Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,773 --> 00:00:07,068
_
2
00:00:07,132 --> 00:00:08,525
You know, when you said that you wanted
3
00:00:08,550 --> 00:00:10,012
to hit the courts, I thought you meant
4
00:00:10,037 --> 00:00:11,918
the basketball court,
not the food court.
5
00:00:12,192 --> 00:00:13,286
Basketball?
6
00:00:13,311 --> 00:00:15,730
What kind of father-son
bonding would that be?
7
00:00:15,755 --> 00:00:18,089
Wait. Then why are you
wearing workout clothes?
8
00:00:18,114 --> 00:00:19,893
'Cause it absorbs the meat sweats.
9
00:00:19,918 --> 00:00:22,095
And we are gonna sweat, believe you me.
10
00:00:24,929 --> 00:00:27,068
Oh. Sh... Mm.
11
00:00:28,679 --> 00:00:30,289
All right, give me a second here.
12
00:00:30,314 --> 00:00:32,706
Hey, sweetie, make it quick.
I'm headed into a tunnel.
13
00:00:32,708 --> 00:00:34,140
Listen, I need you to pick something
14
00:00:34,142 --> 00:00:35,742
up for me while you're
still at the mall.
15
00:00:35,744 --> 00:00:37,310
Sure, babe. Whatever you need.
16
00:00:37,312 --> 00:00:39,779
It's a bra, and it's
from The Pink Drawer.
17
00:00:39,781 --> 00:00:41,579
No way. You're on your own.
18
00:00:41,727 --> 00:00:42,782
Tim, come on!
19
00:00:42,784 --> 00:00:45,179
I ruined Sam's favorite bra in the wash,
20
00:00:45,204 --> 00:00:47,454
and I need to replace
it before she finds out.
21
00:00:47,479 --> 00:00:48,288
Look, you want me
22
00:00:48,290 --> 00:00:49,823
to pick out a bra? Me?
23
00:00:49,825 --> 00:00:52,699
I'm the guy who can't even
say "angina" without giggling.
24
00:00:54,096 --> 00:00:57,832
See that? And I'm a doctor,
Heather, and I have angina!
25
00:00:58,631 --> 00:01:01,368
Tim, come on, okay?
She is gonna yell at me.
26
00:01:01,370 --> 00:01:03,186
I am so afraid of her.
27
00:01:03,211 --> 00:01:05,506
Fine. Just text me the details.
28
00:01:05,531 --> 00:01:07,474
You know I'll do anything for you.
29
00:01:08,015 --> 00:01:10,654
Your mom needs you to pick
out a bra for your sister.
30
00:01:10,679 --> 00:01:11,611
What?
31
00:01:11,613 --> 00:01:14,915
One Super Funnel and one
Chunnel Funnel, please.
32
00:01:14,917 --> 00:01:16,216
You want anything?
33
00:01:16,218 --> 00:01:17,958
Can I just get some fruit?
34
00:01:20,331 --> 00:01:21,831
Never have kids.
35
00:01:21,856 --> 00:01:24,124
Makes you have to do a bunch
of stuff you don't want to do.
36
00:01:24,126 --> 00:01:25,546
This isn't a big deal.
37
00:01:25,571 --> 00:01:26,793
Maybe you could stand to actually
38
00:01:26,795 --> 00:01:28,194
engage with the female experience
39
00:01:28,196 --> 00:01:30,347
instead of letting it
be a mystery to you.
40
00:01:30,566 --> 00:01:33,705
You watch a baby
explode out of your wife,
41
00:01:33,730 --> 00:01:36,269
and then tell me the female
experience isn't a mystery.
42
00:01:36,294 --> 00:01:38,238
Look, it's fine. I'll take care of it.
43
00:01:38,240 --> 00:01:39,325
Uh-huh.
44
00:01:44,813 --> 00:01:46,713
- What happened?
- It's all women in there.
45
00:01:46,715 --> 00:01:48,348
No doy! It's a bra shop.
46
00:01:48,350 --> 00:01:51,997
Yes, but I cannot invade
their personal female space
47
00:01:52,022 --> 00:01:53,028
with my maleness.
48
00:01:53,053 --> 00:01:55,060
Women get so few public safe spaces.
49
00:01:55,085 --> 00:01:57,335
All right, look, hey,
huddle up, huddle up.
50
00:01:58,546 --> 00:01:59,559
You cannot huddle with two people.
51
00:01:59,561 --> 00:02:00,894
This is just hugging.
52
00:02:00,919 --> 00:02:03,525
Listen, we set out today
53
00:02:03,550 --> 00:02:05,483
to spend some quality time together.
54
00:02:05,658 --> 00:02:07,892
Now let's get in there and do it.
55
00:02:10,309 --> 00:02:12,272
Hi. Can I help you with something?
56
00:02:12,458 --> 00:02:14,091
You're right. I shouldn't be here.
57
00:02:14,116 --> 00:02:15,282
Are you lost?
58
00:02:15,307 --> 00:02:17,077
My dad needs to buy a bra.
59
00:02:17,079 --> 00:02:21,487
I'll be over there honoring
the space, but not invading it.
60
00:02:21,963 --> 00:02:23,127
Uh...
61
00:02:25,009 --> 00:02:26,350
Anyway, I need a bra.
62
00:02:26,375 --> 00:02:28,722
Okay, well, you look
like you're about a 40A.
63
00:02:28,724 --> 00:02:30,397
- Measure you...
- Oh, no, no, no, it's not for me.
64
00:02:30,422 --> 00:02:31,177
Oh.
65
00:02:31,249 --> 00:02:33,059
No. Thank you for the "A," though.
66
00:02:33,061 --> 00:02:38,832
Um, I need a Chloe bra,
uh, in nude, size 32B.
67
00:02:38,834 --> 00:02:42,335
Okay, well, this is the
Chloe line right here.
68
00:02:42,337 --> 00:02:44,037
Oh. Wow.
69
00:02:44,343 --> 00:02:47,411
You want a racerback, a
front clasp or T-shirt?
70
00:02:48,403 --> 00:02:49,909
I know I need nude.
71
00:02:49,911 --> 00:02:51,718
Demi? Full coverage?
72
00:02:51,743 --> 00:02:53,409
I just need to get nude.
73
00:02:53,434 --> 00:02:55,048
I mean, just go get nude.
74
00:02:55,050 --> 00:02:58,251
I mean, just... I need a bra.
75
00:02:58,253 --> 00:02:59,619
Okay.
76
00:03:02,611 --> 00:03:04,024
Yes. Dudes.
77
00:03:06,767 --> 00:03:09,629
It's so hard to be an affront
to femininity, am I right, guys?
78
00:03:10,156 --> 00:03:11,864
Dude, don't make this weird.
79
00:03:11,889 --> 00:03:13,625
Just read ESPN.
80
00:03:16,061 --> 00:03:17,640
Don't look up.
81
00:03:19,441 --> 00:03:20,874
There's too many options here.
82
00:03:20,876 --> 00:03:22,787
I'm in way over my head!
83
00:03:22,812 --> 00:03:24,711
Oh, no, no, no, no,
no. Babe, don't panic.
84
00:03:24,713 --> 00:03:27,878
Listen, if you can find
a peach-pear in the middle
85
00:03:27,903 --> 00:03:30,699
of a bowl of Jelly Bellys,
you can find me this bra.
86
00:03:30,724 --> 00:03:32,218
Why don't you just take a picture of it,
87
00:03:32,220 --> 00:03:35,122
and then you send it to me, and
I'll let you know if it's right?
88
00:03:35,771 --> 00:03:37,257
There... we go.
89
00:03:39,059 --> 00:03:40,693
So, I've got a few options...
90
00:03:40,695 --> 00:03:43,037
Yeah, that's it right
there. That's nice.
91
00:03:43,062 --> 00:03:44,664
Yeah.
92
00:03:45,829 --> 00:03:48,668
Oh. No, my wife told me to do this.
93
00:03:48,824 --> 00:03:51,838
Of course. So I got a
few options that, uh,
94
00:03:51,863 --> 00:03:53,713
your wife might be interested in.
95
00:03:53,738 --> 00:03:55,742
See, I feel like you
said that with air quotes,
96
00:03:55,744 --> 00:03:57,331
and that's kind of hurtful.
97
00:04:01,627 --> 00:04:03,193
Mom?
98
00:04:05,599 --> 00:04:07,269
Mom, there was a boy right there,
99
00:04:07,294 --> 00:04:08,542
and now he knows I have boobs!
100
00:04:08,567 --> 00:04:09,823
Well, there's nothing wrong with that.
101
00:04:09,825 --> 00:04:12,025
I mean, there... Maybe
there is. I don't know.
102
00:04:12,027 --> 00:04:13,793
Well, whichever's less offensive.
103
00:04:13,990 --> 00:04:15,701
Told you not to look up.
104
00:04:17,372 --> 00:04:19,866
Okay, this one is unlined.
Did you need lined?
105
00:04:19,868 --> 00:04:22,302
I just know I need nude.
What's the difference?
106
00:04:22,304 --> 00:04:23,470
Well, it depends if you need
107
00:04:23,472 --> 00:04:24,751
extra thickness for nipple protrusion.
108
00:04:24,776 --> 00:04:28,275
Uh... does your sister
have nipple protrusion?
109
00:04:28,300 --> 00:04:30,110
Are you seriously asking me that?
110
00:04:30,112 --> 00:04:31,722
Her mother does.
111
00:04:32,089 --> 00:04:33,446
Does that run in families?
112
00:04:33,448 --> 00:04:35,743
- I don't think I can ever unhear that.
- You know what?
113
00:04:35,777 --> 00:04:36,470
I'll take 'em all.
114
00:04:36,495 --> 00:04:37,790
- I'm done. Let's move on.
- Okay.
115
00:04:37,815 --> 00:04:39,274
- Everything I've shown you?
- Yes!
116
00:04:39,299 --> 00:04:41,654
All the bras, every
single bra. Here's my card.
117
00:04:41,656 --> 00:04:43,690
- This is great.
- Pick something out for yourself.
118
00:04:43,692 --> 00:04:44,596
- Thank you.
- I don't care. Just...
119
00:04:44,628 --> 00:04:45,586
put it in a Foot Locker bag
120
00:04:45,611 --> 00:04:46,610
and get us out of here.
121
00:04:50,481 --> 00:04:53,233
Oh. This bra comes with
a free pair of panties.
122
00:04:53,235 --> 00:04:55,657
We're kind of in a rush
to get out of here, so...
123
00:04:56,095 --> 00:04:57,904
It's a free pair of panties.
Why don't you want it?
124
00:04:58,188 --> 00:05:01,024
All right, go pick
out a pair of panties.
125
00:05:01,368 --> 00:05:02,376
Do I have to?
126
00:05:02,401 --> 00:05:05,635
Son, I said go pick
out a pair of panties!
127
00:05:10,436 --> 00:05:13,159
Hey. Huddle up.
128
00:05:14,256 --> 00:05:16,189
If looking like a
pervert is what it takes
129
00:05:16,191 --> 00:05:19,125
to get some quality bonding time
with my son, then you count me
130
00:05:19,127 --> 00:05:21,468
as the most depraved pervert
in this whole damn town.
131
00:05:21,493 --> 00:05:23,093
Thanks, Dad.
132
00:05:23,118 --> 00:05:24,408
Maybe next weekend, you can come
133
00:05:24,433 --> 00:05:26,133
to that art gallery opening with me.
134
00:05:26,274 --> 00:05:27,542
Nah.
135
00:05:28,901 --> 00:05:29,948
Okay.
136
00:05:30,815 --> 00:05:32,776
_
137
00:05:32,830 --> 00:05:34,870
- Did you get my e-mail?
- Mm-hmm.
138
00:05:34,895 --> 00:05:38,378
I'm hoping to revive the
tradition of a family cookbook,
139
00:05:38,380 --> 00:05:41,281
and I was gonna ask you for a recipe.
140
00:05:41,283 --> 00:05:43,216
I know you don't cook,
141
00:05:43,218 --> 00:05:46,786
but it could be anything,
anything at all, something easy.
142
00:05:46,811 --> 00:05:50,256
Like, I've heard your scrambled
eggs are diner quality.
143
00:05:50,258 --> 00:05:53,138
Yeah, they sure are.
So is my career in law.
144
00:05:53,163 --> 00:05:56,029
Everything about me,
really, is diner quality.
145
00:05:56,031 --> 00:06:00,166
Wonderful. And don't forget
the story behind the recipe.
146
00:06:00,191 --> 00:06:03,303
You know, like how you
can cook scrambled eggs.
147
00:06:03,840 --> 00:06:05,914
She always twists that
knife right at the end.
148
00:06:05,939 --> 00:06:07,058
Mm-hmm.
149
00:06:08,298 --> 00:06:10,187
I mean, who has a family cookbook?
150
00:06:10,212 --> 00:06:11,711
You know how my family shows love?
151
00:06:11,713 --> 00:06:15,117
By fighting over who pays the
check at Chinese restaurants.
152
00:06:15,142 --> 00:06:17,020
Well, so then don't put in a recipe.
153
00:06:17,045 --> 00:06:18,945
I mean, you don't
have anything to prove.
154
00:06:18,970 --> 00:06:21,134
Yeah, but then there won't
be any recipe from us.
155
00:06:21,159 --> 00:06:23,798
I mean, what's Lark gonna
think? That her mom can't cook?
156
00:06:23,823 --> 00:06:26,571
I want her to learn that
from the garbage I serve her,
157
00:06:26,596 --> 00:06:27,837
not from some book.
158
00:06:27,862 --> 00:06:30,029
Okay, well, then let's just try and look
159
00:06:30,031 --> 00:06:32,365
for a recipe for something
that we love, you know?
160
00:06:32,367 --> 00:06:35,735
Oh, like the, uh, the
She-Crab soup from Maribella's.
161
00:06:36,037 --> 00:06:37,703
Yeah, but isn't that, like, cheating?
162
00:06:37,728 --> 00:06:39,872
Well, I mean, it's fudging
the truth a little bit.
163
00:06:39,874 --> 00:06:41,641
Like that 10K we said we ran.
164
00:06:41,643 --> 00:06:44,043
We bought the shirts to
prove that we were there.
165
00:06:44,045 --> 00:06:46,628
That soup is what we
had on our first date.
166
00:06:46,653 --> 00:06:47,636
- Yeah.
- Right?
167
00:06:47,661 --> 00:06:50,183
So, when Lark reads
this recipe in the book,
168
00:06:50,185 --> 00:06:53,119
she'll know that it represents
something special to us.
169
00:06:53,121 --> 00:06:55,022
That we were willing to lie
170
00:06:55,047 --> 00:06:56,556
to make her feel a part of something.
171
00:06:56,558 --> 00:06:59,875
Yeah. I'm into it.
172
00:06:59,900 --> 00:07:04,197
Okay. Only problem is, we can't
take my parents to Maribella's.
173
00:07:04,199 --> 00:07:06,699
Mm-hmm. I'm into it.
174
00:07:09,998 --> 00:07:11,437
Okay, we're here.
175
00:07:11,439 --> 00:07:13,176
- What's the big surprise?
- Oh, you're here!
176
00:07:13,201 --> 00:07:15,408
- I've got a big surprise!
- Yeah.
177
00:07:15,410 --> 00:07:17,310
I feel like we've established
there's a surprise.
178
00:07:17,312 --> 00:07:21,275
Oh. Well, Jen, I-I was so touched
179
00:07:21,300 --> 00:07:23,050
by the recipe that you sent
180
00:07:23,075 --> 00:07:24,917
- and the story behind it.
- Oh.
181
00:07:24,942 --> 00:07:27,553
You know, your "booba" Luba Svanya.
182
00:07:27,555 --> 00:07:29,939
- Bubbe.
- Yeah. Mm-hmm.
183
00:07:29,964 --> 00:07:31,724
Bubbe Luba Svanya.
184
00:07:31,726 --> 00:07:32,734
- Yeah, that's it.
- You know,
185
00:07:32,759 --> 00:07:33,926
hiding from the Russians
186
00:07:33,928 --> 00:07:36,068
- and the boxes of crabs.
- Right.
187
00:07:36,093 --> 00:07:39,757
Boy, she had to have thick
skin in more ways than one.
188
00:07:40,210 --> 00:07:41,804
Anyway, I was so eager
189
00:07:41,829 --> 00:07:45,651
to taste the soup that
I got a case of crabs.
190
00:07:46,573 --> 00:07:47,440
What?
191
00:07:47,442 --> 00:07:50,176
From a fisherman. In Maryland.
192
00:07:50,178 --> 00:07:51,635
What are you talking about?
193
00:07:55,284 --> 00:07:57,116
I've got crabs!
194
00:08:00,443 --> 00:08:02,910
I'm so excited to learn from you.
195
00:08:02,935 --> 00:08:05,092
How do you make your roux?
196
00:08:05,302 --> 00:08:06,326
Hmm.
197
00:08:06,328 --> 00:08:10,029
Well, uh, obviously, Mom,
it-it starts with a pot.
198
00:08:10,031 --> 00:08:12,945
And it starts with a crab.
199
00:08:12,970 --> 00:08:14,133
Ah.
200
00:08:14,135 --> 00:08:15,234
No?
201
00:08:15,236 --> 00:08:17,303
Uh, well, no. A traditional roux,
202
00:08:17,305 --> 00:08:19,272
you thicken the flour
203
00:08:19,274 --> 00:08:22,575
with some butter and
milk on a low flame.
204
00:08:22,577 --> 00:08:23,676
- Sure.
- Right? I mean,
205
00:08:23,678 --> 00:08:24,811
I don't know how your...
206
00:08:24,813 --> 00:08:26,179
your bubbe did it, but...
207
00:08:26,181 --> 00:08:27,580
Yeah, and a-actually, you know,
208
00:08:27,582 --> 00:08:29,782
it was my great-great bubbe.
209
00:08:29,784 --> 00:08:32,650
My-my... "grubbe."
210
00:08:32,675 --> 00:08:37,390
And your great-great grubbe,
she wasn't concerned that...
211
00:08:37,641 --> 00:08:40,408
that the crab wasn't kosher?
212
00:08:42,960 --> 00:08:45,192
The rabbi gave her a waiver.
213
00:08:45,217 --> 00:08:48,014
- Ah. Right. Right.
- Mm-hmm.
214
00:08:49,950 --> 00:08:52,269
Add one clove of garlic.
215
00:08:52,294 --> 00:08:54,273
One clove.
216
00:08:55,091 --> 00:08:57,944
Or one entire head of garlic
with the skin still on.
217
00:08:57,946 --> 00:08:59,445
Oh, it's so rustic.
218
00:08:59,447 --> 00:09:00,286
Ah.
219
00:09:00,311 --> 00:09:02,862
Next is dry sherry.
220
00:09:03,738 --> 00:09:06,073
Ooh! I have some in the bathroom.
221
00:09:09,768 --> 00:09:12,110
How do I dry sherry? It's liquid.
222
00:09:12,135 --> 00:09:14,235
It's an adjective, honey.
223
00:09:14,260 --> 00:09:17,096
Sherry is dry. Like Arizona or your wit.
224
00:09:17,098 --> 00:09:18,920
- Oh.
- Yeah, okay?
225
00:09:18,945 --> 00:09:19,932
You're smart.
226
00:09:19,934 --> 00:09:21,889
- You're an attorney. You got this.
- Yeah. Yeah.
227
00:09:21,914 --> 00:09:22,802
We got this.
228
00:09:22,804 --> 00:09:24,203
Yeah.
229
00:09:24,205 --> 00:09:25,171
Got it.
230
00:09:25,173 --> 00:09:27,173
Great. Oh.
231
00:09:32,614 --> 00:09:33,913
Wow.
232
00:09:35,717 --> 00:09:38,384
Oh, wow. The seeds and all.
233
00:09:40,333 --> 00:09:42,399
There's a tag on that one, honey.
234
00:09:43,155 --> 00:09:44,821
It is rustic.
235
00:09:46,161 --> 00:09:47,527
Great.
236
00:09:47,529 --> 00:09:49,286
Voil�.
237
00:09:59,814 --> 00:10:02,865
Oh, my God, it's delicious!
238
00:10:02,867 --> 00:10:03,733
Mmm.
239
00:10:03,758 --> 00:10:05,257
It is!
240
00:10:05,473 --> 00:10:07,430
This is, like, the best
thing I've ever made,
241
00:10:07,455 --> 00:10:08,821
other than Lark.
242
00:10:08,823 --> 00:10:10,289
This is probably better.
243
00:10:10,291 --> 00:10:12,102
You guys, I cooked.
244
00:10:12,127 --> 00:10:13,555
And it's good!
245
00:10:13,580 --> 00:10:15,821
From her Russian soul to yours.
246
00:10:15,846 --> 00:10:16,812
Oh.
247
00:10:20,997 --> 00:10:23,431
Dodged that bullet.
248
00:10:23,928 --> 00:10:25,842
_
249
00:10:26,000 --> 00:10:28,133
Okay, you just have to stay with them
250
00:10:28,135 --> 00:10:30,268
until Tyler and Clementine get back.
251
00:10:30,270 --> 00:10:31,937
You want me to babysit?
252
00:10:32,311 --> 00:10:34,272
I thought the whole
point of having three kids
253
00:10:34,274 --> 00:10:35,924
was to make your own babysitter.
254
00:10:35,949 --> 00:10:38,947
Yeah, well, normally Sam
would do it, but she's grounded
255
00:10:38,972 --> 00:10:40,906
because she came home
late from a boy's party.
256
00:10:40,931 --> 00:10:42,964
I told you, I wasn't late.
257
00:10:42,966 --> 00:10:45,907
I was on time because I
don't follow daylight savings.
258
00:10:45,932 --> 00:10:47,168
I ain't no farmer.
259
00:10:47,170 --> 00:10:48,837
All right, girls, grab your coats
260
00:10:48,839 --> 00:10:50,872
and anything else you feel lucky with.
261
00:10:50,874 --> 00:10:52,874
- We're going to the track.
- Oh, whoa.
262
00:10:52,876 --> 00:10:55,543
Hey, no, no, no, no. You
can't take them to the track.
263
00:10:55,545 --> 00:10:57,011
No, this one is grounded,
264
00:10:57,013 --> 00:10:59,647
and Sophia is showing
addictive tendencies.
265
00:10:59,649 --> 00:11:02,357
Says the woman with a
purse full of scratchers.
266
00:11:05,389 --> 00:11:08,423
Everyone's at hashtag
"Madison's White Party" but me.
267
00:11:08,425 --> 00:11:10,291
This Madison's a racist?
268
00:11:10,293 --> 00:11:13,561
No, Pop-Pop. A white party just
means you have to wear white.
269
00:11:13,563 --> 00:11:16,531
Oh, yeah. I got tricked
into one of those once.
270
00:11:17,267 --> 00:11:19,578
Trust me, it was racist.
271
00:11:19,603 --> 00:11:22,204
Hang on a second. I
thought you hated Madison.
272
00:11:22,229 --> 00:11:24,572
Why would you even want
to go to her dumb party?
273
00:11:24,574 --> 00:11:26,775
Jenna and I were going to wear red
274
00:11:26,777 --> 00:11:28,743
to show Madison we're not sheep.
275
00:11:29,211 --> 00:11:31,746
Jenna's weak. She'll wear white.
276
00:11:32,003 --> 00:11:33,670
That's my best friend.
277
00:11:33,695 --> 00:11:35,717
And she won't. She promised me.
278
00:11:35,719 --> 00:11:36,867
Anyone want to make
279
00:11:36,892 --> 00:11:40,250
this incredibly boring
conversation interesting?
280
00:11:43,393 --> 00:11:45,960
Your mom left this money for food.
281
00:11:45,962 --> 00:11:49,798
Now, if Jenna wears
white, Sophia wins the pot.
282
00:11:49,800 --> 00:11:52,901
If Jenna wears red, Sam gets it.
283
00:11:54,426 --> 00:11:55,603
Deal.
284
00:11:56,762 --> 00:11:58,254
So, along with whether Jenna
285
00:11:58,279 --> 00:12:01,276
is gonna wear red or white,
here's what we have so far:
286
00:12:01,278 --> 00:12:03,754
jock spills a drink, three to one;
287
00:12:03,779 --> 00:12:05,982
gym teacher shows up at ten to one;
288
00:12:06,007 --> 00:12:08,349
and cops bust the party at 30 to one.
289
00:12:08,351 --> 00:12:09,834
I'll take those odds.
290
00:12:09,859 --> 00:12:13,568
Hey, someone tweeted a
photo of two girls kissing.
291
00:12:13,779 --> 00:12:15,113
Anyone have that?
292
00:12:15,138 --> 00:12:17,325
Mm, those are two boys, and I did.
293
00:12:17,327 --> 00:12:19,627
Five to one. Pay up.
294
00:12:20,138 --> 00:12:22,439
Boy, parties have changed.
295
00:12:22,464 --> 00:12:25,133
We used to just steal the
mascot from the other school
296
00:12:25,135 --> 00:12:27,435
and get it drunk.
297
00:12:27,437 --> 00:12:29,519
We talking person or animal?
298
00:12:33,810 --> 00:12:35,543
- Oh, no.
- Hey, Pop-Pop.
299
00:12:35,545 --> 00:12:37,124
We're here to take over
the babysitting duties.
300
00:12:37,149 --> 00:12:37,913
No, thanks.
301
00:12:37,938 --> 00:12:39,247
The action's pretty good in here,
302
00:12:39,249 --> 00:12:40,982
and I'm on a hot streak.
303
00:12:40,984 --> 00:12:43,051
Fat Rob ordered a pizza.
304
00:12:43,053 --> 00:12:45,453
Wait, are you guys gambling
on a high school party?
305
00:12:45,455 --> 00:12:46,688
You want in?
306
00:12:46,690 --> 00:12:48,356
I-I think I'm a little above that, Sam.
307
00:12:48,358 --> 00:12:50,191
I'm not gonna stoop
to... Wait, are you going
308
00:12:50,193 --> 00:12:52,527
ten to one on someone
getting pushed into the pool?
309
00:12:52,529 --> 00:12:54,902
Oh, take that. The hockey team is there.
310
00:12:54,927 --> 00:12:55,930
That's their only move.
311
00:12:55,932 --> 00:12:57,098
I'm in.
312
00:12:57,100 --> 00:12:58,132
Scoot.
313
00:12:58,134 --> 00:12:59,486
What are you betting?
314
00:12:59,511 --> 00:13:00,502
$20.
315
00:13:00,504 --> 00:13:02,128
Changing $20!
316
00:13:02,206 --> 00:13:03,338
Thank you.
317
00:13:03,340 --> 00:13:05,707
Who's that girl taking
a selfie with Jenna?
318
00:13:07,854 --> 00:13:09,665
That-that's Madison.
319
00:13:09,690 --> 00:13:11,656
Why does she have her arm around her?
320
00:13:11,681 --> 00:13:13,515
And Jenna's wearing white.
321
00:13:13,517 --> 00:13:15,657
So hand it over, Pops.
322
00:13:16,275 --> 00:13:17,281
Take it all.
323
00:13:17,306 --> 00:13:19,220
I don't care.
324
00:13:19,767 --> 00:13:20,889
Sam makes the night
325
00:13:20,891 --> 00:13:22,323
all about her.
326
00:13:22,325 --> 00:13:24,726
You owe me $10.
327
00:13:27,905 --> 00:13:29,297
Hey, Sam.
328
00:13:29,803 --> 00:13:30,932
You okay?
329
00:13:30,934 --> 00:13:32,934
All it took was me missing one party
330
00:13:32,936 --> 00:13:34,903
for my best friend to bail on me.
331
00:13:34,905 --> 00:13:36,404
Well, maybe things will work out.
332
00:13:36,406 --> 00:13:38,346
Th-That's why we gamble.
333
00:13:38,371 --> 00:13:39,407
I thought you gamble
334
00:13:39,409 --> 00:13:41,860
because you came from a
long line of degenerates.
335
00:13:41,885 --> 00:13:44,212
No. We gamble because we never know
336
00:13:44,214 --> 00:13:46,243
how things are gonna end.
337
00:13:46,268 --> 00:13:50,658
Apparently, hashtag
"Party's busted" is trending.
338
00:13:50,752 --> 00:13:53,545
The police are sending
everybody home right now.
339
00:13:53,570 --> 00:13:54,946
- Really?
- Mm-hmm.
340
00:13:54,971 --> 00:13:56,324
Someone called the cops?
341
00:13:56,503 --> 00:13:57,969
Yeah, I guess so.
342
00:13:57,994 --> 00:14:01,361
I shouldn't be glad, but I am.
343
00:14:01,386 --> 00:14:04,736
Yeah, well, don't worry. I'm
not gonna let you lose a friend.
344
00:14:04,947 --> 00:14:08,500
Wait, did you call the cops?
345
00:14:08,525 --> 00:14:09,537
Hmm?
346
00:14:10,907 --> 00:14:12,574
Oh. Oh.
347
00:14:12,576 --> 00:14:14,616
Thank you, Pop-Pop.
348
00:14:16,514 --> 00:14:20,148
Hey. You had cops bust
the party at 30 to one.
349
00:14:20,150 --> 00:14:21,749
You know, the best part of gambling
350
00:14:21,751 --> 00:14:23,585
is when you know the race is fixed.
351
00:14:23,587 --> 00:14:25,941
And you owe me 200 bucks.
352
00:14:25,966 --> 00:14:26,754
Okay.
353
00:14:26,779 --> 00:14:28,355
Right.
354
00:14:29,125 --> 00:14:31,059
Oh, r-really?
355
00:14:33,113 --> 00:14:34,999
_
356
00:14:35,041 --> 00:14:37,140
It's so fun having you stay here.
357
00:14:37,168 --> 00:14:38,801
Two half-sisters living together?
358
00:14:38,803 --> 00:14:40,603
It's like one whole sister.
359
00:14:40,605 --> 00:14:42,592
All righty.
360
00:14:42,617 --> 00:14:44,207
Oh, is there any more coffee?
361
00:14:44,209 --> 00:14:45,541
- Mm.
- Oh, there is,
362
00:14:45,543 --> 00:14:47,210
but that's the C-word.
363
00:14:47,212 --> 00:14:49,178
Caffeine is a strict no-no
364
00:14:49,180 --> 00:14:50,746
for soon-to-be baby surrogates.
365
00:14:50,748 --> 00:14:53,216
We did make you some
hot water with lemon,
366
00:14:53,218 --> 00:14:55,218
which is really healthy for you.
367
00:14:55,220 --> 00:14:57,086
Mm, this just tastes like water.
368
00:14:57,088 --> 00:14:58,588
Yeah, we didn't have any lemon.
369
00:14:58,590 --> 00:14:59,989
- Oh.
- And because you are
370
00:14:59,991 --> 00:15:01,891
a special lady who is
going to be carrying
371
00:15:01,893 --> 00:15:04,627
our one viable embryo,
we got you a little gift.
372
00:15:04,629 --> 00:15:05,661
Ah!
373
00:15:05,663 --> 00:15:08,564
- Prenatal pills! Yum!
- Oh.
374
00:15:08,566 --> 00:15:10,600
Yum. Thank you.
375
00:15:10,602 --> 00:15:12,101
No, this is great. So much better than
376
00:15:12,103 --> 00:15:14,937
a purse or jewelry or
anything you don't swallow.
377
00:15:14,939 --> 00:15:17,085
Can I get that, uh,
childproof lid for you?
378
00:15:17,110 --> 00:15:18,307
- Here we go.
- Guys.
379
00:15:18,309 --> 00:15:19,709
Guys, come on.
380
00:15:19,711 --> 00:15:21,791
I get what you're doing, okay?
381
00:15:21,816 --> 00:15:24,280
I know how important this is to you.
382
00:15:24,282 --> 00:15:25,363
Okay.
383
00:15:30,749 --> 00:15:32,154
- She didn't take a pill.
- It's okay.
384
00:15:32,156 --> 00:15:33,991
We can crush one up
in her cereal tomorrow.
385
00:15:34,016 --> 00:15:34,890
Yeah.
386
00:15:35,389 --> 00:15:37,317
Thank you, guys, so much for having us.
387
00:15:37,342 --> 00:15:38,889
And for the healthy meal.
388
00:15:38,914 --> 00:15:41,063
We've been trying to
force Rita to eat better,
389
00:15:41,065 --> 00:15:44,033
but no one's into lean protein
when you have the munchies.
390
00:15:44,035 --> 00:15:46,010
Yeah. Well, you know what,
listen, we're happy to do it.
391
00:15:46,035 --> 00:15:48,170
The greener the better,
right? For Rita and for us.
392
00:15:48,172 --> 00:15:50,039
Yeah, why do we have to be punished?
393
00:15:50,041 --> 00:15:51,741
I mean, I don't even
know what utensil to use.
394
00:15:51,743 --> 00:15:54,310
Which fork is for throwing
stuff in the garbage?
395
00:15:54,312 --> 00:15:56,245
I think we should be
eating like this more,
396
00:15:56,247 --> 00:15:58,648
instead of sucking the soul
out of some poor animal.
397
00:15:58,650 --> 00:16:00,916
Oh, come on. You ate salmon last night.
398
00:16:00,918 --> 00:16:03,085
And it was deeply traumatic.
399
00:16:03,363 --> 00:16:04,729
Ooh, that's Rita.
400
00:16:04,754 --> 00:16:06,389
Come on in! Door's open!
401
00:16:06,391 --> 00:16:08,824
- Hi-ee!
- Hi-ee!
402
00:16:09,244 --> 00:16:10,665
I brought fried chicken!
403
00:16:10,690 --> 00:16:12,509
- Oh, great!
- No, no, no, no, no...
404
00:16:12,534 --> 00:16:14,964
You can put that right here.
405
00:16:16,000 --> 00:16:17,867
- Do something, Matt.
- Oh!
406
00:16:17,869 --> 00:16:21,639
Wow, Rita! That's really fried.
407
00:16:21,664 --> 00:16:23,950
Yeah, they call it double-fried.
It's where they bread
408
00:16:23,975 --> 00:16:25,508
fried chicken and then they fry it.
409
00:16:25,510 --> 00:16:27,216
Oh, I can't believe
you waited in that line.
410
00:16:27,241 --> 00:16:27,936
- Yeah.
- Did you get a side
411
00:16:27,961 --> 00:16:29,088
of the deep fried pizza?
412
00:16:29,113 --> 00:16:31,714
- Oh, did I.
- This stuff melts in your mouth
413
00:16:31,716 --> 00:16:33,701
'cause of a special chemical
they put in the dippin' sauce.
414
00:16:33,726 --> 00:16:36,185
It's less of a dipping sauce
and more of a salty pudding,
415
00:16:36,187 --> 00:16:38,187
- 'cause it's so thick.
- Okay, thank you. You know what?
416
00:16:38,189 --> 00:16:39,889
Rita's not gonna have any of this,
417
00:16:39,891 --> 00:16:42,694
because salty pudding is off-limits.
418
00:16:42,719 --> 00:16:45,294
I mean, we're implanting
our embryo in two weeks,
419
00:16:45,296 --> 00:16:48,764
so whatever you eat now is gonna
be lining your uterine wall.
420
00:16:48,766 --> 00:16:50,467
No, trust me.
421
00:16:50,492 --> 00:16:53,002
You eat this stuff, it
does not stop to say hello.
422
00:16:53,004 --> 00:16:55,104
It just comes and goes.
423
00:16:55,970 --> 00:16:57,548
Speaking of which...
424
00:16:57,573 --> 00:16:58,977
excuse me for a moment.
425
00:16:59,860 --> 00:17:02,011
Fine. I mean, am I even
allowed to sit here?
426
00:17:02,013 --> 00:17:03,746
Uh, well, Rita, hey.
427
00:17:03,748 --> 00:17:04,747
That's my seat.
428
00:17:04,749 --> 00:17:06,280
Okay.
429
00:17:06,305 --> 00:17:08,317
How about some salad?
430
00:17:08,319 --> 00:17:09,785
- Huh? Mmm, mmm, mmm.
- Ooh. Mmm.
431
00:17:09,787 --> 00:17:11,554
Ooh, yum!
432
00:17:11,556 --> 00:17:13,289
Wasn't that just in the trash?
433
00:17:13,291 --> 00:17:16,092
Oh, nope. Not all of it.
434
00:17:16,431 --> 00:17:17,751
Okay.
435
00:17:23,642 --> 00:17:25,034
Matt! Matt! Wake up!
436
00:17:25,036 --> 00:17:26,268
Is she back?
437
00:17:26,270 --> 00:17:27,436
No. Not yet.
438
00:17:27,438 --> 00:17:29,071
Why do you keep waking
me up every ten minutes
439
00:17:29,073 --> 00:17:30,406
to tell me she's not back yet?
440
00:17:30,408 --> 00:17:33,342
Because I am worried, and I
need you to be worried with me.
441
00:17:33,344 --> 00:17:35,344
It's 4:00 a.m., and
Rita's still missing.
442
00:17:35,346 --> 00:17:37,146
Unless she's been gone
for at least 48 hours,
443
00:17:37,148 --> 00:17:38,614
she's not technically
considered missing.
444
00:17:38,616 --> 00:17:40,383
I learned that from
watching all those shows
445
00:17:40,385 --> 00:17:41,650
where the girl ends up dead.
446
00:17:41,652 --> 00:17:43,886
Oh, crap.
447
00:17:43,888 --> 00:17:46,589
Yeah, exactly. She could be
lying in a ditch somewhere.
448
00:17:46,591 --> 00:17:49,242
Or-or, worse, she could
be finding another sister
449
00:17:49,267 --> 00:17:50,593
to be a surrogate for.
450
00:17:50,618 --> 00:17:51,757
Oh, honey. Come here.
451
00:17:51,782 --> 00:17:52,977
Come here, come here, come here.
452
00:17:53,002 --> 00:17:55,998
I'm sure that she's probably not dead.
453
00:17:56,000 --> 00:17:57,733
Wait, shh!
454
00:17:57,735 --> 00:18:00,269
My sister and her old
husband are probably asleep.
455
00:18:00,271 --> 00:18:03,836
Hi. No, we're awake.
And roughly the same age.
456
00:18:03,861 --> 00:18:06,175
It looks like you had
fun, so that's good.
457
00:18:06,177 --> 00:18:07,643
Yeah. It was so good.
458
00:18:07,645 --> 00:18:10,346
This guy that I let feel
me up called me pretty.
459
00:18:10,993 --> 00:18:12,587
Isn't that sweet?
460
00:18:12,962 --> 00:18:14,311
And the bar closed at 2:00,
461
00:18:14,336 --> 00:18:16,017
but the bartender had
this really cool van
462
00:18:16,042 --> 00:18:17,353
he let us drive around in.
463
00:18:17,355 --> 00:18:20,026
He gave me a tattoo.
464
00:18:20,276 --> 00:18:22,224
I can't wait to see what it is.
465
00:18:22,226 --> 00:18:24,923
Well, I'm just glad
you're home safe and sound.
466
00:18:24,948 --> 00:18:27,296
Except for you, dear.
You may have hepatitis.
467
00:18:27,758 --> 00:18:28,562
Okay.
468
00:18:28,587 --> 00:18:29,812
It's, uh, it's time to hit the sack.
469
00:18:29,837 --> 00:18:30,699
Let's go. Come on.
470
00:18:30,701 --> 00:18:32,668
Oh. No, we're actually
just coming back here
471
00:18:32,670 --> 00:18:34,837
to change and then go back
out. Or we could party here.
472
00:18:34,839 --> 00:18:37,139
I mean, it depends on
what you guys are planning.
473
00:18:37,141 --> 00:18:40,246
Are you, like, gonna stay or...?
474
00:18:40,271 --> 00:18:43,946
'Cause we definitely
didn't buy enough to share.
475
00:18:43,948 --> 00:18:45,448
Am I still sleeping right now?
476
00:18:45,450 --> 00:18:47,284
No, no. You're wide awake.
477
00:18:47,309 --> 00:18:49,218
And now you're mad, because I'm mad.
478
00:18:49,220 --> 00:18:51,120
Rita, this is unacceptable.
479
00:18:51,122 --> 00:18:52,988
You cannot be acting like a child
480
00:18:52,990 --> 00:18:54,856
when you're supposed
to be having one for us.
481
00:18:54,881 --> 00:18:57,215
Ooh, Rita, I think your mom is pissed.
482
00:18:58,028 --> 00:18:59,378
You agreed to take care of yourself,
483
00:18:59,403 --> 00:19:01,112
and you are doing the exact opposite.
484
00:19:01,137 --> 00:19:02,264
And, Matt, you're supposed to be mad,
485
00:19:02,266 --> 00:19:03,397
and you're not doing anything.
486
00:19:03,422 --> 00:19:05,325
She is not Rita's mom, okay?
487
00:19:05,350 --> 00:19:06,124
Yeah.
488
00:19:06,149 --> 00:19:08,337
What, you don't think
I'm taking care of myself?
489
00:19:08,339 --> 00:19:10,439
No, Rita! And we're sick of it!
490
00:19:10,441 --> 00:19:13,639
Well, if you're sick of it,
you can find another surrogate!
491
00:19:17,152 --> 00:19:18,647
What does it pay?
492
00:19:18,887 --> 00:19:21,449
And do I have to sleep with Rita's dad?
493
00:19:30,628 --> 00:19:32,876
Rita, what are you doing?
494
00:19:32,901 --> 00:19:34,797
I'm leaving. This was a huge mistake.
495
00:19:34,799 --> 00:19:36,399
Why are you acting like this?
496
00:19:36,401 --> 00:19:38,492
I don't even know if I can get pregnant.
497
00:19:38,517 --> 00:19:40,936
What if my womb is too tiny
and it squeezes the baby
498
00:19:40,938 --> 00:19:44,038
and the baby comes out too
small or, like, too big?
499
00:19:44,155 --> 00:19:46,909
The pressure to give you this baby...
500
00:19:47,428 --> 00:19:49,011
I don't want to disappoint you.
501
00:19:49,013 --> 00:19:50,452
No, no, you won't.
502
00:19:50,725 --> 00:19:53,209
Because just offering
to be our surrogate
503
00:19:53,234 --> 00:19:56,917
is the most incredible thing
anyone has ever done for me.
504
00:19:56,942 --> 00:19:58,504
And Matt one time bought me earrings
505
00:19:58,506 --> 00:19:59,653
he thought were diamonds.
506
00:19:59,678 --> 00:20:03,075
And if it doesn't happen?
507
00:20:03,708 --> 00:20:05,277
Then it doesn't.
508
00:20:05,567 --> 00:20:08,435
At least I still have this
special bond with my sister.
509
00:20:14,489 --> 00:20:17,231
- He's the same amount of happy as me.
- Mm.
510
00:20:18,450 --> 00:20:23,450
Synced and corrected by Octavia
- www.addic7ed.com -
36619
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.