Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:09,426
After that, we scale
fabrication output by 20%.
2
00:00:09,546 --> 00:00:11,043
This will mean
more downsizing.
3
00:00:11,163 --> 00:00:13,071
There are
60 names here
4
00:00:13,191 --> 00:00:15,401
10 this week, 10 the next,
and so on.
5
00:00:15,521 --> 00:00:17,157
Call their names,
send them to H.R.
6
00:00:17,277 --> 00:00:19,071
Any backchat,
Mr. Carroll can assist.
7
00:00:19,191 --> 00:00:21,557
Maybe if I cut some work hours,
we can save someone --
8
00:00:21,677 --> 00:00:23,331
No one is saving anyone,
Alex.
9
00:00:23,451 --> 00:00:24,566
Just do it.
10
00:00:24,686 --> 00:00:28,618
All right, all right, nearly finished,
people. Just a few more.
11
00:00:29,801 --> 00:00:31,957
Number 462,
12
00:00:34,345 --> 00:00:35,806
809,
13
00:00:37,180 --> 00:00:38,815
791,
14
00:00:41,389 --> 00:00:42,797
and 20.
15
00:00:44,648 --> 00:00:47,692
Edith, I am sorry.
If there was any--
16
00:00:48,961 --> 00:00:51,118
All right,
that's it, people.
17
00:00:51,238 --> 00:00:53,048
Back on the clock.
18
00:00:57,656 --> 00:01:00,456
Half the workforce has been cut
in the last six months.
19
00:01:00,576 --> 00:01:02,665
Entire sections
have been closed.
20
00:01:02,785 --> 00:01:04,282
What Charles is doing
makes no sense.
21
00:01:04,402 --> 00:01:05,112
Who's Charles?
22
00:01:05,232 --> 00:01:06,382
Charles Dodgson III.
23
00:01:06,502 --> 00:01:08,729
He's the "Dodgson"
in "Dodgson Energetics."
24
00:01:08,849 --> 00:01:10,717
I don't mean to be harsh,
Mr. Liddell,
25
00:01:10,751 --> 00:01:11,951
but companies do die.
26
00:01:11,986 --> 00:01:15,488
D.E. isn't dying, Mr. Ford.
It's being killed.
27
00:01:15,523 --> 00:01:18,425
And if the factory dies,
Oxford dies.
28
00:01:18,459 --> 00:01:20,260
The factory
is the town's life's blood.
29
00:01:20,294 --> 00:01:21,696
We could
just get rid of him.
30
00:01:21,730 --> 00:01:23,443
What? Good Lord! No, I don't
want Charles hurt. My God.
31
00:01:23,477 --> 00:01:24,680
No, no, no,
what... what...
32
00:01:24,714 --> 00:01:26,008
What he means
is that we could...
33
00:01:26,043 --> 00:01:28,200
We could take him...
out of play.
34
00:01:28,234 --> 00:01:29,948
Like a forced retirement.
35
00:01:29,982 --> 00:01:31,386
Yeah.
36
00:01:31,420 --> 00:01:33,445
You...
you have to understand...
37
00:01:33,479 --> 00:01:35,853
His father ran D.E.
like a sweatshop.
38
00:01:35,887 --> 00:01:37,927
When Charles took over,
he stopped all that.
39
00:01:37,961 --> 00:01:39,614
He was like his grandfather
again.
40
00:01:39,649 --> 00:01:42,057
He was so full of energy
and new ideas for the future.
41
00:01:42,092 --> 00:01:43,834
You don't want him
taken out of play.
42
00:01:43,868 --> 00:01:45,958
You don't want him
removed from the company
43
00:01:45,992 --> 00:01:47,484
or anything like that.
44
00:01:47,519 --> 00:01:49,404
You got to just tell us
what you want.
45
00:01:49,438 --> 00:01:52,320
He was once someone
we all loved and admired.
46
00:01:52,354 --> 00:01:54,501
I want you to fix him.
47
00:01:54,535 --> 00:01:57,664
I want you to make Charles
the way he used to be.
48
00:01:57,698 --> 00:02:00,309
Can you do that,
Mr. Ford?
49
00:02:00,343 --> 00:02:02,358
"Yes"?
You said "yes" to the man?
50
00:02:02,393 --> 00:02:04,102
Nate, are you
out of your damn mind?
51
00:02:04,136 --> 00:02:05,677
We are running
the white rabbit.
52
00:02:05,711 --> 00:02:08,088
The white... what? No, Nate.
No, that's not what we do.
53
00:02:08,122 --> 00:02:09,229
That's what I said.
54
00:02:09,272 --> 00:02:10,913
All right, listen,
we wreck the bad guys.
55
00:02:10,947 --> 00:02:13,858
We don't turn one kind of guy
into another kind of guy.
56
00:02:13,893 --> 00:02:15,198
Wait...
What is the white rabbit?
57
00:02:15,232 --> 00:02:17,243
It's the ungriftable grift.
It's impossible.
58
00:02:17,284 --> 00:02:18,525
Yeah, but we do impossible.
59
00:02:18,559 --> 00:02:19,763
No, Parker, not like this.
60
00:02:19,797 --> 00:02:21,437
For this, you have to get
inside the mark...
61
00:02:21,471 --> 00:02:23,348
Like inside their head,
inside their dreams.
62
00:02:23,383 --> 00:02:24,856
- Can't be done.
- That's not true.
63
00:02:24,891 --> 00:02:26,264
There's a grifter
sitting right here among us
64
00:02:26,298 --> 00:02:28,909
who has successfully pulled off
the white rabbit... Sophie.
65
00:02:32,098 --> 00:02:33,571
- It's possible.
- There you go. It's possible.
66
00:02:33,606 --> 00:02:36,148
A bit of NLP, some mesmerism,
67
00:02:36,183 --> 00:02:38,893
some of
Eliot's special sedatives.
68
00:02:38,927 --> 00:02:40,199
Eliot's got sedatives?
69
00:02:42,949 --> 00:02:46,157
It's just a little psychotropic
I picked up outside of Bogota.
70
00:02:46,191 --> 00:02:48,766
Puts you under fast,
keeps you dreaming for days.
71
00:02:57,810 --> 00:03:01,016
Unless you take a stimulant
before they dose you.
72
00:03:02,088 --> 00:03:04,028
See?
73
00:03:04,062 --> 00:03:07,039
Possible, griftable, doable.
74
00:03:07,073 --> 00:03:08,881
This guy hasn't broken any laws,
all right.
75
00:03:08,916 --> 00:03:10,891
He's not skimming.
He's not mobbed-up.
76
00:03:10,925 --> 00:03:12,329
Why are you
thinking of doing this?
77
00:03:12,363 --> 00:03:13,765
Look, we're not God, Nate.
78
00:03:13,799 --> 00:03:15,602
Why do we get to choose what
kind of person he gets to be?
79
00:03:15,636 --> 00:03:17,507
Guys, if you think about it,
every job that we do,
80
00:03:17,542 --> 00:03:19,215
every single job,
we're kind of playing God.
81
00:03:19,249 --> 00:03:20,520
We're not doing it for payback.
82
00:03:20,554 --> 00:03:21,928
We help people.
We save people.
83
00:03:21,962 --> 00:03:23,398
And I think
this guy can be saved.
84
00:03:23,432 --> 00:03:24,767
I think the town can be saved.
85
00:03:24,801 --> 00:03:28,009
So we're gonna do this.
86
00:03:30,786 --> 00:03:33,726
Uh, what comes to mewhen I think of D.E.?
87
00:03:33,760 --> 00:03:35,632
Uh, history, excellence.
88
00:03:35,667 --> 00:03:37,674
Charlie really pumps lifeinto this place.
89
00:03:37,709 --> 00:03:39,948
I mean, he's the onethat really keeps it going.
90
00:03:39,983 --> 00:03:41,519
Yeah, he's like a mad genius.
91
00:03:41,553 --> 00:03:43,790
He... he makes coming to workreally exciting.
92
00:03:43,824 --> 00:03:45,226
But most of all, family.
93
00:03:45,260 --> 00:03:48,034
I mean, all this happensbecause D.E.'s a family.
94
00:03:48,068 --> 00:03:49,404
I mean,everybody who works here...
95
00:03:49,438 --> 00:03:50,540
Hey, man.
96
00:03:50,574 --> 00:03:53,210
Is invested in our future,
97
00:03:53,244 --> 00:03:56,281
so we're justmoving forward together.
98
00:03:56,315 --> 00:03:58,219
Well, that guy's changed.
99
00:03:58,253 --> 00:04:00,490
Now, that's Charles Dodgson
five years ago.
100
00:04:00,524 --> 00:04:03,595
Four years ago, his pop hands
him the keys to the family biz.
101
00:04:03,629 --> 00:04:05,800
Now, D.E. used to make
high-end batteries
102
00:04:05,835 --> 00:04:08,204
for military drones,
hybrids, laptops.
103
00:04:08,238 --> 00:04:09,338
I'm sorry... "used to"?
104
00:04:09,372 --> 00:04:10,873
Well, three years ago,
they were hip-deep
105
00:04:10,907 --> 00:04:12,441
in developing
the Alpha Broadcast Battery,
106
00:04:12,475 --> 00:04:14,943
and then all of a sudden,
Dodgson started making cuts...
107
00:04:14,979 --> 00:04:17,450
Departments, personnel,
clientele.
108
00:04:17,484 --> 00:04:20,522
Yes, question from
the sexy stuff in the front row?
109
00:04:20,556 --> 00:04:22,025
How do we break into his head?
110
00:04:22,059 --> 00:04:23,395
Well, dude keeps
a tight schedule...
111
00:04:23,429 --> 00:04:26,701
I mean,
work, home, work, repeat.
112
00:04:26,735 --> 00:04:28,705
No friends, no family,
groceries are delivered.
113
00:04:28,739 --> 00:04:30,209
He doesn't even
drive his own car.
114
00:04:30,244 --> 00:04:31,679
Okay, there it is right there...
car service.
115
00:04:31,714 --> 00:04:33,418
It'll be easy to swap Eliot out
with his regular driver.
116
00:04:33,452 --> 00:04:34,987
Swap Eliot out for what reason?
117
00:04:35,021 --> 00:04:36,722
I still don't see an in
on this guy.
118
00:04:36,756 --> 00:04:38,191
That's because you didn't hack
three months' worth
119
00:04:38,225 --> 00:04:40,328
of satellite data
to track Charlie boy.
120
00:04:40,363 --> 00:04:43,436
He drops in here once a week...
behavioral therapy.
121
00:04:43,470 --> 00:04:45,339
Now, at first,
I thought it was O.C.D.
122
00:04:45,373 --> 00:04:47,176
Turns out
they're panic attacks.
123
00:04:47,210 --> 00:04:49,481
And he's keeping
these little visits secret...
124
00:04:49,515 --> 00:04:51,253
just between
him and his driver.
125
00:04:51,287 --> 00:04:52,455
Wait... you know what?
126
00:04:52,490 --> 00:04:54,127
Give me a week, a warehouse,
127
00:04:54,161 --> 00:04:55,963
some digital projectors,
Eliot's cocktail...
128
00:04:55,997 --> 00:04:58,901
Yeah, we can put this guy
in wonderland.
129
00:04:58,935 --> 00:05:00,603
All right, Sophie.
130
00:05:00,638 --> 00:05:02,839
Now, you're gonna take point
on this,
131
00:05:02,873 --> 00:05:05,042
and you'll decide
whether or not it's a go.
132
00:05:06,478 --> 00:05:08,649
All the way through it.
133
00:05:16,178 --> 00:05:17,278
I'm sorry...
Dr. Polito's office?
134
00:05:17,312 --> 00:05:18,679
Emma Rauschenbaugh.
135
00:05:18,713 --> 00:05:21,317
I'm looking after Dr. Polito's
patients while he's away.
136
00:05:21,351 --> 00:05:22,921
He had a medical emergency.
137
00:05:22,955 --> 00:05:25,690
You're his 7:00...
Charles Dodgson?
138
00:05:25,725 --> 00:05:28,357
Yeah, the thing is,
I really only came down here
139
00:05:28,391 --> 00:05:29,759
to terminate Dr. Polito.
140
00:05:29,793 --> 00:05:32,163
Oh. But I've studied your file,
and I...
141
00:05:32,197 --> 00:05:36,530
Tell me, did you never discuss
your dreams with Dr. Polito?
142
00:05:36,564 --> 00:05:38,467
It was enough of a...
143
00:05:38,502 --> 00:05:40,172
a chore
to come down to this place.
144
00:05:40,206 --> 00:05:41,707
My family...
we don't do this.
145
00:05:41,742 --> 00:05:44,608
Yes, I have given it quite
a lot of thought, and please,
146
00:05:44,643 --> 00:05:47,410
what would you say
if I just suggested
147
00:05:47,444 --> 00:05:51,851
that I could solve
your panic issues in 10 days?
148
00:05:53,386 --> 00:05:54,351
10 days?
149
00:05:54,386 --> 00:05:55,918
10 days.
150
00:05:58,290 --> 00:06:01,891
So, your dreams...
151
00:06:01,925 --> 00:06:05,394
In guided dream therapy,
you and I enter your dreams
152
00:06:05,428 --> 00:06:08,195
even when you're not here
at the office.
153
00:06:09,329 --> 00:06:11,094
My father had this.
He controlled it.
154
00:06:11,129 --> 00:06:12,227
He controlled himself.
155
00:06:12,262 --> 00:06:13,528
If he was able to do it,
156
00:06:13,562 --> 00:06:15,728
I'm sure
I can take care of this myself.
157
00:06:15,762 --> 00:06:17,329
Well, he probably had help.
158
00:06:17,364 --> 00:06:19,565
Dream architectures
can be quite complex.
159
00:06:19,600 --> 00:06:21,097
Yeah, you didn't know him.
160
00:06:21,703 --> 00:06:24,532
Thank you for your time,
doctor.
161
00:06:26,167 --> 00:06:27,899
Nate, I lost Dodgson.
162
00:06:27,933 --> 00:06:29,366
He quit therapy.
163
00:06:29,401 --> 00:06:31,266
No. No, you didn't.
No, he's not.
164
00:06:31,300 --> 00:06:34,233
No, Dodgson is about to have
a panic attack.
165
00:06:34,268 --> 00:06:37,035
Parker, you're up.
166
00:06:37,070 --> 00:06:38,236
Eliot.
167
00:06:38,270 --> 00:06:40,037
Yeah, I'm good to go.
168
00:06:40,071 --> 00:06:41,538
Sorry... what was that?
169
00:06:42,973 --> 00:06:44,741
I said,
it's... good to know...
170
00:06:44,776 --> 00:06:45,976
that there's, uh...
171
00:06:46,010 --> 00:06:48,744
that these little towns
like this Oxford place exist.
172
00:06:48,778 --> 00:06:50,579
Man, I used to drive 18 up 35
173
00:06:50,613 --> 00:06:52,380
from Dallas to Oklahoma city.
174
00:06:52,414 --> 00:06:55,448
And right past Oklahoma city,
you jump on the old 66, hey!
175
00:06:55,482 --> 00:06:56,916
And there's little, small towns
littered all the way...
176
00:06:56,950 --> 00:06:58,050
Look out! Look out!
177
00:07:02,418 --> 00:07:04,017
Oh, my God!
178
00:07:08,185 --> 00:07:10,253
What are you doing?
That was way too close.
179
00:07:10,288 --> 00:07:12,124
Had to make it look real.
Was it good?
180
00:07:12,158 --> 00:07:14,226
You all right?
You okay?
181
00:07:14,261 --> 00:07:16,261
I'm okay.
182
00:07:17,962 --> 00:07:19,661
Everything's good.
It's all right, sir.
183
00:07:19,696 --> 00:07:20,861
Girl's gonna be fine.
184
00:07:20,895 --> 00:07:23,795
Don't touch me. Don't touch me!
Don't... just drive.
185
00:07:25,932 --> 00:07:27,332
What are you doing here, Alex?
186
00:07:27,366 --> 00:07:29,433
Well, uh, I did an extrapolation
of the effects
187
00:07:29,467 --> 00:07:31,467
the cuts you've made
will have on the company.
188
00:07:31,501 --> 00:07:34,000
If you keep this up,
D.E. will go under in a year.
189
00:07:34,034 --> 00:07:35,500
Six months,
and it's not going under.
190
00:07:35,534 --> 00:07:36,567
I'm selling it out.
191
00:07:36,601 --> 00:07:37,835
A year of cuts kills us,
192
00:07:37,870 --> 00:07:40,602
but six months makes us lean
and attractive to buyers.
193
00:07:40,636 --> 00:07:42,504
Selling out?
What... is that what this is?
194
00:07:42,539 --> 00:07:44,507
Every chip, every cable,
every hard drive.
195
00:07:44,541 --> 00:07:46,774
But to do that,
I need to trim D.E. down,
196
00:07:46,809 --> 00:07:48,408
cut the dead weight,
which now includes you.
197
00:07:48,442 --> 00:07:49,408
You're fired.
198
00:07:49,443 --> 00:07:50,410
What?!
199
00:07:50,444 --> 00:07:51,845
No, no.
Mr. Dodgson...
200
00:07:51,880 --> 00:07:52,980
- You're done.
- Charles!
201
00:07:53,014 --> 00:07:54,280
Alex, you're done.
202
00:07:54,314 --> 00:07:56,480
I will make do with Mr. Carroll.
At least he doesn't think.
203
00:07:56,515 --> 00:07:57,581
What's happened to you?
204
00:07:58,715 --> 00:08:00,015
Get out.
205
00:08:22,797 --> 00:08:25,499
Dr. Rauschenbaugh,
this is Charles Dodgson.
206
00:08:25,533 --> 00:08:27,700
I've reconsidered.
207
00:08:27,735 --> 00:08:30,201
The attacks
seem to come at random.
208
00:08:30,235 --> 00:08:33,267
If I could just figure out
what's causing them...
209
00:08:36,305 --> 00:08:37,772
All right.
210
00:08:37,806 --> 00:08:42,308
Blue patch makes him loopy.
Red patch knocks him out.
211
00:08:42,342 --> 00:08:44,309
Headed your way, Hardison.
212
00:08:44,343 --> 00:08:45,510
E.T.A., 10 minutes.
213
00:08:45,544 --> 00:08:48,579
Come on with it, Eliot.
Dreamnasium is a go.
214
00:09:03,022 --> 00:09:04,721
Welcome to the dreamnasium.
215
00:09:04,755 --> 00:09:06,255
Please bringthe heavily sedated guest
216
00:09:06,289 --> 00:09:08,222
to the first virtual set.
217
00:09:09,993 --> 00:09:12,059
I got digital projectors
to change the landscapes,
218
00:09:12,093 --> 00:09:13,127
plus stuff he can touch,
219
00:09:13,161 --> 00:09:15,130
like chairs, tables,
anything like that.
220
00:09:15,164 --> 00:09:17,532
Now, section 1
mirrors the shrink's office.
221
00:09:17,567 --> 00:09:19,200
Section 2, anything we want.
222
00:09:19,235 --> 00:09:21,466
And the hallway,
which is in the middle,
223
00:09:21,500 --> 00:09:24,166
that's like neutral ground...
It's like base camp.
224
00:09:24,200 --> 00:09:26,003
We're ready in here.
225
00:09:26,037 --> 00:09:30,639
All right, Hamlet is a go
in five, four, three, two...
226
00:09:31,941 --> 00:09:34,644
Propose the oath, my lord.
227
00:09:38,044 --> 00:09:40,511
Propose the oath, my lord!
228
00:09:45,217 --> 00:09:47,949
"Never to speak of this
that you have seen."
229
00:09:47,983 --> 00:09:49,881
That's your line, man!
230
00:10:03,524 --> 00:10:04,658
It's all right.
231
00:10:04,693 --> 00:10:07,093
Everything's fine.
232
00:10:07,127 --> 00:10:08,762
You're dreaming.
233
00:10:08,796 --> 00:10:13,469
This is where we'll confront
the cause of your panic attacks.
234
00:10:14,171 --> 00:10:18,885
Leverage 05x12
The White Rabbit Job
Original Air Date December 4, 2012
235
00:10:19,606 --> 00:10:21,341
We're in.
236
00:10:21,375 --> 00:10:23,673
Let's go steal a dream.
237
00:10:26,539 --> 00:10:27,871
I'm dreaming?
238
00:10:27,905 --> 00:10:29,170
Yes.
239
00:10:31,005 --> 00:10:32,840
I'm dreaming right now?
240
00:10:32,875 --> 00:10:33,875
Yes.
241
00:10:35,344 --> 00:10:36,844
Why does it feel so...
242
00:10:36,878 --> 00:10:37,978
Solid?
243
00:10:38,012 --> 00:10:39,712
This is a lucid dream,
Mr. Dodgson.
244
00:10:39,746 --> 00:10:42,713
You have the dream experience,
but you're aware
245
00:10:42,746 --> 00:10:44,646
so it can do you some good.
246
00:10:49,084 --> 00:10:50,249
Aah!
247
00:10:52,785 --> 00:10:54,954
There's...
nothing out there.
248
00:10:54,989 --> 00:10:56,122
Because your subconscious
249
00:10:56,156 --> 00:10:57,690
doesn't want you
to be out there.
250
00:10:57,724 --> 00:10:59,524
If it did,
there'd be something to see.
251
00:11:02,227 --> 00:11:03,360
Come with me.
252
00:11:09,162 --> 00:11:11,828
Okay, factory floor is up.
253
00:11:11,862 --> 00:11:14,764
Oh, and remember,
this is all virtual.
254
00:11:14,798 --> 00:11:16,765
You can't touch anything
but the doors.
255
00:11:16,800 --> 00:11:19,302
None of this is real.
It's just a digital illusion.
256
00:11:19,336 --> 00:11:21,439
And I Haven't worked out
all the bugs yet.
257
00:11:21,474 --> 00:11:22,974
This is my factory.
258
00:11:23,008 --> 00:11:24,943
What are we doing here?
259
00:11:24,977 --> 00:11:26,678
This is
your emotional landscape.
260
00:11:26,711 --> 00:11:30,947
What's important to your
waking mind is reality here.
261
00:11:30,982 --> 00:11:32,449
Oh, look.
262
00:11:32,483 --> 00:11:34,318
Uh... w-w-wait.
263
00:11:34,352 --> 00:11:36,851
That area's closed.
We don't use that anymore.
264
00:11:36,885 --> 00:11:39,618
Who closed it,
Mr. Dodgson?
265
00:11:39,652 --> 00:11:40,720
Well, I did.
266
00:11:40,754 --> 00:11:42,456
The first section
that Dodgson closed
267
00:11:42,490 --> 00:11:44,157
was research and development.
268
00:11:44,192 --> 00:11:46,291
It's been chained up,
untouched, for years.
269
00:11:46,325 --> 00:11:47,424
Very important to him.
270
00:11:47,459 --> 00:11:49,428
All D.E.'s future projects
are in there.
271
00:11:49,462 --> 00:11:51,630
Now we get him to reopen it
in the dream, go inside,
272
00:11:51,664 --> 00:11:54,697
and see all the inventions
he left to rot.
273
00:11:54,731 --> 00:11:57,364
And then, what? He flips back
to being a good guy?
274
00:11:57,398 --> 00:11:59,133
Well, we get him
thinking about the future,
275
00:11:59,167 --> 00:12:00,969
which will bring hope.
276
00:12:01,003 --> 00:12:03,837
I mean, just open
the door, right? Easy peasy.
277
00:12:03,871 --> 00:12:06,639
This just doesn't feel right.
I... can we come back to this?
278
00:12:06,673 --> 00:12:09,277
If we're here, it's because
you want us to be here.
279
00:12:09,311 --> 00:12:10,910
What's locked behind that door
280
00:12:10,944 --> 00:12:12,841
is what's causing
your panic attacks.
281
00:12:12,875 --> 00:12:14,010
No, no.
282
00:12:14,044 --> 00:12:15,779
This is... I...
What if something happens?
283
00:12:15,813 --> 00:12:18,313
It's a dream.
You're totally safe.
284
00:12:18,348 --> 00:12:19,779
Just...
Just open it and see.
285
00:12:19,813 --> 00:12:20,778
I...
286
00:12:20,813 --> 00:12:22,213
Where are you going?
287
00:12:22,247 --> 00:12:24,350
I need a... my office.
I need to take a break.
288
00:12:24,384 --> 00:12:26,552
He can't go back to his office.
We don't have that.
289
00:12:26,586 --> 00:12:27,852
Why not?
290
00:12:27,886 --> 00:12:29,653
You didn't ask for it.
No request, no digital model.
291
00:12:29,687 --> 00:12:31,288
N-no problem.
No problem.
292
00:12:31,322 --> 00:12:33,524
Um, can you get them
back in the castle?
293
00:12:33,558 --> 00:12:35,327
Yeah, but he'll see the change.
294
00:12:35,362 --> 00:12:37,030
It's okay.
Just d-do that.
295
00:12:37,064 --> 00:12:38,864
Okay, Sophie,
we're done for the night.
296
00:12:38,898 --> 00:12:39,964
Parker.
297
00:12:42,769 --> 00:12:45,204
Mr. Dodgson,
I urge you as your therapist
298
00:12:45,239 --> 00:12:47,308
to consider the ramifications
of what you're doing.
299
00:12:47,342 --> 00:12:48,375
What the hell is happening?
300
00:12:48,410 --> 00:12:49,510
- You're in crisis.
- This is insane.
301
00:12:49,544 --> 00:12:52,646
The chaos is being reflected
in your dream state.
302
00:12:52,680 --> 00:12:54,348
If you'll just stop...
303
00:12:54,382 --> 00:12:55,515
- No, no. Just stop talking.
- Listen to me.
304
00:12:55,550 --> 00:12:56,783
I'm getting out of here.
305
00:13:03,192 --> 00:13:04,793
Look, I'm not saying
we pull the plug,
306
00:13:04,827 --> 00:13:06,094
but we have to rethink this.
307
00:13:06,129 --> 00:13:07,994
The whole con hinges
on him opening that door.
308
00:13:08,029 --> 00:13:10,193
He does not want to do that.
309
00:13:10,227 --> 00:13:12,994
He wanted to go to his office.
He was desperate to get there.
310
00:13:13,029 --> 00:13:14,496
Why?
311
00:13:14,530 --> 00:13:16,164
Sentiment.
It was his father's office.
312
00:13:16,199 --> 00:13:17,599
Then we should
let him go there.
313
00:13:17,633 --> 00:13:19,969
He wants to take
the long way around...
314
00:13:20,003 --> 00:13:22,171
Fine, as long as
he opens that door.
315
00:13:22,205 --> 00:13:23,839
I got the floor plans.
316
00:13:23,873 --> 00:13:26,508
All I need to do is get pictures
of how it's set up inside.
317
00:13:26,542 --> 00:13:28,375
Yeah, finesse won't work
with this guy.
318
00:13:28,409 --> 00:13:30,679
No, no, we got to push him.
Shorten the leash.
319
00:13:54,192 --> 00:13:57,430
Are you with us,
Mr. Dodgson?
320
00:13:58,566 --> 00:14:01,333
Excellent.
321
00:14:01,367 --> 00:14:03,168
Welcome to stage 2.
322
00:14:04,939 --> 00:14:06,207
Stage 2?
323
00:14:06,241 --> 00:14:10,478
First, we got you acclimated
to the dream state.
324
00:14:10,512 --> 00:14:13,248
Now you have to take control.
325
00:14:13,283 --> 00:14:15,283
That is the last thing
that I've got.
326
00:14:16,886 --> 00:14:18,888
The panic attacks
are even worse than before.
327
00:14:18,922 --> 00:14:21,925
Exactly. Panic attacks
are about loss of control.
328
00:14:21,959 --> 00:14:25,865
Here is where you take it back.
329
00:14:25,900 --> 00:14:27,334
But you have to want it.
330
00:14:27,369 --> 00:14:29,505
I do.
331
00:14:29,540 --> 00:14:31,641
I want it.
332
00:14:32,710 --> 00:14:34,111
Let's get started.
333
00:14:34,145 --> 00:14:36,613
We've already begun.
334
00:14:36,647 --> 00:14:39,281
What...
I'm dreaming now?
335
00:14:43,423 --> 00:14:45,194
How can I tell?
336
00:14:45,228 --> 00:14:47,126
Like this.
337
00:14:57,839 --> 00:15:00,139
Why, Charles? Why?
338
00:15:00,174 --> 00:15:03,340
Why, Charles? Why?
339
00:15:03,374 --> 00:15:05,341
Why, Charles? Why?
340
00:15:05,376 --> 00:15:07,710
Charles, why?
341
00:15:07,744 --> 00:15:09,144
Why, Charles? Why?
342
00:15:09,178 --> 00:15:10,345
Or that.
343
00:15:10,379 --> 00:15:11,979
Charles, why?
Why?
344
00:15:12,014 --> 00:15:13,181
Aah!
345
00:15:13,215 --> 00:15:14,415
Why, Charles?
346
00:15:14,449 --> 00:15:15,616
Charles!
347
00:15:23,810 --> 00:15:25,347
Oh, God.
348
00:15:28,617 --> 00:15:30,816
Who are those people?
What do they want?
349
00:15:30,850 --> 00:15:33,052
You, Mr. Dodgson.
350
00:15:36,521 --> 00:15:38,322
Why, Charles? Why?
351
00:15:38,356 --> 00:15:39,957
No, no. No!
352
00:15:39,991 --> 00:15:40,957
Aah.
353
00:15:40,992 --> 00:15:43,924
You can't escape them,
Mr. Dodgson.
354
00:15:43,958 --> 00:15:45,059
They're you.
355
00:15:45,093 --> 00:15:48,595
All of this is you.
356
00:16:00,507 --> 00:16:03,641
How will you ever get better
357
00:16:03,676 --> 00:16:05,574
if you don't listen
to your doctor?
358
00:16:05,609 --> 00:16:06,843
It's all in my h-head,
right?
359
00:16:06,877 --> 00:16:08,778
This dream...
360
00:16:08,813 --> 00:16:10,345
I'm in my office,
my dad's office.
361
00:16:10,379 --> 00:16:11,411
I'm safe.
362
00:16:11,445 --> 00:16:13,046
That's up to your subconscious.
363
00:16:14,082 --> 00:16:15,115
Can they get in?
364
00:16:17,386 --> 00:16:19,054
Mr. Dodgson.
365
00:16:21,024 --> 00:16:22,492
Fine.
366
00:16:22,526 --> 00:16:24,296
If you think
you don't need me...
367
00:16:24,330 --> 00:16:25,464
No, no, no, no, no.
No, no, no.
368
00:16:25,499 --> 00:16:26,866
You have to help me.
You're the doctor.
369
00:16:26,901 --> 00:16:29,631
Okay, just...
Just tell me what they want.
370
00:16:29,666 --> 00:16:31,599
That's not how this works.
371
00:16:31,634 --> 00:16:33,100
I'm just the guide.
372
00:16:33,134 --> 00:16:35,135
The hard work is up to you.
373
00:16:35,170 --> 00:16:37,373
Well, why the R&D lab?
374
00:16:37,407 --> 00:16:38,540
What does it mean?
375
00:16:38,574 --> 00:16:42,107
My feeling is...
once you open it, you'll know.
376
00:16:43,745 --> 00:16:45,515
Let's go and see, shall we?
377
00:17:01,708 --> 00:17:03,308
No, don't. Don't. Don't.
Don't let them in!
378
00:17:03,343 --> 00:17:04,342
Don't.
379
00:17:06,544 --> 00:17:07,979
Come on.
380
00:17:12,522 --> 00:17:14,356
She's good, isn't she?
381
00:17:14,390 --> 00:17:15,658
Nobody better.
382
00:17:15,692 --> 00:17:19,663
But I'm not sure that...
383
00:17:19,697 --> 00:17:21,431
Mr. Dodgson.
384
00:17:21,465 --> 00:17:23,401
I know. I know.
385
00:17:32,775 --> 00:17:36,283
No, I can't. I can't.
This has to stay locked.
386
00:17:36,318 --> 00:17:38,218
This block
is acting like an anchor.
387
00:17:38,252 --> 00:17:39,786
If you just open the door...
388
00:17:39,820 --> 00:17:42,154
No. I am not doing this,
okay?
389
00:17:42,188 --> 00:17:43,555
And you cannot make me!
390
00:17:50,292 --> 00:17:52,259
I believe you.
391
00:17:53,660 --> 00:17:54,692
Nate.
392
00:17:56,295 --> 00:17:57,762
I need a word.
393
00:17:57,796 --> 00:18:00,064
All right, Eliot
brought Dodgson back home.
394
00:18:02,200 --> 00:18:04,401
He was almost there...
right on the edge.
395
00:18:04,435 --> 00:18:06,970
We got to find something
that...
396
00:18:07,004 --> 00:18:08,636
That pushes him the right way.
397
00:18:08,671 --> 00:18:10,671
Yeah, well, I'm not so sure
pushing works so well.
398
00:18:10,706 --> 00:18:12,305
I don't know...
there's just something
399
00:18:12,339 --> 00:18:14,573
about the way he's so resistant
that's bothering me,
400
00:18:14,607 --> 00:18:15,741
and I can't say why.
401
00:18:15,775 --> 00:18:17,009
Yeah, he's just
really stubborn.
402
00:18:17,044 --> 00:18:18,310
To pull off the white rabbit,
403
00:18:18,345 --> 00:18:20,746
Dodgson has to buy into the idea
that the dreams are real.
404
00:18:20,781 --> 00:18:23,384
On some level,
he knows it's all false.
405
00:18:23,418 --> 00:18:26,089
All right,
if he needs it to feel real...
406
00:18:26,123 --> 00:18:28,423
Let's make it real.
407
00:18:28,458 --> 00:18:31,893
Mr. Dodgson, please.
You're not making any sense.
408
00:18:31,928 --> 00:18:34,226
Let me say this again
in plain English.
409
00:18:34,261 --> 00:18:36,928
I want you to move up the sale.
410
00:18:36,963 --> 00:18:39,063
Yes, sir, of course,
but... next week?
411
00:18:39,098 --> 00:18:40,897
I want this place done...
Gone.
412
00:18:42,032 --> 00:18:43,466
I want to forget all about it.
413
00:18:43,500 --> 00:18:45,602
Well, it's gonna take
longer than a week.
414
00:18:45,636 --> 00:18:48,408
I mean, the termination
paperwork alone is gonna take...
415
00:18:48,442 --> 00:18:49,510
Uh, this is my company.
416
00:18:49,544 --> 00:18:51,278
Um, my father left it to me,not you,
417
00:18:51,312 --> 00:18:53,279
and I can close the doors
whenever I want.
418
00:18:53,314 --> 00:18:55,115
Yes, sir, but if you want to
make any money on the auction...
419
00:18:55,150 --> 00:18:56,317
You think this is about money?
420
00:18:56,351 --> 00:18:58,519
My father would have
sold this company in a heartbeat
421
00:18:58,554 --> 00:19:00,155
if he thought
he could make a profit.
422
00:19:00,190 --> 00:19:01,324
Did I do that? No.
423
00:19:01,358 --> 00:19:04,428
I gave people time
to make plans, to find jobs.
424
00:19:04,463 --> 00:19:05,896
I went slow for them
425
00:19:05,930 --> 00:19:07,631
because, you know, hey,
we're a family here.
426
00:19:07,665 --> 00:19:08,965
Well, family time is over.
427
00:19:09,000 --> 00:19:10,834
Make it happen, John,
or you're gonna get a pink slip
428
00:19:10,868 --> 00:19:12,503
instead of a golden parachute...
Are we clear?
429
00:19:12,538 --> 00:19:14,873
Yeah... clear, sir.
430
00:19:48,477 --> 00:19:49,478
Hey, man.
431
00:19:49,512 --> 00:19:50,678
Hello.
432
00:19:50,713 --> 00:19:53,146
Just giving the, uh,
boss's lady friend a quick tour.
433
00:19:53,180 --> 00:19:54,380
Okay.
434
00:19:55,783 --> 00:19:59,084
Hey! Hey,
turn the music back on!
435
00:19:59,119 --> 00:20:01,352
I want to dance!
436
00:20:01,387 --> 00:20:03,821
I'm really...
I'm feeling it.
437
00:20:17,903 --> 00:20:21,240
Uh...
Dr. Rauschenbaugh?
438
00:20:21,274 --> 00:20:23,909
Sally Sparrow
from Hatter Mercantile.
439
00:20:23,943 --> 00:20:26,143
This is my partner,
Mr. Steed.
440
00:20:26,178 --> 00:20:28,247
You know,
this is truly impressive.
441
00:20:28,281 --> 00:20:29,883
What you've done here, truly,
442
00:20:29,917 --> 00:20:31,854
it's a tribute
to your grandfather's work.
443
00:20:31,888 --> 00:20:33,022
What was his motto?
444
00:20:33,057 --> 00:20:34,857
Uh...
445
00:20:34,892 --> 00:20:37,025
"Keep...
Keep moving forward."
446
00:20:37,060 --> 00:20:38,027
That's the one.
447
00:20:38,061 --> 00:20:39,897
Oh, well,
you've done a stellar job
448
00:20:39,931 --> 00:20:41,564
getting this place in shape.
449
00:20:41,598 --> 00:20:43,064
Yeah, hasn't he?
Mm-hmm.
450
00:20:43,099 --> 00:20:46,335
Uh... yeah. I mean, we've been
t-trying to cut the fat.
451
00:20:46,369 --> 00:20:47,904
There's just one thing.
452
00:20:47,938 --> 00:20:50,473
In order for us
to make a real decision,
453
00:20:50,508 --> 00:20:52,974
we're gonna have to see
that Alpha Battery.
454
00:20:53,008 --> 00:20:55,277
Um...
455
00:20:55,312 --> 00:20:57,881
The Alpha Battery?
456
00:20:57,915 --> 00:21:00,017
We actually
never finished that.
457
00:21:02,723 --> 00:21:04,023
Hey.
458
00:21:05,859 --> 00:21:07,724
Hey. Um...
459
00:21:07,758 --> 00:21:08,724
Hey!
460
00:21:08,758 --> 00:21:11,792
Wait, stop!
461
00:21:11,826 --> 00:21:12,960
Please!
462
00:21:14,361 --> 00:21:17,027
Hey. Hey, stop.
463
00:21:18,230 --> 00:21:20,166
S-stop.
Who are you?
464
00:21:20,200 --> 00:21:22,668
I work here.
I'm a worker... working.
465
00:21:22,702 --> 00:21:25,404
No. This is all wrong.
You can't be here.
466
00:21:25,438 --> 00:21:27,740
I'm taking the battery for a walk, sir.
She needs to get out.
467
00:21:27,774 --> 00:21:29,408
No, no, no, no. Come on.
We have to go. Come on.
468
00:21:29,443 --> 00:21:30,410
Let go!
469
00:21:31,679 --> 00:21:33,478
You have to... I have to
get you out of here! Come on!
470
00:21:33,513 --> 00:21:35,343
Guys, a little help?
471
00:21:35,378 --> 00:21:36,478
Aah! Damn it!
472
00:21:36,512 --> 00:21:38,348
Patience, you never listen.
473
00:21:38,382 --> 00:21:40,784
I've got to
get you out of here!
474
00:21:40,819 --> 00:21:42,754
Aah!
475
00:21:45,390 --> 00:21:47,993
Who the hell is Patience?!
476
00:21:51,172 --> 00:21:52,639
He called me "Patience."
477
00:21:52,674 --> 00:21:54,508
Look for anything
with that name.
478
00:21:55,977 --> 00:21:57,546
So, who the hell is Patience?
479
00:21:57,580 --> 00:21:58,815
Girlfriend, relative, what?
480
00:22:02,189 --> 00:22:03,288
It's not my department.
481
00:22:03,323 --> 00:22:04,288
Stop taking stuff.
482
00:22:04,323 --> 00:22:05,557
Hey, what about this?
483
00:22:05,591 --> 00:22:06,725
Should I take this?
484
00:22:06,759 --> 00:22:08,927
Put it back.
485
00:22:08,962 --> 00:22:10,029
Damn it.
486
00:22:10,063 --> 00:22:12,431
Intel.
We're not here to steal.
487
00:22:15,066 --> 00:22:16,232
Let's go. Let's go.
Let's go. Let's go.
488
00:22:16,267 --> 00:22:17,767
Done.
489
00:22:24,276 --> 00:22:26,545
Hey, what are you doing?
Come on. Come on.
490
00:22:28,783 --> 00:22:31,584
Meet Patience Mortell...
Dodgson's second cousin.
491
00:22:31,618 --> 00:22:33,085
She doesn't
look anything like me.
492
00:22:33,120 --> 00:22:34,619
She's a little younger
than Dodgson.
493
00:22:34,654 --> 00:22:36,455
They spent their summers
growing up as kids,
494
00:22:36,489 --> 00:22:38,958
spent their college years
backpacking in Europe.
495
00:22:38,992 --> 00:22:40,861
She's an olympic-class
party girl.
496
00:22:40,896 --> 00:22:42,930
And we're just finding out
about this now?
497
00:22:42,965 --> 00:22:44,365
Well, she fell off the radar
498
00:22:44,399 --> 00:22:46,201
after Dodgson
took over the family biz.
499
00:22:46,235 --> 00:22:47,703
So... you missed it.
500
00:22:47,738 --> 00:22:50,838
I didn't miss nothing.
I wasn't looking for it.
501
00:22:50,873 --> 00:22:53,207
Anyway,
after I did a search on her,
502
00:22:53,242 --> 00:22:55,276
all I could find was her obit.
503
00:22:55,310 --> 00:22:56,276
Patience is dead?
504
00:22:56,311 --> 00:22:57,411
Exactamundo.
505
00:22:57,445 --> 00:22:59,280
See, she spent a week
partying in Aspen,
506
00:22:59,314 --> 00:23:02,852
drove herself back home...
Black ice, plus spin-out,
507
00:23:02,887 --> 00:23:05,159
Car, plus
guardrail, plus gravity,
508
00:23:05,193 --> 00:23:06,762
plus 100-foot drops,
plus...
509
00:23:08,162 --> 00:23:09,263
I'm sorry.
You got something to say?
510
00:23:09,297 --> 00:23:10,298
I'm just saying...
511
00:23:10,332 --> 00:23:12,067
it's a pretty big
piece of information
512
00:23:12,101 --> 00:23:13,470
for you to completely miss!
513
00:23:13,505 --> 00:23:14,773
I didn't miss it!
I wasn't looking!
514
00:23:14,807 --> 00:23:16,341
And she fell off the rad...
You know what, man?
515
00:23:16,375 --> 00:23:19,044
I've had my hands busy
building a digital dream world,
516
00:23:19,078 --> 00:23:20,711
busy modding your jungle drugs
517
00:23:20,746 --> 00:23:22,547
so it doesn't
fry Dodgson's brain.
518
00:23:22,581 --> 00:23:23,815
I've been bus...
519
00:23:23,849 --> 00:23:25,615
You know, d-d-don't you have
some chauffeuring to do?
520
00:23:28,849 --> 00:23:29,848
- Nate?
- Hmm?
521
00:23:29,882 --> 00:23:30,882
A word.
522
00:23:34,587 --> 00:23:35,754
Don't tell me.
I know.
523
00:23:35,788 --> 00:23:38,023
You said it was a bad idea,
that we shouldn't do it.
524
00:23:38,058 --> 00:23:39,794
You warned me.
I-I know.
525
00:23:39,828 --> 00:23:42,498
Nate, I never completed
the white rabbit.
526
00:23:42,532 --> 00:23:43,731
What?!
527
00:23:43,766 --> 00:23:46,669
Of course you did. No,
you're the only one who ever...
528
00:23:47,572 --> 00:23:48,673
It was just a rumor?
529
00:23:48,707 --> 00:23:50,075
So all this time,
you've let people think...
530
00:23:50,109 --> 00:23:51,110
Look, I did try it once,
531
00:23:51,145 --> 00:23:52,846
but then halfway through,
it went bad.
532
00:23:52,880 --> 00:23:54,080
Friends started arguing.
533
00:23:54,114 --> 00:23:56,916
Seasoned grifters
starting making rookie mistakes.
534
00:23:56,951 --> 00:23:59,086
So it got bumpy. I mean,
not everything's a cakewalk.
535
00:23:59,120 --> 00:24:00,621
Do you understand
what this con is?
536
00:24:00,655 --> 00:24:02,189
- We're in a man's mind.
- Yes, I know.
537
00:24:02,223 --> 00:24:04,091
Grifter, therapist...
Kind of the same coin, right?
538
00:24:04,125 --> 00:24:05,692
I mean, you're both
inside people's heads.
539
00:24:05,726 --> 00:24:06,993
No, I nudge people
into doing something
540
00:24:07,028 --> 00:24:08,462
that they already want to do.
541
00:24:08,496 --> 00:24:11,297
I tempt them here and there.
I help them access their greed.
542
00:24:11,331 --> 00:24:12,964
But no...
no, this is different.
543
00:24:12,998 --> 00:24:14,298
I-I don't see how.
544
00:24:14,332 --> 00:24:16,734
Because you're all plans
and clockworks.
545
00:24:16,768 --> 00:24:17,936
This con is unpredictable.
546
00:24:17,970 --> 00:24:19,706
It can break a mark.
It can break a grifter.
547
00:24:19,741 --> 00:24:21,042
It can break a team.
548
00:24:21,076 --> 00:24:22,679
You're forgetting one thing...
This is us, all right?
549
00:24:22,714 --> 00:24:24,015
It's our crew running it,
okay?
550
00:24:24,049 --> 00:24:25,516
Nothing's gonna happen
to this guy.
551
00:24:25,550 --> 00:24:27,051
We're not gonna break him,
all right?
552
00:24:27,085 --> 00:24:28,285
We're...
we're helping him.
553
00:24:28,319 --> 00:24:29,886
Look, I am telling you.
As of right now,
554
00:24:29,920 --> 00:24:31,586
I cannot predict
how this is gonna fall out.
555
00:24:31,620 --> 00:24:32,920
You need to be confident
about this.
556
00:24:32,954 --> 00:24:34,289
You're better.
You're smarter.
557
00:24:34,323 --> 00:24:35,757
I mean,
you can't feel guilty...
558
00:24:41,695 --> 00:24:43,096
Why do I bother?
559
00:24:43,130 --> 00:24:46,567
Hardison, what's the date
of Patience's crash?
560
00:24:46,602 --> 00:24:48,404
3:00 A.M.,
March 20, 2009.
561
00:24:48,438 --> 00:24:49,772
Okay, can you put up
562
00:24:49,807 --> 00:24:52,576
the D.E. security footage
from march 19th?
563
00:24:56,215 --> 00:24:57,849
There's Dodgson
working in the R&D lab.
564
00:24:57,884 --> 00:25:00,486
Now,
fast-forward one day.
565
00:25:02,988 --> 00:25:04,486
Stop.
566
00:25:04,520 --> 00:25:05,488
There.
567
00:25:10,661 --> 00:25:12,997
See? Door's closed
and padlocked.
568
00:25:13,031 --> 00:25:15,267
That's it.
569
00:25:15,301 --> 00:25:16,634
Well done.
570
00:25:16,668 --> 00:25:18,870
Wait... what's it?
What's well done?
571
00:25:18,904 --> 00:25:20,072
The call.
572
00:25:20,106 --> 00:25:21,843
See, Dodgson,
he's got this troubled cousin,
573
00:25:21,877 --> 00:25:23,680
disappears
into the jet-set party world,
574
00:25:23,714 --> 00:25:24,947
calls him out of the blue,
575
00:25:24,982 --> 00:25:27,050
but he's busy working
on some sensitive project.
576
00:25:27,085 --> 00:25:28,354
The Alpha Broadcast Battery.
577
00:25:28,389 --> 00:25:29,857
Yeah, so he sees who's calling,
578
00:25:29,892 --> 00:25:31,928
doesn't take the call
because he's busy.
579
00:25:31,963 --> 00:25:34,132
The next day,
he finds out Patience is dead.
580
00:25:34,166 --> 00:25:35,536
He blames himself.
581
00:25:35,570 --> 00:25:37,805
Yes, hence the padlocked doors,
the closing of the lab,
582
00:25:37,839 --> 00:25:39,039
the firing of workers,
583
00:25:39,073 --> 00:25:40,739
and trying to sell
everything off that's left.
584
00:25:40,774 --> 00:25:42,041
It's not fear of the future
585
00:25:42,075 --> 00:25:43,776
that's causing the panic
attacks... it's guilt.
586
00:25:43,810 --> 00:25:45,077
Since we got here,
587
00:25:45,112 --> 00:25:47,376
every time this guy's
gotten into a panic attack,
588
00:25:47,411 --> 00:25:48,412
Parker was in play.
589
00:25:48,446 --> 00:25:49,881
You all right?
590
00:25:49,915 --> 00:25:52,149
I'm okay.
591
00:25:56,752 --> 00:26:00,618
Patience, you never listen.
I've got to get you out of here!
592
00:26:00,652 --> 00:26:03,520
Parker reminds him of Patience.
593
00:26:03,554 --> 00:26:04,955
So, I mean...
No, I mean, the only way
594
00:26:04,989 --> 00:26:06,225
we're gonna flip this guy,
right,
595
00:26:06,259 --> 00:26:08,093
is if we get him
to stop being guilty about her.
596
00:26:08,127 --> 00:26:09,093
Right.
597
00:26:09,127 --> 00:26:10,762
- Come with me, young lady.
- No.
598
00:26:10,796 --> 00:26:12,564
- It's makeover time.
- No, no, no, no, no.
599
00:26:12,598 --> 00:26:13,666
It's makeover time.
600
00:26:13,700 --> 00:26:15,202
Wait... are we not doing
the white rabbit?
601
00:26:15,236 --> 00:26:16,969
As of right now,
these are the companies
602
00:26:17,003 --> 00:26:18,769
who will be participating
in the auction.
603
00:26:18,803 --> 00:26:21,138
Now, there'll be some advance
people dropping in to rate us
604
00:26:21,173 --> 00:26:24,441
and more security filings,
and today, you'll need to...
605
00:26:24,475 --> 00:26:26,841
Mr. Dodgson?
606
00:26:26,875 --> 00:26:30,042
Yes, um...
It's fine. Excellent.
607
00:26:36,449 --> 00:26:38,449
Sir, I know
I'm getting near the line here,
608
00:26:38,483 --> 00:26:42,421
but you haven't been...
your best lately.
609
00:26:42,455 --> 00:26:44,421
I'm just... I'm just having
some sleep issues.
610
00:26:44,456 --> 00:26:46,525
Yeah, well, as we've moved up
the sale date,
611
00:26:46,560 --> 00:26:48,828
you've let yourself in on
a marathon of conference calls.
612
00:26:48,863 --> 00:26:50,129
You can handle those.
613
00:26:50,163 --> 00:26:52,398
You're the face of the company,
sir, like your...
614
00:26:55,371 --> 00:26:57,038
Like your grandfather.
615
00:26:59,842 --> 00:27:02,143
Uh... fine.
I'll talk to them.
616
00:27:02,176 --> 00:27:04,109
I can push back some of the
calls to later in the week,
617
00:27:04,143 --> 00:27:05,377
but the carmakers from Finland
618
00:27:05,411 --> 00:27:06,712
are waiting
for a web conference.
619
00:27:08,617 --> 00:27:11,118
If I might suggest...
620
00:27:11,153 --> 00:27:12,985
This stuff
would keep an elephant awake.
621
00:27:13,019 --> 00:27:15,586
It's time-released. Every
five hours, you get a boost.
622
00:27:27,198 --> 00:27:29,667
I don't know. There's something
going on with him.
623
00:27:29,701 --> 00:27:32,170
Find out what he's been up to
for the last few days.
624
00:27:32,205 --> 00:27:34,272
Anything unusual, you come
see me first, all right?
625
00:27:34,306 --> 00:27:35,406
Okay. Will do.
626
00:28:12,651 --> 00:28:14,086
Patience?
627
00:28:25,067 --> 00:28:26,601
Patience?
628
00:28:36,293 --> 00:28:38,460
Patience?
629
00:28:43,362 --> 00:28:44,863
Patience.
630
00:28:58,382 --> 00:28:59,349
Oh, my God.
631
00:28:59,383 --> 00:29:01,184
It's... it's really you.
632
00:29:03,855 --> 00:29:05,719
I missed you so much.
633
00:29:05,754 --> 00:29:07,852
Parker, this is your show.
634
00:29:07,887 --> 00:29:09,087
Remember, just...
635
00:29:09,121 --> 00:29:10,622
Keep it simple.
636
00:29:10,657 --> 00:29:12,324
You look sad.
637
00:29:12,358 --> 00:29:13,825
Why are you sad?
638
00:29:13,859 --> 00:29:15,257
I'm in trouble.
639
00:29:15,291 --> 00:29:18,059
This place, the whole town...
it's just...
640
00:29:18,094 --> 00:29:20,129
it's just too much now.
641
00:29:20,164 --> 00:29:21,965
Well, I'm here now.
642
00:29:24,733 --> 00:29:26,267
You look different.
643
00:29:26,301 --> 00:29:29,339
Why do you look different?
644
00:29:32,111 --> 00:29:33,243
You're dead.
645
00:29:36,345 --> 00:29:37,746
Patience... oh!
646
00:29:37,781 --> 00:29:38,849
What's going on!
647
00:29:38,883 --> 00:29:40,484
Guys, I think
something's wrong.
648
00:29:41,819 --> 00:29:42,886
Confirmed.
649
00:29:42,920 --> 00:29:45,889
Wrong, something is.
650
00:29:45,923 --> 00:29:47,022
Damn it.
651
00:29:47,056 --> 00:29:48,756
Parker, he took an energy shot.
652
00:29:48,790 --> 00:29:50,759
It's working against
the sedative.
653
00:29:50,794 --> 00:29:53,197
So, Nate, we...
I mean, we pull the plug, right?
654
00:30:02,239 --> 00:30:05,411
Guys, I hate to pile on,
but we got company at the gate.
655
00:30:05,445 --> 00:30:08,449
Gentlemen.
How can I help you tonight?
656
00:30:08,483 --> 00:30:10,152
What are you doing here?
657
00:30:10,187 --> 00:30:13,792
The boss has a... lady friend...
wants to entertain.
658
00:30:15,061 --> 00:30:17,231
Mr. Dodgson
never entertains.
659
00:30:17,266 --> 00:30:19,235
And if he did,
he wouldn't do it here.
660
00:30:19,269 --> 00:30:21,771
Well, I don't ask questions.
I'm just the driver, man.
661
00:30:21,805 --> 00:30:23,038
No, I think you're a mole.
662
00:30:23,073 --> 00:30:25,106
I think one of the sharks
circling this company
663
00:30:25,141 --> 00:30:27,142
sent you here to dig up scandal
on Mr. Dodgson,
664
00:30:27,176 --> 00:30:28,945
lowball the sale price, yeah?
665
00:30:28,980 --> 00:30:30,613
What are you...
ask my boy here, man.
666
00:30:30,648 --> 00:30:32,281
I...
He saw us all come in.
667
00:30:32,316 --> 00:30:33,916
We were all together
just a min...
668
00:30:33,951 --> 00:30:35,620
Need some options here, guys.
669
00:30:35,654 --> 00:30:37,755
Stall them.
There's a situation inside.
670
00:30:37,790 --> 00:30:39,288
What is this?
671
00:30:40,655 --> 00:30:41,822
So... pfft.
672
00:30:41,856 --> 00:30:44,523
That's... a hell of a theory,
man.
673
00:30:44,558 --> 00:30:46,828
Look, I don't know
exactly what's going on here,
674
00:30:46,862 --> 00:30:49,063
but I do know that someone
canceled Mr. Dodgson's car
675
00:30:49,097 --> 00:30:50,097
for the last month.
676
00:30:51,165 --> 00:30:53,433
Whoever you are,
you're no driver.
677
00:30:53,467 --> 00:30:55,268
I don't suppose
we can forget about this
678
00:30:55,302 --> 00:30:56,736
and just call it a night, huh?
679
00:31:00,574 --> 00:31:02,607
Look.
680
00:31:02,642 --> 00:31:04,810
Let me explain something.
681
00:31:07,914 --> 00:31:09,146
Oh, look out.
682
00:31:14,752 --> 00:31:16,521
Ooh! That one connected,
didn't it? Come here.
683
00:31:16,556 --> 00:31:17,690
Stay down.
684
00:31:19,594 --> 00:31:21,026
What are you...
685
00:31:24,064 --> 00:31:26,871
Who are you...
who are you people?
686
00:31:26,905 --> 00:31:28,875
What the hell's...
what the hell's going on?
687
00:31:30,243 --> 00:31:31,242
Huh.
688
00:31:31,276 --> 00:31:32,409
Mr. Dodgson...
689
00:31:34,447 --> 00:31:37,084
Look,
t-this isn't what...
690
00:31:37,118 --> 00:31:38,218
Mr. Dodgson.
691
00:31:38,253 --> 00:31:39,553
Mr. Dodgson!
692
00:31:39,588 --> 00:31:40,587
Wait!
693
00:31:41,856 --> 00:31:43,656
I got him. He's in
the west wing, headed north.
694
00:31:43,691 --> 00:31:44,791
Hey, rich dude!
695
00:31:45,727 --> 00:31:47,230
Nate...
696
00:31:49,535 --> 00:31:52,169
Anybody want to tell me
what's going on in there?
697
00:31:53,640 --> 00:31:55,241
Stop.
698
00:31:56,279 --> 00:31:57,881
A little bump...
We're handling it.
699
00:31:57,916 --> 00:31:59,782
- I just need you to keep stalling.
- Fine.
700
00:32:07,994 --> 00:32:09,395
Give me the gun!
701
00:32:13,068 --> 00:32:15,169
Charlie!
702
00:32:20,876 --> 00:32:22,944
Charlie, stop!
703
00:32:36,227 --> 00:32:37,892
Charlie!
704
00:32:39,729 --> 00:32:41,296
- Charlie.
- No.
705
00:32:41,330 --> 00:32:44,231
Don't come over here, okay?
706
00:32:44,265 --> 00:32:45,597
Just stay right there.
707
00:32:45,631 --> 00:32:49,394
Charlie,
w-what are you doing up here?
708
00:32:49,428 --> 00:32:51,662
The ball didn't...
709
00:32:51,696 --> 00:32:54,262
The ball didn't...
didn't float.
710
00:32:54,297 --> 00:32:57,965
Yeah, well...
they usually don't.
711
00:33:00,203 --> 00:33:01,972
What are we talking about here?
712
00:33:02,006 --> 00:33:04,341
I jus... I-I don't know
what's real anymore.
713
00:33:04,376 --> 00:33:06,578
You don't...
you don't look like you.
714
00:33:06,612 --> 00:33:10,148
Nothing feels... solid.
715
00:33:12,481 --> 00:33:14,517
Just tell me...
716
00:33:14,551 --> 00:33:17,890
am I dreaming now,
or was I just dreaming then?
717
00:33:19,792 --> 00:33:23,194
Which answer
gets you down here with me?
718
00:33:24,998 --> 00:33:28,235
You know, they say... they say
you can't die in your dreams.
719
00:33:28,270 --> 00:33:30,771
It's just...
you just wake up.
720
00:33:32,708 --> 00:33:35,144
I just want to wake up,
Patience.
721
00:33:39,348 --> 00:33:41,551
It's not actually
always the case.
722
00:33:41,585 --> 00:33:43,685
I am tired.
723
00:33:43,719 --> 00:33:45,586
I am so...
724
00:33:45,620 --> 00:33:47,388
So tired.
725
00:33:48,424 --> 00:33:49,792
I just...
726
00:33:50,861 --> 00:33:52,560
I just want to wake up.
727
00:33:52,594 --> 00:33:53,961
No, wait! Stop!
728
00:33:55,265 --> 00:33:56,366
Why?!
729
00:33:56,400 --> 00:33:58,568
Because... because
you're not dreaming, okay?
730
00:33:58,602 --> 00:34:00,735
If you step off that ledge,
you're gonna die.
731
00:34:05,059 --> 00:34:06,152
What? What's the problem?
732
00:34:06,272 --> 00:34:08,454
I thought you were hacked
into the security system.
733
00:34:08,574 --> 00:34:09,808
No, it's a machine lock.
734
00:34:09,842 --> 00:34:11,810
What the hell are you doing?
735
00:34:11,845 --> 00:34:12,811
I'm hacking.
736
00:34:12,845 --> 00:34:14,445
Well, stop it!
Just... step back.
737
00:34:14,480 --> 00:34:15,713
She's on the roof with the guy
738
00:34:15,747 --> 00:34:18,150
we just spent the last four days
driving crazy.
739
00:34:18,184 --> 00:34:21,719
Well, I'm not happy about it,
either, but we just...
740
00:34:21,754 --> 00:34:24,557
we have to trust that Parker's
gonna see it through to the end.
741
00:34:26,029 --> 00:34:28,264
No. This is... this is a dream.
It's my dream.
742
00:34:28,298 --> 00:34:30,331
It's a lucid dream.
I can't get hurt.
743
00:34:30,365 --> 00:34:33,266
- It's a dream. It's my dream. It's a lucid dream.
- Charlie, listen to me! You're not dreaming, okay?
744
00:34:33,300 --> 00:34:34,801
I can't get hurt. Just step
on down off that ledge.
745
00:34:34,835 --> 00:34:36,969
Don't. Don't. Please don't...
don't come any closer.
746
00:34:37,004 --> 00:34:37,969
Okay.
747
00:34:38,004 --> 00:34:40,606
Please. I don't...
748
00:34:40,640 --> 00:34:43,274
I'm not gonna do anything.
Okay? I promise.
749
00:34:43,309 --> 00:34:44,843
- I promise.
- Okay. Okay.
750
00:34:44,877 --> 00:34:47,114
I'm gonna sit down here
next to you, okay?
751
00:34:48,349 --> 00:34:49,749
Hey. Look at me.
752
00:34:49,783 --> 00:34:52,183
I'm not gonna do anything,
okay?
753
00:34:52,217 --> 00:34:54,321
It's all right.
754
00:34:54,355 --> 00:34:55,491
It's all right.
755
00:34:55,525 --> 00:34:56,726
Just stay back.
756
00:34:57,228 --> 00:34:58,461
No!
Aah!
757
00:35:00,565 --> 00:35:02,967
Let me go.
Just let me go.
758
00:35:03,001 --> 00:35:04,836
Keep squirming,
it won't be up to me!
759
00:35:04,870 --> 00:35:06,940
It's a dream. It's a dream.
It's got to be a dream.
760
00:35:06,974 --> 00:35:09,009
I swear to God, Charlie,
it is not.
761
00:35:09,043 --> 00:35:10,676
I promise you, okay?
762
00:35:10,711 --> 00:35:12,511
Patience, let me go.
763
00:35:12,546 --> 00:35:13,779
I'm not doing that.
764
00:35:13,814 --> 00:35:16,051
I'll fall, and I'll wake up,
765
00:35:16,085 --> 00:35:17,954
and maybe...
And maybe you'll still
766
00:35:17,988 --> 00:35:19,521
maybe you'll still
be alive, too.
767
00:35:22,561 --> 00:35:23,628
I'm not Patience!
768
00:35:23,662 --> 00:35:25,997
Patience is dead, okay?!
769
00:35:26,032 --> 00:35:29,336
She's dead, and it sucks,
and that's the way it is!
770
00:35:30,473 --> 00:35:31,673
But you're alive!
771
00:35:31,708 --> 00:35:33,141
You're here!
772
00:35:37,313 --> 00:35:40,046
You don't und...
you don't understand.
773
00:35:40,081 --> 00:35:42,383
She was the only one who...
774
00:35:42,418 --> 00:35:43,719
I'm alone.
775
00:35:43,753 --> 00:35:45,552
I don't understand?
I had somebody.
776
00:35:45,586 --> 00:35:48,388
I lost someone once, okay?
And I thought I was alone, too.
777
00:35:48,423 --> 00:35:49,924
But you know what?
I wasn't.
778
00:35:49,959 --> 00:35:53,363
People thought I was crazy,
but I never was.
779
00:35:53,397 --> 00:35:56,365
I-I never was,
and neither are you.
780
00:35:58,269 --> 00:35:59,837
And you're not alone.
781
00:35:59,872 --> 00:36:03,275
Your own people sent us
because they care about you.
782
00:36:03,309 --> 00:36:04,742
I ne...
783
00:36:06,210 --> 00:36:07,510
I never wanted any of this.
784
00:36:07,544 --> 00:36:10,281
I just... I didn't want
the business or the legacy.
785
00:36:10,315 --> 00:36:12,050
I just wanted...
786
00:36:12,084 --> 00:36:15,520
I just... I just wanted
to make things.
787
00:36:15,554 --> 00:36:18,091
What happened to Patience
wasn't your fault.
788
00:36:18,125 --> 00:36:21,363
But what happens next is.
789
00:36:22,433 --> 00:36:24,636
It's your life, Charlie.
790
00:36:24,671 --> 00:36:27,441
It's your choice.
791
00:36:27,475 --> 00:36:29,309
Make something.
792
00:36:42,826 --> 00:36:44,728
But nobody's seen Charles
for a week.
793
00:36:44,762 --> 00:36:46,628
Bright side...
No one's been fired in a week,
794
00:36:46,662 --> 00:36:48,563
and the business
hasn't gone up for auction.
795
00:36:48,598 --> 00:36:51,168
Now, Parker was
the last one with him.
796
00:36:51,202 --> 00:36:53,368
Um... Parker?
797
00:36:54,504 --> 00:36:55,538
She's not here.
798
00:36:55,573 --> 00:36:58,172
Yeah, we can see that.
Where is she?
799
00:36:58,206 --> 00:37:00,706
Said she wanted
to go see the Finns.
800
00:37:00,740 --> 00:37:01,874
I'll pull it up.
801
00:37:07,279 --> 00:37:09,113
He's doing it.
This is it.
802
00:37:09,147 --> 00:37:10,480
He's selling
to the Finnish car company.
803
00:37:12,350 --> 00:37:15,488
My grandfather
founded this company in 1937.
804
00:37:15,522 --> 00:37:17,452
Welcome to Dodgson Energetics.
805
00:37:17,487 --> 00:37:18,621
Follow me, please.
806
00:37:18,655 --> 00:37:20,924
He passed it on to my father.
807
00:37:20,958 --> 00:37:22,860
When he died, it came to me.
808
00:37:24,397 --> 00:37:25,529
My grandfather's motto...
809
00:37:25,564 --> 00:37:26,529
Watch your step.
810
00:37:26,564 --> 00:37:27,963
Was
"Keep Moving Forward."
811
00:37:27,997 --> 00:37:29,832
My father thought that meant
812
00:37:29,866 --> 00:37:31,834
"keep moving forward
to the bank."
813
00:37:31,868 --> 00:37:34,103
My dad was... kind of a jerk.
814
00:37:34,137 --> 00:37:37,674
To him, this... this place
was just a cash box.
815
00:37:37,709 --> 00:37:40,475
But to me, it was a playground.
816
00:37:40,509 --> 00:37:41,974
It was church.
817
00:37:42,008 --> 00:37:44,811
When I took over...
818
00:37:44,845 --> 00:37:47,179
Well, I wanted to do a lot.
819
00:37:47,214 --> 00:37:50,215
And I kind of lost sight
of that.
820
00:37:50,249 --> 00:37:53,654
And I hurt people... you.
821
00:37:53,688 --> 00:37:56,121
I hurt you.
822
00:37:56,156 --> 00:37:58,658
And I'm sorry for that.
823
00:37:58,693 --> 00:38:04,330
Believe me, if I could go back
in time and change it, I would,
824
00:38:04,364 --> 00:38:07,864
but I guess we all have regrets.
825
00:38:07,899 --> 00:38:11,038
But recently, I had a...
826
00:38:11,072 --> 00:38:14,210
I guess you'd call it
an intervention.
827
00:38:14,244 --> 00:38:16,313
Somebody reminded me...
828
00:38:18,082 --> 00:38:20,683
Hey! The Finns!
829
00:38:22,519 --> 00:38:24,019
Well, thank you for coming.
830
00:38:24,054 --> 00:38:27,890
You, uh,
your timing is impeccable.
831
00:38:27,925 --> 00:38:31,961
Have I got
something to show you.
832
00:38:34,365 --> 00:38:36,934
You're gonna love this.
833
00:39:13,141 --> 00:39:14,308
Everybody, come in.
834
00:39:14,342 --> 00:39:16,275
Come on.
Gather around.
835
00:39:17,976 --> 00:39:22,211
So, someone reminded me...
836
00:39:22,245 --> 00:39:24,716
That we can't change the past...
837
00:39:24,750 --> 00:39:29,052
But we can make the future.
838
00:39:29,087 --> 00:39:34,192
So, I would like to announce
our partnership
839
00:39:34,226 --> 00:39:35,761
with Aurinko Motors.
840
00:39:37,532 --> 00:39:40,367
Because
their new hybrid city car
841
00:39:40,401 --> 00:39:42,300
is gonna need something
to make it go.
842
00:39:42,335 --> 00:39:45,607
So...
843
00:39:45,641 --> 00:39:47,612
We need a lot more hands
around here.
844
00:40:22,334 --> 00:40:23,834
Why the long face?
845
00:40:23,869 --> 00:40:26,672
Oh, just... sorting stuff.
846
00:40:26,706 --> 00:40:30,910
Yeah, so, the con failed...
technically.
847
00:40:30,944 --> 00:40:32,979
The con didn't fail.
848
00:40:33,013 --> 00:40:34,280
The con worked.
849
00:40:34,315 --> 00:40:36,349
If by "worked," you mean
"completely fell apart."
850
00:40:36,383 --> 00:40:37,750
Huh?
851
00:40:37,785 --> 00:40:39,552
Sorry... which one of us
is the grifter?
852
00:40:39,587 --> 00:40:40,687
I'm telling you...
853
00:40:40,721 --> 00:40:42,856
We pulled off the white rabbit
successfully.
854
00:40:42,890 --> 00:40:44,891
Pulled off the white rabbit...
How so?
855
00:40:44,926 --> 00:40:47,662
Well, the white rabbit
is about taking the truth,
856
00:40:47,696 --> 00:40:50,298
what's underneath,
and... and bringing it out.
857
00:40:50,332 --> 00:40:53,670
And not breaking the mark
in the process.
858
00:40:53,704 --> 00:40:55,438
Every grift is an exchange.
859
00:40:55,472 --> 00:40:57,507
The trick is
to give enough to hold them up,
860
00:40:57,541 --> 00:41:01,010
but not so much that
you get pulled over with him.
861
00:41:03,280 --> 00:41:05,780
Parker, huh?
862
00:41:05,815 --> 00:41:06,980
Parker.
863
00:41:07,015 --> 00:41:09,350
We good?
864
00:41:10,787 --> 00:41:12,121
You tell us.
865
00:41:14,156 --> 00:41:16,491
Yeah. We're good.
866
00:41:28,397 --> 00:41:30,866
==sync, correction by dcdah==
www.addic7ed.com
62099
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.