Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
AmericasCardroom.com brings poker back
Million Dollar Sunday Tournament every Sunday
2
00:00:48,000 --> 00:00:51,197
The Red Army's most powerful
and westerly located garrison
3
00:00:51,360 --> 00:00:54,397
was in Legnica, Poland.
In the nineteen-sixties,
4
00:00:54,600 --> 00:00:58,991
the Soviet soldiers and civilians
quartered in Legnica made up almost
5
00:00:59,160 --> 00:01:02,596
half of the town's population.
It was then that Legnica
6
00:01:02,760 --> 00:01:06,719
came to be known as
"Little Moscow".
7
00:01:11,880 --> 00:01:17,716
Any similarity to persons or events
that actually took place in Legnica
8
00:01:17,920 --> 00:01:20,753
is exclusively a similarity.
9
00:01:30,000 --> 00:01:33,993
LITTLE MOSCOW
10
00:01:36,320 --> 00:01:39,551
starring
11
00:02:14,520 --> 00:02:17,193
Your wife has arrived,
comrade Captain.
12
00:02:19,600 --> 00:02:21,750
To the headquarters! Now!
13
00:02:30,960 --> 00:02:37,115
- Maybe I'll give her a lift?
- No need. My wife enjoys a walk.
14
00:03:11,880 --> 00:03:14,792
- So how is it going there?
- What?
15
00:03:15,040 --> 00:03:18,191
- So how is it going?
- The Czechs just cry and
16
00:03:18,400 --> 00:03:23,076
call on Lenin for help. You stamp
your foot they put their hands up.
17
00:03:23,240 --> 00:03:27,756
They wanted war, so now they have it!
We did warn them!
18
00:03:34,240 --> 00:03:36,071
Comrade Colonel...
19
00:03:37,840 --> 00:03:39,239
Vera's dead!
20
00:03:39,920 --> 00:03:41,990
- What?
- Vera is dead.
21
00:03:58,240 --> 00:04:02,870
Vera Fiodorovna Swietlowa
1943-1968
22
00:04:10,520 --> 00:04:14,035
Maintenance of a grave may be paid
for a period of 20 years.
23
00:04:14,240 --> 00:04:18,631
- How much does it cost?
- 454 zloties.
24
00:04:19,880 --> 00:04:24,032
- In dollars?
- Almost 160.
25
00:04:26,400 --> 00:04:29,119
I understand.
My daughter is arriving today,
26
00:04:29,320 --> 00:04:33,233
we will discuss it, and tomorrow
we'll come to sign the papers.
27
00:04:34,040 --> 00:04:35,029
Thank you.
28
00:04:35,280 --> 00:04:40,877
- Maybe he could decipher this letter?
- Right! I read Russian quite well,
29
00:04:41,120 --> 00:04:45,989
but this woman has such handwriting
that I can't make head or tail of it.
30
00:04:46,560 --> 00:04:47,913
I'll try.
31
00:04:49,080 --> 00:04:52,550
Alexandra Matwiejewna Gorczikova.
I knew her.
32
00:04:52,920 --> 00:04:57,118
She was a nurse in our hospital.
Money...
33
00:05:00,800 --> 00:05:03,758
An angel to the newborn children.
34
00:05:05,400 --> 00:05:06,674
"Good people.
35
00:05:07,000 --> 00:05:11,869
I have two requests. My only son,
Styopa lies in your cemetery.
36
00:05:12,200 --> 00:05:18,070
Please maintain my little boy's grave -
until his sister is grown to earn money.
37
00:05:18,280 --> 00:05:19,838
Now the second request.
38
00:05:20,080 --> 00:05:24,517
Please engrave an Orthodox cross
on Styopa's headstone.
39
00:05:26,640 --> 00:05:30,269
Deep, so that it remains visible
for a long time.
40
00:05:32,000 --> 00:05:34,355
I am sending you 10 dollars for this.
41
00:05:36,360 --> 00:05:40,478
I am sure you're good folk
and won't cheat me.
42
00:05:42,840 --> 00:05:46,276
Thank you for your help in advance.
43
00:05:47,280 --> 00:05:50,113
Whenever I remember Legnica
I cry at once".
44
00:05:50,480 --> 00:05:54,075
But what can we do for 10 dollars?
45
00:05:54,880 --> 00:05:57,474
Hardly enough for a vodka
for the stonemason.
46
00:05:58,480 --> 00:06:04,476
I'll check the documents for tomorrow.
What was the name of the buried?
47
00:06:05,160 --> 00:06:08,232
Vera Fiodorovna Swietlova.
48
00:06:10,680 --> 00:06:14,912
You are her...
What is your relation to the deceased?
49
00:06:16,600 --> 00:06:17,953
Husband.
50
00:06:23,400 --> 00:06:26,437
You remember her?
51
00:06:28,480 --> 00:06:29,879
Yes...
52
00:06:31,160 --> 00:06:32,912
I do.
53
00:06:47,600 --> 00:06:50,353
Why have we stopped?
What's happened?
54
00:06:50,600 --> 00:06:53,558
Nothing.
We are waiting to enter Legnica.
55
00:06:53,960 --> 00:06:57,509
- We're in Poland already?
- Don't touch the window.
56
00:06:58,000 --> 00:06:59,592
It's forbidden!
57
00:07:00,160 --> 00:07:05,234
You'll be seeing more than enough
of Poland over the next five years.
58
00:07:05,480 --> 00:07:11,589
At least you're rested after a good
sleep. Although if I was your husband,
59
00:07:11,960 --> 00:07:15,794
- I wouldn't let you get much sleep!
- Get away, you!
60
00:07:27,480 --> 00:07:30,552
- You heard?
- Sure I did. Put that on.
61
00:07:32,080 --> 00:07:37,359
He's right. The whole train knows
that I have the prettiest wife...
62
00:07:38,360 --> 00:07:42,148
...among the pilots.
- No, in the whole of Legnica.
63
00:09:08,520 --> 00:09:10,033
Close the gate!
64
00:09:14,400 --> 00:09:16,960
- Captain Svetlov.
- Private on Duty.
65
00:09:18,280 --> 00:09:19,395
This way.
66
00:09:21,360 --> 00:09:23,430
- Nice place.
- Watch out!
67
00:09:24,600 --> 00:09:28,115
The comrade from the last tour
of duty made his room a midden.
68
00:09:28,360 --> 00:09:31,432
But don't worry. By tomorrow,
everything will be in order.
69
00:09:32,120 --> 00:09:36,159
You'll have the cleanest
and prettiest house on the street.
70
00:09:36,440 --> 00:09:37,714
I hope so.
71
00:09:38,840 --> 00:09:40,910
- You here, too?
- Yes.
72
00:09:41,280 --> 00:09:45,193
I wonder how many of us
there are to share this place.
73
00:09:45,400 --> 00:09:48,756
You - all four on the first floor.
A medical Captain
74
00:09:49,000 --> 00:09:52,754
on the second floor;
he arrives on the next transport.
75
00:09:53,080 --> 00:09:55,799
You've got it good.
76
00:09:56,240 --> 00:10:01,951
Even if you have five children,
you'll still be living in a palace.
77
00:10:14,840 --> 00:10:19,436
This night you'll stay in our place.
You are invited!
78
00:10:22,720 --> 00:10:27,271
The intercity trainfrom Berlin Hauptbahnhof
79
00:10:27,920 --> 00:10:32,675
to Cracow Main Stationis arriving on track 7, platform 3.
80
00:10:34,440 --> 00:10:38,479
The train leaves at 4.ĂŻ21.
81
00:10:40,840 --> 00:10:46,198
I repeat.ĂŻthe train leaves at 4.ĂŻ21...
82
00:10:53,760 --> 00:10:58,038
- Welcome. How was the trip?
- Fine.
83
00:10:59,120 --> 00:11:00,519
Shall we go?
84
00:11:03,480 --> 00:11:07,075
How are things in the company?
Get on well with the Germans?
85
00:11:07,280 --> 00:11:11,353
They must get on well with me.
We have the gas...
86
00:11:12,440 --> 00:11:16,991
Dad, I sent you two new pairs
of pants, why didn't you put them on?
87
00:11:17,360 --> 00:11:21,558
Do they have any taxis in this village?
Or are we going by bus?
88
00:11:21,800 --> 00:11:25,315
- Don't show off.
- We are to live and look like proles,
89
00:11:25,480 --> 00:11:28,074
to suit your style and complexes!
90
00:11:30,720 --> 00:11:34,110
- They do have taxis here.
- What do they have?
91
00:11:34,360 --> 00:11:38,638
Look at you, a defender of Poles!
All they own they've stolen. From the
92
00:11:38,840 --> 00:11:43,197
- Germans or us! Certainly their cars!
- The Germans told you that?
93
00:11:43,400 --> 00:11:46,676
Your wife, Vera Fiodorovna,
in a dream.
94
00:12:06,600 --> 00:12:09,512
- Aren't you getting out?
- I can see well from here.
95
00:12:12,480 --> 00:12:13,833
Nice place.
96
00:12:17,400 --> 00:12:20,233
Why are you staring at me?
Something's wrong?
97
00:12:21,320 --> 00:12:25,632
Your mom said exactly the same,
the first time we saw it.
98
00:12:25,880 --> 00:12:30,271
I can see that, your happiness
did not last long in this nice place.
99
00:13:01,560 --> 00:13:06,190
And now the final contestant
in our October competition,
100
00:13:07,040 --> 00:13:11,033
dedicated to the anniversary
of the Great Lenin's Revolution.
101
00:13:11,240 --> 00:13:13,595
Vera Fiodorovna Svetlova.
102
00:14:29,240 --> 00:14:34,030
- Yura! Vera speaks Polish?
- I didn't know myself.
103
00:15:10,120 --> 00:15:13,954
Congratulations.
Your wife sings beautifully.
104
00:15:22,560 --> 00:15:26,189
Please tell us before
we announce our verdict
105
00:15:26,520 --> 00:15:31,469
how come you sang a Polish song
and what's more, in Polish?
106
00:15:32,320 --> 00:15:35,835
I heard Ewa Demarczyk
on a Polish radio program
107
00:15:36,040 --> 00:15:39,316
back home in Russia.
From that day on I began
108
00:15:39,520 --> 00:15:44,150
to keep track of her.
I'm a great fan of hers, simply...
109
00:15:46,600 --> 00:15:50,639
Where I learned to sing in Polish?
Also from the radio.
110
00:15:51,320 --> 00:15:54,392
It's good to know
one's neighbor's language.
111
00:15:55,880 --> 00:16:00,158
By the unanimous verdict of the jury
I can now announce you
112
00:16:00,320 --> 00:16:04,029
the winner of our
international competition
113
00:16:04,280 --> 00:16:08,319
"Melodies of Friendship".
The prize, a large Silver Broach,
114
00:16:08,520 --> 00:16:11,034
will be presented
by Lieutenant
115
00:16:11,280 --> 00:16:15,558
Michal Janicki,
our best music specialist.
116
00:16:19,000 --> 00:16:20,194
Michal?
117
00:16:24,640 --> 00:16:26,949
Applause, please!
118
00:16:41,720 --> 00:16:45,030
- Congratulations.
- Thank you.
119
00:17:39,640 --> 00:17:42,996
May I ask her for a dance?
120
00:17:45,680 --> 00:17:47,830
- May I?
- Of course.
121
00:17:55,400 --> 00:17:58,312
Watch out,
they might steal your wife.
122
00:17:58,520 --> 00:18:01,353
She makes many
a man's mouth water.
123
00:18:04,600 --> 00:18:07,273
How does my name
sound in Russian?
124
00:18:08,440 --> 00:18:09,634
Misha.
125
00:18:11,040 --> 00:18:14,032
Then please call me that.
"Dear Misha".
126
00:18:15,280 --> 00:18:20,195
Or for example:
Misha, what a great dancer you are...
127
00:18:24,360 --> 00:18:27,796
Dear Misha,
you should open a school.
128
00:18:28,720 --> 00:18:31,075
Yes, of dancing and singing.
129
00:18:31,320 --> 00:18:34,596
And I already know who will be
the first teacher.
130
00:18:36,520 --> 00:18:37,953
You...
131
00:18:39,720 --> 00:18:41,676
the master of waltz.
132
00:18:43,360 --> 00:18:46,636
I was thinking more
of a school of seduction.
133
00:18:46,840 --> 00:18:49,559
And I most certainty don't intend
to be a teacher or pupil in it.
134
00:18:49,760 --> 00:18:52,433
Could you accompany me
back to my husband now?
135
00:18:52,640 --> 00:18:54,596
No need. I came myself.
136
00:18:54,800 --> 00:18:59,999
- Verashka, will you dance again?
- Naturally.
137
00:19:00,440 --> 00:19:03,273
- If the Lieutenant agrees.
- Naturally.
138
00:19:04,760 --> 00:19:05,829
Thank you.
139
00:19:19,640 --> 00:19:21,596
Please, take a seat.
140
00:19:22,800 --> 00:19:25,030
- My wife.
- Nane.
141
00:19:25,480 --> 00:19:27,118
- Excuse me?
- Nane.
142
00:19:27,320 --> 00:19:29,709
- Pleased to meet you.
- Misha.
143
00:19:30,440 --> 00:19:31,714
Misha...
144
00:19:34,880 --> 00:19:36,518
Cheers!
145
00:19:52,440 --> 00:19:55,193
- Shall we dance?
- With pleasure.
146
00:19:55,400 --> 00:19:56,958
Go, naturally.
147
00:20:10,240 --> 00:20:12,674
Open the door you fucking Soviet!
148
00:20:12,960 --> 00:20:16,111
- Did you check the corner window?
- I did.
149
00:20:16,360 --> 00:20:19,079
I checked them all, comrade.
We can't get out.
150
00:20:21,920 --> 00:20:23,592
Fuck!
151
00:20:26,600 --> 00:20:31,628
Is it true that all Poles are Catholics?
Formally, in churches?
152
00:20:32,440 --> 00:20:34,908
- Almost all.
- And you?
153
00:20:35,920 --> 00:20:37,672
Yes, me too. Are you?
154
00:20:38,120 --> 00:20:42,989
Before most Armenians were
just like you. But not any more.
155
00:20:43,320 --> 00:20:46,630
- Do you have any family?
- I'm a bachelor...
156
00:20:46,840 --> 00:20:49,877
Not in that sense.
Parents, a sister...
157
00:20:50,080 --> 00:20:53,470
I have a mother.
My father was killed...
158
00:20:54,480 --> 00:20:59,076
- Is she catholic too?
- A 120 percent.
159
00:21:00,200 --> 00:21:04,034
Must we now talk about how religion
is the opium of the masses
160
00:21:04,280 --> 00:21:07,590
and that the science
proved God doesn't exist?
161
00:21:07,760 --> 00:21:11,639
Sorry,
my little hero is kicking terribly.
162
00:21:14,880 --> 00:21:16,074
Excuse me.
163
00:21:16,960 --> 00:21:19,349
- Sajat.
- Is everything all right?
164
00:21:19,560 --> 00:21:22,438
- Everything is fine.
- What happened?
165
00:21:23,760 --> 00:21:25,273
Have a seat.
166
00:21:25,480 --> 00:21:26,879
Sit down.
167
00:21:27,160 --> 00:21:28,479
Please.
168
00:21:29,960 --> 00:21:31,916
Let's have a drink.
169
00:21:32,600 --> 00:21:33,874
I can't.
170
00:21:34,560 --> 00:21:37,996
- Sick?
- On duty with Sajat.
171
00:21:39,320 --> 00:21:42,039
Than let's drink for those on duty.
172
00:21:44,040 --> 00:21:48,352
- Jura, it's enough.
- Vera, so for those on duty.
173
00:21:59,960 --> 00:22:02,838
- Lieutenant, I must...
- One moment.
174
00:22:04,680 --> 00:22:05,669
Excuse me.
175
00:22:09,880 --> 00:22:11,598
Open the door
176
00:22:11,800 --> 00:22:16,112
I won't kill you! I'm not the NKWD
Soviet Secret Police from Katyn!
177
00:22:16,320 --> 00:22:20,279
Marynia is resting nearby, Captain,
this is the men's hall.
178
00:22:21,520 --> 00:22:24,910
Hold your tongue about Katyn,
or we'll all be arrested!
179
00:22:25,080 --> 00:22:25,956
What's he done to you?
180
00:22:26,200 --> 00:22:30,955
I'll kick your ass if you don't know
what for fuck the Russkis did to us!
181
00:22:32,040 --> 00:22:35,828
You don't know
what that fuckers did to us?
182
00:22:44,440 --> 00:22:50,276
You can come in now,
you Polish so called "friend".
183
00:22:53,800 --> 00:22:55,279
Move over.
184
00:23:10,320 --> 00:23:12,072
What are you doing?
185
00:23:12,280 --> 00:23:15,477
Sorry, comrade Captain,
I didn't know what's going on.
186
00:23:15,720 --> 00:23:19,076
I just defended myself.
Bend your head back...
187
00:23:19,560 --> 00:23:25,556
Bend your own back! Allies!
To hell with the lot of you!
188
00:23:27,400 --> 00:23:29,994
- Captain. Towel.
- Go to hell!
189
00:23:31,640 --> 00:23:36,156
Tomorrow my command
will want a full report
190
00:23:38,240 --> 00:23:43,792
on your Polish officer's aggressive
behavior towards the officers
191
00:23:44,080 --> 00:23:47,311
and soldiers of the Red Army!
Is that clear?
192
00:23:48,000 --> 00:23:52,357
I don't know anything about that.
I came in and... it happened.
193
00:23:52,920 --> 00:23:57,596
We will meet again, Lieutenant.
And I would strongly advise you
194
00:23:57,800 --> 00:24:00,553
to be careful.
As usual the Poles
195
00:24:01,000 --> 00:24:05,073
are getting too cock
sure of themselves!
196
00:24:06,800 --> 00:24:08,597
- Car, quickly!
- Yes, sir!
197
00:24:10,040 --> 00:24:13,112
- The ball has already ended...
- How come?
198
00:24:15,360 --> 00:24:18,511
I want to dance. Let's dance.
199
00:24:25,760 --> 00:24:27,318
Get up.
200
00:24:28,280 --> 00:24:29,759
Good morning.
201
00:24:32,360 --> 00:24:33,475
Let me help you.
202
00:24:37,320 --> 00:24:40,278
You got my husband drunk
and look at him!
203
00:24:40,680 --> 00:24:43,831
What embarrassment!
It's just as well you came along,
204
00:24:44,080 --> 00:24:47,755
now you carry him,
our Polish colleague.
205
00:24:51,080 --> 00:24:53,913
You were supposed
to call me Misha.
206
00:24:54,360 --> 00:24:58,239
- You wanted that. Be careful.
- And you don't want to?
207
00:24:58,600 --> 00:25:01,797
In that case,
I won't use your name either.
208
00:25:02,440 --> 00:25:06,479
- I'll shoot myself out of despair.
- And by the way,
209
00:25:07,120 --> 00:25:11,875
all the best on your birthday,
may you be happy and never
210
00:25:12,120 --> 00:25:18,309
- regret a single day of your life.
- You still on about the Revolution?
211
00:25:19,080 --> 00:25:23,596
- Today is not my birthday.
- But it will be some time.
212
00:25:26,600 --> 00:25:30,036
Since I'm with you today,
I take the opportunity
213
00:25:30,320 --> 00:25:34,279
because who knows, where I'll be...
when it really is.
214
00:25:57,080 --> 00:25:58,559
Satisfied?
215
00:26:00,760 --> 00:26:03,320
For me that was
nothing more than offensive.
216
00:26:05,960 --> 00:26:07,757
Sorry, but I don't regret it.
217
00:26:12,040 --> 00:26:16,238
Now I really must help you.
You'll never get him home alone.
218
00:26:16,520 --> 00:26:20,433
No need. I was coping somehow
before you showed up.
219
00:26:20,800 --> 00:26:24,156
Not in Poland and not with
a guardhouse at the street.
220
00:26:24,320 --> 00:26:26,595
- I know a shortcut.
- You're a Polish officer,
221
00:26:26,800 --> 00:26:28,677
you cannot walk into
the Soviet zone.
222
00:26:28,880 --> 00:26:32,793
I can. But it's nice
you worry about me.
223
00:26:33,040 --> 00:26:35,998
I worry for myself,
and my husband.
224
00:26:36,160 --> 00:26:39,869
I don't want to be arrested
and end up on Kholyma.
225
00:26:40,400 --> 00:26:42,994
They won't catch us.
Let's go.
226
00:26:44,480 --> 00:26:46,072
What street?
227
00:26:56,400 --> 00:26:59,836
What's up, tired?
We are almost at the house.
228
00:27:02,520 --> 00:27:05,637
You'll soon disappear into it,
and then what?
229
00:27:06,000 --> 00:27:08,639
Did you want us to stay here?
230
00:27:09,440 --> 00:27:13,797
I want us to take Jura home
and for you to come back here...
231
00:27:14,320 --> 00:27:18,836
- What would I come back here for?
- To thank me for my help.
232
00:27:21,360 --> 00:27:26,275
I'm flattered by your proposal,
but no, thank you.
233
00:27:27,760 --> 00:27:32,151
I prefer you think of me as a
backward Soviet than a Russian tart
234
00:27:32,400 --> 00:27:35,198
who'll come running
while you whistle.
235
00:27:35,720 --> 00:27:36,914
This way.
236
00:27:42,920 --> 00:27:44,148
Come on.
237
00:28:07,880 --> 00:28:10,030
Good morning,
comrade Matwiejewna.
238
00:28:10,440 --> 00:28:13,750
- Who were you expecting?
- A spy maybe...
239
00:28:14,280 --> 00:28:17,192
Why are you up so early?
It's a holiday today.
240
00:28:17,400 --> 00:28:19,834
- Children don't know it's holiday.
- Have a nice day.
241
00:28:20,000 --> 00:28:23,356
- You too.
- Grab him now, quickly.
242
00:28:30,720 --> 00:28:34,076
Sajat!
Hurry up! Sajat!
243
00:28:35,120 --> 00:28:36,348
Hold him.
244
00:28:37,600 --> 00:28:38,430
Nane!
245
00:28:38,800 --> 00:28:42,554
Call that doctor from upstairs
he arrived in the night.
246
00:28:42,760 --> 00:28:46,309
- Hold on.
- Bang on his door, he's deaf.
247
00:28:46,680 --> 00:28:49,990
OK, all right, just hold on.
Everything will be fine.
248
00:28:50,240 --> 00:28:54,472
What is that Pole doing here?
Get him out! Are you mad?
249
00:28:54,800 --> 00:28:56,552
- Will we see again?
- Of course.
250
00:28:56,760 --> 00:28:59,832
- When?
- Maybe in May, on Victory Day.
251
00:29:00,040 --> 00:29:02,713
- That's in six months time!
- Get going!
252
00:29:07,080 --> 00:29:10,436
- What's going on?
- Doctor, open the door!
253
00:29:10,720 --> 00:29:15,635
- I am not a doctor! Leave me!
- Nane is in labor she's bleeding.
254
00:29:19,280 --> 00:29:23,114
- I told you, I'm not a doctor!
- Then who are you?
255
00:29:26,080 --> 00:29:28,275
I'll call an ambulance.
256
00:29:33,160 --> 00:29:36,072
If you hadn't proved
such a coward then,
257
00:29:36,360 --> 00:29:39,272
our lives would have
turned out differently.
258
00:29:39,520 --> 00:29:43,149
But to do that
one would need to be a real man.
259
00:29:44,840 --> 00:29:48,674
You should have given that Pole
a good hitting, as soon as
260
00:29:48,920 --> 00:29:52,151
- he approached your wife.
- It would change nothing.
261
00:29:52,440 --> 00:29:55,750
It wouldn't do any harm, either.
262
00:29:56,120 --> 00:29:58,759
And you just stood and stared.
263
00:29:59,200 --> 00:30:02,112
- Vera, Vera!
- You talk like some goat.
264
00:30:03,080 --> 00:30:06,959
What are you staring at? Eat.
And when they did...
265
00:30:07,760 --> 00:30:15,030
Go on boy. For the first time,
did you know where and when?
266
00:30:20,800 --> 00:30:22,756
For sure, you knew it.
267
00:30:26,160 --> 00:30:29,596
I was born
so you couldn't forget!
268
00:30:36,720 --> 00:30:39,996
The competition was approved,
the participants too,
269
00:30:40,200 --> 00:30:43,112
the only oversight
can concern the repertoire.
270
00:30:43,320 --> 00:30:47,108
"Melodies of Friendship",
fuck knows what that means.
271
00:30:47,640 --> 00:30:50,279
Did you know
what Vera intended to sing?
272
00:30:50,480 --> 00:30:54,792
Of course, I knew. But I didn't know
she was going to sing in Polish.
273
00:30:55,040 --> 00:30:58,271
Who do I have to defend myself from?
Poles or our side?
274
00:30:58,480 --> 00:31:01,677
I only know that I was
ordered to immediately submit an
275
00:31:01,840 --> 00:31:05,276
up-to-date assessment of you.
Political officer will tell you the rest.
276
00:31:07,120 --> 00:31:10,032
The Poles have sent an official letter.
277
00:31:15,680 --> 00:31:20,800
- Any guess what they want?
- I think it's about Vera's performance.
278
00:31:21,160 --> 00:31:25,199
But I really don't know
what could have offended them?
279
00:31:27,720 --> 00:31:32,191
They want your wife to begin
singing with their orchestra and
280
00:31:32,400 --> 00:31:35,073
"to shortly be prepared
to represent our town
281
00:31:35,320 --> 00:31:39,871
in the Festival of Russian
and Soviet Songs in Zielona Gora".
282
00:31:40,720 --> 00:31:42,836
What do you think of that?
283
00:31:43,120 --> 00:31:47,079
It's probably a great honor
to represent the whole town.
284
00:31:48,040 --> 00:31:53,194
- They took her instead of their own.
- Yes... Sit down.
285
00:31:53,800 --> 00:31:54,915
Thank you.
286
00:31:57,520 --> 00:32:01,991
We cannot offend the Poles.
Let your wife sing a month,
287
00:32:02,360 --> 00:32:09,357
maybe a month and a half and later
we can refuse. Using any pretext.
288
00:32:11,240 --> 00:32:13,515
And no fraternization.
289
00:32:14,560 --> 00:32:17,950
Our official policy of friendship
with the Poles will suffice.
290
00:32:18,320 --> 00:32:20,754
Who signed this letter?
291
00:32:24,920 --> 00:32:28,515
I mean, which orchestra
she will be practicing with?
292
00:32:28,840 --> 00:32:31,957
With Polish one,
Polish Army Orchestra.
293
00:32:33,200 --> 00:32:35,430
You would like a symphonic one?
294
00:32:37,880 --> 00:32:41,793
The letter is very important,
signed by the Party Committee,
295
00:32:42,120 --> 00:32:46,272
the Community Center...
A whole gala.
296
00:32:47,640 --> 00:32:48,755
I understand.
297
00:32:49,840 --> 00:32:53,799
Since he asked, I ordered
not only the content of the letter
298
00:32:54,120 --> 00:32:58,033
to be translated but also
the signatures beneath it
299
00:32:58,360 --> 00:33:01,636
in order to find out its authors.
We already know one of them,
300
00:33:01,800 --> 00:33:05,110
Michal Janicki.
And not from his best side.
301
00:33:07,280 --> 00:33:08,759
You know him personally?
302
00:33:11,160 --> 00:33:16,359
Yes. He's aggressive
and definitely hostile.
303
00:33:23,120 --> 00:33:26,749
Write a report on him. Do it.
304
00:33:27,600 --> 00:33:28,828
Yes, sir.
305
00:33:30,280 --> 00:33:32,748
And as for Vera, you're right -
306
00:33:33,120 --> 00:33:36,396
for the moment let her sing,
but not too long!
307
00:33:36,880 --> 00:33:41,908
I'll keep this letter from the Poles.
Their signatures may come in handy.
308
00:33:43,400 --> 00:33:44,879
That's all.
309
00:33:48,240 --> 00:33:49,434
Yes, sir.
310
00:34:12,000 --> 00:34:13,228
Let's go.
311
00:34:40,920 --> 00:34:43,480
You thought
this whole competition up?
312
00:34:44,080 --> 00:34:48,471
No, I only thought up
having you participate in it.
313
00:34:51,240 --> 00:34:56,075
Not that brilliant,
but that's all right, too.
314
00:35:01,600 --> 00:35:04,797
And sorry again
for my behavior last time.
315
00:35:06,480 --> 00:35:08,436
It won't happen again.
316
00:35:16,920 --> 00:35:20,356
People used to have
a lot more time for each other.
317
00:35:21,080 --> 00:35:24,550
Things could last
as long as they needed to.
318
00:35:27,640 --> 00:35:31,792
They could take their time
getting to know each other.
319
00:35:32,200 --> 00:35:34,998
No hurry, no brutish behavior...
320
00:35:38,200 --> 00:35:40,236
...or taking of shortcuts.
321
00:36:03,560 --> 00:36:08,395
The windows must be kept open so
my driver can hear I'm singing.
322
00:36:08,600 --> 00:36:11,194
No matter what but loud.
323
00:36:35,640 --> 00:36:36,914
Play...
324
00:37:16,200 --> 00:37:19,112
Here I saw her for the last time.
325
00:37:21,720 --> 00:37:26,589
She was walking towards me,
and suddenly she stopped.
326
00:37:35,800 --> 00:37:38,951
We were looking at each other
for a long time.
327
00:37:46,920 --> 00:37:51,198
I saw she was crying and that
she wanted to tell me something.
328
00:37:56,680 --> 00:37:58,910
I should have
gone up to her then.
329
00:38:03,840 --> 00:38:05,319
But I...
330
00:38:24,560 --> 00:38:28,155
Let's take a picture.
Since we have come here.
331
00:38:28,480 --> 00:38:31,074
Take it. You can manage.
332
00:38:34,040 --> 00:38:37,555
Father and I in the foreground and
333
00:38:38,000 --> 00:38:42,152
magnificent ruin in the background.
Don't you like it?
334
00:38:42,400 --> 00:38:46,757
I do...
It's very touching.
335
00:38:50,160 --> 00:38:52,355
They resemble my life.
336
00:39:02,240 --> 00:39:04,356
- Well then?
- Hello.
337
00:39:04,640 --> 00:39:06,756
Whoe! Whoe!
338
00:39:07,240 --> 00:39:10,835
They are Polish horses, they
don't understand that Fritz gabble.
339
00:39:11,040 --> 00:39:14,749
But their parents were Germans.
They understand. Giddy up!
340
00:39:27,440 --> 00:39:28,429
- Good morning.
- Morning.
341
00:39:28,680 --> 00:39:30,955
- Where is Sayat?
- He's not coming.
342
00:39:31,280 --> 00:39:34,113
I understand.
Banned to go out for a beer?
343
00:39:34,640 --> 00:39:38,394
No. He had to stay at work,
as usual. You know...
344
00:39:40,480 --> 00:39:43,950
- I will sit with you. May I?
- Sure.
345
00:39:45,400 --> 00:39:46,549
Michal.
346
00:39:49,440 --> 00:39:52,557
We have decided
to name our son after you.
347
00:39:52,760 --> 00:39:54,557
- Do you mind?
- Michal?
348
00:39:55,840 --> 00:39:57,990
And you want him
to follow my example?
349
00:39:58,400 --> 00:39:59,833
There won't be time.
350
00:40:01,120 --> 00:40:04,271
We are staying here
for 5 years at the most.
351
00:40:05,240 --> 00:40:06,639
What do you say, then?
352
00:40:08,480 --> 00:40:10,755
And there is something else.
353
00:40:27,920 --> 00:40:30,514
Who can that be?
354
00:40:32,080 --> 00:40:33,593
Neighbors!
355
00:40:37,040 --> 00:40:38,792
Is anybody home?
356
00:40:39,680 --> 00:40:40,954
Yes!
357
00:40:45,520 --> 00:40:47,033
I am coming.
358
00:40:53,200 --> 00:40:56,909
- Hello, Lieutenant.
- Salut, comrade Major.
359
00:40:57,200 --> 00:41:02,433
I have decided to meet
my neighbors at last...
360
00:41:04,840 --> 00:41:08,037
- Good afternoon.
...and to explain
361
00:41:09,320 --> 00:41:12,517
- the misunderstanding...
- Please, sit down.
362
00:41:13,040 --> 00:41:17,556
...that I am a doctor
and maybe even a gynecologist.
363
00:41:22,560 --> 00:41:24,278
One moment.
364
00:41:24,720 --> 00:41:26,790
- Glasses.
- Bring them.
365
00:41:31,080 --> 00:41:35,119
He is nosing about. They suspect
something so he's nosing about.
366
00:41:35,480 --> 00:41:38,119
He's sniffing around
because that's his job.
367
00:41:38,320 --> 00:41:41,949
Have a drink with him and just sing!
No conversation!
368
00:41:42,480 --> 00:41:46,075
We have to be going in an hour!
I'll be drunk...
369
00:41:46,240 --> 00:41:48,595
I didn't come here to eat.
370
00:41:49,080 --> 00:41:52,709
A piece of bread
and Polish bacon will do.
371
00:41:53,040 --> 00:41:57,113
- They smoke it well, right?
- You're right, comrade Major,
372
00:41:57,320 --> 00:42:00,551
but their lard is nowhere near
as good as back home!
373
00:42:00,760 --> 00:42:03,638
Come on Lieutenant, to our country!
374
00:42:12,200 --> 00:42:16,239
Maybe he's hungry?
Or wants to have a drink with us?
375
00:42:20,080 --> 00:42:24,392
Verachka, darling, what a windfall!
We are sitting with Comrade Major
376
00:42:24,560 --> 00:42:28,678
and the little one is wailing
like an obstinate siren.
377
00:42:28,920 --> 00:42:33,948
Take him for a walk for us!
I beg you, you take him.
378
00:42:36,720 --> 00:42:41,236
- I'll wash my hands, all right?
- I'll get him dressed.
379
00:42:49,960 --> 00:42:52,474
I'm not a doctor...
380
00:43:02,840 --> 00:43:05,991
...only a military expert.
381
00:43:08,400 --> 00:43:13,076
- In the technical sense.
- In the psychological sense.
382
00:43:16,040 --> 00:43:17,393
Wherever
383
00:43:18,000 --> 00:43:23,438
there are people, they need
to be watched and understood.
384
00:43:24,480 --> 00:43:29,838
For example: Soviet citizens
are passionate readers of books.
385
00:43:30,480 --> 00:43:32,710
That may seem banal.
386
00:43:33,200 --> 00:43:37,910
But not for the expert.
He asks: So why
387
00:43:40,480 --> 00:43:46,077
do they read so much,
and mainly novels?
388
00:43:49,160 --> 00:43:52,232
Is it maybe a form
of escape from reality?
389
00:43:54,160 --> 00:43:57,914
To some other world?
390
00:43:59,640 --> 00:44:01,392
A better one?
391
00:44:02,960 --> 00:44:05,554
Supposedly spiritual?
392
00:44:07,840 --> 00:44:14,598
Always you have to watch people
and try to understand them.
393
00:44:21,200 --> 00:44:23,395
So a doctor after all.
394
00:44:24,760 --> 00:44:26,557
Here is the pass.
395
00:44:28,560 --> 00:44:31,916
I trust you like a sister,
but if you betray us - I'll kill you!
396
00:44:32,120 --> 00:44:36,272
- I don't know what this is all about.
- MichaĆ will explain.
397
00:44:36,680 --> 00:44:41,356
- Have you any vodka in the house?
- In the cupboard. In the kitchen...
398
00:44:41,760 --> 00:44:44,957
Thanks...
Hurry up, they're waiting.
399
00:44:57,560 --> 00:44:59,915
You are already drunk, Lieutenant.
400
00:45:03,240 --> 00:45:06,038
Where are you putting
the empty one?
401
00:45:09,720 --> 00:45:12,917
Finally a bit of peace and quiet
from all that screaming!
402
00:45:13,120 --> 00:45:16,271
And Vera will get some
nannying practice in!
403
00:45:16,600 --> 00:45:21,037
What would she need that sort
of training for, is she pregnant?
404
00:45:21,480 --> 00:45:24,199
Who can tell... the first month?
405
00:45:32,120 --> 00:45:36,113
Don't you think it odd
that they have no children?
406
00:45:36,320 --> 00:45:39,835
They're young, healthy,
earning well, have a flat.
407
00:45:41,640 --> 00:45:44,518
Maybe they were waiting
to have one born in Poland?
408
00:45:44,840 --> 00:45:47,308
Some think it's better this way.
409
00:45:49,560 --> 00:45:54,839
After all, chicken is not an eagle
Poland is hardly abroad!
410
00:46:10,600 --> 00:46:13,831
- Good evening. I am Janicka.
- Good evening. Vera.
411
00:46:14,080 --> 00:46:17,834
Son told me a lot about you.
Get in. You will go with Michal.
412
00:46:18,040 --> 00:46:21,669
I will hide the pram and join you.
Mr. Czeslaw is 100% trustworthy,
413
00:46:21,840 --> 00:46:24,308
Are the Armenians
coming on separately?
414
00:46:24,560 --> 00:46:25,549
If they can.
415
00:46:30,000 --> 00:46:33,754
I have a service in half an hour.
So maybe after that?
416
00:46:33,960 --> 00:46:36,554
The child can't stay away
from home that long.
417
00:46:36,760 --> 00:46:40,548
But your mother is not coming.
She's already officially entered,
418
00:46:40,760 --> 00:46:43,991
- and was here at confession.
- And she's to be the godmother.
419
00:46:44,160 --> 00:46:47,232
Someone must stand next to you...
even per procura.
420
00:46:47,440 --> 00:46:48,509
Exactly.
421
00:46:58,160 --> 00:47:00,993
That from a land so severely treated
422
00:47:01,200 --> 00:47:03,589
by the materialistic antichrist
423
00:47:03,960 --> 00:47:08,795
should come to us its sons
and remembering their fathers' orders
424
00:47:09,000 --> 00:47:13,232
and drawing on their great courage,
should give us their children,
425
00:47:13,600 --> 00:47:17,479
for us to accept them into
God's house and God's family -
426
00:47:17,720 --> 00:47:22,714
happiness overwhelms my heart
as if I were baptizing a king.
427
00:47:23,560 --> 00:47:26,358
Godparents, please step closer.
428
00:47:40,440 --> 00:47:44,228
What do you ask
the Holy Church for?
429
00:47:46,160 --> 00:47:47,593
For baptizing.
430
00:48:22,440 --> 00:48:24,112
What's that?
431
00:48:24,880 --> 00:48:28,759
You're drunk,
comrade neighbors.
432
00:48:31,720 --> 00:48:35,190
I baptized you Michal in the name
of the Father and of the Son
433
00:48:35,440 --> 00:48:37,431
and of the Holy Spirit. Amen.
434
00:48:49,880 --> 00:48:52,633
Glory be to the Father, and the Son,
and the Holy Spirit.
435
00:48:52,840 --> 00:48:54,592
As it was in the beginning,
436
00:48:54,840 --> 00:48:59,550
is now and ever shall be,
world without end. Amen.
437
00:50:21,200 --> 00:50:22,758
We have to go.
438
00:50:24,000 --> 00:50:25,319
Not yet.
439
00:50:40,440 --> 00:50:42,749
Oh, God! What are we doing?
440
00:50:43,920 --> 00:50:44,830
Quite normal.
441
00:50:46,760 --> 00:50:50,275
In the last two hours,
nothing has been normal.
442
00:50:53,840 --> 00:50:57,833
Mom, where are you?
We're back already!
443
00:51:01,480 --> 00:51:04,597
She's not here...
Come on in don't just stand there!
444
00:51:17,240 --> 00:51:21,358
The way you're behaving,
I'll soon be afraid I'm offending you
445
00:51:21,640 --> 00:51:25,713
just by looking in your direction.
Let alone touching you.
446
00:51:33,960 --> 00:51:40,399
Am I to jump myself at you? And you
had the nerve to take me to church.
447
00:51:43,360 --> 00:51:45,271
That was totally accidental.
448
00:51:45,480 --> 00:51:48,472
I would be an idiot to let things
begin on such a serious note.
449
00:51:48,680 --> 00:51:51,831
These... things should happen
just by chance,
450
00:51:52,720 --> 00:51:57,714
almost as if between friends,
without right away cathedrals.
451
00:51:58,360 --> 00:51:59,793
Exactly.
452
00:52:08,120 --> 00:52:09,997
What "exactly"?
453
00:52:12,920 --> 00:52:15,434
You'll help me carry the pram?
454
00:52:16,400 --> 00:52:21,030
Comrade Major must be wondering
why this walk is lasting so long.
455
00:52:22,880 --> 00:52:26,589
No... you shouldn't.
456
00:52:39,880 --> 00:52:44,510
Say good-bye to your mother for me.
I'm sorry we missed each other.
457
00:52:58,320 --> 00:53:02,518
Sayat and Nane sent me for you.
You are gone for too long.
458
00:53:17,880 --> 00:53:22,112
The family pile!
I'm quite moved.
459
00:53:24,320 --> 00:53:28,916
Strangers probably live there now.
Over thirty years have passed...
460
00:53:30,680 --> 00:53:33,513
Let's go in.
There must be some trace!
461
00:54:33,640 --> 00:54:37,713
Have you seen that Russian woman?
She was to be here for a rehearsal.
462
00:54:37,920 --> 00:54:40,593
She was here.
She was hanging round.
463
00:54:40,800 --> 00:54:42,631
A very nice woman.
464
00:54:42,920 --> 00:54:46,037
If you see her
please tell her I'm waiting.
465
00:54:46,240 --> 00:54:48,310
I can see that for myself.
466
00:55:18,640 --> 00:55:20,153
Good morning.
467
00:55:22,920 --> 00:55:24,876
Sorry for the delay.
468
00:55:32,200 --> 00:55:34,794
I thought you had given up already.
469
00:55:36,520 --> 00:55:37,919
Well I didn't.
470
00:55:40,840 --> 00:55:42,239
You're right,
471
00:55:43,800 --> 00:55:49,079
such things should happen
as if by chance,
472
00:55:49,440 --> 00:55:55,913
between friends, as if we were
just fooling around and joking...
473
00:55:58,320 --> 00:56:01,756
so that there's nothing
to worry about later.
474
00:56:05,960 --> 00:56:10,397
In our country, there's
a friendly game. Of colors.
475
00:56:13,320 --> 00:56:16,073
Yellow - we separate...
476
00:56:20,200 --> 00:56:24,990
Green - we embrace,
red - we kiss,
477
00:56:28,280 --> 00:56:33,035
black -
you know, the whole way.
478
00:56:35,160 --> 00:56:39,312
If the boy and girl say
the same color at the same time,
479
00:56:39,480 --> 00:56:45,510
then they are in agreement
and they do what they have said.
480
00:56:48,040 --> 00:56:52,477
If the colors are different -
they do nothing. Want to play?
481
00:57:04,080 --> 00:57:06,958
But we call the colors out
in Russian.
482
00:57:10,360 --> 00:57:11,315
When?
483
00:57:14,280 --> 00:57:16,748
When I say: Three - four.
484
00:57:20,200 --> 00:57:22,236
Three - four!
485
00:57:24,760 --> 00:57:26,591
- Black.
- Black.
486
00:57:46,880 --> 00:57:49,030
He's hidden in the car.
487
00:57:49,920 --> 00:57:51,319
We're safe.
488
00:57:56,400 --> 00:57:58,356
Why are you crying?
489
00:57:59,640 --> 00:58:01,437
What do you care?
490
00:58:02,920 --> 00:58:06,435
Later they'll say:
He just took what she gave.
491
00:58:07,760 --> 00:58:10,194
You'll land on all fours.
492
00:58:13,360 --> 00:58:16,477
- Don't you want?
- I do.
493
00:58:19,000 --> 00:58:22,470
I'm a Russian.
I'm a married woman.
494
00:58:23,920 --> 00:58:29,995
- And that's the worst of it that I do.
- I want it, too.
495
01:01:54,600 --> 01:01:57,114
Will you stay till the morning?
496
01:02:00,400 --> 01:02:02,914
How about till the summer?
497
01:02:06,520 --> 01:02:08,715
How about even longer?
498
01:02:16,160 --> 01:02:17,832
When were they
caught together?
499
01:02:19,040 --> 01:02:21,554
At the end of August '68...
500
01:02:22,000 --> 01:02:25,117
At the time of the
intervention in Czechoslovakia.
501
01:02:25,760 --> 01:02:28,354
What did you bring me here for?
502
01:02:30,080 --> 01:02:32,913
Vera's grave is far from home,
and I want...
503
01:02:33,400 --> 01:02:34,719
She chose that.
504
01:02:41,120 --> 01:02:44,908
I don't want her grave
to be totally forgotten.
505
01:02:51,200 --> 01:02:56,877
I've been lonely my whole life.
I loved her...
506
01:03:01,640 --> 01:03:04,518
Like a fool I pined for her so much
507
01:03:04,880 --> 01:03:08,759
that I wanted to die
to be with her in Heaven
508
01:03:09,120 --> 01:03:14,990
until grandma told me about
the suicide. Because of a Polish man.
509
01:03:15,600 --> 01:03:19,832
She didn't give a damn
for her own daughter.
510
01:03:20,760 --> 01:03:23,957
Those are my memories
of my dear mom!
511
01:03:28,560 --> 01:03:30,755
I understand how you feel.
512
01:03:33,880 --> 01:03:39,238
I can't make myself hate her,
although I had
513
01:03:40,720 --> 01:03:44,599
a hundred times more reason.
514
01:03:45,040 --> 01:03:47,235
One will do for me.
515
01:03:47,560 --> 01:03:51,235
And it is still fresh.
She abandoned me!
516
01:03:51,600 --> 01:03:52,953
Threw out of her life
517
01:03:53,160 --> 01:03:57,790
like trash! Her "broken heart"
was of more importance.
518
01:03:58,160 --> 01:04:03,792
So important she had to kill herself
from despair. I should do the same!
519
01:04:04,720 --> 01:04:09,669
Rejected by my mother,
I was left all alone in the world.
520
01:04:10,280 --> 01:04:15,070
And like her - I too was left
with you as my consoler!
521
01:04:17,160 --> 01:04:18,309
Vera.
522
01:05:35,280 --> 01:05:37,874
- What happened?
- I saw him!
523
01:05:39,280 --> 01:05:40,395
Who?
524
01:05:41,440 --> 01:05:43,749
He came out of that flat.
525
01:05:44,080 --> 01:05:46,833
Why don't I know that he is alive?
526
01:05:48,920 --> 01:05:51,195
I didn't know myself.
527
01:05:55,080 --> 01:05:57,071
The official version
528
01:05:57,320 --> 01:06:02,314
was that he died in a car accident
just over the Czech border.
529
01:06:02,520 --> 01:06:05,990
Although there were
also stories, he killed himself.
530
01:06:06,200 --> 01:06:10,113
He limps,
but besides that looks quite well.
531
01:06:18,840 --> 01:06:22,549
- Did he see you?
- He did.
532
01:06:25,760 --> 01:06:28,638
Did he recognize you?
533
01:06:30,960 --> 01:06:34,839
No, he looked
and then carried on.
534
01:06:38,120 --> 01:06:42,910
Then it wasn't him.
He would have recognized you.
535
01:06:43,320 --> 01:06:46,915
- You look the same as Vera.
- I am not the same!
536
01:06:57,880 --> 01:07:01,475
And maybe he did not
want to recognize me?
537
01:07:02,400 --> 01:07:04,789
What should he need me for?
538
01:07:29,640 --> 01:07:31,517
Morning!
539
01:07:33,120 --> 01:07:36,795
How pleasant you great me!
You even brought the flowers.
540
01:07:38,000 --> 01:07:39,433
Good morning.
541
01:07:40,160 --> 01:07:43,550
It was worth coming here in person.
542
01:07:44,760 --> 01:07:46,751
You're here
to assess Vera's progress?
543
01:07:47,080 --> 01:07:50,038
Our Vera sings well,
without checking!
544
01:07:50,440 --> 01:07:55,514
All the more a shame that she must
give up her rehearsals
545
01:07:56,320 --> 01:07:58,515
and performance.
546
01:07:58,720 --> 01:08:02,110
She "must"? Has she decided
all alone that she "must"?
547
01:08:03,440 --> 01:08:05,192
In a certain sense...
548
01:08:07,280 --> 01:08:09,350
...she is forced to.
549
01:08:11,160 --> 01:08:13,355
Our Vera is pregnant.
550
01:08:17,560 --> 01:08:23,396
Unfortunately the pregnancy is at risk.
She was immediately hospitalized
551
01:08:24,680 --> 01:08:28,832
for what is termed
pregnancy support.
552
01:08:30,000 --> 01:08:32,719
I see you are surprised.
Shock, right?
553
01:08:34,360 --> 01:08:36,112
Work in progress...
554
01:08:36,720 --> 01:08:39,359
She never mentioned.
555
01:08:40,200 --> 01:08:46,719
Imagine our surprise! That's why Jura
did not enter the space flight program.
556
01:08:49,000 --> 01:08:51,230
Did he mention it?
557
01:08:51,880 --> 01:08:55,919
We rarely speak,
only at ceremonial functions.
558
01:08:56,600 --> 01:08:59,751
No doubt embarrassed.
559
01:09:00,840 --> 01:09:05,152
Jura is infertile.
That's how it started.
560
01:09:06,440 --> 01:09:10,911
Only the best and the really
100% healthy can fly.
561
01:09:11,160 --> 01:09:15,312
The Soviet state examines
its citizens in every respect
562
01:09:15,520 --> 01:09:21,197
and very thoroughly. Now,
I don't know what we are to think.
563
01:09:22,200 --> 01:09:29,914
Could the Central Medical Board
have made a mistake, or what?
564
01:09:30,240 --> 01:09:35,155
In Poland, we'd call it
a miracle and be delighted.
565
01:09:38,720 --> 01:09:43,510
We are glad too, but in the USSR
we don't believe
566
01:09:45,520 --> 01:09:47,715
in miracles.
567
01:09:48,760 --> 01:09:50,193
That's all.
568
01:09:51,720 --> 01:09:55,269
It was most helpful
to meet you again.
569
01:09:57,440 --> 01:10:02,673
How long will Vera be in hospital?
I would like to visit her.
570
01:10:03,960 --> 01:10:06,428
Shame she'll not be appearing.
571
01:10:06,720 --> 01:10:10,474
Doctors say a month may suffice,
but it could be three.
572
01:10:12,360 --> 01:10:16,672
The most important is that
her child is born healthy!
573
01:10:18,720 --> 01:10:22,508
However it adds up,
she won't make the festival!
574
01:10:22,760 --> 01:10:24,034
See you.
575
01:11:06,200 --> 01:11:08,919
- Good morning.
- Good morning.
576
01:11:29,920 --> 01:11:32,832
Yelizaveta, shall we go for a walk?
577
01:11:47,720 --> 01:11:50,359
- Jura...
- Don't say anything.
578
01:11:51,920 --> 01:11:56,948
We should not get upset now
the child can hear everything.
579
01:12:05,800 --> 01:12:08,189
I have only one condition:
580
01:12:10,600 --> 01:12:13,637
He has no right to see the child.
Never.
581
01:12:15,160 --> 01:12:17,594
You have to promise me this.
582
01:12:23,080 --> 01:12:28,916
- And will you want to see it?
- I'll ask the doctors
583
01:12:30,400 --> 01:12:33,312
to keep you here
as long as possible,
584
01:12:34,280 --> 01:12:35,838
preferably
585
01:12:37,560 --> 01:12:40,120
till the baby's born.
586
01:12:55,080 --> 01:13:00,632
Jura, sorry, but I can't
promise you that! Jura, wait!
587
01:13:13,720 --> 01:13:15,039
Cops!
588
01:13:25,640 --> 01:13:28,950
Best ones chosen
for the lovely lady!
589
01:13:31,440 --> 01:13:33,510
Citizen Bala Jan?
590
01:13:35,880 --> 01:13:39,395
- Yes, it's me.
- You are accused of weakening
591
01:13:39,600 --> 01:13:43,593
of the defensive ability of the USSR.
Your ID, please.
592
01:13:44,920 --> 01:13:47,480
Me? How, Chief?
593
01:13:48,080 --> 01:13:53,552
That citizen was caught with the
newest type of Russian binoculars.
594
01:13:54,040 --> 01:13:56,474
He bought them from you.
595
01:13:56,880 --> 01:14:00,429
From me? He could have bought
a pound of apples.
596
01:14:11,560 --> 01:14:14,154
- Hi!
- What did they want?
597
01:14:15,640 --> 01:14:19,553
Weakening of the
defensive ability of the USSR.
598
01:14:20,520 --> 01:14:24,672
Poor lad. The Russkis will
accuse him of stealing
599
01:14:24,960 --> 01:14:29,636
everything they managed
to sell last month. Come.
600
01:14:29,920 --> 01:14:34,675
I'll have it on Friday, but you have to
give me the size of the cap.
601
01:14:34,880 --> 01:14:35,995
59.
602
01:14:41,320 --> 01:14:43,311
I have something special.
603
01:14:51,520 --> 01:14:57,993
24 carat gold, the gem is called
"The heart of the desert".
604
01:15:02,200 --> 01:15:06,876
To tell you the truth, I got it cheap,
so I'm not asking a lot for it.
605
01:15:08,640 --> 01:15:11,871
From the Russkis?
Such a sweet little gem?
606
01:15:12,080 --> 01:15:16,232
One of their colonels pawned it
and never came back.
607
01:15:18,120 --> 01:15:23,274
Spring, my dears, time to be thinking
about our next offspring.
608
01:15:24,360 --> 01:15:28,035
The country's been through a war,
it needs people.
609
01:15:28,240 --> 01:15:30,959
And there's always
a bit of pleasure!
610
01:16:00,560 --> 01:16:04,109
You see? You whistled
and I came running!
611
01:16:07,680 --> 01:16:11,832
It's authentic!
Where ever did you get our uniform?
612
01:16:12,240 --> 01:16:15,949
- Did Sajat lend you it?
- Where's Sajat and where am I?
613
01:16:16,280 --> 01:16:19,397
Besides, I don't wear
hand-me-downs. I bought it.
614
01:16:19,600 --> 01:16:23,354
They can hold you here for some time,
so it will come in handy.
615
01:16:23,840 --> 01:16:27,435
- And you'll come to visit me?
- Unless you chase me away.
616
01:16:30,440 --> 01:16:34,638
But they might catch you
or someone might recognize you.
617
01:16:34,880 --> 01:16:39,908
If we had always been so frightened,
we'd still be living in the trees.
618
01:16:41,240 --> 01:16:46,109
You don't need to come across
the lawn beneath the clinic windows.
619
01:16:46,320 --> 01:16:48,231
Come, follow me.
620
01:17:03,440 --> 01:17:04,873
What is this?
621
01:17:05,720 --> 01:17:08,837
- A walkway.
- In a hospital?
622
01:17:10,760 --> 01:17:16,551
The mental ward is just further on.
They bring them here during the day.
623
01:17:24,880 --> 01:17:30,000
Sunday is when there are the fewest
people, especially after supper.
624
01:17:30,240 --> 01:17:33,915
- Go now. Please, go...
- There is one little thing.
625
01:17:48,800 --> 01:17:50,074
Misha...
626
01:17:52,000 --> 01:17:56,039
It was supposed to be a joke,
like between friends, but...
627
01:17:56,280 --> 01:18:01,877
it can't be any longer.
This is an official engagement ring.
628
01:18:03,640 --> 01:18:05,710
Do you accept it?
629
01:18:10,840 --> 01:18:11,989
Yes.
630
01:18:18,360 --> 01:18:20,112
A hundred times.
631
01:18:38,120 --> 01:18:42,113
But where am I to hide it?
They'll soon notice it...
632
01:18:43,160 --> 01:18:45,469
Eventually they'll have.
633
01:18:48,880 --> 01:18:52,793
If necessary,
I shall resign from the army.
634
01:18:57,760 --> 01:19:02,629
We will go and live at the other end
of Poland, high in the mountains
635
01:19:02,880 --> 01:19:05,235
in a little cottage.
636
01:19:07,640 --> 01:19:11,349
Before the first snow comes
the larder will be full,
637
01:19:11,640 --> 01:19:15,315
the windows muffled,
the stove burning.
638
01:19:19,000 --> 01:19:24,279
I graduated from a musical school
I'll go back to the conservatory
639
01:19:24,480 --> 01:19:27,950
and I'll work at the same time -
we'll manage!
640
01:19:29,480 --> 01:19:34,076
Not right now of course!
The most important thing right now
641
01:19:34,320 --> 01:19:38,108
is for you to have the baby
without any problems.
642
01:19:42,840 --> 01:19:46,958
But from today, I want you to know...
you're not alone.
643
01:19:53,840 --> 01:19:57,276
Will it all work out all right?
644
01:19:59,360 --> 01:20:03,319
It already has...
since you are asking.
645
01:20:33,480 --> 01:20:35,835
Why so sad, girls?
646
01:20:37,240 --> 01:20:39,595
We should be pleased
spring is here!
647
01:20:39,840 --> 01:20:42,070
Your husband was here.
648
01:20:44,480 --> 01:20:49,952
- And what? Speak up.
- He looked for you everywhere.
649
01:20:51,640 --> 01:20:55,792
He told us Yuri Gagarin
died in an accident today.
650
01:20:59,720 --> 01:21:01,551
You understand?
651
01:21:03,480 --> 01:21:05,948
Yuri Gagarin is dead.
652
01:21:34,480 --> 01:21:37,074
Get a hold of yourself!
653
01:21:53,200 --> 01:21:57,193
Pilots seldom live
to see their pensions.
654
01:21:57,560 --> 01:22:02,031
It's an occupational hazard.
And for astronauts it's even worse.
655
01:22:02,280 --> 01:22:04,396
You yourself know that.
656
01:22:06,040 --> 01:22:08,554
Does Vera know?
657
01:22:13,600 --> 01:22:15,158
I don't know.
658
01:22:16,440 --> 01:22:18,556
I didn't see her.
659
01:22:59,400 --> 01:23:03,393
Don't you remember
which room she was in?
660
01:23:03,840 --> 01:23:08,709
Roommate said that you came here.
You were looking for her the day
661
01:23:08,960 --> 01:23:13,511
Gagarin died.
Try to remember - March 271968.
662
01:23:15,920 --> 01:23:19,310
- Do you know what tragedy it was?
- What?
663
01:23:19,640 --> 01:23:24,668
Old story for you.
But not for my daddy.
664
01:23:25,680 --> 01:23:29,434
- For him it was a tragedy.
- Not just for me.
665
01:23:30,280 --> 01:23:32,794
The whole world lamented.
666
01:23:34,160 --> 01:23:36,754
But nobody as much as you.
667
01:23:46,960 --> 01:23:51,590
- Where did so many dogs come from?
- Russians left them clearing out.
668
01:23:51,800 --> 01:23:55,156
- They've been reproducing.
- But why dogs in a hospital?
669
01:23:55,360 --> 01:23:58,670
To escort the loonies on their walks.
670
01:23:59,040 --> 01:24:02,953
And now they are
guarding the place.
671
01:24:10,320 --> 01:24:15,713
- What is that barbed wire here for?
- That was put up
672
01:24:15,960 --> 01:24:20,954
so that the loonies didn't try
climbing the trees to escape.
673
01:24:21,160 --> 01:24:23,720
Now the dogs just get hurt on it.
674
01:24:40,040 --> 01:24:43,510
Summer here
is like in Moscow this year.
675
01:24:43,840 --> 01:24:48,311
Hot enough during the day,
downright torrid at night.
676
01:24:50,920 --> 01:24:55,516
Rather pretty, don't you think?
Come closer. Take a seat.
677
01:25:00,080 --> 01:25:02,230
Take a close look.
678
01:25:05,960 --> 01:25:07,439
Some relic?
679
01:25:08,600 --> 01:25:13,276
Really, don't you recognize it?
Haven't you received a copy yet?
680
01:25:13,680 --> 01:25:16,990
That's a scandal!
An international scandal.
681
01:25:17,200 --> 01:25:19,555
What would I be doing with one?
682
01:25:22,800 --> 01:25:27,555
That idiot, Polish priest
boasts about your son
683
01:25:27,800 --> 01:25:33,477
being baptized in almost every sermon!
You're already a symbolic family,
684
01:25:34,000 --> 01:25:39,791
reassurance for the fearful and
support for the dubious! Alleluia!
685
01:25:40,240 --> 01:25:41,355
That's not true.
686
01:25:42,320 --> 01:25:46,791
Religious propaganda, nothing more.
He ought to be called to order.
687
01:25:47,240 --> 01:25:52,155
Poles will call him to order.
He has drawn up a commemorative
688
01:25:52,360 --> 01:25:54,157
certificate of baptism,
689
01:25:56,120 --> 01:26:00,830
a Catholic baptism.
You are a follower
690
01:26:01,280 --> 01:26:07,958
of the religion of our ancient enemies,
suffice to say the Germans, French.
691
01:26:09,920 --> 01:26:11,353
A counterfeit!
692
01:26:11,560 --> 01:26:15,712
But this priest must have been
determined to have you.
693
01:26:15,920 --> 01:26:18,480
How did he get to know
the first and last name?
694
01:26:18,840 --> 01:26:21,513
And he wrote everything in Armenian.
695
01:26:25,160 --> 01:26:30,314
Take the original
since you don't have a copy.
696
01:26:34,040 --> 01:26:39,558
Come on, take it or I'll destroy it.
697
01:26:42,960 --> 01:26:44,916
Comrade Catholic.
698
01:26:51,600 --> 01:26:53,318
What am I to do?
699
01:26:56,680 --> 01:26:58,398
I want to know
700
01:26:59,880 --> 01:27:03,077
all about the godparents
of your little Mickey.
701
01:27:03,320 --> 01:27:08,997
Vera, this Pole,
nor can Jura be excluded.
702
01:28:07,400 --> 01:28:11,313
Salute! Comrade Lieutenant,
please show your pass.
703
01:28:16,640 --> 01:28:20,679
I wish you all the best,
and for your baby. See you.
704
01:28:23,040 --> 01:28:27,079
Come on now little one,
open your eyes, we're leaving.
705
01:28:27,320 --> 01:28:29,356
You're going home on your own?
706
01:28:29,960 --> 01:28:33,509
So it would seem,
Aleksandra Matwiejewna.
707
01:28:37,400 --> 01:28:39,391
If you need anything...
708
01:28:40,680 --> 01:28:41,829
I know.
709
01:28:47,600 --> 01:28:49,477
- Take care.
- Thank you.
710
01:29:14,320 --> 01:29:17,471
I'm sorry; I haven't had time
to buy a pram.
711
01:29:17,720 --> 01:29:21,156
We're constantly
on flight or emergency duties.
712
01:29:21,400 --> 01:29:24,472
It doesn't matter. It's not far.
713
01:29:30,800 --> 01:29:32,438
I'll help you.
714
01:30:00,040 --> 01:30:02,031
What will happen now?
715
01:30:05,560 --> 01:30:07,471
We need to talk...
716
01:30:09,400 --> 01:30:14,155
Just as soon as we get home.
I don't want to cry in the street.
717
01:30:14,400 --> 01:30:15,549
Nor do I.
718
01:30:25,320 --> 01:30:28,517
The ground crew
is preparing your plane!
719
01:30:28,760 --> 01:30:32,912
Vera has just come from the hospital,
let's drop her off at home.
720
01:30:33,480 --> 01:30:37,712
You lost your fucking mind?
A red alarm! This could be war!
721
01:30:37,920 --> 01:30:40,229
Why do you shout at me?
722
01:30:40,560 --> 01:30:43,552
Thank you for the information,
comrade Lieutenant.
723
01:30:43,760 --> 01:30:48,675
I'll report at my machine at the time!
Vera, let's go.
724
01:31:18,960 --> 01:31:22,839
Thanks for accompanying me
despite the war.
725
01:31:30,720 --> 01:31:35,157
And don't you worry about anything.
We'll talk it all over tomorrow.
726
01:31:40,320 --> 01:31:42,515
I would like to kiss you...
727
01:31:45,640 --> 01:31:49,792
but maybe it had better wait
till I get back...
728
01:31:54,360 --> 01:31:56,874
- Congratulations.
- All right.
729
01:32:03,400 --> 01:32:08,269
Get going. Thank you.
Be careful.
730
01:32:11,440 --> 01:32:13,908
All right. See you.
731
01:32:19,800 --> 01:32:23,156
Have you chosen
a name for the baby?
732
01:32:25,320 --> 01:32:30,155
If it were up to me, it would be:
Vera! Only Vera!
733
01:33:13,000 --> 01:33:15,230
So, this is our spy.
734
01:33:17,080 --> 01:33:20,117
- What do we know?
- Polish officer,
735
01:33:20,480 --> 01:33:25,679
Michal Janicki, from a local unit.
Where he got our uniform from,
736
01:33:25,880 --> 01:33:29,668
whether he had entered our barracks
or hospital - he won't say.
737
01:33:29,880 --> 01:33:33,998
- Poles knows?
- Yes. They have already
738
01:33:34,160 --> 01:33:38,915
begun their own investigation.
The commander of his unit
739
01:33:39,200 --> 01:33:43,318
and the chief of their intelligence
will be here at ten.
740
01:33:43,480 --> 01:33:46,438
Of course. And what do we think?
741
01:33:48,080 --> 01:33:51,675
These are a few possible leads.
742
01:33:59,600 --> 01:34:01,397
Right...
743
01:34:04,560 --> 01:34:06,278
This his?
744
01:34:07,680 --> 01:34:10,069
Have you checked what it contains?
745
01:34:10,440 --> 01:34:13,671
Nothing special,
plastic and dried peas.
746
01:34:14,200 --> 01:34:17,636
As I thought.
Well mister officer,
747
01:34:17,880 --> 01:34:22,078
your name has already been
a familiar one to me for some time.
748
01:34:22,280 --> 01:34:25,750
Are you the one who off duty
accompanies the singers on the piano?
749
01:34:27,880 --> 01:34:30,030
Yes, the chorus and soloists.
750
01:34:30,200 --> 01:34:32,077
A bit of an artist, right?
751
01:34:36,160 --> 01:34:40,278
Listen, comrade officer,
any other time
752
01:34:41,040 --> 01:34:44,794
we could have made of this
a foolish prank,
753
01:34:45,280 --> 01:34:49,876
a Polish artist's alcoholic masquerade,
but this morning
754
01:34:50,040 --> 01:34:52,873
Warsaw Pact troops
entered Czechoslovakia.
755
01:34:55,200 --> 01:35:00,911
We are bound by wartime
investigation procedures.
756
01:35:01,160 --> 01:35:04,391
You'll be accused of espionage.
757
01:35:05,440 --> 01:35:08,750
By a Polish prosecutor
and before a Polish court,
758
01:35:09,080 --> 01:35:14,598
though in this case it doesn't matter
what language we use.
759
01:35:17,640 --> 01:35:19,278
Any questions?
760
01:35:42,320 --> 01:35:44,914
Good morning, come in.
761
01:35:58,200 --> 01:35:59,599
Sit down.
762
01:36:11,160 --> 01:36:15,551
"I haven't seen you for a month now,
and nothing much happened".
763
01:36:23,160 --> 01:36:27,631
You sang well.
If you hadn't been pregnant
764
01:36:28,400 --> 01:36:32,951
- you'd have won at the festival.
- That is not army business.
765
01:36:33,840 --> 01:36:38,197
You are the wife of a Soviet officer,
the army assented to your marriage
766
01:36:38,400 --> 01:36:43,554
and since that time, our rights
and our rules apply to you, too.
767
01:36:43,720 --> 01:36:45,358
Understand?
768
01:36:47,160 --> 01:36:53,156
And that old German, Vera,
who gave you keys to his house.
769
01:36:54,640 --> 01:36:59,555
Do you now that his two sons
served in the Wehrmacht.
770
01:37:02,320 --> 01:37:06,108
The younger burnt alive
half a village near Rostow,
771
01:37:06,320 --> 01:37:10,518
the elder was killed near Moscow.
Does he have reasons to like us?
772
01:37:10,720 --> 01:37:14,156
Or the Poles
who took his brewery?
773
01:37:16,120 --> 01:37:18,076
Didn't you think?
774
01:37:21,560 --> 01:37:23,471
And Michal's father?
775
01:37:24,200 --> 01:37:26,714
He was a soldier and was killed.
776
01:37:26,960 --> 01:37:28,598
But not on the front.
777
01:37:29,200 --> 01:37:31,555
He was arrested in 1949.
778
01:37:32,600 --> 01:37:36,275
A trial, a sentence. Do you
understand what I am talking about?
779
01:37:47,600 --> 01:37:48,749
Vera...
780
01:37:51,840 --> 01:37:59,030
If you now had to describe
your most secret
781
01:38:00,320 --> 01:38:05,394
dreams and plans
what would you write about?
782
01:38:08,480 --> 01:38:11,870
That is no secret.
783
01:38:13,160 --> 01:38:18,951
I want to ask Jura for a divorce,
to apply for a change of citizenship
784
01:38:19,200 --> 01:38:22,431
and the right to stay
in Poland with my child.
785
01:38:24,400 --> 01:38:27,198
As the wife of a Pole, of course.
786
01:38:33,320 --> 01:38:35,231
So listen...
787
01:38:39,640 --> 01:38:43,553
Stupid Vera,
you enormous imbecile.
788
01:38:44,240 --> 01:38:50,076
You will never receive Polish
citizenship and will never live here,
789
01:38:50,280 --> 01:38:53,716
because we won't allow it.
790
01:38:54,720 --> 01:38:59,555
And this is nothing to do with you,
Jura, and that Pole.
791
01:38:59,840 --> 01:39:02,798
It's to do with
the honor of our motherland.
792
01:39:03,920 --> 01:39:08,675
Assume theoretically, that as an
exception, we let you marry him.
793
01:39:08,960 --> 01:39:11,520
Next week there'll be
794
01:39:11,880 --> 01:39:17,910
five applications, then ten,
and in a month 5000, fifteen, twenty.
795
01:39:18,240 --> 01:39:20,993
And we will never let that happen!
Never!
796
01:39:21,200 --> 01:39:24,510
- But I want only...
- On and on only one thing:
797
01:39:24,760 --> 01:39:26,352
I want, I want, I want!
798
01:39:26,640 --> 01:39:30,428
Learn to say and think:
I must! I must!
799
01:39:33,400 --> 01:39:36,198
Because that is how we live!
Got it?
800
01:39:42,080 --> 01:39:45,277
They have such a nice saying here:
801
01:39:48,080 --> 01:39:53,313
"One may have to for Russia,
but in Poland we do as we please".
802
01:39:58,720 --> 01:40:01,439
The army sent you to Poland,
803
01:40:02,000 --> 01:40:06,073
but that does not mean
that you're in Poland!
804
01:40:11,080 --> 01:40:15,471
Your Michal has crawled away like
a cur, apologized for any problems
805
01:40:15,680 --> 01:40:20,356
and regrets that he
"got involved in such an adventure".
806
01:40:23,840 --> 01:40:28,516
There's no question of any marriage!
You and Yura decide about the divorce.
807
01:40:28,760 --> 01:40:30,955
The sooner the better.
808
01:40:31,120 --> 01:40:35,193
Just be careful, he may recognize
the brat as his own
809
01:40:35,400 --> 01:40:39,154
and throw you out like a dog.
That depends only on Jura,
810
01:40:39,400 --> 01:40:43,109
on his particular "I want".
You can go now.
811
01:40:43,600 --> 01:40:49,232
In an hour, I am flying to Prague.
Wait...
812
01:41:01,120 --> 01:41:03,031
This is for the child.
813
01:41:05,840 --> 01:41:07,592
It's from the Pole.
814
01:41:52,680 --> 01:41:57,356
Because of you they've arrested
a few people and that's not the end!
815
01:41:57,560 --> 01:42:00,438
The Russians think they're
on the trail of a spy network
816
01:42:00,680 --> 01:42:04,150
that has penetrated to their
command structures in Legnica.
817
01:42:04,360 --> 01:42:07,830
Yesterday the whole of the Czech
government was here!
818
01:42:08,040 --> 01:42:12,079
On their way to Moscow.
That is the level of their operations!
819
01:42:12,320 --> 01:42:14,959
And you've sparked off
a real scandal here,
820
01:42:15,160 --> 01:42:19,711
because you had to screw a Russki!
Polish women got poor fannies? Sit!
821
01:42:21,280 --> 01:42:23,635
Morning, comrade Secretary.
822
01:42:26,360 --> 01:42:31,195
Here is an official letter inviting
our Vera Fiedorovna to represent
823
01:42:31,400 --> 01:42:36,633
Legnica at the festival in Zielona Gora.
On this pretext they could meet
824
01:42:36,840 --> 01:42:39,832
for a long time without suspicions.
825
01:42:40,080 --> 01:42:43,834
Apart from Michal Janicki,
five others signed it.
826
01:42:44,520 --> 01:42:48,593
- You are suggesting...
- No. But it should be checked out.
827
01:42:48,880 --> 01:42:52,077
In Moscow we've seen
worse trials than this.
828
01:42:52,840 --> 01:42:58,631
And as they say, we are
in Little Moscow for some reasons.
829
01:42:59,360 --> 01:43:04,434
We also know that the Michal's mother
co-operated with those accused.
830
01:43:05,760 --> 01:43:10,038
Vera Fiedorowna insists that her
husband, Jura, knew nothing of this,
831
01:43:10,280 --> 01:43:18,233
but who can believe it among this sort
of company. It's a morass, comrades!
832
01:43:18,960 --> 01:43:22,555
Janicki, it would've been better
if you'd never been born.
833
01:43:22,720 --> 01:43:26,599
Or if I was already
out of the way, right?
834
01:43:38,560 --> 01:43:40,516
He's lying. He is alive...
835
01:43:40,720 --> 01:43:43,951
Get him out from there
as quickly as possible.
836
01:43:47,000 --> 01:43:49,309
There's just one technical detail:
837
01:43:49,640 --> 01:43:52,234
Do we report
an attempted escape or suicide?
838
01:43:52,440 --> 01:43:57,833
"Suicide" - why such big words?
After all, he's only a bandleader.
839
01:43:58,560 --> 01:44:01,358
It was simply an accident.
840
01:44:02,520 --> 01:44:05,990
And it didn't even happen here.
841
01:44:06,440 --> 01:44:08,431
He is my soldier...
842
01:44:11,480 --> 01:44:13,755
...and I take him over.
843
01:44:14,120 --> 01:44:18,033
He is arrested and will go on trial
after the investigation.
844
01:44:18,240 --> 01:44:20,231
But now I take him away!
845
01:44:45,440 --> 01:44:48,432
Good morning.
The door was open.
846
01:44:49,200 --> 01:44:51,794
I want to speak with Michal.
847
01:44:59,520 --> 01:45:03,957
They sent his unit
to Czechoslovakia.
848
01:45:09,040 --> 01:45:14,797
Michal has had
a car accident in the mountains.
849
01:45:17,720 --> 01:45:24,512
Their truck rolled off the road.
They just told me a moment ago...
850
01:45:36,640 --> 01:45:39,791
You've been confined to barracks.
851
01:45:40,080 --> 01:45:42,799
I wanted to talk with you.
852
01:45:44,040 --> 01:45:49,478
Don't worry, everything's in order...
I just have to talk to someone.
853
01:45:50,240 --> 01:45:54,438
When she left, she went home,
then she went to his mother's
854
01:45:54,640 --> 01:45:57,473
and now is in that German's house.
855
01:45:57,920 --> 01:46:02,277
I don't think she believed in that story
about the Pole's death.
856
01:46:02,480 --> 01:46:07,838
She did. She is quicker to believe
in disaster, than in happiness.
857
01:46:08,600 --> 01:46:10,716
The Slavic soul.
858
01:46:11,400 --> 01:46:16,474
We are all Slavs here.
And almost brothers.
859
01:46:19,200 --> 01:46:23,239
- In what sense?
- Well, in a general sense.
860
01:46:24,280 --> 01:46:26,669
- Are you watching her?
- All the time.
861
01:46:27,440 --> 01:46:31,956
Good. I warned her that if she
starts blabbing her mouth off...
862
01:46:32,800 --> 01:46:36,270
She's hardly likely to go complaining
to the Polish authorities!
863
01:46:37,960 --> 01:46:42,750
To the authorities - no,
but to ordinary Poles - who knows?
864
01:46:43,240 --> 01:46:49,429
They will spread it and remember.
We don't need that. What we
865
01:46:50,040 --> 01:46:54,556
need here as quickly as possible
is peace and quiet.
866
01:46:57,840 --> 01:47:01,230
Well said.
You're free now.
867
01:47:02,480 --> 01:47:03,674
Yes, sir!
868
01:47:28,360 --> 01:47:31,352
Get in.
I'll give you a lift home.
869
01:47:31,840 --> 01:47:35,276
It's unhealthy to walk around
in the sun on such a hot day.
870
01:47:37,040 --> 01:47:39,998
I don't think we'll all fit...
871
01:47:40,320 --> 01:47:44,154
Don't worry there's room.
We aren't going far anyway.
872
01:48:36,800 --> 01:48:42,352
That's the grave of Styopa Gorchikov,
the son of the nurse
873
01:48:42,680 --> 01:48:47,310
Aleksandra Matwiejewna.
She cared for you from birth,
874
01:48:47,560 --> 01:48:50,233
right up to our departure.
875
01:49:07,920 --> 01:49:09,558
Good morning.
876
01:49:10,720 --> 01:49:12,233
Good morning.
877
01:49:13,800 --> 01:49:20,114
- Did you know her?
- No, I only heard about her.
878
01:49:23,160 --> 01:49:30,350
They say she hung herself out of love,
somewhere along the river.
879
01:49:31,720 --> 01:49:36,111
It was so long ago.
I always - as a child - came here
880
01:49:36,360 --> 01:49:38,590
with my mom,
and I still come.
881
01:49:45,840 --> 01:49:47,159
Daughter?
882
01:49:52,560 --> 01:49:53,595
Yes.
883
01:49:57,440 --> 01:50:01,638
And what happened with that Pole?
884
01:50:03,320 --> 01:50:07,154
He was let out of prison
and got lost somewhere.
885
01:50:08,240 --> 01:50:12,472
Sorry, I must be going,
I have my own graves to attend.
886
01:50:14,320 --> 01:50:18,472
It's nice you came. Many
people come here to visit her grave,
887
01:50:18,640 --> 01:50:22,952
Poles, in order to pray,
but a daughter, that's something else.
888
01:50:23,320 --> 01:50:25,515
- Good-bye.
- Good-bye.
888
01:50:26,305 --> 01:50:32,675
Please rate this subtitle at www.osdb.link/474az
Help other users to choose the best subtitles
71893
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.