> 00:44:35,640
Tú, comisión de festejos,
323
00:44:36,160 --> 00:44:38,160
¿quién paga las artes
de estas reinas de allí?
324
00:44:38,680 --> 00:44:40,040
Aquí, el míster.
325
00:44:52,040 --> 00:44:55,120
Bendito sea el viento que te echó
para Granada, todo rumboso.
326
00:44:55,640 --> 00:44:57,200
Tienes cara de gobernador.
327
00:44:58,240 --> 00:45:00,600
Y tú, niña, dale las gracias
a este caballero,
328
00:45:01,120 --> 00:45:02,840
que paga al ensayo sin decirle nada.
329
00:45:03,360 --> 00:45:04,400
Muchas gracias.
330
00:45:04,940 --> 00:45:06,440
"Viejo en caló".
331
00:45:16,040 --> 00:45:17,880
Tú no seas llorrorí,
332
00:45:18,400 --> 00:45:20,600
no pienses más en la platería
y en el platero.
333
00:45:21,880 --> 00:45:23,880
Cómo esta la chavalilla.
334
00:45:24,400 --> 00:45:28,000
Es una cosa seria
la gachí para camelarla.
335
00:45:29,360 --> 00:45:33,280
Soy pintor, quisiera pintarla,
es una modelo ideal.
336
00:45:36,240 --> 00:45:40,360
El truco del cuadro está ya
muy gastado por aquí, míster.
337
00:45:40,880 --> 00:45:42,560
No hay nada que hacer.
338
00:45:43,080 --> 00:45:44,840
Esa chiquilla es la flor de la sal,
339
00:45:45,360 --> 00:45:48,320
y además, hay un gitano
de por medio, y eso ata mucho.
340
00:45:48,840 --> 00:45:50,600
Si por la madre fuera...
341
00:45:51,440 --> 00:45:54,440
La madre es otra cosa,
con dinero, hecho.
342
00:45:54,960 --> 00:45:58,800
No es eso, Argote.
Yo quisiera pintarla de verdad.
343
00:45:59,760 --> 00:46:01,880
No es otra cosa, soy pintor.
344
00:46:02,400 --> 00:46:03,680
Usted perdone, míster.
345
00:46:04,200 --> 00:46:06,800
Yo creí que lo de la pintura
era guasa que usted se traía.
346
00:46:07,320 --> 00:46:09,760
Si es así,
mejor que hablemos con el muchacho.
347
00:46:10,280 --> 00:46:13,440
Aquí cerca vive,
y como él no quiera, no hay cuadro.
348
00:46:13,960 --> 00:46:16,160
Los gitanos miran mucho esas cosas.
349
00:46:16,680 --> 00:46:18,000
Vamos, entonces.
350
00:46:20,480 --> 00:46:22,800
Quisiera pintar con ella
esa Dolorosa gitana
351
00:46:23,320 --> 00:46:25,200
de la casa del fantasma,
y usted va a ayudarme.
352
00:46:25,720 --> 00:46:27,480
¿Yo? Como no sea
a limpiar los pinceles...
353
00:46:28,000 --> 00:46:30,320
Dijo usted que no entraría
en la casa por 1000 pesetas.
354
00:46:30,840 --> 00:46:33,400
De noche, ni por 2000.
Bueno, por 2000...
355
00:46:33,920 --> 00:46:35,840
Vayan las 2000 esta noche.
356
00:46:36,360 --> 00:46:39,160
¿Tiene que ser de noche?
Tiene usted que traerme ese lienzo.
357
00:46:44,440 --> 00:46:47,080
¿Robar?
¿Le asusta a usted robar?
358
00:46:47,880 --> 00:46:50,800
Cuadros no han caído nunca,
eso es embarazoso.
359
00:46:51,320 --> 00:46:53,160
Esta vez no está mal pagado.
360
00:46:53,680 --> 00:46:55,720
En habiendo turismo de por medio...
361
00:46:56,560 --> 00:46:58,840
Entonces, esta noche
me trae usted el cuadro.
362
00:46:59,360 --> 00:47:02,000
Y ya de paso, si quiere usted
que le traiga otra cosilla...
363
00:47:12,160 --> 00:47:13,920
Esta es la casa.
364
00:47:18,160 --> 00:47:19,960
Me parece reconocer el sitio.
365
00:47:20,480 --> 00:47:22,640
Lo habrá visto usted
en alguna tarjeta postal.
366
00:47:38,840 --> 00:47:42,800
Juan Miguel, aquí te traigo un míster
que quiere pintar a María de la O,
367
00:47:43,320 --> 00:47:46,120
pero pintarla de verdad,
con lienzo y colores.
368
00:47:46,640 --> 00:47:48,880
El míster es un caballero,
además de pintor.
369
00:47:49,400 --> 00:47:52,320
Le hace falta tu María de la O
para un museo de Nueva York.
370
00:47:52,840 --> 00:47:55,320
¿María de la O?
Se han informado mal ustedes.
371
00:47:55,840 --> 00:47:58,160
¿Pero no eres tú su novio,
no a ti a quien quiere?
372
00:47:58,680 --> 00:48:00,720
Me quiere a su manera
si me quiere, eso sí,
373
00:48:01,240 --> 00:48:02,680
no ha camelado a nadie
más que a mí.
374
00:48:03,200 --> 00:48:05,160
Pero es agua pasada,
su madre anda por medio.
375
00:48:05,680 --> 00:48:08,040
¿La Itálica?
No le dije yo a usted, míster.
376
00:48:08,560 --> 00:48:10,320
Vendió ya una hija
a un ganadero de Córdoba,
377
00:48:10,840 --> 00:48:12,120
que creo que es hasta marqués.
378
00:48:12,640 --> 00:48:14,800
Y hará lo mismo con María
sin que yo puedo hacer nada
379
00:48:15,320 --> 00:48:16,880
porque me falta corazón
para matarla.
380
00:48:17,400 --> 00:48:19,960
¿Cierto que ella le ha querido?
Sí, pero María de la O
381
00:48:20,500 --> 00:48:22,560
está embrujada
por todos los lujos que la pintan,
382
00:48:23,080 --> 00:48:25,760
y se dejará camelar. Como
Pepe Mairena tiene ese capricho...
383
00:48:26,280 --> 00:48:27,880
Por ella vino a Granada
con el marqués
384
00:48:28,400 --> 00:48:29,880
para el debut de Mary Cruz
en el Kursaal"
385
00:48:30,400 --> 00:48:34,320
Pues allí nos veremos, pero usted
tiene que hacer algo antes.
386
00:48:34,840 --> 00:48:36,880
Esta noche.
Es verdad, míster.
387
00:48:37,400 --> 00:48:39,880
¿No se podría dejar
para mañana con sol?
388
00:48:40,400 --> 00:48:42,400
Tiene que ser esta noche,
de modo que...
389
00:48:42,920 --> 00:48:45,000
¿no está bien pagado?
Eso, sí.
390
00:48:45,660 --> 00:48:48,120
¿No podría usted
correrse algo de las 2000?
391
00:48:48,640 --> 00:48:50,600
Aunque sean 20 calas
para un par de botas.
392
00:48:51,120 --> 00:48:52,760
Tenga usted en cuenta
que hay fantasmas.
393
00:48:53,280 --> 00:48:56,000
¿Para qué quiere usted las botas?
Toma, para correr.
394
00:48:57,000 --> 00:48:59,720
Le doy 100 más.
"Thank you", míster.
395
00:49:00,400 --> 00:49:01,960
Adiós, tú.
396
00:49:03,720 --> 00:49:06,040
¿Se queda usted?
Sí, un instante.
397
00:49:06,560 --> 00:49:10,000
Quiero apreciar unas cosillas.
¡Ea, con Dios!
398
00:49:11,400 --> 00:49:13,200
(SILBA)
399
00:49:17,440 --> 00:49:19,000
Oiga usted.
400
00:49:19,520 --> 00:49:21,880
¿Esto es lo que le interesa?
Le haré un buen precio.
401
00:49:22,400 --> 00:49:24,040
Lo que yo quiero saber vale más.
402
00:49:24,560 --> 00:49:27,800
De un hombre que vivía en esta casa
y quisiera volver a encontrar.
403
00:49:28,320 --> 00:49:30,840
Su nombre es Juan Miguel, platero.
Ese soy yo.
404
00:49:31,360 --> 00:49:35,040
Aquel era más viejo,
de esto hace unos 15 años.
405
00:49:35,560 --> 00:49:37,560
Sería mi padre.
¿Su padre?
406
00:49:38,080 --> 00:49:39,840
Dios le haiga perdonado.
407
00:49:40,360 --> 00:49:43,560
Su padre se portó como un hombre
conmigo en una ocasión, Juan Miguel.
408
00:49:44,080 --> 00:49:47,000
Es una historia antigua.
Yo juré pagarle,
409
00:49:47,520 --> 00:49:50,600
y he llegado demasiado tarde,
pero puedo hacer algo por ti.
410
00:49:51,140 --> 00:49:53,800
¿Tú quieres a María de la O?
Con toda mi alma.
411
00:49:54,320 --> 00:49:56,320
¿Pero qué puede hacer
un probe gitano enamorado
412
00:49:56,840 --> 00:49:58,920
cuando hay quien ya la ofrece
camino de brillantes?
413
00:49:59,440 --> 00:50:01,600
Y si tú además,
le das ese camino de brillantes...
414
00:50:02,120 --> 00:50:03,240
¿Yo?
Te ofrezco mi ayuda
415
00:50:03,780 --> 00:50:05,800
para pagar esa deuda
que contraje con tu padre.
416
00:50:06,320 --> 00:50:07,880
Te digo que esa mujer será para ti,
417
00:50:08,400 --> 00:50:10,440
para eso tengo todo el dinero
que haga falta.
418
00:50:10,960 --> 00:50:13,000
¿Y todo eso a cambio de qué?
¿Por qué?
419
00:50:13,520 --> 00:50:15,080
No preguntes, Juan Miguel.
420
00:50:15,600 --> 00:50:18,160
Acepta las cosas sin querer saber
qué hay detrás de ellas.
421
00:50:18,680 --> 00:50:22,480
Todos los hombres llevamos dentro
un dolor o un misterio.
422
00:50:23,200 --> 00:50:25,320
Esta noche vienes conmigo.
423
00:50:27,040 --> 00:50:29,800
(Música)
424
00:51:07,720 --> 00:51:10,600
(Música charlestón)
425
00:51:30,800 --> 00:51:33,160
(Aplausos)
426
00:51:39,040 --> 00:51:40,480
¿Dónde vas?
427
00:51:41,000 --> 00:51:43,520
A llevarle a mi niña este vestido
y esta esencia de acacia.
428
00:51:44,040 --> 00:51:46,200
¿Pero es que nos vamos a quedar
aquí solos yo y este
429
00:51:46,720 --> 00:51:49,320
toda la noche? ¿Es que no vamos a ver
cantar a mi Mary Cruz?
430
00:51:49,840 --> 00:51:52,120
A ella, sí, pero esa pescadilla
que está delante, no.
431
00:51:52,640 --> 00:51:55,200
Menuda guerra va a dar tu niña
cuando yo la lleve a Madrid.
432
00:51:55,720 --> 00:51:57,960
¡Ozú, la mejor!
-¿Es usted su agente?
433
00:51:58,480 --> 00:52:00,960
Es su novio,
el marqués de Villamiel.
434
00:52:01,480 --> 00:52:03,800
El ganadero de Córdoba.
-Olé, el mismo.
435
00:52:04,320 --> 00:52:06,640
Los mejores toros de España
los crío yo
436
00:52:07,160 --> 00:52:10,040
para que los mate este.
-A usted sí que lo conozco yo.
437
00:52:10,560 --> 00:52:12,640
Ya lo creo.
¿Y quién no conoce a Pepe Mairena?
438
00:52:13,160 --> 00:52:16,320
Y que no es grande ni nada,
el mejor torero del mundo.
439
00:52:16,840 --> 00:52:19,520
Está dispuesto a regalarle
a mi niña la Alhambra.
440
00:52:20,040 --> 00:52:21,680
¿A Mary Cruz?
A María de la O,
441
00:52:22,200 --> 00:52:24,400
que bebe los vientos por él,
aunque ella lo disimula.
442
00:52:24,920 --> 00:52:26,520
Ella ha salido muy honradísima.
443
00:52:27,040 --> 00:52:30,160
Es muy decente, que yo no sé
a quién habrá salido.
444
00:52:30,680 --> 00:52:32,080
(RÍEN)
445
00:52:32,600 --> 00:52:35,320
¿Para las señoras, qué va a ser?
A mí no me traigas nada.
446
00:52:35,840 --> 00:52:38,560
¿Estás mala, Soledad?
Estoy niervosa con esto del dibujo.
447
00:52:39,080 --> 00:52:41,480
Si acaso, luego me trae un botijo
que esté fresco.
448
00:52:42,000 --> 00:52:43,720
¿Con agua?
¿Con agua para mí, malaje?
449
00:52:44,240 --> 00:52:47,500
Échale dos botellitas de cazalla,
pero que esté fresquito.
450
00:52:47,960 --> 00:52:50,600
Como las balas.
-Niño, la guita para mí.
451
00:52:51,260 --> 00:52:54,280
A mí, donde esté el cazalla
que se quite hasta el "viriditino",
452
00:52:54,880 --> 00:52:56,560
y eso que es cosa de Dios, y me voy.
453
00:52:57,080 --> 00:52:59,720
No se le olvide a usted decirle
a María de la O que estoy aquí
454
00:53:00,240 --> 00:53:03,520
y que le he traído una sorpresa.
¿Una sorpresa, rayadito?
455
00:53:04,040 --> 00:53:05,840
Bizca se va a quedar usted
cuando la vea.
456
00:53:06,360 --> 00:53:09,200
Ay, pues no me la enseñe, pare,
que no hay prenda como la vista.
457
00:53:09,720 --> 00:53:11,840
Y me voy,
que va a salir la niña, ¿eh?
458
00:53:12,360 --> 00:53:15,200
Aquí se queda la Castaña,
que alterna mejor que una duquesa.
459
00:53:15,760 --> 00:53:17,680
Y olé. Adiós, gitanita.
460
00:53:29,480 --> 00:53:32,400
Ya está ahí ese gitano aburrido.
-¿Y a ti, qué?
461
00:53:32,940 --> 00:53:36,200
¿Vas a reparar desde tu altura
en esa insignificancia?
462
00:53:36,720 --> 00:53:39,880
-Es que viene por María de la O.
-María de la O no lo quiere ya pa'na.
463
00:53:40,400 --> 00:53:42,320
-¿Pero os vais a comparar?
-¡Claro, hombre!
464
00:53:42,840 --> 00:53:45,080
Entre un gitano platero
sin dos reales,
465
00:53:45,600 --> 00:53:47,760
y un torero con más duros
que el banco de España.
466
00:53:48,280 --> 00:53:50,520
¿Qué te pasa, muchacho?
A la vista está.
467
00:53:53,320 --> 00:53:55,720
¿Para qué hemos venido
aquí esta noche?
468
00:53:56,240 --> 00:53:58,280
Para ver si es verdad
que esa mujer es capaz
469
00:53:58,800 --> 00:54:00,680
de hacerle caro
a un hombre por el dinero.
470
00:54:01,200 --> 00:54:02,960
No es de ella toda la culpa,
¿sabe usted?
471
00:54:03,480 --> 00:54:06,000
Si su cariño es de ley,
no habrá brillantes que la cieguen.
472
00:54:06,520 --> 00:54:08,920
Y si la ciegan,
ponle puente de plata y olvídala.
473
00:54:09,440 --> 00:54:11,920
Olvidarla, eso es muy fácil decirlo.
474
00:54:12,440 --> 00:54:14,920
Pero cuando se lleva en los labios
el sabor de su boca,
475
00:54:15,440 --> 00:54:19,200
y toda ella metida en la sangre,
es muy difícil arrancársela de aquí.
476
00:54:19,720 --> 00:54:21,520
¿Querían ustedes sentarse?
Sí.
477
00:54:22,040 --> 00:54:24,000
Tengo para ustedes
el mejor palco del Kursaal.
478
00:54:24,520 --> 00:54:25,640
Vamos allá.
479
00:55:01,200 --> 00:55:04,480
¡Ozú, cómo está el patio!
Ya estamos aquí todos.
480
00:55:05,000 --> 00:55:06,560
Como que hasta de California
han venido
481
00:55:07,080 --> 00:55:08,560
para ver a mi Mary Cruz.
482
00:55:17,760 --> 00:55:19,480
¿Y María de la O?
483
00:55:20,040 --> 00:55:23,720
Ahora sale, sultán de Persia.
¿No le ha dicho usted...?
484
00:55:24,240 --> 00:55:27,000
Que le traes un regalo digno
de una emperatriz.
485
00:55:27,520 --> 00:55:29,840
Cosas que no pueden hacer otros.
486
00:55:31,120 --> 00:55:33,960
Vámonos, míster.
Espera.
487
00:55:34,480 --> 00:55:36,880
Olé, tú. ¿Quién es el otro?
488
00:55:38,160 --> 00:55:40,320
Un inglés que ha venido
de las Californias
489
00:55:40,840 --> 00:55:42,640
con más onzas de un virrey.
490
00:55:43,160 --> 00:55:45,160
(Timbre)
491
00:55:45,680 --> 00:55:48,320
Ya, ya. Ahí está.
492
00:55:50,760 --> 00:55:53,800
(Música)
493
00:56:00,360 --> 00:56:04,240
(Aplausos)
494
00:56:04,760 --> 00:56:07,440
Niña, niña,
sujétate bien el collar.
495
00:56:11,760 --> 00:56:13,720
Es Mary Cruz la mocita,
496
00:56:14,240 --> 00:56:17,240
la más bonita
del barrio de Santa Cruz.
497
00:56:18,480 --> 00:56:22,360
El viejo barrio judío,
rosal florido,
498
00:56:22,880 --> 00:56:24,960
me ha dado sus rosas de luz.
499
00:56:25,720 --> 00:56:29,920
Y desde la Macarena
la vienen a contemplar,
500
00:56:30,440 --> 00:56:34,240
pues su carita morena
hizo a los hombres soñar.
501
00:56:35,040 --> 00:56:37,640
Y una noche de luna,
502
00:56:38,160 --> 00:56:39,840
el silencio rompió...
503
00:56:40,360 --> 00:56:43,120
Así cantaba yo cuando tenía 20 años.
Si me hubieras visto...
504
00:56:43,640 --> 00:56:45,640
Vamos, anda,
que entonces no había yo nacido.
505
00:56:46,160 --> 00:56:48,400
¿Qué no habías nacido?
Y te la había pegado tu mujer,
506
00:56:48,920 --> 00:56:50,040
que todo se sabe...
507
00:56:50,560 --> 00:56:54,200
Mary Cruz, maravilla de mujer.
508
00:56:55,080 --> 00:56:57,840
Del barrio de Santa Cruz,
509
00:56:58,360 --> 00:57:01,040
eres un rojo clavel.
510
00:57:01,560 --> 00:57:05,200
Mi vida solo eres tú
y por jurarte yo eso
511
00:57:05,720 --> 00:57:07,880
me diste en la boca un beso
512
00:57:08,400 --> 00:57:10,520
que aún me quema, Mary Cruz.
513
00:57:11,040 --> 00:57:13,800
Ay, Maricruz, ay, Maricruz.
514
00:57:20,760 --> 00:57:26,160
Del barrio de Santa Cruz,
eres un rojo clavel,
515
00:57:26,840 --> 00:57:29,800
mi vida solo eres tú
y por jurarte yo eso...
516
00:57:30,320 --> 00:57:31,200
La cuenta del 4.
517
00:57:31,720 --> 00:57:33,000
Me diste en la boca un beso
518
00:57:33,520 --> 00:57:35,800
que aún me quema, Maricruz.
519
00:57:36,320 --> 00:57:39,160
Ay, Maricruz, ay, Maricruz.
520
00:57:39,880 --> 00:57:42,200
(Aplausos)
521
00:57:52,320 --> 00:57:54,560
¡Ay, qué de éxito,
para ataque de mi alma!
522
00:57:55,080 --> 00:57:58,800
¡Ahí queda eso, el ramo! El ramo.
Y el árnica, ¿qué?
523
00:57:59,320 --> 00:58:01,800
El árnica que te sirvan con sifón,
para que te haga falta,
524
00:58:02,320 --> 00:58:04,240
pero dame el ramo.
Dame el ramo, ya está.
525
00:58:04,800 --> 00:58:06,480
Marqués de mi alma, valiente ramo.
526
00:58:07,000 --> 00:58:09,760
20 duros en flores.
¡Olé mi marqués, olé!
527
00:58:11,240 --> 00:58:13,760
¡Por el éxito, olé!
528
00:58:15,120 --> 00:58:17,480
Ahí vienen ya, ahí vienen ya.
529
00:58:19,160 --> 00:58:20,760
Mary Cruz...
530
00:58:21,280 --> 00:58:23,320
-¡Ven acá, ven acá, que te como!
531
00:58:23,840 --> 00:58:26,720
¡Viva la madre que te parió,
aunque sea yo, y olé!
532
00:58:27,240 --> 00:58:29,840
Y los moños que va a quitar esto.
Una tontería.
533
00:58:30,360 --> 00:58:33,960
Oye, tú, a esta, a este,
que está impaciente por darte algo.
534
00:58:34,480 --> 00:58:35,600
¿A mí?
535
00:58:36,320 --> 00:58:39,280
Anda, abre, anda ya, ¿qué esperas?
536
00:58:41,040 --> 00:58:42,840
¡Ay, madre!
En el mundo.
537
00:58:43,360 --> 00:58:45,000
-Vaya alhaja.
-¡Qué preciosidad!
538
00:58:45,520 --> 00:58:47,520
-Superior.
Qué pureza de diamante.
539
00:58:48,040 --> 00:58:51,640
Qué brillos hace, es tela marinera.
Es una joya de gran valor.
540
00:58:52,160 --> 00:58:54,280
¿Pero es posible que esto sea
tan rebuenísimo?
541
00:58:54,800 --> 00:58:57,640
Claro, mujer, superior.
-Si es curiosidad,
542
00:58:58,480 --> 00:59:01,760
aquí cerca tiene a quien entiende
de eso y pueda salir.
543
00:59:05,680 --> 00:59:07,960
Eso no, madre.
Déjame, mujer.
544
00:59:08,480 --> 00:59:12,920
¿Y por qué no lo voy a preguntar?
Venga, démelo usted que lo tase.
545
00:59:14,600 --> 00:59:17,440
Eso ha costado lo menos 1000 duros.
546
00:59:18,080 --> 00:59:20,640
Es una alhaja bonita y de precio,
547
00:59:21,160 --> 00:59:23,840
vale lo que ha dicho
el señor marqués, 1000 duros.
548
00:59:24,520 --> 00:59:27,680
Pero su verdadero valor no soy yo
quien se lo tengo que dar,
549
00:59:28,280 --> 00:59:31,760
sino quien lo va a recibir
y lo tiene que pagar.
550
00:59:32,280 --> 00:59:34,000
Tómalo, María de la O.
551
00:59:35,040 --> 00:59:38,440
Eso vale muy poco para ti.
Bien dicho, Juan Miguel.
552
00:59:38,960 --> 00:59:41,440
Eso no vale nada para usted.
Cuando se quiere obsequiar
553
00:59:41,960 --> 00:59:44,600
a una criatura tan bonita
como usted, no se regala bisutería.
554
00:59:45,120 --> 00:59:46,480
¿Bisutería eso?
555
00:59:47,000 --> 00:59:49,280
Para empezar, por lo menos,
se regala una cosa así.
556
00:59:49,800 --> 00:59:51,680
(Música)
557
00:59:53,600 --> 00:59:55,280
Un collar de perlas.
558
00:59:55,800 --> 00:59:57,760
¡Ozú, a mí todo me da vueltas!
559
00:59:58,280 --> 01:00:00,440
Oye, ¿no será esto de los chinos?
560
01:00:00,960 --> 01:00:02,360
(Continúa la música)
561
01:00:06,360 --> 01:00:08,280
Eso vale 10 000 duros.
562
01:00:08,800 --> 01:00:10,440
Eso no es nada
para lo que vale ella.
563
01:00:10,960 --> 01:00:13,280
Que conste que no soy yo,
sino Juan Miguel, mi amigo,
564
01:00:13,800 --> 01:00:16,240
quien se lo ofrece. No importa
que Juan Miguel sea pobre,
565
01:00:16,780 --> 01:00:18,760
para eso estoy aquí, que soy rico.
566
01:00:21,880 --> 01:00:24,480
¿De verdad me ofrece esto
en nombre de Juan Miguel?
567
01:00:25,000 --> 01:00:26,240
Sí, señorita.
568
01:00:26,760 --> 01:00:28,040
(Continúa la música)
569
01:00:33,680 --> 01:00:35,760
Es la única.
570
01:00:36,280 --> 01:00:38,960
-Yo no admito lecciones
de ningún inglés.
571
01:00:39,480 --> 01:00:42,080
¿Ustedes conocéis mi casa
del patio Banderas en Sevilla?
572
01:00:42,600 --> 01:00:44,160
-Claro, hombre.
-Tuya es, María de la O,
573
01:00:44,680 --> 01:00:46,040
te la regalo.
-¡Olé los toreros!
574
01:00:46,560 --> 01:00:49,120
-Mañana te puedes ir a vivir a ella,
porque te pertenece.
575
01:00:49,640 --> 01:00:50,840
-¿Señor?
576
01:00:51,360 --> 01:00:53,240
(Continúa la música)
577
01:01:04,960 --> 01:01:07,200
¿Quién te ha dado esto?
Uno que ya se iba.
578
01:01:07,720 --> 01:01:08,920
Gracias.
579
01:01:09,440 --> 01:01:10,680
(Continúa la música)
580
01:01:19,360 --> 01:01:21,000
Argote.
581
01:01:22,480 --> 01:01:25,240
¿Es María de la O de veras
la hija de esa mujer?
582
01:01:25,760 --> 01:01:27,800
Entre gitanos,
cualquiera sabe nunca la verdad.
583
01:01:28,320 --> 01:01:30,880
¿Se las regalas con coches y todo?
¡Con mis coches y autos!
584
01:01:32,480 --> 01:01:34,720
-¿Hay quien dé más?
Sí, yo.
585
01:01:35,240 --> 01:01:38,240
Tengo un capricho de pintor
y doy por ella el doble
586
01:01:38,760 --> 01:01:40,200
de lo que otro de.
587
01:01:40,720 --> 01:01:42,760
Doy su peso en oro.
¿Su peso en oro?
588
01:01:43,280 --> 01:01:46,400
¿Y no le daría a usted lo mismo
que me pesara yo?
589
01:01:47,760 --> 01:01:50,560
María, ¿quieres venir conmigo mañana
590
01:01:51,080 --> 01:01:53,520
a la casa
que he comprado en Sevilla?
591
01:01:54,040 --> 01:01:56,440
Sí, señor, que nos queremos ir.
592
01:01:56,960 --> 01:01:59,440
Pero nos tiene usted que llevar
en el "slippy car".
593
01:01:59,980 --> 01:02:01,240
¿Y tu toleras esto?
594
01:02:01,760 --> 01:02:04,360
¿Tú lo permites sin que se te caiga
la cara de vergüenza?
595
01:02:04,880 --> 01:02:07,800
¿Y eso por qué? Estos hombres
dan por mí todo lo que tienen.
596
01:02:08,320 --> 01:02:10,280
¿Qué me ofreces tú, Juan Miguel?
597
01:02:10,800 --> 01:02:12,480
Hasta hoy te había ofrecido mi vida,
598
01:02:13,000 --> 01:02:15,520
ya no tengo para ti
más que desprecio.
599
01:02:17,280 --> 01:02:21,160
Y usted, usted...
Vamos, hombre.
600
01:02:21,680 --> 01:02:24,480
¿No le ha oído decir que da el doble
de lo que otros den?
601
01:02:31,560 --> 01:02:34,280
Argote, ¿vas de viaje?
-¿Impórtate mucho?
602
01:02:34,800 --> 01:02:36,560
-A mí, nada.
-Pues todo eso te lo digo.
603
01:02:37,080 --> 01:02:39,520
Me voy a Sevilla contratado.
-¿Es que va a haber títeres?
604
01:02:40,040 --> 01:02:43,360
-Sí, pero tú no haces falta,
es sin elefante.
605
01:02:44,760 --> 01:02:48,080
-Ya te vi anoche
alternando en el Kursaal.
606
01:02:48,600 --> 01:02:51,720
-Sí, con un americano
que le echa más rumbo que un...
607
01:02:52,240 --> 01:02:54,200
-¿Estás tú seguro
de que es un americano?
608
01:02:54,720 --> 01:02:57,560
¿Le has oído hablar inglés?
-Digo. Y fíjate si lo hablará bien,
609
01:02:58,080 --> 01:03:02,280
que ya no le entendí una palabra.
-¿Y va a estar aquí muchos días?
610
01:03:02,800 --> 01:03:05,640
-Se ha ido esta mañana para Sevilla.
-Con María de la O.
611
01:03:06,360 --> 01:03:09,280
-Oye, ¿para qué preguntas tú tanto?
612
01:03:10,360 --> 01:03:14,480
-Por curiosidad.
-Ah, entonces, bueno, sí, señor.
613
01:03:15,020 --> 01:03:17,680
Se ha llevado a María de la O
para engarzarla en brillantes.
614
01:03:18,200 --> 01:03:20,520
Y a mí me ha contratado
para que le termine de enseñar
615
01:03:21,040 --> 01:03:23,680
la península ibérica, de modo
que esta tarde, en el mixto...
616
01:03:24,200 --> 01:03:26,040
-A Sevilla.
-A Sevilla.
617
01:03:26,560 --> 01:03:29,320
-Allí nos veremos.
-¿Vas a ir tú también?
618
01:03:29,840 --> 01:03:33,600
-Te digo que nos veremos,
tengo que ir a cobrar una deuda.
619
01:03:34,120 --> 01:03:37,560
-Pues entonces, hasta la vista.
-Con Dios.
620
01:03:38,080 --> 01:03:40,920
-Oye, y puede ser que allí
no te hable, ¿sabes?
621
01:03:41,440 --> 01:03:43,840
Como ahora me trato
con tan buena gente...
622
01:03:45,160 --> 01:03:47,760
(Música)
623
01:03:57,680 --> 01:04:00,720
Sin par mi Sevilla
624
01:04:01,240 --> 01:04:03,680
de nuestra piel
625
01:04:04,200 --> 01:04:08,920
lleva de mantilla el Guadalquivir.
626
01:04:09,680 --> 01:04:12,520
Junto al albero, Torre del Oro,
627
01:04:13,040 --> 01:04:16,720
un patio moro, voy a decir,
628
01:04:17,240 --> 01:04:19,840
entre paredes y mantilla,
629
01:04:20,360 --> 01:04:23,040
olé chiquilla, quiero ir.
630
01:04:23,560 --> 01:04:25,240
(Continúa la música)
631
01:04:40,680 --> 01:04:43,240
Ea, se acabó por hoy.
632
01:05:02,760 --> 01:05:05,480
¿Qué te pasa, por qué tan triste?
633
01:05:06,000 --> 01:05:09,400
¿No estás contenta en Sevilla,
no tienes todo lo que quieres?
634
01:05:10,800 --> 01:05:13,000
Como mis ambiciones.
635
01:05:13,880 --> 01:05:17,320
Ha adivinado mis caprichos,
me ha llenado de lujo y riquezas,
636
01:05:17,840 --> 01:05:19,320
pero eso tú...
637
01:05:19,840 --> 01:05:23,560
No te entiendo.
La verdad, tengo miedo,
638
01:05:24,240 --> 01:05:26,640
me parece que algún mal me ronda.
639
01:05:27,320 --> 01:05:30,320
Ni siquiera me tranquiliza
que me hayas traído a Sevilla.
640
01:05:30,840 --> 01:05:33,360
Él va a venir tras de mí,
y Juan Miguel.
641
01:05:33,880 --> 01:05:36,080
¿Tú crees que le han venido
con malas ideas?
642
01:05:36,600 --> 01:05:38,640
¿Si me ocurriese algo,
tú me defenderías?
643
01:05:39,160 --> 01:05:42,600
Claro que sí, mujer, tienes
que tener confianza en mi cariño.
644
01:05:43,120 --> 01:05:45,320
¿Tu cariño?
¿Pero qué cariño es el tuyo?
645
01:05:45,840 --> 01:05:49,040
Me tienes como una reina y tus besos
no han bajado de mi frente.
646
01:05:49,560 --> 01:05:53,000
Si yo supiera la verdad, María, si
yo estuviera seguro de quién eres...
647
01:05:53,520 --> 01:05:56,080
No te entiendo.
No te entenderé nunca.
648
01:05:56,600 --> 01:05:58,680
¿Cómo eres tú de verdad,
por qué me hablas así?
649
01:05:59,200 --> 01:06:00,800
Cada hombre es un mundo.
650
01:06:01,320 --> 01:06:03,760
¿Acaso tú misma sabes
lo que quieres?
651
01:06:04,280 --> 01:06:07,880
Yo quiero lo que tú quieras,
mi voluntad, todo hace tuya.
652
01:06:08,400 --> 01:06:09,760
¡Cállate!
653
01:06:16,080 --> 01:06:18,880
Achipén, que el maldito inglés
no me deja entrar
654
01:06:19,400 --> 01:06:22,360
en casa de María de la O.
La ha tomado conmigo, hombre.
655
01:06:22,880 --> 01:06:25,000
Y todo por ser buena madre.
¿Y Mary Cruz?
656
01:06:25,520 --> 01:06:28,160
Ay, Mary Cruz. Eso ya es otra cosa.
Ella y el marqués
657
01:06:28,680 --> 01:06:31,360
me han comprado una casita
en Alcalá de los Panaderos,
658
01:06:31,880 --> 01:06:34,360
que es un rincón
del paraíso terrenal,
659
01:06:34,880 --> 01:06:37,560
con un mobilario...
Ay, qué mobilario.
660
01:06:38,080 --> 01:06:40,320
Todo estilo
del "Remordimiento" español.
661
01:06:41,880 --> 01:06:44,800
Ay, Mairena de mis entrañas.
Oye, el marqués da una fiesta
662
01:06:45,320 --> 01:06:47,720
mañana a la noche en su casa,
ha invitado a todo lo mejor
663
01:06:48,240 --> 01:06:50,240
de Sevilla, canela fina.
Ay, allí podrás tú ver
664
01:06:50,760 --> 01:06:53,920
a tu María de la O, que
está invitada con míster "Moren".
665
01:06:55,040 --> 01:06:56,600
Ahí esta ese.
666
01:06:58,040 --> 01:07:02,520
Déjalo, eso corre mi cuenta.
Bueno, pues mañana nos veremos.
667
01:07:05,140 --> 01:07:07,320
Me voy, que tengo
que hacer unas comprillas
668
01:07:07,840 --> 01:07:10,800
para la fiesta del marqués. Por
decirte que la veo hasta medianoche,
669
01:07:11,320 --> 01:07:13,560
el "sultanati de cocati",
por la gloria de mi madre,
670
01:07:14,080 --> 01:07:15,360
Mairena de mi alma, adiós, hijo.
671
01:07:15,880 --> 01:07:17,400
Ea, buenas tardes la compaña.
672
01:07:21,760 --> 01:07:24,280
Adiós, Compi, hija, la compaña.
Buenas tardes.
673
01:07:28,160 --> 01:07:29,720
Oye, tú.
674
01:07:32,640 --> 01:07:34,240
Tráeme una botella.
675
01:07:34,760 --> 01:07:36,520
Tengo orden
de no servirle más si no paga.
676
01:07:37,040 --> 01:07:37,960
¿Por qué?
Es orden del amo,
677
01:07:38,480 --> 01:07:40,240
y uno no puede hacer más
que lo que manda.
678
01:07:40,760 --> 01:07:42,200
-Todo lo que aquí pida está pagado.
679
01:07:42,720 --> 01:07:44,200
Tráete otra botella.
-Voy volando.
680
01:07:47,160 --> 01:07:50,560
-Tenemos que beber juntos, por Dios,
una mujer por la que estuvimos
681
01:07:51,080 --> 01:07:52,920
a punto de matarnos
y nos engañó a los dos.
682
01:07:53,440 --> 01:07:56,960
Ya puede estar contenta.
No lo está, no lo puede estar.
683
01:07:57,560 --> 01:08:00,960
Desgraciada es teniéndolo todo.
¿Desgraciada?
684
01:08:01,480 --> 01:08:04,720
Yo bien la he visto reír.
Se quiere reír,
685
01:08:05,240 --> 01:08:07,680
y hasta los ojitos
los tiene morados de tanto sufrir.
686
01:08:09,200 --> 01:08:11,040
Dice la copla.
687
01:08:11,560 --> 01:08:13,680
¿Es verdad, Juan Miguel,
que me han dicho
688
01:08:14,200 --> 01:08:16,120
que le ha sacado una copla
a María de la O?
689
01:08:16,640 --> 01:08:18,680
Daría cualquier cosa por escucharla.
690
01:08:19,920 --> 01:08:22,280
¿Por qué?
Capricho.
691
01:08:22,800 --> 01:08:25,040
Me han dicho que tiene sentimiento.
692
01:08:26,840 --> 01:08:29,600
Cántamela, hombre.
No.
693
01:08:30,640 --> 01:08:33,880
¿Por qué no? ¿No somos hermanos
de la misma traición?
694
01:08:34,520 --> 01:08:37,640
Nadie la va a oír,
y si la oyen, mejor.
695
01:08:38,200 --> 01:08:40,720
Mañana la repetirá todo el mundo.
696
01:08:41,240 --> 01:08:43,600
El nombre de María de la O
rodará por los colmados.
697
01:08:44,240 --> 01:08:47,400
Esa puede ser tu venganza,
nuestra venganza.
698
01:08:51,840 --> 01:08:54,040
Dices bien, Pepe Mairena,
699
01:08:54,800 --> 01:08:58,640
ahí va la copla.
Venga. Tú, chino.
700
01:08:59,360 --> 01:09:01,480
Ven con la guitarra.
701
01:09:05,200 --> 01:09:07,720
Tú, pianista,
a ver si me cazas la música,
702
01:09:08,240 --> 01:09:09,720
y tú me escribes en los periódicos,
703
01:09:10,240 --> 01:09:12,640
quédate con la letra,
que yo ando muy mal de memoria.
704
01:09:14,760 --> 01:09:17,480
(Música)
705
01:09:42,880 --> 01:09:48,720
Para tus manos, tumbagas,
pa' tus caprichos, monedas.
706
01:09:51,120 --> 01:09:56,920
Y pa' tu cuerpo lucirlo, mantones
bordados, vestidos de seda.
707
01:09:58,800 --> 01:10:02,760
La luna que tú pidas,
la luna que te he dado.
708
01:10:03,280 --> 01:10:08,520
Que pa' eso tu payo ha visto
más parnés que tiene un sultán.
709
01:10:10,720 --> 01:10:16,640
"Envidio tu suerte",
te dicen algunas al verte lucir.
710
01:10:20,440 --> 01:10:25,840
Y no saben, pobres, la envidia
que ellas te causan a ti.
711
01:10:28,160 --> 01:10:34,080
María de la O, qué desgraciadita
gitana tú eres teniéndolo to'.
712
01:10:37,520 --> 01:10:43,480
Te quieres reír y hasta los ojitos
tienes morados de tanto sufrir.
713
01:10:47,120 --> 01:10:50,680
Maldito parné, que por su culpita
714
01:10:51,200 --> 01:10:53,800
dejaste al gitano
que fue tu querer.
715
01:10:55,920 --> 01:11:00,160
Castigo de Dios, castigo de Dios,
716
01:11:00,680 --> 01:11:06,360
es la crucecita que llevas
a cuestas, María de la O.
717
01:11:06,920 --> 01:11:08,680
¡Olé!
-¡Muy bien!
718
01:11:10,520 --> 01:11:11,760
-¡Ole!
-¡Muy bien!
719
01:11:12,280 --> 01:11:13,640
-No está mal, Juan Miguel.
720
01:11:14,280 --> 01:11:17,120
Dice lo que a ti y a mí nos
está sangrando en el corazón:
721
01:11:17,640 --> 01:11:22,280
"Para tus manos, tumbagas,
pa' tus caprichos, monedas...".
722
01:11:26,960 --> 01:11:28,640
¡Eh!
-Voy.
723
01:11:30,040 --> 01:11:31,040
-Toma.
724
01:11:31,560 --> 01:11:33,200
Pa' ti.
-Gracias.
725
01:11:41,800 --> 01:11:44,400
(SILBA "MARÍA DE LA O")
726
01:11:53,400 --> 01:11:55,720
(Sevillana)
727
01:12:28,040 --> 01:12:29,840
Buenas noches.
Buenas noches.
728
01:12:32,280 --> 01:12:33,880
A tu salud, María de la O.
729
01:12:40,400 --> 01:12:42,520
Va, eso es alegría.
730
01:12:43,040 --> 01:12:45,240
Esta noche va
a ser una noche muy alegre,
731
01:12:45,760 --> 01:12:47,480
te guardo una sorpresa, María.
732
01:12:54,880 --> 01:12:57,320
¿Qué quiere decir?
Cualquiera lo sabe.
733
01:12:58,840 --> 01:13:00,080
¿Te quiere todavía?
734
01:13:00,600 --> 01:13:02,640
No me ha querido nunca,
está despechado.
735
01:13:03,400 --> 01:13:06,600
Había puesto en mí toda
su vanidad de hombre, nada más,
736
01:13:07,400 --> 01:13:08,680
como todos.
737
01:13:09,200 --> 01:13:10,600
Empiezo a creer que tienes razón,
738
01:13:11,120 --> 01:13:12,480
hay que temer
algo de toda esta gente.
739
01:13:13,000 --> 01:13:13,640
Tú, no.
740
01:13:14,160 --> 01:13:15,400
Yo, más que ninguno.
741
01:13:15,920 --> 01:13:17,160
Tú no debes a nadie.
742
01:13:18,160 --> 01:13:19,600
Tengo una cuenta, María,
743
01:13:20,120 --> 01:13:22,480
una cuenta antigua,
que no puedo pagar con dinero,
744
01:13:23,000 --> 01:13:24,120
sino con un pedazo de mi corazón.
745
01:13:24,640 --> 01:13:25,800
(Sevillana)
746
01:13:28,880 --> 01:13:31,060
Hola, buenas noches.
¿Qué tal, marques?
747
01:13:31,600 --> 01:13:32,960
Pero, hombre,
¿qué hacen ustedes aquí?
748
01:13:33,500 --> 01:13:36,480
Venid conmigo, que tengo
ahí un sitio superior para ustedes.
749
01:13:37,880 --> 01:13:39,840
(Sevillana)
750
01:14:12,720 --> 01:14:13,960
¿Qué te pasa?
751
01:14:14,640 --> 01:14:17,240
Después de que por ti me he gastado
80 duros en farolillos,
752
01:14:17,760 --> 01:14:20,520
y le he echado de comer en mi casa
a media Sevilla, ¿me pones esa cara?
753
01:14:21,040 --> 01:14:22,360
-No me has hecho
caso en toda la noche.
754
01:14:22,880 --> 01:14:23,960
-He tenido que hacer los honores.
755
01:14:24,480 --> 01:14:27,360
-¿No te da vergüenza que el inglés
atienda a mi hermana más que tú a mí?
756
01:14:27,880 --> 01:14:28,600
-Sí.
757
01:14:29,120 --> 01:14:33,040
-¿Pero quién te va a regalar
a ti un cortijo con toros, y todo?
758
01:14:34,000 --> 01:14:37,640
Anda, Mary Cruz, que vas a ser
la primera ganadera de España.
759
01:14:38,160 --> 01:14:41,080
Y desde ahora mismo, te juro
que no me separo de ti ni un minuto.
760
01:14:44,880 --> 01:14:46,240
Oye, espérame un momento.
761
01:14:49,880 --> 01:14:52,120
(DAN PALMAS, JALEAN)
762
01:14:54,480 --> 01:14:56,400
(Aplausos)
763
01:15:02,240 --> 01:15:04,280
-Tiene usted que bailar.
-Nunca ha querido.
764
01:15:04,800 --> 01:15:06,280
-Me han dicho que baila
usted admirablemente.
765
01:15:06,800 --> 01:15:07,880
-María, no se haga usted de rogar.
766
01:15:08,400 --> 01:15:09,360
-¿Cómo quiere que se lo pidamos?
767
01:15:09,880 --> 01:15:12,440
-¿Pero es que no vas
a bailar en mi casa? No faltaba más.
768
01:15:12,960 --> 01:15:16,280
Vamos, anda, que tienes
a todo el mundo impaciente por verte.
769
01:15:20,720 --> 01:15:22,200
¡A ver, música!
770
01:15:22,720 --> 01:15:23,720
(Aplausos)
771
01:15:28,560 --> 01:15:31,400
-¡Vamos, María de la O,
hale, ese baile gitano!
772
01:15:32,360 --> 01:15:35,560
-¡Hale, la gitana guapa, vamos a ver!
773
01:15:41,720 --> 01:15:43,280
¡Vamos a ver, María!
774
01:15:47,080 --> 01:15:48,560
-¡Ande, levante!
775
01:15:55,280 --> 01:15:58,080
-¡Vivan los gitanos bonitos!
-¡No levantes, no levantes!
776
01:15:58,600 --> 01:15:59,720
-¡Venga!
-¡Va!
777
01:16:00,960 --> 01:16:02,520
-¡Vamos, fenómeno!
778
01:16:05,600 --> 01:16:07,680
¡De la diosa del baile, hale!
779
01:16:09,480 --> 01:16:12,640
Que yo bastante te he querido,
780
01:16:13,840 --> 01:16:17,720
que a otro que te quiera,
781
01:16:20,560 --> 01:16:23,880
que bastante te he querido.
782
01:16:27,160 --> 01:16:30,160
Me has hecho mucho de sufrir,
783
01:16:33,400 --> 01:16:36,560
y la culpa yo la he tenido,
784
01:16:39,360 --> 01:16:44,200
por hacerte caso a ti, ay.
785
01:16:48,200 --> 01:16:49,960
-¡Ay, María, qué bonita eres!
786
01:16:50,760 --> 01:16:54,520
-¡Talento, talento!
-María de la O, ¡hale!
787
01:16:57,720 --> 01:16:59,520
-¡Viva el niño del arte,
y María de la O!
788
01:17:08,400 --> 01:17:10,840
-¡Hale, mira
quién sabe bailar gitano!
789
01:17:15,840 --> 01:17:17,520
-¡Guapa!
-¡Ole!
790
01:17:26,880 --> 01:17:29,280
(JALEAN, DAN PALMAS)
791
01:17:37,640 --> 01:17:40,280
(PÚBLICO) ¡Guapa, guapa, guapa!
792
01:17:45,800 --> 01:17:47,320
-¡Venga!
793
01:17:53,240 --> 01:17:55,000
(Aplausos)
794
01:18:08,720 --> 01:18:11,440
-¿Quién se va a comer
esos rizos juguetones?
795
01:18:12,080 --> 01:18:15,480
¿Quién se va a sorber
esa boquita de helado de fresa?
796
01:18:16,000 --> 01:18:19,320
-Pero so "esmañado",
¿tú no piensas más que en tragelar?
797
01:18:19,840 --> 01:18:22,920
Si tú no quieres
comerte ni esto, ni esto...
798
01:18:23,440 --> 01:18:24,080
-¿Por qué?
799
01:18:27,480 --> 01:18:28,680
-Esto.
800
01:18:29,640 --> 01:18:32,680
-Y no crees tú que ya que tienes
a las dos niñas acomodadas,
801
01:18:33,200 --> 01:18:36,040
¿lo que tú necesitas es un hombre
que no viva más que para ti,
802
01:18:36,560 --> 01:18:39,640
y que te sirva de administrador?
-¿Serías tú capaz?
803
01:18:40,160 --> 01:18:43,440
-¿Quién se va a comer la casa que
has comprado, Mary Cruz, en Alcalá?
804
01:18:43,980 --> 01:18:47,960
-Ahora va a cantar la mejor garganta
de Andalucía, la Niña Linares.
805
01:18:48,480 --> 01:18:49,440
(Aplausos)
806
01:18:53,520 --> 01:18:56,000
-¿Qué canto?
-Canta lo que quieras.
807
01:18:56,520 --> 01:18:58,760
-Cantaré la canción que
ha compuesto Juan Miguel el Platero,
808
01:18:59,280 --> 01:19:00,800
tan de moda en todos
los colmados de Sevilla,
809
01:19:01,320 --> 01:19:02,520
hasta la van a poner en disco.
810
01:19:03,040 --> 01:19:03,880
-Venga, ahí.
811
01:19:04,400 --> 01:19:05,120
(Guitarra)
812
01:19:22,080 --> 01:19:25,280
Para mis manos, tumbagas,
813
01:19:27,040 --> 01:19:29,800
pa' mis caprichos, monedas.
814
01:19:30,640 --> 01:19:36,440
Y pa' mi cuerpo lucirlo, mantones
bordados, vestidos de seda.
815
01:19:38,720 --> 01:19:42,440
La luna que yo pida,
la luna que me das.
816
01:19:42,960 --> 01:19:47,880
Que pa' eso mi payo ha visto
más parnés que tiene un sultán.
817
01:19:49,280 --> 01:19:55,120
Que envidian mi suerte,
me dicen algunas al verme lucir.
818
01:19:57,000 --> 01:20:02,000
Y no saben, pobres,
la que ellas me causan a mí.
819
01:20:02,800 --> 01:20:08,760
María de la O, qué desgraciadita
gitana tú eres teniéndolo to'.
820
01:20:12,040 --> 01:20:17,840
Te quieres reír y hasta los ojitos
tienes morados de tanto sufrir.
821
01:20:21,200 --> 01:20:25,160
Maldito parné, que por su culpita
822
01:20:25,680 --> 01:20:28,760
dejaste al gitano
que fue tu querer.
823
01:20:29,520 --> 01:20:33,520
Castigo de Dios, castigo de Dios,
824
01:20:34,040 --> 01:20:37,040
es la crucecita
que llevas a cuestas...
825
01:20:37,560 --> 01:20:38,360
¡Basta!
826
01:20:38,880 --> 01:20:40,360
Daría la vida
por que fueras un hombre.
827
01:20:41,000 --> 01:20:43,280
Si busca usted un hombre,
mire usted, aquí hay uno.
828
01:20:43,800 --> 01:20:45,480
Quien hace lo que tú has hecho,
no es un hombre.
829
01:20:46,560 --> 01:20:47,520
(GRITA)
830
01:20:48,040 --> 01:20:48,760
-¿Qué es esto?
831
01:20:49,280 --> 01:20:50,720
¡En mi casa no se le pega a nadie!
832
01:20:51,240 --> 01:20:53,320
-Habrá sido todas
estas noches, señor marqués.
833
01:20:54,200 --> 01:20:55,720
(Música)
834
01:21:27,600 --> 01:21:30,160
(SILBA "MARÍA DE LA O")
835
01:21:32,520 --> 01:21:38,400
(CANTA) "María de la O, desgraciadita
gitana tú eres, teniéndolo to'.
836
01:21:40,440 --> 01:21:42,280
(CANTAN) "Te quieres reír,
837
01:21:42,800 --> 01:21:46,400
y hasta los ojitos los tienes
morados, de tanto sufrir".
838
01:21:48,520 --> 01:21:51,840
(CANTAN) "Maldito parné,
que por su culpita
839
01:21:52,360 --> 01:21:55,440
dejaste al gitano que fue tu querer".
840
01:21:56,880 --> 01:22:00,240
(CANTA) -"Castigo de Dios,
castigo de Dios,
841
01:22:00,760 --> 01:22:05,240
es la crucecita que llevas
a cuestas, María de la O".
842
01:22:05,880 --> 01:22:08,120
("María de la O", organillo)
843
01:22:12,120 --> 01:22:13,840
(CANTA) -"Te quieres reír,
844
01:22:14,360 --> 01:22:18,240
y hasta los ojitos los tienes
morados, de tanto sufrir".
845
01:22:20,240 --> 01:22:22,640
("María de la O", orquestina)
846
01:22:27,800 --> 01:22:30,640
(SILBA "MARÍA DE LA O")
847
01:22:31,440 --> 01:22:35,120
(CANTAN) "Es la crucecita
que llevas a cuestas, María de la O.
848
01:22:35,720 --> 01:22:41,640
María de la O, qué desgraciadita
gitana tú eres, teniéndolo to'.
849
01:22:44,000 --> 01:22:49,640
Te quieres reír, y hasta los ojitos
tienes morados, de tanto sufrir.
850
01:22:52,280 --> 01:22:54,120
Maldito parné,
851
01:22:54,640 --> 01:22:58,960
que por su culpita dejaste
al gitano que fue tu querer.
852
01:23:01,120 --> 01:23:04,560
Castigo de Dios, castigo de Dios,
853
01:23:05,080 --> 01:23:10,120
es la crucecita que llevas
a cuestas, María de la O".
854
01:23:11,240 --> 01:23:12,680
(Música)
855
01:23:25,760 --> 01:23:28,240
No llores, mujer.
Déjalo.
856
01:23:29,480 --> 01:23:31,080
¿Qué te importa que llore?
857
01:23:32,080 --> 01:23:35,400
¿No querías pintar una dolorosa
gitana? Aquí la tienes.
858
01:23:36,280 --> 01:23:39,600
Yo te prometo hacer callar
esas voces, esa canción.
859
01:23:40,560 --> 01:23:42,720
No hay quien pueda
hacer volver atrás los ríos,
860
01:23:43,240 --> 01:23:46,360
todo el oro del mundo no puede
borrar la copla en el aire.
861
01:23:47,720 --> 01:23:50,060
¿Dónde vas?
No sé.
862
01:23:50,560 --> 01:23:52,400
Quizás hoy encuentre
al que estoy buscando,
863
01:23:52,940 --> 01:23:55,080
al que te pregona
por un mal querer, en una mala hora.
864
01:23:55,600 --> 01:23:57,600
¿Para matarlo?
Para lo que tú quieras:
865
01:23:58,120 --> 01:24:00,800
para partirle el corazón,
o para traerlo a tu lado,
866
01:24:01,320 --> 01:24:03,800
si todavía le tienes ley.
No, no lo quiero.
867
01:24:05,520 --> 01:24:06,840
¿Qué sabes tú?
868
01:24:15,120 --> 01:24:16,600
(Música)
869
01:24:45,840 --> 01:24:49,480
A su lado vivo rodeada de sombras,
todos son secretos, silencios.
870
01:24:50,200 --> 01:24:52,880
Lo tengo todo, sí,
y soy dueña de todo, y ya ves,
871
01:24:53,400 --> 01:24:54,880
en ese cuarto
donde guarda los colores,
872
01:24:55,400 --> 01:24:57,560
me tiene prohibida la entrada.
Yo que tú, entraría.
873
01:24:58,240 --> 01:25:00,400
Me lo ha prohibido.
Pues por eso mismo,
874
01:25:00,920 --> 01:25:02,280
a ver los misterios
que guarda ese hombre.
875
01:25:02,800 --> 01:25:03,760
¿Te atreves?
876
01:25:04,280 --> 01:25:06,280
Pero está cerrado con llave, mujer.
¿Con llave?
877
01:25:07,080 --> 01:25:11,040
Con una horquilla, no se me pone
a mí por delante ninguna cerradura.
878
01:25:22,200 --> 01:25:23,640
¿No te digo?
879
01:25:29,320 --> 01:25:30,800
Anda.
Yo no me atrevo.
880
01:25:31,320 --> 01:25:33,600
Pues yo sí, ve tú delante,
verás si me atrevo, o no.
881
01:25:46,960 --> 01:25:48,080
¡Ah!
882
01:25:49,720 --> 01:25:51,600
Era otra mujer cariño de su vida,
883
01:25:52,120 --> 01:25:54,120
que es para lo
que me ha querido pintar a mí.
884
01:25:54,820 --> 01:25:59,040
Mi cuerpo es lo que se ve en
el cuadro, el alma es de la otra.
885
01:25:59,680 --> 01:26:00,760
Me voy.
886
01:26:01,760 --> 01:26:02,840
(Música)
887
01:26:06,020 --> 01:26:10,200
Sin mantones bordados, sin vestidos
de lujo, como yo entré en esta casa.
888
01:26:10,720 --> 01:26:11,560
(Continúa música)
889
01:26:59,880 --> 01:27:00,880
María.
890
01:27:02,160 --> 01:27:03,320
¡María!
891
01:27:03,960 --> 01:27:05,040
(Música)
892
01:27:14,240 --> 01:27:15,240
¡María!
893
01:27:15,760 --> 01:27:16,760
(Continúa música)
894
01:28:14,200 --> 01:28:15,560
Hola, sultán.
895
01:28:18,080 --> 01:28:19,600
¿Qué manda y ordena mi soberana?
896
01:28:20,120 --> 01:28:22,760
Tu soberana está asustada
de cómo llegó anoche María de la O.
897
01:28:23,280 --> 01:28:25,200
¿No se ha levantado todavía?
Llorando se pasó la noche.
898
01:28:25,720 --> 01:28:27,040
¿Qué ha pasado
entre el inglés y ella?
899
01:28:27,560 --> 01:28:30,040
Que han acabado para siempre.
Incompatibilidad de caracteres.
900
01:28:30,560 --> 01:28:33,760
Qué bien hablas, y bien enseñado,
que me hablas en difícil.
901
01:28:34,280 --> 01:28:36,720
Que no la camela el chipén.
Algo de eso hay, mi alma.
902
01:28:37,240 --> 01:28:40,040
Esto tiene que arreglarse como sea,
porque a ti te va muy bien así,
903
01:28:40,560 --> 01:28:42,520
y yo tengo que mirar
por tu tranquilidad.
904
01:28:43,040 --> 01:28:45,560
Por mi tranquilidad,
que es la tuya, guía de mi vida.
905
01:28:46,080 --> 01:28:47,320
¿Tú te has fijado cómo yo estoy?
906
01:28:48,000 --> 01:28:50,320
Con los pies que
son dos gallinas de guinea.
907
01:28:51,400 --> 01:28:52,360
Olé.
908
01:28:52,880 --> 01:28:54,840
Me iba a poner "kaimono"
para que me vieras, pero dije:
909
01:28:55,360 --> 01:28:56,440
"No, me pondré el matiné".
910
01:28:57,160 --> 01:28:58,320
Huele aquí.
911
01:28:58,840 --> 01:29:01,000
Perfumada con la esencia
de recotín recotán,
912
01:29:01,520 --> 01:29:02,880
y más bañada que un perro de aguas.
913
01:29:03,400 --> 01:29:05,360
¿A mí me lo vas a decir,
que ahora hasta me ducho?
914
01:29:05,880 --> 01:29:07,200
Ay, granuja.
Pistolera.
915
01:29:07,840 --> 01:29:10,600
Te quiero.
Oye, ¿has avisado a Pepe Mairena?
916
01:29:11,120 --> 01:29:16,360
Ya lo creo que le he avisado, y
vendrá, te encargas de Juan Miguel.
917
01:29:16,880 --> 01:29:19,960
A ese malaje lo mando yo a Granada
otra vez, como me llamo Argote.
918
01:29:20,480 --> 01:29:22,400
Ozú, nombrando al ruin de Roma...
919
01:29:25,120 --> 01:29:26,360
Déjame tú a mí con él.
920
01:29:30,280 --> 01:29:33,360
¿Y María de la O?
Oye, pregunta por la niña.
921
01:29:33,880 --> 01:29:36,760
No está en mi casa, demasiado sabes
tú dónde está, en casa del inglés.
922
01:29:37,280 --> 01:29:37,880
¡Mentira!
923
01:29:39,680 --> 01:29:44,440
Y aunque estuviera, no saldría,
con que desembucha, y lárgate.
924
01:29:45,680 --> 01:29:46,720
Déjelo usted, madre.
925
01:29:47,240 --> 01:29:50,040
Lo que Juan Miguel tenga que decir
es a mí a quien debe decirlo,
926
01:29:50,560 --> 01:29:52,520
y tú, vete de aquí,
que mis ojos no te ven.
927
01:29:58,080 --> 01:30:00,480
Estas cosas se dejan
para después de la siesta.
928
01:30:01,160 --> 01:30:04,080
Ten cuidado de los niños.
Que son muchos niños.
929
01:30:06,760 --> 01:30:09,640
¿No querías hablarme?
Habla, que te escucho.
930
01:30:10,560 --> 01:30:12,520
Me había jurado
no verte ni oírte más,
931
01:30:13,040 --> 01:30:15,360
pero hoy han cambiado todas
las cosas para mí. Di lo que sea.
932
01:30:17,000 --> 01:30:18,960
Es que no sé cómo
disculparme ante tus ojos.
933
01:30:19,480 --> 01:30:21,480
Ante mí, ¿de qué?
De lo pensado malamente de ti,
934
01:30:22,400 --> 01:30:24,480
de lo que yo mismo
he pregonado por los caminos.
935
01:30:25,000 --> 01:30:26,520
No has dicho más que la verdad.
936
01:30:27,040 --> 01:30:28,560
¿Es que vas a echarte tierra encima?
937
01:30:29,080 --> 01:30:31,040
¿Es que quieres convencerme
a mí de lo que no es verdad?
938
01:30:31,600 --> 01:30:35,200
Pues bien que lo creías ayer,
y lo pregonabas.
939
01:30:35,760 --> 01:30:37,760
Vivía engañado, y ciego de celos.
940
01:30:38,440 --> 01:30:41,320
Pero para mí se ha hecho la luz,
y vuelvo a verte en lo alto
941
01:30:41,840 --> 01:30:43,080
de un altar entre varadas de plata.
942
01:30:43,600 --> 01:30:44,680
Gracias, Argote.
943
01:30:45,200 --> 01:30:47,400
-Y ahora, tú te las arreglas.
944
01:30:53,320 --> 01:30:54,320
-Venga la copla.
945
01:30:54,840 --> 01:30:55,680
¿Quieres casarte conmigo?
946
01:31:00,080 --> 01:31:01,080
Para tus manos...
947
01:31:01,600 --> 01:31:02,160
La copla.
948
01:31:03,400 --> 01:31:05,040
¿No quieres ser mi compañera?
949
01:31:05,560 --> 01:31:06,760
¿Es que ya no me quieres?
950
01:31:07,280 --> 01:31:08,640
Para tu cuerpo lucirlo...
951
01:31:09,160 --> 01:31:10,160
Ya sabes que te quiero.
952
01:31:10,680 --> 01:31:12,760
Te quiero, y no he camelado
a nadie más que a ti.
953
01:31:13,280 --> 01:31:15,280
Pero estoy pregonada
por los míos, que son los tuyos.
954
01:31:15,800 --> 01:31:17,280
Mi nombre por
las esquinas está escrito,
955
01:31:17,800 --> 01:31:20,400
mi vida en coplas han puesto,
que bocas de payos y calés cantan.
956
01:31:21,040 --> 01:31:25,480
Cuando tú cierres esa boca, cortes
esa lengua, borres todo ese chisme,
957
01:31:26,000 --> 01:31:28,400
dejes correr el aire que me precede,
958
01:31:28,920 --> 01:31:32,840
entonces vuelves a por mí, aquí te
espero, Juan Miguel, tanto como tal.
959
01:31:33,640 --> 01:31:36,080
Te juro que callarán
todas esas lenguas que te ofenden,
960
01:31:36,600 --> 01:31:39,000
y he de matar al infame que
me arrancó esa copla del corazón.
961
01:31:39,520 --> 01:31:40,360
¿Dónde vas, Juan?
962
01:31:40,880 --> 01:31:46,640
María de la O, qué desgraciadita
gitana tú eres, teniéndolo to'.
963
01:31:48,280 --> 01:31:53,760
Te quieres reír, y los ojitos
tienes morados, de tanto sufrir.
964
01:31:55,440 --> 01:31:58,840
Juan Miguel, yo no he sido,
uno es mandado.
965
01:32:03,560 --> 01:32:04,640
¡Canalla!
966
01:32:07,160 --> 01:32:08,440
(Disparo)
967
01:32:15,160 --> 01:32:18,120
Juan Miguel, gitano mío,
sangre de mi sangre bebe,
968
01:32:18,640 --> 01:32:20,440
bebe para hacerme tuya,
969
01:32:20,960 --> 01:32:22,480
tuya, nada más que tuya.
970
01:32:30,960 --> 01:32:34,360
¿Cómo está?
Bien, mujer, no ha sido nada.
971
01:32:39,560 --> 01:32:42,120
Lo que pasa es que los tiros
son muy aparentes.
972
01:32:43,320 --> 01:32:46,200
En menos de ocho días
lo tienes en la calle,
973
01:32:46,720 --> 01:32:47,720
para lo que gustes mandar.
974
01:33:00,620 --> 01:33:02,920
(Teléfono)
975
01:33:04,320 --> 01:33:05,720
Bueno, bueno.
976
01:33:08,000 --> 01:33:09,080
¿Quién?
977
01:33:09,600 --> 01:33:10,760
Sí, soy yo, míster Moore.
978
01:33:11,280 --> 01:33:13,440
¿Míster Moore,
o más bien Pedro Lucas?
979
01:33:13,960 --> 01:33:15,360
¿Qué dice? ¿Quién eres?
980
01:33:15,880 --> 01:33:19,120
¿Qué importa? Un hombre
que te espera desde hace 15 años.
981
01:33:26,200 --> 01:33:27,640
Juan del Sur.
982
01:33:28,960 --> 01:33:30,040
¿Quieres matarme?
983
01:33:30,560 --> 01:33:32,400
No, los años
me han hecho pensar mucho.
984
01:33:32,920 --> 01:33:37,760
Algo te importa más, tu hija, la
encontraste y has vuelto a perderla,
985
01:33:38,280 --> 01:33:40,040
porque te faltó
el valor de decirle la verdad.
986
01:33:40,560 --> 01:33:41,920
La estoy buscando para decírselo.
987
01:33:42,440 --> 01:33:45,360
¿Sabes tú dónde está?
Lo sé, pero no te atreverás.
988
01:33:45,880 --> 01:33:49,200
Cuando ella sepa que eres
su padre, todo el mundo sabrá
989
01:33:49,720 --> 01:33:52,960
que eres Pedro Lucas,
un hombre reclamado por la justicia.
990
01:33:54,040 --> 01:33:57,280
No me importa, haz lo que quieras,
pero dime dónde está mi hija.
991
01:33:57,800 --> 01:33:59,880
En Alcalá, en casa de la Itálica,
992
01:34:00,400 --> 01:34:03,120
y mañana se casa
con Juan Miguel el Platero.
993
01:34:03,680 --> 01:34:06,040
Ve si te atreves, míster Moore,
994
01:34:06,560 --> 01:34:09,800
las bodas gitanas son muy
interesantes para los ingleses.
995
01:34:12,280 --> 01:34:15,360
¿Sí, sí? ¡Oye, espera!
996
01:34:23,080 --> 01:34:26,120
Y por eso míster Moore,
que no podía revelar su nombre,
997
01:34:26,640 --> 01:34:29,160
tuvo que comprar
a su hija y fingir como culpa
998
01:34:29,680 --> 01:34:31,960
lo que era el amor
más puro de la vida.
999
01:34:32,880 --> 01:34:34,000
¡Padre!
1000
01:34:37,000 --> 01:34:38,360
(SOLLOZA) Perdón.
1001
01:34:39,120 --> 01:34:40,440
Bueno, bueno.
1002
01:34:40,960 --> 01:34:41,640
¿Y ahora?
1003
01:34:43,320 --> 01:34:45,360
Ahora vamos para dentro.
1004
01:35:00,200 --> 01:35:01,480
(Conversaciones superpuestas)
1005
01:35:14,360 --> 01:35:16,960
Gitanos que habéis
venido a ver a mi hija casar,
1006
01:35:17,480 --> 01:35:20,600
desde la Sierra de Córdoba,
del Campo de Gibraltar,
1007
01:35:21,120 --> 01:35:23,520
de las salinas de Cádiz,
y las cuevas de Granada.
1008
01:35:24,040 --> 01:35:27,400
Aquellos que la pregonan,
subid, a ver si está honrada,
1009
01:35:27,920 --> 01:35:30,880
y el azahar que le quitasteis,
volvédselo a colocar.
1010
01:35:31,680 --> 01:35:34,880
Sube tú, María Francisca,
que vienes de Puerto Real.
1011
01:35:36,840 --> 01:35:38,400
Castaña, la de Triana.
1012
01:35:40,840 --> 01:35:42,880
Angustias, la de Granada.
1013
01:35:43,400 --> 01:35:46,320
Y dos hombres con vergüenza
también la han de coronar.
1014
01:35:46,840 --> 01:35:50,360
Si está honrada, decidlo a voces,
mas si no la veis honrada,
1015
01:35:50,880 --> 01:35:54,440
que corra sangre gitana
desde Sevilla hasta el mar.
1016
01:35:54,960 --> 01:35:57,000
Eh, tú, ¿a dónde vas?
1017
01:35:57,520 --> 01:36:00,600
-Ha pedido dos hombres de vergüenza.
-Vamos, hombre, no seas optimista,
1018
01:36:01,120 --> 01:36:02,720
no has tenido vergüenza en tu vida.
1019
01:36:03,240 --> 01:36:04,200
(Música)
1020
01:36:09,880 --> 01:36:15,360
Dios te salve, María gitana,
1021
01:36:15,880 --> 01:36:21,160
rosita temprana, de pitiminí.
1022
01:36:30,280 --> 01:36:35,400
Dios te salve, divino lucero,
1023
01:36:35,920 --> 01:36:41,560
rosal tempranero, de mayo y abril.
1024
01:36:46,160 --> 01:36:50,400
Alegría, gitanos honrados,
que ya a la novia han coronado.
1025
01:36:50,920 --> 01:36:51,800
(TODOS) ¡Olé!
1026
01:36:52,440 --> 01:36:53,720
(VITOREAN)
1027
01:36:56,280 --> 01:36:59,960
-Media vara de cinta, ha tenido
para coronar a todita la familia.
1028
01:37:00,480 --> 01:37:01,520
(VITOREAN)
1029
01:37:05,680 --> 01:37:07,280
-"En un verde prado tendí mi pañuelo,
1030
01:37:07,800 --> 01:37:09,120
salieron tres rosas,
como tres luceros".
1031
01:37:09,640 --> 01:37:10,160
(TODOS) ¡Olé!
1032
01:37:10,680 --> 01:37:11,680
(VITOREAN)
1033
01:37:17,800 --> 01:37:22,280
Dichosa la madre que tiene que dar
rosas y jazmines por la madrugada.
1034
01:37:22,800 --> 01:37:23,480
(TODOS) ¡Olé!
1035
01:37:24,000 --> 01:37:25,240
(VITOREAN)
1036
01:37:39,560 --> 01:37:41,280
-¡Vamos ya, ole!
1037
01:37:46,280 --> 01:37:50,000
-¡Ele, ele, vivan
las gitanas valientes!
1038
01:37:51,840 --> 01:37:54,280
(DAN PALMAS, CANTAN)
1039
01:38:10,360 --> 01:38:13,120
¡Olé salero, olé salero!
1040
01:38:17,040 --> 01:38:19,360
(DAN PALMAS, CANTAN)
1041
01:38:21,040 --> 01:38:24,520
-¡Ole, ole,
viva Granada, viva Granada!
1042
01:38:25,280 --> 01:38:26,760
-Aquí es.
1043
01:38:28,640 --> 01:38:30,000
-Un momento, señores.
1044
01:38:30,520 --> 01:38:32,360
¿Está entre ustedes
un tal Pedro Lucas?
1045
01:38:40,120 --> 01:38:42,440
-Ahí fuera tengo un caballo,
sálvese usted.
1046
01:38:42,960 --> 01:38:46,120
Igual que tu padre, gracias.
¿Qué va usted a hacer, Juan del Sur?
1047
01:38:46,680 --> 01:38:50,080
¿Viene usted a aguar la fiesta
de mi boda, y a matar mi felicidad?
1048
01:38:50,720 --> 01:38:52,680
¿Conoce alguien a Pedro Lucas?
1049
01:38:55,040 --> 01:38:56,880
-Nos hemos equivocado,
1050
01:38:57,560 --> 01:39:01,040
no debe ser aquí, ustedes disculpen.
1051
01:39:01,960 --> 01:39:03,640
(Murmullos)
1052
01:39:04,680 --> 01:39:09,120
-¡Señores, aquí no ha pasado nada,
siga la fiesta!
1053
01:39:09,640 --> 01:39:10,880
(GRITAN CONTENTOS)
1054
01:39:15,400 --> 01:39:17,160
(DAN PALMAS, CANTAN)
1055
01:40:06,800 --> 01:40:09,000
-¡Vamos a tomar una copita!
1056
01:40:09,760 --> 01:40:11,440
(VITOREAN)
1057
01:40:38,000 --> 01:40:41,840
El platero,
a su prometida le va a regalar...
1058
01:40:42,680 --> 01:40:47,600
-Como soy platero, con un
peine de plata te vas a peinar,
1059
01:40:48,480 --> 01:40:53,800
como soy platero, espejo
de plata para verte tendrás.
1060
01:40:54,440 --> 01:40:57,360
Quiéreme, que te camelo solo a ti,
1061
01:40:57,880 --> 01:41:00,760
y ahora tengo
toda mi plata para ti,
1062
01:41:01,760 --> 01:41:04,040
y la cama, mi niña.
1063
01:41:05,720 --> 01:41:09,040
Y la cama de boda,
mi niña, de plata tendrás.
1064
01:41:10,160 --> 01:41:14,960
Como soy platero, de plata,
mi niña, te quiero engastar.
1065
01:41:16,320 --> 01:41:19,280
Vivan los novios,
que vivan los novios...
1066
01:41:42,520 --> 01:41:44,000
(Música créditos)
112483
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.