Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:22,663 --> 00:00:26,441
_
2
00:00:32,408 --> 00:00:35,307
- Okay, they got to be here somewhere.
- Yeah. There.
3
00:00:35,332 --> 00:00:38,236
All right, I'm going.
You-you stay. You stay.
4
00:00:38,522 --> 00:00:39,821
What are you talking
about? I'm not staying.
5
00:00:39,823 --> 00:00:41,416
It's six against one. You do the math.
6
00:00:41,441 --> 00:00:42,916
Besides, you're a pacifist. I'm going.
7
00:00:42,941 --> 00:00:44,495
- Hey, where are they?
- Getting away. Aah!
8
00:00:44,497 --> 00:00:46,500
- Stay! What did I tell you?
- You... I'm not staying.
9
00:00:46,525 --> 00:00:47,898
- Sound familiar?
- Oh, yeah.
10
00:00:47,900 --> 00:00:48,966
I'm gonna trip you, man.
11
00:00:53,525 --> 00:00:54,549
Cover!
12
00:01:21,053 --> 00:01:25,138
Synced and corrected by Aaronnmb
www.addic7ed.com
13
00:01:25,516 --> 00:01:26,809
- Vegas?
- _
14
00:01:26,834 --> 00:01:28,006
- No.
- Disneyland?
15
00:01:28,031 --> 00:01:29,039
What?
16
00:01:29,041 --> 00:01:31,598
- Karaoke?
- Absolutely not.
17
00:01:31,623 --> 00:01:32,723
- Laser tag?
- No.
18
00:01:32,748 --> 00:01:34,707
Bowling? Wine tasting?
19
00:01:34,732 --> 00:01:36,757
- Medieval Times, something...?
- Jack.
20
00:01:36,782 --> 00:01:38,622
We just stopped a brutal dictator
21
00:01:38,647 --> 00:01:40,213
from deploying a chemical weapon.
22
00:01:40,215 --> 00:01:41,848
- Can't this wait till we get back?
- No.
23
00:01:41,850 --> 00:01:43,116
We can't wait. I'm gonna tell you
24
00:01:43,118 --> 00:01:45,106
the same thing I told
my sister last year.
25
00:01:45,131 --> 00:01:47,420
Either you're celebrating
your birthday with Jack,
26
00:01:47,422 --> 00:01:49,760
or you're agreeing to any and all plans
27
00:01:49,762 --> 00:01:51,801
for your birthday being done by Jack.
28
00:01:51,826 --> 00:01:52,989
You said the same thing to me...
29
00:01:53,014 --> 00:01:54,340
- ... last year,
- Your choice.
30
00:01:54,365 --> 00:01:56,292
- and I said the same thing.
- This year is gonna be different.
31
00:01:56,317 --> 00:01:57,497
- And then, I had to explain
- I can feel it.
32
00:01:57,499 --> 00:01:59,566
Einstein's definition
of insanity to you.
33
00:01:59,568 --> 00:02:03,121
Okay, A: if you just pick
one, Jack might shut up.
34
00:02:03,146 --> 00:02:05,512
And, B: why not? Birthdays are awesome.
35
00:02:05,537 --> 00:02:07,150
Cake, presents. What's not to love?
36
00:02:07,175 --> 00:02:08,541
Yeah, what's the matter with you?
37
00:02:08,543 --> 00:02:10,143
Don't waste your time,
Riley. Been trying
38
00:02:10,145 --> 00:02:12,356
to get Mac to celebrate a
birthday since the fifth grade.
39
00:02:12,381 --> 00:02:14,257
No cakes, no piñatas, not even
40
00:02:14,282 --> 00:02:16,192
one tail pinned on one donkey.
41
00:02:16,217 --> 00:02:17,690
Oh, come on, Mac.
42
00:02:17,715 --> 00:02:20,053
- Every donkey needs a tail.
- Okay, everyone.
43
00:02:20,055 --> 00:02:22,942
Listen up. You know I love a good party,
44
00:02:22,967 --> 00:02:25,000
but birthdays make no sense.
45
00:02:25,025 --> 00:02:26,725
We are aging every second
46
00:02:26,750 --> 00:02:28,417
of every minute of every day.
47
00:02:28,488 --> 00:02:31,898
And for some reason, we decide
to pick one arbitrary day
48
00:02:31,900 --> 00:02:33,500
to celebrate being one year older
49
00:02:33,502 --> 00:02:36,817
all because some pope made a
calendar in the 16th century?
50
00:02:37,839 --> 00:02:40,228
If we were on Mars, I
would be 14 years old,
51
00:02:40,253 --> 00:02:43,221
and my next birthday wouldn't
be for another 231 days.
52
00:02:43,392 --> 00:02:45,045
Mars? You're using
53
00:02:45,047 --> 00:02:46,814
Mars as an argument against birthdays?
54
00:02:46,839 --> 00:02:48,062
Stop playing footsie with me.
55
00:02:48,087 --> 00:02:49,150
- What?!
- All I'm saying is
56
00:02:49,175 --> 00:02:52,127
- birthdays are irrelevant.
- No, birthdays are not irrelevant.
57
00:02:52,152 --> 00:02:53,992
Dude. They're precious.
58
00:02:54,256 --> 00:02:57,118
Every day on this earth is,
especially in this line of work.
59
00:02:57,143 --> 00:03:00,095
They're like signs in
those factories that say
60
00:03:00,162 --> 00:03:02,929
it's been X amount of days
since the last fatal accident.
61
00:03:02,931 --> 00:03:05,515
So, we're celebrating. I
don't care what planet it's on.
62
00:03:05,540 --> 00:03:07,377
What about monster trucks?
You like monster trucks, huh?
63
00:03:07,402 --> 00:03:09,228
Everybody loves watching trucks get
64
00:03:09,253 --> 00:03:10,564
smashed together, people screaming, huh?
65
00:03:10,589 --> 00:03:13,714
- Guys. Hey, guys, it's Matty.
- I do.
66
00:03:14,643 --> 00:03:15,976
Hey, Matty.
67
00:03:16,001 --> 00:03:18,011
Sorry to interrupt the
in-flight movie, folks, but
68
00:03:18,036 --> 00:03:20,894
there's been a change of
plans. You're being rerouted.
69
00:03:20,982 --> 00:03:23,597
I haven't slept in a bed in five days.
70
00:03:23,622 --> 00:03:25,422
You haven't showered in five days.
71
00:03:25,447 --> 00:03:26,713
Well, I'm sorry about that,
72
00:03:26,738 --> 00:03:28,071
but it's gonna have to wait.
73
00:03:28,367 --> 00:03:30,636
A 7.2 earthquake just struck
74
00:03:30,715 --> 00:03:33,058
500 miles from your current location.
75
00:03:33,083 --> 00:03:34,402
Okay, any casualties?
76
00:03:34,427 --> 00:03:36,606
Not yet, but FEMA teams on the ground
77
00:03:36,631 --> 00:03:38,783
are asking for all available help.
78
00:03:38,808 --> 00:03:40,585
- Absolutely.
- Yeah, we'll do what we can.
79
00:03:40,610 --> 00:03:41,876
Where are we going?
80
00:03:44,950 --> 00:03:48,818
Magnitude of 7.2 struck at 8:41 a.m.,
81
00:03:48,843 --> 00:03:50,921
just two miles off the coast of Hilo.
82
00:03:50,946 --> 00:03:53,218
First responders are rushing
to the scene, reporting
83
00:03:53,243 --> 00:03:54,945
citywide structural damage.
84
00:03:54,970 --> 00:03:57,083
Mandatory evacuations are underway
85
00:03:57,085 --> 00:04:00,653
as search and rescue teams
comb the streets for survivors.
86
00:04:02,173 --> 00:04:03,289
Coming through!
87
00:04:03,291 --> 00:04:04,691
- This is bad.
- Zero bars.
88
00:04:04,804 --> 00:04:06,357
Cell network's down.
89
00:04:06,382 --> 00:04:07,599
Power grid, too.
90
00:04:07,624 --> 00:04:08,828
And with the roads in
the state that they're in,
91
00:04:08,830 --> 00:04:10,234
these people are gonna
need a lot of help.
92
00:04:10,272 --> 00:04:11,906
They're gonna need you,
Mac. Time to go to work.
93
00:04:11,931 --> 00:04:13,230
Good, that looks good.
94
00:04:17,843 --> 00:04:19,042
Sam Hopkins,
95
00:04:19,067 --> 00:04:20,820
FEMA regional director.
Are you all volunteers?
96
00:04:20,845 --> 00:04:22,588
Yeah, from the Phoenix Foundation.
97
00:04:22,613 --> 00:04:23,767
Phoenix Foundation. Oh, right.
98
00:04:23,792 --> 00:04:25,545
Uh, your boss called
to say you were coming.
99
00:04:25,547 --> 00:04:27,847
Though I'm not quite sure
what a think tank can do.
100
00:04:27,849 --> 00:04:30,183
How about I start by getting an
ad hoc network up and running,
101
00:04:30,185 --> 00:04:31,518
get your cell phones working again?
102
00:04:31,520 --> 00:04:33,253
And I'm about two-thirds
of the way through advanced
103
00:04:33,255 --> 00:04:35,994
first aid training, so, I'll
see if I can help over there.
104
00:04:36,361 --> 00:04:39,726
Uh, your boss was a little
vague about your skill sets.
105
00:04:39,728 --> 00:04:41,261
What is it exactly you guys do again?
106
00:04:41,263 --> 00:04:43,696
A little of this and a little of that.
107
00:04:43,698 --> 00:04:45,231
Just point to the problem.
108
00:04:45,233 --> 00:04:47,267
We'll make it go away.
109
00:04:49,277 --> 00:04:51,437
Oh, well, that's a problem for starters.
110
00:04:51,439 --> 00:04:53,345
Anyone got eyes on Carter? Can
you find Carter and have him
111
00:04:53,370 --> 00:04:54,808
fix that generator again?
112
00:04:54,810 --> 00:04:57,310
You're, uh, generator... this way?
113
00:04:57,502 --> 00:04:59,783
Yeah, but... Hey.
114
00:04:59,808 --> 00:05:02,486
Hey! Sorry. Excuse me.
115
00:05:02,654 --> 00:05:04,621
Yeah, looks like your
electrician already
116
00:05:04,662 --> 00:05:07,111
replaced the carb and
switched out the filter, so...
117
00:05:07,136 --> 00:05:08,902
Guys, I appreciate the help, but
118
00:05:08,927 --> 00:05:10,600
you really shouldn't
be messing with that
119
00:05:10,625 --> 00:05:12,625
- if you're not a certified...
- Oh, don't worry, Mr. Hopkins.
120
00:05:12,627 --> 00:05:15,128
He's certified... in everything.
121
00:05:17,018 --> 00:05:18,455
So...
122
00:05:19,817 --> 00:05:22,121
generator has a magnet in its inverter.
123
00:05:22,146 --> 00:05:24,904
Sometimes that magnet, if it
loses strength, it needs to be
124
00:05:24,906 --> 00:05:26,606
remagnetized, or the generator cannot...
125
00:05:26,608 --> 00:05:28,107
Generate?
126
00:05:28,444 --> 00:05:30,011
- Yeah.
- Yeah.
127
00:05:38,086 --> 00:05:39,619
Clear!
128
00:05:43,725 --> 00:05:45,191
A little bit of this,
129
00:05:45,193 --> 00:05:47,268
a little bit of that, huh?
130
00:05:56,172 --> 00:05:58,711
Whoa, whoa, whoa. What
do you think you're doing?
131
00:05:58,736 --> 00:06:00,516
I'm running I.T. here.
132
00:06:00,876 --> 00:06:02,976
Bit generous claiming
you're running anything.
133
00:06:02,978 --> 00:06:04,711
Your network's in shambles.
134
00:06:04,713 --> 00:06:06,412
You think you can do better?
135
00:06:06,679 --> 00:06:08,344
Just watch.
136
00:06:11,399 --> 00:06:12,986
So you are good with this thing?
137
00:06:12,988 --> 00:06:15,141
I know where the on-off switch is.
138
00:06:17,489 --> 00:06:20,003
I recoded your node bootstrap
scripts so they auto-install.
139
00:06:20,028 --> 00:06:21,593
Now I'm switching
from a reactive routing
140
00:06:21,618 --> 00:06:23,069
to a hybrid system.
141
00:06:23,765 --> 00:06:25,798
I'm Riley, by the way.
142
00:06:25,823 --> 00:06:27,100
Kalei.
143
00:06:27,102 --> 00:06:28,368
Nice to meet you, Kalei.
144
00:06:28,408 --> 00:06:30,241
Have a seat. I could use some help.
145
00:06:33,046 --> 00:06:34,908
All right, so... I recoded this...
146
00:06:37,555 --> 00:06:39,374
Excuse me. I need this.
147
00:06:42,936 --> 00:06:44,061
Right.
148
00:06:44,086 --> 00:06:45,351
Sorry. Excuse me.
149
00:06:45,353 --> 00:06:47,220
Requesting immediate assistance
near the Kaumana Hotel.
150
00:06:47,222 --> 00:06:48,721
We have survivors trapped in a building
151
00:06:48,723 --> 00:06:50,189
that could come down any minute.
152
00:06:50,191 --> 00:06:51,549
We'll take that call. Where's the hotel?
153
00:06:51,574 --> 00:06:54,377
Okay. The hotel is here,
154
00:06:54,429 --> 00:06:56,996
half a mile away, but with the roads
out, there's no way for vehicles
155
00:06:56,998 --> 00:06:58,366
to get them the heavy
equipment they need.
156
00:06:58,391 --> 00:07:01,067
Well, then we'll just walk in on foot
157
00:07:01,069 --> 00:07:03,116
and make what we need when we get there.
158
00:07:04,006 --> 00:07:05,372
Is he serious?
159
00:07:05,507 --> 00:07:07,434
When it comes to saving lives?
160
00:07:07,459 --> 00:07:09,491
Yeah, absolutely.
161
00:07:14,843 --> 00:07:16,209
Hey, what about hedgehog races?
162
00:07:16,211 --> 00:07:17,811
- What?
- You know, for your birthday.
163
00:07:17,813 --> 00:07:19,312
Jack, now is not the time.
164
00:07:19,314 --> 00:07:22,547
Yeah, it is the time.
They book up really fast.
165
00:07:23,065 --> 00:07:24,709
Cracks in the foundation.
They weren't kidding.
166
00:07:24,734 --> 00:07:26,153
This place could go down at any second.
167
00:07:26,178 --> 00:07:27,914
Hang on. I think this might be them.
168
00:07:27,939 --> 00:07:29,356
Okay, please tell me you're the ones
169
00:07:29,358 --> 00:07:31,594
- with the demolition equipment.
- Oh, yeah, that's us.
170
00:07:31,619 --> 00:07:33,593
No, it's-it's not.
171
00:07:33,595 --> 00:07:34,861
Sorry.
172
00:07:34,863 --> 00:07:36,429
But I think we can help
anyways. I'm MacGyver.
173
00:07:36,454 --> 00:07:37,461
This is Jack Dalton.
174
00:07:37,486 --> 00:07:39,366
- We work with the Phoenix Foundation.
- Hi.
175
00:07:39,391 --> 00:07:42,335
Hey. I'm Officer Kono
Kalakaua, Five-O Task Force.
176
00:07:42,337 --> 00:07:44,289
Five-O? That's Steve
McGarrett's outfit, right?
177
00:07:44,359 --> 00:07:46,406
Yeah. Wait.
178
00:07:46,408 --> 00:07:47,874
So, Jack Dalton?
179
00:07:47,876 --> 00:07:49,042
Oh, you heard of me?
180
00:07:49,044 --> 00:07:50,410
Well, you're the one
181
00:07:50,412 --> 00:07:52,538
that called with the information
about Dr. Madison Grey?
182
00:07:52,563 --> 00:07:54,452
That's me. How'd that go, by the way?
183
00:07:54,477 --> 00:07:55,649
She's dead.
184
00:07:55,651 --> 00:07:58,102
- No so good for her then, huh?
- No, not so much.
185
00:07:58,127 --> 00:08:00,020
So, where are we going?
186
00:08:00,022 --> 00:08:01,221
Follow me.
187
00:08:07,661 --> 00:08:09,194
Chin?
188
00:08:09,765 --> 00:08:12,165
- Are these guys with Rescue?
- They're volunteers.
189
00:08:12,167 --> 00:08:13,700
Jack here knows McGarrett.
190
00:08:13,702 --> 00:08:14,835
Cool.
191
00:08:14,837 --> 00:08:16,803
This is the wall you
radioed about, yeah?
192
00:08:16,805 --> 00:08:18,605
Yeah. There's at least
one person trapped inside.
193
00:08:18,607 --> 00:08:20,507
And you're sure they're still in there?
194
00:08:20,509 --> 00:08:21,708
Kulikuli!
195
00:08:27,187 --> 00:08:28,353
Yeah, I don't know how long they have,
196
00:08:28,378 --> 00:08:30,420
and this sledgehammer
isn't doing any good.
197
00:08:30,445 --> 00:08:32,285
It's probably a good
thing. Banging on this
198
00:08:32,287 --> 00:08:34,773
may bring down the whole game of Jenga.
199
00:08:40,953 --> 00:08:43,116
How fast can we get 50
pounds of sand up here?
200
00:08:43,703 --> 00:08:44,906
What?
201
00:08:45,093 --> 00:08:47,358
Yeah. Hey, look, I
know he's a weird dude,
202
00:08:47,383 --> 00:08:48,679
but trust me, he's
got it all figured out.
203
00:08:48,737 --> 00:08:50,637
You got it all figured
out, don't you, buddy?
204
00:08:50,639 --> 00:08:52,372
Uh, yeah, as long as the
water mains aren't broken,
205
00:08:52,374 --> 00:08:53,577
I think I can cut through this wall.
206
00:08:53,602 --> 00:08:55,235
I just need some sand and some water.
207
00:09:01,885 --> 00:09:03,361
What exactly are you making?
208
00:09:03,386 --> 00:09:05,319
It's a water jet cutter.
209
00:09:05,821 --> 00:09:07,517
Out of that stuff?
210
00:09:07,723 --> 00:09:08,889
You sure it's gonna work?
211
00:09:08,891 --> 00:09:10,390
Well, if I can get the water
212
00:09:10,392 --> 00:09:12,229
to shoot out at 1,500 psi,
213
00:09:12,254 --> 00:09:14,337
then, yeah... probably.
214
00:09:14,529 --> 00:09:15,673
Probably?
215
00:09:15,698 --> 00:09:16,831
Don't be alarmed.
216
00:09:16,856 --> 00:09:18,899
"Probably" is as sure as he ever gets.
217
00:09:18,901 --> 00:09:20,728
Charming, right? Here you go.
218
00:09:30,462 --> 00:09:33,042
I think we were doing
better with the sledgehammer.
219
00:09:35,776 --> 00:09:36,917
Hey, don't...
220
00:09:36,919 --> 00:09:38,919
Lives are at stake,
man. Go turn on the hose.
221
00:09:38,921 --> 00:09:40,479
Man.
222
00:09:56,605 --> 00:09:58,138
Here, come on, guys.
We need to move this.
223
00:09:59,895 --> 00:10:02,661
- Ready?
- One, two, three.
224
00:10:04,829 --> 00:10:05,941
There she is.
225
00:10:05,966 --> 00:10:07,238
Hey. Come on out.
226
00:10:07,263 --> 00:10:08,396
Come on out, we got you.
227
00:10:08,421 --> 00:10:09,489
We got... we got you.
228
00:10:09,514 --> 00:10:10,614
Careful.
229
00:10:11,123 --> 00:10:12,589
Thank you.
230
00:10:15,014 --> 00:10:16,262
We need to get out of here now.
231
00:10:16,287 --> 00:10:18,737
- Wait. you can't leave. Not yet.
- Why?
232
00:10:18,762 --> 00:10:20,801
My co-workers... they're
still down in the lab.
233
00:10:20,826 --> 00:10:22,433
I was only up here making a phone call.
234
00:10:22,435 --> 00:10:23,600
Okay. More survivors? How many?
235
00:10:23,602 --> 00:10:25,502
Uh, 15. Four floors down.
236
00:10:25,504 --> 00:10:27,958
- Please, you have to save them.
- Steve, come on.
237
00:10:27,983 --> 00:10:30,151
It was an aftershock! Move 'em back now!
238
00:10:30,176 --> 00:10:32,042
You know, going through
a wall is one thing,
239
00:10:32,067 --> 00:10:34,095
but four floors straight
down underneath that?
240
00:10:34,120 --> 00:10:36,988
Well, if we're gonna do
this, it's now or never, man.
241
00:10:37,013 --> 00:10:39,214
Anybody's got prayer,
anything like that...
242
00:10:39,239 --> 00:10:40,957
Haa ka mikioi
243
00:10:40,982 --> 00:10:42,782
I ke kai o Lehua.
244
00:10:42,807 --> 00:10:45,174
- Didn't expect that one, did you?
- No.
245
00:10:45,257 --> 00:10:47,090
Actually, that's an
old Hawaiian proverb.
246
00:10:47,092 --> 00:10:48,371
What's it mean?
247
00:10:48,396 --> 00:10:50,815
Literally, it's a
warning not to undertake
248
00:10:50,840 --> 00:10:52,808
what you have not the
ability to accomplish.
249
00:10:52,833 --> 00:10:54,166
So, so we're screwed?
250
00:10:54,191 --> 00:10:55,390
- I'm just saying.
- Yeah.
251
00:10:55,415 --> 00:10:58,583
Well, good news is,
if things go sideways,
252
00:10:58,608 --> 00:11:01,066
you don't got to worry about
celebrating that birthday, pal.
253
00:11:10,264 --> 00:11:11,436
- Hey.
- Hey.
254
00:11:11,461 --> 00:11:13,932
You, uh, you know Kono's married, right?
255
00:11:13,934 --> 00:11:16,201
How do you know? No,
before you answer that,
256
00:11:16,203 --> 00:11:18,083
what makes you you think I'm
thinking about her right now anyway?
257
00:11:18,108 --> 00:11:19,938
Because she's hot and I
know the way you think.
258
00:11:19,940 --> 00:11:21,632
- Oh, do you?
- And to answer your first question,
259
00:11:21,657 --> 00:11:23,008
she had a wedding ring on her finger.
260
00:11:23,010 --> 00:11:24,276
What's that supposed to mean, huh?
261
00:11:24,278 --> 00:11:25,993
Just 'cause she has a wedding ring on
262
00:11:26,018 --> 00:11:27,996
isn't a guarantee
she's got a man at home.
263
00:11:27,998 --> 00:11:29,264
She could be separated.
264
00:11:29,266 --> 00:11:31,133
The ring could be stuck on
her finger, for all we know.
265
00:11:31,135 --> 00:11:32,640
- Keep dreaming.
- You keep leaving your game at home...
266
00:11:32,665 --> 00:11:34,907
I like having the dessert
table all to myself.
267
00:11:34,946 --> 00:11:36,735
Hey, guys, check it out.
268
00:11:37,564 --> 00:11:40,642
The computer room at the city
planning office may be caved in,
269
00:11:40,667 --> 00:11:43,501
but the room storing the
paper files is still standing.
270
00:11:43,626 --> 00:11:46,615
Uh, yeah, this one right
here... sub-basement four.
271
00:11:46,931 --> 00:11:49,618
This is where the scientist
we rescued said that there were
272
00:11:49,620 --> 00:11:51,079
15 survivors still trapped.
273
00:11:51,104 --> 00:11:53,822
Six hallways, 18 rooms...
274
00:11:54,325 --> 00:11:56,525
that's over 5,000 square feet.
275
00:11:57,540 --> 00:11:59,161
And they could be
anywhere on that level.
276
00:11:59,163 --> 00:12:00,399
If they're still alive.
277
00:12:00,424 --> 00:12:02,674
Well, they're dead for sure
if we don't try to find 'em.
278
00:12:03,181 --> 00:12:04,781
Well, I'm not saying we shouldn't try,
279
00:12:04,806 --> 00:12:07,289
I'm just saying my manpower's
stretched thin as it is.
280
00:12:07,314 --> 00:12:09,540
And search and rescue is
a slow, careful process.
281
00:12:09,565 --> 00:12:12,084
Yeah, it is, when you don't
know where you're looking.
282
00:12:12,109 --> 00:12:14,409
That's my point: we don't
know where we're looking.
283
00:12:14,411 --> 00:12:15,944
Well, not yet. But, uh,
284
00:12:15,946 --> 00:12:17,779
a police radar gun would help.
285
00:12:17,781 --> 00:12:18,790
Radar gun?
286
00:12:18,815 --> 00:12:20,748
To find people trapped in a building?
287
00:12:20,773 --> 00:12:23,307
Hey, do yourself a favor, Mr.
Hopkins, just get on the horn,
288
00:12:23,332 --> 00:12:25,337
get the radar gun, okay?
289
00:12:25,362 --> 00:12:28,251
Gonna be the best decision
you made all day, trust me.
290
00:12:31,389 --> 00:12:33,667
Anyone got a 20 on a police car?
291
00:12:36,800 --> 00:12:38,133
This clearly isn't the first time
292
00:12:38,135 --> 00:12:40,019
you've hacked the firmware on a router.
293
00:12:40,044 --> 00:12:41,477
First time? No.
294
00:12:41,502 --> 00:12:43,268
Stopped counting when I was 12.
295
00:12:45,275 --> 00:12:47,089
Glad you're one of the good guys.
296
00:12:47,479 --> 00:12:49,645
With those kind of skills,
297
00:12:49,647 --> 00:12:51,440
you could be a very dangerous woman.
298
00:12:51,465 --> 00:12:53,581
Oh, you have no idea.
299
00:12:58,095 --> 00:13:00,079
What?
300
00:13:10,601 --> 00:13:12,501
What?
301
00:13:12,503 --> 00:13:14,169
Okay, good to go.
302
00:13:15,639 --> 00:13:17,420
Back off, Bruno Mars.
303
00:13:17,445 --> 00:13:19,569
You're not her type.
304
00:13:20,470 --> 00:13:21,592
I hope.
305
00:13:48,561 --> 00:13:50,180
Hey...
306
00:13:51,509 --> 00:13:53,968
O... it's okay, little dude.
307
00:13:54,202 --> 00:13:55,880
You are a dude, right?
308
00:13:55,905 --> 00:13:57,804
Yup, you're definitely a dude.
309
00:13:57,829 --> 00:13:59,195
Okay, it's okay.
310
00:13:59,220 --> 00:14:01,420
Looks like you've been
through some stuff, huh?
311
00:14:01,478 --> 00:14:03,632
Oh, man.
312
00:14:03,657 --> 00:14:05,209
I think your leg is broken.
313
00:14:05,234 --> 00:14:06,788
Uh, don't move. I got this.
314
00:14:06,816 --> 00:14:08,733
Uh, uh, there's a little dog over here
315
00:14:08,766 --> 00:14:10,413
- that's leg is... okay.
- Not now.
316
00:14:10,438 --> 00:14:11,960
Clearly not your problem.
317
00:14:12,304 --> 00:14:13,562
Okay.
318
00:14:13,564 --> 00:14:15,725
Don't move. I got this.
319
00:14:16,056 --> 00:14:17,789
What would Mac do?
320
00:14:19,372 --> 00:14:20,905
Stay!
321
00:14:23,707 --> 00:14:25,475
Let's see...
322
00:14:34,412 --> 00:14:36,184
Uh, hey, give me a hand over here?
323
00:14:36,186 --> 00:14:37,853
- Sure, what's up?
- Come here, right over here.
324
00:14:37,855 --> 00:14:40,201
This dog. Yeah, just... just grab him.
325
00:14:40,226 --> 00:14:41,289
Oh, yeah.
326
00:14:41,291 --> 00:14:42,897
All right.
327
00:14:42,922 --> 00:14:44,537
It's okay.
328
00:14:44,562 --> 00:14:46,194
It's okay.
329
00:14:46,647 --> 00:14:47,879
Okay? Yeah.
330
00:14:49,717 --> 00:14:51,960
- There you go. Thanks, man.
- Uh-huh.
331
00:14:51,985 --> 00:14:53,685
Yeah.
332
00:14:55,489 --> 00:14:56,922
Think I'm gonna cry.
333
00:15:00,694 --> 00:15:02,260
I'm definitely gonna cry.
334
00:15:04,179 --> 00:15:06,467
We have 15 people running out of oxygen
335
00:15:06,492 --> 00:15:08,726
under four stories of rubble,
and you're gonna do what...
336
00:15:08,728 --> 00:15:09,921
give 'em a speeding ticket?
337
00:15:09,946 --> 00:15:11,140
Oh, that's funny.
338
00:15:11,165 --> 00:15:12,898
Got a... good sense of humor.
339
00:15:14,984 --> 00:15:18,099
NASA recently invented a device
340
00:15:18,124 --> 00:15:19,960
that uses low-power microwaves
341
00:15:19,985 --> 00:15:21,835
to locate survivors trapped underground.
342
00:15:21,860 --> 00:15:24,804
Now, we don't have one of
those, obviously, but...
343
00:15:26,187 --> 00:15:28,645
with a little rewiring
344
00:15:28,647 --> 00:15:32,165
and some custom code from
our friends back at base camp
345
00:15:32,167 --> 00:15:34,532
we can make build a radar detector
346
00:15:34,557 --> 00:15:37,796
that can sense a human heartbeat
through 20 feet of concrete.
347
00:15:41,493 --> 00:15:44,695
So, hey, man, what's the
deal with your coworker?
348
00:15:44,697 --> 00:15:45,796
You mean my cousin?
349
00:15:45,798 --> 00:15:47,543
Oh, she's your cousin. Okay.
350
00:15:47,568 --> 00:15:49,216
- Yeah.
- Is she-she married or...
351
00:15:49,218 --> 00:15:50,917
Yeah, yeah, man, she's, uh,
352
00:15:50,919 --> 00:15:52,986
- married, and very happily.
- Oh, okay.
353
00:15:53,011 --> 00:15:55,255
Wow, that's... that's amazing.
354
00:15:55,257 --> 00:15:56,456
Now we'll see if it works.
355
00:15:56,458 --> 00:15:58,959
So I get what he does for
your think tank but, uh,
356
00:15:58,961 --> 00:16:00,444
what is it that you do, exactly?
357
00:16:00,446 --> 00:16:02,120
Me? Oh, I, you know,
358
00:16:02,145 --> 00:16:04,779
I'm the big picture kind of...
359
00:16:04,950 --> 00:16:08,081
behind the scenes... guy. You know.
360
00:16:10,745 --> 00:16:12,578
Think tank.
361
00:16:12,925 --> 00:16:14,257
Right.
362
00:16:23,635 --> 00:16:25,954
Hey, guys, I think I got a survivor.
363
00:16:31,643 --> 00:16:33,700
Hey. We got a hand.
364
00:16:33,725 --> 00:16:35,558
Hey, we're gonna get
you out of there, okay?
365
00:16:35,583 --> 00:16:37,870
- Just hang on.
- Hey, guys, I think I got another one.
366
00:16:37,895 --> 00:16:39,649
- Go. We'll dig him out.
- All right.
367
00:16:39,651 --> 00:16:41,427
- Hey, you good?
- Yeah...
368
00:16:47,503 --> 00:16:49,441
What's the hair dryer say?
369
00:16:50,472 --> 00:16:52,066
Nothing yet.
370
00:16:56,874 --> 00:16:59,913
- Jack, you see that?
- Yeah, a tactical ladder.
371
00:17:00,749 --> 00:17:03,049
Seems a little strange, doesn't it?
372
00:17:05,110 --> 00:17:06,476
Whoa.
373
00:17:06,478 --> 00:17:09,513
Hey, man, the, uh, first
responders are outside.
374
00:17:09,515 --> 00:17:11,548
It's not safe in here.
375
00:17:29,183 --> 00:17:31,160
What was that?
376
00:17:31,185 --> 00:17:34,671
I don't know, man, but I don't
think he's a first responder.
377
00:17:34,782 --> 00:17:36,182
Tac gear,
378
00:17:36,207 --> 00:17:38,043
he's got a throat mic.
379
00:17:38,941 --> 00:17:41,988
Hey, Jack, look.
380
00:17:44,157 --> 00:17:46,471
Ooh, that's Chinese
special forces right there.
381
00:17:46,496 --> 00:17:48,262
Definitely not part
of the relief effort.
382
00:17:48,287 --> 00:17:49,586
What's he doing here?
383
00:17:51,217 --> 00:17:53,386
Male voices. Speaking Chinese.
384
00:17:54,511 --> 00:17:55,803
You want me to tell
you what they're saying?
385
00:17:55,828 --> 00:17:57,756
My Mandarin's rusty,
yours is non-existent.
386
00:17:57,781 --> 00:17:59,296
No, that's debatable now.
387
00:17:59,298 --> 00:18:00,873
- I-I been there.
- Shh! Shh!
388
00:18:02,122 --> 00:18:03,822
Got at least five or six voices.
389
00:18:06,194 --> 00:18:07,660
They're inside the building.
390
00:18:08,037 --> 00:18:10,248
I think they're here to steal something.
391
00:18:10,732 --> 00:18:13,756
What... what kind of building is this?
392
00:18:15,490 --> 00:18:16,646
_
393
00:18:16,671 --> 00:18:19,277
According to my sources, that
building you're at is a front.
394
00:18:19,349 --> 00:18:22,090
The DoD calls it Facility H9.
395
00:18:22,115 --> 00:18:25,349
The basement levels house
an off-the-books DARPA lab
396
00:18:25,351 --> 00:18:28,136
conducting top secret research
for the U.S. Government.
397
00:18:28,161 --> 00:18:30,529
So the people trapped inside
are all DARPA scientists?
398
00:18:30,554 --> 00:18:33,255
Correct. Some of America's
best and brightest
399
00:18:33,280 --> 00:18:35,240
are currently trapped
40 feet underground.
400
00:18:35,265 --> 00:18:37,677
Yeah, except the mercs
weren't going down to the labs,
401
00:18:37,702 --> 00:18:39,966
- they were going up.
- Okay, so in order to prevent
402
00:18:39,991 --> 00:18:43,130
DARPA's top secret projects from
getting into the wrong hands,
403
00:18:43,279 --> 00:18:44,645
the scientists house them
404
00:18:44,695 --> 00:18:46,462
in a vault on the fourth floor.
405
00:18:46,464 --> 00:18:48,397
Normally, it's ultra-secure, but...
406
00:18:48,399 --> 00:18:50,933
But after a major
earthquake with the power out
407
00:18:50,935 --> 00:18:52,167
and the city sent into chaos...
408
00:18:52,169 --> 00:18:53,836
These guys seize the
opportunity to steal
409
00:18:53,838 --> 00:18:55,170
a pretty dangerous new toy.
410
00:18:55,172 --> 00:18:57,052
- Any idea what they're after?
- No.
411
00:18:57,077 --> 00:18:58,610
DARPA records barely admit
412
00:18:58,709 --> 00:19:00,176
that this lab exists,
413
00:19:00,201 --> 00:19:02,601
let alone describe the projects
that they're working on.
414
00:19:02,713 --> 00:19:04,513
Okay, well, up is a
very dangerous direction
415
00:19:04,515 --> 00:19:05,527
to be headed right now.
416
00:19:05,552 --> 00:19:08,082
So if these mercs are willing
to take on that big a risk,
417
00:19:08,107 --> 00:19:09,387
it's gonna be a big reward.
418
00:19:09,412 --> 00:19:10,819
Which means whatever they were after,
419
00:19:10,821 --> 00:19:12,848
bad things are gonna happen if
they leave this island with it.
420
00:19:12,873 --> 00:19:14,056
Well, then don't let them.
421
00:19:14,058 --> 00:19:15,524
I'm gonna go make some more calls.
422
00:19:15,526 --> 00:19:17,627
If I get information,
I will get back to you.
423
00:19:17,652 --> 00:19:20,462
So, what's the plan?
424
00:19:21,299 --> 00:19:22,887
Split up.
425
00:19:22,912 --> 00:19:24,870
You do know that's what
people say in horror movies
426
00:19:24,895 --> 00:19:26,495
right before something
terrible happens, right?
427
00:19:26,559 --> 00:19:27,918
Yeah, but she's right.
428
00:19:27,943 --> 00:19:29,434
I mean, we've got two big problems,
429
00:19:29,459 --> 00:19:31,393
and both require our
immediate attention, so...
430
00:19:31,418 --> 00:19:33,301
Okay, well, kicking mercenary ass
431
00:19:33,326 --> 00:19:35,110
is where I would be most useful
432
00:19:35,112 --> 00:19:37,315
and you're the last chance
those scientists are gonna have,
433
00:19:37,340 --> 00:19:39,874
so I think this is where you and
I go different directions also.
434
00:19:39,899 --> 00:19:41,083
I'll go with Tex.
435
00:19:41,085 --> 00:19:43,221
- Yee-haw.
- Okay, then I'll go with science guy.
436
00:19:43,246 --> 00:19:44,787
- MacGyver, just MacGyver.
- Okay.
437
00:19:44,789 --> 00:19:46,155
I wouldn't mind it, except I think
438
00:19:46,157 --> 00:19:47,523
"Science Guy" is already trademarked.
439
00:19:47,525 --> 00:19:48,987
And, actually, I think
that we're gonna be able to
440
00:19:49,012 --> 00:19:50,479
cover more ground if we
both split up and, uh,
441
00:19:50,504 --> 00:19:51,694
just stay in radio contact.
442
00:19:51,696 --> 00:19:53,213
- Okay.
- It's a good idea.
443
00:19:53,238 --> 00:19:54,463
- We'll do the same.
- Yeah.
444
00:19:54,465 --> 00:19:56,699
And, hey, we're not done
talking about this birthday, man.
445
00:19:56,724 --> 00:19:58,830
If you don't die, we're
gonna have a lot to celebrate.
446
00:19:58,855 --> 00:20:00,655
- Can't hear you.
- Yeah, you could hear me.
447
00:20:03,774 --> 00:20:05,441
If you're in pain or
need medical attention,
448
00:20:05,443 --> 00:20:06,922
please move to this side of the tent
449
00:20:06,947 --> 00:20:09,219
and a doctor will see
you as soon as possible.
450
00:20:09,244 --> 00:20:10,899
And if anybody knows
who this dog belongs to,
451
00:20:10,924 --> 00:20:12,757
I'd appreciate the info.
452
00:20:12,899 --> 00:20:15,734
Don't worry, buddy,
we're gonna get you home.
453
00:20:15,759 --> 00:20:17,352
I promise.
454
00:20:17,914 --> 00:20:19,886
Lot of strays on the island, brah.
455
00:20:19,911 --> 00:20:21,811
Little guy might not have an owner.
456
00:20:22,426 --> 00:20:24,125
Here, he looks hungry.
457
00:20:24,150 --> 00:20:25,894
Shrimp always hits the spot.
458
00:20:25,896 --> 00:20:28,610
Even if you're walking on four legs.
459
00:20:28,635 --> 00:20:30,398
Thanks. I'm Bozer.
460
00:20:30,401 --> 00:20:32,034
Kamekona.
461
00:20:33,004 --> 00:20:36,672
And this shrimp is insanely delicious.
462
00:20:37,002 --> 00:20:38,574
Do you have a restaurant around here?
463
00:20:38,576 --> 00:20:41,076
No, I got a couple of
food trucks on Oahu.
464
00:20:41,078 --> 00:20:42,611
I just came to help.
465
00:20:42,613 --> 00:20:44,955
Figured everyone needed a
good meal after all of this.
466
00:20:44,980 --> 00:20:46,825
Yes! The ad hoc network
467
00:20:46,850 --> 00:20:48,016
is officially up and running.
468
00:20:48,041 --> 00:20:49,218
- What?!
- Yeah.
469
00:20:49,220 --> 00:20:50,886
Couldn't have done it without you.
470
00:20:50,888 --> 00:20:52,557
All right, yeah.
471
00:20:52,790 --> 00:20:54,494
Girl troubles?
472
00:20:54,760 --> 00:20:56,325
The girl isn't the trouble.
473
00:20:56,327 --> 00:20:57,760
She's amazing.
474
00:20:57,762 --> 00:21:00,314
It's that annoying
dude hanging around her,
475
00:21:00,339 --> 00:21:03,342
being all tall and handsome and muscley.
476
00:21:03,367 --> 00:21:05,868
I don't know, brah, she
doesn't seem to think
477
00:21:05,870 --> 00:21:07,604
- he's so annoying.
- Oh, she does.
478
00:21:07,629 --> 00:21:10,072
When she laughs at his jokes,
she's just being polite.
479
00:21:10,580 --> 00:21:14,176
Your situation reminds me
of an old Hawaiian proverb:
480
00:21:14,178 --> 00:21:15,477
Ka hee
481
00:21:15,479 --> 00:21:16,712
o kai uli,
482
00:21:16,714 --> 00:21:19,248
ka pae ka alaala.
483
00:21:19,807 --> 00:21:21,221
That's beautiful.
484
00:21:21,268 --> 00:21:22,751
What's it mean?
485
00:21:22,753 --> 00:21:26,055
The squid from the deep blue sea
486
00:21:26,057 --> 00:21:28,123
has a peculiar bunch.
487
00:21:31,639 --> 00:21:33,147
Thanks?
488
00:21:33,172 --> 00:21:35,202
But you're so not helping.
489
00:21:35,475 --> 00:21:37,199
You sure about that, brah?
490
00:21:37,201 --> 00:21:39,435
I did put a smile on your face.
491
00:21:40,571 --> 00:21:41,757
Yeah, you did.
492
00:21:41,782 --> 00:21:43,530
What about a beach-themed birthday
party, you know what I mean?
493
00:21:43,555 --> 00:21:45,928
Volleyball, barbecue, big-ass bonfire?
494
00:21:45,953 --> 00:21:47,553
Who doesn't love a big fire, right?
495
00:21:47,578 --> 00:21:49,311
You know what? I'm the wrong guy to ask.
496
00:21:49,313 --> 00:21:51,061
I had to leave my last
birthday party early.
497
00:21:51,086 --> 00:21:52,138
Oh, yeah? Why's that?
498
00:21:52,194 --> 00:21:53,850
Well, actually, my niece was kidnapped.
499
00:21:54,051 --> 00:21:55,561
Really?
500
00:21:56,005 --> 00:21:58,431
That would make me leave my
birthday party early, too.
501
00:21:58,456 --> 00:22:01,057
- She okay?
- Uh, you know what? She's good.
502
00:22:01,223 --> 00:22:02,932
Actually, she's perfect.
503
00:22:03,096 --> 00:22:05,004
So, I bet her next birthday bash
504
00:22:05,029 --> 00:22:06,672
you're gonna do it up right, huh?
505
00:22:06,697 --> 00:22:08,363
Oh, yeah. We're pulling
out all the stops.
506
00:22:08,365 --> 00:22:10,666
We're talking balloons,
Moana impersonator, the works.
507
00:22:10,668 --> 00:22:13,346
That's what I'm talking about,
celebrate life, you know?
508
00:22:13,432 --> 00:22:15,304
Gather some rose petals,
you know what I mean?
509
00:22:15,306 --> 00:22:18,049
Pretty sure you mean rosebuds,
but I get what you mean.
510
00:22:18,823 --> 00:22:20,774
So how come your friend
doesn't like birthdays?
511
00:22:20,799 --> 00:22:22,971
I-I don't know, something about Mars.
512
00:22:22,996 --> 00:22:25,991
See, the kid's problem
is, he thinks too much.
513
00:22:27,250 --> 00:22:29,047
That's why I'm here.
514
00:22:29,072 --> 00:22:31,272
To make him think less?
515
00:22:32,790 --> 00:22:36,720
Sorta. And to keep him
from getting himself shot.
516
00:22:36,745 --> 00:22:38,827
And to make sure he doesn't
miss the forest for the trees.
517
00:22:38,829 --> 00:22:40,259
You know?
518
00:22:41,065 --> 00:22:43,477
It seems to me like
he's lucky to have you.
519
00:22:43,502 --> 00:22:45,407
I keep telling him that.
520
00:22:50,687 --> 00:22:53,539
So, your husband make it
through the quake okay?
521
00:22:53,597 --> 00:22:54,930
Oh, yeah. He's fine.
522
00:22:54,955 --> 00:22:57,856
We live in Honolulu and
Oahu was mostly unaffected.
523
00:22:58,124 --> 00:22:59,616
That's good.
524
00:23:00,302 --> 00:23:01,861
How long you been married?
525
00:23:01,886 --> 00:23:03,562
Going on two years.
526
00:23:05,187 --> 00:23:07,137
Congrats. How'd you meet?
527
00:23:07,162 --> 00:23:09,343
I... I arrested his father.
528
00:23:12,419 --> 00:23:14,779
I guess you never know where
you're gonna find the right person.
529
00:23:16,233 --> 00:23:18,437
Yeah, we're a regular rom-com.
530
00:23:18,462 --> 00:23:19,624
What about you?
531
00:23:19,649 --> 00:23:22,968
Is there a Mrs.
Makes-Stuff-Out-Of-Other-Stuff?
532
00:23:24,814 --> 00:23:26,074
No.
533
00:23:26,076 --> 00:23:28,233
I thought I'd met the right girl,
534
00:23:29,047 --> 00:23:31,740
but then she betrayed her
country and tried to kill me.
535
00:23:31,765 --> 00:23:34,516
- Okay.
- Then that turned out to be a cover.
536
00:23:35,118 --> 00:23:37,905
It's... it's complicated.
537
00:23:38,100 --> 00:23:40,033
Ugh. I know the feeling.
538
00:23:41,871 --> 00:23:43,404
Good boy. Now just look at me.
539
00:23:43,429 --> 00:23:44,660
No, no, no. Stay right there.
540
00:23:44,662 --> 00:23:46,155
Don't look at that guy. No, no, no.
541
00:23:46,180 --> 00:23:47,718
Okay, we're gonna try this again.
542
00:23:47,743 --> 00:23:49,276
We're gonna try this
again, it's all good.
543
00:23:49,333 --> 00:23:51,233
Just look at me. No, no, at me.
544
00:23:51,235 --> 00:23:52,501
Look at, you got to look at me.
545
00:23:52,503 --> 00:23:54,336
At, uh, no. Not over
there, not at that guy.
546
00:23:54,338 --> 00:23:55,604
Okay, if you c...
547
00:23:55,606 --> 00:23:57,288
You could always dangle a
treat in front the camera.
548
00:23:57,313 --> 00:23:59,013
That'll get his attention.
549
00:23:59,176 --> 00:24:00,609
- All right.
- Yeah.
550
00:24:01,265 --> 00:24:02,812
All right.
551
00:24:03,080 --> 00:24:04,718
All right.
552
00:24:05,473 --> 00:24:07,172
- Hey, hey.
- Yeah. See?
553
00:24:07,197 --> 00:24:08,994
Definitely Insta-worthy.
554
00:24:09,019 --> 00:24:10,219
Cute dog.
555
00:24:10,221 --> 00:24:11,553
Who's he belong to?
556
00:24:11,555 --> 00:24:12,754
Nobody knows.
557
00:24:12,756 --> 00:24:14,289
Which is why I'm taking his picture.
558
00:24:14,291 --> 00:24:16,757
Thought I'd put it up on
the missing persons site.
559
00:24:16,961 --> 00:24:18,632
So, uh...
560
00:24:18,762 --> 00:24:20,562
how's it going over there with Mr. I.T.?
561
00:24:20,564 --> 00:24:21,898
Good.
562
00:24:21,923 --> 00:24:23,960
It's nice talking to somebody
who knows the difference between
563
00:24:23,985 --> 00:24:25,651
MINT and UBUNTU, you know?
564
00:24:25,676 --> 00:24:27,491
Fresh breath is important.
565
00:24:27,671 --> 00:24:29,226
Those are operating systems.
566
00:24:29,251 --> 00:24:30,751
I knew that.
567
00:24:33,344 --> 00:24:35,210
You know, if you can't find the owner,
568
00:24:35,212 --> 00:24:38,020
you could always give the dog
to Mac as a birthday present.
569
00:24:38,045 --> 00:24:41,283
Sad to say that even
this fluffy little face
570
00:24:41,308 --> 00:24:44,404
couldn't get Mac to break
his birthday boycott.
571
00:24:44,459 --> 00:24:45,725
What's his deal?
572
00:24:45,786 --> 00:24:46,865
Mac loves a good party.
573
00:24:46,890 --> 00:24:48,482
Why is he so anti-birthday?
574
00:24:50,315 --> 00:24:52,545
Okay. Mac doesn't like to
talk about it, all right?
575
00:24:52,570 --> 00:24:54,570
But he wasn't always anti-birthday.
576
00:24:54,595 --> 00:24:56,545
He used to love his birthday.
577
00:24:56,789 --> 00:24:58,255
Then he turned ten.
578
00:24:58,469 --> 00:25:01,370
His mom had passed away, and his
dad was away on a business trip,
579
00:25:01,395 --> 00:25:03,143
so his grandfather
was throwing the party.
580
00:25:03,168 --> 00:25:05,340
And Mac was actually having fun.
581
00:25:05,342 --> 00:25:06,908
He was convinced that his dad
582
00:25:06,910 --> 00:25:08,510
was gonna come home and surprise him
583
00:25:08,512 --> 00:25:10,573
with some amazing gift.
584
00:25:11,582 --> 00:25:15,651
But... after the cake was eaten
and the presents were opened...
585
00:25:15,784 --> 00:25:18,557
Mac's grandfather had to sit him
down and tell him that his dad
586
00:25:18,582 --> 00:25:20,464
wasn't on a business trip.
587
00:25:21,230 --> 00:25:24,300
He left and he wasn't coming back.
588
00:25:25,195 --> 00:25:26,595
Whoa.
589
00:25:26,597 --> 00:25:28,042
Yeah.
590
00:25:28,067 --> 00:25:30,182
Kinda hard to celebrate after that.
591
00:25:39,296 --> 00:25:42,069
Multiple distinct
hits on the other side.
592
00:25:42,483 --> 00:25:44,874
- I-I think I found them.
- Okay. I'm on my way.
593
00:25:44,899 --> 00:25:46,165
Yeah, well, take your time.
594
00:25:46,273 --> 00:25:48,835
I'm looking at a wall of
concrete and steel beams.
595
00:25:48,860 --> 00:25:51,060
I don't suppose you know
how to make a jackhammer.
596
00:25:51,085 --> 00:25:53,833
I mean, I do... but for that
I'd need a lawnmower engine,
597
00:25:53,858 --> 00:25:55,190
and a tank of compressed gas.
598
00:25:55,192 --> 00:25:56,804
Uh, I was, uh, I was just kinda kidding.
599
00:25:56,829 --> 00:25:58,329
Explosives are just as risky.
600
00:25:58,462 --> 00:26:01,811
Guess I'm just gonna have to find
a way to raise these giant beams.
601
00:26:02,389 --> 00:26:04,093
Uh... how?
602
00:26:04,118 --> 00:26:06,811
Don't know. Still haven't
figured that one out, yet.
603
00:26:31,807 --> 00:26:33,807
Hey, I got mercs. They're in the vault.
604
00:26:34,195 --> 00:26:36,531
How are they gonna get
in? The power's out.
605
00:26:36,533 --> 00:26:38,367
Yeah? Well, trust me.
That's not stopping them.
606
00:26:46,360 --> 00:26:48,616
Oh, man. They have a
hostage. That ain't good.
607
00:26:49,077 --> 00:26:50,376
I'm on my way.
608
00:26:58,090 --> 00:27:01,414
Hey, fellas. How's it
going? Everything cool?
609
00:27:01,910 --> 00:27:03,497
Yeah, don't touch that, little man.
610
00:27:03,522 --> 00:27:05,555
It's a bad health choice. Now, I really,
611
00:27:05,729 --> 00:27:08,180
really, really want to
do this the easy way.
612
00:27:08,205 --> 00:27:09,631
I'm a pretty cool guy.
613
00:27:09,633 --> 00:27:11,781
Eh, eh, eh, eh, eh, no, no.
614
00:27:11,806 --> 00:27:13,141
Now listen.
615
00:27:13,166 --> 00:27:14,860
We're all gonna have to drop our guns.
616
00:27:14,885 --> 00:27:17,023
We're gonna have to let the hostage go.
617
00:27:17,048 --> 00:27:19,883
And we're gonna have to
come to an agreement that...
618
00:27:19,908 --> 00:27:22,000
you're all under arrest.
619
00:27:43,371 --> 00:27:44,786
Okay.
620
00:27:44,819 --> 00:27:46,613
I'm going in.
621
00:27:59,883 --> 00:28:01,183
Whoa.
622
00:28:01,185 --> 00:28:02,651
Aftershock!
623
00:28:04,724 --> 00:28:05,754
Hey!
624
00:28:05,756 --> 00:28:07,889
I'm through, but the
wall just collapsed.
625
00:28:29,243 --> 00:28:30,843
Help!
626
00:28:33,273 --> 00:28:35,240
Help me! Help me!
627
00:28:40,591 --> 00:28:42,560
Hi. I'm, uh...
628
00:28:43,129 --> 00:28:44,764
I'm here to save you?
629
00:28:48,368 --> 00:28:50,434
- Please, help me. Help me.
- The rope!
630
00:28:50,436 --> 00:28:51,933
Grab it!
631
00:28:51,935 --> 00:28:53,134
I can't, I can't.
632
00:28:53,159 --> 00:28:55,097
- Yes, you can!
- I can't. I can't!
633
00:28:56,105 --> 00:28:57,197
Okay, hang on.
634
00:28:57,222 --> 00:28:58,394
- Where are you going?
- Don't worry, big daddy.
635
00:28:58,419 --> 00:29:00,269
I'm coming to get you.
636
00:29:03,517 --> 00:29:04,583
Kono.
637
00:29:04,608 --> 00:29:07,171
I-I-I'm here. I'm good.
638
00:29:07,196 --> 00:29:09,016
How are you? The scientists?
639
00:29:09,041 --> 00:29:11,432
Yeah. We are, uh, we're good.
640
00:29:11,457 --> 00:29:13,224
All things considered.
641
00:29:13,226 --> 00:29:14,725
Uh...
642
00:29:14,727 --> 00:29:16,961
I don't think I can get through.
643
00:29:16,963 --> 00:29:18,529
The aftershock shifted things.
644
00:29:18,531 --> 00:29:20,565
There's no telling
when another might hit,
645
00:29:20,567 --> 00:29:21,999
so find your way to the surface.
646
00:29:22,001 --> 00:29:24,368
We'll, uh, we'll find our way up.
647
00:29:24,370 --> 00:29:26,946
All right, a hui hou, MacGyver.
648
00:29:28,975 --> 00:29:31,042
God, it's gorgeous out here.
649
00:29:31,044 --> 00:29:32,877
Won't be so gorgeous if you fall 40 feet
650
00:29:32,879 --> 00:29:34,556
and slam into the pavement.
651
00:29:34,581 --> 00:29:36,314
Help me.
652
00:29:36,316 --> 00:29:37,868
Please.
653
00:29:37,893 --> 00:29:40,266
You're okay, you're
okay. I'm right here.
654
00:29:45,225 --> 00:29:47,091
I can't do it, I can't do it.
655
00:29:48,294 --> 00:29:49,776
I got you.
656
00:29:49,862 --> 00:29:52,263
I got you, I got you.
657
00:29:53,424 --> 00:29:55,233
Okay, how is everybody doing?
658
00:29:58,136 --> 00:29:59,735
Fine... I guess.
659
00:29:59,760 --> 00:30:01,372
But we'd be a lot better if we knew
660
00:30:01,374 --> 00:30:03,776
how we were getting out of here,
661
00:30:03,801 --> 00:30:05,252
so your way in...
662
00:30:05,277 --> 00:30:07,252
Was a bit of a one-way ticket.
663
00:30:07,847 --> 00:30:10,548
Don't worry. I'm good at finding
my way out of tight spots.
664
00:30:10,956 --> 00:30:12,650
You don't think we've
already tried everything?
665
00:30:12,652 --> 00:30:15,286
I mean, you're looking at 15 PhDs.
666
00:30:15,288 --> 00:30:17,421
I know. You work for DARPA.
667
00:30:17,423 --> 00:30:19,490
What are you gonna think of
that we didn't already try?
668
00:30:19,492 --> 00:30:20,958
I don't know.
669
00:30:20,960 --> 00:30:22,193
I haven't thought of it yet.
670
00:30:22,195 --> 00:30:24,975
- Lab's this way, yeah?
- Yeah.
671
00:30:27,373 --> 00:30:28,476
So...
672
00:30:28,501 --> 00:30:30,575
can you, uh, can you tell
if anything's missing?
673
00:30:30,600 --> 00:30:32,336
All of my work's still here.
674
00:30:32,338 --> 00:30:34,305
But I just head one department.
675
00:30:34,307 --> 00:30:36,373
I don't know what else
was being kept here.
676
00:30:36,398 --> 00:30:38,909
Okay, so either they
left here empty-handed,
677
00:30:38,911 --> 00:30:42,613
or they knew exactly what
they wanted and grabbed that.
678
00:30:45,780 --> 00:30:47,313
Plenty of chemicals,
679
00:30:47,338 --> 00:30:50,239
but we can't risk blasting our way out.
680
00:30:51,457 --> 00:30:52,990
Any chance your air ducts are...
681
00:30:52,992 --> 00:30:55,289
12 inches wide. Not even a
child could fit through them.
682
00:30:55,314 --> 00:30:56,847
We tried already.
683
00:30:59,009 --> 00:31:01,209
- There's an elevator.
- An elevator shaft.
684
00:31:01,234 --> 00:31:03,934
Power's out. There's
no way to call the car.
685
00:31:10,394 --> 00:31:12,810
Ah. Good news.
686
00:31:12,935 --> 00:31:15,579
The car is below us.
687
00:31:15,581 --> 00:31:17,381
Don't see how that's good news.
688
00:31:17,383 --> 00:31:20,584
Well, 'cause if it was above
us, then my plan wouldn't work.
689
00:31:20,704 --> 00:31:22,428
You have a plan?
690
00:31:22,453 --> 00:31:25,942
I have half of one, which
is pretty good for me.
691
00:31:27,591 --> 00:31:30,722
This is an ascender rig.
692
00:31:30,747 --> 00:31:33,898
We'll lash these wires to
the elevator lift cables,
693
00:31:33,900 --> 00:31:37,253
and... we'll go up one at a time.
694
00:31:37,278 --> 00:31:39,036
It'll be just like rock climbing.
695
00:31:39,038 --> 00:31:42,440
Except greasier, darker,
696
00:31:42,669 --> 00:31:44,969
and our lives depend on it.
697
00:31:45,945 --> 00:31:48,735
So... who's first?
698
00:31:50,183 --> 00:31:52,216
I've done a few climbs at Kilauea Iki.
699
00:31:52,218 --> 00:31:53,517
I can tie us off at the top.
700
00:31:53,519 --> 00:31:54,652
That's perfect.
701
00:31:54,654 --> 00:31:56,040
When you get to the lobby floor,
702
00:31:56,065 --> 00:31:57,969
pry the doors open just like I did,
703
00:31:57,994 --> 00:31:59,260
then yell down.
704
00:32:02,061 --> 00:32:04,128
I guess Riley got the cell network up.
705
00:32:04,130 --> 00:32:06,831
Hi, Mac. Glad to see you didn't
get crushed by the building.
706
00:32:06,833 --> 00:32:08,975
And I'm glad to see you
haven't fallen off of it.
707
00:32:09,000 --> 00:32:10,901
Oh, I tried.
708
00:32:11,094 --> 00:32:13,211
So did you find the other scientists?
709
00:32:13,236 --> 00:32:15,617
Yeah, we're heading up the
elevator up now... kind of.
710
00:32:15,642 --> 00:32:18,335
Did you turn a desk lamp into
a hover board or something?
711
00:32:18,360 --> 00:32:19,867
You know what? D-Don't answer that.
712
00:32:19,892 --> 00:32:22,243
Just hand me the
highest-ranking scientist
713
00:32:22,268 --> 00:32:24,422
you got there for a tic, will ya?
714
00:32:24,840 --> 00:32:26,717
Emily Gutierrez, Project Manager.
715
00:32:26,719 --> 00:32:28,366
- How can I help?
- Hi, Emily.
716
00:32:28,391 --> 00:32:30,264
We're gonna play a little game, okay?
717
00:32:30,289 --> 00:32:32,022
It's called "Tell Jack What's Missing."
718
00:32:32,024 --> 00:32:33,438
You got it?
719
00:32:35,261 --> 00:32:36,527
Uh...
720
00:32:36,529 --> 00:32:37,661
everything looks like
721
00:32:37,663 --> 00:32:39,523
where it's supposed to b...
722
00:32:41,067 --> 00:32:42,967
- Oh, God.
- What?
723
00:32:42,969 --> 00:32:44,437
Project 23.
724
00:32:44,462 --> 00:32:46,733
It's gone.
725
00:32:47,573 --> 00:32:50,474
It's a "smart bullet," next
generation in ammunition.
726
00:32:50,476 --> 00:32:52,676
The scientist who
designed these bullets said
727
00:32:52,678 --> 00:32:55,546
that they are laser-guided, they
can change course mid-flight,
728
00:32:55,548 --> 00:32:57,997
and that they have over 99% accuracy.
729
00:32:58,059 --> 00:33:00,351
I read a DoD brief on these...
they're supposed to turn
730
00:33:00,376 --> 00:33:03,284
even a first-time shooter
into an expert marksman.
731
00:33:03,309 --> 00:33:05,925
And now these mercenaries
have the prototype.
732
00:33:05,950 --> 00:33:09,698
Actually, they have a
box of 20 prototypes,
733
00:33:09,723 --> 00:33:11,737
and they only need one to
back-engineer the technology
734
00:33:11,762 --> 00:33:13,643
and create an endless supply.
735
00:33:13,668 --> 00:33:15,935
So if we don't get
these prototypes back,
736
00:33:15,960 --> 00:33:17,268
we're facing an army of snipers
737
00:33:17,270 --> 00:33:18,369
that never miss?
738
00:33:18,371 --> 00:33:20,714
Man, I don't like anything about this.
739
00:33:20,739 --> 00:33:22,373
I don't like quakes, I don't like mercs,
740
00:33:22,398 --> 00:33:24,825
and I damn sure don't
like no magic bullets.
741
00:33:24,827 --> 00:33:26,214
Yeah, well, we got to stop them
742
00:33:26,239 --> 00:33:28,208
- from getting this ammo off the island.
- It's not gonna be easy, Mac...
743
00:33:28,233 --> 00:33:29,465
the city's in chaos,
744
00:33:29,490 --> 00:33:31,700
and most of the roads
are shut down, man,
745
00:33:31,751 --> 00:33:34,245
and these mercs have a big head start.
746
00:33:34,270 --> 00:33:37,388
Then I guess you guys better
get your asses in gear.
747
00:33:37,390 --> 00:33:38,456
Okay.
748
00:33:38,458 --> 00:33:39,928
Yes, ma'am.
749
00:33:47,888 --> 00:33:49,450
Okay, Riley, you got
the bird's-eye view.
750
00:33:49,475 --> 00:33:50,541
What do you see?
751
00:33:50,566 --> 00:33:51,832
Uh, not including you guys,
752
00:33:51,857 --> 00:33:54,176
I got nine vehicles in motion near Hilo.
753
00:33:54,192 --> 00:33:56,044
Five are FEMA, three are police,
754
00:33:56,069 --> 00:33:58,708
one's an unmarked panel van headed east.
755
00:33:58,733 --> 00:34:00,055
Ding-ding, we got ourselves a winner.
756
00:34:00,080 --> 00:34:01,879
That's got to be the mercs right there.
757
00:34:01,881 --> 00:34:03,047
Looks like they're
heading for the beach.
758
00:34:03,049 --> 00:34:05,216
And they got a speedboat
waiting for them.
759
00:34:05,218 --> 00:34:07,334
Guys, you better hurry...
you have vog rolling in.
760
00:34:07,359 --> 00:34:09,381
Vog? Is that a "video blog"?
761
00:34:09,406 --> 00:34:11,756
No. It's like smog from a volcano.
762
00:34:11,758 --> 00:34:13,691
- Oh, that's cool.
- No, it's not... 'cause if the mercs
763
00:34:13,693 --> 00:34:15,426
make it off the Island,
it'll be nearly impossible
764
00:34:15,428 --> 00:34:17,061
to track them using even satellites.
765
00:34:17,063 --> 00:34:19,936
That-that's not cool. How
far ahead are they, Riley?
766
00:34:19,961 --> 00:34:21,966
A lot. But the road
they're on is washed out,
767
00:34:21,968 --> 00:34:23,234
which is slowing them down.
768
00:34:23,236 --> 00:34:25,036
I found a shortcut that
could help you guys catch up.
769
00:34:25,038 --> 00:34:26,537
- Take your next left.
- Yeah, I see it.
770
00:34:26,539 --> 00:34:28,453
And go faster. Much faster.
771
00:34:38,918 --> 00:34:40,318
Cover! Cover!
772
00:34:53,633 --> 00:34:54,880
Get down!
773
00:34:56,037 --> 00:34:58,316
Hey. You all right?
774
00:34:58,341 --> 00:34:59,637
My vest stopped it.
775
00:34:59,639 --> 00:35:00,638
Hey, thanks. I owe you one.
776
00:35:00,640 --> 00:35:02,254
They still got 19 bullets left.
777
00:35:02,279 --> 00:35:03,498
You might have a chance to pay her back.
778
00:35:03,523 --> 00:35:04,909
Yeah, with that kind of accuracy,
779
00:35:04,934 --> 00:35:07,027
odds are the next one's
gonna be a headshot.
780
00:35:07,052 --> 00:35:08,312
So you better think of
something, Mac. Right now.
781
00:35:08,314 --> 00:35:10,148
- Let's go, baby.
- Chin, the laser sight on your gun,
782
00:35:10,150 --> 00:35:11,576
- could I borrow it?
- Just the sight, not the gun?
783
00:35:11,601 --> 00:35:13,840
I've never been a big fan
of guns, but I love lasers.
784
00:35:13,865 --> 00:35:15,707
- All right.
- Hurry up, Mac.
785
00:35:15,732 --> 00:35:17,522
I'm running out of lead, here.
786
00:35:17,524 --> 00:35:20,258
Lasers are stronger
than we want them to be,
787
00:35:20,260 --> 00:35:22,717
so in order to limit their output,
788
00:35:22,742 --> 00:35:25,710
manufacturers add a potentiometer.
789
00:35:25,735 --> 00:35:27,231
If I can burn that out...
790
00:35:27,233 --> 00:35:28,332
There goes my warranty.
791
00:35:29,569 --> 00:35:30,873
Well, yes, but we get...
792
00:35:30,898 --> 00:35:32,470
- You get a stronger laser.
- Exactly.
793
00:35:32,472 --> 00:35:34,904
And if those DARPA bullets
follow the biggest beam...
794
00:35:34,929 --> 00:35:36,941
And to trick it into hitting
something that ain't us.
795
00:35:36,943 --> 00:35:38,701
I love it... outsmarting robo-bullets.
796
00:35:38,726 --> 00:35:39,811
Let's do it, baby. Come on, go.
797
00:35:39,813 --> 00:35:42,859
For the plan to work, I need
the sniper to take a shot at us.
798
00:35:43,257 --> 00:35:46,350
Yeah, I'm gonna have to bait
that sniper into shooting at me.
799
00:35:46,352 --> 00:35:47,652
What? Well, hey, come on, I'll do it.
800
00:35:47,654 --> 00:35:49,434
- Bait's my middle name. Let's go.
- No.
801
00:35:49,459 --> 00:35:50,591
It's gonna be me.
802
00:35:50,616 --> 00:35:53,014
- You can aim better than I can.
- Yeah, but, Mac...
803
00:35:53,016 --> 00:35:55,320
I don't even know if this
plan's gonna work. Sorry. Go!
804
00:36:44,177 --> 00:36:46,480
Aloha, you bastards!
805
00:36:46,505 --> 00:36:48,479
Well, that-that does
mean good-bye, right?
806
00:36:49,782 --> 00:36:52,116
I wasn't asking you. Shut up.
807
00:36:53,601 --> 00:36:55,119
So, it's official.
808
00:36:55,121 --> 00:36:57,490
All rescue teams reported
in. Hilo's been cleared.
809
00:36:57,515 --> 00:37:00,209
- Lots of injuries with zero fatalities.
- Nice.
810
00:37:00,234 --> 00:37:01,569
So you guys can head home
811
00:37:01,594 --> 00:37:03,594
knowing you helped save
a lot of people's lives.
812
00:37:04,249 --> 00:37:07,609
So, where is this, uh,
Phoenix Foundation anyway?
813
00:37:07,634 --> 00:37:09,959
- Los Angeles.
- No, no, no. I need an exact address.
814
00:37:09,984 --> 00:37:12,452
I want to know where to send
the bill for this laser sight.
815
00:37:14,055 --> 00:37:16,319
You know, I actually could fix this
816
00:37:16,344 --> 00:37:18,276
with a couple resistors
and some chewing gum.
817
00:37:18,278 --> 00:37:19,648
- Oh, here we go.
- Uh-huh.
818
00:37:19,673 --> 00:37:20,720
Why did I ask?
819
00:37:20,745 --> 00:37:22,923
But you do have us looking
at things a new way, MacGyver.
820
00:37:22,948 --> 00:37:24,214
Hey, must be going around,
821
00:37:24,239 --> 00:37:25,939
'cause you guys got me doing the same.
822
00:37:25,964 --> 00:37:29,047
Me, too. And, hey, do me a favor...
next time you see McGarrett,
823
00:37:29,072 --> 00:37:31,406
tell him he's a wimpy little water baby.
824
00:37:31,552 --> 00:37:32,718
Gladly.
825
00:37:32,720 --> 00:37:34,820
You really want us to tell him that?
826
00:37:34,822 --> 00:37:38,123
Seriously. Deltas and SEALs
have this longstanding rivalry.
827
00:37:38,125 --> 00:37:39,866
You know what? I'll tell him myself.
828
00:37:39,891 --> 00:37:41,141
Besides, you guys already know
829
00:37:41,166 --> 00:37:42,299
what a big crybaby he is, right?
830
00:37:44,616 --> 00:37:46,231
You do know. Hey.
831
00:37:46,233 --> 00:37:48,085
- You're a good man. Thank you.
- Thank you.
832
00:37:48,110 --> 00:37:49,301
- Nice meeting you.
- Thank you.
833
00:37:49,303 --> 00:37:51,320
- Really.
- Yeah.
834
00:37:51,606 --> 00:37:53,040
- We should hug.
- Jack.
835
00:37:53,065 --> 00:37:55,119
- Aloha.
- Pleasure.
836
00:37:55,144 --> 00:37:57,075
- Nice to meet you.
- Take care.
837
00:37:57,077 --> 00:37:58,977
Oh, hey... I want that back.
838
00:37:58,979 --> 00:38:00,283
You got it.
839
00:38:09,456 --> 00:38:11,107
Ooh.
840
00:38:11,525 --> 00:38:14,303
You know, the world's a little bit
brighter place with those two in it.
841
00:38:14,328 --> 00:38:16,295
Sure is.
842
00:38:16,296 --> 00:38:19,064
And, you know... I've been thinking.
843
00:38:19,066 --> 00:38:20,896
Uh-oh.
844
00:38:21,564 --> 00:38:23,363
After talking to Kono
845
00:38:23,388 --> 00:38:27,256
and letting a sniper shoot a
laser-guided super bullet at my face,
846
00:38:27,281 --> 00:38:29,031
that maybe you're right.
847
00:38:30,744 --> 00:38:32,696
- I'm sorry, may-maybe I'm what?
- You're right.
848
00:38:32,721 --> 00:38:35,855
Ah, there it is... my
favorite two words. Ah.
849
00:38:35,880 --> 00:38:39,048
I know I'm gonna regret
this, but I think...
850
00:38:41,789 --> 00:38:44,027
you should throw me a birthday party.
851
00:38:44,052 --> 00:38:46,358
Oh, yes. There it is.
852
00:38:46,360 --> 00:38:48,126
- Nothing too drastic, though.
- No, no, no.
853
00:38:48,128 --> 00:38:50,428
It'll-it'll be classy, dignified
854
00:38:50,430 --> 00:38:52,339
and intimate.
855
00:38:52,900 --> 00:38:54,900
Isn't that what you were
gonna name your autobiography?
856
00:38:54,902 --> 00:38:56,363
It still is, it's also the way
857
00:38:56,388 --> 00:38:58,103
I'll describe your birthday party.
858
00:38:58,105 --> 00:39:00,167
Happy birthday, buddy.
859
00:39:00,192 --> 00:39:01,691
Thanks.
860
00:39:01,716 --> 00:39:03,950
You know, I'd say I love you, but...
861
00:39:05,277 --> 00:39:07,379
I don't do that stuff.
862
00:39:07,404 --> 00:39:09,644
Yeah, I know you don't, Jack.
863
00:39:20,085 --> 00:39:21,716
Nice party mix, Jack.
864
00:39:21,741 --> 00:39:24,053
Next time, I deejay.
865
00:39:24,831 --> 00:39:26,351
Great party, Mac.
866
00:39:26,376 --> 00:39:28,335
- Glad you let Jack talk you into it.
- Thanks.
867
00:39:28,360 --> 00:39:32,038
And don't... don't give
him too much credit.
868
00:39:32,063 --> 00:39:33,647
The earthquake had a lot to do with it.
869
00:39:33,672 --> 00:39:34,952
Mm.
870
00:39:34,977 --> 00:39:36,743
Happy birthday, man.
871
00:39:40,347 --> 00:39:41,803
What is it?
872
00:39:41,828 --> 00:39:44,061
A bunch of metal doodads
I found at a yard sale.
873
00:39:44,063 --> 00:39:46,318
Yeah, looked like
something you'd want for...
874
00:39:46,320 --> 00:39:48,913
- something.
- No, I probably will use 'em.
875
00:39:49,155 --> 00:39:51,366
You still bummed about having
to leave the dog behind?
876
00:39:51,391 --> 00:39:52,457
Nah.
877
00:39:52,624 --> 00:39:54,092
I'm thrilled we found his owner.
878
00:39:54,094 --> 00:39:55,961
You know, I wasn't
planning on keeping him,
879
00:39:55,963 --> 00:39:57,669
naming him Chewbacca,
880
00:39:57,694 --> 00:39:59,983
buying him a bunch of toys and sweaters,
881
00:40:00,008 --> 00:40:01,766
letting him sleep next to me in bed,
882
00:40:01,768 --> 00:40:05,036
building a life with my adorable
little Wookie pal. I mean, that...
883
00:40:05,038 --> 00:40:06,522
that would just be silly.
884
00:40:06,547 --> 00:40:08,414
I'm sorry you lost your dog, Bozer.
885
00:40:08,914 --> 00:40:10,446
Yeah, but at least the owner promised
886
00:40:10,510 --> 00:40:12,670
to let me video chat with him regularly.
887
00:40:15,341 --> 00:40:16,715
All right.
888
00:40:16,717 --> 00:40:18,717
Hold up. The dude
already has your number?
889
00:40:18,719 --> 00:40:20,231
You gave him all ten digits
890
00:40:20,256 --> 00:40:21,427
at the same time?
891
00:40:21,452 --> 00:40:24,132
I mean, we scratch-built
an ad hoc phone network
892
00:40:24,157 --> 00:40:26,091
and had to test it by making calls.
893
00:40:26,116 --> 00:40:28,255
Besides, he's a nice guy.
894
00:40:30,986 --> 00:40:33,075
If I'm being honest...
895
00:40:34,849 --> 00:40:37,567
it's not the dog I'm upset about.
896
00:40:38,171 --> 00:40:39,771
I know, pal.
897
00:40:39,773 --> 00:40:40,997
I know.
898
00:40:44,060 --> 00:40:45,777
Hey, there she is.
899
00:40:45,779 --> 00:40:48,146
Come here for a second.
900
00:40:48,982 --> 00:40:50,548
Matty, I got you a little something.
901
00:40:50,550 --> 00:40:51,935
What is it?
902
00:40:51,960 --> 00:40:54,763
Yeah, it's a, uh, souvenir
from Hawaii. You want?
903
00:40:54,788 --> 00:40:56,922
- Um...
- Of course you do.
904
00:40:56,924 --> 00:40:57,923
Ta-da.
905
00:40:57,925 --> 00:41:00,443
Coconut bra? Seriously?
906
00:41:00,527 --> 00:41:03,232
Do I need to remind you
where the HR offices are?
907
00:41:03,257 --> 00:41:04,450
All right.
908
00:41:04,475 --> 00:41:07,076
Who's ready for some of
my world-famous shrimp?
909
00:41:07,301 --> 00:41:08,592
How 'bout you, boss lady?
910
00:41:08,617 --> 00:41:10,679
You're a little far
from home, aren't you?
911
00:41:10,704 --> 00:41:12,237
Well, actually, Mr. Dalton,
912
00:41:12,239 --> 00:41:15,294
he promised me an exclusive
contract at your workplace
913
00:41:15,319 --> 00:41:17,114
if I catered for Mac's birthday.
914
00:41:17,139 --> 00:41:20,128
Oh, he did? You cheap bastard.
915
00:41:20,153 --> 00:41:21,446
- She loves me.
- It's getting cold.
916
00:41:21,448 --> 00:41:23,270
Here you go, try a piece,
you won't regret it.
917
00:41:23,295 --> 00:41:24,783
Here you go, get in there.
918
00:41:28,894 --> 00:41:30,995
Sorry. Sor...
919
00:41:32,432 --> 00:41:34,265
Yeah, get in there.
920
00:41:35,796 --> 00:41:39,397
Okay, that's the most delicious
thing I've ever tasted.
921
00:41:40,634 --> 00:41:41,967
Everybody, a little announcement.
922
00:41:41,969 --> 00:41:44,202
Thanks for comin'. Uh, we know how weird
923
00:41:44,204 --> 00:41:45,870
Mac is about birthdays.
924
00:41:45,872 --> 00:41:47,939
Then again, he's a little
weird about everything.
925
00:41:47,941 --> 00:41:51,751
So, instead of celebrating
him with the same old...
926
00:41:51,776 --> 00:41:52,877
song...
927
00:41:52,879 --> 00:41:54,412
Riley, Bozer, hit it.
928
00:41:56,972 --> 00:41:58,639
Happy birthday!
929
00:41:59,699 --> 00:42:02,845
- Happy birthday!
- Ah, yeah.
930
00:42:05,292 --> 00:42:06,992
Happy birthday, man.
931
00:42:06,994 --> 00:42:08,360
- Happy birthday, buddy.
- Thanks, man.
932
00:42:12,322 --> 00:42:16,712
Synced and corrected by Aaronnmb
www.addic7ed.com
68472
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.