Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,292 --> 00:00:22,277
[Longing Heart]
Subtitles by DramaFever
2
00:00:34,012 --> 00:00:35,506
Shin Woo!
3
00:00:38,756 --> 00:00:40,174
Ugh, Kang Shin Woo,
4
00:00:40,174 --> 00:00:41,716
[Episode 4]
that crazy bastard!
5
00:00:41,741 --> 00:00:43,204
Seriously, what's with him?
6
00:00:43,204 --> 00:00:45,252
Ugh, that damn bastard.
7
00:00:45,252 --> 00:00:46,420
Why don't you smoke outside?
8
00:00:46,420 --> 00:00:48,192
Let's go to an internet cafe!
9
00:00:48,192 --> 00:00:49,314
An internet cafe... ow!
10
00:00:49,314 --> 00:00:51,070
Don't you ever have any better ideas?
11
00:00:51,070 --> 00:00:52,631
But that's my favorite place!
12
00:00:54,192 --> 00:00:55,734
Hey, wait.
13
00:01:07,325 --> 00:01:08,826
Whatever.
14
00:01:08,826 --> 00:01:10,516
It's...
15
00:01:11,579 --> 00:01:13,579
a losing game, anyway.
16
00:01:25,881 --> 00:01:28,087
Let's go to the school dumpster.
17
00:01:28,087 --> 00:01:30,885
The school dumpster?
Why, is there something there?
18
00:01:31,713 --> 00:01:32,819
Let's follow him.
19
00:01:46,718 --> 00:01:48,268
Mr. Kang.
20
00:01:49,387 --> 00:01:50,893
You still haven't left?
21
00:01:50,893 --> 00:01:53,503
I was just about to leave.
22
00:01:53,503 --> 00:01:57,003
Oh, good timing.
I have something to return to you.
23
00:02:06,336 --> 00:02:07,451
Mr. Kang.
24
00:02:07,451 --> 00:02:10,719
Now, I'll say what
I should've said yesterday.
25
00:02:14,448 --> 00:02:16,223
To me, you are...
26
00:02:16,711 --> 00:02:18,711
a precious disciple.
27
00:02:19,230 --> 00:02:21,730
That's what you are to me now,
and what you will always be.
28
00:02:21,730 --> 00:02:24,387
That's my answer to the
problem you asked me to solve.
29
00:02:30,682 --> 00:02:32,407
Don't get the wrong idea.
30
00:02:33,502 --> 00:02:35,674
I'm not crying because
that's the wrong answer.
31
00:02:36,358 --> 00:02:38,062
It's because I already knew...
32
00:02:39,766 --> 00:02:41,233
that this was the answer.
33
00:02:42,794 --> 00:02:44,294
But...
34
00:02:44,300 --> 00:02:47,150
I asked you to solve a problem
I already know the answer to
35
00:02:47,150 --> 00:02:50,247
and hoped that you would
choose the wrong answer.
36
00:02:50,961 --> 00:02:52,693
Because you wouldn't
be able to help it.
37
00:03:16,121 --> 00:03:17,695
Thank you, Mr. Kang.
38
00:03:17,695 --> 00:03:20,362
For giving me a serious
and proper rejection, I mean.
39
00:03:22,990 --> 00:03:24,709
Because, that means...
40
00:03:25,354 --> 00:03:28,372
that you took my
confession seriously, too.
41
00:03:29,983 --> 00:03:31,537
Let's go downstairs now.
42
00:03:46,151 --> 00:03:48,871
It's coming from the men's
bathroom, Mr. Kang!
43
00:04:06,520 --> 00:04:09,064
Which son-of-a-bitch
was smoking at school?
44
00:04:15,994 --> 00:04:17,365
You're not hurt anywhere, are you?
45
00:04:17,365 --> 00:04:19,329
I should be the one asking you that.
46
00:04:19,882 --> 00:04:21,848
- Are you okay?
- Yes.
47
00:04:21,848 --> 00:04:23,120
Some of the embers
might have singed you
48
00:04:23,120 --> 00:04:25,343
so check yourself over carefully
when you get home.
49
00:04:32,259 --> 00:04:34,870
We can't go this way.
Let's try the other side.
50
00:04:39,822 --> 00:04:41,177
Ugh.
51
00:04:41,884 --> 00:04:44,858
You have your phone, right?
Give it to me. I'll call someone.
52
00:04:44,858 --> 00:04:47,028
I don't have my cellphone.
53
00:04:47,028 --> 00:04:49,934
What?
Why not?
54
00:04:49,934 --> 00:04:52,540
I usually don't bring my phone to school
55
00:04:52,540 --> 00:04:54,019
since I'll get demerits
if I'm caught with one.
56
00:04:54,019 --> 00:04:55,403
Then...
57
00:04:55,802 --> 00:04:57,105
how are we going to
get out of here now?
58
00:04:57,105 --> 00:05:00,399
I feel like I should be the one
asking you that question.
59
00:05:10,814 --> 00:05:13,420
What the... what's wrong
with the lights?
60
00:05:13,420 --> 00:05:16,785
Oh, they must have short-circuited when
we were putting out the fire earlier.
61
00:05:17,615 --> 00:05:20,591
Ugh, this is driving me crazy!
62
00:05:26,112 --> 00:05:27,595
Ugh.
63
00:05:27,595 --> 00:05:28,923
What floor are we on, again?
64
00:05:28,923 --> 00:05:30,386
The... third floor.
65
00:05:31,620 --> 00:05:32,831
Oh!
66
00:05:35,872 --> 00:05:38,704
This is probably way too high up
to try and jump down, right?
67
00:05:39,473 --> 00:05:42,130
Man, what do we do?
68
00:05:42,470 --> 00:05:44,125
I bet your parents
will be so worried.
69
00:05:44,125 --> 00:05:46,526
Oh, the two of them are away
at a conference.
70
00:05:46,526 --> 00:05:48,526
They'll probably come home
the day after tomorrow.
71
00:05:49,471 --> 00:05:50,572
Oh man.
72
00:05:50,572 --> 00:05:52,879
I bet this is going to hurt
my lower back like crazy.
73
00:05:52,879 --> 00:05:54,550
Do I have to sleep on
top of the desks, then?
74
00:05:54,550 --> 00:05:57,512
Have you always been
such a reckless person?
75
00:05:57,512 --> 00:05:58,581
Pardon?
76
00:05:58,581 --> 00:06:00,463
You're going to get yourself into
tons of trouble one of these days!
77
00:06:00,463 --> 00:06:02,480
Do you know what a scary place
this world is nowadays?
78
00:06:02,480 --> 00:06:03,653
If you get locked in a place
like this with a man
79
00:06:03,653 --> 00:06:05,548
the first thing you should do
is to dig through a tool box!
80
00:06:05,548 --> 00:06:07,653
You should hold a hammer in one
hand, and a club in the other
81
00:06:07,653 --> 00:06:10,220
and stay at least three meters
away from him, all right?
82
00:06:10,220 --> 00:06:11,904
You know, like...
83
00:06:12,887 --> 00:06:15,024
hold onto something like
this, at the very least!
84
00:06:15,024 --> 00:06:16,773
Why... would I need to do that?
85
00:06:17,755 --> 00:06:20,449
Also, I'm not a woman.
I'm your disciple.
86
00:06:22,146 --> 00:06:24,187
At any rate, from now on
87
00:06:24,187 --> 00:06:25,997
if something like this happens
to you again in the future...
88
00:06:25,997 --> 00:06:27,346
wait, no.
89
00:06:27,346 --> 00:06:29,391
Something like this can never
happen to you again.
90
00:06:29,391 --> 00:06:30,437
You got that?
91
00:06:30,437 --> 00:06:31,894
Hurry up and answer me!
92
00:06:32,833 --> 00:06:33,923
Yes, Mr. Kang.
93
00:06:35,300 --> 00:06:37,836
Well, we don't have any
other choice today, though
94
00:06:37,836 --> 00:06:39,105
so you sleep here.
95
00:06:39,105 --> 00:06:40,596
I'm going to go sleep in the hallway.
96
00:06:41,516 --> 00:06:42,684
Oh!
97
00:06:42,684 --> 00:06:47,307
Um... you want me to...
sleep in here alone?
98
00:06:58,151 --> 00:06:59,569
Mr. Kang.
99
00:07:00,624 --> 00:07:02,107
Are you sleeping?
100
00:07:04,617 --> 00:07:05,951
No.
101
00:07:06,492 --> 00:07:07,831
Then...
102
00:07:08,904 --> 00:07:12,923
can't you...
tell me about your first love?
103
00:07:17,857 --> 00:07:20,047
She was in the same class
as me in high school.
104
00:07:20,927 --> 00:07:25,120
I liked her quite a lot back then,
and I still like her a lot now.
105
00:07:25,617 --> 00:07:27,774
How does that person
feel about you, then?
106
00:07:27,774 --> 00:07:32,072
Does that person
like you too, Mr. Kang?
107
00:07:34,377 --> 00:07:35,634
Well...
108
00:07:35,634 --> 00:07:39,728
that's a really difficult question
for me to answer.
109
00:07:39,728 --> 00:07:41,735
How should I put this?
110
00:07:41,735 --> 00:07:44,793
Do I say that she used to like me,
or that she likes me?
111
00:07:46,329 --> 00:07:48,278
What's her name?
112
00:07:49,161 --> 00:07:50,817
The name of your first love.
113
00:07:53,350 --> 00:07:56,807
That's something that I really
can't tell you right now.
114
00:07:57,528 --> 00:07:58,625
Why not?
115
00:07:59,266 --> 00:08:00,870
Later.
116
00:08:00,870 --> 00:08:02,975
I'll tell you later.
117
00:08:02,975 --> 00:08:05,355
What's her job, then?
118
00:08:05,355 --> 00:08:06,603
She's a doctor.
119
00:08:08,958 --> 00:08:10,358
Is she pretty?
120
00:08:10,358 --> 00:08:11,646
Yeah.
121
00:08:11,646 --> 00:08:13,060
Really, really pretty.
122
00:08:13,060 --> 00:08:17,221
Why did your first love have to be
someone who was so perfect in every way?
123
00:08:17,221 --> 00:08:19,392
I can't even compete against her.
124
00:08:20,572 --> 00:08:22,468
Well, it's okay.
125
00:08:22,468 --> 00:08:25,548
They say that people never end up
with their first loves, anyway.
126
00:08:26,341 --> 00:08:28,881
So, starting today,
I'm going to pray
127
00:08:28,881 --> 00:08:32,417
that your first love
gets married to someone else.
128
00:08:32,417 --> 00:08:35,852
Hey, Han Ji Soo!
That was a bit over the line!
129
00:08:38,563 --> 00:08:39,873
Mr. Kang.
130
00:08:40,610 --> 00:08:41,610
Yeah?
131
00:08:42,130 --> 00:08:43,638
I...
132
00:08:44,567 --> 00:08:47,732
won't make you feel
uncomfortable anymore.
133
00:08:48,725 --> 00:08:51,693
Since I've received a gift for having
my heart properly broken and all.
134
00:08:52,730 --> 00:08:54,715
The gift... for having
your heart broken?
135
00:08:54,715 --> 00:08:58,570
Didn't you have thoughts
like this, too
136
00:08:58,570 --> 00:09:01,113
When you liked your
first love, Mr. Kang?
137
00:09:01,113 --> 00:09:07,039
Things like, "I wish I could be alone
with that person for just one day."
138
00:09:08,889 --> 00:09:12,724
"I wish we could talk
and laugh together."
139
00:09:14,091 --> 00:09:16,587
If I could just have
one day like that
140
00:09:16,587 --> 00:09:18,681
I wouldn't wish
for anything else.
141
00:09:18,681 --> 00:09:20,216
Thoughts like that.
142
00:09:22,654 --> 00:09:26,370
I just had that wish
come true for me.
143
00:09:26,370 --> 00:09:28,381
So, now...
144
00:09:28,381 --> 00:09:33,763
I won't make you feel
uncomfortable anymore.
145
00:09:38,745 --> 00:09:41,682
Thanks for understanding.
146
00:09:42,673 --> 00:09:46,039
Also, look closely around you.
147
00:09:46,039 --> 00:09:50,559
There's definitely a little punk
who's thinking the same thing you are.
148
00:09:50,559 --> 00:09:53,033
Someone who'd be satisfied with
not a day, but even just half a day.
149
00:09:53,033 --> 00:09:54,600
Wait, no.
150
00:09:54,697 --> 00:09:59,245
Someone who would be satisfied with
being alone with you for even an hour.
151
00:09:59,798 --> 00:10:01,783
Who's that?
152
00:10:03,418 --> 00:10:05,418
Oh, just someone.
153
00:10:06,265 --> 00:10:09,801
A punk who will go on to
like only you...
154
00:10:10,875 --> 00:10:12,254
for the next ten years.
155
00:11:24,379 --> 00:11:25,856
I would've been happy...
156
00:11:27,885 --> 00:11:29,678
if this hadn't happened now...
157
00:11:30,407 --> 00:11:34,302
but at another time,
under different circumstances.
158
00:11:36,272 --> 00:11:37,613
I would have been...
159
00:11:38,815 --> 00:11:41,264
so happy to have been
confessed to by you.
160
00:12:30,611 --> 00:12:31,808
What is this?
161
00:12:31,808 --> 00:12:33,216
Kang Shin Woo?
162
00:12:33,980 --> 00:12:35,645
Mr. Kang?
163
00:12:37,166 --> 00:12:39,359
Is that you, Mr. Kang?
164
00:12:39,359 --> 00:12:41,910
Yeah, it's me!
I'm trapped in here!
165
00:12:41,910 --> 00:12:44,344
Hey, do you see something that
looks like a switch there?
166
00:12:44,950 --> 00:12:46,903
Just a moment.
167
00:12:59,100 --> 00:13:01,398
W-what the...
168
00:13:01,398 --> 00:13:03,561
t-there was an emergency exit?
169
00:13:03,561 --> 00:13:04,976
What are you doing here, sir?
170
00:13:04,976 --> 00:13:07,107
I know, right?
Exactly!
171
00:13:08,118 --> 00:13:11,519
Hey, what was I
even doing here?
172
00:13:12,461 --> 00:13:14,378
Mr. Kang!
173
00:13:19,604 --> 00:13:21,038
You...
174
00:13:21,889 --> 00:13:24,307
were here together all night?
175
00:13:25,130 --> 00:13:26,409
With Ji Soo?
176
00:13:32,607 --> 00:13:33,927
No.
177
00:13:34,657 --> 00:13:36,304
I was here alone.
178
00:13:36,304 --> 00:13:39,035
I was here alone all night,
until you got me out.
179
00:13:39,035 --> 00:13:40,096
You...
180
00:13:40,692 --> 00:13:42,830
understand what I'm trying to say,
right, Kang Shin Woo?
181
00:13:44,120 --> 00:13:45,692
Let's get out of here first.
182
00:13:45,692 --> 00:13:47,181
And I need to explain
the situation to you, too.
183
00:13:47,181 --> 00:13:48,352
I have no reason...
184
00:13:48,836 --> 00:13:50,609
to hear your explanation.
185
00:13:51,245 --> 00:13:54,138
You didn't tell me to come here early in
the morning to talk to me about this.
186
00:13:54,138 --> 00:13:55,865
There's no way that those thugs
from our class will come.
187
00:13:56,581 --> 00:13:58,522
So whether you make me volunteer
around school, or punish me...
188
00:13:59,099 --> 00:14:00,706
I'll do what I need to do.
189
00:14:00,706 --> 00:14:02,970
So you do what you need
to do as well, Mr. Kang.
190
00:14:04,043 --> 00:14:05,438
Because I completely understand...
191
00:14:06,529 --> 00:14:07,927
what you're trying to say.
192
00:14:21,052 --> 00:14:22,365
Shin Woo!
193
00:14:26,485 --> 00:14:29,046
Were you the one who
opened the door for us?
194
00:14:47,884 --> 00:14:49,730
Eat even if you don't
have an appetite.
195
00:14:49,730 --> 00:14:51,217
You didn't even sleep well
196
00:14:51,217 --> 00:14:54,024
so you'll have to eat well if you're
going to get through the day.
197
00:14:54,024 --> 00:14:55,315
Yes, Mr. Kang.
198
00:15:03,730 --> 00:15:07,910
But, why did Shin Woo fight
with Go Sung Jin yesterday?
199
00:15:08,384 --> 00:15:09,384
Huh?
200
00:15:09,384 --> 00:15:12,068
His face looked really badly injured.
201
00:15:17,576 --> 00:15:19,335
Just a moment, Mr. Kang.
202
00:15:27,504 --> 00:15:29,927
[Jisan Pharmacy]
203
00:15:38,090 --> 00:15:39,183
Here.
204
00:15:42,826 --> 00:15:43,937
What's this?
205
00:15:43,937 --> 00:15:45,840
Ointment, what else?
206
00:15:45,840 --> 00:15:46,880
It's fine.
207
00:15:48,947 --> 00:15:51,070
It'll scar if you don't treat it.
208
00:15:55,495 --> 00:15:57,941
I got rejected last night.
209
00:15:58,543 --> 00:15:59,813
And all night, at that.
210
00:16:00,374 --> 00:16:03,294
And I couldn't even run away after
I got rejected since we were locked in.
211
00:16:03,294 --> 00:16:04,294
Hey.
212
00:16:04,294 --> 00:16:06,232
Don't go around saying
things like that to anyone.
213
00:16:06,232 --> 00:16:08,533
Who else would I talk about
this with, except you?
214
00:16:08,533 --> 00:16:09,869
I'm saying, be careful!
215
00:16:10,417 --> 00:16:13,634
For you, that may have just been a night
when you were rejected by Mr. Kang.
216
00:16:14,149 --> 00:16:16,419
But others might believe
that it wasn't just that.
217
00:16:16,419 --> 00:16:17,988
What do you mean...
218
00:16:17,988 --> 00:16:21,597
A male teacher and a
female student who liked him
219
00:16:21,597 --> 00:16:23,811
spent the night at school together.
220
00:16:23,811 --> 00:16:26,923
Who do you think will be hurt
if that rumor spreads?
221
00:16:30,298 --> 00:16:32,073
Hey, Kang Shin Woo!
222
00:16:35,197 --> 00:16:38,812
You know that it wasn't like that at all!
223
00:16:38,812 --> 00:16:40,642
So what if I know?
224
00:16:41,205 --> 00:16:42,697
What does that matter?
225
00:16:47,875 --> 00:16:49,898
Which crazy bastard did this?
226
00:16:49,898 --> 00:16:52,908
Not only did you smoke in school,
but you started a fire, too?
227
00:16:52,908 --> 00:16:55,054
Why didn't you just burn the
school down, while you were at it?
228
00:16:55,054 --> 00:16:56,216
Huh?
229
00:16:56,216 --> 00:16:57,692
Who was it?
230
00:16:57,692 --> 00:16:59,213
You're not going to confess?
231
00:16:59,213 --> 00:17:00,884
Don't, then.
Don't.
232
00:17:00,884 --> 00:17:02,903
I'm going to get a full-on
forensic investigation done!
233
00:17:02,903 --> 00:17:03,943
Got that?
234
00:17:03,943 --> 00:17:04,960
Get up.
235
00:17:07,337 --> 00:17:08,695
Heed my words, Culprit.
236
00:17:08,695 --> 00:17:10,007
You only have until today.
237
00:17:10,007 --> 00:17:12,127
If you don't confess
that it was you by today
238
00:17:12,127 --> 00:17:13,846
this won't just end with just
a letter of apology.
239
00:17:13,846 --> 00:17:14,948
Got that?
240
00:17:14,948 --> 00:17:16,845
This will end with a
police report instead!
241
00:17:23,163 --> 00:17:25,117
Damn, who on earth was it?
242
00:17:25,744 --> 00:17:26,934
Hey, Kang Shin Woo!
243
00:17:28,085 --> 00:17:29,643
See me for a sec.
244
00:17:32,997 --> 00:17:35,538
What did you want to talk about?
245
00:17:35,538 --> 00:17:36,824
It was me.
246
00:17:36,824 --> 00:17:39,028
The one who smoked in the
bathroom yesterday, I mean.
247
00:17:39,028 --> 00:17:41,854
Of course, I didn't start
that fire on purpose.
248
00:17:41,854 --> 00:17:44,414
I just tossed my cigarette
butt out, but...
249
00:17:45,006 --> 00:17:46,915
I got unlucky,
and this ended up happening.
250
00:17:46,915 --> 00:17:49,510
Why not go to Mokzart with this
pathetic confession instead?
251
00:17:50,291 --> 00:17:51,858
I bet the dean will love it.
252
00:17:51,858 --> 00:17:52,953
I'm afraid that
253
00:17:52,953 --> 00:17:55,442
you'll have to be the one
to do the confessing, though.
254
00:17:55,442 --> 00:17:56,842
And say that you were the culprit.
255
00:17:56,842 --> 00:17:59,349
Oh no, what a shame, though.
256
00:17:59,349 --> 00:18:02,076
I really don't have the time to
listen to your bullshit.
257
00:18:02,076 --> 00:18:05,415
If you're bored, go and do
what you're good at.
258
00:18:05,415 --> 00:18:07,348
You know, sleeping.
259
00:18:07,855 --> 00:18:09,013
Oh, really, now?
260
00:18:09,571 --> 00:18:11,893
I wonder if you could still
say that after seeing this.
261
00:18:14,397 --> 00:18:16,925
You like Han Ji Soo, right?
262
00:18:24,442 --> 00:18:26,490
Hey, Kang Shin Woo!
Where are you going?
263
00:18:28,173 --> 00:18:30,084
Why are you going to the main office?
264
00:18:30,715 --> 00:18:31,765
Jeez.
265
00:18:31,765 --> 00:18:33,965
What's gotten into
that punk these days?
266
00:18:33,965 --> 00:18:37,554
So they want me to do a forensic
investigation, then. Fine.
267
00:18:37,554 --> 00:18:39,352
Yeah, what is it, Kang Shin Woo?
268
00:18:41,048 --> 00:18:42,775
Are you out of your mind, you bastard?
269
00:18:42,775 --> 00:18:44,901
It was me.
270
00:18:44,901 --> 00:18:45,989
What are you talking about?
271
00:18:45,989 --> 00:18:48,349
The one who smoked in the
bathroom and started the fire...
272
00:18:49,143 --> 00:18:50,238
was me.
273
00:18:54,384 --> 00:18:55,547
Hey!
274
00:18:55,547 --> 00:18:57,690
That crazy bastard Kang Shin Woo
really has lost his mind!
275
00:18:57,690 --> 00:18:59,115
Why?
What happened?
276
00:18:59,115 --> 00:19:01,175
You know the fire in the bathroom?
277
00:19:01,175 --> 00:19:02,279
Apparently, the one who
smoked was Shin Woo!
278
00:19:02,279 --> 00:19:04,567
What are you talking about?
Shin Woo doesn't smoke.
279
00:19:04,567 --> 00:19:05,615
That's what I'm saying.
280
00:19:05,615 --> 00:19:08,836
But he went to Mokzart
and turned himself in!
281
00:19:09,781 --> 00:19:11,036
Where is Kang Shin Woo right now?
282
00:19:11,036 --> 00:19:12,726
Um, the main office.
283
00:19:13,201 --> 00:19:14,258
Fourteen!
284
00:19:15,183 --> 00:19:16,387
Fifteen!
285
00:19:16,877 --> 00:19:17,929
Jeez.
286
00:19:17,929 --> 00:19:19,250
Oh, I'm glad you're here.
287
00:19:19,250 --> 00:19:22,335
I didn't know this, but he's actually
quite a troublemaker.
288
00:19:22,335 --> 00:19:24,316
What? You dare glare at me
as you confess that you did it?
289
00:19:24,316 --> 00:19:26,067
That's arson, you bastard!
290
00:19:26,067 --> 00:19:28,573
Arson is the next most serious
crime, after murder!
291
00:19:30,419 --> 00:19:31,603
Sixteen.
292
00:19:32,161 --> 00:19:33,413
Get up, Kang Shin Woo.
293
00:19:33,413 --> 00:19:34,424
Mr. Kang.
294
00:19:34,424 --> 00:19:36,509
This isn't an issue that you can
just resolve in your classroom.
295
00:19:36,509 --> 00:19:37,541
All right?
296
00:19:39,105 --> 00:19:40,468
Try smoking this.
297
00:19:41,317 --> 00:19:42,628
Why are you just lying there?
298
00:19:42,628 --> 00:19:46,525
If you really are the culprit, then smoke
these in front of me, you bastard!
299
00:19:56,011 --> 00:19:57,209
M-mom.
300
00:20:00,797 --> 00:20:03,008
Is it true, sir?
301
00:20:03,875 --> 00:20:06,147
Did my Shin Woo really...
302
00:20:06,147 --> 00:20:08,005
smoke a cigarette in school...
303
00:20:08,005 --> 00:20:09,945
and start a fire?
304
00:20:10,491 --> 00:20:11,509
Yes.
305
00:20:13,148 --> 00:20:14,560
Is it true?
306
00:20:15,261 --> 00:20:16,663
Did you really do it?
307
00:20:16,663 --> 00:20:17,809
Yeah.
308
00:20:18,429 --> 00:20:19,558
I did it.
309
00:20:19,558 --> 00:20:21,045
How could you have done it?
310
00:20:21,871 --> 00:20:24,109
How could you have done that?
311
00:20:28,037 --> 00:20:29,547
Please don't do this, ma'am.
312
00:20:30,423 --> 00:20:32,749
This will only hurt you more.
313
00:20:37,681 --> 00:20:39,164
Don't you remember
how your father died?
314
00:20:39,164 --> 00:20:41,221
Did I raise you to be like that?
315
00:20:41,221 --> 00:20:42,827
Did I work tirelessly for
365 days a year
316
00:20:42,827 --> 00:20:46,567
just so you could do things
like this, you bastard?
317
00:20:46,567 --> 00:20:48,933
Please calm down, ma'am, okay?
318
00:20:49,467 --> 00:20:50,846
Please don't do this, ma'am.
319
00:20:51,502 --> 00:20:53,057
It wasn't Shin Woo.
320
00:20:53,057 --> 00:20:54,436
I know this for certain.
321
00:20:55,035 --> 00:20:57,316
Shin Woo definitely isn't
the one who did this.
322
00:20:57,316 --> 00:20:59,431
My Shin Woo didn't do it, Mr. Kang?
323
00:20:59,431 --> 00:21:01,519
So don't act this way here...
324
00:21:02,257 --> 00:21:03,851
and go back home, ma'am.
325
00:21:03,851 --> 00:21:05,607
Everything will be fine.
326
00:21:05,607 --> 00:21:08,484
Who did it, then, if it wasn't
Kang Shin Woo? Huh?
327
00:21:11,291 --> 00:21:12,762
That makes no sense.
328
00:21:20,032 --> 00:21:22,305
How... do you know, Mr. Kang?
329
00:21:22,305 --> 00:21:23,892
You really are...
330
00:21:24,880 --> 00:21:26,375
hopeless.
331
00:21:27,313 --> 00:21:28,400
I was hoping
332
00:21:28,400 --> 00:21:30,493
that you'd choose differently,
this time around.
333
00:21:31,182 --> 00:21:32,267
You...
334
00:21:33,030 --> 00:21:34,404
like Han Ji Soo, right?
335
00:21:35,372 --> 00:21:37,876
Want me to give this to
Han Ji Soo instead?
336
00:21:37,876 --> 00:21:41,143
Or, would you rather go
to the dean for me?
337
00:21:50,624 --> 00:21:54,011
My eighteen-year-old self
was that much of a coward.
338
00:21:54,960 --> 00:21:58,308
I didn't have the courage
to reveal my feelings to Ji Soo.
339
00:21:58,308 --> 00:22:02,180
I was so much of a coward that I took
the blame for those thugs' wrongdoing.
340
00:22:05,394 --> 00:22:09,342
Don't you even remember
how your father died?
341
00:22:13,686 --> 00:22:15,509
But, I didn't know back then...
342
00:22:18,449 --> 00:22:19,865
That I didn't have
long after that...
343
00:22:20,364 --> 00:22:22,178
until both my mom
and Ji Soo...
344
00:22:23,215 --> 00:22:25,464
would leave my side.
345
00:22:26,625 --> 00:22:27,625
Mom.
346
00:22:28,526 --> 00:22:31,045
I didn't know that would be
the last time I'd see you.
347
00:22:31,611 --> 00:22:33,010
Who am I...
348
00:22:33,714 --> 00:22:35,548
supposed to...
349
00:22:37,865 --> 00:22:39,635
apologize to...
350
00:22:43,103 --> 00:22:45,159
now?
351
00:22:46,693 --> 00:22:47,693
I...
352
00:22:48,196 --> 00:22:51,525
You're not hiding your feelings
because you like Ji Soo.
353
00:22:51,525 --> 00:22:54,627
It was just that being cowardly
was easier for you
354
00:22:54,627 --> 00:22:56,071
while hiding behind me.
355
00:22:57,118 --> 00:22:59,407
I was hoping that you wouldn't
be cowardly this time.
356
00:22:59,407 --> 00:23:02,840
I was hoping you'd be a
better person, but you...
357
00:23:03,749 --> 00:23:05,431
are completely twisted.
358
00:23:12,455 --> 00:23:17,455
[DramaFever Ver] E03 Longing Heart
-= Ruo Xi =-
359
00:23:23,137 --> 00:23:24,782
I'm not cutting class.
360
00:23:24,782 --> 00:23:26,563
You told me to volunteer around school.
361
00:23:27,066 --> 00:23:28,917
You didn't specify where I needed to be.
362
00:23:29,521 --> 00:23:32,569
But I have to obey
every word you say.
363
00:23:32,569 --> 00:23:35,286
Then listen the hell up,
instead of spouting nonsense.
364
00:23:35,800 --> 00:23:37,960
Because I know that it was you.
365
00:23:41,555 --> 00:23:43,178
I have no idea what
you're talking about.
366
00:23:43,178 --> 00:23:47,099
You were the one who smoked in
the bathroom yesterday.
367
00:23:47,099 --> 00:23:50,275
You picked up the gift that Kang Shin Woo
threw away in the dumpster
368
00:23:50,275 --> 00:23:52,336
and I'm sure you used that
to blackmail Kang Shin Woo.
369
00:23:52,336 --> 00:23:53,479
Oh, I'm sorry.
370
00:23:53,479 --> 00:23:56,035
I can't give you a 100 for that answer.
371
00:23:56,471 --> 00:23:57,568
What?
372
00:23:57,568 --> 00:24:00,412
It's true that I did pick up the
gift that Kang Shin Woo threw away
373
00:24:00,412 --> 00:24:03,298
but I never blackmailed him with it.
374
00:24:10,680 --> 00:24:12,204
This is 911, right?
375
00:24:12,204 --> 00:24:14,230
I have something to ask you.
376
00:24:14,230 --> 00:24:15,248
Hey.
377
00:24:15,248 --> 00:24:17,240
What if it really was
Kang Shin Woo who did that?
378
00:24:17,240 --> 00:24:18,874
He'll probably just be given
disciplinary action, right?
379
00:24:18,874 --> 00:24:22,148
But this isn't just a simple smoking
incident that he was busted for.
380
00:24:22,148 --> 00:24:23,299
They said it was arson.
381
00:24:23,299 --> 00:24:25,623
It's not arson if it wasn't intentional.
It'll be considered an accident.
382
00:24:25,623 --> 00:24:28,035
The correct terminology
isn't the important thing, here!
383
00:24:28,035 --> 00:24:29,508
Of course it is, when it determines
how severe a crime is!
384
00:24:29,508 --> 00:24:31,602
Arson is deliberate,
while an accident is not!
385
00:24:31,602 --> 00:24:33,660
Do you think I want to hear
an explanation about that right now?
386
00:24:33,660 --> 00:24:35,247
Stop it, already!
387
00:24:35,247 --> 00:24:37,506
Not even my mom and dad
fight like you two do!
388
00:24:37,506 --> 00:24:39,863
You two are even worse than a couple
that has been married for 20 years!
389
00:24:40,490 --> 00:24:41,490
Ugh.
390
00:24:45,537 --> 00:24:47,119
Where are you going, Ji Soo?
391
00:24:47,983 --> 00:24:50,970
Why is Kang Shin Woo
doing this, then?
392
00:24:50,970 --> 00:24:54,856
I'm sure Kang Shin Woo knows
the answer, so go ask him.
393
00:24:55,898 --> 00:25:00,099
I have to go now to get suspended
or expelled, or whatever else.
394
00:25:00,099 --> 00:25:01,953
Stop putting on that
tough guy act, punk.
395
00:25:03,519 --> 00:25:05,076
You think that
396
00:25:05,076 --> 00:25:07,585
there will come a day when
you will get the chance
397
00:25:07,585 --> 00:25:10,092
to right all of the wrongs
you're committing now, right?
398
00:25:10,664 --> 00:25:12,643
But people don't know that
399
00:25:12,643 --> 00:25:17,339
those kinds of chances in the future
aren't fairly distributed to everyone.
400
00:25:18,304 --> 00:25:19,988
And that, what you can change
401
00:25:19,988 --> 00:25:22,385
isn't the future,
but only the here and now.
402
00:25:22,385 --> 00:25:24,395
The reason why I came here
403
00:25:24,395 --> 00:25:27,203
isn't just because of Kang Shin Woo,
but because of you, too.
404
00:25:29,272 --> 00:25:30,704
It's so that you can listen to
405
00:25:30,704 --> 00:25:34,946
what you'll be doing on what month,
date, hour, and minute.
406
00:25:36,037 --> 00:25:37,423
So that you can listen carefully
to what will happen to you...
407
00:25:38,078 --> 00:25:40,141
so that you might start living
your life better from now on.
408
00:25:40,727 --> 00:25:43,179
So go, and confess it yourself.
409
00:25:43,179 --> 00:25:46,136
Tell me why Kang Shin Woo
is doing that at the main office.
410
00:25:51,309 --> 00:25:54,507
So you're saying that you did it, right?
411
00:25:54,507 --> 00:25:55,678
Yes.
412
00:25:55,678 --> 00:25:57,313
You're saying that you did it
413
00:25:57,313 --> 00:25:59,320
but Mr. Kang keeps insisting
that it wasn't you.
414
00:25:59,320 --> 00:26:00,493
This is driving me insane.
415
00:26:00,493 --> 00:26:02,355
How am I supposed to make
heads or tails of this?
416
00:26:04,560 --> 00:26:05,838
Sir.
417
00:26:07,007 --> 00:26:09,790
Shin Woo wasn't the one
who smoked yesterday.
418
00:26:10,496 --> 00:26:11,674
What are you talking about?
419
00:26:11,674 --> 00:26:13,567
Yeah, what are you talking about,
seriously? Tell me.
420
00:26:13,567 --> 00:26:16,140
I saw Shin Woo on his way
out of school yesterday.
421
00:26:16,140 --> 00:26:17,846
And I remember the exact time, too
422
00:26:17,846 --> 00:26:19,788
since I'd locked up the library
and left at that time.
423
00:26:19,788 --> 00:26:22,036
But there's too huge of a gap between
the time that Shin Woo left school
424
00:26:22,036 --> 00:26:24,798
and when the fire alarm went off.
425
00:26:24,798 --> 00:26:26,242
I asked the fire department
426
00:26:26,242 --> 00:26:29,086
and the time it usually takes for a
cigarette butt to start a fire
427
00:26:29,086 --> 00:26:30,498
is 12 minutes, but...
428
00:26:30,498 --> 00:26:31,748
Oh, wait, wait, wait.
429
00:26:31,748 --> 00:26:33,848
How do you know what time
the fire alarm went off?
430
00:26:33,848 --> 00:26:36,226
Mr. Kang was the only person
at school when it went off!
431
00:26:36,770 --> 00:26:38,022
Well...
432
00:26:42,766 --> 00:26:44,048
Hey, Han Ji Soo.
433
00:26:45,535 --> 00:26:46,935
Last night...
434
00:26:46,935 --> 00:26:50,132
Mr. Kang and I were locked behind
the fireproof gates together...
435
00:26:50,132 --> 00:26:53,488
If we'd been locked in there together,
I would've been a lot less bored.
436
00:26:54,203 --> 00:26:55,353
Right?
437
00:26:56,492 --> 00:26:58,734
When I was going around
looking for witnesses
438
00:26:58,734 --> 00:27:00,535
I told people what time
the fire alarm went off.
439
00:27:01,105 --> 00:27:03,603
Thanks, Sherlock Holmes.
You're right.
440
00:27:03,603 --> 00:27:05,188
It wasn't Kang Shin Woo.
441
00:27:05,188 --> 00:27:06,285
What's this, then?
442
00:27:06,285 --> 00:27:08,305
Oh, I know. A ghost must
have smoked it.
443
00:27:08,305 --> 00:27:10,093
Right?
Sheesh.
444
00:27:10,093 --> 00:27:11,132
Oh, never mind.
445
00:27:11,132 --> 00:27:13,876
It doesn't matter, since we'll have
our culprit after we get the DNA tested...
446
00:27:13,876 --> 00:27:15,036
Wait, wait, wait!
447
00:27:15,036 --> 00:27:16,068
What is it?
448
00:27:16,068 --> 00:27:17,884
Wow.
449
00:27:18,596 --> 00:27:19,767
Look at this.
450
00:27:21,778 --> 00:27:25,156
He smoked it right down to the filter.
451
00:27:25,156 --> 00:27:26,316
Those bastards.
452
00:27:26,316 --> 00:27:28,368
Oh no!
Oh no!
453
00:27:28,368 --> 00:27:29,430
Mr. Kang!
454
00:27:29,430 --> 00:27:30,618
Oh my!
455
00:27:31,785 --> 00:27:33,311
Oh my.
456
00:27:33,311 --> 00:27:36,273
I don't know if you'll still be able
to do DNA testing with this!
457
00:27:36,273 --> 00:27:38,087
I don't think you'll be able to.
458
00:27:39,413 --> 00:27:41,367
And just how long will
you be cutting class?
459
00:27:41,367 --> 00:27:43,037
Hurry up and go to the classroom!
460
00:27:46,375 --> 00:27:48,813
How could you be so careless?
461
00:27:48,813 --> 00:27:49,863
I'm sorry.
462
00:27:49,863 --> 00:27:50,980
Fix this, now!
463
00:27:57,509 --> 00:27:59,202
I can go on my own.
464
00:27:59,796 --> 00:28:01,121
Oh, really, now?
465
00:28:01,121 --> 00:28:02,251
Ow!
466
00:28:02,251 --> 00:28:03,913
You're unbelievable.
467
00:28:03,913 --> 00:28:05,965
Why on earth did you do this?
468
00:28:05,965 --> 00:28:10,073
Why did you go so far as to get beaten
like this, and lie about doing that?
469
00:28:11,707 --> 00:28:14,286
You like Han Ji Soo, don't you?
470
00:28:15,044 --> 00:28:16,330
Yeah.
471
00:28:17,144 --> 00:28:18,545
I like her.
472
00:28:19,234 --> 00:28:20,701
What are you going to do about it?
473
00:28:20,701 --> 00:28:21,990
No, I'm just saying...
474
00:28:21,990 --> 00:28:24,534
that I was at the stairwell
early this morning, too.
475
00:28:24,534 --> 00:28:26,886
A male teacher who is
in the prime of his youth
476
00:28:26,886 --> 00:28:28,700
and a young female student
477
00:28:28,700 --> 00:28:30,652
spent the night together.
478
00:28:30,652 --> 00:28:32,670
Even though there was
an emergency exit door.
479
00:28:32,670 --> 00:28:36,409
Wow, I bet this story will get
people's imaginations going.
480
00:28:37,018 --> 00:28:39,481
And this happened at
school, of all places.
481
00:28:39,481 --> 00:28:40,490
You crazy bastard!
482
00:28:40,490 --> 00:28:41,638
Hey.
483
00:28:43,583 --> 00:28:44,871
So, what will you do?
484
00:28:44,871 --> 00:28:47,238
Shall I use my imagination
to fill in the blanks about
485
00:28:47,238 --> 00:28:49,646
what happened between Mr. Kang
and Han Ji Soo by myself?
486
00:28:49,646 --> 00:28:52,890
Or should I make the rest of the school
join me in filling in the blanks?
487
00:28:55,194 --> 00:28:56,808
That's why I'm saying...
488
00:28:59,638 --> 00:29:01,366
you need to do me this favor.
489
00:29:01,903 --> 00:29:02,917
Huh?
490
00:29:02,917 --> 00:29:04,835
- I asked you why you did it?
- Oh.
491
00:29:06,355 --> 00:29:08,253
I had my reasons.
492
00:29:09,409 --> 00:29:12,240
It would've been better for me
to have gotten hit and be done with it.
493
00:29:12,868 --> 00:29:14,310
- Ow!
- Oh!
494
00:29:14,310 --> 00:29:15,368
Are you okay?
495
00:29:15,796 --> 00:29:17,414
See?
496
00:29:22,164 --> 00:29:25,215
I was so frustrated at the fact
that the past wasn't changing
497
00:29:25,215 --> 00:29:28,815
despite how hard
I was trying to change it.
498
00:29:29,416 --> 00:29:30,563
But...
499
00:29:31,059 --> 00:29:35,096
something that changed
without me realizing it...
500
00:29:35,096 --> 00:29:36,763
was him.
501
00:29:37,277 --> 00:29:40,092
What about you?
Why did you do that?
502
00:29:40,921 --> 00:29:42,017
What?
503
00:29:43,695 --> 00:29:48,357
You were going to tell Mokzart that
you were at school yesterday too, right?
504
00:29:48,778 --> 00:29:50,354
I told you.
505
00:29:50,354 --> 00:29:52,471
No good will come out of
people knowing about it.
506
00:29:52,471 --> 00:29:54,294
Who cares if people find out?
507
00:29:54,294 --> 00:29:56,439
How could I just watch
as this happened to you?
508
00:29:59,147 --> 00:30:01,273
I'm thinking about reporting this
to the Department of Education.
509
00:30:01,273 --> 00:30:04,522
Is it okay for them to beat someone
like this, without checking the facts?
510
00:30:05,193 --> 00:30:10,801
We can report that together
and then just quit school, too.
511
00:30:11,938 --> 00:30:14,067
It's just that this makes me so upset!
512
00:30:18,826 --> 00:30:20,583
But, why did Shin Woo...
513
00:30:20,583 --> 00:30:23,057
get into a fight with
Go Sung Jin yesterday?
514
00:30:24,772 --> 00:30:27,298
His face looked really
badly injured.
515
00:30:28,299 --> 00:30:30,323
Just a moment, Mr. Kang.
516
00:30:34,066 --> 00:30:36,709
One of them is unaware of
other people's feelings...
517
00:30:37,259 --> 00:30:39,326
and the other one is unaware of
their own feelings.
518
00:30:55,657 --> 00:30:58,442
[Letter of Resignation]
519
00:31:01,634 --> 00:31:03,867
You submitted a letter of resignation?
520
00:31:03,867 --> 00:31:05,676
Did something happen?
521
00:31:05,676 --> 00:31:09,280
I just feel like I don't need to
be here anymore, is all.
522
00:31:09,280 --> 00:31:11,752
There's no class that doesn't
need its homeroom teacher.
523
00:31:11,752 --> 00:31:13,470
So, I'm sorry, but...
524
00:31:13,470 --> 00:31:17,279
I'll leave my class to you
until vacation.
525
00:31:17,279 --> 00:31:20,726
Why are you talking like that
as if I'll never see you again?
526
00:31:25,240 --> 00:31:27,574
You'll keep seeing me around
until you get sick of me
527
00:31:27,574 --> 00:31:29,770
so don't you worry about that.
528
00:31:36,351 --> 00:31:38,470
What would you call this?
529
00:31:39,308 --> 00:31:43,077
The background and the
subject don't quite match.
530
00:31:44,305 --> 00:31:45,624
Disharmony?
531
00:31:47,624 --> 00:31:49,481
Why is he here?
532
00:31:55,694 --> 00:31:57,182
Jeez.
533
00:31:57,182 --> 00:32:01,470
Our homeroom teacher definitely
said that he graduated from our school.
534
00:32:01,470 --> 00:32:02,710
Ugh.
535
00:32:03,584 --> 00:32:07,180
I was planning to find embarrassing
photos of him and show them to Ms. Baek.
536
00:32:08,711 --> 00:32:09,811
Wait a minute.
537
00:32:10,363 --> 00:32:11,403
Why am I doing this?
538
00:32:11,958 --> 00:32:15,362
Why do I care if Ms. Baek likes Mr. Kang,
or that she can't forget about him?
539
00:32:15,362 --> 00:32:16,932
What does that have to do with me?
540
00:32:24,483 --> 00:32:26,382
What are you doing?
Why aren't you eating?
541
00:32:26,382 --> 00:32:27,651
Oh, um, yeah.
I'm eating.
542
00:32:27,651 --> 00:32:29,319
Let's eat, let's eat.
543
00:32:32,519 --> 00:32:35,173
All right, then!
Eat up, everyone.
544
00:32:35,673 --> 00:32:37,551
Ugh, he has no self-awareness.
545
00:32:37,551 --> 00:32:39,893
Does he want me to eat,
or get indigestion?
546
00:32:40,914 --> 00:32:42,141
Oh yeah.
547
00:32:42,141 --> 00:32:45,069
Oh yeah, where did Kang Shin Woo
and Han Ji Soo go?
548
00:32:45,069 --> 00:32:47,213
They said they were eating ramen,
and went to the school store.
549
00:32:47,213 --> 00:32:48,912
- Oh, really?
- Yes.
550
00:32:48,912 --> 00:32:52,934
But, hey, doesn't it seem like
they've been hanging out together a lot?
551
00:32:52,934 --> 00:32:55,443
Yeah, you're right.
Something fishy is going on between them.
552
00:32:55,443 --> 00:32:56,961
I don't know.
553
00:32:57,531 --> 00:32:59,932
I think you two are the ones
who have something fishy going on.
554
00:32:59,932 --> 00:33:02,080
You two are dating, right?
555
00:33:05,718 --> 00:33:06,757
What?
556
00:33:06,757 --> 00:33:07,953
Who's dating who, now?
557
00:33:07,953 --> 00:33:09,449
H-how did you know, sir?
558
00:33:09,449 --> 00:33:12,040
Because I remember it
starting around this time.
559
00:33:12,740 --> 00:33:15,791
Oh, who cares if you two are dating?
560
00:33:15,791 --> 00:33:19,451
Hey, your homeroom teacher isn't the
type to break couples apart, okay?
561
00:33:20,147 --> 00:33:21,570
I can't accept this.
562
00:33:21,570 --> 00:33:25,242
How is this different from me and
Min Seok or me and Shin Woo dating?
563
00:33:25,242 --> 00:33:26,615
Shut your mouth.
564
00:33:26,615 --> 00:33:27,813
Why, I ought to...
565
00:33:30,556 --> 00:33:32,612
I have two friends who
are a couple now.
566
00:33:32,612 --> 00:33:35,388
And they started dating in
high school, just like you two.
567
00:33:35,388 --> 00:33:39,769
But those two ended up
having a kid in college.
568
00:33:40,398 --> 00:33:44,663
Well, they did get married and
live happily with each other, yeah.
569
00:33:44,663 --> 00:33:48,176
But they had to give up
so much because of that.
570
00:33:48,849 --> 00:33:50,007
Their dreams.
571
00:33:50,007 --> 00:33:51,196
Their youth.
572
00:33:51,196 --> 00:33:52,281
Things like that.
573
00:33:52,281 --> 00:33:55,239
But, um, why are you telling us
about your friends, Mr. Kang?
574
00:33:55,239 --> 00:33:58,296
Just pay close attention
during sex-ed, okay?
575
00:34:00,186 --> 00:34:01,266
Jeez.
576
00:34:07,230 --> 00:34:09,347
You two are making me lose my appetite.
577
00:34:09,347 --> 00:34:10,697
This is making me feel sick.
578
00:34:10,697 --> 00:34:12,355
Oh yeah, also...
579
00:34:12,355 --> 00:34:14,701
I have a favor to ask of you,
Choo Geun Deok.
580
00:34:15,306 --> 00:34:16,952
Stop Mokzart from making moves.
581
00:34:16,952 --> 00:34:17,998
Pardon?
582
00:34:17,998 --> 00:34:21,809
Stop Mokzart from making
moves on Ms. Baek.
583
00:34:21,809 --> 00:34:23,338
You're an expert at that, after all.
584
00:34:23,338 --> 00:34:26,153
Mokzart likes the English teacher?
585
00:34:26,153 --> 00:34:27,592
Damn it!
586
00:34:32,407 --> 00:34:35,976
All right, your homeroom teacher who has
no self-awareness will disappear now
587
00:34:35,976 --> 00:34:37,405
so enjoy your lunches.
588
00:34:37,405 --> 00:34:38,548
Oh yeah.
589
00:34:39,146 --> 00:34:41,702
Also, if you two get into a fight,
resolve it among yourselves!
590
00:34:41,702 --> 00:34:45,378
Don't call your friends and harass them
about it, especially Kang Shin Woo!
591
00:34:45,378 --> 00:34:46,898
Got that?
592
00:34:48,235 --> 00:34:49,483
Enjoy your lunches.
593
00:34:53,951 --> 00:34:56,315
But... how did Mr. Kang know?
594
00:34:56,315 --> 00:34:57,429
I know, right?
595
00:34:57,429 --> 00:35:01,173
It hasn't even been 24 hours since
we started dating, after all.
596
00:35:04,007 --> 00:35:05,407
Eat up.
597
00:35:06,431 --> 00:35:07,657
You too.
598
00:35:09,115 --> 00:35:11,485
Because your homeroom teacher
destroyed the evidence
599
00:35:11,485 --> 00:35:14,557
we've decided to resolve this matter
within the school, lucky for you.
600
00:35:14,557 --> 00:35:15,650
Got it?
601
00:35:15,650 --> 00:35:17,483
But how dare you lie about doing it!
602
00:35:18,043 --> 00:35:19,795
That's a punishable offense, too, punk!
603
00:35:20,471 --> 00:35:23,184
Be thankful that this is the
extent of your punishment.
604
00:35:23,184 --> 00:35:24,221
Yes, sir.
605
00:35:26,277 --> 00:35:28,021
Both the student and
the teacher are the same.
606
00:35:28,702 --> 00:35:32,128
Not only are they both annoying,
but they also have the same name!
607
00:35:44,237 --> 00:35:46,563
Hey, want to play a game with me?
608
00:35:46,563 --> 00:35:49,137
Didn't you see me getting
hit with a bat before?
609
00:35:49,137 --> 00:35:51,201
I feel like I should be in a
wheelchair right now!
610
00:35:51,201 --> 00:35:54,114
Shouldn't you bounce back from
something like that in half a day?
611
00:35:54,114 --> 00:35:56,206
I feel like I did,
back when I was your age.
612
00:35:57,206 --> 00:35:59,025
Well, unfortunately, I'm not you.
613
00:35:59,884 --> 00:36:01,092
So I'll have to decline.
614
00:36:01,666 --> 00:36:04,916
Well, I decline your declining me
and I'll give you a chance to reconsider.
615
00:36:06,059 --> 00:36:07,266
Because after today
616
00:36:07,266 --> 00:36:09,824
you and I will never be able
to face off against each other again.
617
00:36:13,043 --> 00:36:14,172
Let's go!
618
00:36:15,556 --> 00:36:16,876
"Let's go?"
619
00:36:16,876 --> 00:36:18,436
I have to pump air
into these, though!
620
00:36:20,244 --> 00:36:21,550
- Ow!
- There we go!
621
00:36:23,320 --> 00:36:25,306
Yay, I scored!
622
00:36:25,306 --> 00:36:27,489
That one doesn't count!
I mean it!
623
00:36:27,489 --> 00:36:29,597
You hit me where I got hit
on purpose just now!
624
00:36:29,597 --> 00:36:31,552
Hey, in that case,
you should be disqualified!
625
00:36:31,552 --> 00:36:33,188
You tripped me and
pinched me last time!
626
00:36:33,188 --> 00:36:37,697
Well, I saw you clenching your teeth
when you elbowed the ball!
627
00:36:37,697 --> 00:36:39,177
Oh... you saw that?
628
00:36:39,177 --> 00:36:41,893
What do you mean... oh, forget it!
I'm not doing this!
629
00:36:41,893 --> 00:36:44,014
I really can't get along with you.
630
00:36:44,014 --> 00:36:46,451
Hey, I was just thinking
the same thing, okay?
631
00:36:59,936 --> 00:37:01,471
Hey, Kang Shin Woo.
632
00:37:03,427 --> 00:37:04,742
Why did you do it?
633
00:37:04,742 --> 00:37:05,922
What do you mean?
634
00:37:05,922 --> 00:37:07,692
Taking the blame for that
thug's smoking incident.
635
00:37:07,692 --> 00:37:08,887
Mr. Kang.
636
00:37:08,887 --> 00:37:10,420
You even knew that the
culprit was that thug?
637
00:37:10,420 --> 00:37:11,603
Hey, I'm the one who
asked a question.
638
00:37:11,603 --> 00:37:13,791
So don't try to turn this around,
and just answer my question.
639
00:37:13,791 --> 00:37:15,257
Why did you do it?
640
00:37:15,257 --> 00:37:17,300
Why did you say that you did it?
641
00:37:18,746 --> 00:37:19,907
I felt that I had to do that...
642
00:37:20,376 --> 00:37:22,161
in order to not have any regrets.
643
00:37:24,135 --> 00:37:27,766
You're always talking about how you
have regrets and such, Mr. Kang.
644
00:37:28,244 --> 00:37:29,469
So maybe that kind of
thinking rubbed off on me.
645
00:37:30,137 --> 00:37:31,789
I just remembered you
saying that, so...
646
00:37:35,434 --> 00:37:39,259
You know, you're much more
decent of a guy than I am.
647
00:37:43,161 --> 00:37:47,266
You must feel proud that you have
a disciple who has surpassed you.
648
00:37:47,266 --> 00:37:48,971
Eh? Look at you,
messing around with me!
649
00:37:48,971 --> 00:37:50,733
Ow! All right, all right!
650
00:37:52,833 --> 00:37:54,858
But, are you going somewhere, Mr. Kang?
651
00:37:59,106 --> 00:38:00,971
I quit my job at the school today.
652
00:38:00,971 --> 00:38:03,715
And Ms. Baek will be taking over
our class starting tomorrow.
653
00:38:04,489 --> 00:38:05,496
What?
654
00:38:05,496 --> 00:38:07,817
Why? Do you feel like you've finally
gotten a sore tooth extracted?
655
00:38:07,817 --> 00:38:10,152
Wait, so you're not coming
starting tomorrow?
656
00:38:10,152 --> 00:38:11,271
Yeah, you punk!
657
00:38:11,271 --> 00:38:13,802
I, the person who gets in the way, will
disappear just as you wanted me to!
658
00:38:13,802 --> 00:38:14,911
Then...
659
00:38:15,440 --> 00:38:16,679
what about Ji Soo?
660
00:38:17,585 --> 00:38:20,603
Shouldn't you go see her
before you go, at least?
661
00:38:25,393 --> 00:38:27,094
Are you an idiot?
Seriously!
662
00:38:27,094 --> 00:38:28,733
Ji Soo is the girl you like
663
00:38:28,733 --> 00:38:30,543
and I'm the guy that she likes!
664
00:38:30,543 --> 00:38:32,420
And yet, you're telling
me to go see her?
665
00:38:32,420 --> 00:38:33,893
How could you possibly
say something like that?
666
00:38:33,893 --> 00:38:35,655
- But, still...
- Try one more time.
667
00:38:37,427 --> 00:38:38,431
Here.
668
00:38:39,985 --> 00:38:40,996
This is...
669
00:38:40,996 --> 00:38:42,125
Give it another shot.
670
00:38:42,125 --> 00:38:44,545
Confessing your feelings
to her, I mean. Trust me.
671
00:38:44,545 --> 00:38:46,929
You are a disciple who has
surpassed his teacher, after all.
672
00:38:47,777 --> 00:38:51,000
So the end result of your first love
has to be different from mine, right?
673
00:39:06,289 --> 00:39:08,672
This caller is unavailable.
Leave a message at the tone.
674
00:39:08,672 --> 00:39:11,467
[Calling: Ji Soo]
675
00:39:14,038 --> 00:39:17,161
This caller is unavailable.
Leave a message at the tone.
676
00:39:27,686 --> 00:39:29,534
Put this on before you go to bed.
677
00:39:31,112 --> 00:39:32,233
Just leave it there.
678
00:39:38,307 --> 00:39:41,460
What would you have done today if it
hadn't been for your homeroom teacher?
679
00:39:41,460 --> 00:39:43,355
You're not going to ask me why I did it?
680
00:39:45,041 --> 00:39:46,998
Why I took the blame for it?
681
00:39:46,998 --> 00:39:49,717
Well, I'm sure you had a good
enough reason for doing so.
682
00:39:53,882 --> 00:39:56,050
You don't need to be
good at studying
683
00:39:56,050 --> 00:39:57,726
and you can get into trouble
a couple of times, too.
684
00:39:58,327 --> 00:40:01,371
But... don't hurt other people.
685
00:40:02,099 --> 00:40:03,780
That's the only thing.
686
00:40:14,608 --> 00:40:16,128
What's this?
687
00:40:16,128 --> 00:40:17,509
Isn't it a women's ring?
688
00:40:18,324 --> 00:40:20,177
Um, it's for you, Mom!
Yeah. For you.
689
00:40:20,177 --> 00:40:21,340
I was going to give it to you, Mom.
690
00:40:22,306 --> 00:40:24,885
Why are you taking it away from me, then?
If it's mine, then give it to me.
691
00:40:24,885 --> 00:40:25,932
Okay.
692
00:40:26,429 --> 00:40:28,652
Let me see if it fits.
693
00:40:29,405 --> 00:40:31,021
I'm... I'm heading out for a bit!
694
00:40:31,784 --> 00:40:33,181
Where are you going,
in the middle of the night?
695
00:40:41,244 --> 00:40:42,356
Mom.
696
00:40:45,262 --> 00:40:47,164
I'm sorry about before.
697
00:41:22,398 --> 00:41:24,242
Oh man, the screen is cracked!
698
00:41:34,981 --> 00:41:36,684
Shin Woo?
699
00:41:46,467 --> 00:41:47,831
What's going on...
700
00:41:48,831 --> 00:41:50,554
Hey, what happened to you?
701
00:41:50,554 --> 00:41:51,643
Oh.
702
00:41:51,643 --> 00:41:55,065
It's just that I ran here, since none
of the buses are running anymore.
703
00:41:55,065 --> 00:41:57,074
You ran here, even though
you're injured?
704
00:41:57,074 --> 00:41:58,148
Our homeroom teacher...
705
00:41:58,722 --> 00:42:00,632
quit his job.
706
00:42:02,027 --> 00:42:04,373
He said he's leaving
early this morning.
707
00:42:05,675 --> 00:42:06,981
And...
708
00:42:09,903 --> 00:42:11,971
I figured that you'd want to see him.
709
00:42:25,172 --> 00:42:26,347
What?
710
00:42:26,347 --> 00:42:27,963
See who before I go, now?
711
00:42:28,653 --> 00:42:31,592
He's like a mouse who is being
considerate of a cat.
712
00:42:33,025 --> 00:42:34,492
Mr. Kang.
713
00:42:38,016 --> 00:42:40,282
Mr. Kang!
714
00:42:53,090 --> 00:42:54,713
what if I do that...
715
00:42:55,599 --> 00:42:58,353
and end up not wanting
to leave, forever?
716
00:42:59,463 --> 00:43:01,494
What is he planning to do then?
717
00:43:04,356 --> 00:43:05,762
[Han Ji Soo]
718
00:43:05,762 --> 00:43:07,467
Let's go back.
719
00:43:08,998 --> 00:43:10,829
Because...
720
00:43:11,534 --> 00:43:14,132
Ji Soo will definitely be
waiting for me there.
721
00:43:17,400 --> 00:43:20,083
Because this definitely won't be
the last time that I see her.
722
00:43:20,958 --> 00:43:23,186
Because I'll be able to see her again.
723
00:43:55,231 --> 00:44:00,231
Subtitles by DramaFever
724
00:44:11,003 --> 00:44:13,833
[Longing Heart]
725
00:44:13,833 --> 00:44:15,577
Are you really leaving?
726
00:44:15,577 --> 00:44:17,619
Ji Soo said that she may be
leaving to study abroad.
727
00:44:17,619 --> 00:44:19,728
- Study abroad?
- You quit your job at the school?
728
00:44:19,728 --> 00:44:21,650
Oh, I'm kind of in the
mood for it right now
729
00:44:21,650 --> 00:44:22,789
so do you want to do some
day-drinking with me?
730
00:44:22,789 --> 00:44:24,594
Please promise me
one thing, ma'am.
731
00:44:24,594 --> 00:44:25,936
A promise?
732
00:44:25,936 --> 00:44:28,728
Am I done doing everything
I need to do here?
733
00:44:29,630 --> 00:44:32,126
Is it a habit of yours to not
know how to apologize, too?
734
00:44:32,126 --> 00:44:34,784
You were the one who smoked
in the bathroom that day.
735
00:44:34,784 --> 00:44:35,813
Yeah.
736
00:44:35,813 --> 00:44:37,777
I don't care if it's fated to be or not.
I can't do it.
737
00:44:37,777 --> 00:44:40,789
Will the future really have changed,
once I go back?
738
00:44:40,789 --> 00:44:43,690
I can't just let her leave without
having tried to stop her even once.
739
00:44:44,476 --> 00:44:45,867
Kang Shin Woo!
Get in!
740
00:44:47,742 --> 00:44:49,056
What are you planning to do?
741
00:44:50,170 --> 00:44:51,494
Mr. Kang!
55302
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.