All language subtitles for Leverage.S05E11.720p.HDTV.x264-EVOLVE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,004 --> 00:00:07,578 Resync: Xenzai[NEF] 2 00:00:08,589 --> 00:00:10,256 Come to bed. 3 00:00:10,323 --> 00:00:11,889 It's 4:00 a. m. and you have to be at work in three hours. 4 00:00:11,956 --> 00:00:13,190 I know, I'm almost finished. 5 00:00:13,256 --> 00:00:15,356 You said that two hours ago. 6 00:00:15,422 --> 00:00:17,057 Five more minutes. 7 00:00:17,124 --> 00:00:18,623 I'm counting. 8 00:00:22,424 --> 00:00:24,023 Enough studying. 9 00:00:38,924 --> 00:00:41,424 Gloria, Gloria! 10 00:00:43,856 --> 00:00:47,992 Oh, my God, Ernesto! Ernesto! No! No! 11 00:00:51,624 --> 00:00:52,790 You told me to get us into the penthouse. 12 00:00:52,857 --> 00:00:54,991 Yeah, by following my plan, Parker. 13 00:00:55,057 --> 00:00:56,424 What? By getting us all in safely. 14 00:00:56,490 --> 00:00:57,790 Did the elevator decapitate you? 15 00:00:57,857 --> 00:00:59,790 Did it decapitate you? 16 00:00:59,857 --> 00:01:02,992 Actually, from this angle it looks pretty close on the decapitation. 17 00:01:03,058 --> 00:01:04,691 Hey, Ford, you need to go talk to her. 18 00:01:04,758 --> 00:01:06,758 It's not the first time she's gone loco. I'm serious. 19 00:01:06,825 --> 00:01:08,325 Parker? Parker? 20 00:01:08,392 --> 00:01:10,125 I think what everyone's feeling 21 00:01:10,192 --> 00:01:12,324 is that if you want to take insane risks on your own time, then go ahead. 22 00:01:12,391 --> 00:01:15,325 But when we're on a job, you have to consider the rest of us. 23 00:01:15,392 --> 00:01:16,925 Excuse me. This isn't for me. 24 00:01:16,992 --> 00:01:19,193 It's addressed to somebody named Alice White. 25 00:01:19,259 --> 00:01:20,692 You are Alice White. 26 00:01:20,759 --> 00:01:22,558 It's one of the aliases I made for you. 27 00:01:22,624 --> 00:01:24,524 Vegetarian, bookkeeper. 28 00:01:24,591 --> 00:01:27,359 She had a pretty wild time at her sister's wedding in Phoenix. 29 00:01:27,425 --> 00:01:28,958 You should check out her Facebook page. 30 00:01:29,025 --> 00:01:31,026 Alice White has jury duty. 31 00:01:31,093 --> 00:01:32,125 Damn, I am good. 32 00:01:32,192 --> 00:01:33,826 Yeah. Congratulations. 33 00:01:33,892 --> 00:01:35,993 Alice thanks you for getting her out of it. 34 00:01:36,759 --> 00:01:39,026 No. No. 35 00:01:39,093 --> 00:01:42,392 Jury duty, a place where you have to follow instructions. 36 00:01:42,459 --> 00:01:45,892 Where you have to consider other people's point of view. 37 00:01:45,959 --> 00:01:48,227 There's going to be normal people there. 38 00:01:48,294 --> 00:01:51,426 No, no, no. You're not getting out of this. 39 00:01:51,492 --> 00:01:54,126 Alice White is reporting for jury duty. 40 00:02:05,060 --> 00:02:09,094 Ernesto Vargas was a husband, a father of two daughters, 41 00:02:09,160 --> 00:02:12,126 a warehouse manager and he went to night school. 42 00:02:12,193 --> 00:02:16,027 He needed more energy. So he bought this. 43 00:02:19,261 --> 00:02:20,594 Fast Life. 44 00:02:20,661 --> 00:02:23,994 It's an all-natural energy supplement 45 00:02:24,060 --> 00:02:29,295 that was produced by that man, William Quint. 46 00:02:29,362 --> 00:02:33,260 We'll show that Fast Life caused Ernesto Vargas' fatal heart attack. 47 00:02:33,327 --> 00:02:36,462 And that Mr. Quint knew the dangers that his product posed 48 00:02:36,527 --> 00:02:38,928 when he put it on the market. 49 00:02:38,995 --> 00:02:42,727 All Ernesto wanted was more time. 50 00:02:42,793 --> 00:02:45,694 And that's the only thing we can't give him. 51 00:02:47,195 --> 00:02:50,161 I hope the rest of this case is this good. 52 00:02:50,228 --> 00:02:53,828 What did you have for breakfast? You smell like gravy. 53 00:02:53,894 --> 00:02:56,594 Order. 54 00:02:56,661 --> 00:02:59,729 Mr. Lewis, are you ready to make your opening statement? 55 00:02:59,795 --> 00:03:01,395 Yes, Your Honor. 56 00:03:03,794 --> 00:03:05,729 Ladies and gentlemen. 57 00:03:09,329 --> 00:03:11,928 Do it just like we rehearsed, Henry. 58 00:03:11,995 --> 00:03:14,495 It's been tailor made for this jury. 59 00:03:16,096 --> 00:03:17,895 We all want to believe that future tragedies 60 00:03:17,962 --> 00:03:21,429 can be prevented if we hold someone, anyone, accountable. 61 00:03:21,495 --> 00:03:25,528 Maintain eye contact, you're losing juror number four. 62 00:03:25,595 --> 00:03:29,862 But common sense will tell you that not all tragedies can be prevented. 63 00:03:29,929 --> 00:03:32,396 And when you rush to judgment, 64 00:03:33,562 --> 00:03:35,197 lives are ruined 65 00:03:35,263 --> 00:03:38,830 and an honest businessman can have his life's work destroyed. 66 00:03:38,896 --> 00:03:41,162 Who is she? What is she looking at? 67 00:03:41,229 --> 00:03:43,130 Alice White, bookkeeper. 68 00:03:43,197 --> 00:03:47,663 She's been zoning in and out all morning. Could be confused. 69 00:03:47,730 --> 00:03:49,996 Nothing's more dangerous than the confused 70 00:03:50,063 --> 00:03:52,397 when they think they know something. 71 00:03:53,997 --> 00:03:58,098 So, my video wall, plus live TV and full Sunday action in HD. 72 00:03:58,164 --> 00:03:59,197 It's incredible. 73 00:03:59,263 --> 00:04:00,397 What do you think? Great. 74 00:04:00,464 --> 00:04:01,730 Right? Right? Yeah. 75 00:04:01,796 --> 00:04:03,197 I think it's funny. 76 00:04:03,263 --> 00:04:05,063 You know, it reminds me a bit of rugby, 77 00:04:05,130 --> 00:04:07,497 except, well, you Americans, you wear the helmets 78 00:04:07,564 --> 00:04:09,896 and the pads and everything, so you don't get hurt. 79 00:04:09,963 --> 00:04:11,431 Oh, you didn't. What? 80 00:04:11,530 --> 00:04:14,897 Ah, Parker, how is juror number six today? 81 00:04:14,964 --> 00:04:16,630 Good, okay, here it is... Oh, fumble. 82 00:04:16,697 --> 00:04:18,696 I think there's something dirty going on with this trial. 83 00:04:18,763 --> 00:04:20,731 And that the woman who lost her husband is going to get hurt even worse, 84 00:04:20,797 --> 00:04:22,931 and that we should, you know, get involved. 85 00:04:22,998 --> 00:04:25,198 Involved? What are you... Could you... 86 00:04:25,264 --> 00:04:27,399 No, no, no. You don't understand. They had hidden cameras, 87 00:04:27,466 --> 00:04:29,864 and the lawyers had coms, like our com. 88 00:04:29,931 --> 00:04:31,697 First, move. 89 00:04:31,764 --> 00:04:33,964 Second, nobody has our coms. 90 00:04:34,031 --> 00:04:36,065 Parker, listen, there is not some evil conspiracy 91 00:04:36,132 --> 00:04:38,697 lurking behind the curtain of every routine civic activity. 92 00:04:38,764 --> 00:04:40,798 I make our com. Me, I make them. 93 00:04:40,865 --> 00:04:43,332 Ain't nobody got our com, do what I do. 94 00:04:43,399 --> 00:04:46,898 Now, what's happening is you're on a boring jury trial, okay? 95 00:04:46,965 --> 00:04:48,597 Now, could you... 96 00:04:49,530 --> 00:04:51,064 Parker! Just... 97 00:04:55,367 --> 00:04:56,566 All right. 98 00:04:56,632 --> 00:04:58,165 You know, she's never done that before. 99 00:04:58,232 --> 00:04:59,865 What, stormed out? Come on. 100 00:04:59,932 --> 00:05:01,999 No, asked for our help. 101 00:05:12,433 --> 00:05:13,599 What? 102 00:05:15,933 --> 00:05:19,498 Listen, there's a reason we put her in a jury trial. 103 00:05:24,133 --> 00:05:26,767 You know what, man? When I was a... 104 00:05:26,833 --> 00:05:29,166 I was a kid, I was like eight years old, 105 00:05:29,233 --> 00:05:31,532 I had a foster mom who was Jehovah's Witness. 106 00:05:31,599 --> 00:05:33,300 She used to dress me up in a suit and a bow tie 107 00:05:33,367 --> 00:05:35,433 and take me door to door to spread the word. 108 00:05:35,499 --> 00:05:37,666 Black neighborhoods, white neighborhoods, it didn't matter. 109 00:05:37,733 --> 00:05:40,700 I would kick, I'd scream or whatever, but she would say, 110 00:05:40,767 --> 00:05:43,600 "Alec, you need to learn how to talk to people. " 111 00:05:43,667 --> 00:05:46,467 See, everything I learned about people 112 00:05:46,532 --> 00:05:50,599 I learned ringing doorbells and in a bow tie. 113 00:05:50,666 --> 00:05:52,233 Parker never had that. 114 00:05:52,301 --> 00:05:54,868 I mean, jumping from a skyscraper? She's cool. 115 00:05:54,935 --> 00:05:58,767 But making small talk, it's like pure terror. 116 00:05:58,834 --> 00:06:00,134 Just cut her some slack. 117 00:06:01,267 --> 00:06:04,001 How about them, boys? Come on. 118 00:06:04,067 --> 00:06:05,867 What'd I miss? Nothing. 119 00:06:09,035 --> 00:06:12,002 Eliot, going to need you to go with Parker to check something out. 120 00:06:12,068 --> 00:06:13,102 All right. 121 00:06:13,168 --> 00:06:14,501 Yeah, now. 122 00:06:16,434 --> 00:06:17,800 Right now? Yeah, right now. Yeah. 123 00:06:17,867 --> 00:06:19,401 Right now? Yeah. 124 00:06:19,468 --> 00:06:21,401 You just go get Parker and... 125 00:06:23,802 --> 00:06:25,403 Thanks for the beer. 126 00:06:25,470 --> 00:06:27,168 I'll tell you what, this is not happening, Bubba. 127 00:06:27,235 --> 00:06:29,202 You ain't taking my beer. 128 00:06:40,370 --> 00:06:41,769 I'm outside. 129 00:07:06,801 --> 00:07:08,203 You're late. 130 00:07:08,670 --> 00:07:09,903 Hey. 131 00:07:09,970 --> 00:07:12,570 I just spent eight hours sitting in a plastic chair 132 00:07:12,636 --> 00:07:14,969 while some ambulance chaser called me a killer. 133 00:07:15,036 --> 00:07:16,403 I paid for that chair. 134 00:07:16,470 --> 00:07:20,003 If you don't like it, go home and suck back some incense. 135 00:07:21,669 --> 00:07:23,636 Always a pleasure, Miss Earnshaw. 136 00:07:23,703 --> 00:07:25,237 Who's Earnshaw? 137 00:07:26,903 --> 00:07:28,670 Hardison? I'm on it. 138 00:07:34,502 --> 00:07:37,371 I think maybe I should settle this case and be done with it. 139 00:07:37,437 --> 00:07:39,137 It's not up to you anymore. 140 00:07:39,205 --> 00:07:41,571 You want to buy my company, buy it. 141 00:07:41,637 --> 00:07:43,038 You don't, don't. 142 00:07:43,105 --> 00:07:45,104 But it's my tuchas that's on the line here. 143 00:07:45,170 --> 00:07:47,104 The only thing you have on the line 144 00:07:47,170 --> 00:07:50,870 is your penny ante granola company. I could lose everything. 145 00:07:50,937 --> 00:07:53,205 Winning is the only option. 146 00:07:53,271 --> 00:07:56,971 You go behind my back and try to settle this case, 147 00:07:57,637 --> 00:07:59,238 I will bury you. 148 00:07:59,971 --> 00:08:01,438 Are we clear? 149 00:08:05,837 --> 00:08:08,205 That kind of jury profiling costs a fortune. 150 00:08:08,271 --> 00:08:11,373 At the trial they said Quint's company was tiny. 151 00:08:12,239 --> 00:08:15,205 Now we see what they see. 152 00:08:17,804 --> 00:08:20,472 Damn. They hacked the courtroom security feed 153 00:08:20,537 --> 00:08:22,439 and planted their own cameras. 154 00:08:22,505 --> 00:08:23,904 That's what I would have done. 155 00:08:23,971 --> 00:08:25,839 They got there first. 156 00:08:39,239 --> 00:08:40,806 All right, we have a new client. 157 00:08:40,873 --> 00:08:42,939 Apparently there is an evil conspiracy 158 00:08:43,006 --> 00:08:48,306 lurking behind the curtain of every routine, etcetera, etcetera, etcetera. 159 00:08:48,373 --> 00:08:50,539 Gloria Vargas is suing William Quint 160 00:08:50,606 --> 00:08:52,839 over the wrongful death of her husband. 161 00:08:52,905 --> 00:08:56,374 Now it should be a simple, low stakes wrongful death suit... 162 00:08:56,440 --> 00:08:58,240 But Quint has help. 163 00:08:58,307 --> 00:09:00,706 Tobey Earnshaw of Earnshaw Pharmaceutical. 164 00:09:00,773 --> 00:09:03,006 Her father founded the company and he's still CEO. 165 00:09:03,072 --> 00:09:05,506 Why does a drug heiress care about a lawsuit 166 00:09:05,573 --> 00:09:07,407 against a tiny supplements company? 167 00:09:07,474 --> 00:09:09,940 'Cause without telling Daddy or the executive board, 168 00:09:10,007 --> 00:09:12,940 Earnshaw sank 20 million into R&D for Fast Life, 169 00:09:13,007 --> 00:09:14,639 in anticipation of buying the company. 170 00:09:14,706 --> 00:09:16,940 Now if Live Herbally loses this trial, 171 00:09:17,007 --> 00:09:20,208 then thousands of other lawsuits just like it will fall out of the sky. 172 00:09:20,274 --> 00:09:21,873 The buyout falls through. 173 00:09:21,940 --> 00:09:24,407 Yeah, and Earnshaw's out on her ass. 174 00:09:24,474 --> 00:09:28,174 To protect an investment she knows kills people, 175 00:09:28,241 --> 00:09:31,441 Earnshaw is going to destroy this young widow. 176 00:09:31,507 --> 00:09:34,540 Well, then we have to win the court case for Gloria. 177 00:09:34,607 --> 00:09:36,041 We can't. 178 00:09:38,375 --> 00:09:40,707 No, guys, we got into this way too late. 179 00:09:40,774 --> 00:09:44,640 I mean, the best we can hope for is to con Quint into a settlement. 180 00:09:44,707 --> 00:09:46,640 No, Earnshaw took settlement off the table. 181 00:09:46,707 --> 00:09:50,009 So, then, you know, we try to convince him to put it back up. 182 00:09:50,075 --> 00:09:53,941 Hello. Earnshaw ran a credit check on Alice White. 183 00:09:54,741 --> 00:09:55,941 Who's Alice White? 184 00:09:56,008 --> 00:09:57,075 You are. 185 00:09:57,142 --> 00:09:58,742 Whoa! 186 00:09:58,808 --> 00:10:01,208 She's going to buy the jury. 187 00:10:01,274 --> 00:10:03,608 Not if we steal it first. 188 00:10:19,310 --> 00:10:20,942 Who plays chess? 189 00:10:21,009 --> 00:10:22,675 I play. 190 00:10:22,742 --> 00:10:24,309 Yeah, of course you do. 191 00:10:24,376 --> 00:10:26,575 All right, a chess game has three stages, right? 192 00:10:26,641 --> 00:10:28,676 I mean, you got your opening, you have middle and end game. 193 00:10:28,743 --> 00:10:31,376 In the opening you want to take control of the board 194 00:10:31,442 --> 00:10:33,043 and you want to line up your attack 195 00:10:33,110 --> 00:10:34,443 and you want to protect the king, 196 00:10:34,509 --> 00:10:37,243 which, ironically, is the weakest piece you have. 197 00:10:37,310 --> 00:10:38,776 You know this is a trial, right? 198 00:10:38,843 --> 00:10:42,409 Earnshaw has already overpowered the Vargas defense. 199 00:10:42,477 --> 00:10:44,410 And she's buying a juror. 200 00:10:44,477 --> 00:10:48,344 Now that is a fast, aggressive opening gambit. 201 00:10:48,411 --> 00:10:50,443 Really, so we need to break her momentum here. 202 00:10:50,509 --> 00:10:52,110 This is what we do, so, Parker, what I need you to do is 203 00:10:52,176 --> 00:10:54,310 I need you to, we need to stall the trial. 204 00:10:54,377 --> 00:10:57,877 So you're going to get all of those jurors to trust you. 205 00:10:58,844 --> 00:10:59,909 How? 206 00:10:59,976 --> 00:11:01,310 Conversation, compliments. 207 00:11:01,377 --> 00:11:04,344 Saying... You're going to be fine. 208 00:11:04,411 --> 00:11:06,011 Okay. Okay. 209 00:11:08,044 --> 00:11:10,909 And this is Emily, she's the eldest. 210 00:11:10,976 --> 00:11:14,411 And her sister Anne and little Charlotte. 211 00:11:14,478 --> 00:11:16,444 She's the baby of the family. 212 00:11:16,510 --> 00:11:19,543 Oh, that one's really cute. 213 00:11:19,610 --> 00:11:23,411 What's wrong with that one? It looks like a dog in a baby suit. 214 00:11:29,744 --> 00:11:32,178 Figure out what her line of attack is. Go digging. 215 00:11:32,245 --> 00:11:34,312 Figure out who her pawn on the jury is. 216 00:11:34,379 --> 00:11:37,379 I've got financial traces on all the jurors' accounts. 217 00:11:37,445 --> 00:11:40,710 Maybe it shows up as cash in a suitcase? 218 00:11:40,777 --> 00:11:42,144 Go digging. 219 00:11:50,611 --> 00:11:52,412 It's your turn to be in the dumpster. 220 00:11:52,479 --> 00:11:55,312 No, man, no, I... I have peanut allergies. 221 00:11:55,379 --> 00:11:58,744 What if somebody threw in some extra crunchy Skippy? 222 00:11:58,810 --> 00:12:00,045 Then, you know, it's just... 223 00:12:00,112 --> 00:12:02,612 All up in my vocal area. 224 00:12:02,679 --> 00:12:04,113 Do you want to give me mouth to mouth? 225 00:12:04,179 --> 00:12:07,013 No, none of us want that, hell no. 226 00:12:11,845 --> 00:12:13,112 Heads up. 227 00:12:17,713 --> 00:12:19,246 Sophie, 228 00:12:21,912 --> 00:12:23,746 go after our king. 229 00:12:30,481 --> 00:12:32,214 Olivia Smythe Pattel. 230 00:12:32,280 --> 00:12:35,613 Chief marketing officer of Mumbai International Limited. 231 00:12:35,680 --> 00:12:37,613 Mumbai? Indian. 232 00:12:37,679 --> 00:12:39,079 Half. 233 00:12:39,146 --> 00:12:41,512 British father, Indian mother. 234 00:12:42,545 --> 00:12:46,248 Namaste. I'm very spiritual. 235 00:12:46,315 --> 00:12:48,147 Your reputation precedes you. 236 00:12:48,214 --> 00:12:51,080 Well, I have a Zen garden. 237 00:12:51,147 --> 00:12:54,880 Mumbai is looking to branch out from prescription medications 238 00:12:54,947 --> 00:12:57,147 into the herbal supplement market. 239 00:12:57,214 --> 00:13:00,848 We were thinking an acquisition would be the best play. 240 00:13:00,914 --> 00:13:02,914 You want to buy my company? 241 00:13:02,981 --> 00:13:05,647 I'm sorry, I already have another offer. 242 00:13:05,714 --> 00:13:09,014 No, what you have is a joke. 243 00:13:09,080 --> 00:13:11,414 Now you have an offer. 244 00:13:14,047 --> 00:13:17,614 I retain stock options? Control of the company? 245 00:13:18,315 --> 00:13:19,647 That's... 246 00:13:19,714 --> 00:13:23,048 Much, much better than Earnshaw is offering you. 247 00:13:23,115 --> 00:13:25,215 Mr. Quint, 248 00:13:25,281 --> 00:13:29,181 every CEO of every company that Earnshaw has bought 249 00:13:29,248 --> 00:13:32,483 has been forced into early retirement. 250 00:13:32,548 --> 00:13:35,515 As soon as she buys you out, she kicks you out. 251 00:13:35,582 --> 00:13:39,881 We prefer to keep the man that built this company, 252 00:13:41,048 --> 00:13:43,949 honor the spirit that built this house. 253 00:13:46,582 --> 00:13:48,349 How much money are we talking? 254 00:13:55,349 --> 00:13:57,748 You serious? 255 00:13:57,814 --> 00:14:01,016 I flew 14,000 kilometers to give you that number. 256 00:14:02,183 --> 00:14:04,150 That's a very long trip. 257 00:14:05,017 --> 00:14:07,449 That's a very long number. 258 00:14:07,515 --> 00:14:09,615 Quint's on the hook. 259 00:14:09,682 --> 00:14:11,383 He went to Mumbai International Limited's website to check out Sophie. 260 00:14:11,449 --> 00:14:13,016 It's a real company? 261 00:14:13,082 --> 00:14:15,915 Cover story's better that way. Just changed this 262 00:14:16,516 --> 00:14:17,950 to this. 263 00:14:18,017 --> 00:14:20,050 Nice. Anything in the garbage? 264 00:14:20,117 --> 00:14:22,916 Well, juror number one, that's the jury foreman, 265 00:14:22,983 --> 00:14:24,549 there's nothing hinky in his finances, 266 00:14:24,616 --> 00:14:28,183 but in his garbage I found an envelope for a passport, 267 00:14:28,250 --> 00:14:33,151 a receipt for two tickets to Fiji, luggage, these. 268 00:14:33,218 --> 00:14:36,117 Yeah, wrappers for US cash, yeah. 269 00:14:36,183 --> 00:14:38,549 Somebody came into cash and just had to count it. 270 00:14:38,616 --> 00:14:42,584 They paid off the jury foreman. 271 00:14:42,650 --> 00:14:45,484 Okay, today did not go well, but that's all right. 272 00:14:45,583 --> 00:14:46,984 You know, we learn when we fail. 273 00:14:47,051 --> 00:14:48,385 We're gonna go back to basics 274 00:14:48,451 --> 00:14:50,118 and we're gonna do a little role-play. 275 00:14:50,184 --> 00:14:53,318 We're going to start with persuasion techniques. 276 00:14:53,385 --> 00:14:56,150 So Eliot has an apple. 277 00:14:56,217 --> 00:14:58,617 Alice has an orange. 278 00:14:59,351 --> 00:15:00,984 I love apples. 279 00:15:01,051 --> 00:15:03,352 Apples are my favorite fruit. 280 00:15:03,419 --> 00:15:05,751 Good for you, Sparky. 281 00:15:05,817 --> 00:15:07,385 I don't have to sit here and take this. 282 00:15:07,451 --> 00:15:09,451 Come on, just do it for me. 283 00:15:09,517 --> 00:15:11,517 You have an orange, all right? 284 00:15:11,584 --> 00:15:15,385 Now convince me that I want the orange, not the apple. 285 00:15:16,817 --> 00:15:19,585 I'm gonna take a bite. You... 286 00:15:22,252 --> 00:15:24,884 I put a razor blade in that apple. 287 00:15:26,585 --> 00:15:27,818 Are you serious? 288 00:15:27,885 --> 00:15:29,319 Maybe. 289 00:15:29,386 --> 00:15:32,386 But do you know what doesn't have a razor blade in it? 290 00:15:32,452 --> 00:15:33,753 This orange. 291 00:15:34,918 --> 00:15:36,285 Don't you want it? 292 00:15:39,119 --> 00:15:40,785 You fell for that? 293 00:15:47,386 --> 00:15:48,819 Thanks. 294 00:15:49,753 --> 00:15:50,786 The foreman's the pawn? 295 00:15:52,020 --> 00:15:53,685 Make him go away, Parker. 296 00:15:55,752 --> 00:15:58,986 Thanks. Sorry, excuse me. 297 00:15:59,053 --> 00:16:00,586 That's okay. 298 00:16:01,552 --> 00:16:03,287 Can I help you? 299 00:16:03,353 --> 00:16:06,020 Excuse me. Excuse me. 300 00:16:06,086 --> 00:16:07,686 Oh, sure. Thanks. 301 00:16:18,053 --> 00:16:19,954 Hey, you got the time? Mmm-hmm. 302 00:16:21,553 --> 00:16:23,120 Excuse me, has anyone seen my watch? 303 00:16:23,186 --> 00:16:26,054 It was a gift from my grandfather. 304 00:16:26,121 --> 00:16:30,054 My locket, someone stole my locket. Somebody... 305 00:16:30,121 --> 00:16:31,221 Oh, my... 306 00:16:35,653 --> 00:16:39,787 Hold on, I... I have no idea where that came from. 307 00:16:39,854 --> 00:16:41,855 He stole all of our stuff. 308 00:16:44,687 --> 00:16:45,954 I didn't do that. 309 00:16:46,820 --> 00:16:49,122 Thanks. 310 00:16:49,188 --> 00:16:51,322 Sorry, excuse me. Excuse me. 311 00:16:53,587 --> 00:16:54,721 Excuse me. 312 00:16:56,389 --> 00:16:57,988 Excuse me. Thanks. 313 00:17:03,887 --> 00:17:05,988 Did somebody else lose a watch? 314 00:17:06,055 --> 00:17:07,055 Yeah. 315 00:17:07,122 --> 00:17:08,489 There you go. 316 00:17:08,554 --> 00:17:10,423 Hey, I know who our new foreman should be. 317 00:17:12,055 --> 00:17:13,988 Yeah, yeah! 318 00:17:20,722 --> 00:17:21,821 Here's to the new foreman. 319 00:17:21,888 --> 00:17:23,322 Yes. To Alice. 320 00:17:27,856 --> 00:17:29,722 The jury foreman? I know. 321 00:17:29,789 --> 00:17:31,256 You said it was in the bag. 322 00:17:31,323 --> 00:17:33,721 Mr. Quint, I am who I am today 323 00:17:33,788 --> 00:17:37,456 because I know how to turn every failure into a success. 324 00:17:37,522 --> 00:17:41,223 I work every angle, I anticipate every contingency. 325 00:17:47,089 --> 00:17:48,989 Hello? Mr. Richards. 326 00:17:49,056 --> 00:17:52,589 I'd love to talk to you about some exciting retirement opportunities. 327 00:17:56,790 --> 00:17:57,857 Where's the Vargas lawyer? 328 00:17:57,923 --> 00:17:59,290 No, I have no idea. 329 00:17:59,357 --> 00:18:00,956 The bailiff just said he didn't show up. 330 00:18:02,256 --> 00:18:03,655 You heard? 331 00:18:03,722 --> 00:18:05,990 What happens if the Vargas' lawyer just disappears? 332 00:18:06,057 --> 00:18:08,124 Mistrial. But Earnshaw needed a win. 333 00:18:08,191 --> 00:18:10,291 Close enough. Mistrial means they'll have to start all over again. 334 00:18:10,358 --> 00:18:11,923 Gloria Vargas can't afford any more lawyers, 335 00:18:11,990 --> 00:18:13,357 she'll have to drop the suit. 336 00:18:13,424 --> 00:18:15,656 We take a pawn, Earnshaw takes a knight. 337 00:18:15,723 --> 00:18:18,723 And lucky for us, we have more than one. 338 00:18:21,090 --> 00:18:23,225 All rise, court is now in session. 339 00:18:23,291 --> 00:18:25,458 The Honorable Judge Durham presiding. 340 00:18:25,524 --> 00:18:26,791 Be seated. 341 00:18:26,858 --> 00:18:30,790 Mrs. Vargas, do you have any idea where your attorney is? 342 00:18:30,857 --> 00:18:33,424 Mrs. Vargas, I may have no choice but to declare a mistrial. 343 00:18:38,493 --> 00:18:40,492 Forgive my tardiness, Your Honor. 344 00:18:40,557 --> 00:18:43,458 I'll be acting as attorney for the plaintiff. 345 00:19:04,657 --> 00:19:06,225 I don't understand. 346 00:19:06,291 --> 00:19:08,993 I'm Joseph Miller, I'm your new court-appointed attorney. 347 00:19:09,060 --> 00:19:13,359 They have court-appointed attorneys for civil lawsuits? 348 00:19:13,426 --> 00:19:15,759 Do you trust your government, Miss Vargas? 349 00:19:15,825 --> 00:19:17,159 Why, yes, of course. 350 00:19:17,226 --> 00:19:19,358 Then let me handle this. 351 00:19:19,425 --> 00:19:21,524 He's never going to win this case. 352 00:19:22,227 --> 00:19:23,893 No, he's just, uh... 353 00:19:23,960 --> 00:19:25,693 May I approach the bench, Your Honor? ... stalling for time. 354 00:19:25,760 --> 00:19:27,427 Long enough for Quint to take your offer. 355 00:19:27,494 --> 00:19:29,159 Come on up. 356 00:19:35,692 --> 00:19:38,495 Your Honor, I don't like to trash talk. 357 00:19:38,560 --> 00:19:40,360 But my predecessor was not as thorough 358 00:19:40,427 --> 00:19:42,293 as he could have been when presenting this case. 359 00:19:42,360 --> 00:19:44,060 For example, 360 00:19:44,127 --> 00:19:47,327 I would like to add some witnesses to the witness list. 361 00:19:47,394 --> 00:19:49,226 Is that a high school yearbook? 362 00:19:49,292 --> 00:19:51,060 Yes it is. 363 00:19:51,127 --> 00:19:53,961 You see, my intent is to show that Ernesto Vargas led an active 364 00:19:54,028 --> 00:19:55,827 and very vibrant life. 365 00:19:55,894 --> 00:19:59,659 And these 430 people will testify that he did so even as a youth. 366 00:19:59,726 --> 00:20:01,460 Motion denied. 367 00:20:01,960 --> 00:20:03,593 Oh, okay. 368 00:20:03,659 --> 00:20:07,594 You know, I have photos that I would like to introduce, 369 00:20:07,661 --> 00:20:09,727 from a vacation, 370 00:20:09,794 --> 00:20:11,560 the opposing counsel waterskiing. 371 00:20:11,627 --> 00:20:14,228 It's all from his website, very public. 372 00:20:14,294 --> 00:20:15,428 I object. 373 00:20:15,495 --> 00:20:17,827 As well you should. You shouldn't be doing that. 374 00:20:17,893 --> 00:20:19,626 Seriously. I mean, you don't have the body. 375 00:20:19,693 --> 00:20:22,395 Counselor, anything else? 376 00:20:22,461 --> 00:20:24,496 Actually, 377 00:20:26,528 --> 00:20:28,861 I have quite a few more things. 378 00:20:28,927 --> 00:20:31,261 I just feel like he went on and on forever this morning. 379 00:20:31,328 --> 00:20:32,594 I'm starving. 380 00:20:32,660 --> 00:20:35,429 Me, too. I could kill for a steak. 381 00:20:35,496 --> 00:20:37,527 Wait, I thought you were a vegetarian. 382 00:20:38,962 --> 00:20:41,695 Oh, yeah, I meant a bean steak. 383 00:20:41,762 --> 00:20:44,295 A steak made out of beans, 384 00:20:44,362 --> 00:20:46,862 held together with soy glue. 385 00:20:46,928 --> 00:20:49,128 Alice, we all cheat a little. 386 00:20:49,194 --> 00:20:50,561 I mean, I'm a nutritionist 387 00:20:50,628 --> 00:20:52,995 and I spend all day teaching people to eat healthy. 388 00:20:53,062 --> 00:20:57,229 But if I have a bad day, I go home and plow into a tub of ice cream. 389 00:20:58,928 --> 00:21:01,828 Wait. Wait a second. That was a secret. 390 00:21:01,895 --> 00:21:03,561 You just told me a secret, right? 391 00:21:03,628 --> 00:21:05,929 That's something friends do. 392 00:21:05,996 --> 00:21:07,229 Well, I guess so. 393 00:21:07,295 --> 00:21:08,661 I mean, you're the nicest one here. 394 00:21:08,729 --> 00:21:11,163 Really? I mean, thanks. 395 00:21:17,595 --> 00:21:19,062 Who is this guy? 396 00:21:19,130 --> 00:21:22,263 I want every frame of this footage analyzed. 397 00:21:22,330 --> 00:21:24,364 I want the analysts working overnight. 398 00:21:24,431 --> 00:21:26,164 I need to ask you something. 399 00:21:26,231 --> 00:21:28,529 Lunch is almost over, get back to the trial. 400 00:21:30,463 --> 00:21:35,064 Joseph Miller, Georgetown Pre-Law, Harvard Law with honors? 401 00:21:35,131 --> 00:21:36,763 This can't be right. 402 00:21:36,829 --> 00:21:38,296 This guy's hourly rate has to be more than 403 00:21:38,363 --> 00:21:40,097 what our grieving widow makes in a month. 404 00:21:40,164 --> 00:21:43,297 Ma'am, it all checks out. Unless Gloria Vargas found some guy 405 00:21:43,364 --> 00:21:46,397 who created a CIA level cover story and fake identity. 406 00:21:46,463 --> 00:21:48,563 What's my position after the sale? 407 00:21:48,630 --> 00:21:51,164 I know, after the sale, I have stock. 408 00:21:51,231 --> 00:21:53,431 But what am I doing in the company? 409 00:21:53,498 --> 00:21:55,265 Making pottery in New Mexico. 410 00:21:55,332 --> 00:21:58,031 Whatever you'd like to do with your free time, Mr. Quint. 411 00:21:58,097 --> 00:21:59,398 But what if I want to stay? 412 00:21:59,464 --> 00:22:01,431 I have invested millions into Live Herbally. 413 00:22:01,498 --> 00:22:03,598 I have invested millions into this trial. 414 00:22:03,664 --> 00:22:06,164 Whatever you want is irrelevant. 415 00:22:14,698 --> 00:22:16,498 Why did you offer me that much money? 416 00:22:16,563 --> 00:22:18,065 Getting nervous about your trial? 417 00:22:18,132 --> 00:22:20,698 It's twice what my company's worth. 418 00:22:20,765 --> 00:22:22,998 Wait, who's that? 419 00:22:23,065 --> 00:22:24,765 The guy talking to the Vargas lawyer? 420 00:22:24,831 --> 00:22:27,998 No, her. 421 00:22:28,065 --> 00:22:31,598 Raid Quint's computer, his calendar, his emails, 422 00:22:31,664 --> 00:22:35,165 pull out the call logs and the GPS records from his phone. 423 00:22:35,232 --> 00:22:37,598 I want to know who that is. 424 00:22:37,664 --> 00:22:40,466 India's a very exciting place right now, Mr. Quint. 425 00:22:40,532 --> 00:22:43,599 Millions of locals working outsourced American jobs, 426 00:22:43,665 --> 00:22:45,198 telemarketers, customer service, 427 00:22:45,265 --> 00:22:48,166 almost exclusively working graveyard shift. 428 00:22:48,233 --> 00:22:51,565 Millions of people who desperately need to stay awake. 429 00:22:51,632 --> 00:22:54,564 Fast Life would be a sensation in India. 430 00:22:54,631 --> 00:22:56,333 How many sales are we talking? 431 00:22:56,400 --> 00:22:58,500 India has a billion people. 432 00:22:58,565 --> 00:23:02,434 All I need is for you to settle your current legal matters. 433 00:23:02,501 --> 00:23:05,500 We can't go into business with you with bad press. 434 00:23:05,599 --> 00:23:08,866 Earnshaw says if we settle, we open ourselves up to other lawsuits. 435 00:23:08,932 --> 00:23:10,933 We don't care about more lawsuits. 436 00:23:11,000 --> 00:23:12,933 With a billion people in the workforce, 437 00:23:13,000 --> 00:23:15,233 a few deaths won't raise an eyebrow. 438 00:23:16,700 --> 00:23:18,733 Government won't crack down? 439 00:23:18,800 --> 00:23:22,700 Mr. Quint, it takes five years to get a parking permit. 440 00:23:25,766 --> 00:23:28,234 This trial's got me pinned down. 441 00:23:28,300 --> 00:23:30,134 I need to see your operations. 442 00:23:30,200 --> 00:23:31,534 Of course. 443 00:23:31,601 --> 00:23:33,268 Well, I could... 444 00:23:33,335 --> 00:23:36,367 I could arrange a video conference call with our home office. 445 00:23:36,434 --> 00:23:38,367 Of course, Mumbai is 12 hours ahead of time, 446 00:23:38,434 --> 00:23:41,834 so it'll have to be around midnight tonight. 447 00:23:41,901 --> 00:23:44,600 Shall I send a car to pick you up? 448 00:23:48,567 --> 00:23:50,035 Inches away. 449 00:23:52,101 --> 00:23:54,933 I cannot stall any longer. 450 00:23:55,000 --> 00:23:56,801 Now listen, this is the middle game. 451 00:23:56,868 --> 00:24:00,735 This is where we trade pieces, we look for weaknesses. 452 00:24:00,802 --> 00:24:04,335 You have to buy Sophie a little more time to maneuver. 453 00:24:04,402 --> 00:24:08,402 I literally cannot make this slower or any more boring. 454 00:24:08,468 --> 00:24:11,068 Okay, you know why they say Justice wears a blindfold? 455 00:24:11,135 --> 00:24:13,201 So you can't see that Justice is asleep. 456 00:24:13,268 --> 00:24:16,769 I am sure there's whole reservoirs of boring you have yet to plum. 457 00:24:18,668 --> 00:24:22,002 Slide 162. This is good stuff. 458 00:24:22,069 --> 00:24:24,135 Dr. Gold, for a pie, 459 00:24:24,201 --> 00:24:27,535 can you tell us how the chemicals 460 00:24:27,602 --> 00:24:30,404 work their way into the neurotransmitters? 461 00:24:31,936 --> 00:24:34,535 Is this going anywhere, Counselor? 462 00:24:34,602 --> 00:24:35,635 Oh, I assure you, Your Honor, 463 00:24:35,702 --> 00:24:38,668 the next 100 slides are essential. 464 00:24:40,169 --> 00:24:41,668 Mumbai International Limited 465 00:24:41,735 --> 00:24:44,369 already has a presence in the urban centers. 466 00:24:44,436 --> 00:24:49,137 With Fast Life, we believe we can expand across the entire continent. 467 00:24:49,203 --> 00:24:50,404 I have to say I'm impressed. 468 00:24:50,470 --> 00:24:52,369 As we are with you. 469 00:24:52,436 --> 00:24:55,935 It's not every day we can do business with someone so enlightened. 470 00:24:56,002 --> 00:24:58,536 Well, it's not every day I get an offer from someone like 471 00:24:58,603 --> 00:25:00,637 Miss Smythe Pattel. 472 00:25:00,704 --> 00:25:01,804 Sir, they are waiting for you. 473 00:25:05,470 --> 00:25:08,870 I think you'll find us a nurturing corporation to grow with. 474 00:25:10,470 --> 00:25:12,469 You'll pardon me, I'm running late. 475 00:25:12,535 --> 00:25:14,271 Yes, thank you for your time. 476 00:25:14,338 --> 00:25:15,537 Thank you, Avi. 477 00:25:19,271 --> 00:25:21,371 So? 478 00:25:21,437 --> 00:25:23,137 I need to sleep on it. 479 00:25:23,203 --> 00:25:26,470 I'm afraid I can't give you much more time. 480 00:25:26,536 --> 00:25:28,972 Settle your lawsuit, Mr. Quint. 481 00:25:29,039 --> 00:25:31,837 Then I'm sure we can do business together. 482 00:25:41,237 --> 00:25:43,404 Hey, good. He's good, huh? 483 00:25:43,471 --> 00:25:46,105 What did I tell you? 484 00:25:46,172 --> 00:25:48,805 Thank you for coming in on such short notice, Donnie. 485 00:25:48,872 --> 00:25:50,406 Do not fuss yourself, laddie. 486 00:25:50,472 --> 00:25:51,604 What are friends for? 487 00:25:51,670 --> 00:25:52,971 Exactly. Beer's on me. 488 00:25:53,038 --> 00:25:54,804 Oh, you remember that? 489 00:25:56,804 --> 00:25:57,804 He's very good. What did I tell you? 490 00:26:04,605 --> 00:26:06,805 Hey, is this something Alice would wear? 491 00:26:06,872 --> 00:26:08,172 Yeah, yeah, yeah, yeah, relax. 492 00:26:08,239 --> 00:26:10,005 You know what? Quint is going to call us 493 00:26:10,072 --> 00:26:11,871 and settle before we even get to court. 494 00:26:11,937 --> 00:26:13,139 Oh. 495 00:26:13,205 --> 00:26:14,473 I guess Alice wasn't so bad. 496 00:26:14,539 --> 00:26:15,639 Her shoes are more comfortable than mine. 497 00:26:15,706 --> 00:26:16,939 That's because they're your shoes. 498 00:26:17,006 --> 00:26:18,340 She likes rainy days. 499 00:26:18,407 --> 00:26:19,773 Guys, 500 00:26:22,538 --> 00:26:24,072 take a look at this. 501 00:26:24,139 --> 00:26:25,139 Are you kidding? Wow. 502 00:26:25,205 --> 00:26:26,439 I can't believe this. 503 00:26:26,506 --> 00:26:28,440 Earnshaw bought Mumbai. 504 00:26:28,507 --> 00:26:30,739 She's protecting her investment, eliminating the competition. 505 00:26:30,806 --> 00:26:32,973 We are so screwed. 506 00:26:33,040 --> 00:26:35,273 She just spent millions of dollars 507 00:26:35,340 --> 00:26:37,440 on a company I don't really work for. 508 00:26:41,372 --> 00:26:43,606 Sign here. 509 00:26:43,672 --> 00:26:45,474 Do you have any idea what is happening here? 510 00:26:45,540 --> 00:26:47,408 Just sign the papers. 511 00:26:58,740 --> 00:27:00,940 How did she even know we were talking a deal? 512 00:27:01,007 --> 00:27:03,707 They're not just watching the jury room, they're watching Quint. 513 00:27:03,774 --> 00:27:06,074 Reading his emails, tracing his phone. 514 00:27:06,141 --> 00:27:08,174 They probably got a few guys on him. 515 00:27:08,241 --> 00:27:10,173 What are we supposed to do now? 516 00:27:11,640 --> 00:27:13,174 We win the trial. 517 00:27:14,441 --> 00:27:16,741 Well, I'm sorry, the impossible trial? 518 00:27:16,808 --> 00:27:18,608 The trial that can't be won? 519 00:27:18,674 --> 00:27:20,007 Yep, that one. 520 00:27:24,441 --> 00:27:26,207 No, no, no, no, look. Wait, what are you talking, come on? 521 00:27:26,275 --> 00:27:29,007 You told me all I had to do was stall. 522 00:27:29,074 --> 00:27:31,308 I can't win a real jury trial. Why not? 523 00:27:31,375 --> 00:27:33,608 I'm not a real lawyer. I'm a pretend lawyer. 524 00:27:33,674 --> 00:27:35,175 I'm a fake. This is fake. Oh, come on, you don't think 525 00:27:35,242 --> 00:27:36,674 that so-called real lawyers aren't just pretending 526 00:27:36,741 --> 00:27:38,342 and trying to be in daddy's shoes? Come on. 527 00:27:38,409 --> 00:27:40,508 By the way, the guy you're going up against is getting lines fed to him 528 00:27:40,573 --> 00:27:41,941 from someone in a warehouse. 529 00:27:42,008 --> 00:27:43,775 Nate, I already rested my case, okay? 530 00:27:43,841 --> 00:27:46,343 All I have left is my cross-examination of the expert 531 00:27:46,410 --> 00:27:47,609 and my closing. 532 00:27:47,675 --> 00:27:49,674 The jury is 12 people. Just talk to them. 533 00:27:49,741 --> 00:27:51,042 You've been doing it your whole life, 534 00:27:51,108 --> 00:27:53,242 just put on your bow tie and ring the doorbell. 535 00:27:59,975 --> 00:28:01,609 I can't do it. 536 00:28:01,675 --> 00:28:03,343 I can't convince a whole jury. 537 00:28:03,410 --> 00:28:07,410 We worked on persuasion tactics all week. You did really well. 538 00:28:07,476 --> 00:28:08,875 Yeah, with you guys. 539 00:28:08,941 --> 00:28:11,043 But the people on this jury are normal. 540 00:28:11,109 --> 00:28:14,176 There isn't a single normal person on this jury. 541 00:28:14,243 --> 00:28:16,710 The old lady who knits potholders at lunch isn't normal? 542 00:28:16,777 --> 00:28:19,942 The one who keeps showing you pictures of her grandchildren? 543 00:28:20,009 --> 00:28:22,143 Have you noticed anything unusual about the photographs? 544 00:28:22,209 --> 00:28:23,809 No. 545 00:28:23,876 --> 00:28:25,477 Well, she hasn't seen those grandchildren in years. 546 00:28:25,543 --> 00:28:30,410 She's lying to everyone that they're still one big happy family. 547 00:28:30,476 --> 00:28:31,643 You don't know that. 548 00:28:31,710 --> 00:28:33,444 Parker, 549 00:28:33,511 --> 00:28:36,543 I read people for a living, that's my thing. 550 00:28:36,610 --> 00:28:38,976 Okay, Charlie, the messenger guy. 551 00:28:39,043 --> 00:28:40,877 You know, the one with five kids? 552 00:28:40,943 --> 00:28:41,977 Gay? 553 00:28:42,044 --> 00:28:44,244 Bulimic. 554 00:28:44,310 --> 00:28:47,411 Trevor, the frat boy, however, yeah, super gay. 555 00:28:50,910 --> 00:28:52,511 What about Peggy? 556 00:28:52,576 --> 00:28:55,611 Actually, Peggy is disgustingly normal. 557 00:28:55,677 --> 00:28:59,576 But the rest of them, they all have their own Alice White. 558 00:28:59,643 --> 00:29:02,811 You just... You just happened to give yours a name. 559 00:29:12,644 --> 00:29:14,544 Okay, we don't have court today, 560 00:29:14,611 --> 00:29:17,310 but we do have some work to do. 561 00:29:18,178 --> 00:29:20,412 Am I going to like this work? 562 00:29:20,478 --> 00:29:22,311 Not the first part. 563 00:29:28,878 --> 00:29:30,577 We're following Quint now. 564 00:29:37,844 --> 00:29:39,645 Come on. 565 00:29:39,712 --> 00:29:42,112 Hey, where'd this guy come from? 566 00:29:42,179 --> 00:29:43,513 You all right? Man! 567 00:30:04,780 --> 00:30:07,346 I planted the device in Quint's engine, 568 00:30:07,413 --> 00:30:09,813 took care of the guys that Earnshaw sent after Quint, 569 00:30:09,880 --> 00:30:14,813 and you should have him in three, two, 570 00:30:17,346 --> 00:30:18,346 one. 571 00:30:37,113 --> 00:30:38,448 Problem? 572 00:30:44,448 --> 00:30:46,846 Where the hell are you? I'm close to resting my case. 573 00:30:46,913 --> 00:30:50,914 My car just died. I'll get there when I can. 574 00:30:50,981 --> 00:30:52,581 Are you sure you know what you're doing? 575 00:30:52,648 --> 00:30:55,048 Are you kidding? I've been off the grid for years. 576 00:30:55,114 --> 00:30:57,515 Don't get me wrong. Electric car's a good way to start, 577 00:30:57,580 --> 00:31:00,381 but you can make fuel from your own bodily waste. 578 00:31:00,448 --> 00:31:01,881 Do you compost? 579 00:31:01,947 --> 00:31:04,280 The feeling when you close a digestive 580 00:31:04,347 --> 00:31:05,847 to an internal combustion cycle... 581 00:31:05,914 --> 00:31:07,948 Look, I called AAA. You don't have to do this. 582 00:31:08,015 --> 00:31:09,715 No, it's... It's okay. 583 00:31:09,782 --> 00:31:11,382 Here's your problem right here. 584 00:31:11,449 --> 00:31:12,482 Where? 585 00:31:12,548 --> 00:31:14,048 It's just right here. That? 586 00:31:14,114 --> 00:31:15,481 If you just look at that you'll see where your problem is. 587 00:31:15,547 --> 00:31:17,248 I'm looking, but I don't know much about cars. 588 00:31:17,314 --> 00:31:19,314 I can't. I can't see anything at all. 589 00:31:19,381 --> 00:31:21,049 What is this? 590 00:31:27,115 --> 00:31:29,282 Mr. Vargas had an enlarged aorta, 591 00:31:29,349 --> 00:31:32,416 possibly the result of rheumatic fever as a child. 592 00:31:32,482 --> 00:31:34,148 This is what caused his heart attack. 593 00:31:34,214 --> 00:31:35,748 So, in your medical opinion, 594 00:31:35,815 --> 00:31:39,150 what role did Fast Life play in Mr. Vargas' death? 595 00:31:40,016 --> 00:31:43,150 It played no role whatsoever. 596 00:31:43,216 --> 00:31:45,715 No further questions, Your Honor. 597 00:31:45,782 --> 00:31:47,748 Your witness, Mr. Miller. 598 00:31:50,450 --> 00:31:51,850 I'm sorry. 599 00:31:52,850 --> 00:31:54,417 For what? 600 00:31:54,483 --> 00:31:56,949 Me. You deserve better. 601 00:31:57,016 --> 00:31:59,383 You're the best lawyer we ever had. 602 00:31:59,450 --> 00:32:01,783 Thank you so much. 603 00:32:01,849 --> 00:32:03,516 We're waiting, Mr. Miller. 604 00:32:04,648 --> 00:32:06,418 Right away, Your Honor. 605 00:32:08,717 --> 00:32:10,683 Dr. Potemkin, 606 00:32:10,750 --> 00:32:14,183 this is not your first time testifying as an expert, is it? 607 00:32:14,250 --> 00:32:15,716 No, it is not. 608 00:32:15,783 --> 00:32:18,116 No, no, in fact, you've testified all across the country. 609 00:32:18,183 --> 00:32:20,751 Houston, Chicago, St. Louis, is that correct? 610 00:32:20,818 --> 00:32:21,885 Yes. 611 00:32:21,951 --> 00:32:23,650 That is until last year. 612 00:32:23,717 --> 00:32:26,550 For the last 12 months you've testified only in the state of California? 613 00:32:26,617 --> 00:32:28,518 That sounds right. Objection. Relevance? 614 00:32:28,583 --> 00:32:31,317 It goes to his qualifications, Your Honor. 615 00:32:33,183 --> 00:32:34,984 Now for this last year, 616 00:32:35,051 --> 00:32:37,918 you only testified in trials that you could drive to. 617 00:32:37,985 --> 00:32:39,485 I wouldn't characterize it like that. 618 00:32:39,551 --> 00:32:41,885 But is that because you're on the US Government's No Fly, 619 00:32:41,951 --> 00:32:45,884 or as it's more commonly known, the Terrorist Watch List? 620 00:32:45,950 --> 00:32:48,384 I'm on the list, but I'm not a terrorist. 621 00:32:48,451 --> 00:32:49,951 The US Government seems to think so. 622 00:32:50,018 --> 00:32:51,619 Why else would they put you on a list 623 00:32:51,685 --> 00:32:55,252 with such people as Osama bin Laden? Sheikh Khalid Muhammad? 624 00:32:55,318 --> 00:32:57,751 Look, yes. I'm on the No Fly... 625 00:32:57,818 --> 00:32:59,419 Terrorist, terrorist. 626 00:32:59,485 --> 00:33:03,317 No Fly List. But it has nothing to do with terrorism. 627 00:33:06,352 --> 00:33:07,453 There was an incident... 628 00:33:07,520 --> 00:33:10,153 Oh, incident, okay. 629 00:33:10,219 --> 00:33:12,485 Would that happen to be the incident 630 00:33:12,551 --> 00:33:15,018 on Flight 732 out of St. Louis 631 00:33:15,085 --> 00:33:18,786 where you fondled a flight attendant's buttocks? 632 00:33:18,852 --> 00:33:20,685 Or would that happen to be the incident 633 00:33:20,752 --> 00:33:24,752 on Flight 1433 out of Chicago, 634 00:33:24,819 --> 00:33:27,353 where you drank 17 tiny margaritas, 635 00:33:27,420 --> 00:33:29,952 you took your pants off, you stood up on the drink cart, 636 00:33:30,019 --> 00:33:32,385 and you sang, quote, "I'm a sexy monkey. " 637 00:33:32,452 --> 00:33:34,153 I have no recollection of that. 638 00:33:34,219 --> 00:33:35,486 I'm not surprised. 639 00:33:35,552 --> 00:33:37,620 Because it was not one, it wasn't two, 640 00:33:37,686 --> 00:33:41,453 but it was 22 incidents of drunk and belligerent, grab-ass-behavior 641 00:33:41,520 --> 00:33:43,119 that landed you on that list, am I right? 642 00:33:43,186 --> 00:33:44,386 Objection. Counselor. 643 00:33:44,453 --> 00:33:46,119 Now, you know what, Your Honor, 644 00:33:46,186 --> 00:33:48,421 the US Government has determined that this man is not qualified 645 00:33:48,487 --> 00:33:51,319 to ride on an airplane, like Osama bin Laden. 646 00:33:51,386 --> 00:33:53,487 How is this jury supposed to rely on him 647 00:33:53,553 --> 00:33:55,853 to render a sound, medical opinion? 648 00:33:55,920 --> 00:33:58,020 It doesn't... No further questions. 649 00:33:58,087 --> 00:33:59,154 I'm in recovery. 650 00:33:59,220 --> 00:34:01,619 We are done. 651 00:34:01,685 --> 00:34:04,320 You may step down, Dr. Potemkin. 652 00:34:08,321 --> 00:34:09,954 Sophie, give me an update. 653 00:34:10,021 --> 00:34:11,753 I've hit three out of five. 654 00:34:16,421 --> 00:34:17,721 Okay, wrap it up. 655 00:34:17,788 --> 00:34:20,787 Hardison's about to give his closing statement. 656 00:34:20,853 --> 00:34:22,887 Mr. Miller? 657 00:34:22,954 --> 00:34:25,587 You know, a week ago you were all strangers 658 00:34:25,654 --> 00:34:27,788 and then the same thing happened to all of you. 659 00:34:27,854 --> 00:34:28,921 You got that envelope, 660 00:34:28,988 --> 00:34:31,320 you know the one, comes in the mail, 661 00:34:31,387 --> 00:34:33,088 that says, "County of Los Angeles" on the top, 662 00:34:33,155 --> 00:34:36,021 you open it like this, "Oh, God," you know? 663 00:34:39,389 --> 00:34:41,355 A week passes, 664 00:34:41,422 --> 00:34:43,654 you watch the witnesses parade through. 665 00:34:43,721 --> 00:34:45,488 You listen to the lawyers argue. 666 00:34:45,554 --> 00:34:48,022 And suddenly you're not strangers anymore. 667 00:34:48,089 --> 00:34:51,721 Some of you have even made friends. 668 00:34:51,788 --> 00:34:54,056 It's not as bad as you thought, right? 669 00:34:55,588 --> 00:34:58,289 But then the judge asks you to deliberate 670 00:35:00,455 --> 00:35:01,989 and then you have a moment of doubt. 671 00:35:02,056 --> 00:35:03,555 I'm not a doctor, I'm not a scientist, 672 00:35:03,622 --> 00:35:06,722 how can I tell if Ernesto Vargas died from using Fast Life? 673 00:35:06,789 --> 00:35:09,156 How can I be sure? 674 00:35:09,222 --> 00:35:11,156 But that envelope entrusted you 675 00:35:11,222 --> 00:35:14,722 with the most important obligation of citizenship. 676 00:35:14,789 --> 00:35:16,656 And that is to find the truth. 677 00:35:16,723 --> 00:35:19,022 It's so important that we dare not give it to one person, 678 00:35:19,089 --> 00:35:22,189 but to 12 strangers. 679 00:35:22,256 --> 00:35:25,490 Now all I ask is that you go into that room 680 00:35:25,556 --> 00:35:28,688 and you work together and you find the truth. 681 00:35:30,655 --> 00:35:33,357 I have faith that you'll reach a just decision. 682 00:35:46,557 --> 00:35:48,257 Take it as a compliment. 683 00:35:49,990 --> 00:35:51,090 How's Parker doing? 684 00:35:51,157 --> 00:35:52,424 Let's find out. 685 00:35:57,158 --> 00:36:00,458 It's the end game. All on her now. 686 00:36:27,857 --> 00:36:29,091 It's odd. 687 00:36:29,158 --> 00:36:30,459 What? 688 00:36:31,758 --> 00:36:36,392 We take a juror and our juror gets removed. 689 00:36:36,459 --> 00:36:39,891 We take their lawyer, another lawyer shows up. 690 00:36:39,957 --> 00:36:43,059 A company tries to take Quint, I take the company. 691 00:36:43,125 --> 00:36:45,326 It's almost... 692 00:36:48,691 --> 00:36:50,725 It's ridiculous. 693 00:36:50,792 --> 00:36:53,359 Okay, those are my arguments 694 00:36:53,426 --> 00:36:56,691 why I think we should decide, you know. 695 00:36:56,758 --> 00:37:01,427 Now I'm just one of you guys, but that's how I feel. 696 00:37:01,493 --> 00:37:04,692 Why don't we take a poll to see where everyone stands? 697 00:37:04,759 --> 00:37:08,292 Who here finds in favor of the defendant Live Herbally? 698 00:37:19,360 --> 00:37:20,993 It's ours. 699 00:37:21,060 --> 00:37:23,527 Quint's on his way over, you can tell him the good news. 700 00:37:23,592 --> 00:37:26,726 We are not going to tell Mr. Quint anything. 701 00:37:26,793 --> 00:37:29,161 Do you know why he didn't show up in court today? 702 00:37:29,227 --> 00:37:31,027 He called me on his cell, said his car broke down. 703 00:37:31,094 --> 00:37:34,494 I've been tracking Quint via his phone's GPS. 704 00:37:34,560 --> 00:37:36,460 He told you his car was dead. 705 00:37:36,527 --> 00:37:41,593 But we've pinged him visiting several local offices of my top competitors. 706 00:37:41,660 --> 00:37:44,162 He was out there searching for a better offer. 707 00:37:47,428 --> 00:37:49,994 Time to teach Mr. Quint about karma. 708 00:37:50,994 --> 00:37:52,161 Any news? 709 00:37:52,227 --> 00:37:53,660 Not yet. 710 00:37:54,494 --> 00:37:56,093 Let's talk business. 711 00:37:56,160 --> 00:37:58,062 Now? Before the verdict? 712 00:37:58,128 --> 00:37:59,761 I thought we were going to wait until after we'd won. 713 00:37:59,828 --> 00:38:03,028 This trial has given me new perspective. 714 00:38:03,095 --> 00:38:06,394 Now I know that your company does not just have one price, 715 00:38:06,461 --> 00:38:08,094 it has three. 716 00:38:08,960 --> 00:38:11,227 If you win the trial, 717 00:38:11,294 --> 00:38:14,029 your company is worth this much. 718 00:38:15,728 --> 00:38:17,628 That's a lot of money. 719 00:38:17,694 --> 00:38:20,362 Assuming, of course, you can find someone willing to pay it. 720 00:38:20,429 --> 00:38:24,295 And that's not going to be Mumbai International Limited, is it? 721 00:38:26,461 --> 00:38:29,196 If you lose the trial, 722 00:38:29,263 --> 00:38:32,862 your company is worth this much. 723 00:38:32,929 --> 00:38:37,429 But if you sell to me right now, your company is worth 724 00:38:39,594 --> 00:38:41,628 this much. 725 00:38:41,694 --> 00:38:43,630 I'm the one taking the risk here. 726 00:38:44,996 --> 00:38:46,129 Chance. 727 00:38:46,629 --> 00:38:48,396 Certainty. 728 00:38:48,463 --> 00:38:52,562 Now, Mr. Quint, I know that you are a spiritual man. 729 00:38:53,962 --> 00:38:56,328 Just how much do you trust fate? 730 00:39:05,595 --> 00:39:07,196 You've made a good decision. 731 00:39:08,996 --> 00:39:10,396 Hello? 732 00:39:12,164 --> 00:39:13,631 Jury's back. 733 00:39:16,064 --> 00:39:17,164 Thank you. 734 00:39:28,097 --> 00:39:31,198 Ladies and gentlemen of the jury, have you reached a verdict? 735 00:39:32,131 --> 00:39:33,397 We have, Your Honor. 736 00:39:33,464 --> 00:39:35,897 Madam Foreman, please read the verdict. 737 00:39:35,963 --> 00:39:40,431 In the matter of Gloria Vargas et al. v. Live Herbally Incorporated, 738 00:39:40,497 --> 00:39:43,264 the jury finds in favor of 739 00:39:43,330 --> 00:39:44,331 the plaintiff. 740 00:39:44,398 --> 00:39:45,764 Yes. Oh, my God! 741 00:39:45,831 --> 00:39:47,498 In the amount of five million dollars. 742 00:39:47,564 --> 00:39:48,564 What! 743 00:39:50,231 --> 00:39:51,898 Thank you so much. This is unbelievable. 744 00:39:51,964 --> 00:39:54,064 What the hell just happened? 745 00:39:58,999 --> 00:40:02,898 Who here finds in favor of the defendant Live Herbally? 746 00:40:04,298 --> 00:40:06,298 Who wants pizza for lunch? 747 00:40:16,533 --> 00:40:19,965 Who here finds in favor of the defendant Live Herbally? 748 00:40:25,366 --> 00:40:28,799 Who here finds in favor of the defendant Live Herbally? 749 00:40:30,733 --> 00:40:31,800 It's ours. 750 00:40:31,866 --> 00:40:34,232 You! This is your fault. 751 00:40:34,299 --> 00:40:35,366 What are you talking about? 752 00:40:35,433 --> 00:40:36,799 You went looking for a better offer. 753 00:40:36,865 --> 00:40:38,399 We tracked you on your cell phone 754 00:40:38,466 --> 00:40:39,733 when you had your men beat up my security detail. 755 00:40:39,800 --> 00:40:41,666 Men? What men? I don't have men. 756 00:40:41,733 --> 00:40:45,100 I wear sandals. And I haven't been anywhere. 757 00:40:45,167 --> 00:40:46,566 Sophie, give me an update. 758 00:40:46,633 --> 00:40:48,766 I've hit three out of five. 759 00:40:54,766 --> 00:40:56,566 Do you have an appointment, Miss? 760 00:40:56,633 --> 00:41:00,201 No. But I was just leaving. 761 00:41:04,666 --> 00:41:06,067 Remember me? 762 00:41:08,033 --> 00:41:09,834 Looks like you should have settled. 763 00:41:33,435 --> 00:41:35,501 Oh, sweet mercy, cooked flesh. 764 00:41:37,767 --> 00:41:41,867 Can we have fast food every time we make the bad guys go away? 765 00:41:41,934 --> 00:41:43,501 Do you realize what you just did? 766 00:41:43,567 --> 00:41:46,568 What you did, you won a jury trial without cheating. 767 00:41:46,635 --> 00:41:49,968 Without... I had to hack the government No Fly List and used it 768 00:41:50,035 --> 00:41:51,468 to humiliate a witness. 769 00:41:51,535 --> 00:41:53,302 Excessively. Cheating excessively, that's what I meant. 770 00:41:53,369 --> 00:41:56,169 But I mean, think about it, I mean, if you applied yourself, Hardison, 771 00:41:56,235 --> 00:41:58,135 you could be anything you want. 772 00:41:59,469 --> 00:42:01,202 You know what? I could, I could. 773 00:42:01,269 --> 00:42:03,568 You know, next week I think I'm going to be an astronaut. 774 00:42:03,635 --> 00:42:04,935 Well, that's not really what I meant. 775 00:42:05,002 --> 00:42:06,269 I meant if you studied, you... 776 00:42:06,335 --> 00:42:08,003 Yeah, yeah, If I do need to study... 777 00:42:08,070 --> 00:42:10,701 No, I'm going to be a surgeon. A surgeon. 778 00:42:10,768 --> 00:42:12,402 ER. 779 00:42:12,469 --> 00:42:13,935 A surgeon. 780 00:42:14,868 --> 00:42:16,470 Hey, it's Peggy from the trial. 781 00:42:16,537 --> 00:42:18,437 She wants to have coffee next week. 782 00:42:20,935 --> 00:42:22,336 Alice made a friend. 783 00:42:22,403 --> 00:42:24,003 I'm going to tell you one more time. 784 00:42:24,070 --> 00:42:27,103 You made a friend. Not Alice. 785 00:42:27,170 --> 00:42:29,601 Oh, cool, well. 786 00:42:29,668 --> 00:42:32,236 Do you think she'll want to steal a painting with me? 787 00:42:32,303 --> 00:42:35,036 Start small, Parker. Try coffee. 788 00:56:40,478 --> 00:56:50,011 Resync using REWARD DVDRip subs. *** Xenzai[NEF] *** www.subscene.com 59552

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.