Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,511 --> 00:00:16,278
...Under the whip of pleasure,
this merciless torturer
2
00:00:23,456 --> 00:00:24,855
Where are we?
3
00:00:25,191 --> 00:00:27,682
I don't know... nowhere.
4
00:00:36,936 --> 00:00:38,062
And who are you?
5
00:00:38,204 --> 00:00:41,696
- I don't know. No one yet.
- No one?
6
00:00:44,844 --> 00:00:46,971
- I shall be...
- Who?
7
00:00:47,147 --> 00:00:48,705
"O", perhaps.
8
00:00:51,885 --> 00:00:55,753
We are here.
I'll remove your blindfold.
9
00:01:08,568 --> 00:01:12,129
In the late 1 920s, China is restless.
10
00:01:13,239 --> 00:01:19,576
Rebellions are breaking out
in Hong Kong and Shanghai.
11
00:01:20,747 --> 00:01:27,277
Yet Sir Stephen chose to bring
"O" here, to test their insane pact...
12
00:01:27,387 --> 00:01:29,355
...and the strength of their love.
13
00:01:29,456 --> 00:01:33,392
- Are you sure you won't regret it?
- I won't regret it.
14
00:01:38,298 --> 00:01:39,822
Are you sure?
15
00:01:40,033 --> 00:01:43,230
You know that through other men,
I will be yours only.
16
00:01:49,876 --> 00:01:55,746
Fruits of Passion
17
00:04:21,628 --> 00:04:23,095
Mama...
18
00:04:25,298 --> 00:04:26,560
Mama...
19
00:04:29,769 --> 00:04:32,203
Hurry up!
20
00:04:36,175 --> 00:04:37,767
What are you staring at?
21
00:04:38,378 --> 00:04:39,811
A new one.
22
00:04:41,314 --> 00:04:43,214
A white prostitute...
23
00:04:44,617 --> 00:04:46,380
Looks like it.
24
00:04:47,787 --> 00:04:50,119
She won't last.
25
00:05:16,182 --> 00:05:19,310
It is a detour to reach
the deepest form of love.
26
00:05:52,719 --> 00:05:53,913
Suika!
27
00:05:54,654 --> 00:05:57,680
Show her the rules of the House.
28
00:05:59,892 --> 00:06:04,090
To work here, you need to
follow these rules...
29
00:06:07,400 --> 00:06:12,531
Refuse a customer,
and you shall receive 1 01 lashes.
30
00:06:16,709 --> 00:06:21,043
Refuse a customer's request,
no matter how difficult it may be...
31
00:06:21,180 --> 00:06:24,206
...and you shall not be fed
for 1 01 days.
32
00:06:27,086 --> 00:06:28,781
You're no more than a plaything.
33
00:06:28,888 --> 00:06:32,483
Pray to God or commit a religious act,
and you shall be forced to...
34
00:06:32,825 --> 00:06:38,457
...copulate with the Untouchables,
such as drug addicts.
35
00:06:40,366 --> 00:06:43,824
No, never. I'll never manage.
36
00:07:57,076 --> 00:08:00,876
You see... I am no longer myself.
37
00:08:05,318 --> 00:08:07,878
You are my worst passion.
38
00:08:09,121 --> 00:08:11,146
I want whatever you want.
39
00:08:36,516 --> 00:08:39,542
Do I please you? Am I beautiful?
40
00:08:40,152 --> 00:08:43,019
I'm all yours, Stephen.
41
00:09:01,707 --> 00:09:04,107
Devil... You devil!
42
00:11:09,001 --> 00:11:12,198
The poor district along the river...
43
00:11:12,338 --> 00:11:15,501
...here are the alleys, the slums.
44
00:11:15,708 --> 00:11:19,974
Here they eat... drink... smoke.
45
00:11:20,479 --> 00:11:23,346
And at daybreak
they conspire as well.
46
00:11:28,688 --> 00:11:31,418
If you keep drinking like that,
you'll die.
47
00:11:31,557 --> 00:11:33,991
Leave him alone.
If he wants to kill himself...
48
00:11:34,093 --> 00:11:35,856
...drinking's as good a way as any.
49
00:11:35,961 --> 00:11:40,591
Yeah, and the cemetary costs
a lot less than the alcohol.
50
00:11:40,833 --> 00:11:42,300
Hey, it's your turn!
51
00:11:42,401 --> 00:11:45,598
Papa! Get up, get up!
52
00:11:46,505 --> 00:11:47,472
Get up!
53
00:11:58,417 --> 00:12:02,183
My room... no, my prison.
54
00:12:02,421 --> 00:12:07,120
But love is my prison.
Wasn't I forever looking for a prison?
55
00:12:07,426 --> 00:12:10,088
Now, there are real walls.
56
00:12:20,506 --> 00:12:23,475
In a lower-class restaurant
behind the house of pleasure...
57
00:12:23,542 --> 00:12:26,443
...which the Chinese called
"house of flowers"...
58
00:12:27,079 --> 00:12:28,808
a young boy...
59
00:12:38,824 --> 00:12:40,587
Come on, play!
60
00:12:41,494 --> 00:12:43,860
I'm feeling lucky tonight.
61
00:12:52,071 --> 00:12:53,834
Good move.
62
00:12:57,143 --> 00:12:59,475
You know, he might be dead.
63
00:13:00,045 --> 00:13:01,979
If he is, he's lucky.
64
00:13:02,515 --> 00:13:04,346
No more debts, right?
65
00:13:05,518 --> 00:13:07,782
Kato, come on. It's your turn.
66
00:13:08,721 --> 00:13:09,745
Okay.
67
00:13:13,425 --> 00:13:16,053
He was alright... He was really nice.
68
00:13:17,062 --> 00:13:20,156
I really wouldn't worry.
He dies ten times a day.
69
00:13:43,856 --> 00:13:45,050
Here you are.
70
00:13:45,291 --> 00:13:47,122
I never leave you.
71
00:13:54,500 --> 00:13:55,762
The light came on.
72
00:13:58,003 --> 00:14:02,337
Hey! You horny kid,
watching the brothel again.
73
00:14:08,280 --> 00:14:11,681
The noodle's getting overcooked!
74
00:14:54,693 --> 00:14:56,593
Without a mirror...
75
00:14:56,762 --> 00:15:00,493
...my image and my self elude me.
76
00:16:16,709 --> 00:16:20,167
You didn't get a steel pot today?
77
00:16:21,680 --> 00:16:24,706
Father, I am not a thief.
78
00:16:24,817 --> 00:16:26,011
Spoiled brat!
79
00:16:27,586 --> 00:16:29,747
Tomorrow you get a steel pot...
80
00:16:29,888 --> 00:16:32,686
...or I'll kick you out! Got it?!
81
00:17:28,680 --> 00:17:30,079
Place your bets.
82
00:17:41,593 --> 00:17:43,083
You won again.
83
00:17:43,896 --> 00:17:45,921
You win, that's right.
84
00:17:51,570 --> 00:17:55,233
Bet's down, please.
We'll begin the next one.
85
00:17:55,374 --> 00:17:58,639
Twenty dollars to start.
Bets down, please.
86
00:18:01,513 --> 00:18:03,913
The open struggle will soon begin.
87
00:18:04,483 --> 00:18:06,951
Men come out of the shadows.
88
00:18:07,419 --> 00:18:11,116
They want foreign businessmen
to contribute to their struggle.
89
00:19:04,343 --> 00:19:06,538
Let's go. Why did we even bother.
90
00:19:48,020 --> 00:19:51,046
Stephen, Stephen, darling.
91
00:19:51,256 --> 00:19:52,814
Let's go back to France.
92
00:19:53,825 --> 00:19:55,952
My parents will leave.
93
00:19:56,061 --> 00:19:58,996
Let's forget the business, everything.
94
00:19:59,498 --> 00:20:05,801
The international concessions
can't protect us anymore.
95
00:20:06,772 --> 00:20:09,764
Let's go back.
We'll live together. Over there.
96
00:20:09,908 --> 00:20:12,775
I don't want to leave China.
I'm happy here.
97
00:20:14,947 --> 00:20:18,246
You know, Stephen, I understand.
98
00:20:20,752 --> 00:20:22,185
Understand what?
99
00:20:22,521 --> 00:20:26,116
Why you want to stay in China.
Because of "O", of course.
100
00:20:28,827 --> 00:20:32,558
You can laugh if you like.
I pity you.
101
00:20:32,998 --> 00:20:37,765
She chose to be a whore, that's all.
You think she loves you.
102
00:20:39,671 --> 00:20:42,731
She doesn't choose. She accepts.
103
00:20:42,908 --> 00:20:44,637
Because it's her desire.
104
00:20:44,743 --> 00:20:47,439
It's ugly. It's appalling.
105
00:20:47,646 --> 00:20:51,309
She'll end up falling in love
with someone else.
106
00:20:51,416 --> 00:20:53,907
You'll see. She'll forget you.
107
00:20:54,019 --> 00:20:56,886
It'll serve you right. You deserve it.
108
00:20:57,689 --> 00:20:59,554
You don't understand a thing.
109
00:21:18,944 --> 00:21:22,880
You got flowers... dirty flowers.
110
00:21:26,518 --> 00:21:30,181
Don't talk to me.
I speak no English.
111
00:21:37,029 --> 00:21:38,656
Sad flowers.
112
00:21:39,131 --> 00:21:41,725
And they're not from him.
113
00:21:42,200 --> 00:21:45,169
Then who? Why?
114
00:22:20,906 --> 00:22:25,172
The little fortune teller
hands out pieces of luck.
115
00:22:26,044 --> 00:22:28,877
Time is in her box.
116
00:22:32,984 --> 00:22:35,544
Oka-san does her books.
117
00:22:35,754 --> 00:22:37,881
Oka-san means Madam.
118
00:22:37,989 --> 00:22:39,286
Mama...
119
00:22:40,692 --> 00:22:43,957
...didn't the studio send me a script?
120
00:22:45,597 --> 00:22:47,087
What script?
121
00:22:48,400 --> 00:22:52,097
The next movie to go into production.
122
00:22:52,237 --> 00:22:54,432
Is there a new movie?
123
00:22:56,675 --> 00:23:00,577
Mama, I'm still the lead.
124
00:23:02,180 --> 00:23:07,482
Yesterday I got a letter saying
they were sending me a script.
125
00:23:09,087 --> 00:23:13,217
You still got a big payment
on your debt.
126
00:23:13,325 --> 00:23:15,691
Take care of it or it's a problem!
127
00:23:29,841 --> 00:23:31,331
Poor Aisen...
128
00:23:31,476 --> 00:23:35,344
...spent 1 0 years dreaming
she's still an actress... A big star.
129
00:23:35,614 --> 00:23:38,082
And poor Obana, endlessly coughing.
130
00:23:42,654 --> 00:23:43,678
Obana...
131
00:23:44,790 --> 00:23:48,726
...you should have a doctor
examine you properly.
132
00:23:51,830 --> 00:23:54,958
Sakuya listens to the piano
at the bottom of the river.
133
00:23:55,066 --> 00:23:57,694
It only plays for her... and for us.
134
00:23:57,936 --> 00:24:02,839
When I was a kid,
nobody bothered to play with me.
135
00:24:03,408 --> 00:24:08,072
So I often lied to get attention.
136
00:24:09,514 --> 00:24:12,347
A red bird nobody ever saw.
137
00:24:13,418 --> 00:24:16,148
A piece of a star that
fell from the sky.
138
00:24:16,955 --> 00:24:21,255
A grand piano that sank in the river.
139
00:24:22,360 --> 00:24:27,559
But my lies eventually became truth.
140
00:24:29,334 --> 00:24:33,031
I can hear the piano in the river.
141
00:24:36,308 --> 00:24:38,742
Come on in, come on in.
142
00:24:41,112 --> 00:24:44,275
Here I am in a house of flowers.
143
00:24:44,583 --> 00:24:46,380
We are the flowers.
144
00:24:46,952 --> 00:24:49,284
A customer enters through the door.
145
00:24:49,688 --> 00:24:51,485
Which one of us does he want?
146
00:24:51,623 --> 00:24:55,616
Welcome, Sir Kudo Fu,
are you in love?
147
00:24:56,695 --> 00:24:59,789
I got a rare taxidermy piece.
I want to give it to her.
148
00:24:59,898 --> 00:25:01,729
Thank you all the time.
149
00:25:01,833 --> 00:25:04,495
Byakuran, sweetie! Byakuran!
150
00:25:04,603 --> 00:25:05,661
Yes?
151
00:25:09,875 --> 00:25:11,934
You sure you did it?
152
00:25:12,110 --> 00:25:15,443
Yes, I did it all, everything.
153
00:25:15,547 --> 00:25:17,447
Then I shall give you lashes!
154
00:25:18,049 --> 00:25:19,914
Not yet, not yet.
155
00:25:20,018 --> 00:25:21,007
Not yet?
156
00:25:21,419 --> 00:25:23,319
Your line is wrong.
157
00:25:24,789 --> 00:25:27,189
Why can't you remember?
158
00:25:29,461 --> 00:25:35,127
In fact, I opened the letter,
I left the bee box open, it was all me.
159
00:25:36,401 --> 00:25:39,234
Go on. Go on.
160
00:25:39,404 --> 00:25:43,238
You opened the letter,
you left the bee box open...
161
00:25:43,341 --> 00:25:47,675
...you stole Mom's underwear,
it was all you, is that it?
162
00:25:48,380 --> 00:25:50,280
Forgive me, Mom.
163
00:25:50,382 --> 00:25:53,112
You shall be punished.
Show me your ass!
164
00:25:53,652 --> 00:25:55,449
Don't hit me, Mom.
165
00:25:55,787 --> 00:25:58,881
Don't... Do it harder!
166
00:25:58,990 --> 00:26:01,117
Don't hit me, Mom, don't...
167
00:26:06,865 --> 00:26:09,265
Don't hit me, Mom...
168
00:26:09,668 --> 00:26:12,967
Mom, don't hit me, Mom...
169
00:26:21,413 --> 00:26:25,281
Don't hit me, Mom, don't hit me.
170
00:26:26,451 --> 00:26:30,046
My pretty Byakuran.
Which part is she playing?
171
00:26:30,255 --> 00:26:33,986
I don't have a part yet.
I'm only an image.
172
00:26:37,662 --> 00:26:39,129
It doesn't matter.
173
00:26:39,531 --> 00:26:41,999
I hold you, I keep you.
174
00:26:42,167 --> 00:26:46,365
Even if you're away... far...
or with another woman...
175
00:26:46,504 --> 00:26:48,165
...you're with me.
176
00:27:19,938 --> 00:27:22,839
She still doesn't understand.
177
00:27:34,486 --> 00:27:36,420
It's for me only.
178
00:27:37,155 --> 00:27:39,248
Pleasure can be shared.
179
00:27:39,858 --> 00:27:42,520
Pain is only for Stephen and me.
180
00:29:06,745 --> 00:29:09,976
Oh, Stephen, you threw me
into another world.
181
00:29:10,315 --> 00:29:12,180
Who can explain it to me?
182
00:29:12,383 --> 00:29:16,479
Soldiers are marching by.
Why soldiers?
183
00:29:16,855 --> 00:29:18,789
All the girls are scared.
184
00:30:09,073 --> 00:30:12,509
I don't like the military.
185
00:30:20,251 --> 00:30:21,582
My brother.
186
00:30:22,187 --> 00:30:24,815
Idiot! Stay quiet!
187
00:30:30,228 --> 00:30:33,425
As the fortune teller walks by Death...
188
00:30:33,565 --> 00:30:35,396
...the day is breaking.
189
00:30:47,645 --> 00:30:49,476
Is it really okay?
190
00:30:58,857 --> 00:31:02,293
You stay naked...
don't you catch cold?
191
00:31:06,965 --> 00:31:08,933
This looks fun.
192
00:31:10,068 --> 00:31:11,365
How do you use it?
193
00:31:51,809 --> 00:31:52,833
Wow.
194
00:31:53,177 --> 00:31:55,839
You look like a bird!
195
00:31:57,081 --> 00:32:01,313
I imitate pigeons very well.
196
00:32:19,871 --> 00:32:23,170
You laughed... Finally.
197
00:32:26,110 --> 00:32:30,171
Let's pretend we are pigeons.
198
00:32:56,007 --> 00:33:00,842
You see, she really enjoys it.
All on her own.
199
00:33:02,747 --> 00:33:04,305
But I enjoy it, too.
200
00:33:05,350 --> 00:33:07,409
We both share the pleasure.
201
00:33:08,686 --> 00:33:12,713
You're horrible.
And you refuse to see the truth.
202
00:33:12,890 --> 00:33:16,621
Right now, she's in another world.
She's forgetting you.
203
00:33:18,062 --> 00:33:20,929
You make pigeon noise, too.
204
00:34:03,341 --> 00:34:05,741
Come on in.
205
00:34:06,511 --> 00:34:08,376
We have lots of pretty girls.
206
00:35:02,266 --> 00:35:03,460
That girl.
207
00:35:05,837 --> 00:35:08,499
So...? Anyone you like?
208
00:35:09,474 --> 00:35:10,668
That woman.
209
00:35:11,843 --> 00:35:13,367
That's "O."
210
00:35:14,512 --> 00:35:16,537
And how much do you have?
211
00:35:16,914 --> 00:35:17,903
How much?
212
00:35:18,015 --> 00:35:21,746
Of course.
Blondes are expensive.
213
00:35:31,262 --> 00:35:35,392
What's wrong with this brat?
You're not serious?!
214
00:35:36,934 --> 00:35:38,959
This is no place for kids.
215
00:35:43,774 --> 00:35:45,605
He is rebelling.
216
00:35:45,910 --> 00:35:48,640
A new recruit for the
coolie organization.
217
00:37:07,792 --> 00:37:09,817
You sure you weren't followed?
218
00:37:28,112 --> 00:37:30,876
Sir Stephen shoves aside
a young stranger.
219
00:37:31,449 --> 00:37:33,781
So they each meet their destiny...
220
00:37:34,118 --> 00:37:35,585
...without knowing it.
221
00:37:36,988 --> 00:37:38,649
Rich asshole.
222
00:37:41,592 --> 00:37:44,493
Kid, going to Ku-Ron?
223
00:37:49,033 --> 00:37:50,125
Mr. Kudo Fu?
224
00:37:50,234 --> 00:37:53,032
Don't talk loud. People might hear.
225
00:37:55,406 --> 00:37:57,101
If you're going to Ku-Ron...
226
00:37:58,709 --> 00:38:00,006
...take this.
227
00:38:15,726 --> 00:38:20,720
We might have to change our plans.
228
00:38:23,134 --> 00:38:25,159
But what about the Red Guard?
229
00:38:25,936 --> 00:38:27,563
We must act now.
230
00:38:28,339 --> 00:38:32,639
We have orders from the political
committee. Any ideas?
231
00:38:32,910 --> 00:38:34,377
With no arms? How?
232
00:38:34,512 --> 00:38:36,343
Keep your voice down.
233
00:38:36,447 --> 00:38:38,540
The committee needs an answer.
234
00:38:39,083 --> 00:38:41,847
And we need guns, right?
That's our answer.
235
00:38:41,952 --> 00:38:45,615
Yeah, that's what we'll say.
236
00:38:46,757 --> 00:38:49,590
- Who'll deliver the message?
- What about the boy?
237
00:38:49,694 --> 00:38:52,561
He could pass through unnoticed.
What do you say?
238
00:38:52,663 --> 00:38:54,858
- Good idea.
- He wants money.
239
00:38:55,499 --> 00:38:58,525
Kid, don't eavesdrop.
Come over.
240
00:38:58,836 --> 00:39:00,599
We'll give you work.
241
00:39:01,072 --> 00:39:02,562
You'll pay?
242
00:39:04,408 --> 00:39:07,400
After this, you can eat
all the meat pie you want.
243
00:39:07,712 --> 00:39:09,236
I don't want that.
244
00:39:09,613 --> 00:39:11,410
I'm buying myself a girl.
245
00:39:21,359 --> 00:39:22,690
You again!
246
00:39:24,328 --> 00:39:25,317
Go!
247
00:39:36,707 --> 00:39:38,732
Today I'll be watching.
248
00:39:40,978 --> 00:39:45,244
He's a butcher from Canton.
He reeks of blood.
249
00:40:08,105 --> 00:40:09,470
No...
250
00:40:11,008 --> 00:40:12,999
...don't close your eyes.
251
00:40:13,544 --> 00:40:14,841
Look.
252
00:40:15,746 --> 00:40:17,213
Look.
253
00:40:41,639 --> 00:40:44,506
I know. I've always known.
254
00:40:45,042 --> 00:40:48,478
I redeem you. I make you free.
255
00:42:18,102 --> 00:42:20,764
What is she like,
this girl we're visiting?
256
00:42:21,071 --> 00:42:24,598
Just tell me... do you still love her?
257
00:42:25,376 --> 00:42:28,140
I don't care if you won't answer me.
258
00:42:34,318 --> 00:42:35,444
Let's go.
259
00:42:39,657 --> 00:42:41,181
Here were are.
260
00:42:41,792 --> 00:42:44,317
"O", this is Nathalie.
261
00:42:44,895 --> 00:42:46,123
Hello.
262
00:42:46,196 --> 00:42:47,458
Let's go.
263
00:43:02,112 --> 00:43:05,240
She's beautiful...
but I make her uncomfortable.
264
00:43:05,316 --> 00:43:07,511
I am not embarrassed.
265
00:43:08,652 --> 00:43:10,813
I wanted you to see her.
266
00:43:13,157 --> 00:43:15,682
I can't imagine living
without her anymore.
267
00:43:19,430 --> 00:43:21,921
Other than that, nothing has changed.
268
00:43:23,067 --> 00:43:24,728
I understand.
269
00:43:25,803 --> 00:43:27,031
Is that all?
270
00:43:28,472 --> 00:43:31,839
Mademoiselle...
How can you submit like this?
271
00:43:31,942 --> 00:43:34,775
How can you even bear to
have lunch with us?
272
00:43:35,045 --> 00:43:36,808
You are... It's terrible.
273
00:43:37,581 --> 00:43:39,344
You love him, don't you?
274
00:43:40,684 --> 00:43:42,311
So do l.
275
00:43:46,223 --> 00:43:49,750
That's why I want him to choose.
276
00:43:53,430 --> 00:43:54,988
What about you, "O"?
277
00:43:57,034 --> 00:43:59,730
Do you also want me to choose?
278
00:44:02,873 --> 00:44:06,070
I want whatever you want,
that's all.
279
00:44:12,983 --> 00:44:16,714
Yes, Nathalie. Why not her?
280
00:44:17,655 --> 00:44:19,623
He won't think of other women.
281
00:44:20,624 --> 00:44:23,525
The poor thing has no idea.
282
00:46:38,095 --> 00:46:39,221
Crazy...
283
00:46:40,297 --> 00:46:41,389
Crazy?
284
00:46:42,499 --> 00:46:44,023
I am crazy.
285
00:46:44,134 --> 00:46:46,227
I want to be crazy.
286
00:46:46,770 --> 00:46:49,967
I know he loves my silence,
my chains.
287
00:46:52,676 --> 00:46:56,305
Look... Iook!
288
00:47:12,296 --> 00:47:14,287
See how he loves me.
289
00:47:34,351 --> 00:47:37,218
She says, "See how he loves me."
290
00:47:37,354 --> 00:47:39,788
While he's looking into my eyes.
291
00:48:17,160 --> 00:48:19,094
The piano in the river.
292
00:48:20,697 --> 00:48:23,825
I beg of you... talk to me, Stephen.
293
00:48:24,268 --> 00:48:26,361
Your voice erases everything.
294
00:48:27,938 --> 00:48:29,098
The parrot's escaped!
295
00:48:36,313 --> 00:48:38,178
- There, there!
- Hey, hey...
296
00:48:55,666 --> 00:48:56,860
Thanks.
297
00:49:02,973 --> 00:49:03,940
Action.
298
00:49:04,274 --> 00:49:06,970
Can you hear that waltz?
299
00:49:08,445 --> 00:49:12,905
That music that trembled my heart
is coming from the river.
300
00:49:17,955 --> 00:49:19,684
Yes, Ma'am.
301
00:49:20,357 --> 00:49:22,120
Wrong...
302
00:49:22,225 --> 00:49:25,888
You hold a gun like this, right?
303
00:49:26,196 --> 00:49:29,188
I've paid good money for you,
and not just for the film.
304
00:49:29,599 --> 00:49:32,693
And you fire, and I will die, saying...
305
00:49:32,869 --> 00:49:33,858
Bang!
306
00:49:37,240 --> 00:49:40,971
"My last wish before I die..."
307
00:49:41,078 --> 00:49:43,308
How long do you want
to continue this?
308
00:49:43,680 --> 00:49:46,274
Let me do it or I'm leaving!
309
00:49:46,750 --> 00:49:52,188
"Please request the orchestra to
play that sad waltz..."
310
00:49:52,289 --> 00:49:56,282
Stop it already.
I'm not here to play an extra.
311
00:49:56,426 --> 00:49:57,415
Bitch!
312
00:49:57,527 --> 00:50:02,692
Talk about an ex-actress and cheap!
Just an ugly crazy woman.
313
00:50:02,799 --> 00:50:05,233
Piano coming from a river?!
314
00:50:05,502 --> 00:50:07,936
An orchestra playing a waltz!
What do you take me for?
315
00:50:08,071 --> 00:50:10,039
Let me do it, or I'm leaving.
316
00:50:10,574 --> 00:50:12,565
Please, please...
317
00:50:13,410 --> 00:50:18,040
I guarantee she'll do whatever
you ask of her, you'll see...
318
00:50:21,985 --> 00:50:26,422
You're so bad. What you're doing
doesn't make you a dog.
319
00:50:26,590 --> 00:50:28,114
Bow-wow! Bow-wow!
320
00:50:28,291 --> 00:50:30,418
Be a real dog!
321
00:50:32,129 --> 00:50:34,893
Show him an example.
322
00:50:35,699 --> 00:50:36,791
Fetch!
323
00:50:50,614 --> 00:50:52,138
Good dog.
324
00:50:53,950 --> 00:50:58,887
See, Carloff...
You see how to be a good dog?
325
00:51:03,193 --> 00:51:04,387
Paw!
326
00:51:09,599 --> 00:51:10,793
Stay!
327
00:51:31,288 --> 00:51:32,346
Father.
328
00:51:51,975 --> 00:51:54,910
Dad, got a toy dog for me?
329
00:51:55,011 --> 00:51:57,206
No, I drank the money.
330
00:53:26,503 --> 00:53:30,030
"O", without a clue,
witnesses the first meeting...
331
00:53:30,173 --> 00:53:31,731
...the first signal.
332
00:55:24,321 --> 00:55:26,289
Terrorism breaks out.
333
00:55:26,456 --> 00:55:28,424
First target... the Union Jack.
334
00:55:28,825 --> 00:55:31,692
First attack... a police precinct.
335
00:57:07,791 --> 00:57:09,622
A little higher.
336
00:57:15,498 --> 00:57:17,898
Raise your arm. The other side.
337
00:57:22,439 --> 00:57:25,272
He's much to young for this.
338
00:58:43,386 --> 00:58:45,320
Hey, how is she?
339
00:58:45,421 --> 00:58:48,515
Don't worry. Just a cold.
340
00:58:48,625 --> 00:58:49,819
Oh yeah?
341
00:58:50,193 --> 00:58:51,751
Then, fine.
342
00:59:07,243 --> 00:59:10,701
History sets so many different traps.
343
00:59:25,795 --> 00:59:30,562
Sure of himself, he gambled
without thinking he could lose.
344
00:59:30,867 --> 00:59:31,891
And yet...
345
00:59:34,938 --> 00:59:38,704
It's like... Ieaving to die.
346
00:59:42,045 --> 00:59:45,037
Medical cost is not that much.
347
01:00:09,606 --> 01:00:12,200
Asshole. You betrayed us!
348
01:00:18,915 --> 01:00:22,407
Take anything valuable.
We'll sell them and buy weapons!
349
01:01:56,879 --> 01:02:00,042
Well...?
"O" got roses again?
350
01:02:08,057 --> 01:02:09,285
Mama.
351
01:02:09,726 --> 01:02:11,887
Something's weird with Aisen.
352
01:02:12,028 --> 01:02:14,258
She's always weird.
353
01:02:31,147 --> 01:02:33,672
Okay, okay. It's started.
354
01:02:34,951 --> 01:02:36,646
Do you like to dance?
355
01:02:37,086 --> 01:02:39,077
Yes, of course.
356
01:02:39,555 --> 01:02:40,852
Your age?
357
01:02:41,324 --> 01:02:42,848
I'm 42.
358
01:02:42,992 --> 01:02:44,459
27.
359
01:02:44,694 --> 01:02:46,184
27.
360
01:02:54,137 --> 01:02:56,435
That night of celebration...
361
01:02:56,639 --> 01:03:00,769
...we sneaked out
of the dancing crowd...
362
01:03:02,845 --> 01:03:05,678
We listened by the river...
363
01:03:06,582 --> 01:03:08,914
...that sad waltz...
364
01:03:18,127 --> 01:03:19,116
But...
365
01:03:20,229 --> 01:03:22,060
...the ship has sailed off.
366
01:03:22,265 --> 01:03:23,994
I don't care.
367
01:03:24,901 --> 01:03:28,359
Let's drink through the night.
368
01:03:29,438 --> 01:03:30,405
I can't.
369
01:03:32,108 --> 01:03:33,905
The cops will be here soon.
370
01:03:35,111 --> 01:03:39,810
Then, please ask for me...
371
01:03:40,550 --> 01:03:43,075
...ask that traveling singer...
372
01:03:44,353 --> 01:03:47,982
...to play that sad song,
that sad waltz.
373
01:03:48,724 --> 01:03:51,158
Aisen, let's run away.
374
01:03:51,460 --> 01:03:53,860
It's not too late yet.
375
01:03:56,499 --> 01:03:59,559
It's no use. Too late.
376
01:04:00,269 --> 01:04:04,968
Because the world ends... right here.
377
01:04:06,542 --> 01:04:09,875
Aisen. You are not...
378
01:04:10,947 --> 01:04:13,279
- The two of us...
- Yes.
379
01:04:13,883 --> 01:04:18,820
The two of us will dance the sad waltz
and escape to the world's end.
380
01:04:18,988 --> 01:04:20,922
Before the cops arrive.
381
01:04:21,557 --> 01:04:24,890
The red moon over Monte Carlo,
a gleaming gun in the right hand...
382
01:04:24,994 --> 01:04:27,758
...the end of the world
is in my heart.
383
01:04:28,431 --> 01:04:31,264
Let's make up our minds
with one gunshot...
384
01:04:31,367 --> 01:04:33,733
...no, with two!
385
01:04:34,704 --> 01:04:38,037
The two of us,
where nobody can catch us.
386
01:04:53,689 --> 01:04:55,748
The movie died.
387
01:06:23,479 --> 01:06:27,939
- Double suicide...
- Shot the man, then drowned herself
388
01:06:29,819 --> 01:06:32,379
A prostitute and a john.
389
01:06:32,688 --> 01:06:34,986
Heard she had a big debt.
390
01:06:35,224 --> 01:06:37,658
Look, a piano floated to the surface.
391
01:06:37,927 --> 01:06:40,487
How did a grand piano
get in the river?
392
01:06:40,629 --> 01:06:42,426
I don't know...
393
01:06:44,500 --> 01:06:46,400
She played her last part.
394
01:06:47,303 --> 01:06:49,294
She played it to the bitter end.
395
01:06:50,172 --> 01:06:51,867
She took off her mask.
396
01:06:52,475 --> 01:06:54,466
We mustn't cry over her.
397
01:07:10,960 --> 01:07:13,394
The fortune teller has grown older.
398
01:07:13,662 --> 01:07:15,994
Her box is void of future.
399
01:07:22,304 --> 01:07:25,068
- What's going on?
- Don't come any closer.
400
01:07:26,042 --> 01:07:28,033
I can't stand it, I'm leaving!
401
01:07:30,980 --> 01:07:32,948
Don't touch me! Leave me alone!
402
01:07:33,049 --> 01:07:34,778
What's wrong, Nathalie?
403
01:07:34,884 --> 01:07:39,253
You're evil, you're a fake, a cheat!
You're disgusting!
404
01:07:41,057 --> 01:07:42,081
No!
405
01:07:43,025 --> 01:07:45,391
- Are you crazy?
- Let go of me!
406
01:07:46,562 --> 01:07:49,360
You were right, go back to "O"!
407
01:07:49,632 --> 01:07:51,623
You two make a fine pair!
408
01:07:52,001 --> 01:07:53,696
You'll be ruined!
409
01:07:55,204 --> 01:07:57,399
She can support you!
410
01:08:16,525 --> 01:08:18,254
Don't make a fool of me!
411
01:08:47,223 --> 01:08:48,212
Come in.
412
01:11:54,877 --> 01:11:56,276
She kissed him.
413
01:11:56,512 --> 01:11:58,139
What an idiot.
414
01:12:00,783 --> 01:12:02,774
He's just a kid.
415
01:12:22,071 --> 01:12:24,596
You smiled! Smile more!
416
01:13:20,462 --> 01:13:22,794
Does she still belong to Sir Stephen?
417
01:13:23,265 --> 01:13:26,996
He doesn't know anymore.
He's beside himself with anger.
418
01:13:27,603 --> 01:13:29,798
Fate turns against him.
419
01:15:19,581 --> 01:15:20,980
No more opium.
420
01:15:21,116 --> 01:15:22,879
Kato sent me.
421
01:16:02,691 --> 01:16:03,749
Yes.
422
01:17:17,766 --> 01:17:21,532
Well, well, well...
why such a difficult topic?
423
01:17:21,670 --> 01:17:22,762
Shall we dance?
424
01:17:22,904 --> 01:17:24,804
No, no dance.
425
01:17:25,841 --> 01:17:27,638
I have a good girl.
426
01:17:56,004 --> 01:17:58,472
Byakuran, nice rental costume.
427
01:17:58,607 --> 01:18:00,404
We're getting married.
428
01:18:00,509 --> 01:18:01,533
Married?
429
01:18:01,677 --> 01:18:05,738
He's my childhood sweetheart.
Neither of us could go to school...
430
01:18:05,847 --> 01:18:08,873
...so we played hide-and-seek
in slaughterhouses.
431
01:18:11,086 --> 01:18:13,919
Why not a masked ball today?
432
01:18:17,459 --> 01:18:20,053
Does this make me look like
a charming demon?
433
01:18:28,236 --> 01:18:29,203
"O"?
434
01:18:30,839 --> 01:18:32,306
Do you know him?
435
01:18:38,880 --> 01:18:42,213
- He is...
- That boy, last night...
436
01:18:42,951 --> 01:18:43,940
Yes.
437
01:18:44,052 --> 01:18:46,520
The boy was killed.
438
01:18:47,823 --> 01:18:51,884
Sir Stephen killed him,
then tried to kill himself...
439
01:18:51,993 --> 01:18:54,291
...but they stopped him in time.
440
01:18:55,664 --> 01:19:01,762
Take this contract.
I give it back to you.
441
01:19:02,904 --> 01:19:04,929
"O", you are free!
442
01:19:17,719 --> 01:19:19,243
You are free!
443
01:19:20,055 --> 01:19:22,956
You can go wherever you want.
444
01:19:32,300 --> 01:19:35,497
But if you want, you can stay here.
445
01:19:43,578 --> 01:19:44,977
You are free!
446
01:19:45,781 --> 01:19:48,306
You can go wherever you want.
447
01:19:52,788 --> 01:19:56,952
But if you want,
you can stay here, "O".
448
01:19:57,952 --> 01:20:07,952
Downloaded From www.AllSubs.org
30608
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.