All language subtitles for Leverage.S05E11.HDTV.x264-2HD
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,736 --> 00:00:03,313
Thanks, Jim.
2
00:00:03,314 --> 00:00:04,192
See you soon.
3
00:00:04,193 --> 00:00:05,670
Tell your mom I hope she feels better soon.
4
00:00:05,671 --> 00:00:06,953
Will do. Thanks, Tabitha.
5
00:00:08,567 --> 00:00:09,824
What are you doing here again?
6
00:00:10,485 --> 00:00:12,027
I'm gonna have to write
you up, Ms. Delavega.
7
00:00:12,028 --> 00:00:13,142
What for this time, Oscar?
8
00:00:13,143 --> 00:00:14,037
Last week, it was what --
9
00:00:14,038 --> 00:00:16,149
a leaky water heater and exposed wires?
10
00:00:16,150 --> 00:00:17,270
Neither were true.
11
00:00:17,396 --> 00:00:18,405
Loose tiles.
12
00:00:18,406 --> 00:00:19,321
Somebody might get hurt.
13
00:00:19,322 --> 00:00:20,918
You've got to be kidding me.
14
00:00:21,218 --> 00:00:23,142
You don't fix these safety violations...
15
00:00:23,612 --> 00:00:25,211
City's gonna shut you down.
16
00:00:25,953 --> 00:00:28,526
Didn't our class vote you
"most likely to succeed"?
17
00:00:29,033 --> 00:00:30,994
Wonder what they'd say if
they could see you now.
18
00:00:41,491 --> 00:00:43,441
Hardison, you've gone too far this time.
19
00:00:43,442 --> 00:00:45,046
Hey, man, we're in Portland.
20
00:00:45,047 --> 00:00:46,592
Got to do as the hippies do.
21
00:00:46,593 --> 00:00:48,142
I have no problem going green, all right?
22
00:00:48,143 --> 00:00:49,232
I put in your tank-less water heater
23
00:00:49,233 --> 00:00:51,621
and your low-flow faucet and
all your solar-powered crap.
24
00:00:51,622 --> 00:00:52,947
But composting, dude?
25
00:00:52,948 --> 00:00:54,162
Seriously, it stinks in here.
26
00:00:54,163 --> 00:00:56,981
That, my friend, is the sweet
smell of sustainability.
27
00:00:56,982 --> 00:00:58,191
Now let's see what's next.
28
00:00:58,192 --> 00:00:59,469
Oh, we got some recycling bins.
29
00:00:59,470 --> 00:01:00,532
You got to put those in.
30
00:01:00,533 --> 00:01:03,343
There's a cardboard
crusher -- very effecti--
31
00:01:03,368 --> 00:01:11,368
Sync by YYeTs.com
www.addic7ed.com
32
00:01:12,332 --> 00:01:13,799
Since we lost dad,
33
00:01:13,811 --> 00:01:15,748
I've been running things on my own.
34
00:01:16,971 --> 00:01:20,033
I know it's a small store, but he built it.
35
00:01:20,115 --> 00:01:21,814
You know, it reminds me of him.
36
00:01:22,596 --> 00:01:24,981
I just don't know how much
longer I can keep it going.
37
00:01:25,104 --> 00:01:27,036
Value!More opens tomorrow.
38
00:01:27,236 --> 00:01:29,636
There's three already in spitting distance.
39
00:01:29,864 --> 00:01:32,457
All those neighborhoods became
a ghost town within a year.
40
00:01:32,623 --> 00:01:35,900
Mom-and-pop stores closed up,
and the folks just left.
41
00:01:35,901 --> 00:01:37,450
Why do you think the city's in on it?
42
00:01:37,451 --> 00:01:39,433
Because Value!More got
the property re-zoned
43
00:01:39,434 --> 00:01:41,027
without even a public hearing.
44
00:01:41,526 --> 00:01:44,467
We found out too late they had
already bought the building.
45
00:01:45,326 --> 00:01:46,838
That makes it tougher to stop them.
46
00:01:46,839 --> 00:01:48,232
I mean, that ship has sailed.
47
00:01:48,233 --> 00:01:49,548
Well, now stores like mine
48
00:01:49,549 --> 00:01:52,351
are getting hit with trumped-up city fines.
49
00:01:52,614 --> 00:01:54,557
Somebody's definitely
getting their palm greased.
50
00:01:54,558 --> 00:01:56,504
What they're doing is, they're
pushing people around.
51
00:01:56,505 --> 00:01:57,777
They want you to take notice.
52
00:01:57,778 --> 00:01:59,718
Some people are excited about it.
53
00:02:00,193 --> 00:02:02,664
They have no idea what
it's gonna do to our town.
54
00:02:03,196 --> 00:02:04,214
Little towns like ours --
55
00:02:04,215 --> 00:02:06,140
there's something special about them.
56
00:02:06,301 --> 00:02:07,592
Once that's gone,
57
00:02:07,882 --> 00:02:09,683
I just don't think we can get it back.
58
00:02:12,805 --> 00:02:14,412
It's so cute here.
59
00:02:14,413 --> 00:02:16,785
Ms. Cowan, did you know Apple Springs
60
00:02:16,786 --> 00:02:19,019
is home to the nation's
largest garden gnome?
61
00:02:19,020 --> 00:02:20,354
First, yawn.
62
00:02:20,355 --> 00:02:22,284
Second, we are not here
to sight-see, Abigail.
63
00:02:22,285 --> 00:02:23,279
We are here to work.
64
00:02:23,280 --> 00:02:24,396
Yeah, it's Anna.
65
00:02:24,397 --> 00:02:25,424
And, Ms. Cowan,
66
00:02:25,425 --> 00:02:28,387
I just wanted to say what an
honor it is to work with you.
67
00:02:28,388 --> 00:02:30,071
You're the best regional team leader
68
00:02:30,072 --> 00:02:31,666
Value!More has ever had.
69
00:02:32,551 --> 00:02:34,054
What are you thinking about?
70
00:02:35,126 --> 00:02:36,289
Pharmacy.
71
00:02:36,625 --> 00:02:38,077
I give it two months.
72
00:02:38,968 --> 00:02:40,902
Bakery -- three weeks, tops.
73
00:02:41,281 --> 00:02:42,950
Candy shoppe with an "e."
74
00:02:43,951 --> 00:02:45,378
Oh, grocery.
75
00:02:45,379 --> 00:02:46,798
This is a toughie.
76
00:02:46,799 --> 00:02:48,393
Hanging on for dear life.
77
00:02:48,740 --> 00:02:49,870
Sweet, huh?
78
00:02:50,249 --> 00:02:51,391
Bye-bye.
79
00:02:53,890 --> 00:02:56,141
Man, she's a beauty, don't you think?
80
00:02:56,230 --> 00:02:58,261
No, I'm not gonna miss this.
81
00:02:59,618 --> 00:03:01,036
Look, you've got the right to know.
82
00:03:01,037 --> 00:03:03,640
I've decided this is going to
be my final business trip.
83
00:03:03,641 --> 00:03:05,865
Oh, my God. You're quitting.
84
00:03:05,866 --> 00:03:06,740
Please.
85
00:03:06,741 --> 00:03:10,172
I have been on the road
for Value!More for 15 years -- 15.
86
00:03:10,173 --> 00:03:11,911
I'm tired of the airplane food,
87
00:03:11,912 --> 00:03:14,002
the hotel bedbugs, and the jet lag.
88
00:03:14,126 --> 00:03:15,105
There's a corner office
89
00:03:15,106 --> 00:03:16,765
and a parking space at corporate
with my name on it --
90
00:03:16,766 --> 00:03:18,077
or there soon will be.
91
00:03:18,078 --> 00:03:19,543
And you're gonna help me get it.
92
00:03:20,276 --> 00:03:21,166
I am?
93
00:03:21,843 --> 00:03:23,138
In two weeks, we're gonna have this place
94
00:03:23,139 --> 00:03:25,281
up and running like a well-oiled machine.
95
00:03:25,727 --> 00:03:27,780
Apple Springs won't know what hit it.
96
00:03:27,998 --> 00:03:28,890
Okay.
97
00:03:34,498 --> 00:03:38,077
So, yeah, I'm casting
the new season -- "Devereaux."
98
00:03:38,078 --> 00:03:39,707
I'm gonna be the new Stanislavsky.
99
00:03:39,708 --> 00:03:40,582
Well, it's amazing,
100
00:03:40,583 --> 00:03:42,856
except that Devereaux's
not even your real name.
101
00:03:42,905 --> 00:03:44,278
Pff! Details.
102
00:03:44,351 --> 00:03:45,798
You're not listening to what I'm saying.
103
00:03:45,799 --> 00:03:48,947
I'm talking about saving a small town.
104
00:03:49,257 --> 00:03:50,089
From what?
105
00:03:50,090 --> 00:03:51,070
What's -- what's going on?
106
00:03:51,071 --> 00:03:51,989
Eliot found us a client,
107
00:03:51,990 --> 00:03:53,379
but Hardison doesn't think it's a client.
108
00:03:53,380 --> 00:03:54,575
It's not a client.
109
00:03:54,576 --> 00:03:55,568
Look.
110
00:03:56,954 --> 00:03:59,146
A big-box store is gonna
destroy a small town,
111
00:03:59,147 --> 00:04:00,704
and I want to save it --
Is that not what we do?
112
00:04:00,705 --> 00:04:01,924
Value!More?
113
00:04:01,925 --> 00:04:03,978
It's -- it's a huge brand.
114
00:04:03,979 --> 00:04:06,361
They started with one store,
and they grew like a weed.
115
00:04:06,362 --> 00:04:08,024
It's an American dream.
116
00:04:08,025 --> 00:04:09,420
Each store is ginormous.
117
00:04:09,421 --> 00:04:11,815
I mean, they probably
supply hundreds of jobs.
118
00:04:11,816 --> 00:04:13,401
And thanks to their low prices,
119
00:04:13,402 --> 00:04:15,962
my Nana was able to feed all
us kids when money was tight,
120
00:04:15,963 --> 00:04:17,757
and money was always tight.
121
00:04:17,758 --> 00:04:20,116
So what are you saying about
the people who shop there?
122
00:04:20,117 --> 00:04:21,636
I'm saying they were lied to, all right?
123
00:04:21,637 --> 00:04:23,311
This family-friendly act is all bull--
124
00:04:23,312 --> 00:04:24,354
No, he's -- he's right.
125
00:04:24,355 --> 00:04:26,543
I've had Value!More on
my radar for a while.
126
00:04:26,544 --> 00:04:28,029
What they do is, they
bribe local governments
127
00:04:28,030 --> 00:04:29,739
for tax and real-estate subsidies.
128
00:04:29,740 --> 00:04:30,594
Look, and you're right.
129
00:04:30,595 --> 00:04:32,084
A new store will make new jobs, okay?
130
00:04:32,085 --> 00:04:34,215
But it also kills all
the mom-and-pop shops,
131
00:04:34,216 --> 00:04:36,033
and that hurts the town double.
132
00:04:36,034 --> 00:04:38,572
Not to mention all the factory
jobs that are outsourced to --
133
00:04:38,573 --> 00:04:39,965
to foreign sweatshops.
134
00:04:39,966 --> 00:04:42,507
Now, full-time workers should
get health insurance, right?
135
00:04:42,508 --> 00:04:44,761
Well, to get around that, Value!More --
136
00:04:44,798 --> 00:04:46,852
they don't even offer full-time jobs.
137
00:04:46,853 --> 00:04:49,169
Wait. If they're so bad, why
haven't we hit them yet?
138
00:04:49,170 --> 00:04:50,313
'Cause they're too big.
139
00:04:50,314 --> 00:04:51,309
"Too big."
140
00:04:52,134 --> 00:04:54,275
We overthrew a government
in a foreign country.
141
00:04:54,276 --> 00:04:55,709
A small foreign country.
142
00:04:55,710 --> 00:04:58,426
Look, Value!More, what
they earn in a year --
143
00:04:58,427 --> 00:05:02,372
it trumps the GDP of most
first-world nations.
144
00:05:02,681 --> 00:05:05,097
And they're gonna have
an army of executives.
145
00:05:05,098 --> 00:05:05,696
Exactly.
146
00:05:05,697 --> 00:05:08,360
So there's no single weak spot to target.
147
00:05:08,472 --> 00:05:11,216
I mean, you can't just take
down the entire company.
148
00:05:16,114 --> 00:05:17,641
All right, then one store.
149
00:05:18,833 --> 00:05:19,924
This store.
150
00:05:24,186 --> 00:05:25,375
You'd -- you'd have to...
151
00:05:27,063 --> 00:05:28,443
You'd have to nip it in the bud, though.
152
00:05:28,444 --> 00:05:30,109
I mean, you know, you'd
have to close the store
153
00:05:30,110 --> 00:05:31,283
before it even opened.
154
00:05:33,780 --> 00:05:35,082
And when is it opening?
155
00:05:38,603 --> 00:05:39,502
Tomorrow.
156
00:05:40,725 --> 00:05:41,687
Tomorrow?
157
00:05:44,628 --> 00:05:46,753
Okay. Better move fast.
158
00:05:46,988 --> 00:05:48,809
Is anybody thinking here?!
159
00:05:48,810 --> 00:05:50,600
We are selling hot dogs!
So what do we need?!
160
00:05:50,601 --> 00:05:51,954
We need ketchup, mustard, relish!
161
00:05:51,955 --> 00:05:53,687
- Go!
- Oh, sure, Ms. Cowan. Uh, uh --
162
00:05:53,688 --> 00:05:54,743
go!
163
00:05:54,886 --> 00:05:57,026
Hardison, there's a woman
running the show here.
164
00:05:57,161 --> 00:05:58,618
She's not on the roster.
165
00:06:02,384 --> 00:06:04,235
That's because she doesn't
work in apple Springs.
166
00:06:04,236 --> 00:06:05,808
She was sent by corporate.
167
00:06:06,071 --> 00:06:08,834
Caroline Cowan, regional team leader.
168
00:06:08,849 --> 00:06:09,992
Company veteran.
169
00:06:09,993 --> 00:06:12,949
She moves from store to store
and gets them up and running.
170
00:06:12,950 --> 00:06:14,858
Well, she's the one to look out for.
171
00:06:14,912 --> 00:06:16,750
We'll set up surveillance on her.
172
00:06:20,483 --> 00:06:21,654
Fancy digs.
173
00:06:21,838 --> 00:06:23,913
Oh. Well, that's one thing
Value!More's good at
174
00:06:23,914 --> 00:06:24,968
is pinching pennies.
175
00:06:24,969 --> 00:06:27,820
Okay, guys, there's only
three Value!More stores
176
00:06:27,821 --> 00:06:29,340
that have ever closed in the past.
177
00:06:29,341 --> 00:06:31,385
The first one was over a land dispute.
178
00:06:31,386 --> 00:06:33,578
So that will be our way in.
179
00:06:37,905 --> 00:06:39,234
Oh, they don't wash these, do they?
180
00:06:39,235 --> 00:06:40,390
No, no. Okay.
181
00:06:45,013 --> 00:06:45,941
Yes, Ms. Cowan.
182
00:06:45,942 --> 00:06:48,258
Taking your luggage to your
room right now -- room 32.
183
00:06:48,334 --> 00:06:49,126
Okay.
184
00:06:49,127 --> 00:06:51,143
You're gonna be playing Dr. Ellie Sattler,
185
00:06:51,144 --> 00:06:53,400
ex-pat, environmental activist.
186
00:06:53,401 --> 00:06:55,171
Hmm? What?
187
00:06:55,172 --> 00:06:56,252
I have to -- what?
188
00:06:56,253 --> 00:06:57,396
Are you serious?
189
00:06:57,397 --> 00:06:58,405
Mm-hmm. No.
190
00:06:58,406 --> 00:07:00,883
People study for like years
to learn this stuff,
191
00:07:00,884 --> 00:07:02,920
and you want me to do
it in like 20 minutes?
192
00:07:02,921 --> 00:07:05,011
"Eryth-ocroc-ra-tes...
193
00:07:05,012 --> 00:07:07,119
Erythrocytes.
...Glomerul-- aliq...wot.
194
00:07:07,120 --> 00:07:08,024
Aliquot.
195
00:07:08,025 --> 00:07:09,156
It's probably not even a real --
196
00:07:09,157 --> 00:07:11,713
it's, like, names of
dinosaurs or something.
197
00:07:11,714 --> 00:07:13,194
Dinosaurs were real.
198
00:07:17,485 --> 00:07:19,269
There. Now you finally got it.
199
00:07:19,270 --> 00:07:20,102
Gudong.
200
00:07:20,914 --> 00:07:22,437
G-gudong?
201
00:07:23,011 --> 00:07:24,300
It means "shareholder."
202
00:07:24,301 --> 00:07:25,507
I'm practicing my mandarin.
203
00:07:25,508 --> 00:07:27,388
Someday, Value!More's gonna
reach across the globe,
204
00:07:27,389 --> 00:07:29,314
and when they do, I'm their gal.
205
00:07:30,201 --> 00:07:31,699
No more of this podunk, U.S.A.
206
00:07:31,700 --> 00:07:33,095
I'll be running China.
207
00:07:33,736 --> 00:07:35,194
That's really exciting.
208
00:07:35,253 --> 00:07:36,852
But who is that?
209
00:07:45,019 --> 00:07:46,069
Hi, there.
210
00:07:46,070 --> 00:07:47,436
Excuse me, miss,
211
00:07:47,437 --> 00:07:49,106
what do you reckon you're doing here?
212
00:07:49,551 --> 00:07:51,135
I'm gonna have to ask you to leave.
213
00:07:51,503 --> 00:07:54,409
Well, you see, I was
just coming to see you.
214
00:07:54,489 --> 00:07:55,318
About what?
215
00:07:55,319 --> 00:07:59,882
Uh, because you and I and
everybody in that store...
216
00:08:01,313 --> 00:08:03,804
Are slowly being poisoned to death.
217
00:08:17,366 --> 00:08:18,327
Not good.
218
00:08:18,901 --> 00:08:20,635
Just as I suspected.
219
00:08:21,053 --> 00:08:22,919
Yep. Right.
220
00:08:23,410 --> 00:08:24,901
You're gonna need one of these,
221
00:08:24,902 --> 00:08:26,717
and you're gonna need one of --
222
00:08:27,197 --> 00:08:29,030
Do you know what cadmium is?
223
00:08:29,031 --> 00:08:30,595
No, I didn't think so.
224
00:08:30,596 --> 00:08:32,683
It's a chemical byproduct of silver mining.
225
00:08:32,684 --> 00:08:34,360
It's devastatingly toxic.
226
00:08:34,361 --> 00:08:36,821
This building sits on the
remains of an old mine.
227
00:08:36,822 --> 00:08:38,283
The site's contaminated.
228
00:08:38,449 --> 00:08:39,433
Really?
229
00:08:39,458 --> 00:08:41,087
We had a full environmental survey done.
230
00:08:41,088 --> 00:08:42,280
Why, yes, you did,
231
00:08:42,281 --> 00:08:44,081
but then you fixed up the parking lot
232
00:08:44,082 --> 00:08:45,871
and you disturbed all that lovely soil.
233
00:08:45,872 --> 00:08:46,684
No, no, no, no, no.
234
00:08:46,685 --> 00:08:47,926
You're gonna have to shut down the store.
235
00:08:47,927 --> 00:08:48,798
No.
236
00:08:48,799 --> 00:08:50,188
We're scheduled to open tomorrow.
237
00:08:50,189 --> 00:08:51,763
Do you have a fever, Ms. Cowan?
238
00:08:51,764 --> 00:08:53,710
A stuffy nose? A rash?
239
00:08:53,711 --> 00:08:54,891
The loss of taste?
240
00:08:54,892 --> 00:08:57,591
We call it the cadmium blues.
241
00:08:58,203 --> 00:08:59,918
Pretty soon -- mm-hmm --
242
00:08:59,919 --> 00:09:02,711
everyone around here is gonna
be having those symptoms.
243
00:09:03,092 --> 00:09:04,629
You know what this reminds me of?
244
00:09:04,630 --> 00:09:06,419
The love canal disaster.
245
00:09:06,420 --> 00:09:08,397
The E.P.A.'s gonna be all over this.
246
00:09:09,644 --> 00:09:11,257
Doc, I'd like you off my property.
247
00:09:11,258 --> 00:09:13,667
Well, you may not care about public safety,
248
00:09:14,167 --> 00:09:16,183
but the city council will.
249
00:09:18,883 --> 00:09:20,120
Ugh! Come on.
250
00:09:20,121 --> 00:09:20,839
Cadmium?
251
00:09:20,840 --> 00:09:22,169
The whole store is poisoned.
252
00:09:22,170 --> 00:09:23,039
What are we gonna do?
253
00:09:23,040 --> 00:09:24,883
First, take off that stupid mask.
254
00:09:25,422 --> 00:09:26,762
If the E.P.A. hears about this,
255
00:09:26,763 --> 00:09:29,543
they're gonna shut us down for
weeks of testing -- weeks.
256
00:09:29,544 --> 00:09:30,937
But the results could come back clean.
257
00:09:30,938 --> 00:09:32,845
Even if they do, do you
think a single soccer mom
258
00:09:32,846 --> 00:09:33,972
is gonna step foot in here
259
00:09:33,973 --> 00:09:35,457
when she hears the gossip
from her bridge club
260
00:09:35,458 --> 00:09:37,774
about men in biohazard suits?
261
00:09:38,554 --> 00:09:40,594
No, this is about public perception.
262
00:09:40,637 --> 00:09:41,800
Get me corporate on the phone.
263
00:09:41,801 --> 00:09:42,730
Yes, ma'am.
264
00:09:44,827 --> 00:09:45,958
Next on the agenda
265
00:09:45,959 --> 00:09:49,449
is a presentation by Dr. Eleanor Sattler.
266
00:09:50,784 --> 00:09:53,740
But first, a special guest --
267
00:09:53,741 --> 00:09:57,323
Ms. Caroline Cowan from our
newest neighbor, Value!More.
268
00:09:57,324 --> 00:09:58,001
Um... Cowan: Excuse me.
269
00:09:58,002 --> 00:09:59,510
Thank you, Mr. mayor,
270
00:09:59,511 --> 00:10:02,653
council members, fine citizens.
271
00:10:02,654 --> 00:10:06,711
I am here tonight to thank you
for welcoming our little store
272
00:10:06,712 --> 00:10:09,459
into your town and into your hearts.
273
00:10:09,815 --> 00:10:11,374
Nate, what's she doing?
274
00:10:11,375 --> 00:10:12,529
Stand by, Sophie.
275
00:10:12,530 --> 00:10:15,407
Your town cherishes
strong community values,
276
00:10:15,408 --> 00:10:16,710
just like Value!More does.
277
00:10:16,711 --> 00:10:19,179
And we consider ourselves
a family for a reason.
278
00:10:19,180 --> 00:10:21,538
Because when it's time
to circle the wagons,
279
00:10:21,826 --> 00:10:23,602
families protect each other.
280
00:10:23,670 --> 00:10:26,375
That is why I feel it is my responsibility
281
00:10:26,376 --> 00:10:28,432
to tell you something very disturbing
282
00:10:28,433 --> 00:10:30,347
that I discovered about your town.
283
00:10:30,943 --> 00:10:33,479
Uh, Nate, something's wrong.
284
00:10:34,530 --> 00:10:36,178
There's one. And there's another one.
285
00:10:36,179 --> 00:10:37,232
That's -- thank -- thank you.
286
00:10:37,233 --> 00:10:39,193
That's very, very super-helpful, babe.
287
00:10:39,194 --> 00:10:40,207
Thank you. Yeah.
288
00:10:42,088 --> 00:10:44,855
Guys, Sophie's aliases
have been flagged online.
289
00:10:44,866 --> 00:10:45,897
By who?
290
00:10:46,263 --> 00:10:47,919
Everyone. Look -- there's three more.
291
00:10:47,920 --> 00:10:49,366
That's -- uh, thank you, babe.
292
00:10:49,367 --> 00:10:50,834
We -- we see. We...
293
00:10:52,859 --> 00:10:54,234
Mr. mayor, did you know
294
00:10:54,235 --> 00:10:58,996
you have a wanted eco-terrorist
living in your midst?
295
00:10:59,451 --> 00:11:01,060
That's terrible. Impossible.
296
00:11:01,390 --> 00:11:04,847
Among Dr. Sattler's long
litany of radical protests
297
00:11:04,848 --> 00:11:07,932
are the arson fire of a Nigerian oil field
298
00:11:07,933 --> 00:11:11,391
and the bombing of a Japanese S.U.V.
factory,
299
00:11:11,392 --> 00:11:14,637
in which three innocent men were killed.
300
00:11:14,905 --> 00:11:15,464
What?!
301
00:11:15,465 --> 00:11:16,450
Yes, I know.
302
00:11:16,451 --> 00:11:17,717
Shocking, isn't it?
303
00:11:17,718 --> 00:11:19,833
Nate, I think I've overstayed my welcome.
304
00:11:20,168 --> 00:11:22,082
Hardison, a little help, please.
305
00:11:22,083 --> 00:11:23,184
I'm working on it.
306
00:11:25,308 --> 00:11:26,162
Go.
307
00:11:26,571 --> 00:11:29,608
Acts of violence, sabotage,
308
00:11:29,609 --> 00:11:31,890
all in the name of saving the earth.
309
00:11:31,891 --> 00:11:32,924
My friends,
310
00:11:32,925 --> 00:11:36,835
can we really trust anything
she has to say here tonight?
311
00:11:37,293 --> 00:11:38,242
Woman: What's that?
312
00:11:38,610 --> 00:11:40,261
That's the fire alarm.
313
00:11:41,081 --> 00:11:42,030
How's that?
314
00:11:45,563 --> 00:11:46,512
Subtle.
315
00:11:48,157 --> 00:11:49,944
Ugh! Great.
316
00:11:50,122 --> 00:11:53,984
You know, I spent all day
memorizing metall-othi-o-nein,
317
00:11:53,985 --> 00:11:56,158
metall-othi-o-nein.
318
00:11:56,159 --> 00:11:58,105
Guys, Sophie's alias was airtight
319
00:11:58,106 --> 00:12:01,350
until Value!More forged a dozen
online articles to destroy it.
320
00:12:01,351 --> 00:12:03,130
Hey, that's our trick. I know.
321
00:12:03,131 --> 00:12:05,287
How far is she gonna go
to protect her store?
322
00:12:05,288 --> 00:12:06,223
Well, we'll find out.
323
00:12:06,224 --> 00:12:08,280
You remember I said Value!More
closed three of its stores?
324
00:12:08,281 --> 00:12:10,345
The second one was because
of a union scare.
325
00:12:10,346 --> 00:12:12,448
Oh. It'd set a legal precedent.
326
00:12:12,449 --> 00:12:14,375
They'd have to unionize all the stores.
327
00:12:14,376 --> 00:12:16,118
Caroline would, uh, shut down her store
328
00:12:16,119 --> 00:12:18,198
rather than the risk the entire company.
329
00:12:23,183 --> 00:12:25,505
Can I get a "good morning, Value!More"?
330
00:12:25,506 --> 00:12:27,379
Good morning, Value!More!
331
00:12:27,380 --> 00:12:29,111
And who's Value!More?
332
00:12:29,171 --> 00:12:30,692
We're Value!More!
333
00:12:30,693 --> 00:12:32,460
And what's Value!More?
334
00:12:32,461 --> 00:12:33,703
The best!
335
00:12:34,546 --> 00:12:36,442
This reminds me of north Korea.
336
00:12:36,499 --> 00:12:37,911
Come on, Eliot, shake it.
337
00:12:37,912 --> 00:12:39,237
Give me some soul!
338
00:12:39,357 --> 00:12:41,221
Are you dancing? I hate you.
339
00:12:46,505 --> 00:12:48,643
Welcome to Value!More.
340
00:13:00,468 --> 00:13:01,745
You got to be kidding me.
341
00:13:01,949 --> 00:13:03,485
First paycheck, huh?
342
00:13:03,962 --> 00:13:05,669
They think we can live off of this?
343
00:13:05,670 --> 00:13:07,233
It seems most folks are working here
344
00:13:07,234 --> 00:13:09,077
just till they can find something better.
345
00:13:12,370 --> 00:13:15,338
Tell you what -- there's a meeting tonight.
346
00:13:15,356 --> 00:13:17,431
This guy says he can change things.
347
00:13:18,819 --> 00:13:19,762
You in?
348
00:13:20,212 --> 00:13:22,157
I'd sure like to hear what he has to say.
349
00:13:22,158 --> 00:13:23,883
All right, good deal. Okay.
350
00:13:24,896 --> 00:13:25,750
You all right?
351
00:13:26,103 --> 00:13:28,396
Yeah. These didn't used to be so heavy.
352
00:13:29,303 --> 00:13:30,606
You wouldn't think it,
353
00:13:30,607 --> 00:13:33,004
but I actually used to
own a hardware store.
354
00:13:33,025 --> 00:13:34,104
You're kidding me.
355
00:13:34,105 --> 00:13:36,070
Yeah. You and my old man.
356
00:13:36,071 --> 00:13:37,606
Really? Yeah.
357
00:13:37,607 --> 00:13:39,129
I'll tell you -- he could
tell you where everything was
358
00:13:39,130 --> 00:13:40,179
before you even walked in the
359
00:13:40,180 --> 00:13:41,212
store -- he'd tell you
exactly what you needed,
360
00:13:41,213 --> 00:13:44,038
and he knew where every bolt, nut,
and washer was in that place.
361
00:13:44,498 --> 00:13:45,703
Why'd you lose your store?
362
00:13:45,704 --> 00:13:47,072
Oh, I shut her down.
363
00:13:47,414 --> 00:13:49,530
No use trying to compete with Value!More.
364
00:13:49,531 --> 00:13:51,969
It's -- it's a young man's game.
365
00:13:51,970 --> 00:13:53,472
With the diabetes,
366
00:13:53,489 --> 00:13:55,988
I'm not as quick on my
feet as I used to be.
367
00:13:57,101 --> 00:13:58,390
You new in town?
368
00:13:58,391 --> 00:14:01,083
I could have sworn I knew
everyone around here.
369
00:14:01,084 --> 00:14:02,817
I'm just passing through, actually.
370
00:14:02,818 --> 00:14:04,200
Oh. Archer.
371
00:14:04,907 --> 00:14:05,437
Right.
372
00:14:05,438 --> 00:14:06,289
Martin. Martin.
373
00:14:06,419 --> 00:14:07,765
Nice to meet you. Good to meet you, man.
374
00:14:07,766 --> 00:14:08,943
Let me help you with these.
375
00:14:15,949 --> 00:14:16,748
What do you got?
376
00:14:16,749 --> 00:14:18,663
Oh, got to keep my blood sugar up.
377
00:14:18,664 --> 00:14:20,561
My wife's secret recipe.
378
00:14:20,562 --> 00:14:21,473
You want some?
379
00:14:21,474 --> 00:14:22,890
No, thanks, but you enjoy.
380
00:14:22,891 --> 00:14:25,051
Hey, Martin, those 12-packs
of fabric softener
381
00:14:25,052 --> 00:14:26,966
are just flying off the shelves.
382
00:14:26,967 --> 00:14:29,454
Look, can you grab some more
from the stock room A.S.A.P.?
383
00:14:29,455 --> 00:14:31,540
I-I would, but I'm on my break.
384
00:14:31,541 --> 00:14:32,785
It's a busy day, big guy.
385
00:14:32,786 --> 00:14:34,788
Could really use you to
take one for the team.
386
00:14:35,542 --> 00:14:36,680
Sorry. Keep your seat, Martin.
387
00:14:36,681 --> 00:14:38,050
I got it. I'll take care of this one.
388
00:14:38,051 --> 00:14:41,881
Hey, uh, let's keep this
off the clock, okay?
389
00:14:42,055 --> 00:14:43,396
And tuck your shirt in.
390
00:15:00,970 --> 00:15:02,235
I don't understand.
391
00:15:03,028 --> 00:15:05,950
Pickup game -- that's
code for union meeting.
392
00:15:05,951 --> 00:15:07,175
We got a traitor inside.
393
00:15:07,176 --> 00:15:09,149
We got to nip this in
the bud, "toot sweet."
394
00:15:16,545 --> 00:15:19,233
Okay, Eliot, I caught some new
wireless feeds from the store.
395
00:15:19,234 --> 00:15:21,545
Looks like they're putting
up surveillance cameras.
396
00:15:24,697 --> 00:15:26,484
I will not have corporate thinking
397
00:15:26,485 --> 00:15:28,767
I let some union fester under my nose.
398
00:15:28,768 --> 00:15:32,080
So we are gonna have to find
whoever did this ourselves.
399
00:15:33,994 --> 00:15:35,076
Look.
400
00:15:43,437 --> 00:15:44,987
You want me to bring him up here? Hello?
401
00:15:45,381 --> 00:15:47,289
Never kill a rat if you
can follow him instead.
402
00:15:47,290 --> 00:15:49,016
He's gonna lead us right to his nest.
403
00:16:06,667 --> 00:16:07,520
Yeah?
404
00:16:16,812 --> 00:16:17,528
How's it going --
405
00:16:17,529 --> 00:16:19,057
uh, the recruitment and everything?
406
00:16:19,058 --> 00:16:20,497
Any new takers?
407
00:16:20,879 --> 00:16:22,388
We got more than a few.
408
00:16:22,475 --> 00:16:24,462
That's good. Good, good, good. Yeah.
409
00:16:24,463 --> 00:16:25,708
Is anyone onto you?
410
00:16:25,709 --> 00:16:26,932
I don't think so.
411
00:16:26,933 --> 00:16:28,974
But I have a feeling if I get caught,
412
00:16:28,975 --> 00:16:30,553
I'm gonna get fired, won't I?
413
00:16:31,195 --> 00:16:32,590
Legally, they can't do that.
414
00:16:32,591 --> 00:16:34,163
They'll find some other way, you know,
415
00:16:34,164 --> 00:16:35,196
to do that sort of thing.
416
00:16:35,197 --> 00:16:36,229
But, uh, hang in there,
417
00:16:36,230 --> 00:16:38,558
because we are about to make history.
418
00:16:52,673 --> 00:16:53,978
You got a lot of nerve.
419
00:16:53,979 --> 00:16:56,205
Yeah, well, my, uh, mother --
420
00:16:56,837 --> 00:16:58,632
she used to say the same thing.
421
00:16:58,633 --> 00:17:00,978
Well, I'm only gonna say this to you once.
422
00:17:01,116 --> 00:17:03,229
Stay away from my employees.
423
00:17:03,425 --> 00:17:04,705
Oh, fat chance.
424
00:17:04,706 --> 00:17:06,137
It's not going to work.
425
00:17:06,138 --> 00:17:08,353
Yes, it will work, yeah.
And the beauty of it is,
426
00:17:08,354 --> 00:17:10,480
is there's not a damn thing
you can do about it.
427
00:17:10,947 --> 00:17:12,247
Like some salad?
428
00:17:18,278 --> 00:17:20,747
Hey, man, that, uh, stuff about your pop
429
00:17:20,748 --> 00:17:22,357
owning the hardware shop, man --
430
00:17:22,358 --> 00:17:25,024
is that real or is that just an alias riff?
431
00:17:27,497 --> 00:17:28,403
Okay.
432
00:17:36,462 --> 00:17:38,262
It was more like a hole-in-the-wall...
433
00:17:40,641 --> 00:17:42,697
...tools stacked up to the ceiling.
434
00:17:44,242 --> 00:17:45,976
There was method in his madness, though.
435
00:17:45,977 --> 00:17:47,901
He knew that place like
the back of his hand.
436
00:17:49,919 --> 00:17:51,485
Did you two work it together?
437
00:17:53,898 --> 00:17:56,142
Yeah, he wanted me to run the damn joint.
438
00:17:57,886 --> 00:18:00,766
But I wanted to get out, change the world,
439
00:18:00,767 --> 00:18:03,667
needed to get out of there.
440
00:18:06,291 --> 00:18:09,865
I joined the service when I was
18, and, well, that was it.
441
00:18:11,284 --> 00:18:12,988
When was the last time you were back?
442
00:18:18,152 --> 00:18:20,996
We had a fight the night before I left.
443
00:18:26,754 --> 00:18:27,633
So...this town --
444
00:18:27,634 --> 00:18:29,225
this town's a lot like that.
445
00:18:29,226 --> 00:18:30,280
It's small. It's --
446
00:18:30,281 --> 00:18:31,882
You think you're such a hot shot.
447
00:18:31,883 --> 00:18:34,385
Don't you have anything better
to do than rabble-rouse,
448
00:18:34,386 --> 00:18:36,650
or did you get rejected
from all the real jobs?
449
00:18:36,771 --> 00:18:40,999
You know...an NLRB rep is
just waiting for my call.
450
00:18:41,045 --> 00:18:43,857
As soon as I get 30% of your
workers to sign the union cards,
451
00:18:43,858 --> 00:18:44,922
and that rep is gonna get on
452
00:18:44,923 --> 00:18:46,748
a plane and come down here
and supervise a vote.
453
00:18:46,749 --> 00:18:48,202
When pigs fly.
454
00:18:50,896 --> 00:18:51,786
Sure you don't want some of this?
455
00:18:51,787 --> 00:18:53,179
It's delicious. How about a cherry tomato?
456
00:18:53,180 --> 00:18:55,792
Get off my damn property.
457
00:18:55,793 --> 00:18:59,223
If I remember right, don't you allow --
Oh, no.
458
00:18:59,224 --> 00:19:02,375
Don't you encourage Value!More customers
459
00:19:02,376 --> 00:19:04,378
to park their R.V.s on your property?
460
00:19:04,379 --> 00:19:05,404
Yeah, but you got to be a customer,
461
00:19:05,405 --> 00:19:07,292
and to be a customer, you
got to buy something.
462
00:19:11,387 --> 00:19:12,824
Guy's got to eat.
463
00:19:18,264 --> 00:19:19,850
You see, that's -- that's
why collective bargaining
464
00:19:19,851 --> 00:19:21,007
gives you the power.
465
00:19:21,008 --> 00:19:21,909
It's right there, see?
466
00:19:21,910 --> 00:19:23,404
Turn the tables on Value!More
467
00:19:23,405 --> 00:19:24,983
so they'll know that you mean business,
468
00:19:24,984 --> 00:19:27,979
'cause only then will they
start to listen, okay?
469
00:19:27,980 --> 00:19:29,527
Just read about it right there.
470
00:19:29,750 --> 00:19:31,330
Eliot, so, where'd you find these people?
471
00:19:31,331 --> 00:19:33,334
Two words -- free beer.
472
00:19:36,948 --> 00:19:38,797
Why wasn't I invited to this party?
473
00:19:38,798 --> 00:19:40,853
I'm sorry. Is this a private event?
474
00:19:40,854 --> 00:19:42,987
Hey, listen, everybody, there's
no reason to be afraid.
475
00:19:42,988 --> 00:19:45,813
It's okay. It's all right,
everybody, all right?
476
00:19:45,814 --> 00:19:46,576
Ms. Cowan here --
477
00:19:46,577 --> 00:19:48,339
she can't legally punish
you for being here.
478
00:19:48,340 --> 00:19:49,518
Oh, I wouldn't dream of it.
479
00:19:49,519 --> 00:19:51,079
Please, go on. Thank you.
480
00:19:51,080 --> 00:19:54,257
Here's the thing -- I've
been where you are.
481
00:19:54,258 --> 00:19:56,416
And -- and I know what you're thinking.
482
00:19:56,417 --> 00:19:58,489
I know what you're asking --
the whole thing about jobs.
483
00:19:58,490 --> 00:20:00,691
In this economy, just to have a job --
484
00:20:00,692 --> 00:20:03,347
any job is better than no job at all.
485
00:20:03,348 --> 00:20:05,878
And you'll pretty much do anything
to hold on to that job, right?
486
00:20:05,879 --> 00:20:08,266
Including working through your lunches,
487
00:20:08,267 --> 00:20:10,407
working through your shifts,
go off the books. Why?
488
00:20:10,408 --> 00:20:13,929
Because you know if the squeaky
wheel doesn't get oiled,
489
00:20:13,930 --> 00:20:16,139
it gets fired -- you've seen it.
490
00:20:16,468 --> 00:20:18,898
Well, I'm here to remind you
that you deserve better.
491
00:20:19,115 --> 00:20:20,219
You don't have to live in fear anymore.
492
00:20:20,220 --> 00:20:21,044
You don't have to be
493
00:20:21,084 --> 00:20:23,608
the little David going up against
the corporate Goliath --
494
00:20:24,739 --> 00:20:25,740
all alone.
495
00:20:25,969 --> 00:20:27,831
The union is your slingshot...
496
00:20:28,454 --> 00:20:31,365
To bring down the corporate giant.
497
00:20:35,786 --> 00:20:37,142
-And the other thing about all...
-May I say something?
498
00:20:37,143 --> 00:20:38,245
I'm sorry? Excuse me? What?
499
00:20:38,246 --> 00:20:39,866
May I -- may I say something?
500
00:20:40,409 --> 00:20:41,304
Oh, absolutely, yes.
501
00:20:41,305 --> 00:20:42,750
Anybody can say anything.
502
00:20:44,183 --> 00:20:45,396
My friends...
503
00:20:46,470 --> 00:20:49,485
I am wounded that you would
take any of your job concerns
504
00:20:49,556 --> 00:20:51,866
to a stranger instead of
coming directly to me.
505
00:20:52,146 --> 00:20:52,862
Oh, really?
506
00:20:52,863 --> 00:20:54,514
You're "wounded" --?
That surprises you?
507
00:20:54,515 --> 00:20:56,944
I mean, after you fostered
a corporate environment
508
00:20:56,990 --> 00:20:59,541
in which your -- your workers are afraid.
509
00:20:59,542 --> 00:21:01,093
Afraid of what?
510
00:21:01,581 --> 00:21:02,718
We wouldn't hurt a fly.
511
00:21:02,719 --> 00:21:03,739
Well...
512
00:21:04,165 --> 00:21:05,299
But he is right about one thing.
513
00:21:05,810 --> 00:21:07,850
These are tough, tough times.
514
00:21:07,916 --> 00:21:10,125
And the only way we are
gonna get through this
515
00:21:10,126 --> 00:21:11,998
is if we stick together.
516
00:21:12,075 --> 00:21:14,423
And a union only wants to tear us apart,
517
00:21:14,424 --> 00:21:18,415
but I will not let anyone or
anything come between us.
518
00:21:18,906 --> 00:21:20,842
Because all the union wants to do
519
00:21:21,237 --> 00:21:23,870
is take money out of your pockets.
520
00:21:24,413 --> 00:21:25,554
But what am I gonna do?
521
00:21:25,648 --> 00:21:27,267
Put money back into your pockets.
522
00:21:27,709 --> 00:21:31,340
30% off everything in the
store for the next month.
523
00:21:31,583 --> 00:21:32,711
- Shameless.
- And...
524
00:21:32,712 --> 00:21:36,030
I'm throwing a barbecue
for everyone in town.
525
00:21:37,083 --> 00:21:40,568
Because -- because, you
guys, we are a family.
526
00:21:41,730 --> 00:21:42,654
Who is Value!More?
527
00:21:43,726 --> 00:21:44,862
We're Value!More!
528
00:21:44,863 --> 00:21:46,975
And what is Value!More?
529
00:21:46,976 --> 00:21:48,172
The best!
530
00:21:56,208 --> 00:21:57,208
- Thank you, Ms. Cowan.
- Thank you.
531
00:21:57,209 --> 00:21:58,504
Hey, thanks, Ms. Cowan.
532
00:21:58,781 --> 00:22:00,845
- Thank you.
- Thank you so much.
533
00:22:05,115 --> 00:22:07,026
So, how was that for your 30%?
534
00:22:09,004 --> 00:22:10,231
Bar is closed.
535
00:22:14,624 --> 00:22:16,335
Our track record's not looking so hot now,
536
00:22:16,336 --> 00:22:17,529
thanks to Caroline, huh?
537
00:22:17,530 --> 00:22:20,480
Yeah. She's, uh... unbelievable.
538
00:22:20,497 --> 00:22:21,573
Unbelievable?
539
00:22:22,033 --> 00:22:24,943
She just used a basic
brainwashing technique,
540
00:22:24,944 --> 00:22:25,791
no panache.
541
00:22:25,792 --> 00:22:26,998
Eh, she's...
542
00:22:27,643 --> 00:22:30,845
Oh, look -- he likes her.
543
00:22:30,879 --> 00:22:32,808
No, I like the player, not the person.
544
00:22:33,024 --> 00:22:34,927
Listen, you said three
stores have closed down --
545
00:22:34,928 --> 00:22:36,636
one for toxic land, the
other for the union.
546
00:22:36,637 --> 00:22:37,508
What was the third?
547
00:22:37,509 --> 00:22:38,540
Just a string of bad luck,
548
00:22:38,541 --> 00:22:39,604
a bunch of little things that added up
549
00:22:39,605 --> 00:22:40,964
to taking down their profits.
550
00:22:41,334 --> 00:22:43,955
But, I mean, it's not like
we can make bad luck.
551
00:22:45,324 --> 00:22:46,531
Can't we?
552
00:22:54,931 --> 00:22:56,305
Let the games begin.
553
00:23:01,115 --> 00:23:01,931
Let's do it.
554
00:23:11,405 --> 00:23:13,276
Well, welcome, early birds.
555
00:23:14,045 --> 00:23:14,864
Oh.
556
00:23:16,669 --> 00:23:17,969
Hello. Ooh! All right.
557
00:23:18,187 --> 00:23:19,359
Out of my way!
558
00:23:20,096 --> 00:23:21,080
Ooh!
559
00:23:21,105 --> 00:23:21,741
Come on!
560
00:23:21,742 --> 00:23:25,643
Value more!
561
00:23:27,771 --> 00:23:30,173
We take your happiness!
562
00:23:30,174 --> 00:23:32,224
What in the hell is going on?
563
00:23:32,999 --> 00:23:34,295
I have no idea.
564
00:23:34,296 --> 00:23:35,296
All right, all right.
565
00:23:42,938 --> 00:23:43,631
Oh.
566
00:23:44,652 --> 00:23:46,503
- Hello. Did you find everything you were...
- Yes.
567
00:23:50,139 --> 00:23:52,509
That'll be $999.99.
568
00:23:52,510 --> 00:23:54,249
Wait, wait. I have a coupon.
569
00:23:54,250 --> 00:23:55,212
Oh.
570
00:23:55,566 --> 00:23:56,497
Coupon.
571
00:23:59,131 --> 00:24:00,079
Whoo-hoo!
572
00:24:00,182 --> 00:24:02,954
Hot deal! $99.99!
573
00:24:02,955 --> 00:24:05,297
Excuse me. Where did you get that?
574
00:24:05,538 --> 00:24:07,869
It was in my e-mail.
575
00:24:14,875 --> 00:24:17,207
Fly, my pretties, fly.
576
00:24:18,262 --> 00:24:19,701
- Okay, everybody...
- Oh, keep the change.
577
00:24:19,702 --> 00:24:21,283
Everybody, just stop.
578
00:24:21,567 --> 00:24:23,671
Stop for a second. Just stop.
579
00:24:26,188 --> 00:24:28,473
I swear, this is not the
coupon that I sent.
580
00:24:28,474 --> 00:24:30,778
But the bar code matches the
software, so it's valid,
581
00:24:30,779 --> 00:24:33,269
and that means that we have to honor it.
582
00:24:34,096 --> 00:24:34,993
Okay.
583
00:24:35,228 --> 00:24:36,141
Go ahead. Come on.
584
00:24:37,878 --> 00:24:39,147
Nice job, hardison.
585
00:24:40,167 --> 00:24:41,653
Sophie, do your worst.
586
00:24:42,019 --> 00:24:43,041
My pleasure.
587
00:24:43,153 --> 00:24:45,899
Zachary, what's the first
basic rule of improv?
588
00:24:45,900 --> 00:24:48,103
Uh, always say "yes, and" to
keep the scene moving forward.
589
00:24:48,104 --> 00:24:49,280
Good. And the second?
590
00:24:49,345 --> 00:24:50,693
Um, don't block.
591
00:24:50,919 --> 00:24:51,482
Exactly.
592
00:24:51,483 --> 00:24:54,281
Now, everybody, forget all that
and synchronize your watches.
593
00:24:54,282 --> 00:24:56,412
We're saying no and we're blocking.
594
00:24:56,677 --> 00:24:57,764
Let's do this.
595
00:24:58,731 --> 00:25:00,261
You're the best director ever.
596
00:25:00,579 --> 00:25:01,767
Thank you, Zachary.
597
00:25:05,326 --> 00:25:07,998
Nate, flash mob is a go.
598
00:25:22,846 --> 00:25:24,759
Excuse me. Are any of these
detergents hypoallergenic?
599
00:25:24,760 --> 00:25:25,798
Oh, I-I'm sorry.
600
00:25:25,799 --> 00:25:26,747
I don't work here.
601
00:25:26,868 --> 00:25:27,951
Oh, sorry about that.
602
00:25:28,858 --> 00:25:30,207
Excuse me, miss. Can anyone help me?
603
00:25:33,313 --> 00:25:34,935
Great customer service you got here, lady.
604
00:25:34,936 --> 00:25:35,743
Uh...
605
00:25:35,744 --> 00:25:37,380
Who are all these people?
606
00:25:38,332 --> 00:25:39,354
Hey, you!
607
00:25:40,586 --> 00:25:41,134
Do you work here?
608
00:25:41,135 --> 00:25:42,456
Uh...no.
609
00:25:42,457 --> 00:25:43,959
Then get out. Get out!
610
00:25:44,179 --> 00:25:44,950
Great service!
611
00:25:44,951 --> 00:25:45,790
I'm done.
612
00:25:46,246 --> 00:25:47,413
Who are all these people?
613
00:25:47,522 --> 00:25:48,512
The worst!
614
00:25:49,472 --> 00:25:50,395
Hey.
615
00:25:50,400 --> 00:25:51,397
I'm out of here.
616
00:25:52,156 --> 00:25:53,232
Unacceptable!
617
00:25:54,362 --> 00:25:55,495
Just lame.
618
00:25:55,599 --> 00:25:57,321
All right, good. See what
else you guys can do.
619
00:25:59,427 --> 00:26:00,981
Hmm?
620
00:26:15,023 --> 00:26:16,765
Hey, tuck in that shirt for me.
621
00:26:19,300 --> 00:26:20,580
Hey, Martin, I need you to pick it up,
622
00:26:20,581 --> 00:26:22,060
unless you want to work during lunch, okay?
623
00:26:22,061 --> 00:26:23,136
Yeah.
624
00:26:30,013 --> 00:26:31,215
Hey, Martin!
625
00:26:33,049 --> 00:26:34,291
Call 911!
626
00:26:35,190 --> 00:26:36,114
Martin!
627
00:26:36,374 --> 00:26:37,505
You're gonna be okay.
628
00:26:37,506 --> 00:26:38,719
All right, all right.
629
00:26:38,758 --> 00:26:40,092
- Make sure and call his wife, okay?
- Yeah.
630
00:26:40,093 --> 00:26:41,383
Feel better, Martin.
631
00:26:43,926 --> 00:26:45,381
All right, Eliot, stay on plan.
632
00:26:45,456 --> 00:26:46,372
We're not done yet.
633
00:26:47,467 --> 00:26:48,331
Eliot?
634
00:26:56,207 --> 00:26:57,299
Seriously?
635
00:26:57,593 --> 00:26:58,796
Not gonna tuck in your shirt?
636
00:26:58,856 --> 00:27:00,904
You made him work through his
break again, didn't you?
637
00:27:01,413 --> 00:27:02,573
What? The old-timer?
638
00:27:02,574 --> 00:27:03,497
He'll be fine.
639
00:27:04,743 --> 00:27:06,022
We got a problem here, buddy?
640
00:27:06,023 --> 00:27:07,858
Bryan, you're a bully.
641
00:27:08,487 --> 00:27:10,373
You know how much I'd
love to tear your arm off
642
00:27:10,374 --> 00:27:11,684
and feed it to you right now?
643
00:27:11,974 --> 00:27:14,808
But, you see, that would
make me a bully, too.
644
00:27:15,227 --> 00:27:16,341
You see my dilemma?
645
00:27:21,270 --> 00:27:22,769
Bryan, I want you to listen to me,
646
00:27:23,241 --> 00:27:25,186
and I want you to try to understand.
647
00:27:25,349 --> 00:27:26,945
I can't feel my arm. I know.
648
00:27:26,946 --> 00:27:28,880
The only reason why I'm not throwing you
649
00:27:28,915 --> 00:27:30,386
into this soda machine
650
00:27:30,613 --> 00:27:32,421
is because Martin wouldn't
want me to do it.
651
00:27:33,380 --> 00:27:35,106
You see, Martin is a good neighbor.
652
00:27:36,061 --> 00:27:38,200
You? You're not.
653
00:27:45,493 --> 00:27:46,992
You crazy bastard.
654
00:27:47,402 --> 00:27:48,313
You're fired.
655
00:28:02,599 --> 00:28:04,857
Maybe the numbers won't
be as bad as you think.
656
00:28:06,214 --> 00:28:07,338
Here's the day's sales, Ms. Cowan.
657
00:28:07,339 --> 00:28:08,620
Just burn it.
658
00:28:09,173 --> 00:28:10,147
Thank you.
659
00:28:13,566 --> 00:28:14,728
Caroline Cowan.
660
00:28:17,061 --> 00:28:18,015
Um...
661
00:28:18,845 --> 00:28:19,907
Mr. Halliward.
662
00:28:20,579 --> 00:28:22,264
Uh, uh, what a surprise.
663
00:28:22,330 --> 00:28:23,288
Ms. Cowan.
664
00:28:24,081 --> 00:28:25,906
Um, today's receipts, sir --
665
00:28:25,907 --> 00:28:26,917
I can explain.
666
00:28:30,848 --> 00:28:32,953
Record sales? Really?
667
00:28:36,602 --> 00:28:37,789
Well, of course.
668
00:28:38,124 --> 00:28:40,514
Sir, the, uh, TVs were my idea.
669
00:28:41,003 --> 00:28:43,428
Uh, I mean, I realize it's
a little unconventional,
670
00:28:43,821 --> 00:28:45,125
but I'm glad you approve.
671
00:28:46,615 --> 00:28:47,736
Wonderful.
672
00:28:48,735 --> 00:28:50,338
Well, we'll see you tomorrow, then.
673
00:28:50,698 --> 00:28:51,703
All right.
674
00:28:53,832 --> 00:28:56,271
We broke all records for opening week.
675
00:28:56,272 --> 00:28:57,028
Yes!
676
00:28:57,029 --> 00:28:58,906
And the C.E.O. is flying in here tomorrow
677
00:28:58,907 --> 00:29:00,143
to come to our barbecue.
678
00:29:01,450 --> 00:29:04,232
Did she -- did she just say that?
679
00:29:05,096 --> 00:29:06,614
Value!More took a hit on the TVs,
680
00:29:06,615 --> 00:29:08,622
but every other department made a killing.
681
00:29:09,668 --> 00:29:11,642
Hey, we just -- we didn't
plan on the customers
682
00:29:11,643 --> 00:29:13,290
buying other products
while they were in there.
683
00:29:13,609 --> 00:29:15,131
So, right now, I'm gonna prepare.
684
00:29:15,158 --> 00:29:15,826
Just need a little time.
685
00:29:15,827 --> 00:29:17,321
And no phone calls, nothing. Go, go.
686
00:29:17,322 --> 00:29:18,287
Okay.
687
00:29:18,384 --> 00:29:19,771
We haven't even made a dent.
688
00:29:20,237 --> 00:29:22,889
I'm beginning to think we
can't destroy this store.
689
00:29:25,669 --> 00:29:26,596
You're right.
690
00:29:28,195 --> 00:29:29,241
We can't...
691
00:29:30,758 --> 00:29:31,950
But Caroline can.
692
00:30:18,109 --> 00:30:18,853
Let's go, man.
693
00:30:21,029 --> 00:30:23,224
This little guy emits a
beep at random intervals.
694
00:30:23,225 --> 00:30:24,161
It's very effective.
695
00:30:24,162 --> 00:30:26,361
It's driven many a college
roommate to insanity.
696
00:30:43,821 --> 00:30:44,832
Hmm.
697
00:30:45,025 --> 00:30:46,135
Probably one of ours.
698
00:31:58,178 --> 00:31:59,238
Ugh!
699
00:32:00,777 --> 00:32:01,805
Ugh!
700
00:32:06,977 --> 00:32:08,382
Uh...what?
701
00:32:11,402 --> 00:32:12,637
Okay, okay.
702
00:32:17,173 --> 00:32:19,215
Brush, brush, brush, brush.
703
00:32:19,584 --> 00:32:20,639
Really?
704
00:32:27,768 --> 00:32:28,618
Okay.
705
00:32:39,218 --> 00:32:39,999
Fine. Aah!
706
00:32:40,000 --> 00:32:41,000
Value more
707
00:32:51,701 --> 00:32:52,943
you left without me this morning.
708
00:32:52,944 --> 00:32:54,370
I had to take a taxi.
709
00:32:54,519 --> 00:32:56,141
Well, I needed a head start.
710
00:32:57,334 --> 00:32:58,640
- What?
- Oh, God.
711
00:32:58,641 --> 00:32:59,565
What?
712
00:32:59,943 --> 00:33:00,746
What?
713
00:33:01,365 --> 00:33:02,265
What?
714
00:33:03,369 --> 00:33:04,425
What? What?
715
00:33:05,316 --> 00:33:06,270
Oh, my God.
716
00:33:07,040 --> 00:33:07,585
Oh, my God.
717
00:33:07,586 --> 00:33:08,633
Are you feeling all right?
718
00:33:08,924 --> 00:33:11,317
I must have...caught a
little bug or something.
719
00:33:11,484 --> 00:33:12,414
Excuse me, Ms. Cowan,
720
00:33:12,415 --> 00:33:13,790
I, um -- I...
721
00:33:13,791 --> 00:33:14,892
Ah-choo!
722
00:33:16,643 --> 00:33:17,482
I'm quitting.
723
00:33:17,483 --> 00:33:18,685
W-what? Wait.
724
00:33:19,341 --> 00:33:20,182
Who are you?
725
00:33:20,787 --> 00:33:22,592
I'm Alice white, um...
726
00:33:22,999 --> 00:33:24,624
And I think I'm allergic to something here,
727
00:33:24,827 --> 00:33:26,726
'cause when I'm at home, it's totally fine,
728
00:33:26,727 --> 00:33:28,540
but when I get here, it's...
729
00:33:31,937 --> 00:33:32,811
See?
730
00:33:33,243 --> 00:33:34,585
And everything tastes bad.
731
00:33:35,455 --> 00:33:37,181
And this fever's, like, burning me up.
732
00:33:37,694 --> 00:33:39,176
Do you have a fever, Ms. Cowan?
733
00:33:39,267 --> 00:33:41,361
A stuffy nose? A rash?
734
00:33:41,362 --> 00:33:42,651
The loss of taste?
735
00:33:42,746 --> 00:33:44,677
We call it the cadmium blues.
736
00:33:44,907 --> 00:33:46,847
Pretty soon, everyone around here
737
00:33:46,848 --> 00:33:48,543
is gonna be having those symptoms.
738
00:33:50,380 --> 00:33:52,887
You know, you don't look
so well yourself, lady.
739
00:33:55,871 --> 00:33:56,928
Ah-choo!
740
00:33:56,958 --> 00:33:58,517
Ms. Cowan, you don't think that --
741
00:33:58,518 --> 00:33:59,532
Don't you dare say it.
742
00:33:59,533 --> 00:34:00,588
No.
743
00:34:00,703 --> 00:34:01,730
No, I do not.
744
00:34:04,304 --> 00:34:05,219
Ugh!
745
00:34:07,744 --> 00:34:09,478
This is Caroline's favorite.
746
00:34:09,479 --> 00:34:11,940
When she drinks it, it'll taste like dust.
747
00:34:12,375 --> 00:34:13,587
Why? What's in it?
748
00:34:14,755 --> 00:34:16,365
Food coloring and dust.
749
00:34:17,873 --> 00:34:19,304
Take this shirt. Take it.
750
00:34:19,305 --> 00:34:21,547
Mr. Halliward is arriving
from the airport right now.
751
00:34:21,981 --> 00:34:22,893
Go.
752
00:34:23,651 --> 00:34:25,910
All right, just a little -- little powder.
753
00:34:25,911 --> 00:34:27,650
It's fine. Just a little powder.
754
00:34:28,199 --> 00:34:29,206
It's okay.
755
00:34:30,777 --> 00:34:31,364
It's okay.
756
00:34:40,475 --> 00:34:41,477
Hey, Martin. Good to see you.
757
00:34:41,478 --> 00:34:43,179
Feel better, okay? Thanks.
758
00:34:43,244 --> 00:34:44,080
Martin.
759
00:34:45,761 --> 00:34:47,613
You look a hell of a lot better
than the last time I saw you.
760
00:34:47,903 --> 00:34:49,234
The doc thinks I'll make it.
761
00:34:50,841 --> 00:34:52,564
I just wanted to thank you.
762
00:34:52,671 --> 00:34:54,258
I heard what you said to Bryan,
763
00:34:54,296 --> 00:34:57,064
and as much as I'd like to see
that boy get what's coming to him,
764
00:34:57,065 --> 00:34:59,833
I am awful sorry you lost your job.
765
00:34:59,834 --> 00:35:00,936
Oh, don't worry about that.
766
00:35:00,937 --> 00:35:02,870
Like I said, I'm just passing through.
767
00:35:02,871 --> 00:35:05,137
No way to run a business, if you ask me.
768
00:35:05,330 --> 00:35:06,316
No, it's not.
769
00:35:06,880 --> 00:35:08,302
You know, I-I wish I still had
770
00:35:08,303 --> 00:35:10,241
that old hardware store kicking around.
771
00:35:10,336 --> 00:35:11,379
You'd be a good man to have handy.
772
00:35:21,575 --> 00:35:22,990
Hey, enjoying the barbecue?
773
00:35:23,151 --> 00:35:23,949
And you found yourself something?
774
00:35:23,950 --> 00:35:25,452
That's -- that's good.
775
00:35:25,729 --> 00:35:27,176
You've reached the mayor's office.
776
00:35:27,240 --> 00:35:28,691
Please leave a message after the beep.
777
00:35:28,709 --> 00:35:32,255
Mr. mayor, this is my third voicemail,
778
00:35:32,256 --> 00:35:34,284
so I'm beginning to think
that you're avoiding me.
779
00:35:35,073 --> 00:35:37,034
You remember that rather
large donation we made
780
00:35:37,035 --> 00:35:38,295
to your re-election campaign?
781
00:35:39,240 --> 00:35:40,750
Well, you know something
about this piece of property
782
00:35:40,751 --> 00:35:42,607
- that you're not telling me, don't y...
- Caroline.
783
00:35:44,691 --> 00:35:46,343
Hello, Mr. Halliward.
784
00:35:46,632 --> 00:35:47,705
Welcome to apple Springs.
785
00:35:47,706 --> 00:35:49,328
We are so happy to have you.
786
00:35:49,329 --> 00:35:50,826
It's good to see you again, Caroline.
787
00:35:51,160 --> 00:35:52,365
Wonderful turnout.
788
00:35:52,511 --> 00:35:53,466
Thank you.
789
00:35:54,744 --> 00:35:55,699
Are you okay?
790
00:35:56,303 --> 00:35:57,628
You look a little flushed.
791
00:35:58,005 --> 00:35:59,895
Just, you know, too much sun.
792
00:35:59,896 --> 00:36:01,205
How about a tour?
793
00:36:01,605 --> 00:36:03,444
I'd love to see what you've
done with the place.
794
00:36:03,915 --> 00:36:04,816
Mm-hmm.
795
00:36:05,359 --> 00:36:06,261
Okay.
796
00:36:06,319 --> 00:36:07,144
Follow me.
797
00:36:07,376 --> 00:36:09,601
So, this is our break room,
798
00:36:09,789 --> 00:36:11,515
which we made a little smaller in this one,
799
00:36:11,516 --> 00:36:14,538
but just save a little money,
and I think it really works.
800
00:36:14,617 --> 00:36:16,840
Are you sure you're feeling
all right, Caroline?
801
00:36:16,841 --> 00:36:18,241
You seem a little off.
802
00:36:18,242 --> 00:36:20,084
No. I-I'm fine.
803
00:36:20,783 --> 00:36:22,636
Life on the road -- that can't be easy.
804
00:36:22,637 --> 00:36:23,768
All right, people, place your bets.
805
00:36:23,769 --> 00:36:25,778
-Don't think we haven't noticed.
-100 bucks gets you in.
806
00:36:25,779 --> 00:36:29,160
The success of this store
is just the cherry on top.
807
00:36:29,161 --> 00:36:31,090
I'm in. Five minutes.
808
00:36:31,327 --> 00:36:33,168
- She'll go seven.
- I say three minutes.
809
00:36:33,169 --> 00:36:34,088
I'm under two.
810
00:36:34,089 --> 00:36:35,040
All right, under two.
811
00:36:35,041 --> 00:36:37,086
You got three, five -- five, seven.
812
00:36:37,087 --> 00:36:37,846
Mm-hmm.
813
00:36:37,847 --> 00:36:39,560
I'm very impressed with this store,
814
00:36:39,744 --> 00:36:42,887
and I'd like you to join us
at corporate headquarters.
815
00:36:44,888 --> 00:36:46,002
Oh.
816
00:36:46,753 --> 00:36:48,423
Oh, thank you, sir. You won't regret this.
817
00:36:48,424 --> 00:36:49,891
I'll be on a plane first
thing tomorrow morning.
818
00:36:49,892 --> 00:36:51,266
And -- and I'm ready to go.
819
00:36:51,267 --> 00:36:52,365
Not so fast.
820
00:36:53,391 --> 00:36:57,029
You've made an enormous impact
with this store in just a week.
821
00:36:57,093 --> 00:37:01,013
I'd like to see how this new
business strategy of yours
822
00:37:01,115 --> 00:37:02,739
works out in the long run.
823
00:37:05,180 --> 00:37:05,808
What do you mean?
824
00:37:05,809 --> 00:37:08,043
Oh, stick around town a little longer,
825
00:37:08,331 --> 00:37:10,046
maybe six months.
826
00:37:10,349 --> 00:37:11,091
No.
827
00:37:11,668 --> 00:37:13,265
Please don't make me, sir.
828
00:37:13,679 --> 00:37:14,590
I can't.
829
00:37:14,887 --> 00:37:16,342
This store is not safe.
830
00:37:17,052 --> 00:37:18,096
It's poisoned.
831
00:37:18,528 --> 00:37:20,375
Ooh. That was quick.
832
00:37:20,438 --> 00:37:22,634
Oh, yeah! Come to mama!
833
00:37:23,672 --> 00:37:26,077
All right, so, what do you
say, uh, we broadcast?
834
00:37:26,078 --> 00:37:27,337
I say let's do it.
835
00:37:28,601 --> 00:37:30,895
IP camera broadcast
836
00:37:30,896 --> 00:37:32,593
poison? What poison?
837
00:37:33,175 --> 00:37:35,101
The ground underneath us is toxic.
838
00:37:35,102 --> 00:37:37,124
She tried to warn me,
but I wouldn't listen.
839
00:37:37,125 --> 00:37:39,924
Who is "she"? Oh, gone because of me.
840
00:37:39,925 --> 00:37:42,478
I buried evidence because I
knew you'd want me to. My God!
841
00:37:42,479 --> 00:37:45,221
What kind of company liability
are we talking about here?
842
00:37:45,222 --> 00:37:46,616
Well, what does it matter now?
843
00:37:46,621 --> 00:37:48,758
We both know this company is
rotten from the inside out,
844
00:37:48,759 --> 00:37:50,005
and we know how this works.
845
00:37:50,395 --> 00:37:51,749
We tried to bribe this city
846
00:37:51,750 --> 00:37:53,146
just to get this building
in the first place,
847
00:37:53,147 --> 00:37:55,056
but this time, we really got
what we paid for, didn't we?
848
00:37:55,057 --> 00:37:56,972
And these poor slobs
selling our sweatshop crap
849
00:37:56,973 --> 00:37:58,608
aren't even gonna have health
insurance when they get sick.
850
00:37:58,609 --> 00:38:00,376
And they're gonna get sick.
851
00:38:00,508 --> 00:38:03,059
Caroline, get ahold of yourself.
852
00:38:03,582 --> 00:38:04,981
Don't look at me like that, sir.
853
00:38:05,112 --> 00:38:07,729
If you think I'm gonna
die for this company,
854
00:38:07,730 --> 00:38:08,859
you can think again.
855
00:38:10,007 --> 00:38:11,167
Stop!
856
00:38:16,866 --> 00:38:18,605
Get me corporate on the phone!
857
00:38:46,202 --> 00:38:48,340
Two weeks later
858
00:38:48,341 --> 00:38:49,333
we'll be in touch.
859
00:38:50,119 --> 00:38:53,629
Sir, we have a damage-control
press conference in 20 minutes.
860
00:38:53,630 --> 00:38:54,592
Cancel it.
861
00:38:54,593 --> 00:38:56,702
This store is a lost cause.
862
00:39:05,867 --> 00:39:07,259
The local shops have reopened.
863
00:39:07,260 --> 00:39:08,889
Everybody that got laid off has a job.
864
00:39:09,264 --> 00:39:10,403
What about the building?
865
00:39:10,959 --> 00:39:13,400
I heard an anonymous donor
put in a bid for it.
866
00:39:13,401 --> 00:39:14,690
He said he's gonna turn it into a theater
867
00:39:14,691 --> 00:39:15,967
for the local high school.
868
00:39:16,004 --> 00:39:18,986
The arts are vastly underfunded
in this country, don't you think?
869
00:39:19,108 --> 00:39:21,264
You sly old dog.
870
00:39:21,756 --> 00:39:23,738
Oh, babe, the candy shop's open. You in?
871
00:39:24,135 --> 00:39:25,060
Sounds good.
872
00:39:25,787 --> 00:39:26,735
All right.
873
00:39:33,416 --> 00:39:34,386
Second one.
874
00:39:36,058 --> 00:39:37,338
- Hey.
- Hey.
875
00:39:37,456 --> 00:39:39,033
- How you doing?
- I'm good.
876
00:39:39,060 --> 00:39:39,976
How's he working out?
877
00:39:40,159 --> 00:39:42,034
Oh, you know, he's fitting right in.
878
00:39:42,320 --> 00:39:45,148
So, thank you for everything that you did.
879
00:39:45,190 --> 00:39:46,889
It's starting to feel like
home again around here.
880
00:39:48,835 --> 00:39:50,059
Would you, uh...
881
00:39:51,479 --> 00:39:53,939
Would you like to have dinner...with me?
882
00:39:56,522 --> 00:39:57,462
Tonight?
883
00:39:57,523 --> 00:39:58,459
How's Saturday?
884
00:39:58,517 --> 00:40:00,614
I got to go out of town
for a couple of days.
885
00:40:02,155 --> 00:40:03,313
I would love that.
886
00:40:04,264 --> 00:40:04,852
Good.
887
00:40:09,917 --> 00:40:14,159
Outside Oklahoma city, ok?
888
00:41:05,314 --> 00:41:06,281
Dad?
889
00:41:06,306 --> 00:41:16,306
Sync by YYeTs.com
www.addic7ed.com
61927
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.