Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:29,272 --> 00:00:39,078
♪
2
00:00:39,080 --> 00:00:58,598
♪
3
00:00:58,600 --> 00:01:18,084
♪
4
00:01:18,086 --> 00:01:37,604
♪
5
00:01:37,606 --> 00:01:49,215
♪
6
00:01:49,250 --> 00:01:50,416
Bonjour!!
7
00:01:51,520 --> 00:01:53,186
I need to find my
father's formula.
8
00:01:53,221 --> 00:01:53,887
Good morning.
9
00:01:53,922 --> 00:01:54,654
Oh yes,
good morning.
10
00:01:54,690 --> 00:01:55,622
Thank you
so much.
11
00:01:55,657 --> 00:01:57,090
Sorry, I was
up all night
12
00:01:57,125 --> 00:01:59,292
but I think I know
where the formula is.
13
00:01:59,327 --> 00:02:01,027
I'm just gonna go
check his office.
14
00:02:01,096 --> 00:02:01,962
Has Stefan arrived?
15
00:02:01,997 --> 00:02:02,462
Not yet.
16
00:02:02,498 --> 00:02:03,229
Okay.
17
00:02:03,264 --> 00:02:03,930
Do you mind
calling him?
18
00:02:03,966 --> 00:02:04,698
Of course.
19
00:02:04,733 --> 00:02:05,699
Thank you,
you're the best!
20
00:02:05,734 --> 00:02:07,266
(laughing)
21
00:02:07,302 --> 00:02:17,110
♪
22
00:02:17,112 --> 00:02:30,256
♪
23
00:02:30,291 --> 00:02:32,091
Okay...
24
00:02:33,128 --> 00:02:34,861
Where are you?
25
00:02:34,930 --> 00:02:42,235
♪
26
00:02:42,270 --> 00:02:46,806
(rummagingthrough things)
27
00:02:48,276 --> 00:02:50,043
Dad's glasses...
28
00:02:59,521 --> 00:03:01,688
In a vial,
crocodile.
29
00:03:01,757 --> 00:03:11,731
♪
30
00:03:11,767 --> 00:03:13,533
(relieved sigh)
31
00:03:14,603 --> 00:03:23,409
♪
32
00:03:23,445 --> 00:03:25,712
They look
good on you...
33
00:03:25,747 --> 00:03:26,580
The glasses.
34
00:03:26,615 --> 00:03:27,881
Oh, silly.
35
00:03:27,916 --> 00:03:29,082
Silly.
36
00:03:29,117 --> 00:03:30,283
Any luck?
37
00:03:30,318 --> 00:03:31,751
Well, I found the
notebook I was looking for
38
00:03:31,787 --> 00:03:33,687
but there's pages that
have been ripped out.
39
00:03:33,722 --> 00:03:35,421
Do you know where
those could be?
40
00:03:35,457 --> 00:03:37,356
I haven't
seen them.
41
00:03:37,626 --> 00:03:38,825
Do you want
some help?
42
00:03:38,860 --> 00:03:39,993
Please.
43
00:03:40,028 --> 00:03:43,063
I just want to find
them, in all the mess.
44
00:03:46,468 --> 00:03:49,636
Your father was
family to all of us.
45
00:03:49,671 --> 00:03:52,839
He was so proud of your research
at the pharmaceutical company.
46
00:03:52,874 --> 00:03:55,775
Yeah, he would have been
over the moon to have me here.
47
00:03:55,811 --> 00:03:57,611
That was his dream--
48
00:03:57,679 --> 00:04:00,279
Him the Nose, the
perfume designer
49
00:04:00,315 --> 00:04:02,649
with the uncanny
sense of smell.
50
00:04:02,684 --> 00:04:05,719
And you, the
brilliant chemist.
51
00:04:05,754 --> 00:04:08,421
He was always happiest when
you would arrive for the summer
52
00:04:08,456 --> 00:04:10,890
and the two of you
worked side by side.
53
00:04:11,627 --> 00:04:13,459
You made
quite the team.
54
00:04:13,495 --> 00:04:15,962
Yes we did.
55
00:04:15,998 --> 00:04:20,466
You know, I planned on coming
back once my contract was up.
56
00:04:26,407 --> 00:04:28,474
So how's your mom?
57
00:04:28,510 --> 00:04:30,777
She's still Boston's
queen of flowers?
58
00:04:30,812 --> 00:04:31,745
Of course she is.
59
00:04:31,780 --> 00:04:34,714
She's always
wonderful, you know.
60
00:04:34,783 --> 00:04:36,482
Running her
flower shop.
61
00:04:36,551 --> 00:04:38,451
It's so nice to
have you back here.
62
00:04:38,520 --> 00:04:39,552
Yeah!
63
00:04:39,587 --> 00:04:40,887
Are you going to stay
and run the company
64
00:04:40,956 --> 00:04:43,089
as your father
had hoped?
65
00:04:43,125 --> 00:04:46,492
I don't know, you know,
it all happened so sudden.
66
00:04:46,528 --> 00:04:49,029
I still have work
in Boston so...
67
00:04:49,064 --> 00:04:51,297
But, you know, I'm really
happy that Stefan's here.
68
00:04:51,366 --> 00:04:53,366
I mean, corporate
restructuring is what he does
69
00:04:53,401 --> 00:04:57,203
and he wants to help me with
my father's business affairs.
70
00:04:57,572 --> 00:04:59,973
You know, he thinks maybe
I should bring someone in,
71
00:05:00,008 --> 00:05:02,642
you know, to help
run the company.
72
00:05:03,645 --> 00:05:06,512
It's so nice he was
able to come with you.
73
00:05:07,382 --> 00:05:08,314
Yeah.
74
00:05:08,349 --> 00:05:10,383
You know, he's
the best in the biz.
75
00:05:10,418 --> 00:05:11,084
So...
76
00:05:11,119 --> 00:05:12,318
it's going
to be great.
77
00:05:12,353 --> 00:05:13,619
(awkward laugh)
78
00:05:13,655 --> 00:05:15,521
Well I better
get back to work.
79
00:05:15,590 --> 00:05:17,724
Is there anything
that I can get for you?
80
00:05:17,759 --> 00:05:19,693
Yes, I want the keys
to the cabinet.
81
00:05:19,728 --> 00:05:20,660
I will get it.
82
00:05:20,696 --> 00:05:22,162
Okay, perfect,
thank you.
83
00:05:22,197 --> 00:05:24,297
Violet, I've had the staff turn
this whole place upside down.
84
00:05:24,365 --> 00:05:26,499
We cannot find the
formula for SKY, I'm sorry.
85
00:05:26,534 --> 00:05:27,967
Okay, but I found
his notebook.
86
00:05:28,003 --> 00:05:29,435
I think it's on
these pages,
87
00:05:29,470 --> 00:05:31,671
so I just want to
go down with you
88
00:05:31,707 --> 00:05:33,372
and maybe we can
search for those?
89
00:05:33,408 --> 00:05:33,873
Stefan: Yeah.
90
00:05:33,909 --> 00:05:35,742
Okay.
91
00:05:37,278 --> 00:05:38,578
Such a mess.
92
00:05:38,613 --> 00:05:40,513
We have to findthat formula, I mean,
93
00:05:40,548 --> 00:05:41,981
Valentine's Day'sright around the corner
94
00:05:42,017 --> 00:05:44,450
and this Perfumery's all
I have left in my family.
95
00:05:44,485 --> 00:05:45,418
Hey, you have me.
96
00:05:45,453 --> 00:05:47,120
I know, you
know what I mean.
97
00:05:47,155 --> 00:05:49,089
Harv has called me
over a dozen times.
98
00:05:49,124 --> 00:05:51,024
I mean, he's expecting
SKY as we speak.
99
00:05:51,059 --> 00:05:53,693
If I don't find the formula,
I can't deliver the trilogy?
100
00:05:53,729 --> 00:05:56,129
Well listen, at least your
Father left you a sample.
101
00:05:56,164 --> 00:05:58,564
I'm sure it won't be too
hard for your machines
102
00:05:58,600 --> 00:06:00,033
to come up
with the formula.
103
00:06:00,068 --> 00:06:02,001
The machines can break down
the Perfume's ingredients,
104
00:06:02,037 --> 00:06:03,469
they're just not
100 percent accurate
105
00:06:03,504 --> 00:06:05,171
because my father's
blends were so complex.
106
00:06:05,207 --> 00:06:08,341
That's why you need a Perfumer,
or a Nose, whatever you call it.
107
00:06:08,376 --> 00:06:10,043
I'll put an
ad in the paper.
108
00:06:10,078 --> 00:06:12,245
No, no, no, we don't
have time for that.
109
00:06:12,280 --> 00:06:14,180
By the time we actually
do hire someone,
110
00:06:14,216 --> 00:06:15,281
it'll be
Valentine's Day.
111
00:06:15,316 --> 00:06:17,583
I just need to find
my Father's notes.
112
00:06:17,619 --> 00:06:19,886
It doesn't help that the
vultures are circling.
113
00:06:19,921 --> 00:06:21,287
Who, Caine?
114
00:06:21,322 --> 00:06:22,588
Caine's
relentless.
115
00:06:22,624 --> 00:06:24,124
Wants to
buy us out.
116
00:06:24,159 --> 00:06:25,725
Look, I'm here.
117
00:06:25,761 --> 00:06:27,727
I'm here for whatever
you need, okay?
118
00:06:27,796 --> 00:06:29,195
Okay.
119
00:06:29,264 --> 00:06:31,097
I promise by the end of the
week, everything will be sorted.
120
00:06:31,133 --> 00:06:33,032
Mmm, I hope so.
121
00:06:33,068 --> 00:06:42,842
♪
122
00:06:42,844 --> 00:06:52,185
♪
123
00:06:52,220 --> 00:06:55,021
Ugh, it's not
even close.
124
00:06:55,757 --> 00:06:57,757
Okay Dad, what
did you use?
125
00:06:57,793 --> 00:06:58,758
Ummm...
126
00:06:58,794 --> 00:07:01,161
Kimmy: Okay, au revoir!!
127
00:07:01,496 --> 00:07:02,762
Just wanted
to remind you,
128
00:07:02,798 --> 00:07:05,431
you have a two o'clock
with the packagers today.
129
00:07:05,466 --> 00:07:06,966
Oh, yeah that's right.
130
00:07:07,002 --> 00:07:08,534
I need a coffee.
131
00:07:08,603 --> 00:07:10,536
There's a café just by
the distributor's office.
132
00:07:10,571 --> 00:07:13,206
If you leave now, you just
might get there in time.
133
00:07:13,241 --> 00:07:14,240
Okay, perfect.
134
00:07:14,309 --> 00:07:15,775
And the mock-up
for Valentine's day
135
00:07:15,811 --> 00:07:17,476
will be ready
in a few days.
136
00:07:17,545 --> 00:07:18,244
(phone ringing)
137
00:07:18,280 --> 00:07:19,045
Perfect, thank you.
138
00:07:19,080 --> 00:07:20,046
I'll talk
to you after.
139
00:07:20,081 --> 00:07:21,114
Oui, hello...?
140
00:07:21,149 --> 00:07:23,416
Yes, SKY will be ready
for Valentine's...
141
00:07:23,451 --> 00:07:24,284
Mmm-hmm...
142
00:07:24,319 --> 00:07:34,127
♪
143
00:07:34,129 --> 00:07:49,642
♪
144
00:07:49,677 --> 00:07:51,477
One Strawberry
Valentine smoothie
145
00:07:51,546 --> 00:07:53,379
with a little
extra love.
146
00:07:53,414 --> 00:07:54,547
Thank you.
147
00:07:54,615 --> 00:07:56,515
Au revoir,
ma chéri.
148
00:07:56,784 --> 00:07:58,551
Nice try, buddy.
149
00:07:58,854 --> 00:08:02,788
One iced matcha with
wheatgrass coming right up.
150
00:08:02,924 --> 00:08:05,791
For all the greens you drink,
why don't you look any better?
151
00:08:05,861 --> 00:08:07,126
Excuse me,
what was that?
152
00:08:07,162 --> 00:08:09,195
I was trying to imagine
you saying something funny.
153
00:08:09,264 --> 00:08:11,130
Hey, tell el cheapo
he still owes me.
154
00:08:11,199 --> 00:08:12,866
Coffee doesn't grow
on trees, you know!
155
00:08:12,901 --> 00:08:14,300
Yeah, good
luck with that.
156
00:08:14,336 --> 00:08:17,003
Gus is so cheap, he buys his
wife seeds instead of flowers.
157
00:08:17,072 --> 00:08:17,770
See you later.
158
00:08:17,805 --> 00:08:18,537
(gasp)
159
00:08:18,573 --> 00:08:19,372
Ohh!!!
160
00:08:19,407 --> 00:08:20,573
Geeze, I
am so sorry.
161
00:08:20,641 --> 00:08:22,308
Here, let me help
you with that.
162
00:08:22,344 --> 00:08:23,743
No, no, no,
it's okay.
163
00:08:23,778 --> 00:08:24,944
It's-- really,
it's all right.
164
00:08:24,980 --> 00:08:25,945
Really.
165
00:08:26,014 --> 00:08:27,146
Let me buy your
drink at least, yeah?
166
00:08:27,182 --> 00:08:28,614
It's-- I have
it, it's okay.
167
00:08:28,649 --> 00:08:29,482
Professor,
I insist.
168
00:08:29,517 --> 00:08:30,783
It's gonna make
me feel better.
169
00:08:30,818 --> 00:08:32,252
Ty, get her
whatever she wants.
170
00:08:32,287 --> 00:08:33,486
You want
an Iced Matcha?
171
00:08:33,521 --> 00:08:34,220
They're
really good.
172
00:08:34,256 --> 00:08:35,121
No.
173
00:08:35,156 --> 00:08:36,789
Just a coffee,
black please.
174
00:08:36,824 --> 00:08:37,991
Milk or sugar
or anything?
175
00:08:38,026 --> 00:08:38,557
Nope.
176
00:08:38,593 --> 00:08:39,392
A little caramel?
177
00:08:39,427 --> 00:08:40,593
Plain.
178
00:08:40,628 --> 00:08:43,796
Okay, what about a test
tube or a microscope?
179
00:08:44,065 --> 00:08:45,365
A microscope?
180
00:08:45,400 --> 00:08:46,665
The glasses.
181
00:08:46,701 --> 00:08:47,400
Oh my--
182
00:08:47,468 --> 00:08:48,368
(gasps)
183
00:08:48,403 --> 00:08:50,436
Oh my god,
no, no, no.
184
00:08:50,471 --> 00:08:52,105
I'm sorry.
185
00:08:52,140 --> 00:08:52,872
That's my fault.
186
00:08:52,908 --> 00:08:53,639
No, it's not.
187
00:08:53,674 --> 00:08:55,308
Let me make
it up to you.
188
00:08:55,343 --> 00:08:58,378
No, I'm clumsy
and it's not my day.
189
00:08:58,413 --> 00:08:59,545
Well that's funny,
190
00:08:59,580 --> 00:09:01,881
I was just thinking my
got a whole lot better.
191
00:09:03,151 --> 00:09:05,551
You know, some of the best
inventions in the world
192
00:09:05,586 --> 00:09:06,585
happened
from accidents?
193
00:09:06,654 --> 00:09:09,488
Peanut butter
cups, mint chocolate.
194
00:09:09,524 --> 00:09:11,257
Who knows, maybe
Apple Iced Matcha
195
00:09:11,293 --> 00:09:12,725
will be your
claim to fame.
196
00:09:12,760 --> 00:09:14,193
Oh maybe, yeah.
197
00:09:14,229 --> 00:09:15,128
Cheers.
198
00:09:15,163 --> 00:09:16,129
Cheers,
thank you.
199
00:09:16,164 --> 00:09:17,931
You got it.
200
00:09:19,100 --> 00:09:20,266
I'm so sorry.
201
00:09:20,335 --> 00:09:21,401
It's fine.
202
00:09:21,469 --> 00:09:22,936
This mess...
203
00:09:22,971 --> 00:09:31,077
♪
204
00:09:31,112 --> 00:09:33,279
So I found your father's
computer password.
205
00:09:33,348 --> 00:09:34,480
Oh great!
206
00:09:34,515 --> 00:09:36,649
But there is still no
sign of the formula yet.
207
00:09:36,684 --> 00:09:39,385
Okay, we went through
the cellars, right?
208
00:09:39,421 --> 00:09:40,019
Um-hmm.
209
00:09:40,055 --> 00:09:41,020
What about
the attic?
210
00:09:41,056 --> 00:09:42,521
Let's have some
people get up there
211
00:09:42,590 --> 00:09:44,257
and go through
some of that stuff.
212
00:09:44,292 --> 00:09:46,826
Your Father said
you were tenacious.
213
00:09:46,861 --> 00:09:48,394
The perfumer
applicants are here.
214
00:09:48,463 --> 00:09:49,829
Okay.
215
00:09:50,465 --> 00:09:51,264
Kimmy?
216
00:09:51,299 --> 00:09:52,298
Mmm?
217
00:09:52,367 --> 00:09:54,000
Can you tell me
what you smell in this?
218
00:09:54,035 --> 00:09:56,569
I can't even
smell a wet dog.
219
00:09:56,604 --> 00:09:57,670
(laughs)
220
00:09:57,738 --> 00:09:59,339
Maybe you couldask the applicants?
221
00:09:59,374 --> 00:10:02,942
One of them is really cute,
so hire him if you can.
222
00:10:02,978 --> 00:10:03,776
Okay!
223
00:10:03,811 --> 00:10:06,045
Really cute.
224
00:10:06,514 --> 00:10:08,147
Please,
have a seat.
225
00:10:09,050 --> 00:10:13,086
Can you start off by telling me,
what do you smell on this scarf?
226
00:10:13,121 --> 00:10:15,621
You can start withthe Head Notes.
227
00:10:15,656 --> 00:10:17,223
Lavender.
228
00:10:17,959 --> 00:10:19,258
No?
229
00:10:19,627 --> 00:10:20,493
No...
230
00:10:20,528 --> 00:10:22,362
Not Lavender,
but Rose Water.
231
00:10:22,430 --> 00:10:23,363
Yeah.
232
00:10:23,431 --> 00:10:25,731
Yeah, definitelysome Rose Water.
233
00:10:25,766 --> 00:10:26,499
Okay.
234
00:10:26,534 --> 00:10:28,634
Anything else?
235
00:10:30,005 --> 00:10:30,970
Strawberry?
236
00:10:31,006 --> 00:10:31,937
Okay, thank you.
237
00:10:31,973 --> 00:10:32,771
Okay.
238
00:10:32,840 --> 00:10:33,772
All right, we'll
be in touch.
239
00:10:33,841 --> 00:10:35,008
Please sit.
240
00:10:35,043 --> 00:10:36,942
Can you tell me, what do
you smell in this scarf?
241
00:10:36,978 --> 00:10:38,777
Thank you.
242
00:10:39,381 --> 00:10:42,915
(sniffing)
243
00:10:42,950 --> 00:10:44,250
Almond?
244
00:10:44,285 --> 00:10:45,084
Almond...?
245
00:10:45,120 --> 00:10:46,619
Oh, magnolia.
246
00:10:46,687 --> 00:10:49,522
Anything else that's on
the scarf, the scents?
247
00:10:49,590 --> 00:10:50,456
Yeah.
248
00:10:50,492 --> 00:10:51,491
Wood.
249
00:10:51,559 --> 00:10:53,993
No, you're-- thank
you for coming in.
250
00:10:54,996 --> 00:10:55,661
Thank you.
251
00:10:55,696 --> 00:10:56,529
(inhaling)
252
00:10:56,597 --> 00:10:57,963
Smell.
253
00:11:04,439 --> 00:11:06,939
Okay, we'll
be in touch.
254
00:11:09,677 --> 00:11:15,881
(chatter throughoutthe lab)
255
00:11:15,950 --> 00:11:17,417
"Violet, HarvWillard here.
256
00:11:17,452 --> 00:11:20,053
I am under real pressureto start shipping SKY.
257
00:11:20,088 --> 00:11:21,887
I need you tocall me, now."
258
00:11:22,623 --> 00:11:24,490
(throws down phone)
259
00:11:24,559 --> 00:11:32,365
♪
260
00:11:32,400 --> 00:11:33,232
(knocking on door)
261
00:11:33,268 --> 00:11:33,999
Hello?
262
00:11:34,035 --> 00:11:35,068
Hi.
263
00:11:35,136 --> 00:11:36,835
How did theinterviews go?
264
00:11:36,871 --> 00:11:38,471
Not good enough.
265
00:11:38,540 --> 00:11:40,440
You want me to post
the job again?
266
00:11:40,508 --> 00:11:41,407
Yeah, I
think so.
267
00:11:41,476 --> 00:11:43,943
I think
we should.
268
00:11:47,582 --> 00:11:49,682
Your father
could smell
269
00:11:49,717 --> 00:11:52,518
a single drop of lime
in a glass of water.
270
00:11:52,554 --> 00:11:56,055
Try a single drop
of lime in a gallon.
271
00:11:56,458 --> 00:11:58,657
He was a
superhero.
272
00:11:58,926 --> 00:12:00,693
Yeah, he was.
273
00:12:00,728 --> 00:12:03,662
He was like a--
like a bloodhound.
274
00:12:03,698 --> 00:12:06,265
God, he could smell
things from a mile away.
275
00:12:06,301 --> 00:12:10,103
That's amazing, I've never
met anyone else like him.
276
00:12:10,938 --> 00:12:13,106
I know.
277
00:12:14,075 --> 00:12:16,309
One whiff and...
278
00:12:21,716 --> 00:12:23,216
Violet...?
279
00:12:23,251 --> 00:12:24,450
Is everything okay?
280
00:12:24,486 --> 00:12:26,352
Yeah, don't post
the job listing okay?
281
00:12:26,387 --> 00:12:28,421
I'll be back,
all right?
282
00:12:28,456 --> 00:12:29,322
Okay.
283
00:12:29,357 --> 00:12:30,356
Okay.
284
00:12:30,425 --> 00:12:39,599
♪
285
00:12:39,634 --> 00:12:41,267
Okay, here you
go, no problem.
286
00:12:41,302 --> 00:12:41,734
Hi!
287
00:12:41,802 --> 00:12:43,202
Excuse me, hi.
288
00:12:43,271 --> 00:12:45,404
I just wanted to know if you
could help me find your friend.
289
00:12:45,440 --> 00:12:46,872
I've got a
lot of friends.
290
00:12:46,907 --> 00:12:48,141
The Apple Iced
Matcha guy?
291
00:12:48,176 --> 00:12:49,609
We only serve
Iced Matcha here.
292
00:12:49,644 --> 00:12:52,545
The one who spilled on me
and then I spilled and then--
293
00:12:52,580 --> 00:12:53,246
Oh right.
294
00:12:53,281 --> 00:12:54,013
Yeah, you
mean Dec!
295
00:12:54,048 --> 00:12:54,913
Yeah Dec, yeah!
296
00:12:54,982 --> 00:12:55,948
Okay sure, come
back tomorrow.
297
00:12:55,983 --> 00:12:57,650
Same time, he's like
a homing pigeon.
298
00:12:57,685 --> 00:12:58,618
Oh no, no, no.
299
00:12:58,653 --> 00:12:59,852
I'm sorry, it's
really important
300
00:12:59,887 --> 00:13:02,888
that I speak to
him today, please.
301
00:13:03,057 --> 00:13:03,856
(sighs)
302
00:13:03,924 --> 00:13:05,558
You'd be doing
me a huge favor.
303
00:13:05,593 --> 00:13:06,592
Okay, fine.
304
00:13:06,628 --> 00:13:08,461
Thanks.
305
00:13:08,696 --> 00:13:10,829
You're not a
psycho, are you?
306
00:13:11,332 --> 00:13:12,398
No, I'm not.
307
00:13:12,433 --> 00:13:13,666
Okay, right,
even better.
308
00:13:13,701 --> 00:13:17,470
♪
309
00:13:17,505 --> 00:13:20,540
Excuse me, do you know where
I can find Declan Granger?
310
00:13:20,575 --> 00:13:23,509
I'm heading over there right
now if you want to tag along.
311
00:13:23,545 --> 00:13:24,310
Okay.
312
00:13:24,345 --> 00:13:25,611
So, how do
you know Dec?
313
00:13:25,647 --> 00:13:27,413
I met him at
a coffee house.
314
00:13:27,448 --> 00:13:28,013
Bean Fix?
315
00:13:28,049 --> 00:13:29,448
Yes.
316
00:13:29,484 --> 00:13:31,884
I always hoped he'd end
up with a nice girl like you.
317
00:13:31,919 --> 00:13:32,918
Oh, no, no, no.
318
00:13:32,953 --> 00:13:34,820
We're not-- no, no no.
319
00:13:34,855 --> 00:13:36,021
Never mind.
320
00:13:36,057 --> 00:13:38,157
Okay, so you follow that
path, past the Magnolias
321
00:13:38,226 --> 00:13:40,426
and it will lead you
straight to the Conservatory.
322
00:13:40,461 --> 00:13:41,227
Perfect,
thank you.
323
00:13:41,262 --> 00:13:42,361
And to Dec.
324
00:13:42,397 --> 00:13:43,629
Merci.
325
00:13:43,665 --> 00:13:57,810
♪
326
00:13:57,845 --> 00:13:58,877
Ooops, ahh.
327
00:13:58,913 --> 00:14:00,346
Don't worry, it's
gonna bite you.
328
00:14:00,381 --> 00:14:02,315
It's just lavender.
329
00:14:02,817 --> 00:14:05,284
Hi, apple
Iced Matcha.
330
00:14:05,320 --> 00:14:07,186
Hey, Miss
Black Coffee.
331
00:14:07,222 --> 00:14:08,221
Violet.
332
00:14:08,256 --> 00:14:08,987
Violet Chappel.
333
00:14:09,023 --> 00:14:09,689
Hey there.
334
00:14:09,724 --> 00:14:11,657
Dec, nice to
meet you.
335
00:14:11,726 --> 00:14:14,327
You know Violets is
the flower for loyalty.
336
00:14:14,362 --> 00:14:15,461
Yes.
337
00:14:15,496 --> 00:14:17,430
So I'm guessing this
isn't a coincidence?
338
00:14:17,465 --> 00:14:20,233
No, I just
wanted to know.
339
00:14:20,268 --> 00:14:22,635
Why Apple
Iced Matcha?
340
00:14:22,670 --> 00:14:23,302
What's that?
341
00:14:23,338 --> 00:14:24,470
Earlier, today.
342
00:14:24,505 --> 00:14:26,372
You talked about
inventing Apple Iced Matcha.
343
00:14:26,407 --> 00:14:30,276
I mean, I know why the
Matcha but why apple?
344
00:14:30,311 --> 00:14:31,677
Is this a
trick question?
345
00:14:31,746 --> 00:14:34,046
No, just curious.
346
00:14:34,081 --> 00:14:36,115
Because I
smelled apple.
347
00:14:36,150 --> 00:14:37,350
So you did--
348
00:14:37,418 --> 00:14:38,183
Yeah.
349
00:14:38,253 --> 00:14:39,252
You smelled
apple on me!
350
00:14:39,287 --> 00:14:40,453
That's incredible,
I mean,
351
00:14:40,521 --> 00:14:42,788
My scarf barely touched
a few apple blossoms.
352
00:14:42,823 --> 00:14:44,757
You have a very
rare sense of smell
353
00:14:44,792 --> 00:14:46,925
and to be able to know
combinations of scents
354
00:14:46,961 --> 00:14:48,160
and plants and
smells, that's--
355
00:14:48,195 --> 00:14:49,862
No, no, no, I
just know plants.
356
00:14:49,930 --> 00:14:51,564
For instance, you keep
walking that direction,
357
00:14:51,599 --> 00:14:54,233
you'll rub against a Poison
Oak and get a wicked rash.
358
00:14:54,269 --> 00:14:57,136
Ah, stay
away from that.
359
00:14:58,005 --> 00:15:02,241
I was wondering, can you
tell me what you smell?
360
00:15:02,310 --> 00:15:03,876
No, I hate
perfume.
361
00:15:03,944 --> 00:15:06,579
You're a gardener, what do you
think perfumes are made of?
362
00:15:06,614 --> 00:15:09,548
Noxious chemicals,
and I am a Botanist.
363
00:15:09,617 --> 00:15:12,084
Okay, Mr. Botanist.
364
00:15:12,119 --> 00:15:13,952
Please?
365
00:15:16,524 --> 00:15:18,257
Oakmoss...
366
00:15:18,293 --> 00:15:19,258
Sandalwood
and Vetiver.
367
00:15:19,294 --> 00:15:20,092
Wait, Sandalwood?
368
00:15:20,127 --> 00:15:21,026
Yup.
369
00:15:21,061 --> 00:15:21,661
You're sure?
370
00:15:21,696 --> 00:15:23,462
Positive.
371
00:15:24,332 --> 00:15:27,833
You have been more than
helpful, thank you so much.
372
00:15:27,868 --> 00:15:37,643
♪
373
00:15:37,645 --> 00:15:57,162
♪
374
00:15:57,164 --> 00:16:02,034
♪
375
00:16:07,442 --> 00:16:08,073
Hey.
376
00:16:08,108 --> 00:16:09,141
Hi!
377
00:16:09,176 --> 00:16:10,943
Come here.
378
00:16:11,446 --> 00:16:14,112
So I have gone
over the books.
379
00:16:14,181 --> 00:16:14,880
Yes?
380
00:16:14,915 --> 00:16:16,181
And your
father, yeah,
381
00:16:16,217 --> 00:16:18,016
he put everything into
this trilogy of perfumes.
382
00:16:18,085 --> 00:16:19,485
But it's safe
to say that,
383
00:16:19,554 --> 00:16:22,488
if you don't deliver on
this deadline with SKY,
384
00:16:22,523 --> 00:16:24,256
it's financially
devastating.
385
00:16:24,291 --> 00:16:25,725
(phone ringing)
386
00:16:25,760 --> 00:16:27,259
You might want
to get that.
387
00:16:27,294 --> 00:16:29,027
What do you
mean devastating?
388
00:16:29,063 --> 00:16:30,763
Well Vi, you're
stretched to the limit.
389
00:16:30,798 --> 00:16:32,798
But with the successof SEA and LAND,
390
00:16:32,834 --> 00:16:34,266
you can hand
in SKY tomorrow
391
00:16:34,301 --> 00:16:36,635
and Harv is not going
to know the difference.
392
00:16:36,671 --> 00:16:38,471
So it's goodenough.
393
00:16:38,506 --> 00:16:39,805
It's not
good enough.
394
00:16:39,874 --> 00:16:41,540
My family's name
is on that perfume.
395
00:16:41,576 --> 00:16:44,477
This is the last perfume my
father's ever going to create.
396
00:16:44,512 --> 00:16:46,645
I mean, SKY has to do
the Trilogy justice.
397
00:16:46,714 --> 00:16:48,180
We will, we'lldo it justice.
398
00:16:48,215 --> 00:16:51,016
But I just feel like you're
going to be happier in Boston.
399
00:16:51,085 --> 00:16:52,785
At home.
400
00:16:52,820 --> 00:16:55,688
That's where
your life is.
401
00:16:56,991 --> 00:17:00,025
Give in the
perfume as is.
402
00:17:00,928 --> 00:17:02,995
I hear you...
403
00:17:03,030 --> 00:17:05,831
But I can't.
404
00:17:05,900 --> 00:17:08,434
It's okay, hey.
405
00:17:09,404 --> 00:17:12,237
Oh, by the way, that
promising Perfumer--
406
00:17:12,273 --> 00:17:13,038
Yeah?
407
00:17:13,240 --> 00:17:14,407
Cancelled hismeeting today.
408
00:17:14,609 --> 00:17:18,744
I'm thinking it's Caine,
trying to drain the talent pool.
409
00:17:19,814 --> 00:17:23,081
You know what, don't
even worry about it.
410
00:17:23,117 --> 00:17:24,583
I think I may
know someone.
411
00:17:24,619 --> 00:17:24,917
Yeah?
412
00:17:24,952 --> 00:17:26,218
Who?
413
00:17:26,253 --> 00:17:27,753
You don't know him, but
can you do me a favor?
414
00:17:27,789 --> 00:17:29,488
Can you take the
meeting with Harv?
415
00:17:29,524 --> 00:17:31,156
Look, tell him
everything is on track.
416
00:17:31,191 --> 00:17:33,859
We just need a couple more
days with my Dad's passing.
417
00:17:33,895 --> 00:17:35,027
I don't work here.
418
00:17:35,062 --> 00:17:38,096
I know, but you're the
best businessman I know.
419
00:17:38,132 --> 00:17:39,298
Where are
you off to?
420
00:17:39,333 --> 00:17:40,766
To follow
my nose.
421
00:17:40,802 --> 00:17:41,834
Thank you!
422
00:17:41,869 --> 00:17:44,336
You're welcome.
423
00:17:48,609 --> 00:17:50,309
Hey Gus, you okay?
424
00:17:50,344 --> 00:17:52,912
My back is
acting up again.
425
00:17:52,947 --> 00:17:54,613
Here, let me
help you with that.
426
00:17:54,682 --> 00:17:55,681
I can
handle pain.
427
00:17:55,716 --> 00:17:56,649
Until it
hurts, right?
428
00:17:56,684 --> 00:17:58,751
Take a seat.
429
00:18:00,555 --> 00:18:02,988
You're cream
of the crop.
430
00:18:03,791 --> 00:18:06,158
You never told me that
you have a girlfriend.
431
00:18:06,226 --> 00:18:07,960
(grunts)
432
00:18:08,329 --> 00:18:09,495
That's because
I don't.
433
00:18:09,530 --> 00:18:12,164
Then you should ask that
nice lady out on a date.
434
00:18:12,232 --> 00:18:13,432
(laughing)
435
00:18:13,468 --> 00:18:16,068
Oh Gus,
you're too much.
436
00:18:16,136 --> 00:18:18,437
That's what
my wife says!
437
00:18:18,806 --> 00:18:21,841
Okay, I'm
back in five.
438
00:18:21,876 --> 00:18:23,776
Hey, put some
ice on that.
439
00:18:23,811 --> 00:18:37,289
♪
440
00:18:37,324 --> 00:18:38,657
Hi?
441
00:18:38,960 --> 00:18:41,026
Hey, Professor!
442
00:18:41,061 --> 00:18:42,427
What, are
you stalking me?
443
00:18:42,497 --> 00:18:46,098
Maybe a little, but you did
peak my interest earlier.
444
00:18:46,133 --> 00:18:47,099
Oh yeah...?
445
00:18:47,134 --> 00:18:48,501
Professionally.
446
00:18:48,536 --> 00:18:49,702
I was wondering...
447
00:18:49,737 --> 00:18:50,669
What do
you smell?
448
00:18:50,705 --> 00:18:51,670
What are
you doing?
449
00:18:51,706 --> 00:18:53,405
Any Lily-of-the-Valley?
450
00:18:53,440 --> 00:18:55,374
What's the proportion
of the blend?
451
00:18:55,409 --> 00:18:57,843
What, is thissome kind of joke?
452
00:18:57,879 --> 00:18:58,577
No.
453
00:18:58,613 --> 00:18:59,578
Who put you
up to this?
454
00:18:59,614 --> 00:19:00,278
Gus?
455
00:19:00,314 --> 00:19:01,279
Huh?
456
00:19:01,348 --> 00:19:03,315
No, it was Ty,
wasn't it?
457
00:19:03,350 --> 00:19:05,317
(phone ringing)
458
00:19:05,352 --> 00:19:06,819
Oh shoot.
459
00:19:06,888 --> 00:19:09,421
I'm sorry, will you just excuse
me one really quick second?
460
00:19:10,224 --> 00:19:11,423
Hi.
461
00:19:11,458 --> 00:19:13,125
Harv is ticked offthat you're not here.
462
00:19:13,160 --> 00:19:15,561
He said he wanted to
speak with the interim CEO,
463
00:19:15,596 --> 00:19:17,730
not the, and I quote,
lackey assistant.
464
00:19:17,765 --> 00:19:19,665
Okay, can you just
deal with it please.
465
00:19:19,734 --> 00:19:21,400
I'm right in the
middle of something.
466
00:19:21,435 --> 00:19:23,301
Violet, he's
threatening to sue.
467
00:19:23,337 --> 00:19:25,004
Caine fed him
a bunch of lies,
468
00:19:25,039 --> 00:19:26,939
and he said youcan't meet the deadline.
469
00:19:26,974 --> 00:19:28,440
Okay, so
put him on.
470
00:19:28,509 --> 00:19:30,342
Here you go...
471
00:19:30,511 --> 00:19:33,579
Violet, I have some serious
concerns about the launch.
472
00:19:33,614 --> 00:19:35,748
I heard you don't have
the formula for SKY.
473
00:19:35,816 --> 00:19:36,982
Oh no,
that's not true.
474
00:19:37,018 --> 00:19:39,484
Actually, I'm working
on it as we speak.
475
00:19:39,520 --> 00:19:41,253
Look, I haveinvested a fortune
476
00:19:41,288 --> 00:19:43,221
in this Valentine'sDay campaign.
477
00:19:43,257 --> 00:19:45,024
SKY should already
be in my warehouse.
478
00:19:45,092 --> 00:19:46,025
Of course,
I understand.
479
00:19:46,060 --> 00:19:47,459
But out of respect
for Chappel's,
480
00:19:47,528 --> 00:19:49,929
could you give us just
a little bit more time?
481
00:19:49,964 --> 00:19:52,031
I can't moveValentine's Day.
482
00:19:52,099 --> 00:19:53,566
You've got
twelve days.
483
00:19:53,601 --> 00:19:56,168
Okay...
484
00:19:58,973 --> 00:20:00,439
Sorry about that.
485
00:20:00,474 --> 00:20:01,440
No, that's
all right.
486
00:20:01,475 --> 00:20:03,175
So what are you
actually doing here?
487
00:20:03,210 --> 00:20:04,376
Well you see,
my family--
488
00:20:04,445 --> 00:20:07,212
well, I, own a
perfumery and we have
489
00:20:07,247 --> 00:20:11,349
exactly twelve days
to recreate this.
490
00:20:11,619 --> 00:20:13,786
And you're what we
call a Nose, you know,
491
00:20:13,821 --> 00:20:16,354
someone who has a
phenomenal sense of smell.
492
00:20:16,390 --> 00:20:19,959
And I'm here because I
want to offer you a job.
493
00:20:19,994 --> 00:20:21,460
I've already
got one, thanks.
494
00:20:21,528 --> 00:20:24,663
This is an opportunity
of a lifetime.
495
00:20:24,699 --> 00:20:27,066
To smell perfume?
496
00:20:27,101 --> 00:20:30,168
I'll have you know that Napoleon
used 54 bottles of cologne
497
00:20:30,204 --> 00:20:33,238
every month and he always wore
his favorite scent into battle.
498
00:20:33,273 --> 00:20:35,107
Oh, is that why
he was exiled?
499
00:20:35,175 --> 00:20:38,543
I would kill to have
your sense of smell.
500
00:20:38,613 --> 00:20:43,381
You know, making your own
perfume-- it's the ultimate.
501
00:20:43,417 --> 00:20:44,516
Listen.
502
00:20:44,551 --> 00:20:46,251
I'll raise your salary,
name your terms,
503
00:20:46,286 --> 00:20:47,920
I'm sure we can
work something out.
504
00:20:47,955 --> 00:20:50,022
Working for Chappel is
amazing, we're one big,
505
00:20:50,057 --> 00:20:52,190
happy family and I know
you'll fit right in.
506
00:20:52,259 --> 00:20:53,158
It's not gonna work.
507
00:20:53,227 --> 00:20:53,759
Granger!
508
00:20:53,794 --> 00:20:55,060
Where you been?
509
00:20:55,096 --> 00:20:56,595
We've been waiting for
you for over half an hour
510
00:20:56,664 --> 00:20:58,063
to look at the
new designs.
511
00:20:58,099 --> 00:21:00,332
Sorry about that, I
got a little distracted.
512
00:21:00,400 --> 00:21:01,266
It's my fault.
513
00:21:01,301 --> 00:21:03,669
The kid was
just helping me.
514
00:21:03,904 --> 00:21:05,604
You should probably
get out of here.
515
00:21:05,640 --> 00:21:08,040
Look I'm sorry, but your
talents are being wasted here.
516
00:21:08,075 --> 00:21:09,908
You could shine
at our Perfumery.
517
00:21:09,977 --> 00:21:11,376
I mean, with your
olfactory talents--
518
00:21:11,445 --> 00:21:14,212
Enough with
the nose, really.
519
00:21:17,685 --> 00:21:19,417
I was just
offering you a job.
520
00:21:19,453 --> 00:21:21,586
I'm good, thanks.
521
00:21:21,622 --> 00:21:26,324
Okay, I guess I'll just "uproot"
and "plant" myself elsewhere.
522
00:21:26,360 --> 00:21:28,060
(laughs)
523
00:21:29,396 --> 00:21:31,363
Think about
it, please.
524
00:21:37,700 --> 00:21:40,868
(engine rumbling)
525
00:21:46,008 --> 00:21:47,374
Mr. Loxley?
526
00:21:47,409 --> 00:21:48,275
My name is--
527
00:21:48,344 --> 00:21:50,811
I know you who
are, Ms. Caine.
528
00:21:50,847 --> 00:21:53,147
I've read the articles about
your copy-cat business.
529
00:21:53,182 --> 00:21:56,350
Well, glad to know my
reputation precedes me.
530
00:21:56,385 --> 00:21:57,852
And please,
call me Olivia.
531
00:21:57,887 --> 00:22:00,454
Olivia, you're
not welcome here.
532
00:22:00,489 --> 00:22:03,323
Oh, well I have
something for Violet.
533
00:22:03,359 --> 00:22:04,992
She's been
ignoring my calls.
534
00:22:05,027 --> 00:22:06,293
Oh...
535
00:22:07,096 --> 00:22:09,897
For her
consideration!
536
00:22:11,400 --> 00:22:13,901
You're wasting
your time.
537
00:22:13,936 --> 00:22:22,176
♪
538
00:22:22,211 --> 00:22:23,043
Excuse me.
539
00:22:23,079 --> 00:22:25,612
Have you seen
a necklace here?
540
00:22:25,648 --> 00:22:27,581
With like a
little thing...
541
00:22:27,616 --> 00:22:29,250
Um, sorry.
542
00:22:29,285 --> 00:22:34,554
(panicked breathing)
543
00:22:34,590 --> 00:22:36,556
Is it
over here?
544
00:22:39,495 --> 00:22:41,061
Oh no.
545
00:22:43,166 --> 00:22:45,199
Okay, come on.
546
00:22:45,268 --> 00:22:46,901
Where are you...
547
00:22:47,369 --> 00:22:48,368
Come on.
548
00:22:48,404 --> 00:22:49,170
(screams)
549
00:22:49,205 --> 00:22:50,171
Oh shoot.
550
00:22:50,206 --> 00:22:51,806
I'm okay, it's okay.
551
00:22:51,841 --> 00:22:53,307
I'm sure it's
right here.
552
00:22:54,076 --> 00:22:54,775
Ahh!
553
00:22:54,811 --> 00:22:55,242
Here!
554
00:22:55,278 --> 00:22:56,277
Yes!
555
00:22:56,345 --> 00:22:57,477
Oh!!
556
00:22:57,847 --> 00:22:59,479
Okay.
557
00:22:59,515 --> 00:23:00,614
Oh my god.
558
00:23:00,649 --> 00:23:02,416
(camera snapping photos)
559
00:23:02,785 --> 00:23:06,353
Do you have any idea how
precious these orchids are?
560
00:23:06,422 --> 00:23:08,889
I'm sorry,
I'm so sorry.
561
00:23:09,558 --> 00:23:12,126
Your girlfriend just
destroyed them!
562
00:23:12,161 --> 00:23:13,593
She is not
my girlfriend!
563
00:23:13,629 --> 00:23:15,629
I didn't mean to.
564
00:23:15,698 --> 00:23:16,430
This is bad.
565
00:23:16,498 --> 00:23:17,631
This is worse
than bad.
566
00:23:17,666 --> 00:23:19,333
I will take
care of it, okay?
567
00:23:19,368 --> 00:23:21,135
It was just
an accident.
568
00:23:22,771 --> 00:23:25,206
Right.
569
00:23:25,274 --> 00:23:26,240
I'm sorry!!
570
00:23:26,275 --> 00:23:27,441
She's up at theconservatory.
571
00:23:27,476 --> 00:23:29,676
She falls down in the
middle of the garden,
572
00:23:29,712 --> 00:23:31,645
she flattens everything...
including the orchids.
573
00:23:31,680 --> 00:23:33,113
People are taking
pictures of her,
574
00:23:33,149 --> 00:23:35,415
Brophy's head literally
looks like it's gonna explode.
575
00:23:35,451 --> 00:23:36,884
What was she
even doing there?
576
00:23:36,919 --> 00:23:40,287
She came there to offer
me a job making perfume.
577
00:23:40,323 --> 00:23:42,723
Cool, are you
gonna take it?
578
00:23:43,525 --> 00:23:44,391
I don't know.
579
00:23:44,460 --> 00:23:46,727
It's slightly
intriguing, I guess.
580
00:23:46,762 --> 00:23:48,195
I've been designing
gardens for years,
581
00:23:48,231 --> 00:23:50,064
but I've never
designed a perfume.
582
00:23:50,099 --> 00:23:52,599
And you'd get to work with
Little Miss Black Coffee.
583
00:23:52,634 --> 00:23:54,068
Her name
is Violet.
584
00:23:54,103 --> 00:23:54,801
Oh is it?
585
00:23:54,871 --> 00:23:55,702
It is.
586
00:23:55,738 --> 00:23:57,171
You, my friend,
are hooked.
587
00:23:57,206 --> 00:23:59,606
Get out of here, don't you
have something to clean?
588
00:23:59,641 --> 00:24:00,474
Yes, I do.
589
00:24:00,509 --> 00:24:01,909
Thank you.
590
00:24:05,114 --> 00:24:08,249
(phone ringing)
591
00:24:08,550 --> 00:24:10,317
Hey Kimmy.
592
00:24:11,888 --> 00:24:13,754
Who's here?!
593
00:24:14,891 --> 00:24:16,757
Oh, okay.
594
00:24:19,362 --> 00:24:20,227
Oh hi!
595
00:24:20,263 --> 00:24:21,328
Hey.
596
00:24:21,364 --> 00:24:22,763
Hold on, I'm
coming down, okay?
597
00:24:22,831 --> 00:24:23,364
Yeah, yeah.
598
00:24:23,399 --> 00:24:24,899
No worries.
599
00:24:24,967 --> 00:24:26,633
Sorry, lots of stairs.
600
00:24:28,070 --> 00:24:29,236
What's up?
601
00:24:29,272 --> 00:24:32,039
I just came by to see if
that job was still open?
602
00:24:32,108 --> 00:24:33,007
The job, of course!
603
00:24:33,075 --> 00:24:34,641
It's still available.
604
00:24:34,710 --> 00:24:36,410
What made youchange your mind?
605
00:24:36,445 --> 00:24:38,879
I dunno, I was thinking about
what you said about
606
00:24:38,948 --> 00:24:42,216
not letting "my talents to
go to waste" and here I am.
607
00:24:42,385 --> 00:24:45,652
That's wonderful,
when can you start?
608
00:24:46,488 --> 00:24:47,321
Tomorrow morning?
609
00:24:47,390 --> 00:24:47,821
Really?
610
00:24:47,890 --> 00:24:49,290
Okay, yes.
611
00:24:49,358 --> 00:24:50,958
Awesome.
612
00:24:50,993 --> 00:24:54,061
Just come back
here at 9:00 a.m.
613
00:24:54,096 --> 00:24:55,896
No tie.
614
00:24:55,932 --> 00:24:57,564
Good, I was hoping
you'd say that.
615
00:24:57,633 --> 00:24:58,365
Okay.
616
00:24:58,401 --> 00:24:59,833
I'll see you
tomorrow?
617
00:24:59,868 --> 00:25:01,402
I'm gonna go.
618
00:25:01,437 --> 00:25:02,736
See you then.
619
00:25:02,771 --> 00:25:04,471
Okay, bye.
620
00:25:05,841 --> 00:25:07,674
Tootle-ooo.
621
00:25:09,245 --> 00:25:10,978
(clapping)
622
00:25:12,148 --> 00:25:19,753
♪
623
00:25:19,788 --> 00:25:22,456
You are very quiet,
penny for your thoughts?
624
00:25:22,524 --> 00:25:23,890
(sighs)
625
00:25:23,926 --> 00:25:25,859
I hired a Nose today.
626
00:25:25,928 --> 00:25:26,660
Really?
627
00:25:26,695 --> 00:25:27,161
That's great!
628
00:25:27,229 --> 00:25:28,262
Who?
629
00:25:28,297 --> 00:25:29,696
His name is Dec.
630
00:25:29,731 --> 00:25:31,698
And he's
a Botanist.
631
00:25:31,733 --> 00:25:32,766
You're kidding.
632
00:25:32,801 --> 00:25:34,234
No, I'm not.
633
00:25:34,270 --> 00:25:35,869
Well, you need a
Master Perfumer.
634
00:25:35,904 --> 00:25:37,304
Oh I know.
635
00:25:37,340 --> 00:25:39,440
A master can smell up to, you
know, 3,000 different smells,
636
00:25:39,475 --> 00:25:40,907
but our applicants
today couldn't smell
637
00:25:40,943 --> 00:25:42,742
Roquefort cheese
on a hot day.
638
00:25:42,778 --> 00:25:44,078
So you hire
a Gardener?
639
00:25:44,146 --> 00:25:45,712
A Botanist, yeah.
640
00:25:45,781 --> 00:25:47,181
What's his
experience?
641
00:25:47,249 --> 00:25:49,883
Well he has the most
natural sense of smell
642
00:25:49,918 --> 00:25:51,251
I've seen
since my dad.
643
00:25:51,320 --> 00:25:53,454
Yeah, that doesn't exactly
qualify him for the job.
644
00:25:53,489 --> 00:25:56,123
I really wish you'd consult me
on these things Violet, really.
645
00:25:56,192 --> 00:25:58,058
I know, but I just
didn't feel like
646
00:25:58,127 --> 00:25:59,793
I had a whole
lot of options.
647
00:25:59,828 --> 00:26:01,828
I mean, we searched
for the formula.
648
00:26:01,864 --> 00:26:03,230
You know?
649
00:26:03,265 --> 00:26:04,965
Look, I think
he can do it.
650
00:26:05,001 --> 00:26:06,600
Okay.
651
00:26:08,104 --> 00:26:10,104
Okay.
652
00:26:10,572 --> 00:26:12,639
So what happens when
you finish SKY, huh?
653
00:26:12,674 --> 00:26:14,408
What then?
654
00:26:14,443 --> 00:26:17,244
Well then have to finish
the marketing campaign...
655
00:26:18,381 --> 00:26:20,614
Something tells me you're
thinking more long term?
656
00:26:20,649 --> 00:26:22,549
This was supposed
to be a short visit
657
00:26:22,584 --> 00:26:24,651
to sort out your
father's estate.
658
00:26:24,686 --> 00:26:25,519
Mm-hmm.
659
00:26:25,554 --> 00:26:26,953
I wasn't going
to say anything,
660
00:26:26,989 --> 00:26:29,623
but there's an
offer on the table.
661
00:26:29,691 --> 00:26:30,590
What do
you mean?
662
00:26:30,659 --> 00:26:31,625
To purchase
Chappel's.
663
00:26:31,660 --> 00:26:32,993
Caine?
664
00:26:33,029 --> 00:26:35,095
Listen, before you say no,
I've read over the offer.
665
00:26:35,131 --> 00:26:36,063
It's a good offer.
666
00:26:36,098 --> 00:26:37,064
I'm not selling
Chappel's.
667
00:26:37,099 --> 00:26:39,266
Violet, I'm not
saying you should.
668
00:26:39,301 --> 00:26:42,102
I'm not, but if you
can't meet the deadline...
669
00:26:42,138 --> 00:26:44,771
Just think about it, think
about how it's gonna affect you.
670
00:26:44,806 --> 00:26:46,706
And your staff, they're
gonna be looked after
671
00:26:46,742 --> 00:26:49,176
and you can return to Boston
with a clear conscience.
672
00:26:49,211 --> 00:26:52,112
I'm not selling Chappel's
to Caine, end of story.
673
00:26:52,148 --> 00:26:53,947
Okay.
674
00:26:56,852 --> 00:26:58,685
It's late.
675
00:26:59,188 --> 00:27:01,855
Let’s talk about
this another time.
676
00:27:01,890 --> 00:27:11,165
♪
677
00:27:11,200 --> 00:27:14,068
Chappel has been in the perfume
business for over a 100 years,
678
00:27:14,103 --> 00:27:16,903
and we're known for our
unique and complex blends.
679
00:27:16,972 --> 00:27:17,771
Oh Raymond!
680
00:27:17,806 --> 00:27:18,972
This is Dec,
Dec, Raymond.
681
00:27:19,007 --> 00:27:19,806
Raymond, Dec.
682
00:27:19,841 --> 00:27:20,974
Raymond is
our head chemist.
683
00:27:21,043 --> 00:27:23,043
He's working on our
current best seller, SEA.
684
00:27:23,079 --> 00:27:24,044
Pleased to
meet you.
685
00:27:24,080 --> 00:27:24,644
You too.
686
00:27:24,680 --> 00:27:25,812
See you
in a bit.
687
00:27:25,847 --> 00:27:28,082
We're gonna
head this way.
688
00:27:29,418 --> 00:27:32,852
This is Kimmy, you've met,
our office administrator.
689
00:27:32,921 --> 00:27:36,856
And through these
doors is our laboratory!
690
00:27:37,993 --> 00:27:40,561
We make
perfume here.
691
00:27:40,596 --> 00:27:43,029
Perfume is twenty
percent concentrated oils,
692
00:27:43,065 --> 00:27:45,832
the rest is
water and alcohol!
693
00:27:45,867 --> 00:27:46,833
Can you
drink it?
694
00:27:46,902 --> 00:27:47,568
No, no, no.
695
00:27:47,603 --> 00:27:49,069
It's 190 proof.
696
00:27:49,105 --> 00:27:49,703
Oh.
697
00:27:49,738 --> 00:27:51,105
Yeah.
698
00:27:51,140 --> 00:27:53,340
Did you know that it takes
thousands and thousands of roses
699
00:27:53,409 --> 00:27:56,076
just to make two
cups of rose oil.
700
00:27:56,112 --> 00:27:58,512
Well, I would rather
have one living rose.
701
00:27:58,547 --> 00:27:59,613
But, okay.
702
00:27:59,648 --> 00:28:01,148
This is going to be
your workstation.
703
00:28:01,217 --> 00:28:03,950
We'll, you know, clean it up and
get you settled in here soon.
704
00:28:03,986 --> 00:28:06,420
If you want to
follow me this way...
705
00:28:10,192 --> 00:28:12,326
Through that door is
where the vats are,
706
00:28:12,361 --> 00:28:13,994
and the vats
hold the perfume
707
00:28:14,062 --> 00:28:16,597
until we can bottle them
up and ship them out.
708
00:28:16,665 --> 00:28:20,567
So if you want to follow
me in, I'll show you.
709
00:28:25,941 --> 00:28:28,775
Okay, so a perfume has
three layers of fragrances.
710
00:28:28,844 --> 00:28:30,744
The Head, the
Heart and the Ground.
711
00:28:30,812 --> 00:28:33,480
Now, the Head note, it's
unstable and it dissipates...
712
00:28:33,516 --> 00:28:36,383
Are you
chewing gum?
713
00:28:36,852 --> 00:28:37,451
No...
714
00:28:37,486 --> 00:28:37,951
No, no.
715
00:28:37,986 --> 00:28:38,952
Okay.
716
00:28:38,987 --> 00:28:41,087
Just spit it out.
717
00:28:44,527 --> 00:28:48,228
Yeah, that's-- it interferes
with your sense of smell.
718
00:28:48,264 --> 00:28:49,029
Lovely.
719
00:28:49,064 --> 00:28:51,198
It doesn't--
sorry, hold on.
720
00:28:51,233 --> 00:28:52,932
Hey Kimmy.
721
00:28:53,769 --> 00:28:56,537
Yes, yes I will
be right there.
722
00:28:57,005 --> 00:28:58,705
(sigh)
723
00:29:05,147 --> 00:29:06,846
(coughs)
724
00:29:10,486 --> 00:29:12,018
Yeah, let me
reiterate this Olivia.
725
00:29:12,054 --> 00:29:13,253
Violet's
not available
726
00:29:13,289 --> 00:29:15,455
and she's never gonna
sell Chappel's to you.
727
00:29:15,524 --> 00:29:17,023
Okay?
728
00:29:17,967 --> 00:29:19,700
Sorry about that-- oh.
729
00:29:21,337 --> 00:29:22,770
Um...
730
00:29:28,044 --> 00:29:29,176
There you are.
731
00:29:29,245 --> 00:29:29,911
Hey!
732
00:29:29,946 --> 00:29:31,245
Hey.
733
00:29:32,415 --> 00:29:34,314
This is such
a beautiful spot.
734
00:29:34,350 --> 00:29:36,617
Yeah, it's been inmy family for years.
735
00:29:36,653 --> 00:29:39,486
Just no one ever knew
what to do with it.
736
00:29:40,089 --> 00:29:41,622
Do you want
a Nut Bar?
737
00:29:41,658 --> 00:29:44,692
No, I'm all
nuttered out, thanks.
738
00:29:45,094 --> 00:29:46,661
What are
you drawing?
739
00:29:46,696 --> 00:29:48,429
Just some ideas.
740
00:29:48,464 --> 00:29:49,830
Wow.
741
00:29:50,132 --> 00:29:52,099
How did you
end up here?
742
00:29:52,168 --> 00:29:54,936
I just came down the
path from the gate...
743
00:29:54,971 --> 00:29:57,872
No, how did you
end up in Bruges?
744
00:30:00,577 --> 00:30:03,744
It's a long,
boring story.
745
00:30:03,780 --> 00:30:05,880
Were you
always a Botanist?
746
00:30:05,915 --> 00:30:06,914
Nope.
747
00:30:06,983 --> 00:30:07,481
No?
748
00:30:07,516 --> 00:30:08,983
Nope.
749
00:30:09,018 --> 00:30:10,618
What were
you before?
750
00:30:10,653 --> 00:30:11,719
(laughing)
751
00:30:11,754 --> 00:30:15,122
I was a stock
trader in New York.
752
00:30:15,157 --> 00:30:15,656
Really?
753
00:30:15,692 --> 00:30:16,090
Yeah.
754
00:30:16,125 --> 00:30:16,490
No way.
755
00:30:16,559 --> 00:30:17,458
Yeah.
756
00:30:17,493 --> 00:30:18,759
Pressed suits.
757
00:30:19,062 --> 00:30:20,494
Pot of coffee
for breakfast.
758
00:30:20,529 --> 00:30:22,697
A granola
bar for lunch.
759
00:30:22,765 --> 00:30:26,567
Kinda like your Nut Bars,
but not nearly as delightful.
760
00:30:27,269 --> 00:30:30,270
One day I just
gave it all up.
761
00:30:30,306 --> 00:30:32,439
I started travelling through
Europe for four months,
762
00:30:32,508 --> 00:30:35,542
and spent the last three
years here in Belgium.
763
00:30:36,479 --> 00:30:37,478
Wow.
764
00:30:37,546 --> 00:30:38,545
Um-hmm.
765
00:30:38,581 --> 00:30:41,548
Do you ever miss
your previous life?
766
00:30:41,618 --> 00:30:42,850
No,...
767
00:30:42,919 --> 00:30:44,685
No, I really
love what I do.
768
00:30:44,721 --> 00:30:46,253
Take this ivy
for example.
769
00:30:46,322 --> 00:30:49,189
Most people look at that and
they just see a plant, right?
770
00:30:49,258 --> 00:30:53,193
I see hope, the
promise of life.
771
00:30:53,663 --> 00:30:55,029
Nature's all
around us.
772
00:30:55,064 --> 00:30:58,432
You just need to slow
down and breathe it in.
773
00:30:58,467 --> 00:31:00,234
I don't know, I'm
fascinated by it.
774
00:31:00,302 --> 00:31:02,369
Kind of like your
fascination for perfume.
775
00:31:02,438 --> 00:31:04,304
Yes.
776
00:31:04,741 --> 00:31:08,809
Okay, so how do you go from
the trading stocks to Botany?
777
00:31:08,845 --> 00:31:09,810
It's so different.
778
00:31:09,846 --> 00:31:10,945
Oh man...
779
00:31:10,980 --> 00:31:12,546
Actually, my degree is
in Botanical Science,
780
00:31:12,581 --> 00:31:14,982
I had student loans,
I had to them pay off,
781
00:31:15,018 --> 00:31:17,451
so I decided to
take the faster path.
782
00:31:17,486 --> 00:31:19,353
I started trading
stocks on Wall Street
783
00:31:19,388 --> 00:31:22,089
rather than planting
stalks in gardens.
784
00:31:22,125 --> 00:31:26,060
It seemed like an easy
choice at first, and then...
785
00:31:26,095 --> 00:31:27,862
I dunno, it just
wasn't for me.
786
00:31:27,897 --> 00:31:32,667
So I followed my gut, traded in
my cubicle for wide open spaces.
787
00:31:33,402 --> 00:31:35,770
It was the best
job upgrade ever.
788
00:31:36,939 --> 00:31:38,639
I'm impressed.
789
00:31:38,708 --> 00:31:41,142
Well for what it's worth, I
think it's really courageous
790
00:31:41,177 --> 00:31:44,311
that you gave it all up and
you followed your passion.
791
00:31:44,380 --> 00:31:45,746
It's really wonderful.
792
00:31:45,782 --> 00:31:47,381
Oh, thank you.
793
00:31:47,884 --> 00:31:49,616
So I've been
meaning to ask you.
794
00:31:49,652 --> 00:31:53,220
Why do you wear this perfume
vial around your neck?
795
00:31:53,255 --> 00:31:56,523
This is SKY, it's
the last of the Trilogy
796
00:31:56,592 --> 00:32:00,194
and I owe it to the
distributor in eleven days.
797
00:32:00,229 --> 00:32:00,861
Eleven days?
798
00:32:00,897 --> 00:32:01,395
Really?
799
00:32:01,463 --> 00:32:03,664
Yeah.
800
00:32:03,733 --> 00:32:05,132
We don't have the
formula anymore,
801
00:32:05,201 --> 00:32:08,435
our Master Perfumer
is no longer with us.
802
00:32:08,470 --> 00:32:10,771
He couldn't have just
waited a few more days?
803
00:32:10,807 --> 00:32:13,741
Well, that's where
your job comes in.
804
00:32:13,810 --> 00:32:15,810
You're gonna
help us copy it.
805
00:32:15,845 --> 00:32:17,078
Really?
806
00:32:17,113 --> 00:32:19,180
The last time I copied
something was in third grade
807
00:32:19,215 --> 00:32:20,647
from the kid
next to me.
808
00:32:20,683 --> 00:32:21,816
I still failed.
809
00:32:21,851 --> 00:32:23,951
Well, you just picked
the wrong kid then.
810
00:32:23,986 --> 00:32:26,187
Apparently.
811
00:32:26,823 --> 00:32:29,990
Copying seems easy,
creating's the hard part.
812
00:32:30,026 --> 00:32:32,093
Let me smell it.
813
00:32:33,730 --> 00:32:34,829
Here you go.
814
00:32:34,864 --> 00:32:36,430
On your skin, here.
815
00:32:36,465 --> 00:32:37,765
No.
816
00:32:37,800 --> 00:32:40,601
My smells will interfere,
and the plants out here too.
817
00:32:40,636 --> 00:32:43,637
I think I know the difference
between Gardenias and Deodorant.
818
00:32:43,672 --> 00:32:46,607
Yeah but you said you didn't
know about perfumes, so...
819
00:32:46,675 --> 00:32:50,510
Well, I know
what I like.
820
00:32:51,781 --> 00:32:54,514
You know, we should
head back in to the lab
821
00:32:54,550 --> 00:32:57,184
and start
figuring it out.
822
00:32:57,253 --> 00:32:58,119
Yeah, let's go.
823
00:32:58,154 --> 00:32:59,286
Okay.
824
00:32:59,355 --> 00:33:09,196
♪
825
00:33:09,265 --> 00:33:11,732
The delivery man
just dropped this off.
826
00:33:11,768 --> 00:33:12,800
What is that?
827
00:33:12,835 --> 00:33:16,036
This is Kung Pao,
extra spicy.
828
00:33:16,105 --> 00:33:17,104
May I?
829
00:33:17,140 --> 00:33:17,972
Yeah, there's plenty.
830
00:33:18,040 --> 00:33:18,472
Yeah, okay.
831
00:33:18,540 --> 00:33:20,174
Thanks!
832
00:33:21,244 --> 00:33:22,009
That's my lunch!
833
00:33:22,044 --> 00:33:23,410
Oh no, it
was your lunch.
834
00:33:23,445 --> 00:33:25,846
See there's three rules a
perfumer has to live by:
835
00:33:25,882 --> 00:33:27,381
No smoking,
no drinking.
836
00:33:27,416 --> 00:33:28,515
And no
spicy foods.
837
00:33:28,550 --> 00:33:30,117
They interfere with
your sense of smell.
838
00:33:30,153 --> 00:33:31,485
What?
839
00:33:31,553 --> 00:33:33,320
Okay, I don't smoke, don't
drink, but no spicy food?
840
00:33:33,355 --> 00:33:34,321
Are you
kidding me?
841
00:33:34,356 --> 00:33:35,622
Sorry.
842
00:33:35,658 --> 00:33:36,523
Great...
843
00:33:36,592 --> 00:33:38,492
guess I'll just
have a Nut Bar.
844
00:33:38,527 --> 00:33:39,927
Oh I have
plenty of those.
845
00:33:39,996 --> 00:33:42,362
Yeah, that's
what worries me.
846
00:33:42,398 --> 00:33:43,931
Ugh!
847
00:33:43,966 --> 00:33:51,939
♪
848
00:33:51,974 --> 00:33:53,207
Violet: Kimmy!!
849
00:33:53,242 --> 00:33:55,142
(Kimmy laughing)
850
00:33:55,178 --> 00:34:01,615
♪
851
00:34:01,650 --> 00:34:05,452
So this sample is my latest
attempt at re-creating SKY.
852
00:34:05,487 --> 00:34:07,888
As you can tell, I think
we're getting pretty close.
853
00:34:07,924 --> 00:34:09,656
We're
almost there.
854
00:34:09,692 --> 00:34:11,591
Hmmm no,
we're not.
855
00:34:11,627 --> 00:34:12,226
Really?
856
00:34:12,261 --> 00:34:13,360
Uh-umm.
857
00:34:13,395 --> 00:34:15,963
Okay, maybe you can
start off by telling me
858
00:34:15,998 --> 00:34:19,099
what Head
notes you smell?
859
00:34:19,135 --> 00:34:21,335
Well, that's Vetiver.
860
00:34:21,370 --> 00:34:22,069
Uh-huh.
861
00:34:22,138 --> 00:34:23,270
And Jasmine.
862
00:34:23,306 --> 00:34:24,271
Jasmine.
863
00:34:24,307 --> 00:34:26,073
Okay, what about
the ground note.
864
00:34:26,108 --> 00:34:27,107
The tail note?
865
00:34:27,176 --> 00:34:28,375
Excellent.
866
00:34:28,410 --> 00:34:30,311
So this is the Nose?
867
00:34:30,346 --> 00:34:31,545
And here I
was wondering
868
00:34:31,580 --> 00:34:34,048
if he was going to
barely be a nostril.
869
00:34:34,083 --> 00:34:36,150
Dec, this is
Stefan Loxley --
870
00:34:36,185 --> 00:34:37,284
Hey.
871
00:34:37,320 --> 00:34:39,286
V.P. at Thompson-Langley
Advisors, Boston.
872
00:34:39,355 --> 00:34:41,155
Quite the mouthful.
873
00:34:41,190 --> 00:34:42,156
Declan Granger,
874
00:34:42,191 --> 00:34:44,325
V.P. of the
Olfactory Arts.
875
00:34:44,393 --> 00:34:46,227
(laughing)
876
00:34:46,262 --> 00:34:47,928
So Steve, what
do you do here?
877
00:34:47,964 --> 00:34:48,729
Marketing, or...
878
00:34:48,797 --> 00:34:49,964
It's Stefan,
actually.
879
00:34:49,999 --> 00:34:51,866
And no, I'm here
to support Violet.
880
00:34:51,901 --> 00:34:53,267
Oh.
881
00:34:54,270 --> 00:34:55,669
Oh, you...
882
00:34:56,038 --> 00:34:57,004
Yes, we're
a couple.
883
00:34:57,039 --> 00:34:57,738
Yeah, I didn't...
884
00:34:57,773 --> 00:34:58,438
didn't know that.
885
00:34:58,474 --> 00:34:59,439
Well now you do.
886
00:34:59,475 --> 00:35:01,641
Have you had a
second to take a look
887
00:35:01,677 --> 00:35:03,344
at the marketing posters
for Valentine's Day?
888
00:35:03,379 --> 00:35:05,779
Well I've had a few
fires to put out myself
889
00:35:05,814 --> 00:35:08,315
but next
on my list.
890
00:35:08,550 --> 00:35:10,284
Yeah, good to
meet you, Declan.
891
00:35:10,319 --> 00:35:12,452
Yeah, you
too buddy.
892
00:35:13,655 --> 00:35:15,155
Wow, where'd
you two meet?
893
00:35:15,191 --> 00:35:17,657
The International
Khaki Convention?
894
00:35:17,726 --> 00:35:20,594
No, Boston,
that's what--
895
00:35:20,662 --> 00:35:21,328
(gasps)
896
00:35:21,364 --> 00:35:22,496
Oh my gosh,
my Vial!
897
00:35:22,531 --> 00:35:23,830
No, no, no,
my vial!!
898
00:35:24,633 --> 00:35:25,465
Let me help.
899
00:35:25,534 --> 00:35:26,934
No, no, no,
don't use that.
900
00:35:27,003 --> 00:35:29,970
Tell me where the rest of the
sample is and I'll refill it.
901
00:35:30,006 --> 00:35:31,105
No, you don't
understand.
902
00:35:31,140 --> 00:35:33,107
There isn't anymore,
this is all I have left.
903
00:35:33,175 --> 00:35:34,574
Okay, why are
you so upset?
904
00:35:34,643 --> 00:35:36,810
It was an accident,it's not a big deal.
905
00:35:36,845 --> 00:35:37,778
Can you
please go?
906
00:35:37,813 --> 00:35:39,479
Please, I
need a moment.
907
00:35:39,515 --> 00:35:40,180
Just go.
908
00:35:40,216 --> 00:35:41,748
All right.
909
00:35:41,817 --> 00:35:54,328
♪
910
00:35:54,363 --> 00:35:56,230
(car pulling to a stop)
911
00:35:56,265 --> 00:35:58,899
You gotta be
kidding me.
912
00:35:59,135 --> 00:36:02,702
You must be Dec,
the new Perfumer?
913
00:36:02,771 --> 00:36:04,171
Yeah.
914
00:36:04,240 --> 00:36:05,739
I don't think
we've met.
915
00:36:05,774 --> 00:36:07,574
Looks like you
could use a lift.
916
00:36:07,609 --> 00:36:09,509
You think?
917
00:36:10,012 --> 00:36:11,511
You must
be very good.
918
00:36:11,580 --> 00:36:12,746
Where did
you come from?
919
00:36:12,781 --> 00:36:13,780
Klein?
920
00:36:13,849 --> 00:36:15,015
No, Lauren?
921
00:36:15,051 --> 00:36:16,283
The Gardens.
922
00:36:16,319 --> 00:36:18,152
Never heardof them.
923
00:36:18,220 --> 00:36:20,120
So I thought I knew
everyone at Chappel's.
924
00:36:20,189 --> 00:36:21,922
My name's
Olivia Caine.
925
00:36:21,958 --> 00:36:25,059
My family was well
acquainted with Eric.
926
00:36:25,094 --> 00:36:26,093
The founder?
927
00:36:26,128 --> 00:36:27,928
Violet's father?
928
00:36:27,997 --> 00:36:28,862
Poor guy.
929
00:36:28,897 --> 00:36:30,497
Died in hissleep recently.
930
00:36:30,532 --> 00:36:33,467
One of the best
Noses in the business.
931
00:36:34,236 --> 00:36:36,536
Wait, Violet just
lost her father?
932
00:36:36,605 --> 00:36:39,974
I could really make use
of someone like you.
933
00:36:40,009 --> 00:36:41,508
Someone like me?
934
00:36:41,543 --> 00:36:44,111
I'm sure Chappel's isa charming operation,
935
00:36:44,146 --> 00:36:45,912
but with Eric
out of the way,
936
00:36:45,948 --> 00:36:48,515
Little Orphan Annie is
hardly the right choice
937
00:36:48,550 --> 00:36:50,517
to runthe business.
938
00:36:50,586 --> 00:36:52,252
You know, that's
my stop right here.
939
00:36:52,288 --> 00:36:53,954
Live in the
National Park, do you?
940
00:36:54,023 --> 00:36:56,023
Yeah, something
like that.
941
00:37:00,929 --> 00:37:03,163
Here's my card.
942
00:37:03,199 --> 00:37:05,265
Think about it.
943
00:37:08,170 --> 00:37:10,104
(engine rumbles)
944
00:37:12,712 --> 00:37:14,645
I think Chappel needsto stand out more,
945
00:37:14,680 --> 00:37:16,114
on the bottomof the bottle.
946
00:37:16,149 --> 00:37:17,949
This one's
off-center a little.
947
00:37:18,018 --> 00:37:19,250
Hey, somebody
stole my bike!
948
00:37:19,319 --> 00:37:22,086
I left it here last
night, and it's gone.
949
00:37:22,188 --> 00:37:25,256
No, it had a flat so I
just had Raymond fix it.
950
00:37:25,325 --> 00:37:28,726
Just replaced the sliced
tire valve, filled it.
951
00:37:28,761 --> 00:37:30,228
It's over in
the loading dock.
952
00:37:30,263 --> 00:37:32,330
Should run a
little better now.
953
00:37:32,365 --> 00:37:34,765
I ride a 1200.
954
00:37:34,801 --> 00:37:35,967
Only on
weekends.
955
00:37:36,002 --> 00:37:37,635
The wife...
956
00:37:40,206 --> 00:37:42,473
That's totally
unexpected, thank you.
957
00:37:42,508 --> 00:37:44,175
How much do
I owe you guys?
958
00:37:44,210 --> 00:37:45,643
No man,
we're good.
959
00:37:45,678 --> 00:37:46,644
Wow, thank you.
960
00:37:46,679 --> 00:37:48,246
Should we get
back to work now?
961
00:37:48,281 --> 00:37:49,113
Oh yeah.
962
00:37:49,149 --> 00:37:51,049
Yeah, yeah,
yeah of course.
963
00:37:51,084 --> 00:37:53,217
Okay, so ummmm...
964
00:37:53,253 --> 00:37:55,786
we were talkingabout fonts.
965
00:37:56,957 --> 00:37:58,889
Thought I might
find you here.
966
00:37:59,859 --> 00:38:03,294
Had to step outside and
refresh the olfactories!
967
00:38:03,330 --> 00:38:05,330
It can take some
getting used to.
968
00:38:05,365 --> 00:38:06,864
Yeah.
969
00:38:07,800 --> 00:38:10,701
I wanted to say that I'm sorry
for yesterday, I feel so...
970
00:38:10,736 --> 00:38:13,137
No, no, I'm the one who
should be saying sorry.
971
00:38:13,173 --> 00:38:14,839
No, you have nothing
to apologize for.
972
00:38:14,874 --> 00:38:15,573
Yes, I do.
973
00:38:15,608 --> 00:38:16,540
It was my fault.
974
00:38:16,576 --> 00:38:17,741
It was completely
insensitive.
975
00:38:17,777 --> 00:38:21,579
I just didn't know
about your father.
976
00:38:23,116 --> 00:38:25,350
You must
really miss him.
977
00:38:25,385 --> 00:38:27,118
I do.
978
00:38:27,153 --> 00:38:28,853
Every day.
979
00:38:29,822 --> 00:38:33,691
Being here, and all
the memories just...
980
00:38:34,760 --> 00:38:37,561
I miss the little
things, you know?
981
00:38:37,597 --> 00:38:41,432
He used to walk the halls
and hum without knowing.
982
00:38:42,035 --> 00:38:46,537
He wore these glasses
that he didn't even need.
983
00:38:46,906 --> 00:38:51,542
And he snorted when he laughed
and he never ate anything green
984
00:38:51,577 --> 00:38:53,344
unless I
forced him to.
985
00:38:53,380 --> 00:38:55,646
Well that
sounds familiar.
986
00:38:56,383 --> 00:38:58,016
He was fun.
987
00:38:58,051 --> 00:39:00,151
Creative.
988
00:39:00,487 --> 00:39:02,253
I remember
when I was--
989
00:39:02,489 --> 00:39:06,324
When I was five, he bought
me this pair of rain boots...
990
00:39:06,359 --> 00:39:10,128
I wore them every day,
just willing it to rain.
991
00:39:10,163 --> 00:39:13,297
Spring came and went
and it never rained.
992
00:39:13,666 --> 00:39:14,999
So he
scooped me up
993
00:39:15,035 --> 00:39:18,569
and brought me outside
under this apple blossom tree.
994
00:39:18,604 --> 00:39:19,870
He shook all
the branches
995
00:39:19,906 --> 00:39:23,908
so that it rained apple
blossoms on me and my boots.
996
00:39:24,210 --> 00:39:25,109
Wow...
997
00:39:25,178 --> 00:39:27,978
Sounds like he
was one-of-a-kind.
998
00:39:28,014 --> 00:39:29,880
He was the best.
999
00:39:31,051 --> 00:39:35,119
Yeah, he had the
greatest sense of smell.
1000
00:39:35,555 --> 00:39:37,688
You know, every time he
created a new perfume
1001
00:39:37,723 --> 00:39:42,326
he'd put a few of the
drops into a vial for me.
1002
00:39:44,030 --> 00:39:46,431
I have all
the vials.
1003
00:39:46,966 --> 00:39:49,900
This is the last one I'll
ever get from him though.
1004
00:39:53,739 --> 00:39:56,107
I can't sell
this place.
1005
00:39:56,909 --> 00:39:58,443
Everybody thinks
that I'm crazy.
1006
00:39:58,511 --> 00:40:00,478
But I can't.
1007
00:40:01,181 --> 00:40:02,613
Not to a fake
like Caine.
1008
00:40:02,648 --> 00:40:04,848
She's everything
my Father wasn't.
1009
00:40:04,884 --> 00:40:06,250
Wait, Caine?
1010
00:40:06,319 --> 00:40:09,287
Olivia Caine is this woman who
has made millions of dollars
1011
00:40:09,322 --> 00:40:11,755
copying other
peoples' perfumes.
1012
00:40:13,059 --> 00:40:15,193
But she's never been
able to copy my Father's
1013
00:40:15,261 --> 00:40:18,129
because his blends
are too complex.
1014
00:40:19,165 --> 00:40:21,699
Now she's begging
to buy us out.
1015
00:40:24,571 --> 00:40:26,971
Well, maybe you should
take her up on her offer.
1016
00:40:27,006 --> 00:40:29,140
Think of all the Nut
Bars you could buy.
1017
00:40:29,175 --> 00:40:29,940
(laughing)
1018
00:40:29,976 --> 00:40:31,709
Truck loads.
1019
00:40:31,744 --> 00:40:40,518
♪
1020
00:40:40,553 --> 00:40:42,753
So try
these three...
1021
00:40:42,788 --> 00:40:45,022
(phone ringing)
1022
00:40:45,057 --> 00:40:46,524
Is that
Harv again?
1023
00:40:46,559 --> 00:40:48,993
Yeah, he's
relentless.
1024
00:40:50,263 --> 00:40:52,230
Kind of sounds like
somebody else I know.
1025
00:40:52,265 --> 00:40:53,964
Very funny.
1026
00:40:54,000 --> 00:40:56,334
Okay, missing scent?
1027
00:40:57,003 --> 00:40:59,670
I don't know, I've been
doing this over and over.
1028
00:40:59,705 --> 00:41:00,838
Umm...
1029
00:41:00,873 --> 00:41:02,806
Okay, do you think
it's something spicy?
1030
00:41:02,842 --> 00:41:04,775
Maybe it's more
of a soft smell?
1031
00:41:04,810 --> 00:41:07,077
Or sharp-edged,
herbaceous warm?
1032
00:41:07,147 --> 00:41:08,312
Maybe our
balance is off.
1033
00:41:08,348 --> 00:41:10,615
How much Vetiver did
you say there is?
1034
00:41:10,650 --> 00:41:12,049
A splatter?
1035
00:41:12,084 --> 00:41:13,917
Scientific
precision please.
1036
00:41:13,953 --> 00:41:15,353
A Geiger...?
1037
00:41:16,356 --> 00:41:17,421
A Geiger?
1038
00:41:17,457 --> 00:41:19,023
Yeah, it's definitely
a Geiger, you know,
1039
00:41:19,058 --> 00:41:21,359
the thing that's used for
measuring ionizing radiation.
1040
00:41:21,394 --> 00:41:22,360
(laughing)
1041
00:41:22,428 --> 00:41:24,362
Sounded pretty
scientific to me.
1042
00:41:24,897 --> 00:41:25,996
(heavy sigh)
1043
00:41:26,032 --> 00:41:28,065
It's just all starting
to smell the same.
1044
00:41:28,100 --> 00:41:29,467
Oh, here!
1045
00:41:30,170 --> 00:41:31,235
Smell this.
1046
00:41:31,271 --> 00:41:32,503
What is that?
1047
00:41:32,539 --> 00:41:34,505
It's a wool sock, it helps
reset your olfactories.
1048
00:41:34,541 --> 00:41:37,175
So sniffing a sock is supposed
to make me smell better?
1049
00:41:37,210 --> 00:41:38,509
Yeah, sniffing
Raymond's sock.
1050
00:41:38,545 --> 00:41:39,977
Just try it.
1051
00:41:41,481 --> 00:41:43,581
That's nice, things
are progressing, I see.
1052
00:41:43,616 --> 00:41:46,184
Actually no, we're
kind of stuck right now.
1053
00:41:46,219 --> 00:41:48,186
Is that what
you call it?
1054
00:41:48,754 --> 00:41:51,722
Okay, well I'll let
you two get on with
1055
00:41:51,757 --> 00:41:54,124
whatever it
is you're doing.
1056
00:41:58,264 --> 00:42:00,731
Voilà , thank you.
1057
00:42:03,469 --> 00:42:04,202
You okay?
1058
00:42:04,237 --> 00:42:05,736
(Dec yawns)
1059
00:42:05,771 --> 00:42:07,572
Yeah, I'm fine.
1060
00:42:07,640 --> 00:42:08,872
No, you're not.
1061
00:42:08,941 --> 00:42:09,973
Neither are you.
1062
00:42:10,009 --> 00:42:11,775
We're spending twenty
hours a day in here
1063
00:42:11,811 --> 00:42:14,144
on nothing but
candy and catnaps,
1064
00:42:14,180 --> 00:42:15,346
we need some food.
1065
00:42:15,381 --> 00:42:17,047
I forgot, let's
go take a break.
1066
00:42:17,083 --> 00:42:18,716
Let's hit up
the snack bar.
1067
00:42:18,751 --> 00:42:20,084
Violet, come on.
1068
00:42:20,152 --> 00:42:22,420
You sit in the same chair,
looking at the same view,
1069
00:42:22,455 --> 00:42:23,754
day in, day out.
1070
00:42:23,789 --> 00:42:25,856
Monday you have a nutbar,
Tuesdays you have a nutbar--
1071
00:42:25,891 --> 00:42:27,091
oh look, it's
three o'clock,
1072
00:42:27,159 --> 00:42:29,827
let's head to the snack
bar and get more Nuts!
1073
00:42:30,096 --> 00:42:31,762
If I smell one
more Test Strip,
1074
00:42:31,797 --> 00:42:33,698
I'm literally gonna
lose my mind.
1075
00:42:33,733 --> 00:42:35,866
All right, we need
to get out of here.
1076
00:42:35,935 --> 00:42:38,802
No look, I can't, I have Harv's
deadline hanging over my head.
1077
00:42:38,871 --> 00:42:40,037
Violet, don't
worry about Harv.
1078
00:42:40,072 --> 00:42:41,472
Just come with
me, trust me.
1079
00:42:41,507 --> 00:42:41,939
Please.
1080
00:42:41,974 --> 00:42:43,307
Come on!
1081
00:42:43,343 --> 00:42:45,243
I have to finish
mixing that though!
1082
00:42:45,278 --> 00:42:55,052
♪
1083
00:42:55,054 --> 00:43:14,572
♪
1084
00:43:14,574 --> 00:43:28,152
♪
1085
00:43:29,121 --> 00:43:30,655
Pastry, how
about this guy?
1086
00:43:30,723 --> 00:43:31,922
Get one, yeah.
1087
00:43:31,957 --> 00:43:33,557
All right, I'll
get one too.
1088
00:43:34,627 --> 00:43:36,527
Merci.
1089
00:43:42,335 --> 00:43:45,869
That must have been good,you scarfed that down.
1090
00:43:46,172 --> 00:43:48,205
What was
in yours?
1091
00:43:48,240 --> 00:43:51,442
Let me see, the
Head note is pastry.
1092
00:43:52,211 --> 00:43:55,112
The Ground note
is cream cheese.
1093
00:43:55,147 --> 00:43:57,948
And the Heart note is
lots and lots of butter.
1094
00:43:58,451 --> 00:44:02,052
I applaud your effort but
your analogy was all off.
1095
00:44:02,121 --> 00:44:03,521
The Ground note
would be butter.
1096
00:44:03,589 --> 00:44:05,923
It makes up the
biggest proportion.
1097
00:44:06,225 --> 00:44:08,359
And here I thought I was
making progress, Professor.
1098
00:44:08,394 --> 00:44:09,827
Slow learner.
1099
00:44:09,862 --> 00:44:12,797
So why were you raised in
the US if your Dad is Belgian?
1100
00:44:12,832 --> 00:44:15,232
My mom's American and they
divorced when I was young,
1101
00:44:15,301 --> 00:44:16,334
so we moved back.
1102
00:44:16,369 --> 00:44:18,736
But I spent every
summer here in Bruges.
1103
00:44:18,871 --> 00:44:21,205
You know that's the first
thing I've seen you eat
1104
00:44:21,240 --> 00:44:22,506
that isn't
shrink-wrapped.
1105
00:44:22,542 --> 00:44:23,741
Now you sound
like Stefan.
1106
00:44:23,776 --> 00:44:24,908
Oh great.
1107
00:44:24,944 --> 00:44:26,877
And how do you like
living in Bruges?
1108
00:44:26,912 --> 00:44:28,813
I'm just here until
we get Sky launched
1109
00:44:28,848 --> 00:44:30,581
and then
it's back home.
1110
00:44:32,051 --> 00:44:34,952
Why, what's there that
you don't have here?
1111
00:44:35,321 --> 00:44:37,988
Well, my mom, my
friends, my life.
1112
00:44:38,057 --> 00:44:39,857
Oh, all that stuff.
1113
00:44:39,892 --> 00:44:43,661
I also have a research contract
with a pharmaceutical company.
1114
00:44:43,696 --> 00:44:45,229
Really?
1115
00:44:45,431 --> 00:44:47,030
You never cease
to impress.
1116
00:44:47,066 --> 00:44:47,665
Come on.
1117
00:44:47,700 --> 00:44:48,966
No, I'm serious.
1118
00:44:49,001 --> 00:44:51,469
I mean, you're smart,
you're kinda funny.
1119
00:44:51,504 --> 00:44:52,837
Oh really?
1120
00:44:52,872 --> 00:44:54,372
Yeah, you're accomplished,
yet you're willing to risk
1121
00:44:54,407 --> 00:44:56,106
your dreams to keep
your father's alive.
1122
00:44:56,141 --> 00:44:58,041
That's great, most people
won't sacrifice for others.
1123
00:44:58,077 --> 00:45:00,244
Anyone would do the
same if it's my dad.
1124
00:45:00,279 --> 00:45:02,780
That is not
true, trust me.
1125
00:45:04,950 --> 00:45:08,018
We should probably
head back to the lab.
1126
00:45:09,389 --> 00:45:11,922
Yeah, you know actually
I've got something
1127
00:45:11,957 --> 00:45:13,591
I want you
to see first.
1128
00:45:13,659 --> 00:45:15,359
I think you might
find it inspiring.
1129
00:45:15,395 --> 00:45:15,893
Yeah?
1130
00:45:15,928 --> 00:45:16,794
Yeah.
1131
00:45:16,829 --> 00:45:17,995
What do you
say, yeah?
1132
00:45:18,063 --> 00:45:18,696
Yeah.
1133
00:45:18,731 --> 00:45:19,530
All right,
come on.
1134
00:45:20,871 --> 00:45:21,937
Stefan: Whereis Violet?
1135
00:45:21,972 --> 00:45:23,872
I don't know, did
you try her cell?
1136
00:45:23,908 --> 00:45:25,974
Yes, it's just going
to her voice mail.
1137
00:45:26,010 --> 00:45:27,910
She didn't tell you
where she was going?
1138
00:45:27,945 --> 00:45:29,211
No.
1139
00:45:29,246 --> 00:45:32,480
♪
1140
00:45:32,516 --> 00:45:34,149
Almost there.
1141
00:45:36,520 --> 00:45:38,187
Wow.
1142
00:45:39,890 --> 00:45:42,157
This is
breathtaking.
1143
00:45:42,726 --> 00:45:45,260
I mean, it's like you
can smell the colors!
1144
00:45:45,329 --> 00:45:46,761
Yeah, it's
the blue hour.
1145
00:45:46,797 --> 00:45:49,431
It's the time when the
flowers smell their strongest.
1146
00:45:49,466 --> 00:45:50,632
Of course...
1147
00:45:50,667 --> 00:45:52,000
L'heure bleue.
1148
00:45:52,036 --> 00:45:53,802
(laughs)
1149
00:45:55,806 --> 00:45:57,105
See all
these?
1150
00:45:57,174 --> 00:46:00,909
The Peonies, the Moon flowers,
that Lily of the Valley.
1151
00:46:00,945 --> 00:46:02,811
I seeded
all those.
1152
00:46:04,748 --> 00:46:06,614
So where
are we?
1153
00:46:06,650 --> 00:46:08,583
This is the
Cultivation Garden,
1154
00:46:08,618 --> 00:46:11,586
this is where everything's
seeded and transplanted.
1155
00:46:11,655 --> 00:46:12,821
It's like all
the colors
1156
00:46:12,857 --> 00:46:15,324
and all the scents
that Nature gifted us,
1157
00:46:15,392 --> 00:46:18,093
all squeezed into
one little spot.
1158
00:46:18,762 --> 00:46:21,129
It's heaven
on earth.
1159
00:46:22,166 --> 00:46:23,899
Nature's perfume.
1160
00:46:23,934 --> 00:46:25,800
Exactly.
1161
00:46:29,406 --> 00:46:31,706
My father
would have...
1162
00:46:32,709 --> 00:46:35,244
he would have
loved it here...
1163
00:46:37,848 --> 00:46:40,815
You know, all he
ever wanted was
1164
00:46:40,851 --> 00:46:43,618
just for me to
come and visit.
1165
00:46:44,755 --> 00:46:47,455
It had been ages
since I'd seen him.
1166
00:46:50,027 --> 00:46:52,660
I just kept putting it off
because of life and work
1167
00:46:52,696 --> 00:46:55,264
and, you know,
I'd tell him,
1168
00:46:55,766 --> 00:47:00,335
I'll come next week,
and maybe next week and...
1169
00:47:02,773 --> 00:47:05,374
God, I'd
give anything
1170
00:47:05,675 --> 00:47:09,411
just to have one
minute with him again.
1171
00:47:11,715 --> 00:47:14,783
I wish he'd just give
me a sign he was near.
1172
00:47:16,287 --> 00:47:17,719
In life we
don't always get
1173
00:47:17,754 --> 00:47:19,721
clean endings
and nice good-byes.
1174
00:47:19,790 --> 00:47:22,257
You're lucky, you
have good memories.
1175
00:47:22,293 --> 00:47:25,227
Even if though your father's not
actually here, he's always near.
1176
00:47:25,562 --> 00:47:28,430
You know, one of these days
he well send you that sign,
1177
00:47:28,465 --> 00:47:30,532
and when he does,
1178
00:47:30,567 --> 00:47:32,500
you'll know it.
1179
00:47:32,536 --> 00:47:37,272
♪
1180
00:47:37,308 --> 00:47:41,176
(sprinklers turn on suddenly)
1181
00:47:43,147 --> 00:47:44,779
We can't.
1182
00:47:45,582 --> 00:47:47,349
Sorry.
1183
00:47:47,384 --> 00:47:53,555
♪
1184
00:47:53,623 --> 00:47:55,357
(sighs)
1185
00:47:55,392 --> 00:48:05,200
♪
1186
00:48:05,202 --> 00:48:16,644
♪
1187
00:48:16,713 --> 00:48:18,713
Violet, Harv Willard here--
1188
00:48:20,617 --> 00:48:23,618
Violet, Harv Willardhere, calling you again--
1189
00:48:24,955 --> 00:48:26,455
There you are!
1190
00:48:26,490 --> 00:48:27,122
Hi.
1191
00:48:27,157 --> 00:48:28,256
Where have
you been?
1192
00:48:28,292 --> 00:48:30,725
I stepped outside
for a breather.
1193
00:48:30,760 --> 00:48:31,526
Yeah?
1194
00:48:31,561 --> 00:48:32,694
I've been
texting, calling.
1195
00:48:32,729 --> 00:48:34,529
I know, I left my
phone here, I'm sorry.
1196
00:48:34,598 --> 00:48:35,930
You know what?
1197
00:48:35,966 --> 00:48:38,200
It's been a while since we've
been to diner, you and I.
1198
00:48:38,235 --> 00:48:41,169
You want to
get out of here?
1199
00:48:42,172 --> 00:48:43,972
Honestly, I can't.
1200
00:48:44,041 --> 00:48:46,375
I'm swamped and now I
need to play catch-up.
1201
00:48:46,410 --> 00:48:47,842
I mean I'm breathing
and sleeping
1202
00:48:47,878 --> 00:48:50,212
and dreaming Harv Willard,
so I just need to...
1203
00:48:50,247 --> 00:48:51,246
Okay.
1204
00:48:52,483 --> 00:48:54,949
All the more reason for
you to get out of here.
1205
00:48:54,985 --> 00:48:57,752
I'm not gonna takeno for an answer.
1206
00:48:57,787 --> 00:48:58,487
Okay.
1207
00:48:58,522 --> 00:48:59,388
Okay?
1208
00:48:59,423 --> 00:49:01,823
Yeah, just let
me turn off...
1209
00:49:04,694 --> 00:49:06,728
Okay, yeah.
1210
00:49:06,796 --> 00:49:07,695
Raining?
1211
00:49:07,764 --> 00:49:10,198
Yeah, I got
caught in the rain.
1212
00:49:10,234 --> 00:49:13,668
♪
1213
00:49:13,703 --> 00:49:15,470
I miss this.
1214
00:49:16,306 --> 00:49:17,739
I miss you.
1215
00:49:17,774 --> 00:49:19,107
Um-hmm.
1216
00:49:19,143 --> 00:49:21,676
Oh look, they have your
favorite, the Chateaubriand.
1217
00:49:21,745 --> 00:49:24,612
I wonder if it's as good as
the place back in Boston.
1218
00:49:24,681 --> 00:49:26,648
You know, the
bistro that we go to
1219
00:49:26,683 --> 00:49:28,483
around the corner from
the theater district?
1220
00:49:28,519 --> 00:49:30,318
What's itcalled again?
1221
00:49:30,387 --> 00:49:31,053
Stefan?
1222
00:49:31,088 --> 00:49:32,154
Hmmm?
1223
00:49:32,189 --> 00:49:33,155
Hi?
1224
00:49:33,190 --> 00:49:34,822
Hi, you just
order what you want.
1225
00:49:34,858 --> 00:49:36,791
This night'sall about you.
1226
00:49:36,826 --> 00:49:44,466
(electronic clickingfrom Stefan's phone)
1227
00:49:44,535 --> 00:49:49,504
♪
1228
00:49:49,573 --> 00:49:50,972
Oh!!
1229
00:49:51,041 --> 00:49:52,507
How was
yesterday?
1230
00:49:52,543 --> 00:49:54,642
What do
you mean?
1231
00:49:55,612 --> 00:49:58,046
Your day, dinner
with Stefan?
1232
00:49:58,515 --> 00:49:59,814
Oh, it
was fine...
1233
00:49:59,849 --> 00:50:01,749
The day was-- the
day was fine, yeah.
1234
00:50:01,785 --> 00:50:03,285
Dinner was fine.
1235
00:50:03,320 --> 00:50:04,752
Everything was fine.
1236
00:50:04,788 --> 00:50:06,154
Okay, dish.
1237
00:50:06,190 --> 00:50:07,055
What's going on?
1238
00:50:07,124 --> 00:50:08,523
What do you mean?
1239
00:50:08,592 --> 00:50:10,725
Well, you just said
fine four times.
1240
00:50:10,760 --> 00:50:11,626
Oh I did?
1241
00:50:11,695 --> 00:50:12,660
Um-hmm.
1242
00:50:12,696 --> 00:50:13,895
Huh.
1243
00:50:13,964 --> 00:50:15,097
Morning.
1244
00:50:15,132 --> 00:50:16,664
Uh, morning.
1245
00:50:17,234 --> 00:50:18,900
Hmmm...
1246
00:50:18,935 --> 00:50:20,001
What?
1247
00:50:20,036 --> 00:50:22,270
Oh, nothing.
1248
00:50:22,739 --> 00:50:24,139
Everything's...
1249
00:50:24,874 --> 00:50:26,741
Fine.
1250
00:50:27,344 --> 00:50:28,843
Um-hmm.
1251
00:50:32,282 --> 00:50:34,782
Sorry, I
just need to...
1252
00:50:40,090 --> 00:50:43,091
♪
1253
00:50:43,127 --> 00:50:45,127
My nephew would be
perfect for you, Kimmy.
1254
00:50:45,195 --> 00:50:48,430
He's smart, he's an accountant,
very good with kids--
1255
00:50:48,465 --> 00:50:50,765
What kind of car
does he drive?
1256
00:50:50,800 --> 00:50:51,733
He can cook.
1257
00:50:51,768 --> 00:50:53,668
He's very handy
around the house.
1258
00:50:55,105 --> 00:50:58,340
I think I'm good
being single for now.
1259
00:51:04,314 --> 00:51:06,681
You know
Olivia Caine?
1260
00:51:07,017 --> 00:51:07,849
What?
1261
00:51:07,884 --> 00:51:09,083
Why didn'tyou tell me?
1262
00:51:09,119 --> 00:51:11,753
She gave me a ride the
day my bike broke down,
1263
00:51:11,788 --> 00:51:12,987
it's not a big deal.
1264
00:51:13,023 --> 00:51:14,189
It's a pretty
big deal.
1265
00:51:14,224 --> 00:51:15,923
It was
just a ride.
1266
00:51:15,959 --> 00:51:17,392
I told you
about Olivia.
1267
00:51:17,427 --> 00:51:18,826
Look, ours is a
cut-throat industry.
1268
00:51:18,862 --> 00:51:20,529
It's not just pretty
bottles and perfume.
1269
00:51:20,564 --> 00:51:22,264
What did you tell
her about SKY?
1270
00:51:22,299 --> 00:51:24,199
Does she know we
don't have the formula?
1271
00:51:24,234 --> 00:51:26,334
What was
she wearing?
1272
00:51:27,137 --> 00:51:27,835
What?
1273
00:51:27,871 --> 00:51:29,337
She's got
great style.
1274
00:51:29,406 --> 00:51:31,072
Look, Olivia's the one who's
been spreading rumors to Harv.
1275
00:51:31,107 --> 00:51:33,741
Did you think about that
before you got in her car?
1276
00:51:33,810 --> 00:51:34,709
Hold up, all right?
1277
00:51:34,778 --> 00:51:36,244
Let me get
this straight,
1278
00:51:36,280 --> 00:51:39,981
this is how you treat the member
of your "big, happy family"?
1279
00:51:41,818 --> 00:51:43,751
I've got
work to do.
1280
00:51:46,723 --> 00:51:48,856
Watch your back
with that one.
1281
00:51:51,528 --> 00:51:54,663
I just asked what
she was wearing, so...
1282
00:51:55,666 --> 00:51:57,865
I've known you for years,
you never get sick.
1283
00:51:59,035 --> 00:52:01,836
I'm breathing recycled air
24/7 with the perfume police.
1284
00:52:01,871 --> 00:52:03,672
What do you expect?
1285
00:52:04,274 --> 00:52:06,508
Boss Lady giving
you a hard time?
1286
00:52:07,578 --> 00:52:09,611
Violet with her
Super-sanitized boyfriend,
1287
00:52:09,646 --> 00:52:12,380
with his manicured this
and tailored that.
1288
00:52:12,416 --> 00:52:13,081
Everything's...
1289
00:52:13,149 --> 00:52:14,349
(coughing)
1290
00:52:14,384 --> 00:52:16,184
Perfect?
1291
00:52:16,253 --> 00:52:18,386
Maybe if you call buffed
nails and pocket squares
1292
00:52:18,422 --> 00:52:21,556
in your overly designed suits
perfect, then yeah I guess.
1293
00:52:21,625 --> 00:52:24,392
Brother, you
are a goner.
1294
00:52:25,540 --> 00:52:29,776
♪
1295
00:52:29,845 --> 00:52:32,479
(phone ringing)
1296
00:52:32,514 --> 00:52:33,813
Hey.
1297
00:52:35,450 --> 00:52:37,885
Dec is what?!
1298
00:52:47,129 --> 00:52:51,265
So it is true, umm, I guess
you really are really sick.
1299
00:52:52,768 --> 00:52:54,935
Yeah, how's
your nose?
1300
00:52:54,970 --> 00:52:57,737
Nice to see
you, too.
1301
00:52:57,773 --> 00:52:59,539
Look, I'm sick,
I'm sorry, okay?
1302
00:52:59,608 --> 00:53:01,474
I couldn't smell a
skunk right now.
1303
00:53:01,510 --> 00:53:04,011
Don't even worry about
it, I'm here to fix it.
1304
00:53:04,046 --> 00:53:06,280
So if you just take an
antihistamine now,
1305
00:53:06,315 --> 00:53:08,248
an anti-inflammatory
in two hours--
1306
00:53:08,284 --> 00:53:10,784
Already took vitamin
C and Echinacea--
1307
00:53:11,053 --> 00:53:13,053
That's great, so you'll
start feeling better
1308
00:53:13,122 --> 00:53:15,222
in like
two months...
1309
00:53:15,257 --> 00:53:16,957
Really?
1310
00:53:17,359 --> 00:53:19,859
Is that all I am to you,
a facial appendage?
1311
00:53:19,929 --> 00:53:21,728
No.
1312
00:53:21,964 --> 00:53:24,097
I'm sorry, it's just the
stress of the deadline
1313
00:53:24,166 --> 00:53:25,399
and we were
finally making--
1314
00:53:25,467 --> 00:53:27,034
(sneezes loudlyand coughs)
1315
00:53:27,569 --> 00:53:28,635
-- progress.
1316
00:53:28,670 --> 00:53:29,369
I'm sorry.
1317
00:53:29,405 --> 00:53:31,071
No, it's okay.
1318
00:53:31,106 --> 00:53:32,072
Sorry.
1319
00:53:32,141 --> 00:53:33,873
But if I wasn't
working 20 hours a day
1320
00:53:33,909 --> 00:53:35,575
in that cave
you call a lab,
1321
00:53:35,610 --> 00:53:38,145
I'd probably have a
functioning immune system.
1322
00:53:38,180 --> 00:53:39,479
I know.
1323
00:53:39,514 --> 00:53:41,648
You know what, we're in
this together, all right?
1324
00:53:41,683 --> 00:53:45,852
So you just
get some--
1325
00:53:45,887 --> 00:53:49,423
some rest and I will
go hold down the fort.
1326
00:53:49,458 --> 00:53:51,691
And I'll check
in with you later.
1327
00:53:53,362 --> 00:53:57,931
And maybe think about
taking medicine please?
1328
00:53:58,900 --> 00:54:00,700
Okay.
1329
00:54:03,672 --> 00:54:04,704
Mr. Brophy?
1330
00:54:04,739 --> 00:54:06,273
Yeah?
1331
00:54:06,308 --> 00:54:08,175
I'd like some information onone of your former employees,
1332
00:54:08,243 --> 00:54:09,776
Stefan Granger.
1333
00:54:09,811 --> 00:54:12,879
Wish I could help
but that's confidential.
1334
00:54:12,948 --> 00:54:15,648
Maybe I should
speak with your Boss.
1335
00:54:15,717 --> 00:54:25,492
♪
1336
00:54:25,494 --> 00:54:37,504
♪
1337
00:54:37,539 --> 00:54:39,306
(rings buzzer)
1338
00:54:41,843 --> 00:54:44,277
(rings buzzer again)
1339
00:54:44,346 --> 00:54:54,121
♪
1340
00:54:54,123 --> 00:55:12,805
♪
1341
00:55:12,841 --> 00:55:14,107
May I come in?
1342
00:55:14,143 --> 00:55:15,575
Uh...
1343
00:55:19,814 --> 00:55:21,148
Nice place.
1344
00:55:21,183 --> 00:55:23,716
So lush
and so green.
1345
00:55:28,490 --> 00:55:31,758
So why didn't you tell
me you copy perfumes?
1346
00:55:31,826 --> 00:55:34,428
Well, hardly criminal.
1347
00:55:34,463 --> 00:55:36,629
Why didn't you tell
me you're a Botanist?
1348
00:55:36,698 --> 00:55:38,065
Irrelevant.
1349
00:55:38,100 --> 00:55:40,534
Soup?
1350
00:55:43,939 --> 00:55:46,673
You know, my family
owns a huge estate.
1351
00:55:46,708 --> 00:55:50,277
One that requires a full
time Landscape Artist.
1352
00:55:50,612 --> 00:55:53,180
I hear you're
very skilled.
1353
00:55:53,215 --> 00:55:54,448
(laughs nervously)
1354
00:55:54,483 --> 00:55:56,783
I can make
it happen.
1355
00:55:56,818 --> 00:56:00,454
All I need from you is
one tiny little formula.
1356
00:56:02,091 --> 00:56:03,623
Think about it.
1357
00:56:03,692 --> 00:56:06,993
You'll never have to
work in a lab again.
1358
00:56:10,065 --> 00:56:13,166
So, what did
you put in this?
1359
00:56:13,202 --> 00:56:16,769
Oh you know, a little of
this, a little of that.
1360
00:56:19,341 --> 00:56:21,608
What kind of
soup is it?
1361
00:56:21,643 --> 00:56:24,211
Chicken?
1362
00:56:25,847 --> 00:56:28,181
It's minestrone.
1363
00:56:29,384 --> 00:56:32,719
Yeah, I was standing at the
balcony, I saw Violet leaving.
1364
00:56:32,754 --> 00:56:35,021
(coughs)
1365
00:56:39,495 --> 00:56:41,861
Don't be a fool, Dec.
1366
00:56:42,231 --> 00:56:44,731
Violet is
just using you
1367
00:56:44,766 --> 00:56:46,466
and once she gets
what she wants,
1368
00:56:46,502 --> 00:56:48,135
you'll be
yesterday's news.
1369
00:56:48,170 --> 00:56:50,637
She has no real need
for your skills.
1370
00:56:51,340 --> 00:56:53,039
But I do.
1371
00:56:54,510 --> 00:56:56,209
Feel better.
1372
00:56:58,280 --> 00:57:00,680
I'm not crazy about thecolor scheme on this one,
1373
00:57:00,715 --> 00:57:02,882
but I do like thebottle as an option.
1374
00:57:02,917 --> 00:57:05,051
Maybe they could show
me a few different ones
1375
00:57:05,086 --> 00:57:07,020
in case we want
to use that one...
1376
00:57:07,055 --> 00:57:09,256
Stefan: I'll see yousoon, have a good flight!
1377
00:57:09,291 --> 00:57:11,724
Kimmy, pull
the job posting!
1378
00:57:11,760 --> 00:57:14,927
I have got you the best
Perfumer in the business!
1379
00:57:14,963 --> 00:57:16,129
What are you
talking about?
1380
00:57:16,165 --> 00:57:17,697
Carrie Steilman.
1381
00:57:17,732 --> 00:57:19,166
Chanel's Carrie
Steilman!?
1382
00:57:19,201 --> 00:57:22,169
Yes, her and her husband
want to relocate from Paris.
1383
00:57:22,237 --> 00:57:24,604
Isn't this marvelous?
1384
00:57:25,440 --> 00:57:26,206
What's the matter?
1385
00:57:26,241 --> 00:57:27,807
I thought you'd
be thrilled.
1386
00:57:27,842 --> 00:57:28,908
What about Dec?
1387
00:57:28,943 --> 00:57:30,710
What about him?
1388
00:57:31,780 --> 00:57:33,813
You didn't
even ask me.
1389
00:57:33,848 --> 00:57:37,150
This isn't how Chappel
treats its employees.
1390
00:57:37,186 --> 00:57:40,353
Okay, well give the
gardener a severance pay?
1391
00:57:40,389 --> 00:57:42,121
He'll be fine.
1392
00:57:42,924 --> 00:57:44,857
You worry too much.
1393
00:57:47,829 --> 00:57:57,637
♪
1394
00:57:57,639 --> 00:58:06,045
♪
1395
00:58:06,081 --> 00:58:06,846
Dec!
1396
00:58:06,881 --> 00:58:07,814
Hi!
1397
00:58:07,849 --> 00:58:08,748
Hey!
1398
00:58:08,783 --> 00:58:09,982
I was just coming
to see you.
1399
00:58:10,018 --> 00:58:13,453
Actually, how are you--
how are you feeling?
1400
00:58:13,622 --> 00:58:14,954
I feel much
better, yeah.
1401
00:58:14,989 --> 00:58:15,788
Thanks.
1402
00:58:15,824 --> 00:58:16,989
Kimmy told me
you were here.
1403
00:58:17,025 --> 00:58:19,526
I wanted to come by and
say thanks for the soup.
1404
00:58:19,561 --> 00:58:20,694
Of course.
1405
00:58:20,729 --> 00:58:21,928
You know, actually,
now that you're here,
1406
00:58:21,963 --> 00:58:24,097
I would really love
to talk to you about...
1407
00:58:24,132 --> 00:58:25,565
What is that?
1408
00:58:25,601 --> 00:58:27,033
What?
1409
00:58:29,438 --> 00:58:31,404
Where are
you going?
1410
00:58:31,440 --> 00:58:32,472
That's it.
1411
00:58:32,507 --> 00:58:34,107
That's what I've
been smelling in SKY.
1412
00:58:34,142 --> 00:58:35,041
What?
1413
00:58:35,076 --> 00:58:35,908
This?
1414
00:58:35,944 --> 00:58:37,310
Yeah.
1415
00:58:37,379 --> 00:58:38,445
This is a rare tree myfather had imported,
1416
00:58:38,513 --> 00:58:39,679
it's called"Herb of Apple."
1417
00:58:39,715 --> 00:58:40,880
We tried apple
essence, though.
1418
00:58:40,949 --> 00:58:42,115
You said
it didn't work.
1419
00:58:42,150 --> 00:58:43,883
It's this
particular scent.
1420
00:58:43,918 --> 00:58:46,953
The missing note is a
scent above the Head note.
1421
00:58:46,988 --> 00:58:49,922
Like a-- I don't know,
like a halo note.
1422
00:58:49,958 --> 00:58:51,458
Is that possible?
1423
00:58:52,093 --> 00:58:52,925
Of course.
1424
00:58:52,994 --> 00:58:54,127
I mean, of course.
1425
00:58:54,162 --> 00:58:56,396
My father developed
this secret technique
1426
00:58:56,431 --> 00:58:57,597
that only he
would use
1427
00:58:57,633 --> 00:58:59,799
where he would evoke
the emotion of a place.
1428
00:58:59,834 --> 00:59:01,268
For LAND, we
used French moss.
1429
00:59:01,303 --> 00:59:03,470
For SEA, he
used real sea kelp.
1430
00:59:03,639 --> 00:59:05,572
He had to have
done it for SKY!
1431
00:59:05,607 --> 00:59:07,507
SKY smells like the
air around this tree.
1432
00:59:07,542 --> 00:59:08,675
Of course!!
1433
00:59:08,744 --> 00:59:10,710
Let's get
to the lab.
1434
00:59:13,515 --> 00:59:18,785
♪
1435
00:59:19,988 --> 00:59:21,154
Don't worry,
we'll get this.
1436
00:59:21,189 --> 00:59:22,889
I'm not gonna
leave 'til we does.
1437
00:59:24,359 --> 00:59:26,058
I told you Nut Bars
were addictive.
1438
00:59:26,094 --> 00:59:29,228
That's not what
I'm addicted to.
1439
00:59:30,499 --> 00:59:32,265
Moment of truth.
1440
00:59:32,334 --> 00:59:34,033
Let's have it.
1441
00:59:38,373 --> 00:59:40,206
(disappointed sigh)
1442
00:59:40,842 --> 00:59:42,108
Seriously??
1443
00:59:42,143 --> 00:59:43,410
We did it.
1444
00:59:43,445 --> 00:59:44,043
What??
1445
00:59:44,078 --> 00:59:44,544
Yeah.
1446
00:59:44,579 --> 00:59:47,079
Seriously?!
1447
00:59:47,115 --> 00:59:47,847
What great news!!
1448
00:59:47,882 --> 00:59:49,316
Oh my god,
you did it!
1449
00:59:49,351 --> 00:59:50,283
No, we did it!
1450
00:59:50,319 --> 00:59:51,284
Oh my...
1451
00:59:51,353 --> 00:59:52,719
Hey, we did it,
we just made SKY.
1452
00:59:52,754 --> 00:59:53,953
Oh well isn't
that wonderful.
1453
00:59:53,988 --> 00:59:55,822
This is
Carrie Steilman.
1454
00:59:55,857 --> 00:59:57,557
So good to meet
you, Ms. Chappel.
1455
00:59:57,592 --> 01:00:00,960
I'm a huge fan of
your father's work.
1456
01:00:01,129 --> 01:00:02,895
What?
1457
01:00:02,931 --> 01:00:03,797
Hi.
1458
01:00:03,832 --> 01:00:07,634
I'm Carrie, the
new Perfumer.
1459
01:00:07,669 --> 01:00:08,668
Perfumer?
1460
01:00:08,704 --> 01:00:10,870
And this is
Dec and he--
1461
01:00:10,972 --> 01:00:12,872
I'm just
leaving, actually.
1462
01:00:12,907 --> 01:00:14,006
No, Dec!
1463
01:00:14,042 --> 01:00:17,877
Listen, it's not--
Please, I can explain.
1464
01:00:17,912 --> 01:00:20,647
No need to
explain, have fun.
1465
01:00:20,682 --> 01:00:22,915
Bye.
1466
01:00:22,951 --> 01:00:26,753
Stefan said that you need
me to start immediately.
1467
01:00:26,822 --> 01:00:29,589
I can begin working
this afternoon.
1468
01:00:30,058 --> 01:00:32,892
I'm sorry, you're going
to have to excuse me.
1469
01:00:32,927 --> 01:00:34,961
Violet!
1470
01:00:36,097 --> 01:00:38,832
I'm sorry Carrie, let's
go over the contract
1471
01:00:38,867 --> 01:00:41,434
and I'll show
you around, okay?
1472
01:00:44,473 --> 01:00:46,038
Hi handsome!
1473
01:00:46,074 --> 01:00:47,374
How's the
sniffles?
1474
01:00:47,409 --> 01:00:49,175
Look, I know what you want,
it's not gonna happen.
1475
01:00:49,244 --> 01:00:52,111
Oh, everyone
has a price.
1476
01:00:52,414 --> 01:00:55,181
She's using you
and you know it.
1477
01:00:55,216 --> 01:00:57,884
You're a fill-in,
no experience
1478
01:00:57,919 --> 01:01:01,388
or even apprenticeship
as a Master Perfumer.
1479
01:01:01,456 --> 01:01:03,990
Sooner or later,
Violet won't need you.
1480
01:01:04,292 --> 01:01:07,394
Face it, Dec, to them, youwill always be a Botanist.
1481
01:01:07,462 --> 01:01:08,661
Come work for me.
1482
01:01:08,697 --> 01:01:11,531
And you will never feel
like an outsider again.
1483
01:01:30,285 --> 01:01:32,018
You won't regret it.
1484
01:01:37,770 --> 01:01:39,002
What are
you doing?
1485
01:01:39,038 --> 01:01:40,938
I am filling out the
paperwork for Carrie,
1486
01:01:40,973 --> 01:01:42,573
and I am
terminating Dec.
1487
01:01:42,608 --> 01:01:44,742
Okay, well
you can stop.
1488
01:01:44,811 --> 01:01:45,843
What?
1489
01:01:45,878 --> 01:01:46,711
Stop.
1490
01:01:46,779 --> 01:01:48,111
(Stefan sighs)
1491
01:01:48,147 --> 01:01:51,315
When Chappel's gets a real
Perfumist, the Gardener--
1492
01:01:51,351 --> 01:01:54,852
I'm sorry, the
Botanist, he goes.
1493
01:01:54,920 --> 01:01:56,320
I thought that's
what you wanted?
1494
01:01:56,356 --> 01:01:58,021
No, that's not
what I wanted.
1495
01:01:58,057 --> 01:02:00,257
Look, this isn't
right, Stefan.
1496
01:02:00,292 --> 01:02:01,792
We already have
a perfumist.
1497
01:02:01,828 --> 01:02:04,228
Dec's the one who helped
me figure out the formula.
1498
01:02:04,263 --> 01:02:05,229
Okay, he's
our perfumer.
1499
01:02:05,264 --> 01:02:06,664
I'm not hiring
someone else.
1500
01:02:06,699 --> 01:02:11,369
She's already got the job,
Chappel's is in good hands.
1501
01:02:11,571 --> 01:02:14,938
It's time to focus on
us and went to Boston.
1502
01:02:16,576 --> 01:02:17,775
Okay?
1503
01:02:17,844 --> 01:02:18,976
You've tried
your hardest
1504
01:02:19,011 --> 01:02:21,011
and your Father would
be so proud of you.
1505
01:02:21,080 --> 01:02:23,681
But it's not what I
would be proud of.
1506
01:02:27,353 --> 01:02:29,887
I'm not hiring
someone else.
1507
01:02:38,564 --> 01:02:41,399
I have
the formula.
1508
01:02:41,601 --> 01:02:43,601
Get everyone working
on this right away.
1509
01:02:43,636 --> 01:02:46,336
No one goes home or takes
a break until it's done.
1510
01:02:46,372 --> 01:02:47,204
Wait.
1511
01:02:47,273 --> 01:02:48,105
Are you sure?
1512
01:02:48,140 --> 01:02:49,540
These ingredients
are not--
1513
01:02:49,575 --> 01:02:52,075
I don't have time for debates,
just follow the formula.
1514
01:02:52,144 --> 01:02:54,344
Time is money.
1515
01:02:54,414 --> 01:03:04,221
♪
1516
01:03:04,223 --> 01:03:08,992
♪
1517
01:03:09,061 --> 01:03:11,328
Kimmy: Can we work alittle faster, everyone?
1518
01:03:11,363 --> 01:03:14,131
We really need to
get this done, okay?
1519
01:03:19,639 --> 01:03:21,739
Olivia: I've waitedlong enough.
1520
01:03:21,774 --> 01:03:23,841
I'd be careful
if I were you.
1521
01:03:25,645 --> 01:03:27,277
Hmm.
1522
01:03:29,749 --> 01:03:30,948
Fresh.
1523
01:03:31,016 --> 01:03:32,983
Outdoorsy.
1524
01:03:33,018 --> 01:03:35,152
I'll call it AIR.
1525
01:03:35,187 --> 01:03:36,487
Get PR on the line.
1526
01:03:36,556 --> 01:03:39,056
Put Marketing on the
Valentine's Day advertisement.
1527
01:03:39,091 --> 01:03:40,858
The minute SKY is
launched we'll piggyback
1528
01:03:40,927 --> 01:03:44,127
on their success and
finally make a copy.
1529
01:03:45,631 --> 01:03:48,098
I wouldn't do that.
1530
01:03:52,839 --> 01:03:55,238
Hey, Dec,
it's me Violet.
1531
01:03:55,274 --> 01:03:56,740
Again.
1532
01:03:56,776 --> 01:03:58,609
Look, I know
that you're upset.
1533
01:03:58,644 --> 01:04:01,111
I just need you to
call me back, okay?
1534
01:04:01,146 --> 01:04:02,746
Please.
1535
01:04:03,115 --> 01:04:04,982
Okay, bye.
1536
01:04:05,017 --> 01:04:10,754
♪
1537
01:04:10,790 --> 01:04:12,222
What did you
put in this!?
1538
01:04:12,257 --> 01:04:13,858
Look at me!
1539
01:04:13,893 --> 01:04:16,794
I tried to warn
you, Mrs. Caine.
1540
01:04:18,698 --> 01:04:20,698
I told you to
make that formula!
1541
01:04:20,766 --> 01:04:21,799
And I did.
1542
01:04:21,834 --> 01:04:25,703
"8 parts Urushiol,"
just like it says.
1543
01:04:27,874 --> 01:04:30,240
It doesn't
say Urushiol!
1544
01:04:31,777 --> 01:04:34,812
It says "Toxicodendron
diversilobum."
1545
01:04:34,847 --> 01:04:37,748
Urushiol is the
active ingredient.
1546
01:04:37,783 --> 01:04:40,183
Poison Oak.
1547
01:04:41,086 --> 01:04:41,986
Ugh!
1548
01:04:42,021 --> 01:04:45,188
I just followed
your instructions.
1549
01:04:45,224 --> 01:04:47,424
Ugh!
1550
01:04:48,694 --> 01:04:51,194
I've got a
score to settle.
1551
01:04:53,733 --> 01:04:56,299
Can you meet
me in 30 minutes?
1552
01:04:59,171 --> 01:05:02,806
(phone ringing)
1553
01:05:04,176 --> 01:05:05,743
Hello?
1554
01:05:08,781 --> 01:05:10,480
What?!
1555
01:05:10,550 --> 01:05:12,983
No, no, I'll
be right there.
1556
01:05:15,821 --> 01:05:17,287
Hey, I got
your message.
1557
01:05:17,356 --> 01:05:18,055
Is everybody okay?
1558
01:05:18,090 --> 01:05:18,923
What happened?!
1559
01:05:18,991 --> 01:05:20,357
We're all fine,
nobody was hurt
1560
01:05:20,392 --> 01:05:22,392
but the sprinkler systemerupted and flooded the lab.
1561
01:05:22,428 --> 01:05:23,226
Dec: What?
1562
01:05:23,262 --> 01:05:24,528
There's a
lot of damage.
1563
01:05:24,564 --> 01:05:26,530
But at least theoffices are okay.
1564
01:05:26,566 --> 01:05:28,265
Well, is it safe
to go inside?
1565
01:05:28,300 --> 01:05:29,867
No, they're
securing the building
1566
01:05:29,902 --> 01:05:31,535
and checking
the electrical.
1567
01:05:31,571 --> 01:05:33,003
Hi guys.
1568
01:05:33,039 --> 01:05:34,972
It's going to be some time
before it's safe to go inside
1569
01:05:35,007 --> 01:05:38,341
so maybe just go home and
I'll call you later, okay?
1570
01:05:38,377 --> 01:05:40,544
What about Harv
and the deadline?
1571
01:05:40,613 --> 01:05:43,547
I don't know what I'm going
to do about that right now.
1572
01:05:44,850 --> 01:05:46,650
Is everyone
all right?
1573
01:05:46,686 --> 01:05:47,851
What happened?
1574
01:05:47,887 --> 01:05:49,319
What are
you doing here?
1575
01:05:49,388 --> 01:05:51,989
Well, I saw the fire trucks from
the highway, is everything ok?
1576
01:05:52,024 --> 01:05:55,258
Yes, everything is
just fine, thank you.
1577
01:05:55,294 --> 01:05:57,728
By the way,
congratulations on SKY,
1578
01:05:57,763 --> 01:06:00,297
it is wonderful,
Eric's best scent yet.
1579
01:06:00,332 --> 01:06:01,498
And how
would you know?
1580
01:06:01,533 --> 01:06:04,367
Because I have it.
1581
01:06:05,537 --> 01:06:07,705
Smell for yourself.
1582
01:06:10,375 --> 01:06:12,109
How did
you get that?
1583
01:06:12,177 --> 01:06:13,644
Dec, how?
1584
01:06:13,679 --> 01:06:15,178
How?!
1585
01:06:15,247 --> 01:06:17,081
I knew you
couldn't trust him.
1586
01:06:17,116 --> 01:06:19,249
I did give her a formula,
for poison oak.
1587
01:06:19,318 --> 01:06:20,985
It was meant
to be a joke.
1588
01:06:21,020 --> 01:06:23,153
No point in trying to
hide the truth, Dec.
1589
01:06:23,222 --> 01:06:24,387
And who
could blame you
1590
01:06:24,423 --> 01:06:26,356
after the shoddy
treatment they gave you?
1591
01:06:26,391 --> 01:06:28,291
Dec, only you and
I know the formula.
1592
01:06:28,327 --> 01:06:31,228
Violet, do you really
think I would do that?
1593
01:06:39,105 --> 01:06:40,537
I think you
should go, Olivia.
1594
01:06:40,572 --> 01:06:41,639
Sure.
1595
01:06:41,674 --> 01:06:43,573
Yeah.
1596
01:06:45,778 --> 01:06:49,980
I changed my mind,
I don't like her style.
1597
01:06:50,049 --> 01:06:51,882
It's ugly.
1598
01:06:58,557 --> 01:07:00,891
Why would you
just give up?
1599
01:07:01,060 --> 01:07:04,394
I hadn't seen you
that happy in ages.
1600
01:07:04,429 --> 01:07:08,132
It doesn't matter what I
said or did, the dye was cast.
1601
01:07:09,468 --> 01:07:13,336
Never pegged you for
taking the easy way out.
1602
01:07:13,372 --> 01:07:15,272
What's that
supposed to mean?
1603
01:07:15,307 --> 01:07:17,574
That job was
good for you.
1604
01:07:18,343 --> 01:07:20,844
Or maybe it
was the lady.
1605
01:07:20,880 --> 01:07:23,446
No, it
wasn't the lady.
1606
01:07:23,482 --> 01:07:25,615
If you say so.
1607
01:07:26,152 --> 01:07:28,652
But take
it from me.
1608
01:07:28,688 --> 01:07:32,723
If you do nothing,
you get nothing.
1609
01:07:36,428 --> 01:07:46,236
♪
1610
01:07:46,238 --> 01:07:51,408
♪
1611
01:07:51,443 --> 01:07:55,278
(Motorcycle engine rumbling)
1612
01:07:58,751 --> 01:08:00,684
Look, I think
you should go.
1613
01:08:00,720 --> 01:08:02,786
I did not sell
SKY to Olivia.
1614
01:08:02,822 --> 01:08:04,855
Yeah, well
someone did.
1615
01:08:04,890 --> 01:08:13,563
♪
1616
01:08:13,632 --> 01:08:15,298
It wasn't me, I
promise you that.
1617
01:08:15,334 --> 01:08:16,767
I would never
stoop that low
1618
01:08:16,802 --> 01:08:18,936
and I would never do
anything to hurt you.
1619
01:08:19,004 --> 01:08:21,438
I know your father's legacy
means everything to you.
1620
01:08:21,473 --> 01:08:24,241
Well honestly, it
doesn't really now.
1621
01:08:25,878 --> 01:08:26,910
What is all this?
1622
01:08:26,979 --> 01:08:28,511
I'm returning
home to the States.
1623
01:08:28,547 --> 01:08:29,679
What?
1624
01:08:29,749 --> 01:08:31,548
You can't do that,
you can't just give up.
1625
01:08:31,583 --> 01:08:34,718
What do you expect me to do,
start mixing in the parking lot?
1626
01:08:34,787 --> 01:08:35,619
Yeah.
1627
01:08:35,654 --> 01:08:36,920
Yeah, if that's
what it takes...
1628
01:08:36,956 --> 01:08:39,156
If you do nothing,
you get nothing.
1629
01:08:41,493 --> 01:08:44,895
Violet, I don't know you
that well, but I know you.
1630
01:08:44,930 --> 01:08:46,096
I know when
you're happy,
1631
01:08:46,165 --> 01:08:48,065
I know when you're
pretending to be happy,
1632
01:08:48,100 --> 01:08:52,069
and I know when
you're afraid.
1633
01:08:52,104 --> 01:08:54,404
Well you're
wrong about me.
1634
01:08:54,539 --> 01:08:56,173
Don't you want to
continue Chappel's legacy?
1635
01:08:56,242 --> 01:08:59,376
Yeah, I did want to, but I
don't have the nose for it.
1636
01:08:59,411 --> 01:09:00,944
You don't need
the nose, Violet.
1637
01:09:00,980 --> 01:09:02,780
You are a chemist.
1638
01:09:02,815 --> 01:09:04,748
You don't need to copy
your father's perfume.
1639
01:09:04,784 --> 01:09:08,318
You just create your own,
that's how you honor him.
1640
01:09:08,353 --> 01:09:10,020
Can you please go?
1641
01:09:10,055 --> 01:09:11,789
Please, just,...
1642
01:09:18,230 --> 01:09:20,530
You know,
honestly Violet,
1643
01:09:21,801 --> 01:09:24,802
I really hope you find
what you're looking for.
1644
01:09:32,281 --> 01:09:37,484
♪
1645
01:09:37,520 --> 01:09:38,619
Hi!
1646
01:09:38,654 --> 01:09:39,520
The couriers dropped
these off at Chappel's.
1647
01:09:39,555 --> 01:09:40,221
Great, thanks.
1648
01:09:40,256 --> 01:09:41,655
Let me help.
1649
01:09:42,791 --> 01:09:44,157
You okay?
1650
01:09:44,193 --> 01:09:45,392
Great.
1651
01:09:45,428 --> 01:09:48,495
Is everything okay
with you and Stefan?
1652
01:09:48,531 --> 01:09:49,863
Fine.
1653
01:09:49,932 --> 01:09:51,398
Don't take this
the wrong way.
1654
01:09:51,434 --> 01:09:54,735
I like Stefan but,
he's not Dec.
1655
01:09:54,770 --> 01:09:57,304
I've been watching you,
not in a creepy way,
1656
01:09:57,340 --> 01:10:01,174
but when you are with
Dec you seem so happy.
1657
01:10:01,210 --> 01:10:03,344
He really
makes you smile.
1658
01:10:03,379 --> 01:10:07,080
And well, Stefan is kind of
like a pair of Designer Shoes.
1659
01:10:07,116 --> 01:10:10,417
They look great and
when you put them on...
1660
01:10:14,823 --> 01:10:15,623
Right.
1661
01:10:15,658 --> 01:10:16,657
Okay, thanks.
1662
01:10:16,692 --> 01:10:17,858
Thank you for
bringing these.
1663
01:10:17,926 --> 01:10:19,092
I'll see you
later, okay?
1664
01:10:19,128 --> 01:10:20,594
Okay.
1665
01:10:24,500 --> 01:10:26,066
(trunk slams shut)
1666
01:10:27,002 --> 01:10:28,669
What's the minimum
we have to meet
1667
01:10:28,704 --> 01:10:31,472
in order to deliver
our contract with Harv?
1668
01:10:31,507 --> 01:10:32,606
Hmm?
1669
01:10:32,642 --> 01:10:33,307
Harv?
1670
01:10:33,376 --> 01:10:35,242
How many bottles?
1671
01:10:36,279 --> 01:10:36,843
Stefan?
1672
01:10:36,879 --> 01:10:37,411
Yeah?
1673
01:10:37,446 --> 01:10:39,246
How many?
1674
01:10:39,282 --> 01:10:41,982
As I recall, two
thousand by noon, Friday.
1675
01:10:42,017 --> 01:10:44,117
Five thousand by
the end of the week,
1676
01:10:44,153 --> 01:10:45,586
and the balance
depends on sales.
1677
01:10:45,621 --> 01:10:47,254
Why?
1678
01:10:49,725 --> 01:10:51,659
What if I
reformulate SKY?
1679
01:10:51,727 --> 01:10:53,193
Hmm.
1680
01:10:53,228 --> 01:10:54,060
Stefan?
1681
01:10:54,096 --> 01:10:54,861
Yeah?
1682
01:10:54,897 --> 01:10:57,698
What if I
reformulate SKY?
1683
01:10:58,768 --> 01:11:00,734
Well, you'd have
two days to do
1684
01:11:00,770 --> 01:11:02,469
what your Father
did in two months.
1685
01:11:02,505 --> 01:11:04,438
So it's never
going to happen.
1686
01:11:04,740 --> 01:11:08,542
Besides, I've already-- I've
already booked our flights home.
1687
01:11:08,577 --> 01:11:11,745
But I want to finish
my Father's perfume.
1688
01:11:11,781 --> 01:11:12,713
Violet, it's impossible.
1689
01:11:12,748 --> 01:11:13,914
It's not going
to happen,
1690
01:11:13,949 --> 01:11:15,882
it's time to face
the facts, it's over.
1691
01:11:15,918 --> 01:11:17,318
I'm gonna finish
what I started.
1692
01:11:17,353 --> 01:11:19,286
Don't you want to
go home to Boston?
1693
01:11:19,322 --> 01:11:20,754
I thought that
was your dream.
1694
01:11:20,790 --> 01:11:22,956
Sometimes
dreams change.
1695
01:11:24,193 --> 01:11:25,426
Is this
about Dec?
1696
01:11:25,461 --> 01:11:26,960
No, it's not
about Dec.
1697
01:11:27,029 --> 01:11:28,895
Look, he gave me the
idea to reformulate.
1698
01:11:28,964 --> 01:11:32,098
I'm the one choosing
to stay and finish this.
1699
01:11:32,768 --> 01:11:34,100
What does he know?
1700
01:11:34,169 --> 01:11:36,169
A Botanist thinking he can
crush a few Apple Blossoms
1701
01:11:36,205 --> 01:11:37,371
and call himself
a perfumer?
1702
01:11:37,440 --> 01:11:38,839
Look, I have the
foundation, okay?
1703
01:11:38,907 --> 01:11:41,742
All I have to do is
tweak it just a little bit,
1704
01:11:41,811 --> 01:11:44,478
I can re-formulate SKY and
still deliver to Harv on time.
1705
01:11:44,513 --> 01:11:46,913
And Olivia won't
be able to...
1706
01:11:50,786 --> 01:11:54,588
How did you know about
the Apple Blossoms?
1707
01:11:57,593 --> 01:11:58,759
Olivia must have
said something.
1708
01:11:58,794 --> 01:11:59,860
No, she didn't.
1709
01:11:59,895 --> 01:12:01,061
Dec must have
said something.
1710
01:12:01,096 --> 01:12:02,629
No, he wouldn't
do that.
1711
01:12:02,665 --> 01:12:04,865
He's loyal
and genuine.
1712
01:12:04,900 --> 01:12:05,833
How did you know?
1713
01:12:05,901 --> 01:12:07,534
Are you falling
in love with him?
1714
01:12:07,570 --> 01:12:09,035
Are you?
1715
01:12:09,071 --> 01:12:11,137
Because I'm not an idiot, you
spend so much time with him.
1716
01:12:11,173 --> 01:12:13,841
We have been
working together.
1717
01:12:15,344 --> 01:12:17,310
Stefan, how?
1718
01:12:17,346 --> 01:12:19,480
How did you
know the formula?
1719
01:12:19,715 --> 01:12:21,515
(stuttering)
1720
01:12:22,651 --> 01:12:24,585
How?!
1721
01:12:25,888 --> 01:12:28,355
Your laptop
was open.
1722
01:12:28,391 --> 01:12:30,457
It was on
the screen.
1723
01:12:31,794 --> 01:12:33,394
How could
you do this?
1724
01:12:34,096 --> 01:12:36,196
How could you
sell me out?
1725
01:12:36,499 --> 01:12:38,098
And to Olivia of
all people?
1726
01:12:38,133 --> 01:12:40,300
What did
she offer you?
1727
01:12:42,070 --> 01:12:44,638
She got him
out of the way.
1728
01:12:44,940 --> 01:12:46,106
I did it for us.
1729
01:12:46,141 --> 01:12:48,241
No, you didn't.
1730
01:12:48,511 --> 01:12:50,511
You did
this for you.
1731
01:12:50,546 --> 01:12:51,978
Violet, please let
me explain--
1732
01:12:52,014 --> 01:12:53,614
No.
1733
01:12:54,216 --> 01:12:55,849
No need.
1734
01:12:56,619 --> 01:12:58,519
We're done.
1735
01:12:59,922 --> 01:13:07,060
♪
1736
01:13:07,095 --> 01:13:10,030
(picture framecrashing on the floor)
1737
01:13:10,699 --> 01:13:20,541
♪
1738
01:13:20,543 --> 01:13:36,657
♪
1739
01:13:36,692 --> 01:13:39,092
The formula...
1740
01:13:39,127 --> 01:13:48,936
♪
1741
01:13:48,938 --> 01:14:02,248
♪
1742
01:14:02,317 --> 01:14:04,651
Kimmy, I
have an idea.
1743
01:14:07,623 --> 01:14:09,556
Just this way.
1744
01:14:09,825 --> 01:14:10,991
Harv, hi!
1745
01:14:11,026 --> 01:14:12,993
Thank you for coming
on such short notice.
1746
01:14:13,061 --> 01:14:15,228
I just wanted to tell
you in person that
1747
01:14:15,263 --> 01:14:17,030
I'm going to reach my
deadline tomorrow.
1748
01:14:17,065 --> 01:14:18,699
I thought your
lab was flooded.
1749
01:14:18,734 --> 01:14:20,467
We have
back-up facilities.
1750
01:14:20,536 --> 01:14:22,202
Chappel's has never
reneged on its commitments
1751
01:14:22,237 --> 01:14:23,670
and we're not
about to start.
1752
01:14:23,706 --> 01:14:25,639
You will have the
first order as contracted.
1753
01:14:25,674 --> 01:14:28,174
This was slipped to
me by my PR team.
1754
01:14:28,210 --> 01:14:29,543
It hasn't
run yet,
1755
01:14:29,578 --> 01:14:32,779
but Olivia claims to have
finally copied your blend.
1756
01:14:32,815 --> 01:14:35,281
"Can't get your hands on SKY?
There's plenty of AIR."
1757
01:14:35,350 --> 01:14:36,650
Is this true?
1758
01:14:36,685 --> 01:14:38,652
Because you know I was
promised an original blend.
1759
01:14:38,687 --> 01:14:41,354
It won't do me any
good if she has the copy.
1760
01:14:41,390 --> 01:14:44,357
Harv, you will absolutely get
an original blend, as always.
1761
01:14:44,393 --> 01:14:45,959
Olivia Caine has
never copied us,
1762
01:14:45,995 --> 01:14:47,528
and she's not
about to start.
1763
01:14:47,563 --> 01:14:48,595
Okay.
1764
01:14:48,664 --> 01:14:49,596
Yeah?
1765
01:14:49,632 --> 01:14:50,931
Thank you.
1766
01:14:50,966 --> 01:14:59,439
♪
1767
01:14:59,474 --> 01:15:01,374
I brought help.
1768
01:15:01,410 --> 01:15:05,045
This is my wife, ma
maman, my mother-in-law,
1769
01:15:05,080 --> 01:15:07,948
my daughters and the rest
of my extended family.
1770
01:15:08,017 --> 01:15:10,884
I brought every family member
and friend who owed me a favor.
1771
01:15:10,953 --> 01:15:12,786
You're the best.
1772
01:15:12,821 --> 01:15:15,022
Okay, maybe if you four
head to the kitchen,
1773
01:15:15,057 --> 01:15:17,190
then I'll have you guys
just head that way.
1774
01:15:17,225 --> 01:15:19,726
There's boxes, if you can
just start unpacking them, okay?
1775
01:15:19,762 --> 01:15:21,294
Thank you.
1776
01:15:21,363 --> 01:15:31,137
♪
1777
01:15:31,139 --> 01:15:43,817
♪
1778
01:15:43,852 --> 01:15:45,819
It smells so
good in here.
1779
01:15:45,854 --> 01:15:47,888
A little bit more
water, and faster.
1780
01:15:47,923 --> 01:15:49,823
Plus vite.
1781
01:15:51,359 --> 01:15:53,627
Do you think
he'll come?
1782
01:15:53,963 --> 01:15:55,762
I don't know.
1783
01:15:59,668 --> 01:16:02,002
(doorbell rings)
1784
01:16:07,610 --> 01:16:09,576
Can you bring
this to the kitchen?
1785
01:16:09,645 --> 01:16:12,145
I'll be
right there.
1786
01:16:12,180 --> 01:16:14,247
Hey, I got
your text.
1787
01:16:14,282 --> 01:16:16,683
You wanted
to see me?
1788
01:16:16,719 --> 01:16:18,118
Yes.
1789
01:16:19,021 --> 01:16:21,622
I don't even know
where to start...
1790
01:16:21,690 --> 01:16:24,825
I want to apologize
for ever doubting you.
1791
01:16:24,994 --> 01:16:27,928
I know you had nothing
to do with selling SKY.
1792
01:16:27,963 --> 01:16:29,863
I'm really sorry.
1793
01:16:30,899 --> 01:16:31,832
And you
were right...
1794
01:16:31,867 --> 01:16:33,566
I mean, about
a lot of things,
1795
01:16:33,602 --> 01:16:38,338
but I've been living my
Father's dream and not my own.
1796
01:16:39,274 --> 01:16:43,243
So, for starters, I'm
not going back to Boston.
1797
01:16:43,311 --> 01:16:45,646
And what
about Stefan?
1798
01:16:46,414 --> 01:16:48,715
He's back
where he belongs.
1799
01:16:48,751 --> 01:16:50,817
And as great
as SKY was,
1800
01:16:50,853 --> 01:16:53,586
I'm gonna finish
the Trilogy on my own.
1801
01:16:53,789 --> 01:16:56,523
So you just
need a nose.
1802
01:16:57,660 --> 01:16:58,992
No.
1803
01:16:59,628 --> 01:17:01,728
I need you.
1804
01:17:02,865 --> 01:17:05,431
Really?
1805
01:17:06,635 --> 01:17:08,835
Can I show
you something?
1806
01:17:08,871 --> 01:17:09,602
Yeah.
1807
01:17:09,672 --> 01:17:10,470
Come on.
1808
01:17:10,505 --> 01:17:12,272
Okay...
1809
01:17:12,307 --> 01:17:13,874
Come on!!
1810
01:17:22,084 --> 01:17:23,984
Smell.
1811
01:17:25,020 --> 01:17:27,220
Mmmm, is that
Lily of the Valley?
1812
01:17:27,255 --> 01:17:28,555
(sniffing)
1813
01:17:28,590 --> 01:17:32,759
Snowdrops,
Peonies, Moonflower...
1814
01:17:33,228 --> 01:17:35,195
You called it
"Heaven on Earth."
1815
01:17:36,231 --> 01:17:38,231
Is this the
Cultivation Garden?
1816
01:17:38,266 --> 01:17:41,868
Yeah, you inspired me so we're
going to bottle your Garden.
1817
01:17:45,978 --> 01:17:50,180
(chatter and bustling)
1818
01:17:51,751 --> 01:17:59,390
♪
1819
01:17:59,459 --> 01:18:00,792
Want to try it?
1820
01:18:00,827 --> 01:18:02,727
Yeah.
1821
01:18:02,762 --> 01:18:10,601
♪
1822
01:18:10,637 --> 01:18:12,970
Not yet.
1823
01:18:13,005 --> 01:18:15,105
Hey, Ty, sorry
to bother you.
1824
01:18:15,642 --> 01:18:16,574
Oh here, let me.
1825
01:18:16,609 --> 01:18:18,409
I need a favor.
1826
01:18:18,445 --> 01:18:19,944
So just...
1827
01:18:22,615 --> 01:18:23,614
We're ready?
1828
01:18:23,683 --> 01:18:25,182
Yes, okay.
1829
01:18:25,217 --> 01:18:27,585
This one here.
1830
01:18:27,987 --> 01:18:29,754
Okay.
1831
01:18:34,494 --> 01:18:36,961
No, it's still
missing something...
1832
01:18:37,263 --> 01:18:40,030
Okay, well what
should we add?
1833
01:18:42,101 --> 01:18:53,511
♪
1834
01:18:53,546 --> 01:18:54,479
Now it's perfect.
1835
01:18:54,514 --> 01:18:56,280
It is.
1836
01:19:00,219 --> 01:19:04,755
(doorbell ringing)
1837
01:19:04,791 --> 01:19:06,357
Heard you
needed an army.
1838
01:19:06,392 --> 01:19:08,593
The Bean Fix platoon's
at your service.
1839
01:19:08,628 --> 01:19:09,827
He's cute.
1840
01:19:09,863 --> 01:19:12,096
The Botanical Gardeners
await your instructions.
1841
01:19:12,164 --> 01:19:13,631
Where do we
set up, Boss?
1842
01:19:13,666 --> 01:19:15,833
I... I don't know
what to say.
1843
01:19:16,636 --> 01:19:18,068
Oh wow, the professor
is speechless.
1844
01:19:18,104 --> 01:19:19,637
That's a first.
1845
01:19:19,672 --> 01:19:22,773
Okay, well, we have two thousand
of these little bottles to fill
1846
01:19:22,809 --> 01:19:25,275
and package in the next
one hundred and 20 minutes.
1847
01:19:25,311 --> 01:19:27,979
So if every one of you
can handle a little over
1848
01:19:28,014 --> 01:19:31,348
a bottle every two minutes,
then we can make it.
1849
01:19:31,384 --> 01:19:32,583
We can do it.
1850
01:19:32,652 --> 01:19:46,831
♪
1851
01:19:46,866 --> 01:19:47,798
That's one
thousand, everybody!
1852
01:19:47,834 --> 01:19:48,766
We're half
way there!
1853
01:19:48,801 --> 01:19:50,234
Keep up the
good work!
1854
01:19:50,269 --> 01:19:52,069
(cheering)
1855
01:19:52,238 --> 01:19:58,075
♪
1856
01:19:58,110 --> 01:19:59,977
(laughing)
1857
01:20:01,147 --> 01:20:10,922
♪
1858
01:20:10,924 --> 01:20:20,932
♪
1859
01:20:20,967 --> 01:20:21,999
Last one.
1860
01:20:22,068 --> 01:20:23,467
That's it?
1861
01:20:27,106 --> 01:20:28,639
That's it.
1862
01:20:30,076 --> 01:20:31,576
We did it.
1863
01:20:31,611 --> 01:20:33,544
That's two
thousand, people!
1864
01:20:33,580 --> 01:20:39,684
(cheering and applause)
1865
01:20:39,719 --> 01:20:52,096
♪
1866
01:20:52,164 --> 01:20:55,365
(everyone chatting)
1867
01:21:02,174 --> 01:21:04,241
Thank you
so much.
1868
01:21:04,911 --> 01:21:06,644
Au revoir.
1869
01:21:06,679 --> 01:21:09,080
And you said you
didn't have any family.
1870
01:21:09,115 --> 01:21:12,249
I guess they were hiding
under my nose the whole time.
1871
01:21:13,319 --> 01:21:14,485
Terrible.
1872
01:21:14,520 --> 01:21:15,519
(laughing)
1873
01:21:15,588 --> 01:21:17,622
Ty, thank you.
1874
01:21:21,995 --> 01:21:22,793
Thanks man.
1875
01:21:22,829 --> 01:21:24,528
Any time.
1876
01:21:25,531 --> 01:21:27,498
You sure you
know the way?
1877
01:21:27,533 --> 01:21:31,268
I'm good, I've got a
special navigation system.
1878
01:21:32,438 --> 01:21:34,304
Oh really?
1879
01:21:34,340 --> 01:21:36,306
Special.
1880
01:21:36,342 --> 01:21:37,842
Iced Matcha, Monday.
1881
01:21:37,877 --> 01:21:39,810
You two
don't get lost.
1882
01:21:43,916 --> 01:21:46,083
(car pulling away)
1883
01:21:49,588 --> 01:21:51,588
So I think I
get it now.
1884
01:21:51,624 --> 01:21:55,126
Making perfume is not
like hydrogen bonds.
1885
01:21:55,828 --> 01:21:56,593
Really?
1886
01:21:56,629 --> 01:21:57,128
Yeah.
1887
01:21:57,163 --> 01:21:58,062
It's like...
1888
01:21:58,097 --> 01:21:59,196
It's like falling
for a girl.
1889
01:21:59,231 --> 01:22:00,998
Oh, come on...
1890
01:22:01,034 --> 01:22:01,932
Hear me out.
1891
01:22:01,968 --> 01:22:03,333
Okay, so the
Head note, right?
1892
01:22:03,402 --> 01:22:06,070
That's the
thrill, the chase...
1893
01:22:06,105 --> 01:22:07,872
I like this
analogy, keep going.
1894
01:22:07,940 --> 01:22:09,140
Okay.
1895
01:22:09,175 --> 01:22:11,842
The Ground note, it's
a little less frenzied.
1896
01:22:11,878 --> 01:22:16,580
That's where the vibe grows
and the soul gets sucked in.
1897
01:22:18,051 --> 01:22:19,817
And then the
Heart note...
1898
01:22:21,954 --> 01:22:24,621
That's the one you just
can't get out of your system.
1899
01:22:24,891 --> 01:22:35,532
♪
1900
01:22:35,601 --> 01:22:37,467
Thought you were only
interested in my nose?
1901
01:22:37,536 --> 01:22:38,869
No.
1902
01:22:40,973 --> 01:22:42,039
We did good.
1903
01:22:42,108 --> 01:22:43,774
We did.
1904
01:22:45,377 --> 01:22:55,186
♪
1905
01:22:55,188 --> 01:23:02,793
♪
1906
01:23:02,829 --> 01:23:05,495
Another year and Heaven
on Earth is still a hit!
1907
01:23:05,531 --> 01:23:06,230
Wow.
1908
01:23:06,265 --> 01:23:08,532
That is a big order.
1909
01:23:08,601 --> 01:23:10,601
Well, you did it.
1910
01:23:10,803 --> 01:23:12,502
No, we did it.
1911
01:23:12,538 --> 01:23:14,839
Speaking of we...
1912
01:23:17,009 --> 01:23:18,342
What do you think?
1913
01:23:18,377 --> 01:23:20,477
What?!
1914
01:23:23,315 --> 01:23:25,182
Yes.
1915
01:23:25,218 --> 01:23:34,992
♪
1916
01:23:34,994 --> 01:23:54,945
♪
1917
01:23:54,947 --> 01:24:03,420
♪
129251
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.