All language subtitles for Leverage.S05E09.720p.HDTV.x264-IMMERSE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,364 --> 00:00:09,866 Udall, this is not what we agreed to! 2 00:00:13,836 --> 00:00:16,030 This was a 3-month rental agreement. 3 00:00:16,155 --> 00:00:17,670 It was up two weeks ago! 4 00:00:17,795 --> 00:00:20,276 I want you out, or I'm calling the police. 5 00:00:20,401 --> 00:00:23,483 Yes, we suffered some delays, but we're back on track. 6 00:00:23,608 --> 00:00:26,422 Unfortunately, your timetable has suddenly accelerated. 7 00:00:26,547 --> 00:00:27,623 What?! Hey! 8 00:00:27,748 --> 00:00:29,091 Aah! 9 00:00:29,216 --> 00:00:31,030 I want you to know that your sacrifice 10 00:00:31,155 --> 00:00:32,634 Will save millions of lives. 11 00:00:32,759 --> 00:00:33,835 What is that? 12 00:00:33,960 --> 00:00:35,269 What's going on?! 13 00:00:35,394 --> 00:00:36,703 What is this?! 14 00:00:36,828 --> 00:00:39,399 - Leverage - - S05E09 - 15 00:00:39,524 --> 00:00:43,024 Sync and Corrections by lala123 For www.Addic7ed.com 16 00:00:49,244 --> 00:00:50,188 What is this? 17 00:00:50,313 --> 00:00:51,923 That, congressman, is the report 18 00:00:52,048 --> 00:00:54,160 Of a successful counter-terrorism operation. 19 00:00:54,285 --> 00:00:55,394 You're welcome. 20 00:00:55,519 --> 00:00:57,063 An operation involving 21 00:00:57,188 --> 00:00:59,501 A cia agent, an fbi profiler, 22 00:00:59,626 --> 00:01:01,470 Two electrical engineers from nasa, 23 00:01:01,595 --> 00:01:02,772 A pilot from the navy... 24 00:01:02,897 --> 00:01:04,040 Damn fine aviator, too. 25 00:01:04,165 --> 00:01:06,476 You have the cia agent operating domestically, 26 00:01:06,601 --> 00:01:07,845 Which is against the law. 27 00:01:07,970 --> 00:01:09,981 You got an fbi agent shooting up rome. 28 00:01:10,106 --> 00:01:11,716 One café in rome, sir... one. 29 00:01:11,841 --> 00:01:14,687 Some of these people don't even have security clearance. 30 00:01:14,812 --> 00:01:17,858 This team is in violation of every jurisdictional rule. 31 00:01:17,983 --> 00:01:19,427 They were the team I needed 32 00:01:19,552 --> 00:01:22,266 To take out a leading terrorist bomb maker, sir. 33 00:01:22,391 --> 00:01:23,367 Colonel vance, thank you for your... 34 00:01:23,492 --> 00:01:25,303 Look, terrorists and other yahoos 35 00:01:25,428 --> 00:01:26,738 Know what our "rules" are. 36 00:01:26,863 --> 00:01:28,474 They know we're big and slow, 37 00:01:28,599 --> 00:01:30,878 So they're running smaller, leaner, faster. 38 00:01:31,003 --> 00:01:33,080 It's asymmetrical warfare. It's a tactic we need to use. 39 00:01:33,205 --> 00:01:35,116 Colonel vance, thank you for your testimony. 40 00:01:35,241 --> 00:01:36,986 I just do the same thing, with my teams. 41 00:01:37,111 --> 00:01:39,556 I throw together the right team for each different threat, 42 00:01:39,681 --> 00:01:41,759 While the cia is still filling out the paperwork. 43 00:01:43,086 --> 00:01:45,330 The committee finds you and all your operations 44 00:01:45,455 --> 00:01:47,901 In violation of the interagency security act. 45 00:01:48,026 --> 00:01:50,671 And therefore illegal under federal law. 46 00:01:50,796 --> 00:01:54,509 You slap together another one of your little "asymmetry" teams 47 00:01:54,634 --> 00:01:56,912 From federal agents, colonel vance, 48 00:01:57,037 --> 00:02:02,252 You and everybody around you is out of a job and in jail. 49 00:02:02,377 --> 00:02:05,589 These "slow, giant" agencies you mock 50 00:02:05,714 --> 00:02:09,184 Were designed by very smart people. 51 00:02:10,620 --> 00:02:13,433 So was the titanic. 52 00:02:28,675 --> 00:02:30,686 Security, did you clear the elevator? 53 00:02:31,812 --> 00:02:34,523 Security, come in. 54 00:02:34,648 --> 00:02:35,949 Security? 55 00:02:43,426 --> 00:02:44,703 'Sup, eliot? 56 00:02:44,828 --> 00:02:46,138 Who? 57 00:02:46,263 --> 00:02:47,263 Not talking to you. 58 00:02:50,500 --> 00:02:51,768 Aah! 59 00:03:02,114 --> 00:03:03,857 Cameras good? 60 00:03:03,982 --> 00:03:05,816 Good for two minutes. 61 00:03:09,187 --> 00:03:12,033 Two minutes for a kerensky 217 with motion sensors? 62 00:03:12,158 --> 00:03:13,101 Thanks. 63 00:03:35,318 --> 00:03:37,153 Babe, I got the motion sensors. 64 00:03:39,523 --> 00:03:41,423 Lasers, on the other hand... 65 00:03:45,328 --> 00:03:47,539 Look, you got a minute-40. 66 00:03:47,664 --> 00:03:48,874 Cool. 67 00:03:48,999 --> 00:03:50,166 Kiss for luck? 68 00:03:52,470 --> 00:03:54,305 Who needs luck? 69 00:04:14,394 --> 00:04:15,827 I never get tired of that. 70 00:04:28,576 --> 00:04:30,986 Well, prime minister entabe is about to find out 71 00:04:31,111 --> 00:04:33,990 He's not as good at hiding his assets as he once thought. 72 00:04:34,115 --> 00:04:35,058 yeah. 73 00:04:35,183 --> 00:04:36,393 No, you should be able to buy four n... 74 00:04:36,518 --> 00:04:37,394 oh! Bup-bup. 75 00:04:37,519 --> 00:04:38,996 Eight new schools. 76 00:04:40,288 --> 00:04:42,299 Okay, take care, sister agnes. 77 00:04:42,424 --> 00:04:44,901 Hey, nate, we're done in d.C. 78 00:04:45,026 --> 00:04:45,935 We're flying back tomorrow. 79 00:04:46,060 --> 00:04:47,337 See you. 80 00:04:47,462 --> 00:04:50,139 They're so shiny. Couldn't I have just kept one? 81 00:04:50,264 --> 00:04:51,908 Road to redemption, parker. 82 00:04:52,033 --> 00:04:53,810 Just think how good it's gonna feel 83 00:04:53,935 --> 00:04:56,413 When you get that christmas card from those orphans. 84 00:04:56,538 --> 00:04:58,415 Hell, we may even get eliot to smile. 85 00:05:04,980 --> 00:05:06,490 Are you cool, man? 86 00:05:08,250 --> 00:05:11,028 How'd you get this number, riley? 87 00:05:11,153 --> 00:05:15,666 Hitter like you comes back to d.C., and... Buzz-buzz. 88 00:05:15,791 --> 00:05:16,833 What do you want? 89 00:05:16,958 --> 00:05:18,135 I got a job for you. 90 00:05:18,260 --> 00:05:20,670 Right here in town, got to be this morning. 91 00:05:20,795 --> 00:05:22,372 No, I don't do that anymore. 92 00:05:22,497 --> 00:05:24,140 The rumors are true? Damn it. 93 00:05:24,265 --> 00:05:29,278 That's like picasso throwing away his paint brush. 94 00:05:29,403 --> 00:05:30,713 Later, then. 95 00:05:32,506 --> 00:05:33,649 Shame. 96 00:05:33,774 --> 00:05:38,320 That's that thing... thing you don't do anymore. 97 00:05:38,445 --> 00:05:40,056 No, I don't. 98 00:05:40,181 --> 00:05:42,524 So we keep walking. 99 00:05:42,649 --> 00:05:45,794 The thing is, just 'cause I'm not doing it 100 00:05:45,919 --> 00:05:48,664 Doesn't mean it's not getting done. 101 00:05:48,789 --> 00:05:52,258 So you're saying that somebody, somewhere... 102 00:05:59,200 --> 00:06:01,410 Yeah, boss? 103 00:06:01,535 --> 00:06:03,078 Tell marco we've got cash coming in. 104 00:06:03,203 --> 00:06:04,237 Lock up the back. 105 00:06:20,419 --> 00:06:22,963 A lot of guys, this is the last thing they ever see. 106 00:06:23,088 --> 00:06:25,766 I already told you I ain't in the game anymore. 107 00:06:25,891 --> 00:06:27,668 But I can't let this go down, 108 00:06:27,793 --> 00:06:29,870 So I'm gonna need to see that file. 109 00:06:29,995 --> 00:06:32,807 Why'd you quit, anyway? 110 00:06:32,932 --> 00:06:34,575 Started running with some different people... 111 00:06:36,268 --> 00:06:37,535 Like a hacker... 112 00:06:44,077 --> 00:06:46,788 And a thief. 113 00:06:46,913 --> 00:06:48,514 Click. 114 00:06:51,251 --> 00:06:54,596 Now, I'm gonna need that file. 115 00:06:54,721 --> 00:06:57,132 You said this morning, 116 00:06:57,257 --> 00:07:01,003 So I know you got the intel on you. 117 00:07:01,128 --> 00:07:02,295 Now. 118 00:07:05,867 --> 00:07:08,478 Good night. 119 00:07:13,107 --> 00:07:15,618 They got full surveillance on her, everyday timeline. 120 00:07:15,743 --> 00:07:18,544 She gets off her train from work in 15 minutes. 121 00:07:20,281 --> 00:07:23,159 You want to take somebody out in an open space like this, 122 00:07:23,284 --> 00:07:24,560 You don't do it up close. 123 00:07:24,685 --> 00:07:26,595 Target can see you, they can evade. 124 00:07:26,720 --> 00:07:28,965 Your exit path is blocked by screaming witnesses. 125 00:07:29,090 --> 00:07:31,634 Drive-by's not gonna work, 'cause a handgun's unreliable 126 00:07:31,759 --> 00:07:33,402 Over the distance from the street. 127 00:07:33,527 --> 00:07:36,138 And that means... 128 00:07:36,263 --> 00:07:37,439 Sniper. 129 00:07:37,564 --> 00:07:42,078 Open roof, clear line of sight to the subway exit. 130 00:07:42,203 --> 00:07:43,313 Behind me. 131 00:07:43,438 --> 00:07:44,405 Don't look! 132 00:07:49,310 --> 00:07:50,419 I'm gonna keep her alive. 133 00:07:50,544 --> 00:07:51,920 You guys find a way to get her out of here. 134 00:07:52,045 --> 00:07:52,988 With what? 135 00:07:53,113 --> 00:07:54,289 I... 136 00:07:54,414 --> 00:07:56,325 You stole a michelangelo with tinfoil and chewing gum. 137 00:07:56,450 --> 00:07:57,917 Figure it out! 138 00:08:02,489 --> 00:08:04,423 Oh... 139 00:08:05,626 --> 00:08:07,103 Uh... Two and two. 140 00:08:07,228 --> 00:08:09,005 Yes, sir. 141 00:08:09,130 --> 00:08:10,106 Thanks. Yes, sir. 142 00:08:25,045 --> 00:08:27,022 Hi, pete. Hey, teresa. 143 00:08:27,147 --> 00:08:28,557 Hi, sam. 144 00:08:28,682 --> 00:08:31,126 Hi. Hey, hi. 145 00:08:31,251 --> 00:08:32,794 Hi. Uh, pardon me. 146 00:08:32,919 --> 00:08:33,995 Do you know where the, uh... 147 00:08:34,120 --> 00:08:35,663 Do you know where the m-manderley hotel is? 148 00:08:35,788 --> 00:08:37,355 It's... Five blocks that way. 149 00:08:40,794 --> 00:08:42,037 This way, right here? Yeah. 150 00:08:42,162 --> 00:08:43,872 Okay, thank you. Thank you so much. 151 00:08:43,997 --> 00:08:44,973 I really appreciate that. 152 00:08:45,098 --> 00:08:45,974 Yeah. 153 00:08:46,099 --> 00:08:47,209 Wow, you have a really strong grip. 154 00:08:47,334 --> 00:08:48,843 Yeah, I know. 155 00:08:48,968 --> 00:08:50,545 It's 'cause I got to do this. 156 00:08:50,670 --> 00:08:52,370 What the... aah! Aah! 157 00:09:10,889 --> 00:09:11,831 Who are you? 158 00:09:11,956 --> 00:09:13,824 Right now, we're the good guys. 159 00:09:25,671 --> 00:09:26,714 Go! Get on that! Get on that! 160 00:09:26,839 --> 00:09:28,249 Go! Go! 161 00:09:28,374 --> 00:09:31,075 Okay! 162 00:09:55,600 --> 00:09:56,910 Are you okay? 163 00:09:57,035 --> 00:09:58,211 Yeah. Yeah. 164 00:09:58,336 --> 00:10:00,480 Thank you. I don't know how to thank you. 165 00:10:00,605 --> 00:10:01,781 It's no problem. 166 00:10:01,906 --> 00:10:03,116 Babe, we got to go. 167 00:10:03,241 --> 00:10:04,283 Okay, take care. 168 00:10:04,408 --> 00:10:06,919 Hang on. 169 00:10:07,044 --> 00:10:09,288 Um, no. Cops, bad. Thieves, go. 170 00:10:09,413 --> 00:10:11,791 Teresa, tell them what you do for a living. 171 00:10:11,916 --> 00:10:13,659 I'm an administrator. For what? 172 00:10:13,784 --> 00:10:16,563 The 911 emergency system for the city of washington, d.C. 173 00:10:16,688 --> 00:10:17,564 I run it. 174 00:10:17,689 --> 00:10:18,899 This wasn't just a hit. 175 00:10:19,024 --> 00:10:20,124 This is terrorism. 176 00:10:21,994 --> 00:10:23,237 So, who you calling? 177 00:10:23,362 --> 00:10:25,563 I got a buddy in the business. 178 00:10:28,635 --> 00:10:29,735 Hey. 179 00:10:31,637 --> 00:10:35,407 Eliot spencer. Ain't that a kick in the head? 180 00:10:36,135 --> 00:10:36,935 + 181 00:10:40,251 --> 00:10:41,260 Too many cops. 182 00:10:41,385 --> 00:10:43,729 So, who is this vance guy, anyway? 183 00:10:43,854 --> 00:10:44,796 Too many cops. 184 00:10:44,921 --> 00:10:46,598 We were in the service together. 185 00:10:46,723 --> 00:10:47,799 We got our hands dirty. 186 00:10:47,924 --> 00:10:49,800 After a while, they put him in a suit. 187 00:10:49,925 --> 00:10:52,035 He asked me to continue working for my country. 188 00:10:52,160 --> 00:10:53,069 I did for a bit. 189 00:10:53,194 --> 00:10:54,304 What kind of work? 190 00:10:54,429 --> 00:10:55,471 I just told you. 191 00:10:55,596 --> 00:10:57,173 We got our hands dirty. 192 00:10:57,298 --> 00:10:58,574 We go way back. 193 00:10:58,699 --> 00:11:01,343 We hand this off, we're on the first flight out of d.C. 194 00:11:01,468 --> 00:11:02,444 Colonel. 195 00:11:02,569 --> 00:11:04,379 Somebody paid good money to whack 196 00:11:04,504 --> 00:11:06,647 D.C.'s emergency-service administrator. 197 00:11:06,772 --> 00:11:07,814 I dropped the gunman. 198 00:11:07,939 --> 00:11:09,239 Uniforms got him... 199 00:11:12,509 --> 00:11:14,209 And the file. 200 00:11:16,179 --> 00:11:18,513 So... 201 00:11:21,083 --> 00:11:23,094 Eliot spencer, you're under arrest. 202 00:11:27,123 --> 00:11:30,792 told ya. Too many cops. 203 00:11:32,228 --> 00:11:33,571 You got some charges? 204 00:11:33,696 --> 00:11:34,839 Charges? 205 00:11:34,964 --> 00:11:37,441 Conspiracy to commit murder... multiple counts... 206 00:11:37,566 --> 00:11:41,411 Assault, battery, racketeering, kidnapping. 207 00:11:41,536 --> 00:11:43,180 Up front. Yes, sir. 208 00:11:48,710 --> 00:11:50,243 Transport's on the way. 209 00:11:52,780 --> 00:11:55,623 This is a violation of my constitutional rights. 210 00:11:55,748 --> 00:11:56,858 You're alec hardison. 211 00:11:56,983 --> 00:11:59,159 You cracked the pentagon servers when you were 12. 212 00:11:59,284 --> 00:12:01,928 N.S.A. Has a file on you a mile long. 213 00:12:02,053 --> 00:12:02,929 Do they? 214 00:12:03,054 --> 00:12:04,097 What do they say about me? 215 00:12:04,222 --> 00:12:05,798 I hope they gave me a cool nickname. 216 00:12:05,923 --> 00:12:07,466 Parker here... 217 00:12:07,591 --> 00:12:08,901 No file on you, which is... 218 00:12:10,261 --> 00:12:11,771 Is she asleep? 219 00:12:11,896 --> 00:12:13,229 She bores easy. 220 00:12:14,432 --> 00:12:16,875 What do you got on us? 221 00:12:17,000 --> 00:12:18,143 "Multiple" counts. 222 00:12:18,268 --> 00:12:21,380 Your 911 administrator wasn't the only hit today. 223 00:12:21,505 --> 00:12:23,882 The head of the largest hospital in washington, d.C., 224 00:12:24,007 --> 00:12:25,817 Was killed in a suspicious car wreck. 225 00:12:25,942 --> 00:12:27,351 The local fema director 226 00:12:27,476 --> 00:12:29,620 Was knifed to death in a mugging. 227 00:12:29,745 --> 00:12:30,854 All today? 228 00:12:30,979 --> 00:12:33,657 That's... Coincidence. 229 00:12:33,782 --> 00:12:34,858 No, it's what you do 230 00:12:34,983 --> 00:12:36,660 When you want to cripple the infrastructure of a city 231 00:12:36,785 --> 00:12:37,860 The day of a terrorist attack. 232 00:12:37,985 --> 00:12:40,696 Somebody's gonna hit d.C. With something big... 233 00:12:40,821 --> 00:12:41,763 Today. 234 00:12:41,888 --> 00:12:43,165 Clock is ticking. 235 00:12:43,290 --> 00:12:44,933 It's gonna take me two days just to schedule a meeting 236 00:12:45,058 --> 00:12:46,134 Between fbi, homeland security, 237 00:12:46,259 --> 00:12:47,602 And everybody else who owns a piece of this. 238 00:12:47,727 --> 00:12:49,070 Put together one of your little dance teams. 239 00:12:49,195 --> 00:12:52,640 As of now, my teams are illegal. 240 00:12:52,765 --> 00:12:55,342 However, if certain... 241 00:12:55,467 --> 00:12:59,045 Known felons somehow resolve the situation, 242 00:12:59,170 --> 00:13:00,146 I'm pretty sure I could get 243 00:13:00,271 --> 00:13:01,514 All the charges dropped against them. 244 00:13:01,639 --> 00:13:03,582 I stopped working for you a long time ago, vance. 245 00:13:03,707 --> 00:13:04,650 You took an oath. 246 00:13:04,775 --> 00:13:05,951 Y-you're talking about 247 00:13:06,076 --> 00:13:08,687 Stopping a terrorist attack in an afternoon. 248 00:13:08,812 --> 00:13:10,222 We'd need all your intel. 249 00:13:10,347 --> 00:13:11,990 That truck back at the crime scene... 250 00:13:12,115 --> 00:13:14,325 It's an n.S.A. Mobile response intelligence unit. 251 00:13:14,450 --> 00:13:15,793 With the schneier cryptography system 252 00:13:15,918 --> 00:13:17,018 And the j-dam satellite uplink? 253 00:13:18,020 --> 00:13:19,696 That... I know nothing about, 254 00:13:19,821 --> 00:13:21,965 'cause that would be treason and wrong. 255 00:13:22,090 --> 00:13:22,999 Are you for real? 256 00:13:23,124 --> 00:13:26,102 So, you grab the truck... 257 00:13:26,227 --> 00:13:27,237 Hell... 258 00:13:27,362 --> 00:13:29,996 Your girlfriend's already out of her cuffs. 259 00:13:34,168 --> 00:13:35,401 Make it look good. 260 00:13:42,442 --> 00:13:44,119 Really? That's all you... 261 00:13:44,244 --> 00:13:46,521 Ohhhh, you're slowin' down in your... 262 00:13:48,948 --> 00:13:50,291 Three tries? Damn. 263 00:13:50,416 --> 00:13:51,850 He didn't always wear a suit. 264 00:13:54,620 --> 00:13:56,463 Parker, get the door. 265 00:13:56,588 --> 00:13:57,631 Oh, no. 266 00:13:57,756 --> 00:13:59,967 Go back to the scene of the crime crawling with feds. 267 00:14:00,092 --> 00:14:01,468 Good plan. Loving the plan. 268 00:14:01,593 --> 00:14:03,604 Just do one of your voices. 269 00:14:03,729 --> 00:14:05,940 Buy me a minute to boost it. 270 00:14:10,503 --> 00:14:12,647 Jiminy clicks! Oh, cheese biscuits! 271 00:14:12,772 --> 00:14:15,450 Are you ser... you've got to move this truck right now! 272 00:14:15,575 --> 00:14:17,886 It can't be parked here. Move it right now. Excuse me, you have to move away from the vehicle! 273 00:14:18,011 --> 00:14:18,920 This is his truck. 274 00:14:19,045 --> 00:14:20,321 He built this $20 million thing. 275 00:14:20,446 --> 00:14:21,923 Dr. Macallister. I'm his handler. 276 00:14:22,048 --> 00:14:24,459 Handler? Uh, chief, this vehicle cannot be parked 277 00:14:24,584 --> 00:14:26,294 Within 10 meters of a power transformer. 278 00:14:26,419 --> 00:14:27,629 The magnetic resonance 279 00:14:27,754 --> 00:14:29,998 Travels down through the satellite-imaging uplink... 280 00:14:30,123 --> 00:14:31,900 English, doc! Speak to him in english! 281 00:14:32,025 --> 00:14:34,503 The data in this vehicle is being corrupted as we speak! 282 00:14:34,628 --> 00:14:37,839 I must check the shielding, look at the data feedback. 283 00:14:37,964 --> 00:14:39,407 Here, I'm not pulling your pinkies here, guy. 284 00:14:39,532 --> 00:14:40,508 Look. Look. Right here. 285 00:14:40,633 --> 00:14:41,743 Every second we waste here 286 00:14:41,868 --> 00:14:43,312 Destroys another gigabyte of classified data! 287 00:14:43,437 --> 00:14:45,281 Boom, another gigabyte gone. 288 00:14:45,406 --> 00:14:47,182 No, I can't let you in the truck. A gigabyte gone... your job, gone. 289 00:14:47,307 --> 00:14:48,517 Security clearances. 290 00:14:48,642 --> 00:14:50,319 You're not gonna let who... what are we, terrorists? 291 00:14:50,444 --> 00:14:52,155 Okay, that was my plan was to come here, 292 00:14:52,280 --> 00:14:54,023 Show you a real badge that I somehow got, 293 00:14:54,148 --> 00:14:56,626 And then bring somebody crazy to break into a secure vehicle? 294 00:14:56,751 --> 00:14:58,294 We're gonna move this down the block. 295 00:14:58,419 --> 00:15:00,930 He's gonna spend about an hour doing spot-checks on databases. 296 00:15:01,055 --> 00:15:02,632 I showed you my badge. Man, here, take my badge. 297 00:15:02,757 --> 00:15:03,634 Call it in. 298 00:15:03,759 --> 00:15:06,671 I got to deal with this guy! 299 00:15:08,731 --> 00:15:09,941 Go, parker. 300 00:15:10,066 --> 00:15:12,043 Get us out of here before they realize we escaped. 301 00:15:12,168 --> 00:15:14,446 It's got every database... 302 00:15:14,571 --> 00:15:16,648 N.S.A., cia, fbi. 303 00:15:16,773 --> 00:15:18,950 It's got hard backdoors into most commercial systems, 304 00:15:19,075 --> 00:15:22,053 Live feeds into every security camera on the grid. 305 00:15:22,178 --> 00:15:24,823 Man, if this wasn't such a gross violation 306 00:15:24,948 --> 00:15:26,324 Of our civil liberties, 307 00:15:26,449 --> 00:15:27,892 I would be in love right now. 308 00:15:28,017 --> 00:15:29,160 Where do we start? 309 00:15:29,285 --> 00:15:31,897 We start with getting you two on a plane out of here. 310 00:15:32,022 --> 00:15:33,665 You didn't sign up for this. 311 00:15:33,790 --> 00:15:34,833 Trust me. And you? 312 00:15:34,958 --> 00:15:36,769 You're going to handle this by yourself? 313 00:15:36,894 --> 00:15:39,238 Come on, she's a lady, man. She needs the right touch. 314 00:15:39,363 --> 00:15:41,506 What you gonna do with your big punching hands... 315 00:15:41,631 --> 00:15:43,309 Punch the screens? No. 316 00:15:43,434 --> 00:15:45,344 We agreed we all change. 317 00:15:45,469 --> 00:15:48,238 Better or worse, we change together. 318 00:15:51,642 --> 00:15:53,386 What do they got on the gunman? 319 00:15:54,545 --> 00:15:55,722 they're running his prints. 320 00:15:55,847 --> 00:15:57,323 It's gonna take hours to narrow down. 321 00:15:57,448 --> 00:16:00,994 Look up the navy seal database, enlisted from '90 to '95. 322 00:16:01,119 --> 00:16:02,596 It's his watch. 323 00:16:02,721 --> 00:16:04,797 Steel-brushed chronometers were standard seal issue, 324 00:16:04,922 --> 00:16:05,832 Until they switched 325 00:16:05,957 --> 00:16:07,467 To the carbon black divers' watch in '95. 326 00:16:07,592 --> 00:16:08,868 It's a very distinctive watch. 327 00:16:08,993 --> 00:16:11,337 Pull it up. 328 00:16:11,462 --> 00:16:13,673 B-I-ngo. 329 00:16:13,798 --> 00:16:14,808 That's him. 330 00:16:14,933 --> 00:16:16,776 Charlie scalzi, dishonorable discharge. 331 00:16:16,901 --> 00:16:18,845 His passport's all over the place. 332 00:16:18,970 --> 00:16:21,714 I got his credit cards, his bank statements... 333 00:16:21,839 --> 00:16:23,516 Government has everything. 334 00:16:23,641 --> 00:16:24,851 Man, this is disturbing. 335 00:16:24,976 --> 00:16:26,686 I mean, it's hot, but it's disturbing. 336 00:16:26,811 --> 00:16:27,687 Hardison? 337 00:16:27,812 --> 00:16:29,589 All right. 338 00:16:29,714 --> 00:16:31,591 Parking, you always start with the parking... 339 00:16:31,716 --> 00:16:33,793 Especially now, since the meters take credit cards. 340 00:16:35,186 --> 00:16:37,464 He parked on the same block eight times in a row 341 00:16:37,589 --> 00:16:38,699 A couple months ago. 342 00:16:38,824 --> 00:16:40,767 What's special about that block? 343 00:16:40,892 --> 00:16:42,035 I don't know. 344 00:16:42,160 --> 00:16:44,704 It's got a couple old buildings, some antique shops. 345 00:16:44,829 --> 00:16:45,872 Let me run a scan. 346 00:16:48,333 --> 00:16:50,110 Owners of a fashionable antique store 347 00:16:50,235 --> 00:16:51,379 Were surprised to find 348 00:16:51,504 --> 00:16:53,147 That robbers had hidden in an old subbasement, 349 00:16:53,272 --> 00:16:54,515 Waiting for the weekend. 350 00:16:54,640 --> 00:16:56,384 They even brought a cooler of beer with them, 351 00:16:56,509 --> 00:16:58,285 Which they left behind as they made off 352 00:16:58,410 --> 00:17:00,654 With thousands of dollars' worth of jewelry. 353 00:17:00,779 --> 00:17:01,822 Okay, that's not it. 354 00:17:01,947 --> 00:17:02,956 That's exactly it. 355 00:17:03,081 --> 00:17:04,658 A bunch of burnouts camping? 356 00:17:04,783 --> 00:17:06,293 Do you know why you bring 357 00:17:06,418 --> 00:17:07,728 A cooler full of ice to a robbery? 358 00:17:07,853 --> 00:17:08,729 No? 359 00:17:08,854 --> 00:17:09,830 I do. 360 00:17:09,955 --> 00:17:13,500 Everything we need to know is in that basement. 361 00:17:13,625 --> 00:17:15,126 I'll drive. 362 00:17:16,795 --> 00:17:17,671 Hold on. 363 00:17:17,796 --> 00:17:19,072 Exactly. 364 00:17:19,197 --> 00:17:20,574 No, hold on. 365 00:17:20,699 --> 00:17:22,275 Oh, you... oh, hell, man. 366 00:17:22,400 --> 00:17:24,978 washington union, may I help you? 367 00:17:25,103 --> 00:17:27,814 can you see that your editor receives this package? 368 00:17:27,939 --> 00:17:30,140 I think he'll be happy he did. 369 00:17:42,750 --> 00:17:43,550 + 370 00:17:57,926 --> 00:18:00,337 This is a waste of time, parker. 371 00:18:00,462 --> 00:18:02,530 There's nothing down here. 372 00:18:13,518 --> 00:18:15,095 Bubbles. Fresh paint. 373 00:18:15,220 --> 00:18:17,731 You bring ice to a heist to keep a saw blade cool... 374 00:18:17,856 --> 00:18:19,099 Industrial saw. 375 00:18:19,224 --> 00:18:22,603 The beer and the jewels were a distraction. 376 00:18:39,278 --> 00:18:42,113 Oh, this couldn't get any creepier. 377 00:18:44,717 --> 00:18:47,061 I stand corrected. 378 00:18:47,186 --> 00:18:50,464 Says "coldwater health sciences foundation." 379 00:18:50,589 --> 00:18:53,700 The foundation was a precursor to the cdc. 380 00:18:55,493 --> 00:18:58,672 Was, uh, privately funded government disease research 381 00:18:58,797 --> 00:19:00,807 Shut down in 1934. 382 00:19:00,932 --> 00:19:02,609 This lab was forgotten. 383 00:19:02,734 --> 00:19:05,111 How do you lose track of a whole laboratory? 384 00:19:05,236 --> 00:19:07,213 There's over 200 tons of uranium 385 00:19:07,338 --> 00:19:09,950 Missing from the United States nuclear storage. 386 00:19:10,075 --> 00:19:13,286 The air force lost a hydrogen bomb off the coast of georgia. 387 00:19:13,411 --> 00:19:15,388 Countries are big things, parker. 388 00:19:15,513 --> 00:19:17,791 A lot of secrets slip through the cracks. 389 00:19:17,916 --> 00:19:19,616 You should see this. 390 00:19:22,320 --> 00:19:24,930 The case is vacuum-sealed. 391 00:19:25,055 --> 00:19:27,699 Do not tell me what's inside. 392 00:19:27,824 --> 00:19:28,925 Says... 393 00:19:31,061 --> 00:19:34,673 "influenza, 1918." 394 00:19:34,798 --> 00:19:35,674 Get out. 395 00:19:35,799 --> 00:19:37,142 Now! Get out! Now! Go! 396 00:19:37,267 --> 00:19:39,277 Go! Get out! 397 00:19:39,402 --> 00:19:41,813 The spanish flu killed 50 million people 398 00:19:41,938 --> 00:19:44,649 During world war I, and now somebody's got it. 399 00:19:44,774 --> 00:19:45,984 Look, we can do this. 400 00:19:46,109 --> 00:19:47,319 Just treat it like any another job. 401 00:19:47,444 --> 00:19:48,820 This isn't just any other job. 402 00:19:48,945 --> 00:19:50,755 All right, all right. Stay focused. I focused! 403 00:19:50,880 --> 00:19:53,224 That bug in there killed 50 million people! 404 00:19:53,349 --> 00:19:54,292 50! 405 00:19:54,417 --> 00:19:56,093 And that was when the population was lower. 406 00:19:56,218 --> 00:19:58,429 Now? Now? 407 00:19:58,554 --> 00:20:01,532 150 million people. 408 00:20:01,657 --> 00:20:04,368 150 million dead. 409 00:20:04,493 --> 00:20:05,635 Hey, we're thieves, man. 410 00:20:05,760 --> 00:20:07,304 And we're good at what we do, 411 00:20:07,429 --> 00:20:09,405 But this is way, way out of our leagu. 412 00:20:09,530 --> 00:20:12,375 And you expect us to go catch some psycho with a city killer? 413 00:20:12,500 --> 00:20:13,943 A country killer? 414 00:20:14,068 --> 00:20:14,944 You scared? 415 00:20:15,069 --> 00:20:16,403 You're damn right. 416 00:20:20,441 --> 00:20:21,874 I'm not. 417 00:20:23,844 --> 00:20:25,487 I got the best thief 418 00:20:25,612 --> 00:20:29,324 And the smartest guy I know chasing this guy. 419 00:20:29,449 --> 00:20:33,119 Hey, listen to me. 420 00:20:34,988 --> 00:20:38,967 You're smartest guy I've ever known, hardison. 421 00:20:39,092 --> 00:20:42,362 I need that brain to get me to him. 422 00:20:44,698 --> 00:20:48,935 'Cause you know if I lay my hands on him, it's done. 423 00:20:52,573 --> 00:20:53,706 Get me to him. 424 00:21:01,214 --> 00:21:03,525 He has to weaponize it. 425 00:21:03,650 --> 00:21:04,526 Good. 426 00:21:04,651 --> 00:21:06,595 That's a good start. 427 00:21:06,720 --> 00:21:08,330 We find the lab. 428 00:21:08,455 --> 00:21:10,599 He doesn't need a lab. 429 00:21:10,724 --> 00:21:12,868 He needs pigs. 430 00:21:16,997 --> 00:21:18,574 Okay, spanish flu is hlnl, 431 00:21:18,699 --> 00:21:21,510 Just like the avian flu virus outbreaks a few years ago, 432 00:21:21,635 --> 00:21:24,479 Which started on large industrial farms in china, 433 00:21:24,604 --> 00:21:27,916 Where people worked in close proximity to chickens and pigs. 434 00:21:28,041 --> 00:21:30,084 The disease, it traveled through the animals first, 435 00:21:30,209 --> 00:21:31,719 And then finally jumped to humans. 436 00:21:31,844 --> 00:21:34,823 The terrorist would have to have total access to a pig farm. 437 00:21:34,948 --> 00:21:37,058 That's time, manpower... 438 00:21:37,183 --> 00:21:38,426 Uh, call up the n.S.A. Satellites. 439 00:21:38,551 --> 00:21:40,461 calling up n.S.A. Satellite. 440 00:21:40,586 --> 00:21:42,430 Thank you, creepy spy truck. 441 00:21:44,290 --> 00:21:45,266 Now. 442 00:21:45,391 --> 00:21:46,568 Okay, here. 443 00:21:46,693 --> 00:21:49,104 This... this farm is an hour outside of the city. 444 00:21:49,229 --> 00:21:50,238 According to records, 445 00:21:50,363 --> 00:21:52,041 The owner shut this down three weeks ago. 446 00:22:00,074 --> 00:22:01,384 Vance. 447 00:22:01,509 --> 00:22:03,318 Had to use my badge to jack that truck, huh? 448 00:22:03,443 --> 00:22:05,720 Listen, I'm sending you an address, okay? 449 00:22:05,845 --> 00:22:08,957 It seems like your bad guy found some old disease research. 450 00:22:09,082 --> 00:22:10,091 He's making it hot. 451 00:22:10,216 --> 00:22:11,392 Our bad guy has a name. 452 00:22:11,517 --> 00:22:13,495 "Ahmed" just dropped off a manifesto 453 00:22:13,620 --> 00:22:15,096 Here at the washington union. 454 00:22:15,221 --> 00:22:17,131 That letter is serious crazy. 455 00:22:17,256 --> 00:22:20,001 Well, we got a lead on whmay be a weapons lab. 456 00:22:20,126 --> 00:22:22,737 Call me when it stops being "maybe". 457 00:22:22,862 --> 00:22:24,229 Parker? 458 00:22:27,599 --> 00:22:29,768 Look for any remnants of a lab. 459 00:22:36,042 --> 00:22:37,986 Guys, over here. 460 00:22:38,111 --> 00:22:39,545 Over here! 461 00:22:46,553 --> 00:22:49,889 I'm gonna secure the area, make sure we're alone. 462 00:22:58,932 --> 00:23:00,933 Hardison? 463 00:23:12,646 --> 00:23:13,588 Did the flu... 464 00:23:13,713 --> 00:23:16,091 Coulda just killed him to keep him quiet. 465 00:23:16,216 --> 00:23:18,393 No proof they weaponized the bug. 466 00:23:20,387 --> 00:23:21,621 Guys. 467 00:23:30,965 --> 00:23:31,975 Okay. 468 00:23:32,100 --> 00:23:33,867 That's the proof. 469 00:23:46,114 --> 00:23:47,557 The bug is hot. 470 00:23:47,682 --> 00:23:48,591 Yeah. 471 00:23:48,716 --> 00:23:51,685 Not like every other job. 472 00:23:55,038 --> 00:23:55,075 + 473 00:23:55,768 --> 00:23:56,768 Why'd they kill the guy? That ain't a "maybe." 474 00:23:58,488 --> 00:23:59,364 Patient zero. 475 00:23:59,489 --> 00:24:01,200 Once they got it to work on pigs, 476 00:24:01,325 --> 00:24:03,436 They'd need a human host for the final stage. 477 00:24:03,561 --> 00:24:04,804 Found these papers inside. 478 00:24:04,929 --> 00:24:06,172 They're a lease agreement. 479 00:24:06,297 --> 00:24:07,707 Well, it'll be a shell company. 480 00:24:07,832 --> 00:24:08,808 Five, actually. 481 00:24:08,933 --> 00:24:10,343 But they spat out another lease. 482 00:24:10,468 --> 00:24:12,412 It's a trailer on some undeveloped land. 483 00:24:12,537 --> 00:24:13,513 We'll meet you there. 484 00:24:13,638 --> 00:24:14,714 Nope. 485 00:24:14,839 --> 00:24:16,550 There's a time for sneaking around, my brother, 486 00:24:16,675 --> 00:24:18,218 And a time for droppin' an attack chopper 487 00:24:18,343 --> 00:24:20,620 Full of pissed-off 19-year-olds in full body armor on somebody, 488 00:24:20,745 --> 00:24:22,222 And we have reached that appointed hour. 489 00:24:23,514 --> 00:24:24,390 Anti-terrorism strike force. 490 00:24:24,515 --> 00:24:25,892 Yeah, I have a class four biohazard... 491 00:24:26,017 --> 00:24:27,394 Burn it. 492 00:24:27,519 --> 00:24:30,188 Fire is the only way to kill this thing. 493 00:24:33,492 --> 00:24:34,736 I'm gonna need a burn unit, 494 00:24:34,861 --> 00:24:36,137 And dial me up tactical, will you? 495 00:24:36,262 --> 00:24:37,238 Connecting. 496 00:24:37,363 --> 00:24:39,741 Leave the truck somewhere we can find it. 497 00:24:39,866 --> 00:24:41,943 Your passports will be cleared by the time you reach dulles. 498 00:24:44,370 --> 00:24:46,271 Call you when it's done. 499 00:24:50,176 --> 00:24:53,422 We won. We should be happy. 500 00:24:53,547 --> 00:24:55,056 Yeah. 501 00:24:55,181 --> 00:24:57,116 So why aren't we? 502 00:24:59,320 --> 00:25:01,764 The biggest hospital. 503 00:25:01,889 --> 00:25:03,132 Hospital? 504 00:25:03,257 --> 00:25:04,267 Look at the victims. 505 00:25:04,392 --> 00:25:06,636 You got... you got 911 administrator, fine. 506 00:25:06,761 --> 00:25:08,705 You got the emergency services, fine, 507 00:25:08,830 --> 00:25:13,077 But just one hospital administrator. 508 00:25:13,202 --> 00:25:14,445 You said it's what you would do 509 00:25:14,570 --> 00:25:16,180 To drive a city crazy the day of an attack. 510 00:25:16,305 --> 00:25:17,514 That's the right way to do it. 511 00:25:17,639 --> 00:25:20,508 You hit all the hospitals. 512 00:25:22,644 --> 00:25:25,555 Why just that one guy? 513 00:25:25,680 --> 00:25:27,223 There's a link between the three. 514 00:25:27,348 --> 00:25:28,257 There's a link. 515 00:25:32,920 --> 00:25:35,966 Okay, work histories... there's no crossover. 516 00:25:36,091 --> 00:25:38,168 Going into their financials. 517 00:25:38,293 --> 00:25:39,669 Aha. 518 00:25:39,794 --> 00:25:42,172 Hello, credit-card statements in berlin two years ago... 519 00:25:42,297 --> 00:25:44,641 Same hotel. Going into their passports. 520 00:25:44,766 --> 00:25:47,811 Look, they all took the same flight out of berlin. 521 00:25:47,936 --> 00:25:50,146 They took the same flight back after a 4-day stay. 522 00:25:50,271 --> 00:25:52,849 "Symposium on bio-terror," 523 00:25:52,974 --> 00:25:55,118 Berlin university school of public health. 524 00:25:55,243 --> 00:25:59,788 Led by... Another d.C. Native, dr. Everett udall. 525 00:25:59,913 --> 00:26:01,356 He laid out a bunch of different scenarios, 526 00:26:01,481 --> 00:26:03,158 All terror attacks on d.C. 527 00:26:03,283 --> 00:26:04,660 He's probably dead, too. 528 00:26:04,785 --> 00:26:06,461 Even if he is, I bet his research could help us 529 00:26:06,586 --> 00:26:07,996 Or at least give us a target. Look at that. 530 00:26:08,121 --> 00:26:11,057 That's a home address. You see that? Go! 531 00:26:28,742 --> 00:26:30,586 You really shouldn't be here, congressman. 532 00:26:30,711 --> 00:26:33,189 Oh, really? 533 00:26:33,314 --> 00:26:35,858 As head of the oversight committee, 534 00:26:35,983 --> 00:26:38,661 I can supervise any operation I like, 535 00:26:38,786 --> 00:26:41,096 Make sure the paperwork's done. 536 00:26:41,221 --> 00:26:43,599 For example, do you have your warrant? 537 00:26:43,724 --> 00:26:45,401 It's on its way. 538 00:26:45,526 --> 00:26:46,793 We'll wait. 539 00:26:49,664 --> 00:26:52,008 Get me a warrant. 540 00:26:52,133 --> 00:26:54,044 32. That's... here. 541 00:26:58,139 --> 00:27:00,441 Dr. Udall? 542 00:27:02,010 --> 00:27:03,920 Dr. Udall! It's an emergency! 543 00:27:04,045 --> 00:27:06,890 Really not looking forward to finding another body. 544 00:27:07,015 --> 00:27:08,558 Focus on the research. 545 00:27:08,683 --> 00:27:09,726 Hey. 546 00:27:09,851 --> 00:27:12,363 If he's got a computer, that's all I need. 547 00:27:14,757 --> 00:27:16,033 Thank you. 548 00:27:16,158 --> 00:27:17,734 Your jacket. 549 00:27:17,859 --> 00:27:19,193 hey. 550 00:27:22,431 --> 00:27:25,075 Eliot? Eliot? 551 00:27:25,200 --> 00:27:27,844 Did you hear a click? 552 00:27:27,969 --> 00:27:31,248 Wood floors don't "click." 553 00:27:31,373 --> 00:27:32,382 You mean I'm standing on... 554 00:27:32,507 --> 00:27:33,817 Yeah, he put a pressure plate 555 00:27:33,942 --> 00:27:35,042 Underneath the flooring. 556 00:27:36,043 --> 00:27:37,219 Creative. 557 00:27:37,344 --> 00:27:38,954 Pull him back. 558 00:27:39,079 --> 00:27:40,389 I can't just pull him back. 559 00:27:40,514 --> 00:27:43,392 Explosion velocity of a claymore is 4,000 feet per second, 560 00:27:43,517 --> 00:27:44,627 And we ain't that fast. 561 00:27:44,752 --> 00:27:46,462 Oh, you're just full of fun facts, ain't you? 562 00:27:46,587 --> 00:27:48,931 Whole area in front of the floor could be rigged. 563 00:27:49,056 --> 00:27:51,992 I got a plan. 564 00:28:00,568 --> 00:28:01,444 Hi. 565 00:28:02,970 --> 00:28:04,680 Kiss for luck? 566 00:28:04,805 --> 00:28:07,574 I don't believe in luck. 567 00:28:10,511 --> 00:28:12,621 I can see the connection. 568 00:28:12,746 --> 00:28:14,547 I just have to pull the wires. 569 00:28:22,489 --> 00:28:23,923 Got it. 570 00:28:30,664 --> 00:28:31,707 So, we're thinking... 571 00:28:31,832 --> 00:28:33,075 Udall is ahmed. 572 00:28:33,200 --> 00:28:35,944 Good, we're all on the same page. 573 00:28:37,404 --> 00:28:38,480 I got a letter of suspension here 574 00:28:38,605 --> 00:28:40,716 From the cdc biowarfare research department. 575 00:28:40,841 --> 00:28:42,117 "Erratic behavior." 576 00:28:42,242 --> 00:28:43,185 That's... Great. 577 00:28:43,310 --> 00:28:44,686 I got an e-mail from them. 578 00:28:44,811 --> 00:28:47,789 "Your repeated warnings of a biological attack on the u.S. 579 00:28:47,914 --> 00:28:49,858 "have crossed the line into hysteria. 580 00:28:49,983 --> 00:28:51,827 Colleagues are claiming harassment." 581 00:28:51,952 --> 00:28:54,196 Okay, I got all his research here. 582 00:28:54,321 --> 00:28:55,330 Device design. 583 00:28:55,455 --> 00:28:56,999 There's a briefcase with a 2-part detonator. 584 00:28:57,124 --> 00:28:59,001 The virus is mixed in with a gas, 585 00:28:59,126 --> 00:29:02,038 And the bomb detonates, and it spreads the infection. 586 00:29:02,163 --> 00:29:04,007 It's like a germ dirty bomb. 587 00:29:04,132 --> 00:29:06,142 It's... 588 00:29:06,267 --> 00:29:07,343 Wait. 589 00:29:07,468 --> 00:29:12,448 All his research is here. 590 00:29:12,573 --> 00:29:15,852 Experiments at the pig farm, his research is here. 591 00:29:15,977 --> 00:29:17,186 Oh, hell, no. 592 00:29:17,311 --> 00:29:18,855 So what's the trailer for? 593 00:29:24,385 --> 00:29:26,453 Move, move, move. 594 00:29:31,692 --> 00:29:33,002 Come on. Come on. 595 00:29:36,163 --> 00:29:38,107 Hello. Give me vance! 596 00:29:38,232 --> 00:29:40,676 Who is this? Who is this?! Give me vance! 597 00:29:40,801 --> 00:29:42,378 This is a secure line. 598 00:29:42,503 --> 00:29:43,513 Listen to me. This is an emergency. 599 00:29:43,638 --> 00:29:44,771 I need to speak with... 600 00:29:46,007 --> 00:29:48,275 He's leading them right into an ambush. 601 00:29:50,378 --> 00:29:52,213 And we sent him there. 602 00:29:59,304 --> 00:30:00,104 + 603 00:30:03,340 --> 00:30:04,297 We got to warn him. 604 00:30:04,422 --> 00:30:05,398 Is he near his car? 605 00:30:05,523 --> 00:30:06,466 What? His car! Is he near his car?! 606 00:30:06,591 --> 00:30:07,858 Give me the phone. Give me the phone. 607 00:30:09,694 --> 00:30:11,638 He's got a bluetooth speakerphone link. 608 00:30:11,763 --> 00:30:13,531 The phone's connected to the car. 609 00:30:16,569 --> 00:30:17,679 If the car's off... 610 00:30:17,804 --> 00:30:19,547 There's always a little power. 611 00:30:19,672 --> 00:30:21,573 That's why electric locks work. 612 00:30:25,879 --> 00:30:28,090 Boom. There's the electrical system. 613 00:30:28,215 --> 00:30:29,792 Okay. 614 00:30:29,917 --> 00:30:32,385 Testing protocols. 615 00:30:39,526 --> 00:30:41,204 Three long. 616 00:30:41,329 --> 00:30:43,263 Three short. 617 00:30:53,775 --> 00:30:55,952 Your car is signaling s.O.S.? 618 00:30:56,077 --> 00:30:57,553 The hacker. 619 00:30:57,678 --> 00:30:59,022 Spencer's using the hacker. 620 00:30:59,147 --> 00:31:00,123 Move! Get out! 621 00:31:00,248 --> 00:31:01,514 Go! Go! Go! Go! 622 00:31:13,594 --> 00:31:14,437 Did it work? 623 00:31:14,562 --> 00:31:15,505 I... I don't know. 624 00:31:15,630 --> 00:31:18,074 I'm trying to get the phone speaker. 625 00:31:18,199 --> 00:31:20,677 Move, move, move! Get to cover! 626 00:31:20,802 --> 00:31:22,178 Pull everyone back to the perimeter! 627 00:31:22,303 --> 00:31:24,147 Ohh! My boy! 628 00:31:24,272 --> 00:31:25,648 That is what I'm talking about. 629 00:31:25,773 --> 00:31:28,183 I need a head count asap! 630 00:31:28,308 --> 00:31:30,643 Want to make sure everyone's okay! 631 00:31:37,217 --> 00:31:39,061 We got to find this guy. It's up to us. 632 00:31:39,186 --> 00:31:40,295 Udall is smart. 633 00:31:40,420 --> 00:31:43,065 He's gonna want to release the virus in a public place. 634 00:31:43,190 --> 00:31:44,166 A grocery store? 635 00:31:44,291 --> 00:31:45,568 The fridge is full of eggs. 636 00:31:45,693 --> 00:31:46,902 Full of 'em. 637 00:31:47,027 --> 00:31:48,237 Weird, but no. 638 00:31:48,362 --> 00:31:50,106 I can track his phone. 639 00:31:50,231 --> 00:31:51,341 He's gonna want to go 640 00:31:51,466 --> 00:31:53,301 Somewhere with a lot of people, somewhere crowded. 641 00:31:58,474 --> 00:32:00,885 He's trying to block his phone's gps, 642 00:32:01,010 --> 00:32:02,120 But there's enough wi-fi around to nail him. 643 00:32:02,245 --> 00:32:03,288 Wait, there! There! There! 644 00:32:03,413 --> 00:32:04,589 He just went underground! 645 00:32:04,714 --> 00:32:05,957 Subway. 646 00:32:06,082 --> 00:32:07,959 Go! Go! Go! 647 00:32:18,929 --> 00:32:20,472 He's not here. 648 00:32:20,597 --> 00:32:22,165 Check the other side. 649 00:32:34,779 --> 00:32:36,556 Which one is he? I can't tell. 650 00:32:36,681 --> 00:32:37,724 What do you mean, you can't tell? 651 00:32:37,849 --> 00:32:39,459 I got a 100 feet of concrete and live wires. 652 00:32:39,584 --> 00:32:40,560 Give me a second. 653 00:32:40,685 --> 00:32:43,831 Doors opening. Stand clear. 654 00:32:43,956 --> 00:32:48,193 Train departing. Please stand clear. 655 00:32:56,235 --> 00:32:57,612 Okay, the signal's moving. 656 00:32:57,737 --> 00:32:58,803 He's on the train. 657 00:32:59,972 --> 00:33:01,973 So am I! 658 00:33:03,543 --> 00:33:05,787 All right. When you pick him out of the crowd, call us! 659 00:33:05,912 --> 00:33:08,923 No, I'm on the train! 660 00:33:09,048 --> 00:33:11,560 I'm 661 00:33:11,685 --> 00:33:13,385 Never mind. 662 00:33:20,060 --> 00:33:22,896 Eliot? Eliot! 663 00:33:24,165 --> 00:33:26,933 Hey, valet. Yes, sir. 664 00:33:27,668 --> 00:33:28,845 Wait a minute! 665 00:33:28,970 --> 00:33:30,847 What are you doing?! 666 00:33:32,073 --> 00:33:33,216 Somebody call the cops! Get back here! 667 00:33:34,509 --> 00:33:35,485 Udall is still in the subway car. 668 00:33:35,610 --> 00:33:36,553 Next stop is the main station. 669 00:33:36,678 --> 00:33:37,887 Four lines intersect. 670 00:33:38,012 --> 00:33:40,122 He's gonna release the virus in the main terminal. 671 00:33:40,247 --> 00:33:41,323 If he pops the virus there, 672 00:33:41,448 --> 00:33:43,192 The infected people spread to the national monuments, 673 00:33:43,317 --> 00:33:44,360 The airport. 674 00:33:44,485 --> 00:33:45,661 We got to get 11 blocks in less than á... 675 00:33:45,786 --> 00:33:46,952 oh, no. 676 00:33:54,794 --> 00:33:56,337 Parker, stop that train! 677 00:33:56,462 --> 00:33:58,296 I'll be at the booth... 678 00:33:59,932 --> 00:34:02,877 In... ugh! 679 00:34:08,107 --> 00:34:11,142 Well... Soon. 680 00:34:23,021 --> 00:34:24,230 I need options! 681 00:34:24,355 --> 00:34:26,366 Okay, parker, there's a bend in the tunnel just ahead of you. 682 00:34:26,491 --> 00:34:27,701 If you can stop the train near it, 683 00:34:27,826 --> 00:34:29,527 There's a maintenance corridor we can access. 684 00:34:37,737 --> 00:34:39,137 Hey! 685 00:34:40,472 --> 00:34:41,615 Get out of the way! 686 00:34:52,585 --> 00:34:54,753 Whoo-hoo! 687 00:35:12,740 --> 00:35:14,450 Left up here. Maintenance access. 688 00:35:14,575 --> 00:35:15,451 Left! 689 00:35:24,618 --> 00:35:27,329 Freeze! Police! Stop right there! 690 00:35:27,454 --> 00:35:28,964 We have a 1033 in progress. 691 00:35:29,089 --> 00:35:30,890 We need backup right away. The fugitives... 692 00:35:32,660 --> 00:35:34,260 go. 693 00:35:47,108 --> 00:35:49,952 Parker, he'll have a bag or a briefcase! 694 00:35:59,968 --> 00:36:00,768 + 695 00:36:07,821 --> 00:36:09,573 I need some help. I can't tell which one he is. 696 00:36:09,698 --> 00:36:10,575 He's gonna be nervous. 697 00:36:10,700 --> 00:36:11,976 He's gonna be sweaty and twitchy. 698 00:36:12,101 --> 00:36:13,411 No, no, no, no, no, he won't. 699 00:36:13,536 --> 00:36:15,246 The eggs... that's how you make vaccine. 700 00:36:15,371 --> 00:36:16,514 You culture them in eggs. 701 00:36:16,639 --> 00:36:17,748 He's vaccinated himself. 702 00:36:17,873 --> 00:36:20,117 He's immune. Parker, he's immune! 703 00:36:20,242 --> 00:36:22,286 Good enough. 704 00:36:22,411 --> 00:36:24,188 Excuse me. 705 00:36:24,313 --> 00:36:27,324 Excuse me. 706 00:36:27,449 --> 00:36:29,383 Excuse me. 707 00:36:30,919 --> 00:36:32,329 Excuse me. 708 00:36:32,454 --> 00:36:34,498 Excuse me. Ow! 709 00:36:34,623 --> 00:36:36,224 Step on a nail? 710 00:36:37,627 --> 00:36:40,862 Tetanus shot, dr. Udall? 711 00:36:42,498 --> 00:36:44,308 yes, well... 712 00:36:44,433 --> 00:36:46,210 You're too late. 713 00:36:48,704 --> 00:36:50,614 People will, uh, have to die. 714 00:36:50,739 --> 00:36:53,351 It's the only way to make the government wake up! 715 00:36:53,476 --> 00:36:55,052 Everybody off! He's got a bomb! 716 00:36:55,177 --> 00:36:56,020 Get off now! 717 00:36:59,114 --> 00:37:01,692 I warned them for 40 years... 40 years! 718 00:37:01,817 --> 00:37:05,129 And yemen, 9/11, but they're still too slow! 719 00:37:05,254 --> 00:37:06,831 An apocalypse is gonna happen, 720 00:37:06,956 --> 00:37:10,067 Just waiting for some terrorist with the right equipment 721 00:37:10,192 --> 00:37:11,335 To find what I found! 722 00:37:11,460 --> 00:37:12,636 Some people will die, 723 00:37:12,761 --> 00:37:13,871 But it's the only way 724 00:37:13,996 --> 00:37:15,506 To make the government wake up! 725 00:37:15,631 --> 00:37:17,842 See, you can't stop this! 726 00:37:17,967 --> 00:37:19,343 Uh... What? 727 00:37:40,289 --> 00:37:41,732 Can you stop this? 728 00:37:41,857 --> 00:37:43,667 Damn, man. Are you okay? 729 00:37:43,792 --> 00:37:45,869 Disarm the bomb. 730 00:37:45,994 --> 00:37:48,839 Um, I would if I can get to it, 731 00:37:48,964 --> 00:37:52,242 But the edges of the glass are wired. 732 00:37:52,367 --> 00:37:54,911 Uh, we break that glass, it goes off. 733 00:37:55,036 --> 00:37:58,347 I kept one diamond. Sorry. 734 00:37:58,472 --> 00:38:00,106 Babe, all is forgiven. 735 00:38:27,370 --> 00:38:29,247 Tell me you shut it off. 736 00:38:29,372 --> 00:38:30,381 The bomb part is down, 737 00:38:30,506 --> 00:38:32,617 But there's an aerosol failsafe. 738 00:38:32,742 --> 00:38:34,453 It's gonna spray gas full of virus. 739 00:38:34,578 --> 00:38:35,587 Th-th-there's no boom, 740 00:38:35,712 --> 00:38:37,189 But there's enough in there 741 00:38:37,314 --> 00:38:39,859 To contaminate the air for the next nearest stops. 742 00:38:39,984 --> 00:38:42,061 I mean, I-it gets the city, at least. 743 00:38:42,186 --> 00:38:44,453 The whole city, everybody in d.C. Dead. 744 00:38:59,634 --> 00:39:01,402 For luck. 745 00:39:18,887 --> 00:39:20,187 aah! 746 00:39:29,331 --> 00:39:30,775 Parker, no! Don't do it! Parker! 747 00:39:30,900 --> 00:39:32,844 Parker! 748 00:39:55,324 --> 00:39:58,503 Fire's the only thing that'll kill this thing, right? 749 00:39:58,628 --> 00:40:00,404 Yeah. 750 00:40:00,529 --> 00:40:03,308 Yeah, that'll do... that'll do it. 751 00:40:05,502 --> 00:40:08,614 Don't do that to me. I can't lose you. 752 00:40:08,739 --> 00:40:11,683 Do you understand? I can't lose you. 753 00:40:11,808 --> 00:40:14,820 Don't scare me like that. 754 00:40:14,945 --> 00:40:17,590 Yeah. 755 00:40:17,715 --> 00:40:19,525 I can't. 756 00:40:19,650 --> 00:40:21,561 Come on, part-time. 757 00:40:21,686 --> 00:40:23,496 For your country. 758 00:40:23,621 --> 00:40:25,998 By the time the bureaucrats wake up, I'll be too late. 759 00:40:26,123 --> 00:40:28,801 Yeah, I just met a guy that made that same argument. 760 00:40:28,926 --> 00:40:31,570 Couldn't wait for his country to catch up with him. 761 00:40:31,695 --> 00:40:33,571 all right. 762 00:40:33,696 --> 00:40:39,744 The thing is, he did what he thought he had to do. 763 00:40:39,869 --> 00:40:42,012 I'll tell you something, vance. 764 00:40:43,205 --> 00:40:44,415 I know firsthand. 765 00:40:44,540 --> 00:40:47,485 You become obsessed with beating your enemy, 766 00:40:47,610 --> 00:40:49,687 It's real easy to become him. 767 00:40:49,812 --> 00:40:52,347 Come on. 768 00:40:54,817 --> 00:40:56,193 Move it along. 769 00:40:59,889 --> 00:41:02,066 Promise you'll at least consider working with us again. 770 00:41:02,191 --> 00:41:04,159 I work with them now. 771 00:41:07,597 --> 00:41:09,875 Honor among thieves? 772 00:41:10,000 --> 00:41:13,045 Something like that. 773 00:41:13,170 --> 00:41:15,447 World can always use some more good guys. 774 00:41:15,572 --> 00:41:18,951 Yeah, well, too bad we're the bad guys. 775 00:41:19,076 --> 00:41:19,952 You're shot. 776 00:41:20,077 --> 00:41:22,254 You should go to the hospital. 777 00:41:22,379 --> 00:41:23,622 I don't do hospitals. 778 00:41:23,747 --> 00:41:24,623 I told you. 779 00:41:24,748 --> 00:41:27,917 He takes getting shot very lightly. 53744

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.