All language subtitles for Loaded Gun - Colpo in Canna 1974

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,919 --> 00:00:07,440 L�tfen dikkat, Napoli Capodichino Havaalan�na inmek �zereyiz. 2 00:00:07,759 --> 00:00:12,440 B�t�n yolcular�n kemerlerini ba�lamalar� rica olunur. 3 00:00:16,440 --> 00:00:17,560 �zin verir misiniz? 4 00:00:18,239 --> 00:00:20,920 - Her �ey tamam m�, Peder? - Evet, �ocu�um. 5 00:00:21,239 --> 00:00:23,040 Neden burada benimle oturmuyorsun? 6 00:00:23,359 --> 00:00:25,560 Bu y�netmeliklere ayk�r�! 7 00:00:25,839 --> 00:00:28,760 Bir iyilik asla y�netmeliklere ayk�r� olamaz. 8 00:00:29,079 --> 00:00:31,040 Havaland�rma m�? Tabi! 9 00:00:33,520 --> 00:00:35,920 L�tfen kemerlerinizi ba�lay�n. 10 00:00:46,600 --> 00:00:49,480 DOLU S�LAHLAR 11 00:03:10,000 --> 00:03:12,600 - Nora nerede? - Bilmiyorum. Gir! 12 00:03:22,080 --> 00:03:24,640 Bir adamla bulaca��mdan eminim! �yi miydi? 13 00:03:24,919 --> 00:03:29,000 C�mert. Bu mektubu teslim etmem i�in 100 $ verdi. 14 00:03:29,280 --> 00:03:31,440 Belki de sana ev adresini vermi�tir. 15 00:03:31,759 --> 00:03:34,000 O zaman, 100 $ yeterli de�il! 16 00:04:06,000 --> 00:04:09,560 - G�zel, de�il mi? - Napoli heyecan dolu. 17 00:04:09,840 --> 00:04:13,440 - Muhte�em. - �nsanlarda heyecan dolu. 18 00:04:21,680 --> 00:04:25,720 L�tfen, burada durabilir misiniz? �nmem laz�m! 19 00:04:26,000 --> 00:04:29,280 - Nereye gidiyorsun? - Ayak i�lerini yapmaya! 20 00:04:29,600 --> 00:04:33,720 - Otelde g�r���r�z. - Yani ayak i�leri �imdi, ha! 21 00:04:34,000 --> 00:04:36,040 Adres bir e�lence park�, salak! 22 00:04:37,519 --> 00:04:38,920 Ne oldu, Peder? 23 00:04:39,240 --> 00:04:41,800 Ben Afrika'da bir misyoner olarak ba�lad�m. 24 00:04:42,079 --> 00:04:46,440 Ayn� oteldeyiz, ama ben gecenin erken olmas�n� istemiyorum. 25 00:05:08,160 --> 00:05:10,720 Bahar�n geldi�ini g�rebiliyorsun, ama ben g�remiyorum. 26 00:05:44,240 --> 00:05:46,120 G�zelsiniz! 27 00:05:49,600 --> 00:05:51,960 - Belki sana yard�m edebilirim? - Bay Silvera'ya bir mektubum var. 28 00:05:52,240 --> 00:05:54,800 - Bana ver. - �ahsen vermek zorunday�m. 29 00:05:55,079 --> 00:05:56,560 Beni izle. 30 00:05:57,439 --> 00:05:59,640 Kad�nler her zaman beni takip eder. 31 00:05:59,920 --> 00:06:02,360 Sen g�zelsin! Bu taraftan. 32 00:06:04,600 --> 00:06:08,560 Kad�nlar her zaman beni izler. Posillipo, Mare Chiaro. Tan�yor musun? 33 00:06:10,680 --> 00:06:12,760 Ben de seni oraya g�t�rece�im. 34 00:06:15,439 --> 00:06:17,720 Buraday�z. Seni bekleyece�im. 35 00:06:24,000 --> 00:06:26,480 O tak�m� bizzat getirdi. 36 00:06:32,519 --> 00:06:36,160 Afedersiniz, bay Silvera'ya bir mektubum var. 37 00:06:46,920 --> 00:06:49,200 - Bay Silvera m�? - Bu bana. 38 00:07:08,360 --> 00:07:11,240 �ey, ben gitsem iyi olacak. 39 00:07:15,240 --> 00:07:17,280 Hay�r, biz her zaman cevap veririz. 40 00:07:19,240 --> 00:07:21,920 - Bu Amerikal�. - Amerikal�lar burada m�? 41 00:07:22,240 --> 00:07:26,040 - Bu mektubu kim verdi? - �yisi mi, cevap ver. 42 00:07:27,600 --> 00:07:31,120 Havaalan�nda bir adam benden bir iyilik yapmam� istedi. 43 00:07:31,439 --> 00:07:33,760 Kendisinin veremeyece�ini s�yledi.. 44 00:07:34,079 --> 00:07:37,600 ��nk� hemen ayr�lmas� gerekiyormu�. �nemli oldu�unu s�yledi. 45 00:07:37,920 --> 00:07:40,360 - Bana 100 $ verdi. - Onu tarif et. 46 00:07:40,680 --> 00:07:43,840 - Do�rusu bilmiyorum... - Y�z de�il! 47 00:07:47,360 --> 00:07:50,520 Uzun boyluydu, a��r yap�l� birisi. 48 00:07:51,279 --> 00:07:55,480 panama �apkas� giymi�ti ve b�y�k koyu g�zl�kleri vard�. 49 00:07:56,439 --> 00:07:58,520 Ger�ekten onun y�z�n� g�rmedim. 50 00:07:58,839 --> 00:08:02,480 Bu kadar s�yleyebilirim, ba�ka bir �ey bilmiyorum. 51 00:08:02,759 --> 00:08:04,520 Zorla bir �ey s�yledin. 52 00:08:25,600 --> 00:08:27,080 100 $ 53 00:08:28,920 --> 00:08:30,840 Ad�, Nora Green. 54 00:08:39,080 --> 00:08:40,880 Mektupta ne var? 55 00:08:41,159 --> 00:08:43,200 Amerikal� benim �l� bir adam oldu�umu s�yl�yor. 56 00:08:43,600 --> 00:08:45,160 Bu onun tarz�, 57 00:08:45,440 --> 00:08:47,960 ama o beni uyararak bir hata yapt�. 58 00:08:48,240 --> 00:08:52,440 Mektubu o getirdi, onun u�ra�mas� gerekecek. Bundan eminim! 59 00:08:52,759 --> 00:08:56,000 Amerikal� ile sadece bir �ey kesin. 60 00:08:56,279 --> 00:09:00,400 Onu kim g�r�rse ya�ayamaz. O yaln�z �al���r. 61 00:09:00,919 --> 00:09:03,720 - Ama o... - Ben onun do�ruyu s�yledi�ini d���n�yorum. 62 00:09:04,000 --> 00:09:05,400 Ama onu g�rm�� olmal�. 63 00:09:05,679 --> 00:09:09,600 Teslim etti�inden emin olmadan idam vezas� vermez. 64 00:09:10,080 --> 00:09:13,680 Bu y�zden Amerikal� ona yak�n olmal�d�r. 65 00:09:14,000 --> 00:09:17,800 - Onu b�rakt��� do�ru de�il. - Oh evet, Amerikal�lar burada. 66 00:09:18,080 --> 00:09:20,560 Ama o etraf�nda olmas�ndan �ok �z�lecek.. 67 00:09:20,840 --> 00:09:23,280 ��nk� o do�ruca bana onun yolunu g�sterecek. 68 00:09:43,600 --> 00:09:45,400 Nerede kal�yorsun? 69 00:09:47,679 --> 00:09:50,600 �irketin rezarvasyonu, Holiday Inn. 70 00:09:51,600 --> 00:09:55,320 Onu tekrar g�r�rsen tan�yaca��n� d���n�yorum! 71 00:09:55,600 --> 00:09:56,600 Belki. 72 00:09:56,919 --> 00:10:00,320 - Belki ne, evet mi hay�r m�? - Belki evet. 73 00:10:01,600 --> 00:10:05,160 Tamam, seninle temas edinceye kadar �ehirde kal. 74 00:10:05,440 --> 00:10:07,880 U�a�� bir hostes eksik b�rakabilirsin. 75 00:10:08,159 --> 00:10:10,720 Ama nedenini bilmek isteyecekler. 76 00:10:11,000 --> 00:10:14,120 Sa�l���n�z y�z�nden. Sa�l���n�z tehlikede! 77 00:10:14,440 --> 00:10:17,600 - Ne demek istiyorsun? - Akl�ndan ��karma : 78 00:10:18,279 --> 00:10:19,800 Oyun oynam�yoruz. 79 00:10:20,080 --> 00:10:22,640 Ve burada olanlar hakk�nda, 80 00:10:22,919 --> 00:10:25,000 sessiz durman� hat�rlatmama gerek yok. 81 00:10:26,240 --> 00:10:29,000 Kimseye tek kelime yok, anlad�n m�? 82 00:10:31,000 --> 00:10:32,560 �imdi onu d��ar� at�n! 83 00:10:57,519 --> 00:10:59,040 �zleyin onu. 84 00:11:28,360 --> 00:11:29,680 Bayan! 85 00:11:30,440 --> 00:11:31,760 Ne kadar sevimli! 86 00:11:32,080 --> 00:11:33,880 Bir heykel gibi. 87 00:11:34,360 --> 00:11:35,640 Bayan! 88 00:11:36,000 --> 00:11:37,680 Uyuyor musunuz? 89 00:11:40,919 --> 00:11:43,440 Ne r�ya g�r�yor aceba? 90 00:11:46,240 --> 00:11:48,320 P�r�zs�z! 91 00:11:48,600 --> 00:11:50,080 G���sler... 92 00:11:50,360 --> 00:11:52,840 - Ger�ekten ho�land�m! - Tano, ne yap�yorsun? 93 00:11:53,159 --> 00:11:55,200 - Pis domuz! - Ne istiyorsun? 94 00:11:56,240 --> 00:11:58,200 - Beni yaln�z b�rak! - Bas git! 95 00:12:00,080 --> 00:12:01,680 K�skan�! 96 00:12:02,240 --> 00:12:05,040 �nce ben g�rd�m! Kad�nlara ne yap�laca��n� biliyorum! 97 00:12:05,360 --> 00:12:07,320 Ben senden daha ya�l�y�m! 98 00:12:07,600 --> 00:12:10,000 Ve hepsi de memnun kald�! 99 00:12:10,279 --> 00:12:12,680 Hi� �ikayet olmad�! 100 00:12:13,000 --> 00:12:15,080 Hi� �ikayet olmad�! 101 00:12:15,519 --> 00:12:18,520 Ona bakmaya gelece�im! 102 00:13:01,519 --> 00:13:03,080 Onlar� kaybetme! 103 00:13:08,000 --> 00:13:10,200 O bela istiyor. 104 00:13:17,360 --> 00:13:19,240 Onu eve g�t�r�yor! 105 00:13:22,360 --> 00:13:23,960 Tamam, burada kenara �ek. 106 00:13:27,919 --> 00:13:30,200 Defolun! Hepiniz d��ar�! 107 00:13:30,519 --> 00:13:33,440 Manuel, bug�n burada kalmam�z� s�yledin. 108 00:13:33,759 --> 00:13:36,120 - Baz� arkada�lar! - Defolun! 109 00:13:36,519 --> 00:13:37,680 Bas�n gidin! 110 00:14:04,080 --> 00:14:07,560 - Sen kimsin? - Sadece biraz dinlen. 111 00:14:08,360 --> 00:14:11,120 Buras� benim yerim. Burada g�vendesin. 112 00:14:11,440 --> 00:14:13,680 D��ar� ��kmam laz�m ama birazdan d�nece�im. 113 00:14:14,360 --> 00:14:16,880 Biraz uyu, daha iyi hissedeceksin. 114 00:14:20,240 --> 00:14:22,240 Evet, bu iyi bir fikir. 115 00:14:22,519 --> 00:14:25,560 - Herhangi bir sorun olmad���na emin misin? - Elbette yok! 116 00:14:50,759 --> 00:14:52,480 Saati sekize ayarlad�m. 117 00:14:53,440 --> 00:14:55,120 Ben o zaman gelece�im. 118 00:14:55,440 --> 00:14:57,600 �niforman� tamir ettirece�im. 119 00:14:59,240 --> 00:15:02,840 �ok kibars�n. Sana nas�l te�ekk�r edece�imi bilmiyorum. 120 00:15:03,360 --> 00:15:06,080 Ald�rma, bir i�e yarayaca��z. 121 00:16:03,360 --> 00:16:05,400 213, l�tfen. 122 00:16:07,240 --> 00:16:09,320 Carmen, bu Nora. 123 00:16:09,600 --> 00:16:11,680 Hangi cehennemdesin? 124 00:16:12,000 --> 00:16:15,400 Baz� sevimli adamlar m� var? Kaptan pilot seni ar�yordu. 125 00:16:15,679 --> 00:16:18,080 - Ne i�in? - Motor ar�zam�z var! 126 00:16:18,360 --> 00:16:20,320 Torino'dan yedek par�a istediler, 127 00:16:20,600 --> 00:16:22,520 bu arada biz de tatildeyiz. 128 00:16:22,840 --> 00:16:24,440 Senin bilmeni istedi. 129 00:16:24,759 --> 00:16:27,840 Peki, bu adam neye benziyor? 130 00:16:28,159 --> 00:16:31,200 - Ne adam�? - Sak�n bana yatakta olmad��� s�yleme! 131 00:16:31,519 --> 00:16:33,440 - Ne gibi? - Senin gibi? 132 00:16:33,759 --> 00:16:38,240 Benimki ilahi! Onu tan�yorsun. Onun yeteneklerine �a��rd�m. 133 00:16:38,919 --> 00:16:42,080 - Benimki sevimli. - Ve o yatakta gibi? 134 00:16:42,360 --> 00:16:44,840 Henuz bilmiyorum. Ho��akal, Carmen. 135 00:16:45,600 --> 00:16:47,560 Yar�n otelde g�r���r�z. 136 00:16:53,360 --> 00:16:57,160 Benimle �al��an k�zd�. Merak edece�ini d���nd�m. 137 00:16:59,679 --> 00:17:03,760 - Onlara biraz ayar verdin, ha? - Bunu yapmaya hakk�m var. 138 00:17:04,440 --> 00:17:07,400 - ��ecek bir �ey ister misin? - Oh, evet l�tfen! 139 00:17:07,680 --> 00:17:08,920 G�zel. 140 00:17:11,759 --> 00:17:14,360 - Sadece iki parmak. - Olur. 141 00:17:21,680 --> 00:17:23,680 - ��te. - Te�ekk�rler. 142 00:17:25,359 --> 00:17:29,160 Silvera'n�n bana yard�m etti�ini ��renmesi iyi fikir de�il! 143 00:17:29,599 --> 00:17:31,240 Sen orada �al���yorsun, do�ru mu? 144 00:17:31,519 --> 00:17:34,360 Bu almaya istekli oldu�um bir risk. 145 00:17:34,680 --> 00:17:38,400 Zaten s�zle�mem bitti. Ba�ka bir yere gidece�im. 146 00:17:40,519 --> 00:17:42,920 - Senin ad�n nedir? - Manuel. 147 00:17:43,359 --> 00:17:44,480 Ya seninki? 148 00:17:45,481 --> 00:17:46,481 Nora. 149 00:17:53,279 --> 00:17:56,600 Annem bana asla yabanc�lara g�venme dedi.. 150 00:17:57,079 --> 00:18:00,160 ancak havaalan�ndaki adam olduk�a iyi g�r�n�yordu. 151 00:18:00,440 --> 00:18:03,920 Ben sadece onun i�in Bay Silvera'ya bir mektup teslim ettim. 152 00:18:06,599 --> 00:18:08,360 Biraz m�zik ister misin? 153 00:18:09,519 --> 00:18:12,120 B�yle bir kar��lama beklemiyordum. 154 00:18:12,519 --> 00:18:14,440 Mektupta ne vard�? 155 00:18:14,759 --> 00:18:18,200 Okumad�m, ama onlar davran��tan konu�uyorlard�. 156 00:18:18,519 --> 00:18:20,760 Ve herkes Amerikal� denen birinden bahsediyordu. 157 00:18:21,079 --> 00:18:24,800 Silvera'y� �ld�rece�inden! 158 00:18:25,240 --> 00:18:28,760 Mektubu iletti�imi ��renmek i�in benimle temas kuraca��n� d���n�yorlar. 159 00:18:29,759 --> 00:18:32,000 Amerikal� hakk�nda bilgi ister misin? 160 00:18:32,279 --> 00:18:34,880 Oh Tanr�m, hay�r! Yine d�v�lmek istemiyorum. 161 00:18:35,160 --> 00:18:37,520 Hayat�mda hi� b�yle d�v�lmedim! 162 00:18:37,839 --> 00:18:40,960 Belki de her �eyi bilmem daha iyi olurdu. 163 00:18:41,279 --> 00:18:43,160 �imdi giyinece�im. 164 00:18:43,440 --> 00:18:46,600 - Benim giyecek bir �eyim yok. - Merak etme! 165 00:18:48,079 --> 00:18:50,240 Ne demek istiyorsun? 166 00:18:51,920 --> 00:18:53,840 �stedi�ini alabilirsin. 167 00:18:54,160 --> 00:18:57,840 Tanr�m! T�m bu elbiseleri nereden ald�n? 168 00:18:58,160 --> 00:19:01,520 Buras� a��k bir evdir. Kad�nlar gelir ve gider. 169 00:19:01,839 --> 00:19:04,760 Burada bulduklar�n�n hepsine �a��rabilirsin. 170 00:19:05,079 --> 00:19:07,600 Buna iyi bakman gerekir. Bunun gibi? 171 00:19:07,920 --> 00:19:09,520 Bu muhte�em! 172 00:19:10,839 --> 00:19:13,000 - ��te! - Te�ekk�rler! 173 00:19:15,359 --> 00:19:16,760 Bu m�kemmel! 174 00:19:17,599 --> 00:19:20,120 B�t�n bu foto�raflar nedir? 175 00:19:20,440 --> 00:19:21,960 Sen boks�r m�s�n? 176 00:19:22,839 --> 00:19:24,560 �nceden �yleydim. 177 00:19:25,359 --> 00:19:27,000 - Ama b�rakt�m. - Neden? 178 00:19:27,519 --> 00:19:29,320 �ok zordu. 179 00:19:29,599 --> 00:19:32,600 �imdi akrobat olarak �al���yorum, daha e�lenceli. 180 00:19:33,240 --> 00:19:35,160 Nas�l g�r�n�yorum? 181 00:19:37,440 --> 00:19:39,760 - �nan�lmazs�n. - Te�ekk�rler. 182 00:19:40,599 --> 00:19:43,720 Hadi, vakit harcamayal�m. 183 00:19:45,599 --> 00:19:48,880 Polisi aramam�z gerekir. Korunmaya ihtiyac�n var. 184 00:19:49,160 --> 00:19:50,880 - Polis mi? - Evet, hadi! 185 00:19:51,160 --> 00:19:53,160 - Acele etsek iyi olur. - Yapmal� m�y�z? 186 00:19:53,440 --> 00:19:56,280 M�fetti� Calogero'ya gidece�iz. O sana yard�m edecektir. 187 00:19:56,599 --> 00:19:59,200 Ben Calogero'nun yard�m�n� ne yapaca��m? 188 00:20:07,920 --> 00:20:10,600 Silvera kimseye s�yleme dedi. 189 00:20:10,920 --> 00:20:14,040 Ama ger�ekten polisin bilmesini istiyorsan... 190 00:20:14,839 --> 00:20:16,040 �stiyorum. 191 00:20:16,359 --> 00:20:17,640 Ger�ekten istiyorum. 192 00:20:17,920 --> 00:20:19,840 Hadi. Buraya yak�n. 193 00:20:50,599 --> 00:20:52,200 M�fetti� burada m�? 194 00:20:52,519 --> 00:20:54,480 Ammirata, seninle konu�uyorum! 195 00:21:02,000 --> 00:21:03,480 Girebilir miyiz? 196 00:21:05,519 --> 00:21:07,440 Afedersiniz! L�tfen... 197 00:21:07,759 --> 00:21:08,920 ...oturun. 198 00:21:11,079 --> 00:21:13,720 Selam, Manuel. Her zaman iyi bir i� bulursun. 199 00:21:14,359 --> 00:21:16,120 �ngiliz misiniz? 200 00:21:23,839 --> 00:21:26,560 Onlar Toskanal�, en iyisi �talyan kalitesi. 201 00:21:26,839 --> 00:21:28,360 Ona bir ate� ver. 202 00:21:36,839 --> 00:21:39,960 �lk �ekti�inde k�t�, ikicisi daha da k�t�! 203 00:21:40,240 --> 00:21:43,600 �htiyac�n�z ne olursa emrinizdeyim. 204 00:21:43,920 --> 00:21:46,200 - �ok kibars�n�z. - Bir �ey de�il. 205 00:21:46,519 --> 00:21:48,160 Amerikal� kim? 206 00:21:48,440 --> 00:21:51,520 - Amerikal� kim? - Bir aperatif. 207 00:21:52,240 --> 00:21:55,760 Amerikal�n�n kim oldu�unu sana neden s�ylememi istiyorsun? 208 00:21:56,759 --> 00:21:59,320 O �ehirde ve Silvera'y� �ld�rmek istiyor. 209 00:22:00,000 --> 00:22:03,000 Bu iyi haber. Bayan m� s�yledi? 210 00:22:04,000 --> 00:22:05,920 Bana pasaportunuzu verin! 211 00:22:06,240 --> 00:22:07,640 Pasaport. 212 00:22:14,359 --> 00:22:17,840 G�zel, eh? Ama v�cudunuz daha iyi. 213 00:22:18,079 --> 00:22:21,960 O, Amerikal�dan Silvera'ya bir mektup g�t�rd� ve �imdi yem oldu. 214 00:22:22,240 --> 00:22:26,880 - Bir �eyler yapmal�s�n. - Korkar�m, fazla bir �ey yapamam. 215 00:22:27,759 --> 00:22:31,720 Silvera'y� tutukla. Amerikal� b�raks�n ve k�z sorun olmas�n. 216 00:22:32,000 --> 00:22:33,520 Kan�t yok! 217 00:22:33,839 --> 00:22:37,200 - O zaman Amerikal�y� tutukla. - Kesinlikle, Amerikal�y� tutuklayaca��z. 218 00:22:37,519 --> 00:22:39,760 Be� y�l ge�ti, lanet olsun, 219 00:22:40,079 --> 00:22:43,000 onu tutuklamaya �al���yordum. 220 00:22:43,440 --> 00:22:46,040 Hatta FBI bile ba�aramad�. 221 00:22:46,599 --> 00:22:48,800 Hi�bir belge ya da kan�t yoktu! 222 00:22:49,079 --> 00:22:51,440 Y�z�n� g�renler k�sa s�re i�erisinde �ld�ler. 223 00:22:51,759 --> 00:22:54,360 Sonra o geldi : "Neden Amerikal�y� tutuklam�yorsun?" 224 00:22:54,680 --> 00:22:56,400 Onun i�in oyuncakt�k! 225 00:22:56,680 --> 00:23:00,920 Onun varl��� t�m d�nyaya rapor edilmi�ti! 226 00:23:01,359 --> 00:23:05,360 Berberlerde onun Anastasia'y� �ld�rd���ne dair ... 227 00:23:05,680 --> 00:23:07,000 bir s�ylenti vard�. 228 00:23:08,519 --> 00:23:10,760 Yak�n zamanda uyu�turucu ile ilgilendi�i s�ylendi. 229 00:23:11,079 --> 00:23:14,560 Esrar, kokain, LSD.. 230 00:23:15,079 --> 00:23:17,800 Kar�� �eteleri birbirine sokar! 231 00:23:18,079 --> 00:23:21,000 O faydal�d�r : �eteleri bize �al��maya zorlar. 232 00:23:21,279 --> 00:23:23,280 Ve bu y�zden onu tutuklamam i�in bir neden yok! 233 00:23:28,599 --> 00:23:32,440 K�sa keselim : Benim bir davam yoksa, bir �ey yapamam! 234 00:23:38,599 --> 00:23:40,800 Telefon etmek gerekiyor. 235 00:24:18,680 --> 00:24:20,960 - Ne dediniz? - �yi ak�amlar dedim. 236 00:24:21,240 --> 00:24:23,400 K�r m�s�n yoksa sa��r m�? 237 00:24:25,599 --> 00:24:27,040 Gidelim. 238 00:24:28,000 --> 00:24:32,000 Bir cezaevi m�d�r� elektrikli sandalyedeki adama sorar : 239 00:24:32,279 --> 00:24:36,120 ''Senin i�in ne yapabilirim?'' Mahkum : ''Ellerimi tut!'' 240 00:24:39,000 --> 00:24:42,760 ''Bug�n biraz g�ne�lenece�im!'' ''Peki, fazla israf etme!'' 241 00:24:44,000 --> 00:24:46,520 H�k�metin bakanlar� �ok yiyor! 242 00:24:46,839 --> 00:24:49,720 Kabinenin �o�u zaman�n� tuvalette ge�iriyor! 243 00:24:50,359 --> 00:24:53,440 ''Evet, kim konu�uyor?'' ''Ben bile hen�z merhaba demedim!'' 244 00:24:54,839 --> 00:24:57,080 - Me�gul m�s�n�z, efendim!? - Hay�r. 245 00:24:57,519 --> 00:24:58,640 - Ya sen? - Hay�r. 246 00:24:58,920 --> 00:25:01,960 Peki sabah g�r��elim, yoksa b�t�n gece burada kalaca��z! 247 00:25:05,680 --> 00:25:06,720 Te�ekk�r ederim. 248 00:25:11,079 --> 00:25:13,640 - Selam, Rosy. - Manuel, hayat�m! 249 00:25:13,920 --> 00:25:17,080 Bu son fethin mi? �yi �anslar, bayan. 250 00:25:17,359 --> 00:25:20,240 Manuel yatakta bir ka� erkek gibidir. 251 00:25:20,519 --> 00:25:22,080 Ben bunu s�ylersem... 252 00:25:22,359 --> 00:25:25,520 Amerikal� �ehirde ve Silvera'y� �ld�rmek istiyor. 253 00:25:25,839 --> 00:25:27,120 Don Calo biliyor mu? 254 00:25:27,440 --> 00:25:30,720 Silvera, Calogero ve biz biliyoruz. 255 00:25:31,599 --> 00:25:33,520 Biz mi? O kim? 256 00:25:33,839 --> 00:25:37,080 Ad�m Nora. Tan��t���ma memnun oldum. 257 00:25:37,759 --> 00:25:40,400 Ben Rosy. Ben de memnun oldum! 258 00:25:41,440 --> 00:25:43,320 Siz �ok g�zel bir kad�ns�n�z. 259 00:25:43,599 --> 00:25:46,120 Senden ger�ek bir iltifat. 260 00:25:46,440 --> 00:25:50,040 Nora ne olaca��n� bilmek istiyor. 261 00:25:50,359 --> 00:25:52,160 O �ok ilgili. 262 00:25:52,440 --> 00:25:57,200 Silvera ve Don Calo patronlar! Y�llard�r onlar� besliyorum. 263 00:25:57,519 --> 00:26:00,240 Amerikal� burada ise, burada bela olacak demektir. 264 00:26:00,519 --> 00:26:02,480 Herkes i�in b�y�k bela! 265 00:26:02,920 --> 00:26:06,960 Size a��k�a s�yl�yorum, ama bol para getirecek... 266 00:26:07,440 --> 00:26:09,520 Sana ba�ka bir �ey s�yleyeyim. 267 00:26:10,279 --> 00:26:13,560 - Bana bir iyilik yap. �u ikisini g�r�yor musun? - Evet. 268 00:26:14,240 --> 00:26:16,600 K�sa bir s�re onlar� oyala! 269 00:26:21,079 --> 00:26:24,040 Yasa ve d�zenin g��leri, eh? 270 00:26:32,839 --> 00:26:35,440 - O kim? - Silvera'n�n metresi. 271 00:26:35,759 --> 00:26:37,160 Sonra Calo'nun. 272 00:26:37,440 --> 00:26:41,240 Belki de �u anda Calogero'nun metresi, ama hi� kimse bilmez. 273 00:26:41,519 --> 00:26:43,880 Herkes hakk�nda her �eyi bilir. 274 00:26:44,440 --> 00:26:46,320 Ammirata hala kl�pte olmal�. 275 00:27:01,240 --> 00:27:03,480 Hala buraya ev mi diyorsun? 276 00:27:04,519 --> 00:27:06,840 Burada hala bir spor salonu var! 277 00:27:07,759 --> 00:27:10,120 Kutsal Rahibeye yemin ederim, 278 00:27:10,440 --> 00:27:13,240 spor salonu olan bir ev g�rmedim. 279 00:27:17,079 --> 00:27:18,920 �imdi senden konu�al�m. 280 00:27:19,240 --> 00:27:22,400 Polis merkezine gezilerin sana bir faydas� olmaz! 281 00:27:22,680 --> 00:27:26,080 Silvera �zel i�lerini bilmelerini istemedi�ini s�yledi. 282 00:27:26,359 --> 00:27:30,160 Ve Silvera birisine s�yledi�i yap�lmazsa �z�l�r. 283 00:27:30,440 --> 00:27:34,920 Sen en iyisi otele git, birisi seni aramaya gelebilir. 284 00:28:22,759 --> 00:28:23,960 Perdele! 285 00:28:25,920 --> 00:28:27,160 Onu durdurun! 286 00:28:31,079 --> 00:28:33,640 Banyo mu ald�n? Hala pis kokuyorsun. 287 00:28:38,079 --> 00:28:39,320 Git kendini kurut! 288 00:28:40,279 --> 00:28:41,440 Haydi. 289 00:28:47,440 --> 00:28:50,360 M�fetti�, burada pek �ok kabaday� misafirimiz var, 290 00:28:50,920 --> 00:28:53,160 bize biraz yard�m eder misiniz? Ben Manuel'in evindeyim. 291 00:28:53,440 --> 00:28:58,160 Merak etme, her yerde adamlar�m var. Hatta Manuel'in evinin d���nda bile. 292 00:29:23,920 --> 00:29:25,640 �imdi seni �ld�rece�im! 293 00:29:26,079 --> 00:29:27,680 Seni �ld�rece�im! 294 00:29:28,000 --> 00:29:29,760 Seni cehenneme g�nderece�im. 295 00:29:40,920 --> 00:29:42,160 Pi�! 296 00:29:53,000 --> 00:29:54,120 - Nihayet! - Neredeler? 297 00:29:54,440 --> 00:29:56,680 Biri dolapta ve ikisi de yatakta. 298 00:29:57,000 --> 00:30:00,920 Onlar dostlar�nm�z, ancak sarho�lar, ve evimi harap ettiler! 299 00:30:06,759 --> 00:30:08,960 Ba��n belada, ��nk� benimlesin. 300 00:30:09,839 --> 00:30:12,760 Kesinlikle ba��m dertte, ama senin y�z�nden de�il. 301 00:30:13,079 --> 00:30:15,120 Ne hayal k�r�kl���. 302 00:30:17,920 --> 00:30:21,080 Ben ne olaca��n� biliyordum. 303 00:30:24,160 --> 00:30:26,760 Sana olanlar� da. 304 00:30:27,079 --> 00:30:30,320 - Ama sen sorun de�ilsin. - Kim bilir? 305 00:32:53,321 --> 00:32:53,621 �yi ak�amlar. 306 00:32:59,359 --> 00:33:01,760 Ba�layabilir misiniz? 307 00:33:02,079 --> 00:33:03,800 Sen dur! Ben yapaca��m! 308 00:33:07,839 --> 00:33:09,840 Don Calo, ben Manuel. 309 00:33:10,279 --> 00:33:12,680 Evet, o �imdi ayr�ld�. 310 00:33:16,759 --> 00:33:19,960 Yaygara yapma. Arabaya gir. 311 00:33:29,440 --> 00:33:31,880 - Nereye gidiyoruz? - Dans yapmaya! 312 00:33:32,160 --> 00:33:35,280 Ne g�zel! Baz� yeni danslar� bana ��retebilirsin. 313 00:34:29,159 --> 00:34:32,200 Ben Calo. Seninle tan��maya can at�yordum. 314 00:34:33,079 --> 00:34:35,200 Ayn�s�n� s�yleyemem! 315 00:34:37,920 --> 00:34:41,440 Silvera'ya bir mesaj g�t�rd���n� duydum. 316 00:34:41,760 --> 00:34:43,320 Ve onun sana ne yapt���n�! 317 00:34:43,679 --> 00:34:44,880 Oh, evet! 318 00:34:45,159 --> 00:34:50,040 Ayr�ca, arkada�lar�n her �eyi anlatt�, biliyorum. 319 00:34:50,360 --> 00:34:52,600 Silvera ve ben dost de�iliz! 320 00:34:52,920 --> 00:34:54,800 Asl�nda, biz rakibiz. 321 00:34:55,079 --> 00:34:57,640 Biraz para kazanmak ister misin? 322 00:34:57,920 --> 00:35:03,320 Hay�r. Bu sabah biraz dayak yedim. Bir miktar para kazand�m. 323 00:35:04,760 --> 00:35:09,000 Hepsini al, hi�bir yere bir �ey teslim etmek zorunda de�ilsin. 324 00:35:09,280 --> 00:35:13,800 Al, bunlar senin. �stedi�in gibi harcayabilirsin. 325 00:35:18,280 --> 00:35:20,440 On bin dolar. 326 00:35:21,519 --> 00:35:24,760 On bin dolar de�erinde sana s�yleyece�im bir �ey yok. 327 00:35:25,519 --> 00:35:28,320 Ve sana bir �ey satmak istemiyorum. 328 00:35:28,920 --> 00:35:31,280 Bu asgari bir �deme. 329 00:35:32,000 --> 00:35:34,040 Sizinle tan��man�n zevki i�in. 330 00:35:34,599 --> 00:35:38,200 E�er Amerikal� Silvera'ya kar�� hamle yaparsa, engel olmay�z. 331 00:35:38,519 --> 00:35:41,960 E�er Silvera Amerikal�ya kar�� hamle yaparsa, biz de olaca��z. 332 00:35:43,599 --> 00:35:45,640 G�rd���n gibi, bu sizin yarar�n�za. 333 00:35:46,360 --> 00:35:50,360 Beni avantaj�m �apraz ate�te olmak �zere, o kadar. 334 00:35:51,000 --> 00:35:53,080 Dostlar�mla dans etmeye gidiyorum. 335 00:35:54,599 --> 00:35:57,880 Biliyorsun bu �ok tehlikeli bir oyun. 336 00:35:58,360 --> 00:36:00,080 Korkuyor musun? 337 00:36:01,159 --> 00:36:03,520 Hay�r, korkmuyorum. Ya sen? 338 00:36:04,679 --> 00:36:07,000 Tehlikeli oyunlar� severim. 339 00:36:23,000 --> 00:36:25,120 - Peder, dans edelim mi? - Bilmiyorum. 340 00:36:25,440 --> 00:36:27,040 Hadi, �ok kolay. 341 00:36:27,360 --> 00:36:29,200 Size ��retece�im. 342 00:36:29,920 --> 00:36:31,560 Ama yapamam! 343 00:36:32,079 --> 00:36:35,000 - Kendini rahat b�rak. - �� elbiseleriyleyim. 344 00:36:35,519 --> 00:36:36,760 Bravo! 345 00:36:40,079 --> 00:36:42,560 - Rahiplerde dans eder mi? - Benim ayr�cal���m var. 346 00:36:43,159 --> 00:36:44,840 Bravo! 347 00:37:31,519 --> 00:37:33,880 Ben otele geri d�n�yorum, �ocuklar! 348 00:37:43,840 --> 00:37:46,400 Siz �ocuklar �pmesini bile bilmiyorsunuz! 349 00:37:46,679 --> 00:37:48,160 �ok yoruldum! 350 00:37:58,239 --> 00:37:59,960 Sonra. Dinle... 351 00:38:00,519 --> 00:38:02,720 Bayan Gren... 352 00:38:03,079 --> 00:38:04,720 Green, Gren de�il. 353 00:38:05,159 --> 00:38:07,360 - Hemen. - Onu ara.! 354 00:38:19,440 --> 00:38:21,840 Bir sizi g�rmek istiyor, Bayan Green. 355 00:38:22,159 --> 00:38:25,080 - Beni mi? - Onu polis oldu�unu san�yorum. 356 00:38:26,840 --> 00:38:29,000 Tamam, te�ekk�rler. A�a�� inece�im. 357 00:38:57,840 --> 00:39:01,400 �nan bana, bacaklar� �ift porsiyon var. 358 00:39:05,599 --> 00:39:08,440 Bu zevkli ziyaretinizi neye bor�luyum? 359 00:39:08,760 --> 00:39:09,920 Her �ey ortaya ��kt� m�? 360 00:39:10,239 --> 00:39:12,400 - Ne? - Yeni geli�meler. 361 00:39:13,000 --> 00:39:14,280 Hi�bir �ey. 362 00:39:14,599 --> 00:39:17,120 Ben her �eyi takip ediyorum. 363 00:39:17,440 --> 00:39:22,200 Bacaklar�m� m� yoksa Amerikal�y� m� bilmiyorum! 364 00:39:22,599 --> 00:39:25,920 B�y�k miktarda nakit ald���n biliniyor. 365 00:39:26,239 --> 00:39:27,720 On bin dolar. 366 00:39:29,079 --> 00:39:31,920 - Beni mi ar�yorlar? - Sizi telefondan ar�yorlar. 367 00:39:32,920 --> 00:39:34,680 - Beni mi? - Sizi, Bayan Green. 368 00:39:36,920 --> 00:39:38,440 Peki, bir saniye. 369 00:39:40,079 --> 00:39:41,760 Bu Manuel, sevi�mek istiyor. 370 00:39:42,079 --> 00:39:45,800 Nereye gelmesi gerekti�ini bilmek istiyor. 371 00:39:46,360 --> 00:39:47,720 Bilmiyorum. 372 00:39:48,239 --> 00:39:50,000 Buraya mi? Sizin oraya m�? 373 00:39:50,440 --> 00:39:52,160 Sen karar ver. Ben ne diyeyim? 374 00:39:54,440 --> 00:39:58,920 Buraya gek sevgilim. Bekleyece�im. Ancak bu ak�ama kadar! 375 00:40:01,159 --> 00:40:03,560 Onu k�rmak istiyorum... 376 00:40:04,679 --> 00:40:06,240 - Ben... - Gidelim! 377 00:41:12,360 --> 00:41:14,840 - Forcella. �abuk! - Tabii! 378 00:41:24,079 --> 00:41:29,280 - Tanr�m, �ok s�cak! - Evet. Bir �eyler ��karabilirsin. 379 00:41:36,159 --> 00:41:40,440 - Afedersin, evli misin? - Evet, gen� ve aptal�m. 380 00:41:41,920 --> 00:41:45,680 - Metres olarak m� ald�n? - Evet, ben orta ya�l� ve aptal�m! 381 00:41:52,159 --> 00:41:53,600 - Dinle. - Tabii! 382 00:41:53,920 --> 00:41:58,120 Bir Citroen ve bir Fiat pe�imizde. Kocam Citroen'de. 383 00:41:58,440 --> 00:42:00,240 Ve a����m�n kar�s� da Fiat'ta! 384 00:42:00,679 --> 00:42:03,040 Bu nedir? Bir test mi? 385 00:42:03,360 --> 00:42:04,840 D���n ki, 386 00:42:05,159 --> 00:42:09,240 Citroen'deki adam senin metresinin kocas�, 387 00:42:09,519 --> 00:42:12,040 ve kad�n�n oldu�u Fiat'ta da kar�n var. Sen ne yapard�n? 388 00:42:12,840 --> 00:42:16,720 Bilmiyorum, ama ayr�ca birde Alfa Romeo var! 389 00:42:17,000 --> 00:42:19,120 Ger�ekten mi? Nerede? 390 00:42:19,440 --> 00:42:22,920 - Kim olabilir? - Bu Ye�il Tugaylar olabilir! 391 00:42:23,840 --> 00:42:27,640 E�er sevgilinin kar�s� bir arabada ise ve kocan da �tekinde, 392 00:42:27,920 --> 00:42:29,440 belki bu polistir. 393 00:42:29,760 --> 00:42:31,440 - Polis mi? - Ne yapaca��z? 394 00:42:31,760 --> 00:42:35,480 E�er polis de�ilse, aya��m� sa�lam yere basmal�y�m! 395 00:42:35,760 --> 00:42:37,680 Zaten, bu e�lence! 396 00:42:40,599 --> 00:42:42,040 Lanet olsun! 397 00:42:42,840 --> 00:42:45,920 Nerede olduklar�n� d���n�yorsun? Monza m�? 398 00:42:50,360 --> 00:42:53,920 - Onlara izimi kaybettir! - �ey, bizi bulmalar�n� istemiyoruz! 399 00:42:54,239 --> 00:42:58,360 Trafik ���klar�nda duraca��m ve sen ko�arak ka�acaks�n! 400 00:42:58,840 --> 00:43:00,600 Sen benim can�ms�n! 401 00:43:09,599 --> 00:43:11,640 Ye�ili bekle! Haz�rlan. 402 00:43:18,519 --> 00:43:22,120 Yayalar i�in, bir ka� saniye s�rer. 403 00:43:24,079 --> 00:43:25,200 Git! 404 00:43:32,519 --> 00:43:34,440 O beni seviyor, o beni sevmiyor... 405 00:43:59,760 --> 00:44:02,920 - Ne oldu? - Kaybettim. 406 00:44:03,239 --> 00:44:05,480 Ne yapt�n? Kaybettin mi? 407 00:44:05,760 --> 00:44:07,040 Her �eyi. 408 00:44:07,360 --> 00:44:09,000 Sevimli bir adam dahil olmak �zere. 409 00:44:09,280 --> 00:44:11,120 Benimle oynamak ister misin? 410 00:44:12,840 --> 00:44:16,000 Manuel'i tercih ederim, e�er onu b�rakt�ysan. 411 00:44:16,440 --> 00:44:18,680 Manuel bana ait de�il. 412 00:44:19,920 --> 00:44:23,800 Bir saniye bekle, onlar pound mu yoksa frank m�? 413 00:44:24,079 --> 00:44:27,720 On bin dolar. Seninle kumar oynamak istiyorum. 414 00:44:28,000 --> 00:44:32,680 Dolarlar m�? Ben �anss�z�m, onlar� yak�ndan g�rmeliyim. 415 00:44:33,280 --> 00:44:34,600 Peki.. 416 00:44:35,840 --> 00:44:37,960 Bahis koy. 417 00:44:38,239 --> 00:44:40,080 Ne oynuyoruz? 418 00:44:40,360 --> 00:44:41,960 Kim kimdir. 419 00:44:44,079 --> 00:44:47,440 Don Calo ve Silvera liman� ve havaalan�n� g�zl�yor, 420 00:44:47,760 --> 00:44:50,840 yollar� ve tren istasyonlar�n�, Amerikal�n�n pe�indeler. 421 00:44:51,159 --> 00:44:53,720 Buradan ayr�lamazs�n, biliyorsun! 422 00:44:54,721 --> 00:44:56,721 - Hay�r. - Hay�r m�? 423 00:44:58,440 --> 00:45:00,640 Peki ramam, bu eli ben kazand�m. 424 00:45:01,440 --> 00:45:04,720 - Devam et. - Silvera ve Calo birbirlerinden nefret ederler. 425 00:45:05,519 --> 00:45:08,280 Her ikiside senin bir hamle yapman� bekliyor. 426 00:45:08,760 --> 00:45:10,200 Oynayal�m. 427 00:45:13,599 --> 00:45:16,280 - �ans senin taraf�nda, ha? - Evet, bende. 428 00:45:17,360 --> 00:45:19,320 Ama sen s�cak suyun i�indesin. 429 00:45:19,599 --> 00:45:21,680 Calo sana yard�mc� olamaz! 430 00:45:23,679 --> 00:45:26,520 - Son bir soru. - Ne i�ine yarayacak? 431 00:45:27,079 --> 00:45:30,360 - Uzun s�re ka�amazs�n. - Yine de cevap ver. 432 00:45:31,760 --> 00:45:34,320 Burada uyu�turucu trafi�ini kim kontrol ediyor? 433 00:45:35,079 --> 00:45:39,720 Ali. �ehir d���nda ''La Nigra''adl� bir gece kul�b�nde �al���r. 434 00:45:40,000 --> 00:45:44,000 Yar�n saat 10.00 da g�r��ece�im. Ona bir mesaj�n var m�? 435 00:45:44,280 --> 00:45:47,640 Amerikal� ve benim i�in iyi bir �eyler s�yle. 436 00:45:47,920 --> 00:45:49,760 Bana yard�m etmesini s�yle. 437 00:45:50,079 --> 00:45:52,240 - Kimin i�in �al���yorsun? - Herkes i�in. 438 00:45:52,519 --> 00:45:55,560 Bir �svi�re bankas�nda hesab� olan herkes i�in. 439 00:45:55,840 --> 00:45:59,600 - Ama k���k lokma de�ilim. - B�y�k olmay� denemelisin. 440 00:46:13,159 --> 00:46:15,160 Bay Manuel'i �� kez arad�m. 441 00:46:15,440 --> 00:46:17,000 Te�ekk�rler. Anahtar�m. 442 00:46:19,679 --> 00:46:22,480 �ehri terk etmeyece�ini umuyoruz. 443 00:46:22,760 --> 00:46:27,200 Merak etme, e�er ayr�l�rsam sana bildirece�im. Beni korkutma. 444 00:46:30,360 --> 00:46:33,040 Hala �p��me �zerine �al��man gerekiyor. 445 00:47:27,599 --> 00:47:31,640 - Bak�n kim burada. Ne istiyorsun? - Sana bir teslimat�m var. 446 00:47:32,079 --> 00:47:35,040 Ne t�r! Ve ba�ka ne? 447 00:47:35,440 --> 00:47:37,200 G�remiyor musun? 448 00:47:38,360 --> 00:47:40,720 - Ne yap�yorsun? - Her �eyi ��kar�yorum. 449 00:47:41,000 --> 00:47:43,600 Ceket sorun de�il. Hadi yapal�m. 450 00:47:43,920 --> 00:47:46,960 - Kimin i�in �al���yorsun? - Ben sadece kendim i�in �al���r�m. 451 00:47:47,239 --> 00:47:51,040 Ama e�er g�zelsen, senin i�inde �al��aca��m. 452 00:47:51,360 --> 00:47:54,120 - Peki, daha iyi bir teklifim var. - Ama benim bu var! 453 00:47:54,360 --> 00:47:57,360 - M�zik dinleyelim. - Evet! 454 00:47:58,440 --> 00:48:00,560 M�zik beni tahrik ediyor! 455 00:48:00,840 --> 00:48:02,480 Harika! 456 00:48:21,280 --> 00:48:23,840 Ben Nora. Evet, her�ey yolunda... 457 00:48:24,159 --> 00:48:27,680 ...k���k bir �ey d���nda. K�vette bir t�kan�kl�k var. 458 00:48:28,000 --> 00:48:29,760 Gelin ve onu kald�r�n. 459 00:48:38,920 --> 00:48:40,280 Orada. 460 00:48:51,079 --> 00:48:54,200 Merhaba, sevgilim. Evet, her �ey yolunda. 461 00:48:54,840 --> 00:48:56,480 O suda bo�ulur mu? Bu �ansl�! 462 00:48:56,920 --> 00:48:58,840 Ne oldu? Tamam, bu ak�am. 463 00:49:00,159 --> 00:49:02,200 �imdi yapamam, me�gul�m. 464 00:50:54,000 --> 00:50:55,920 Manuel kiminle birlikte? 465 00:50:57,239 --> 00:51:01,960 Belki Silvera i�in �al���yor, belki de polisle i�birli�i halinde. 466 00:51:02,280 --> 00:51:05,240 Atlatman i�in �ok zeki olmal�s�n. 467 00:51:06,159 --> 00:51:08,240 ��imi anlad�m. 468 00:51:12,159 --> 00:51:16,080 Afedersiniz, ama bu rahip bana k�t� �eyler s�yledi. 469 00:51:16,360 --> 00:51:18,000 Biz onunla ilgileniriz! 470 00:51:18,440 --> 00:51:20,400 �u modern rahipler! 471 00:51:22,920 --> 00:51:25,600 - Sana g�zel bir ders vermeli! - Ben konu�a�aca��m! 472 00:51:25,920 --> 00:51:28,000 Peder, �ok ileri gidiyorsun. 473 00:51:29,079 --> 00:51:32,120 Sizi temin ederim, ben d�rt�lerimde olduk�a saf�m. 474 00:51:32,440 --> 00:51:35,640 - M�stehcen d�rt�ler. - Hay�r... 475 00:51:39,239 --> 00:51:43,200 Bu s�p�rgeler �ok �l��l�. Bir rahibin uniformas�na sayg�l�! 476 00:51:54,000 --> 00:51:57,960 K�ller k�llere, tozlar tozlara. 477 00:52:00,000 --> 00:52:01,840 Uzaklara s�p�r�ld�ler! 478 00:52:11,079 --> 00:52:13,640 - Bu y�l armay� kazanaca��z. - Ben �yle d���nm�yorum. 479 00:52:18,920 --> 00:52:20,680 Selam, �ekerler! 480 00:52:32,360 --> 00:52:33,920 Fahi�e! 481 00:52:39,519 --> 00:52:41,600 Ali'nin Kul�b�ne, �abuk. 482 00:52:41,920 --> 00:52:44,040 - Sen! - Bayan! 483 00:52:44,360 --> 00:52:46,200 - Tam gaz ileri? - Evet. 484 00:53:04,840 --> 00:53:08,080 ��te. Bak�n, buras� k�t� bir �ne sahiptir. 485 00:53:08,360 --> 00:53:11,240 Biliyorum, erkek arkada��m asla getirmez. 486 00:53:11,519 --> 00:53:15,360 - Ne yapacaks�n�z? - Gitme. �kinci kez te�ekk�rler. 487 00:53:15,679 --> 00:53:19,360 �nemli de�il, bekleyece�im. �abuk olacaks�n, de�il mi? 488 00:53:19,679 --> 00:53:22,960 - Oldu�unca. - O �ok g�zel! 489 00:53:23,440 --> 00:53:24,920 Seviyor, sevmiyor. 490 00:53:52,599 --> 00:53:55,520 Senin gibi bir k�z�n b�yle bir yerde ne i�i olabilir? 491 00:53:55,840 --> 00:53:57,840 - Kanca atmaya geldim! - Peki! 492 00:53:58,599 --> 00:54:00,480 Ne kadar? 493 00:54:00,760 --> 00:54:02,640 Ne kadar verebilirsen. 494 00:54:03,360 --> 00:54:04,600 Tamam. 495 00:54:05,840 --> 00:54:07,520 Ya ben? 496 00:54:07,840 --> 00:54:11,080 Her seferinde bir ki�i! Ben geleneksel �al���r�m. 497 00:54:11,360 --> 00:54:12,720 Sen bekleyebilirsin. 498 00:54:15,519 --> 00:54:19,120 - Yolu biliyorsun. - Ben s�k s�k bu tarafa gelirim. 499 00:54:25,440 --> 00:54:27,600 Sonradan benim dostum olur musun? 500 00:54:27,920 --> 00:54:30,320 - Yatakta iyi misin? - Ne bileyim ben? 501 00:54:30,599 --> 00:54:33,120 Evet, bug�nlerde asla bilemezsin.. 502 00:54:37,280 --> 00:54:39,520 �al�l���n etraf�ndan ge�emezsin. 503 00:55:09,000 --> 00:55:10,680 Bu da ne? 504 00:55:11,159 --> 00:55:12,440 Eter. 505 00:55:51,840 --> 00:55:54,560 Pis h�rs�z! Neler ald�n? 506 00:55:55,440 --> 00:55:59,120 K�zma. Affet beni, l�tfen. 507 00:55:59,920 --> 00:56:04,280 �nan bana, ben sadece... k���k bir de�i�iklik yapt�m. 508 00:56:11,760 --> 00:56:15,320 Yaz�k. Yatakta iyi olacakm�� gibi g�r�n�yordu. 509 00:56:19,079 --> 00:56:21,080 Normal gittin ve s�per ��kt�n. 510 00:56:21,360 --> 00:56:24,880 Holiday Inn. Bu sefer, yava� yava�. 511 00:56:28,840 --> 00:56:31,920 Belki de kendimizi tutmam�z i�in h�zl� gitmeliyiz. 512 00:56:32,239 --> 00:56:33,960 S�k� tutun! 513 00:56:43,000 --> 00:56:44,440 Bu k�r adam beni g�rmedi. 514 00:57:14,840 --> 00:57:16,800 Mikrofon dikildi. 515 00:57:18,360 --> 00:57:22,200 27'ye ayarlanmal�. Sen ayarlamal�s�n. 516 00:57:35,679 --> 00:57:37,800 - Kim o? - Manuel. 517 00:57:38,159 --> 00:57:39,800 ��eri gel. 518 00:57:48,360 --> 00:57:50,600 - �niforman. - Te�ekk�rler. 519 00:58:06,159 --> 00:58:08,920 Ben Silvera. Ali ile konu�aca��m. 520 00:58:09,239 --> 00:58:11,200 Gidip onu bulay�m. 521 00:58:13,920 --> 00:58:15,800 �imdi beni d���n. 522 00:58:18,440 --> 00:58:20,240 Evet. Ne oldu, Silvera? 523 00:58:20,519 --> 00:58:23,520 - Sevkiyat ne zaman? - Bu Don Calo ile ilgili. 524 00:58:23,840 --> 00:58:26,160 Onun �dedi�inin �� kat�n� �deyece�im. 525 00:58:26,519 --> 00:58:30,720 Unut gitsin. Neler oluyor? Ben Don Calo ile bela istemiyorum. 526 00:58:31,000 --> 00:58:34,280 Amerikal� �ehirde. Sadece onun kabahati. 527 00:58:34,599 --> 00:58:38,960 Amerikal� burada m�? Sen Don Calo'ya bask� yapmam� m� istiyorsun. 528 00:58:39,920 --> 00:58:43,240 Delirmi�sin! Can�m� tehlikeye atmam� istiyorsun. 529 00:58:43,519 --> 00:58:46,560 - �ld�r�lmek istemiyorum. - Amerikal� burada beni �ld�recek. 530 00:58:46,840 --> 00:58:50,360 Ona senin geldi�ini s�yleyip bu fikirle yola ��kmal�y�z. 531 00:58:50,679 --> 00:58:53,840 - Bana bunu yapamazs�n. - �ok k�t� yapaca��m, seni al�ak! 532 00:58:54,519 --> 00:58:57,400 Miami'dekiler i�in bu sevkiyata ihtiyac�m var. 533 00:58:57,679 --> 00:59:00,960 Tek yolu arkam� kollay�p Amerikal�dan kurtulmak. 534 00:59:01,239 --> 00:59:05,240 Bu senin i�in. Ben Don Calo ile kar��la�amam. 535 00:59:06,159 --> 00:59:08,360 Sana 25 milyon verece�im. 536 00:59:08,679 --> 00:59:10,280 Bu bir y���n para. 537 00:59:10,599 --> 00:59:12,680 Hayat�ma mal olabilir. 538 00:59:13,000 --> 00:59:17,440 Sevkiyat�n hangi r�ht�mdan oldu�unu s�ylemezsen hayat�n�n de�eri olmayacak. 539 00:59:17,760 --> 00:59:21,320 Tamam, ama beni Amerikal�ya bula�t�rma. 540 00:59:21,760 --> 00:59:24,160 Onun ad�n� bile duymak istemiyorum. 541 00:59:24,440 --> 00:59:28,400 Don Calo'ya Tunus ile temas� kaybetti�ini s�ylerim. 542 00:59:29,360 --> 00:59:32,960 Y�kleme saat 4'te Cala Bianca r�ht�m�nda. 543 00:59:33,239 --> 00:59:35,840 Ge�en sefer yapt���n gibi olursa sonra �zerinde d���n�r�z. 544 00:59:36,159 --> 00:59:37,800 Her zaman kazanan �� ki�i vard�r. 545 00:59:40,519 --> 00:59:42,520 Bana Amerikal�dan bahsetme. 546 00:59:42,840 --> 00:59:44,360 Merak etme. 547 00:59:50,760 --> 00:59:53,640 Neden bu telefon g�r��mesini duymam� istedin? 548 00:59:55,360 --> 00:59:58,040 Sen ger�ek bir hostes de�il misin? 549 00:59:58,679 --> 01:00:01,560 Ben sadece kad�nlar�n merakl� oldu�unu san�rd�m. 550 01:00:01,840 --> 01:00:05,840 Bunun d���nda kalam�yorsun. Her �eyi bilmek istiyorum. 551 01:00:08,920 --> 01:00:13,960 Unut bunu. Daha �ok gen�sin, �ok tatl� ve yatakta �ok iyisin. 552 01:00:14,239 --> 01:00:17,440 - Neden kendini �ld�rtesin? - Kimin i�in �al���yorsun? 553 01:00:17,760 --> 01:00:20,640 Tavsiye ister misin? Olabildi�ince uzak dur. 554 01:00:20,920 --> 01:00:24,000 Gazetelerde neler yazd���n� okuyacaks�n! 555 01:00:24,280 --> 01:00:27,120 Sevi�mekten ba�ka ne yapabilirsin 556 01:00:27,440 --> 01:00:30,920 - Hi�bir �ey! - Kolayca bir i� bulacaks�n. 557 01:00:31,239 --> 01:00:33,120 E�er bana yard�m edersen. 558 01:00:38,599 --> 01:00:41,280 Ben Nora. Hemen buraya gelin. 559 01:00:49,000 --> 01:00:50,760 Polis misin? 560 01:00:51,360 --> 01:00:53,440 Miami'deki �ocuklar�n i�ine yarar m�? 561 01:00:55,239 --> 01:00:57,480 Amerikal�n�n dostu musun? 562 01:00:57,760 --> 01:00:59,440 Onun i�in �al���yorsun. 563 01:01:00,360 --> 01:01:04,960 - Kimin i�in �al��t���n� s�yle. - Unut gitsin, hayat�m. 564 01:01:12,159 --> 01:01:13,600 Buraya gelin. 565 01:01:16,760 --> 01:01:20,480 Ona iyi bak�n, o benim. Onu tek par�a istiyorum. 566 01:02:46,159 --> 01:02:49,040 Sevkiyat geldi ve el de�i�tirdi. 567 01:02:49,440 --> 01:02:52,240 Silvera'n�n adamlar� ald�. �� ki�iler. 568 01:02:52,599 --> 01:02:55,280 Yol �zerindeler. Haz�rlan�n. 569 01:03:32,159 --> 01:03:34,000 Tanr� seni bekliyor. 570 01:03:34,360 --> 01:03:35,840 - Beni mi? - Evet. 571 01:04:37,360 --> 01:04:39,600 Bay Silvera, nas�ls�n�z? 572 01:04:40,079 --> 01:04:44,120 Ben de sizin i�in �ok �nemli bir �ey var. 573 01:04:44,440 --> 01:04:47,800 Benim k�t� taraf�m, kokain satanlardan biri de�ilim. 574 01:04:48,079 --> 01:04:50,440 Yani seninle ne yapaca��m� d����nd�m. 575 01:04:50,760 --> 01:04:54,280 - Do�al olarak, bir bedeli var. - Fiyat� nedir! Ad�n� koy! 576 01:04:54,599 --> 01:04:58,000 Senin ezikleri y�r�y��e g�nder, onu sana getirece�im. 577 01:04:58,280 --> 01:05:01,200 - Hemen buraya gel! - Merak etme, yak�nday�m. 578 01:05:01,519 --> 01:05:03,120 Haz�r oldu�umda gelece�im. 579 01:05:03,440 --> 01:05:06,760 Her hangi bir risk alamayaca��m� anlamal�s�n. 580 01:05:07,000 --> 01:05:08,800 G�r���r�z! 581 01:05:10,000 --> 01:05:13,600 Ve elbette, para deyince, dolar demek istedim. 582 01:05:14,239 --> 01:05:16,720 Lanet orospu! 583 01:05:23,920 --> 01:05:25,920 M�fetti� Calogero? Selam. 584 01:05:26,239 --> 01:05:29,040 Cala Bianca'daki partide iyi e�lendiniz mi? 585 01:05:29,360 --> 01:05:31,040 Neredesin? 586 01:05:31,360 --> 01:05:33,160 Bir cafe'deyim. 587 01:05:33,440 --> 01:05:35,920 Lanet olas�, seni yakalayaca��m? 588 01:05:36,440 --> 01:05:37,920 M�fetti�! 589 01:05:38,599 --> 01:05:41,360 D��ar� ��k! Tam olarak neredesin? 590 01:05:41,679 --> 01:05:44,760 Bir cafe'deyim. �al���yorum. 591 01:05:45,079 --> 01:05:48,560 Sokak telefonundan ar�yor. Yerini tespit et! 592 01:05:49,000 --> 01:05:53,600 Benim i�in yard�mc�na selam s�yle. Beni izleyecek zaman� yok. 593 01:05:53,920 --> 01:05:57,160 Bu kez herkesi temizlemek mi istiyorsun? 594 01:05:57,440 --> 01:06:00,040 Silvera ve Don Calo'yu su��st� yakala! 595 01:06:00,360 --> 01:06:03,280 - Hay�r, ben seni istiyorum! - Biliyorum, ama sen benim tipim de�ilsin. 596 01:06:03,599 --> 01:06:07,000 Don Calo, Silvera'n�n yolunda. 597 01:06:07,239 --> 01:06:09,880 Muhtemelen birbirlerini paralayacaklar. 598 01:06:10,840 --> 01:06:13,960 Sen kokainde bulacaks�n. Ho��akal. 599 01:06:14,239 --> 01:06:16,240 Ho��akal ne demek? 600 01:06:16,519 --> 01:06:19,440 Don Calo'dan �nce oraya gitmeyin. 601 01:06:20,840 --> 01:06:23,400 - Bekle bir saniye! - Ho��akal, surats�z. 602 01:06:24,679 --> 01:06:26,400 Sana s�yledi. 603 01:06:36,440 --> 01:06:39,840 Herkes Nora'n�n pe�inde. O uzakla�amaz. 604 01:06:40,159 --> 01:06:43,000 Hay�r, bu sefer �ok risk ediyor. 605 01:06:43,519 --> 01:06:47,040 M�fetti�ide partiye davet etmek istedi. 606 01:06:47,519 --> 01:06:50,800 Her zamanki gibi, Nora kumar� seviyor, 607 01:06:51,519 --> 01:06:53,640 Ya bizim gizlendi�imiz yere gelirse? 608 01:06:53,920 --> 01:06:57,760 Bizim bu Amerikal� imaj�n� olu�turmam�z 10 y�lda ger�ekle�ti. 609 01:06:58,079 --> 01:07:00,000 Yerel poliste var. 610 01:07:00,280 --> 01:07:05,400 Sahtekarlar ve polis Amerikal�n�n sadece bir �c� oldu�unu ��renecek. 611 01:07:08,360 --> 01:07:12,960 Nora buraya bir hostes olarak geldi. Buradan nas�l ayr�lacak. 612 01:07:13,239 --> 01:07:14,920 E�er d��ar� ��karsa. 613 01:07:15,239 --> 01:07:17,600 O her zaman istedi�ini yapar. 614 01:07:17,920 --> 01:07:22,320 Zaten bizim icat etti�imiz karakter, Amerikal�, 615 01:07:22,599 --> 01:07:24,560 g�ndelik ekme�imizi �okar�yor. 616 01:07:25,000 --> 01:07:26,720 Ve sat�n almaya devam edece�im. 617 01:07:34,079 --> 01:07:36,920 Arad�lar. Don Calo adamlar�yla geliyor. 618 01:07:37,239 --> 01:07:39,600 Haz�r olun, ama ate� etmeyin. 619 01:07:39,920 --> 01:07:41,120 Tamam. 620 01:07:41,920 --> 01:07:43,440 Ben edebilir miyim? 621 01:07:44,440 --> 01:07:47,920 Seni kahrolas� orospu bizi aldatt�n! 622 01:07:48,239 --> 01:07:50,440 Bay Silvera, ne bi�im konu�ma! 623 01:07:50,760 --> 01:07:53,000 �stelik bir bayan�n �n�nde. 624 01:07:54,360 --> 01:07:56,120 ��te dolarlar�n. 625 01:07:57,440 --> 01:07:59,000 Ka�amazs�n! 626 01:08:02,239 --> 01:08:05,680 Ne terbiye ama! Seni vurmam i�in beni zorlama! 627 01:08:06,000 --> 01:08:08,040 Dikkatli ol, pis orospu! 628 01:08:08,360 --> 01:08:10,720 Bu sefer Amerikal� seni kurtaramaz! 629 01:08:15,440 --> 01:08:17,160 - Te�ekk�rler - Rica ederim. 630 01:08:17,439 --> 01:08:20,920 Sana yard�ma geldik, di�erleri istemedi. 631 01:08:21,760 --> 01:08:24,680 - Gereksiz. Biraz olabilir mi? - Kalitesine ba�l�. 632 01:08:27,680 --> 01:08:29,320 �kinci s�n�f. 633 01:08:29,600 --> 01:08:31,920 - Korkun�. - Gidelim. Havaliman�nda g�r���r�z. 634 01:08:32,239 --> 01:08:33,960 G�r���r�z. Ho��akal, evlad�m. 635 01:08:34,239 --> 01:08:36,960 Dikkat et. Buradan ��kmak kolay olmayacak. 636 01:09:10,079 --> 01:09:12,000 Git onlara bak. 637 01:09:14,840 --> 01:09:17,000 �arp��an arabalara! 638 01:10:03,920 --> 01:10:05,960 Don Calo adamlar�yla burada. 639 01:10:25,239 --> 01:10:28,960 - Yar�m sopan�n ne faydas� var? - Pratik olacak. 640 01:10:32,760 --> 01:10:33,960 ��te ikisi geliyor. 641 01:11:12,079 --> 01:11:13,520 ��te buradalar... 642 01:11:19,279 --> 01:11:21,080 Ne oldu, evlad�m? 643 01:12:06,000 --> 01:12:08,480 Bir, iki, ��, d�rt... 644 01:13:44,840 --> 01:13:46,760 - �imdi, sutlayaca��z... - Kafan. 645 01:13:48,279 --> 01:13:49,680 �imdi �utlayaca��z... 646 01:13:53,159 --> 01:13:55,320 - �imdi, �utlayaca��z... - Kafan. 647 01:13:56,520 --> 01:13:58,960 - ��te! - Zavall� kafam! 648 01:14:24,680 --> 01:14:27,000 U�uyorum! 649 01:14:51,359 --> 01:14:53,040 Git, sivrisinek! 650 01:15:03,439 --> 01:15:06,240 - Seni koca ahmak! - Bu ne c�ret! B�c�r! 651 01:15:11,439 --> 01:15:12,720 Koca ahmak! 652 01:15:25,520 --> 01:15:27,360 Bekle, hemen d�nece�im. 653 01:15:53,600 --> 01:15:55,160 Onu d�zeltin! 654 01:16:18,359 --> 01:16:19,560 Bekle. 655 01:16:27,920 --> 01:16:29,400 Ka��yor musun? 656 01:16:32,159 --> 01:16:34,040 Hey, koca ahmak! 657 01:16:34,680 --> 01:16:36,320 BUraya! 658 01:17:12,439 --> 01:17:14,560 �imdi kulaklar�n� t�kayaca��m! 659 01:17:15,159 --> 01:17:16,440 Geliyorum! 660 01:17:47,600 --> 01:17:49,520 Beni anlamad�n! 661 01:18:26,439 --> 01:18:28,280 Evet, anlad�m. Sakinle�. 662 01:18:29,600 --> 01:18:31,400 Unut gitsin. 663 01:18:31,680 --> 01:18:33,160 Gidiyor musun? 664 01:18:33,439 --> 01:18:35,920 - Benden korktun mu? Gel buraya. - Sen buraya gel. 665 01:18:54,439 --> 01:18:56,080 G�zelce dinlendim. 666 01:19:04,239 --> 01:19:06,200 Kafan�n i�inde neler oldu�unu g�rmek istiyorum. 667 01:19:11,079 --> 01:19:12,680 Bir papatya gibi tazeyim! 668 01:19:14,680 --> 01:19:17,560 - Gel buraya. - Ne yap�yorsun? �ndir beni! 669 01:19:18,760 --> 01:19:20,800 - �ndir beni! - Benimle gel. 670 01:19:21,920 --> 01:19:23,000 Burada bekle. 671 01:19:23,279 --> 01:19:25,840 - Beni kafese koyma? - Sen bir hayvans�n! 672 01:19:28,840 --> 01:19:30,880 - Buraya gel! - U�! 673 01:19:31,159 --> 01:19:33,280 �ndir beni! Sana g�sterece�im! 674 01:19:35,680 --> 01:19:38,280 Kafesi a�! 675 01:19:38,600 --> 01:19:40,120 Seni par�alayaca��m! 676 01:19:40,439 --> 01:19:42,320 �ndir beni! 677 01:19:44,079 --> 01:19:47,600 Koca ahmak! Zavall�, s�r�ls�klam olmu�! 678 01:19:47,920 --> 01:19:50,560 So�uk alacaks�n, zavall� �ey! 679 01:20:05,840 --> 01:20:07,520 ''Oh'' dedi. 680 01:21:51,800 --> 01:21:54,520 Takviye �a��r, Lunaparka gelsinler! 681 01:22:02,199 --> 01:22:03,840 Polisler. Ka�! 682 01:22:31,560 --> 01:22:33,000 - Be�e ge�! - Be�teyim! 683 01:22:33,279 --> 01:22:34,480 - Alt�. - Alt�nc�m�z yok! 684 01:22:34,760 --> 01:22:38,600 Sahtekarlarda alt� ve biz de yok mu? �u ana kadar ki en ��lg�n polisleriz! 685 01:22:38,880 --> 01:22:39,800 Acele et! 686 01:22:45,319 --> 01:22:47,840 Bu bir mini de�il, bu bir maksi! 687 01:23:12,800 --> 01:23:14,520 Merdivenlere mi gidiyoruz? 688 01:23:21,600 --> 01:23:23,080 B�rak beni! 689 01:23:25,920 --> 01:23:27,640 ��te yine gidiyoruz! 690 01:23:31,439 --> 01:23:32,360 Kafam! 691 01:23:38,800 --> 01:23:40,280 Vagliaquiiiiiiiinto! 692 01:23:43,159 --> 01:23:45,240 Vagliaquinto, aptal herif! 693 01:23:45,760 --> 01:23:48,560 Bu nedir, yolun a�a��s� ''U�ultulu Tepeler''den mi? 694 01:23:48,840 --> 01:23:50,800 - Neden durdun? - ''�abuk dur!'' dedin. 695 01:23:51,079 --> 01:23:55,520 Ben, ''Aptal herif!'' dedim. Gidelim! 696 01:23:59,399 --> 01:24:01,920 Ne g�zel bir g�n! 697 01:24:11,680 --> 01:24:13,640 Ola�an aptal! 698 01:24:13,920 --> 01:24:15,560 Sollamak m� istiyorsun? 699 01:24:15,840 --> 01:24:17,440 Atlat! 700 01:24:28,079 --> 01:24:29,720 Vagliaquinto! 701 01:24:30,880 --> 01:24:33,160 Biraz daha yava� gidemez misin? 702 01:24:35,760 --> 01:24:38,360 Ne var? Solla, yapabilrsen! 703 01:24:40,079 --> 01:24:42,280 Lanet olsun, ge�meme izin ver! 704 01:24:44,800 --> 01:24:46,320 Neden bekliyorsun? 705 01:24:50,800 --> 01:24:52,880 Tamam, e�er istedi�in buysa! 706 01:24:53,319 --> 01:24:56,360 �imdi biraz makyaj, ama sana g�z kulak oluyorum. 707 01:25:17,119 --> 01:25:19,320 Son temas... 708 01:25:27,880 --> 01:25:29,320 Fren yap! 709 01:25:34,000 --> 01:25:36,880 Ters yap�yorsun? Geri gitme! 710 01:25:37,159 --> 01:25:38,760 Utan� verici! 711 01:25:39,359 --> 01:25:44,360 Ne yap�yorsun? Gitnesine izin verme! 712 01:25:44,640 --> 01:25:47,680 - S�r, aptal! Gidelim! - Ben hallederim! 713 01:25:47,960 --> 01:25:50,760 Sen halleder misin? Beni burada b�rakt�n? 714 01:25:51,880 --> 01:25:54,600 Seni cehenneme g�nderece�im! 715 01:25:58,640 --> 01:26:01,760 - Gay misin, muhtemelen? - Kim, ben mi? 716 01:27:06,800 --> 01:27:09,520 Salata pahal�, bunu israf etmeyelim! 717 01:27:14,359 --> 01:27:16,240 Dolu! 718 01:27:16,760 --> 01:27:18,200 Bu ne c�ret! 719 01:27:18,479 --> 01:27:22,280 Doland�r�c�lar� tutklaman�z gerekiyor! 720 01:27:22,760 --> 01:27:26,640 Bu delilik! Huzur i�inde tuvaletimi yapam�yorum! 721 01:27:26,920 --> 01:27:30,200 Utan� verici. Bizi �ikayet edecekler! 722 01:27:30,479 --> 01:27:33,680 - Hen�z bitirmedim! - Git evinde bitir. 723 01:27:34,079 --> 01:27:35,200 Tuvalet! 724 01:27:35,479 --> 01:27:38,720 - Ondan kurtul. - �nemli bir �ey unuttum! 725 01:27:39,680 --> 01:27:42,640 Bas git! Vagliaquinto! Gidelim! 726 01:27:51,520 --> 01:27:55,840 Amerikan filmlerinde polis nas�l herkesi tutukluyor? 727 01:27:56,119 --> 01:27:58,040 Be�e ge�! 728 01:28:17,319 --> 01:28:20,760 Ben Canosa'da do�dum, Puglia ve ben �al��mak i�in Napoli'ye geldik. 729 01:28:21,039 --> 01:28:22,960 Amerika'ya gitmek isterdim! 730 01:28:26,000 --> 01:28:28,120 - Beni burada bekle! - Tamam. 731 01:28:31,800 --> 01:28:34,520 - O kim? - Beni seven bir �ngiliz k�z. 732 01:28:34,800 --> 01:28:36,040 - Ne? - Bu do�ru. 733 01:28:36,319 --> 01:28:39,120 - �ok �ansl�s�n! - Onu g�rmelisin! 734 01:28:55,039 --> 01:28:56,520 Duvara vurdu! 735 01:28:59,439 --> 01:29:02,400 S�r! Umurumda de�il! 736 01:29:05,800 --> 01:29:07,560 Bu nedir? Neredeyiz? 737 01:29:07,840 --> 01:29:09,960 Domatesler dolmu�! 738 01:29:10,239 --> 01:29:14,360 Rezalet! Aziz Gennaro! Neden bana bunu yap�yorsun?! 739 01:29:16,000 --> 01:29:17,280 Aziz Manano! 740 01:29:17,600 --> 01:29:19,640 - Tam gaz ileri mi? - Evet, havaliman�na! 741 01:29:19,920 --> 01:29:22,400 M�fetti� Calogero ile sorunlar�n m� var? 742 01:29:22,680 --> 01:29:25,760 Ne sorunu? O benim ikiz karde�im! 743 01:29:26,039 --> 01:29:29,920 O mezun oldu ama sa�lar� d�k�ld� kel oldu. 744 01:29:30,199 --> 01:29:31,680 Acele et! 745 01:29:32,439 --> 01:29:33,960 Lanet olsun! 746 01:29:34,239 --> 01:29:37,040 Ayakkab�lar�m� bulam�yorum! 747 01:29:37,319 --> 01:29:39,280 Neden bana domates veriyorsun? 748 01:29:39,560 --> 01:29:40,920 Bas git! 749 01:30:02,479 --> 01:30:03,680 Buraday�z. 750 01:30:03,960 --> 01:30:05,760 Her �ey i�in te�ekk�rler. 751 01:30:07,319 --> 01:30:08,960 Seni unutmayaca��m! 752 01:30:21,039 --> 01:30:24,560 A 107 say�l� u�u� i�in son �a�r�! 753 01:30:43,800 --> 01:30:45,440 �abuk ol! 754 01:30:51,680 --> 01:30:55,680 Bayanlar ve baylar, kaptan�n�z iyi u�u�lar diler. 755 01:31:05,399 --> 01:31:08,400 �yi g�nler, �ocuklar! 756 01:31:15,319 --> 01:31:16,720 Burada. 757 01:31:30,721 --> 01:31:35,721 T�rk�e Altyaz� : selami55 58551

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.