All language subtitles for Leroy and Stitch 2006

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:27,920 --> 00:00:29,840 [fanfare] 2 00:00:40,280 --> 00:00:42,200 [applause] 3 00:01:00,240 --> 00:01:02,960 - Aloha. - [all] Aloha. 4 00:01:03,040 --> 00:01:08,200 Today the Galactic Council assembles to honor Lilo and Stitch, 5 00:01:08,280 --> 00:01:13,920 who have successfully captured all 625 of Jumba's genetic experiments, 6 00:01:14,000 --> 00:01:15,840 turned them from bad to good, 7 00:01:15,920 --> 00:01:18,120 and found each a place where it can belong. 8 00:01:18,200 --> 00:01:20,080 [applause] 9 00:01:22,040 --> 00:01:24,040 To recognize the completion of their task, 10 00:01:24,160 --> 00:01:27,920 the Galactic Council has elected to bestow the following rewards... 11 00:01:28,000 --> 00:01:31,840 [gasps] You hear that, Jumba? We're gonna get prizes. 12 00:01:41,040 --> 00:01:46,520 Dr. Jumba Jookiba, we hereby return the confiscated key to your laboratory. 13 00:01:46,600 --> 00:01:51,600 Hah! With old lab back, evil possibilities are infinite! 14 00:01:51,680 --> 00:01:54,200 Agent Wendy Pleakley... 15 00:01:54,120 --> 00:01:56,440 [snores] 16 00:01:56,520 --> 00:02:01,040 ...we hereby offer you the chair of Earth Studies at the GACC. 17 00:02:01,120 --> 00:02:03,160 Ohh. 18 00:02:03,200 --> 00:02:05,640 Galactic Alliance Community College? 19 00:02:05,720 --> 00:02:07,080 Yes! 20 00:02:07,160 --> 00:02:11,480 As for Stitch, you are hereby offered a commission 21 00:02:11,560 --> 00:02:13,400 as captain of the Galactic Armada 22 00:02:13,480 --> 00:02:18,400 and commander of its new flagship the BRB-9000. 23 00:02:20,000 --> 00:02:23,000 Ooh. BRB. 24 00:02:22,880 --> 00:02:25,040 What's BRB stand for? 25 00:02:25,160 --> 00:02:29,440 Big Red Battleship! Ah-ha-ha-ha-ha-ha! 26 00:02:29,520 --> 00:02:34,440 Finally, Lilo Pelekai, you shall become our first Earth ambassador 27 00:02:34,520 --> 00:02:38,440 and return to Kauai to be the experiments' sole caretaker. 28 00:02:38,520 --> 00:02:40,440 [applause] 29 00:02:43,120 --> 00:02:47,720 You mean Jumba and Pleakley and Stitch aren't coming home? 30 00:02:54,320 --> 00:02:57,960 Stitch wants to come back to Kauai. Right, Stitch? 31 00:02:58,080 --> 00:03:00,880 Oh, uh, Kauai. 32 00:03:00,960 --> 00:03:02,840 Yeah. 33 00:03:03,720 --> 00:03:06,120 Maybe everybody wants to go back? 34 00:03:06,200 --> 00:03:09,760 - Right. Of course. - What? 35 00:03:09,840 --> 00:03:12,200 Don't you have something to say? 36 00:03:14,000 --> 00:03:17,840 Oh, yeah, right. l'm wishing to go back to stinky water planet 37 00:03:17,920 --> 00:03:20,440 and share bunk bed with bossy one-eyed noodle. 38 00:03:20,520 --> 00:03:22,800 ls this your final decision? 39 00:03:22,880 --> 00:03:24,800 [all] Um... 40 00:03:31,120 --> 00:03:32,120 - Eeh. - Absolutely. 41 00:03:32,200 --> 00:03:34,480 l suppose. Or maybe... 42 00:03:34,560 --> 00:03:36,040 Then so be it. 43 00:04:09,240 --> 00:04:11,960 [electricity crackles] 44 00:04:12,040 --> 00:04:13,960 # Aloha 45 00:04:16,080 --> 00:04:18,120 # Ohana 46 00:04:41,560 --> 00:04:44,440 [foghorn bellows] 47 00:05:01,400 --> 00:05:04,000 [Lilo] Now that we're done catching experiments, 48 00:05:04,080 --> 00:05:06,520 we can do whatever we want. 49 00:05:06,640 --> 00:05:08,640 l want to finish my logbook. 50 00:05:08,760 --> 00:05:13,200 lt's got a picture of every experiment, in the one place they belong. 51 00:05:13,280 --> 00:05:15,200 What do you want to do, Stitch? 52 00:05:16,800 --> 00:05:20,760 Hmm... [hums] 53 00:05:20,840 --> 00:05:22,760 - [grunts] - [pipe creaks] 54 00:05:22,840 --> 00:05:24,880 And, uh... Huh? 55 00:05:24,960 --> 00:05:27,400 - [rustling] - [Stitch muttering] 56 00:05:28,360 --> 00:05:30,200 Ee-ha-ha-ha-ha-ha! 57 00:05:30,280 --> 00:05:34,120 [imitates jets roaring] 58 00:05:34,200 --> 00:05:36,280 Ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha! 59 00:05:36,360 --> 00:05:38,640 [gibberish] 60 00:05:40,920 --> 00:05:42,840 Scale model of Big Red Battleship. 61 00:05:42,960 --> 00:05:44,360 lmpressive. 62 00:05:45,840 --> 00:05:47,200 [microwave beeps] 63 00:05:47,280 --> 00:05:49,160 Where are you taking the microwave? 64 00:05:49,240 --> 00:05:53,560 Hah! Without evil genius lab, Jumba must energize genetic experiments 65 00:05:53,640 --> 00:05:55,480 with primitive Earth popcorn maker. 66 00:05:55,560 --> 00:05:59,320 You know, the microwave oven was invented by Dr. Percy Spencer. 67 00:05:59,400 --> 00:06:01,240 Ah, who cares? 68 00:06:01,320 --> 00:06:05,560 lf you were a student at GACC you'd care 'cause it would be on the final exam. 69 00:06:07,280 --> 00:06:09,880 And what do we call this, class? 70 00:06:10,000 --> 00:06:11,240 Breakfast? 71 00:06:11,320 --> 00:06:15,640 Specifically, grain-based flakes immersed in bovine gland extract. 72 00:06:15,760 --> 00:06:17,640 Eww! 73 00:06:18,640 --> 00:06:20,720 l'm off to work. Oh, Pleakley. 74 00:06:20,760 --> 00:06:23,360 l need you to fix Lilo's skirt for hula class. 75 00:06:23,440 --> 00:06:26,560 Only if you answer this extra credit question correctly. 76 00:06:26,640 --> 00:06:30,120 Where did the native Hawaiian hula dance originate? 77 00:06:30,200 --> 00:06:33,680 - Uh, Hawaii? - Very good, Nani! 78 00:06:33,760 --> 00:06:37,520 lf you were attending GACC, l'd move you to the head of the class. 79 00:06:37,560 --> 00:06:40,400 - [imitates jets roaring] - [crash] 80 00:06:42,440 --> 00:06:44,480 [turbine backfires] 81 00:06:51,000 --> 00:06:52,880 [Gantu] Blitznak! 82 00:06:52,960 --> 00:06:57,280 Without the reserve engines, this ship is stupid and useless. 83 00:06:57,360 --> 00:07:00,000 - Just like you. - [sighs] Who am l kidding? 84 00:07:00,040 --> 00:07:01,920 You're right. 85 00:07:01,960 --> 00:07:04,720 l couldn't hold on to a single one of those experiments. 86 00:07:04,760 --> 00:07:08,440 You still got me, your faithful sandwich-making pal. 87 00:07:08,480 --> 00:07:12,560 Yes. l noticed the little Earth girl never captured you. 88 00:07:12,680 --> 00:07:17,240 l guessed the one place l belonged was with my blubber-butt buddy Gantu. 89 00:07:17,360 --> 00:07:19,960 Maybe that was my problem all along. 90 00:07:20,040 --> 00:07:22,880 What? Your blubber butt? [chuckles] 91 00:07:24,560 --> 00:07:26,480 Gantu? 92 00:07:33,120 --> 00:07:36,360 So, we're taking the old two-man shuttle, huh? Heh-heh. 93 00:07:36,440 --> 00:07:39,280 Hey, you want l should fix a picnic lunch for the trip? 94 00:07:39,360 --> 00:07:41,520 There's only room for two on the two-man shuttle, 95 00:07:41,600 --> 00:07:44,320 me and Dr. Hamsterviel. 96 00:07:44,240 --> 00:07:46,920 - l'm breaking him out of prison. - What? 97 00:07:47,040 --> 00:07:48,880 This is my last chance to redeem myself. 98 00:07:48,960 --> 00:07:51,400 lf l succeed, my future is secured. 99 00:07:51,520 --> 00:07:54,560 What about my future? How am l supposed to pay the bills? 100 00:07:54,640 --> 00:07:57,280 Why not make sandwiches? lt's all that you're good at. 101 00:07:57,360 --> 00:07:59,960 - Maybe l will! - Fine. 102 00:08:00,000 --> 00:08:01,920 You're gonna miss my egg salad! 103 00:08:02,000 --> 00:08:05,240 Not enough mayonnaise and too much dill weed. 104 00:08:05,320 --> 00:08:06,800 What did you call me? 105 00:08:18,200 --> 00:08:20,400 - [generator starts] - [beep] 106 00:08:20,520 --> 00:08:22,600 - [crackling] - [beeps] 107 00:08:22,680 --> 00:08:25,880 Aagh! Primitive Earth science. 108 00:08:31,320 --> 00:08:35,800 Jumba... what was your old lab like? 109 00:08:35,880 --> 00:08:39,600 Ah ha ha ha! Galaxy Defense lndustries. 110 00:08:39,680 --> 00:08:41,800 State-of-art genetic accelerator. 111 00:08:41,880 --> 00:08:44,080 Endless uburnium energy supply. 112 00:08:44,160 --> 00:08:47,360 Everything little boy Jumba ever dreamed of having 113 00:08:47,440 --> 00:08:50,360 in evil genius laboratory! [laughs] 114 00:08:53,360 --> 00:08:55,960 Hah... Um, but popcorn power is good too. 115 00:08:56,040 --> 00:08:57,920 [beeps] 116 00:09:02,880 --> 00:09:06,160 [Pleakley] Welcome, students, to Earthiana 1 01 . 117 00:09:06,240 --> 00:09:08,080 Quiet, class. Quiet! 118 00:09:08,160 --> 00:09:10,040 Plooka, spit out that gum! 119 00:09:10,120 --> 00:09:12,040 Lenlu, stop playing with your antenna. 120 00:09:12,120 --> 00:09:13,960 - Pleakley. - Aah! Oh, Lilo! 121 00:09:14,000 --> 00:09:15,840 Don't pay any attention to me. 122 00:09:15,920 --> 00:09:18,520 l wasn't pretending to be a professor of Earth Studies, 123 00:09:18,600 --> 00:09:22,400 just like l dreamed of since before l could walk on three legs. 124 00:09:22,520 --> 00:09:26,480 Not at all! l was just, uh, uh... brushing my tongues! 125 00:09:34,480 --> 00:09:36,520 BRB. 126 00:09:58,200 --> 00:10:02,600 Scrump, have l ever told you the story of the Lonely Rooster? 127 00:10:04,600 --> 00:10:07,400 Once there was a rooster named Pancake. 128 00:10:07,480 --> 00:10:09,480 He was lonely. 129 00:10:09,560 --> 00:10:12,040 So he went to the beach to make friends. 130 00:10:12,120 --> 00:10:14,360 He made friends with a shell named Paula 131 00:10:14,440 --> 00:10:17,000 and an empty can of soda named Jimmy 132 00:10:17,080 --> 00:10:20,560 and a piece of a broken surfboard named Steve. 133 00:10:20,640 --> 00:10:24,400 They were good friends and had fun playing together. 134 00:10:24,480 --> 00:10:28,080 But then one day a big wave splashed over the whole beach 135 00:10:28,200 --> 00:10:31,280 and washed Paula and Jimmy and Steve away. 136 00:10:31,360 --> 00:10:33,720 [wave crashes] 137 00:10:33,800 --> 00:10:36,520 Pancake was sad that his friends were gone. 138 00:10:36,600 --> 00:10:39,040 But Pancake was never lonely again, 139 00:10:39,120 --> 00:10:42,640 because he could always remember them. 140 00:10:42,720 --> 00:10:44,640 The end. 141 00:10:49,400 --> 00:10:51,400 Lilo, are you OK? 142 00:10:51,480 --> 00:10:57,040 Scrump and l are getting used to the way things used to be. 143 00:10:57,000 --> 00:11:00,000 So, you're letting them go. 144 00:11:00,120 --> 00:11:02,000 They'll say they want to stay, 145 00:11:02,120 --> 00:11:05,880 but it's just because they don't want me to be sad. 146 00:11:05,960 --> 00:11:09,080 They'll be OK without me, right? 147 00:11:09,160 --> 00:11:11,000 Oh, Lilo. 148 00:11:11,040 --> 00:11:14,360 You're showing so much aloha spirit letting them go. 149 00:11:14,240 --> 00:11:17,720 And the aloha you give will always come back to you. 150 00:11:17,800 --> 00:11:19,640 lt's like a circle. 151 00:11:19,720 --> 00:11:23,560 Aloha means hello, but it also means goodbye. 152 00:11:23,640 --> 00:11:26,040 lt's hard to say goodbye. 153 00:11:26,120 --> 00:11:28,120 l know, baby. 154 00:11:31,160 --> 00:11:33,960 Goodbye, laundry! Goodbye, dirty dishes! 155 00:11:34,040 --> 00:11:37,120 Goodbye, dust bunnies. Goodbye, goodbye, goodbye! 156 00:11:37,200 --> 00:11:40,480 Nani says that letting you go shows aloha spirit, 157 00:11:40,560 --> 00:11:43,760 and that the aloha you give will always come back to you. 158 00:11:43,840 --> 00:11:46,880 Eh, interesting theory but scientifically impossible. 159 00:11:46,960 --> 00:11:49,200 l'm estimating 23 percent aloha 160 00:11:49,280 --> 00:11:51,560 - is lost in giving process. - [beakers break] 161 00:11:51,640 --> 00:11:55,640 You know, aloha is one of those Earth concepts l never did understand. 162 00:11:55,720 --> 00:11:57,600 Come, Pleakley. Oof! 163 00:11:57,680 --> 00:11:59,520 What is in here, bricks? 164 00:11:59,600 --> 00:12:01,440 Concrete, adobe, terra cotta... 165 00:12:01,560 --> 00:12:03,480 You name the brick, it's in there. 166 00:12:03,560 --> 00:12:06,400 My students are sure to find them fascinating. 167 00:12:32,520 --> 00:12:36,800 Jumba, you belong back in your real evil genius laboratory. 168 00:12:36,680 --> 00:12:40,040 But if you're ever missing Kauai, you can play this. 169 00:12:40,160 --> 00:12:43,360 lt's my favorite Elvis record. 170 00:12:43,440 --> 00:12:47,120 Pleakley, you belong at Galactic Alliance Community College 171 00:12:47,200 --> 00:12:49,880 teaching Earth stuff to aliens. 172 00:12:49,960 --> 00:12:51,800 That's why l'm giving you this rock. 173 00:12:51,880 --> 00:12:54,480 Here it's just a dumb old paperweight, 174 00:12:54,560 --> 00:12:58,760 but out there it'll be a dumb old paperweight from another planet. 175 00:12:58,800 --> 00:13:01,400 l'll keep it with me always. 176 00:13:01,480 --> 00:13:04,360 And, Stitch, you belong... 177 00:13:07,920 --> 00:13:10,360 l'll miss you too. 178 00:13:14,080 --> 00:13:16,520 But you belong out in space, 179 00:13:16,560 --> 00:13:19,760 catching bad guys with the Big Red Battleship. 180 00:13:19,840 --> 00:13:22,720 This is a very special necklace. 181 00:13:22,800 --> 00:13:27,040 l kept it hidden in a sock for three years. 182 00:13:27,160 --> 00:13:29,960 lt's Ku Tiki, the god of strength. 183 00:13:30,000 --> 00:13:32,160 Promise to never take it off? 184 00:13:34,200 --> 00:13:37,520 - Promise. - You're number 626. 185 00:13:37,640 --> 00:13:42,360 - Name: Stitch. - [camera clicks] 186 00:13:54,920 --> 00:13:56,360 Aloha. 187 00:13:57,360 --> 00:13:59,160 Aloha. 188 00:14:13,880 --> 00:14:15,760 [alarm blares] 189 00:14:40,320 --> 00:14:44,080 Don't worry, Dr. Hamsterviel, your escape will soon be complete. 190 00:14:44,160 --> 00:14:46,000 What do you mean ''complete''? 191 00:14:46,080 --> 00:14:48,080 You haven't even broken me out of my cell! 192 00:14:48,200 --> 00:14:50,040 Then who is this? 193 00:14:50,120 --> 00:14:52,960 That's the warden's gerbil, you nearsighted fish stick! 194 00:14:53,000 --> 00:14:55,080 [laughter] 195 00:14:55,160 --> 00:14:57,000 Hmm. He looks just like you. 196 00:14:57,080 --> 00:14:59,400 [P.A.] Security command, release portal 7. 197 00:15:03,440 --> 00:15:05,360 Run! Run! 198 00:15:06,440 --> 00:15:08,760 And put down that gerbil! 199 00:15:18,000 --> 00:15:20,360 l brought you a little surprise. 200 00:15:20,480 --> 00:15:22,640 - What is it? - An Earth souvenir. 201 00:15:22,680 --> 00:15:25,000 They call it an aloha lei. lt symbolizes... 202 00:15:25,080 --> 00:15:27,080 Excellent! l'm starving! 203 00:15:27,160 --> 00:15:29,000 Wait! Wait! You're not supposed to... 204 00:15:29,080 --> 00:15:31,240 [burps] 205 00:15:31,320 --> 00:15:33,000 Never mind. 206 00:15:54,800 --> 00:15:58,760 - [clears throat] Aloha. - Captain Stitch. 207 00:15:58,840 --> 00:16:01,040 The Council has received... 208 00:16:02,000 --> 00:16:04,440 You have coconut cake on your uniform. 209 00:16:04,520 --> 00:16:08,800 Oh. Sorry. [slurps] 210 00:16:08,680 --> 00:16:11,040 The Council has received a security alert. 211 00:16:11,120 --> 00:16:13,200 With the aid of the former Captain Gantu, 212 00:16:13,280 --> 00:16:17,000 Dr. Jacques von Hamsterviel has escaped from prison. 213 00:16:17,120 --> 00:16:19,480 - [gibberish] - This is your first mission 214 00:16:19,600 --> 00:16:21,920 as captain of the Galactic Armada. 215 00:16:22,000 --> 00:16:24,880 Seek out and capture Dr. Hamsterviel. 216 00:16:25,000 --> 00:16:28,800 lt will also be the maiden voyage of... 217 00:16:30,040 --> 00:16:34,440 - Oh! - ...the BRB-9000. 218 00:16:34,520 --> 00:16:37,480 - [man] BRB fueling complete. - [woman] Hatchway secure. 219 00:16:37,560 --> 00:16:39,400 [man] Captain has arrived in the bay. 220 00:16:39,480 --> 00:16:41,640 Oh! Big Red... 221 00:16:41,680 --> 00:16:44,400 [play march] 222 00:16:44,480 --> 00:16:46,760 Whoo-hoo! Aah! 223 00:16:46,840 --> 00:16:48,240 [cymbal crash] 224 00:16:54,720 --> 00:16:57,600 He, uh, went in through the air manifold. 225 00:16:57,560 --> 00:17:00,160 - [door beeps] - Captain on the... 226 00:17:00,240 --> 00:17:02,800 - [Stitch laughs] - ...ceiling? 227 00:17:02,880 --> 00:17:04,800 Big Red, Big Red, Big Red! 228 00:17:06,960 --> 00:17:08,800 Huh? 229 00:17:08,840 --> 00:17:10,840 [seat motor whirring] 230 00:17:13,120 --> 00:17:15,040 [clicks] 231 00:17:19,720 --> 00:17:23,480 Hmm. [gibberish] 232 00:17:23,600 --> 00:17:25,480 [computer] Hyperdrive activated... 233 00:17:30,360 --> 00:17:34,920 Captain, you're certain you want to engage the H-drive in the spaceport? 234 00:17:35,000 --> 00:17:36,920 Ha-ha-ha-ha-ha-ha! 235 00:17:37,000 --> 00:17:38,920 [boosters firing] 236 00:17:46,080 --> 00:17:49,040 Well, he's certainly enthusiastic. 237 00:17:49,080 --> 00:17:52,400 Yeeow! [cackles] 238 00:17:58,720 --> 00:18:00,960 Anything l can get for you, Professor Pleakley? 239 00:18:01,040 --> 00:18:05,760 Why, yes. You could give me a great big pinch to wake me up! 240 00:18:05,640 --> 00:18:08,000 l've got a huge corner office, 241 00:18:08,080 --> 00:18:10,760 a complete set of the Encyclopedia Earthiana, 242 00:18:10,840 --> 00:18:12,880 my very own walk-in closet, 243 00:18:13,000 --> 00:18:16,280 the keys to the college carpool van, and... 244 00:18:16,320 --> 00:18:19,520 galaxy-wide fame as the greatest Earth expert ever! 245 00:18:19,600 --> 00:18:23,200 [gasp] ls that a real Earth rock? 246 00:18:23,280 --> 00:18:25,560 Why, yes. Yes, it is. 247 00:18:25,640 --> 00:18:27,640 You've actually been to Earth? 248 00:18:27,760 --> 00:18:29,600 You must tell me everything. 249 00:18:29,680 --> 00:18:33,480 Of course. But you will have to wait for my first lecture, 250 00:18:33,560 --> 00:18:36,320 ''Perspectives on Earthiana: A One-Eyed View.'' 251 00:18:36,400 --> 00:18:39,320 Lecture? You don't give lectures. 252 00:18:39,200 --> 00:18:41,240 l don't? 253 00:18:41,120 --> 00:18:44,640 Oh. Well, then, in my first class you can always... 254 00:18:44,720 --> 00:18:46,560 And you don't have classes either. 255 00:18:46,640 --> 00:18:48,600 You're a supervising professor. 256 00:18:48,680 --> 00:18:50,520 That's why you get all this great stuff: 257 00:18:50,600 --> 00:18:54,600 the office, the encyclopedias, your own walk-in closet and wardrobe. 258 00:18:54,640 --> 00:18:56,640 Oh, right. 259 00:18:56,760 --> 00:19:00,520 Could we take a look at that, um, new wardrobe? 260 00:19:01,560 --> 00:19:05,320 Ah! Jumba's evil scientist laboratory. 261 00:19:05,400 --> 00:19:08,080 ls just as l left it! 262 00:19:07,960 --> 00:19:11,480 So many wonderful memories of evil experimentation, 263 00:19:11,520 --> 00:19:14,120 ending with disgrace, arrest and imprisonment, 264 00:19:14,200 --> 00:19:16,680 but still wonderful memories. 265 00:19:16,760 --> 00:19:20,320 So much new evil to be done. Heh-heh-heh! 266 00:19:20,400 --> 00:19:23,680 Where to begin? Antiaircraft lollipops? 267 00:19:23,760 --> 00:19:26,200 Oh! Permanently stinky bedroom slippers? 268 00:19:26,280 --> 00:19:28,720 Or perhaps device to stop evil genius talking to self. 269 00:19:28,840 --> 00:19:31,160 Heh-heh-heh-heh! Eh, silly Jumba. 270 00:19:32,440 --> 00:19:34,400 lt's rounds time, Scrump. 271 00:19:34,520 --> 00:19:37,840 l used to do it with Stitch, but you can help me instead. 272 00:19:37,920 --> 00:19:40,600 We just check to make sure that all Stitch's cousins 273 00:19:40,680 --> 00:19:44,680 are still happy in the one place they belong. 274 00:19:44,760 --> 00:19:46,760 # I lai la ua i la 275 00:19:46,840 --> 00:19:48,960 # No mala hini ohana 276 00:19:49,040 --> 00:19:51,160 # Welcome, cousins Come on by 277 00:19:51,240 --> 00:19:53,240 # Aloha, e komo mai 278 00:19:53,320 --> 00:19:55,320 # I lai la ua i la 279 00:19:55,400 --> 00:19:57,760 # No mala hini ohana 280 00:19:57,840 --> 00:19:59,800 # Welcome, cousins Come on by 281 00:19:59,880 --> 00:20:01,720 # Aloha, e komo mai 282 00:20:01,840 --> 00:20:03,720 # Aloha 283 00:20:03,800 --> 00:20:06,040 # We'll find a place where you belong 284 00:20:06,120 --> 00:20:08,480 # Ohana 285 00:20:08,560 --> 00:20:10,800 # A family to call your own 286 00:20:10,920 --> 00:20:12,760 # Where you feel at home Everybody sing 287 00:20:12,840 --> 00:20:14,800 # I lai la ua i la 288 00:20:14,880 --> 00:20:17,080 # No mala hini ohana 289 00:20:17,120 --> 00:20:18,960 # Welcome, cousins Come on by 290 00:20:19,040 --> 00:20:21,760 # Aloha, e komo mai, nai nai nai nai 291 00:20:21,800 --> 00:20:23,640 # I lai la ua i la 292 00:20:23,720 --> 00:20:25,560 # No mala hini ohana 293 00:20:25,640 --> 00:20:27,680 # Welcome, cousins Come on by 294 00:20:27,760 --> 00:20:29,880 # Aloha, e komo mai 295 00:20:29,960 --> 00:20:31,960 # Aloha, e komo mai 296 00:20:32,040 --> 00:20:34,760 # Aloha 297 00:20:36,240 --> 00:20:38,280 # Ohana 298 00:20:38,160 --> 00:20:40,400 [popping] 299 00:20:40,480 --> 00:20:42,320 # Aloha # 300 00:20:42,360 --> 00:20:44,440 Wow! Wasp Mummies VI is already out. 301 00:20:44,520 --> 00:20:46,520 l hope my dad will let me go see it. 302 00:20:46,600 --> 00:20:48,440 - Well, l heard... - Aloha, Myrtle. 303 00:20:48,520 --> 00:20:50,080 Where are you taking Gigi? 304 00:20:50,160 --> 00:20:52,000 l'm taking her to the canine spa. 305 00:20:52,080 --> 00:20:53,800 What'd you do with your dog? 306 00:20:53,880 --> 00:20:56,400 He's an outer space pilot in a Big Red Battleship 307 00:20:56,440 --> 00:21:00,280 - and fighting bad guys. - [Gigi whimpers] 308 00:21:00,360 --> 00:21:02,920 ls not! You're a weirdo! 309 00:21:02,960 --> 00:21:05,080 - [girls] Yeah! - No, l'm not! 310 00:21:05,240 --> 00:21:07,880 l'm done doing all that weird stuff now. 311 00:21:07,960 --> 00:21:09,960 Wanna play dolls? 312 00:21:10,040 --> 00:21:13,440 No way! Once a weirdo, always a weirdo. 313 00:21:13,560 --> 00:21:15,400 That's what my dad used to say. 314 00:21:15,480 --> 00:21:18,520 - l didn't know you had a dad. - Quiet, Yuki. 315 00:21:18,600 --> 00:21:21,280 ln fact, l bet that's why your dog ran away, 316 00:21:21,360 --> 00:21:24,280 and l also bet that he's never coming back. 317 00:21:24,160 --> 00:21:27,120 - [girls] Yeah! - Just like Myrtle's dad. 318 00:21:27,200 --> 00:21:29,120 Quiet, Yuki! 319 00:21:32,600 --> 00:21:34,800 Hey! Wait up! 320 00:21:34,720 --> 00:21:36,640 Come on, Scrump. 321 00:21:47,600 --> 00:21:51,560 [Nani] Lilo! l told you you can't stay out after sunset. 322 00:21:51,640 --> 00:21:55,400 - OK. - OK? 323 00:21:56,680 --> 00:21:58,600 [groans] 324 00:21:59,920 --> 00:22:01,920 You did the right thing. 325 00:22:02,000 --> 00:22:05,560 - Letting them go shows... - [muffled] Aloha. l know. 326 00:22:06,640 --> 00:22:08,520 [bubbling] 327 00:22:08,560 --> 00:22:11,920 Add two tablespoons genetic material and... 328 00:22:16,000 --> 00:22:19,120 Hah! Have perfected evil genius boom-boom liquid 329 00:22:19,200 --> 00:22:21,600 for saliva of new experiment. [laughs] 330 00:22:21,640 --> 00:22:23,120 Pleakley! Come look! 331 00:22:23,200 --> 00:22:25,640 Pleak... [echoes] 332 00:22:26,480 --> 00:22:30,440 l'm forgetting. No Pleakley, just Jumba. 333 00:22:30,320 --> 00:22:33,200 Shh! Who you talking to? Shh! Stop that. 334 00:22:42,000 --> 00:22:44,000 [glass breaks] 335 00:22:44,120 --> 00:22:45,960 [Elvis] I'd like to sing a song 336 00:22:46,000 --> 00:22:48,920 that's probably the saddest song I've ever heard. 337 00:22:51,200 --> 00:22:54,440 [# Elvis Presley: I'm So Lonesome I Could Cry] 338 00:23:00,120 --> 00:23:06,360 # Hear that lonesome whippoorwill 339 00:23:07,760 --> 00:23:13,520 # He sounds too blue to fly 340 00:23:15,880 --> 00:23:19,840 # The midnight train 341 00:23:19,920 --> 00:23:23,440 # Is whining low 342 00:23:23,520 --> 00:23:29,280 # I'm so lonesome I could cry 343 00:23:31,920 --> 00:23:36,120 # Did you ever see 344 00:23:36,200 --> 00:23:39,840 # A robin weep 345 00:23:39,920 --> 00:23:45,680 # When leaves began to die? 346 00:23:48,120 --> 00:23:51,880 # That means he's lost 347 00:23:52,000 --> 00:23:55,600 # The will to live 348 00:23:55,680 --> 00:24:01,360 # I'm so lonesome I could cry 349 00:24:04,240 --> 00:24:06,200 # The silence 350 00:24:06,280 --> 00:24:11,920 # Of a falling star 351 00:24:12,000 --> 00:24:13,960 # Lights up 352 00:24:14,000 --> 00:24:17,960 # A purple sky 353 00:24:20,040 --> 00:24:24,360 # And as I wonder 354 00:24:24,440 --> 00:24:27,800 # Where you are 355 00:24:27,880 --> 00:24:33,640 # I'm so lonesome I could cry 356 00:24:35,960 --> 00:24:38,880 # I'm so lonesome 357 00:24:38,960 --> 00:24:43,960 # I could cry # 358 00:24:44,920 --> 00:24:47,440 [applause] 359 00:24:54,040 --> 00:24:56,600 Perhaps other side is less depressing. 360 00:24:56,760 --> 00:24:59,560 - Jumba! - Dr. Hamsterviel! 361 00:24:59,680 --> 00:25:03,840 l see l have found you recollecting misty musical recollections. 362 00:25:05,520 --> 00:25:08,280 Why are you no longer on asteroid of inescapable prison? 363 00:25:08,320 --> 00:25:10,680 No prison can contain me! 364 00:25:10,760 --> 00:25:15,080 l... l mean, l am fully reformed. Out on parole. 365 00:25:15,160 --> 00:25:17,320 l heard you were opening up the old shop. 366 00:25:17,400 --> 00:25:20,160 So l am thinking... [sniffs] 367 00:25:20,240 --> 00:25:22,160 maybe we could work together again. 368 00:25:23,920 --> 00:25:26,400 [sighs] Remember the old days? 369 00:25:26,520 --> 00:25:28,360 You creating experiments, 370 00:25:28,440 --> 00:25:30,840 l funding them with my shady business deals. 371 00:25:30,920 --> 00:25:33,000 - No. - Oh, come on! 372 00:25:33,080 --> 00:25:36,720 Graduating together from Evil Genius U? 373 00:25:36,800 --> 00:25:39,520 - [scoffs] - Our first business together? 374 00:25:39,600 --> 00:25:40,960 [scoffs] 375 00:25:41,040 --> 00:25:43,360 What about creating our first experiment? 376 00:25:43,440 --> 00:25:45,560 You remember Shrink? 377 00:25:45,640 --> 00:25:51,240 25 years of partnership, and you did nothing but cheat Jumba, 378 00:25:51,320 --> 00:25:53,800 embarrass Jumba, steal from Jumba, 379 00:25:53,720 --> 00:25:56,760 and finally fink on Jumba to Galactic Federation. 380 00:25:56,880 --> 00:26:00,640 For you, l wouldn't create piece of dry toast! 381 00:26:00,760 --> 00:26:03,960 Very well, then. You leave me no choice 382 00:26:04,040 --> 00:26:08,080 but to forcibly force you to make a new experiment by force! 383 00:26:09,240 --> 00:26:12,240 By force! By force! That was your cue! 384 00:26:12,320 --> 00:26:14,240 Sorry. 385 00:26:17,040 --> 00:26:21,960 Now, Jumba, l will explain this only once and oh, so patiently. 386 00:26:22,040 --> 00:26:24,920 l want to order a new version of 626. 387 00:26:25,040 --> 00:26:29,320 Make him with extra destructive capabilities but easy on the fluffy. 388 00:26:29,440 --> 00:26:31,280 And l don't like blue. 389 00:26:31,360 --> 00:26:33,200 So make him resplendent red 390 00:26:33,280 --> 00:26:35,880 to match my cape, and make him to go! 391 00:26:35,960 --> 00:26:39,760 Jumba makes genius experiments, not fast food. 392 00:26:39,840 --> 00:26:42,000 Would take years just to create design. 393 00:26:42,080 --> 00:26:44,800 Well, what about this one? 394 00:26:49,560 --> 00:26:52,400 [clock ticking] 395 00:26:58,400 --> 00:27:00,280 [mutters] 396 00:27:01,840 --> 00:27:04,000 ls it done? ls it finished? 397 00:27:04,080 --> 00:27:06,440 Can't be rushing evil genius. 398 00:27:06,520 --> 00:27:08,440 [telephone rings] 399 00:27:09,160 --> 00:27:10,520 Answer it. 400 00:27:10,400 --> 00:27:14,480 But none of your not-so-funny funny business. 401 00:27:14,560 --> 00:27:19,040 Galaxy Defense lndustries, where DNA stands for ''Do Not Ask.'' 402 00:27:19,120 --> 00:27:21,000 - Jumba! - Pleakley! 403 00:27:21,080 --> 00:27:23,360 - Eh, is bad time. - I'm sorry. 404 00:27:23,440 --> 00:27:26,960 lt's just that, well... l just miss you so much! 405 00:27:27,000 --> 00:27:30,680 l mean, heh, l just happen to be in your quadrant, so l thought, 406 00:27:30,760 --> 00:27:32,400 maybe l'll drop by. 407 00:27:32,520 --> 00:27:34,360 - Enough! Hang up! - No. 408 00:27:34,440 --> 00:27:37,120 No? But don't you miss your Aunt Pleakley? 409 00:27:37,200 --> 00:27:39,600 - No! - l'm wearing the wig. 410 00:27:39,680 --> 00:27:43,440 No! Not coming by. Never coming by! 411 00:27:43,520 --> 00:27:45,360 Never wanting seeing you again. 412 00:27:45,440 --> 00:27:47,560 Yeah? Well, me neither! 413 00:27:47,680 --> 00:27:50,680 What l meant when l said ''l miss you so much and can l visit?'' 414 00:27:50,720 --> 00:27:52,680 was ''l don't miss you at all 415 00:27:52,560 --> 00:27:55,320 and l never ever want to see you ever again ever either!'' 416 00:27:57,960 --> 00:27:59,280 [cries] 417 00:27:59,360 --> 00:28:01,040 ls truly evil! 418 00:28:01,160 --> 00:28:03,680 Making Jumba pretend to be mean to Pleakley. 419 00:28:03,800 --> 00:28:06,040 Just finish my experiment. 420 00:28:06,120 --> 00:28:07,640 Hmmph. 421 00:28:08,040 --> 00:28:12,200 Am putting finishing touches... now. 422 00:28:14,080 --> 00:28:17,280 [# Elvis Presley: Aloha Oe] 423 00:28:28,800 --> 00:28:32,760 Why are you playing that annoyingly folksy folk music? 424 00:28:32,880 --> 00:28:35,080 Eh, to annoy experiment. 425 00:28:35,160 --> 00:28:37,680 ls making him more evil, yes? Heh-heh. 426 00:28:37,800 --> 00:28:39,640 Oh, good idea. 427 00:28:39,720 --> 00:28:41,640 More evil is good. 428 00:28:55,840 --> 00:28:57,760 [song ends] 429 00:29:04,640 --> 00:29:07,400 - [evil cackle] - [gasps] 430 00:29:07,480 --> 00:29:09,320 [snarls] 431 00:29:09,400 --> 00:29:13,160 Oh! He's so beautiful in his ugly nastiness. 432 00:29:13,240 --> 00:29:16,560 Oh, perhaps l will mimic the little Earth girl 433 00:29:16,640 --> 00:29:19,440 and name you with your very own name. 434 00:29:19,520 --> 00:29:22,680 l shall call you... Spike! 435 00:29:22,760 --> 00:29:24,800 Heh-heh. She already used that one. 436 00:29:24,880 --> 00:29:26,200 Very well. Kicks. 437 00:29:26,280 --> 00:29:27,560 - Used it. - Slugger. 438 00:29:27,640 --> 00:29:29,400 - Done. - Cannonball? 439 00:29:29,480 --> 00:29:31,960 He jumps in the water, makes awesome waves. 440 00:29:32,040 --> 00:29:34,800 - [groans] - Why not just call it 627? 441 00:29:34,880 --> 00:29:37,440 - You already made 627. - l did? 442 00:29:37,560 --> 00:29:39,840 Shut up! l am naming the naming here. 443 00:29:39,920 --> 00:29:41,800 l'll think of it. 444 00:29:44,840 --> 00:29:47,640 l've got it! 445 00:29:47,720 --> 00:29:49,640 l shall name you... 446 00:29:49,720 --> 00:29:52,240 - Leroy! - [laughter] 447 00:29:52,320 --> 00:29:54,360 What? lt is a genius name. 448 00:29:54,440 --> 00:29:58,280 My Leroy will be defeated by no thing or no one, 449 00:29:58,360 --> 00:30:01,880 - not even... - [explosion] 450 00:30:01,960 --> 00:30:05,480 - [all] 626? - Aloha, Gerbil Boy. 451 00:30:05,560 --> 00:30:08,800 [laughs] This is all so perfect. 452 00:30:08,920 --> 00:30:10,920 A test for my new creation. 453 00:30:11,040 --> 00:30:13,520 - Hey! ls my creation. - Whatever. 454 00:30:14,840 --> 00:30:17,600 Leroy, destroy him! 455 00:30:17,680 --> 00:30:19,760 [Leroy and Stitch growl] 456 00:30:21,680 --> 00:30:23,880 [growling] 457 00:30:30,720 --> 00:30:32,560 [snarls] 458 00:30:32,640 --> 00:30:34,800 [growls] 459 00:30:38,800 --> 00:30:41,760 - Ah-ha-ha-ha-ha-ha! - What is so ha-ha funny? 460 00:30:41,920 --> 00:30:44,440 - l don't have insurance. - Get him, Leroy. Get him! 461 00:30:48,800 --> 00:30:50,680 [growls] 462 00:31:17,400 --> 00:31:18,920 [crash] 463 00:31:20,680 --> 00:31:22,800 Aah! Ooh! 464 00:31:29,880 --> 00:31:31,800 [muffled growls] 465 00:31:34,120 --> 00:31:36,800 - Ha-ha-ha-ha-ha! - [growls] 466 00:31:40,120 --> 00:31:42,120 [cackling] 467 00:31:59,360 --> 00:32:01,320 [cackling] 468 00:32:03,280 --> 00:32:06,200 - [doorbell rings] - ls this a bad time? 469 00:32:09,720 --> 00:32:12,360 [muffled growls] 470 00:32:13,560 --> 00:32:15,480 [Pleakley] l just wanted to make up. 471 00:32:15,560 --> 00:32:17,800 Next time send flowers. 472 00:32:17,920 --> 00:32:22,120 Now that l have proven Leroy to be an invincible fighting machine... 473 00:32:22,200 --> 00:32:24,640 Leroy? [laughs] 474 00:32:24,720 --> 00:32:29,720 ...l shall proceed with the next phase of my oh-so-clever plan, 475 00:32:29,800 --> 00:32:33,480 creating an army of Leroy clones! 476 00:32:33,560 --> 00:32:35,680 [machine hums] 477 00:32:37,440 --> 00:32:40,600 [cackles] 478 00:32:42,320 --> 00:32:44,240 [bell counter ticking] 479 00:32:57,440 --> 00:33:02,160 And now, to dispose of you three meddling meddlers. 480 00:33:02,240 --> 00:33:04,080 [grunting] 481 00:33:04,120 --> 00:33:06,560 l have cleverly programmed this vehicle 482 00:33:06,640 --> 00:33:11,440 with destination coordinates 1 2-21 -9-7-9. 483 00:33:11,520 --> 00:33:13,360 The black hole! 484 00:33:13,440 --> 00:33:15,160 We can't fly into a black hole! 485 00:33:15,240 --> 00:33:17,680 l've gotta have the van back to the college by 6:00. 486 00:33:18,800 --> 00:33:21,760 Well, you're going to be late by about... 487 00:33:21,880 --> 00:33:24,160 ...forever! [echoes] 488 00:33:28,240 --> 00:33:30,960 [dinging] 489 00:33:31,040 --> 00:33:34,320 - Captain on this... floor. - [growls] 490 00:33:35,520 --> 00:33:37,360 [snarls] 491 00:33:37,440 --> 00:33:40,440 [speaks gibberish] 492 00:33:40,520 --> 00:33:42,400 Captain setting destination coordinates. 493 00:33:42,480 --> 00:33:44,320 Zero parsec? 494 00:33:44,360 --> 00:33:49,000 Captain Stitch, our orders are to return the prisoner to Asteroid K-37. 495 00:33:49,080 --> 00:33:50,920 Why are we setting a course for Turo? 496 00:33:50,960 --> 00:33:53,400 [snarls, speaks gibberish] 497 00:33:53,520 --> 00:33:56,320 [gasps] You're not the captain! 498 00:33:56,400 --> 00:33:59,800 He is now! [cackles] 499 00:34:01,240 --> 00:34:03,280 [snarls] 500 00:34:05,520 --> 00:34:07,640 [line ringing] 501 00:34:10,600 --> 00:34:12,480 [man] Hello, this is Cobra Bubbles. 502 00:34:12,560 --> 00:34:14,480 Cobra, l want to call Stitch. 503 00:34:14,560 --> 00:34:16,440 I'm unable to come to the phone right now. 504 00:34:16,520 --> 00:34:19,320 My current location: classified. 505 00:34:19,400 --> 00:34:22,200 Estimated return time: classified. 506 00:34:22,280 --> 00:34:24,640 Have a nice day. 507 00:34:24,720 --> 00:34:26,600 [sighs] 508 00:34:31,800 --> 00:34:33,680 [Nani] Does Scrump want some breakfast? 509 00:34:33,800 --> 00:34:36,760 lt's her favorite, cold pizza. 510 00:34:38,680 --> 00:34:41,200 She's not hungry. 511 00:34:41,280 --> 00:34:43,440 She's worried about Stitch. 512 00:34:43,520 --> 00:34:46,160 Aww, Stitch can take care of himself. 513 00:34:46,200 --> 00:34:48,080 He's indestructible, remember? 514 00:34:48,120 --> 00:34:52,960 l told Scrump that, but she gets feelings sometimes. 515 00:34:53,040 --> 00:34:54,960 She thinks something's wrong. 516 00:34:55,040 --> 00:34:57,840 so l've been trying to get in touch with Stitch. 517 00:34:57,960 --> 00:34:59,800 Oh, 'cause you're gonna need 518 00:34:59,880 --> 00:35:03,640 one of those intergalactic communicator thingies if you want to contact him. 519 00:35:03,720 --> 00:35:06,280 l know! But Jumba and Pleakley's ship is gone, 520 00:35:06,360 --> 00:35:08,600 and Pleakley took his space cell phone. 521 00:35:08,680 --> 00:35:12,440 Who else? Out of my way! 522 00:35:12,520 --> 00:35:15,040 - l need peanut butter! - For breakfast? 523 00:35:19,840 --> 00:35:21,920 Hello? 524 00:35:23,080 --> 00:35:25,880 Hmmph, Gantu schmantu. Who needs him? 525 00:35:25,960 --> 00:35:27,840 Nothing but a pain in the patookie anyhow. 526 00:35:27,960 --> 00:35:29,840 Didn't even like my egg salad. 527 00:35:29,880 --> 00:35:32,120 ''More mayonnaise, less dill weed.'' 528 00:35:32,200 --> 00:35:35,600 - Uh, hello? - Sorry, we're not open. 529 00:35:35,720 --> 00:35:37,800 - Open? - l'm turning this dump 530 00:35:37,880 --> 00:35:41,960 into the best spaceship-shaped sandwich shop on the island. 531 00:35:42,040 --> 00:35:44,320 - Where's Gantu? - He left. 532 00:35:45,520 --> 00:35:47,360 But l'm naming a sandwich after him, 533 00:35:47,440 --> 00:35:50,000 the open-faced double decker blubber butt. 534 00:35:50,080 --> 00:35:52,120 l won't ask what's in it. 535 00:35:52,200 --> 00:35:54,360 l brought you something. 536 00:35:58,880 --> 00:36:01,000 Peanut butter and jelly? [sniffs] 537 00:36:01,120 --> 00:36:04,960 Gee, nobody's ever made me a sandwich. Heh-heh. 538 00:36:05,080 --> 00:36:06,920 Hey, what do you want? 539 00:36:07,000 --> 00:36:08,880 l need to call Stitch. 540 00:36:09,000 --> 00:36:13,160 Sorry. Videophone's busted, like everything else in this dump. 541 00:36:13,240 --> 00:36:15,800 - Can you fix it? - Why should l? 542 00:36:15,880 --> 00:36:18,320 Gantu's the only one who'd call, and l ain't answerin'. 543 00:36:18,400 --> 00:36:22,360 From now on, l'm lookin' out for old number 625. 544 00:36:22,440 --> 00:36:26,880 625. l never gave you a name, did l? 545 00:36:27,000 --> 00:36:29,400 A name? For me? 546 00:36:29,440 --> 00:36:32,240 Let's see. How about Patty? 547 00:36:32,320 --> 00:36:34,840 Short for patty melt. 548 00:36:34,920 --> 00:36:39,080 Or... Monte? Like a Monte Cristo? 549 00:36:39,160 --> 00:36:42,080 Or Pita Pita Sandwich Eata. [chuckles] 550 00:36:41,960 --> 00:36:44,960 [sarcastic chuckle] l don't think so. 551 00:36:45,040 --> 00:36:47,160 l know! Reuben. 552 00:36:47,240 --> 00:36:51,160 Huh. The classic corned beef and sauerkraut on rye. 553 00:36:51,240 --> 00:36:53,560 Reuben. Ooh, l like that. 554 00:36:53,480 --> 00:36:56,760 So, uh, does this give me official ''cousin'' status? 555 00:36:56,840 --> 00:37:00,120 You know, full ohana rights? All that aloha stuff? 556 00:37:00,160 --> 00:37:03,440 Depends. You have to give aloha to get some back. 557 00:37:03,520 --> 00:37:06,440 So, you're gonna help me fix the videophone? 558 00:37:06,560 --> 00:37:08,400 Sure. Why not? 559 00:37:08,480 --> 00:37:11,680 lt's Lilo, right? 560 00:37:11,800 --> 00:37:14,240 [banging on metal] 561 00:37:14,360 --> 00:37:17,160 - [clattering] - [saw buzzing] 562 00:37:17,240 --> 00:37:19,160 [air wrench whirring] 563 00:37:23,720 --> 00:37:26,320 Uh, you sure that's gonna work? 564 00:37:26,360 --> 00:37:30,080 You'd be amazed. Pickle juice is a great conductor. 565 00:37:29,960 --> 00:37:31,880 [humming] 566 00:37:32,920 --> 00:37:35,720 - You may thank me later. - l'll thank you now. 567 00:37:35,760 --> 00:37:37,720 Mahalo, Reuben. 568 00:37:37,840 --> 00:37:39,480 Heh. No problem, Lilo. 569 00:37:53,000 --> 00:37:54,600 [snarls] 570 00:37:59,640 --> 00:38:02,560 - [Leroy laughs] - [beeping] 571 00:38:02,640 --> 00:38:05,760 lncoming call from... E-arth, sir. 572 00:38:05,840 --> 00:38:07,680 [growls, speaks gibberish] 573 00:38:07,760 --> 00:38:09,840 lt must be the little Earth girl. 574 00:38:09,960 --> 00:38:14,240 Ha-ha! My Leroy will easily dupe her tiny little brain. 575 00:38:14,360 --> 00:38:16,240 Hide! 576 00:38:23,040 --> 00:38:24,960 Oooh! 577 00:38:28,080 --> 00:38:30,120 Aloha, Stitch. 578 00:38:30,200 --> 00:38:33,040 - Stitch? - Uh... 579 00:38:33,120 --> 00:38:35,880 - Say ''eeh.'' - Eeh. 580 00:38:35,960 --> 00:38:39,720 - Are you OK? - No, cuter. Think ''plush toy''! 581 00:38:39,800 --> 00:38:43,400 Oh, yeah, it's me. I'm Fluffy. 582 00:38:44,520 --> 00:38:46,400 That's him, all right. 583 00:38:49,680 --> 00:38:52,920 Wait a minute. My tiki necklace. 584 00:38:53,000 --> 00:38:56,640 He's not wearing it. That's not Stitch! 585 00:38:56,720 --> 00:39:00,800 - Hang up. Hang up! - OK! Bye-bye! 586 00:39:00,880 --> 00:39:03,120 - Wait! - [explosion] 587 00:39:06,040 --> 00:39:09,800 Ah. l think that went very well, don't you? 588 00:39:09,880 --> 00:39:12,280 - Actually, l think... - l didn't ask what you think! 589 00:39:12,360 --> 00:39:15,480 - Actually, you did. l... - lt was a rhetorical question! 590 00:39:15,400 --> 00:39:17,800 Don't you know what a rhetorical question is? 591 00:39:17,920 --> 00:39:21,680 - Yes, sir! l believe it's... - That was rhetorical too! 592 00:39:21,760 --> 00:39:25,120 [groans] Aah! [sighs] 593 00:39:25,200 --> 00:39:28,880 My genius plan is unfolding perfectly. 594 00:39:28,960 --> 00:39:31,640 Prepare for hyperspace to planet Turo, 595 00:39:31,720 --> 00:39:33,840 where l and my army of Leroys... 596 00:39:33,920 --> 00:39:37,760 - [slurping] - Quit picking your nose. 597 00:39:37,840 --> 00:39:41,400 ...shall take over the stinky Galactic Alliance! 598 00:39:41,280 --> 00:39:44,280 Sir, l must point out a weak spot in your plan. 599 00:39:44,160 --> 00:39:46,400 The little Earth girl has a special talent 600 00:39:46,520 --> 00:39:49,320 for turning evil experiments from bad to good. 601 00:39:49,400 --> 00:39:53,200 And she controls a force of over 600 of Jumba's genetic creations. 602 00:39:53,320 --> 00:39:56,240 This makes her a credible threat to your Leroy army. 603 00:39:56,320 --> 00:39:59,280 Very well. Then the little girl's experiments 604 00:39:59,360 --> 00:40:02,960 must be captured and taken to a large public arena, 605 00:40:03,040 --> 00:40:05,120 where l shall destroy them all! 606 00:40:05,200 --> 00:40:06,560 [cackling] 607 00:40:06,640 --> 00:40:10,120 This is clearly a job for my most trusted henchman. 608 00:40:10,200 --> 00:40:12,800 Thank you, sir. l won't fail you this time. 609 00:40:12,880 --> 00:40:17,440 You have already failed me 625 times. 610 00:40:17,600 --> 00:40:21,880 No, this time l will send my new trusted henchman, 611 00:40:21,960 --> 00:40:25,520 - Leroy! - [growls] 612 00:40:28,400 --> 00:40:30,440 [static] 613 00:40:30,520 --> 00:40:34,960 Reuben, there's a fake Stitch driving the Big Red Battleship. 614 00:40:35,040 --> 00:40:37,080 Do you know what that means? 615 00:40:36,960 --> 00:40:38,880 l don't know. lt's lunchtime? 616 00:40:38,960 --> 00:40:43,960 No. Stitch is in trouble, and so is the Galactic Armada and planet Turo 617 00:40:44,000 --> 00:40:46,560 and maybe the whole galaxy! 618 00:40:46,640 --> 00:40:48,960 lt ain't our problem. 619 00:40:49,080 --> 00:40:51,920 Look, you're number 625. 620 00:40:52,040 --> 00:40:53,880 The closest one to Stitch. 621 00:40:53,960 --> 00:40:58,000 lf you wanted to, you could have all of his powers. 622 00:40:58,040 --> 00:41:03,080 You just have to stop making sandwiches and start making something of yourself. 623 00:41:03,160 --> 00:41:05,400 - [sighs] - l'm gonna fix this ship, 624 00:41:05,480 --> 00:41:08,840 fly to planet Turo and warn the Grand Councilwoman. 625 00:41:08,920 --> 00:41:11,520 Are you with me? 626 00:41:12,480 --> 00:41:16,400 l said, are you with me? 627 00:41:16,280 --> 00:41:19,560 l'm with you, sister, but first we gotta put this servo unit 628 00:41:19,640 --> 00:41:21,480 back in the main drive shaft. 629 00:41:21,600 --> 00:41:23,520 You are as strong as Stitch. 630 00:41:23,640 --> 00:41:25,680 Now, we reroute the ignition conduit... 631 00:41:25,800 --> 00:41:27,520 And you can walk on the ceiling. 632 00:41:27,600 --> 00:41:29,760 [Reuben] Whoa-ohh! 633 00:41:29,840 --> 00:41:32,040 l'm a little out of practice. 634 00:41:34,280 --> 00:41:36,120 Flazookian cartridge clamp. 635 00:41:36,200 --> 00:41:38,040 - Here? - Smaishy scoop. 636 00:41:38,120 --> 00:41:40,120 - ls this it? - Pickle. 637 00:41:40,160 --> 00:41:42,960 - lt's got a bite out of it. - Perfect! 638 00:41:43,000 --> 00:41:45,040 [rapid beeping] 639 00:41:48,920 --> 00:41:51,240 [crackling] 640 00:41:53,200 --> 00:41:55,080 [gulps] 641 00:41:59,160 --> 00:42:01,360 - [sizzling] - [beeping] 642 00:42:21,600 --> 00:42:24,840 And please, keep Weirdlo and her weirdness 643 00:42:24,960 --> 00:42:26,800 as far away from me as possible. 644 00:42:26,880 --> 00:42:28,760 [crackles] 645 00:42:29,960 --> 00:42:32,240 [rumbling] 646 00:42:35,560 --> 00:42:39,200 [cackling] 647 00:42:39,280 --> 00:42:42,080 [screams] 648 00:42:42,160 --> 00:42:45,080 [screams] 649 00:42:45,160 --> 00:42:48,040 Black hole dead ahead! 650 00:42:52,160 --> 00:42:54,440 [grunts] 651 00:42:54,520 --> 00:42:58,840 Aah! Ha-ha! [grunts] 652 00:42:58,920 --> 00:43:01,200 [speaks gibberish] 653 00:43:01,280 --> 00:43:04,640 [computer] New destination coordinates denied. 654 00:43:04,720 --> 00:43:06,560 [growls, speaks gibberish] 655 00:43:06,640 --> 00:43:08,480 [metal creaking] 656 00:43:08,600 --> 00:43:11,720 Impact with black hole: one minute. 657 00:43:11,760 --> 00:43:14,240 [Pleakley] What's gonna happen to us? 658 00:43:14,320 --> 00:43:18,080 According to calculations, black hole will transport us to volcano planet, 659 00:43:18,160 --> 00:43:20,680 where we will be quickly yet painfully vaporized! 660 00:43:20,760 --> 00:43:22,440 - Vapor? - Unless.... 661 00:43:22,520 --> 00:43:25,800 - ''Unless''? - Unless we alter destination 662 00:43:25,880 --> 00:43:28,440 by disrupting event horizon just before entry. 663 00:43:28,520 --> 00:43:30,520 ls requiring small projectile 664 00:43:30,640 --> 00:43:34,720 approximately 3-inch diameter weighing 1 7.2 ounces. 665 00:43:34,800 --> 00:43:38,000 But we don't have... Wait a minute! 666 00:43:38,080 --> 00:43:40,120 Lilo's rock! 667 00:43:41,760 --> 00:43:44,960 - [beep] - Ay! ls 22.3 ounces. 668 00:43:45,040 --> 00:43:45,880 Gimme. 669 00:43:48,800 --> 00:43:51,640 Impact with black hole: 30 seconds. 670 00:43:53,200 --> 00:43:55,520 Go, little monster! Go, go, go! 671 00:43:55,600 --> 00:43:58,120 Save us, save us, from the black hole! 672 00:43:58,200 --> 00:44:00,280 Yay! 673 00:44:11,920 --> 00:44:15,760 [all] Aaah! 674 00:44:25,960 --> 00:44:27,320 [cackles] 675 00:44:30,120 --> 00:44:31,200 [croaks] 676 00:44:36,320 --> 00:44:38,280 [rapid footsteps] 677 00:44:39,160 --> 00:44:41,040 [growls] 678 00:44:45,480 --> 00:44:46,800 [sniffing] 679 00:44:55,040 --> 00:44:56,960 [grunting] 680 00:45:00,800 --> 00:45:02,720 [speaks gibberish] 681 00:45:07,240 --> 00:45:09,640 [gasps, speaks gibberish] 682 00:45:09,760 --> 00:45:13,920 - [chuckles] - [Nani] Lilo, l'm home. 683 00:45:14,000 --> 00:45:16,800 - [gibberish] - You in bed already? 684 00:45:18,040 --> 00:45:19,960 [snoring] 685 00:45:21,960 --> 00:45:24,560 Guess that answers that. 686 00:45:24,640 --> 00:45:26,560 [cackles] 687 00:45:32,800 --> 00:45:35,760 [# Theme to Hawaii Five-O] 688 00:46:27,960 --> 00:46:29,920 lt crash-landed in my backyard. 689 00:46:30,000 --> 00:46:33,880 l bet it came to take you-know-who back to planet Weirdlo. 690 00:46:33,960 --> 00:46:36,360 Yeah. Lilo wasn't in class today. 691 00:46:36,440 --> 00:46:39,560 - Maybe it ate her. - Maybe it's gonna eat us all. 692 00:46:39,640 --> 00:46:42,400 Well, l'm not gonna wait around to get digested. 693 00:46:42,320 --> 00:46:45,840 l'm telling Officer Kaihiko. Come on, Gigi. 694 00:46:48,800 --> 00:46:51,080 [snarls] 695 00:46:51,000 --> 00:46:52,880 - Nice doggie. - [barks] 696 00:46:52,960 --> 00:46:55,800 - [screams] - Ha-ha-ha-ha-ha! 697 00:47:02,880 --> 00:47:04,800 [computer] Arrival clearance code approved. 698 00:47:04,880 --> 00:47:06,800 They're letting us land. 699 00:47:28,560 --> 00:47:30,720 Miss Grand Councilwoman! 700 00:47:30,800 --> 00:47:32,640 Stitch is in trouble! 701 00:47:32,720 --> 00:47:35,080 He's not in control of... 702 00:47:35,120 --> 00:47:37,360 - Hello. - Hamsterviel? 703 00:47:37,440 --> 00:47:40,880 - ''Hamsterveal''? - lt is pronounced Hamsterviel. 704 00:47:40,960 --> 00:47:43,080 Dr. Jacques von Hamsterviel, 705 00:47:43,160 --> 00:47:45,400 king, top ruler of the galaxy. 706 00:47:45,520 --> 00:47:47,360 [cackles] 707 00:47:47,440 --> 00:47:49,360 l'd get down and gloat in your faces, 708 00:47:49,480 --> 00:47:52,680 but l can't get out this chair. Gantu! 709 00:47:53,880 --> 00:47:55,960 Heh-heh! Nice cape. 710 00:47:56,040 --> 00:47:58,160 - We're too late. - lndeed. 711 00:47:58,240 --> 00:48:03,040 l have taken over the Galactic Alliance using my army of clones named Leroy. 712 00:48:03,120 --> 00:48:05,720 - Leroy? - What's wrong with Leroy? 713 00:48:05,800 --> 00:48:07,880 Nothing. l like it. 714 00:48:07,960 --> 00:48:10,000 - See? - [growls] 715 00:48:10,080 --> 00:48:12,120 You can't run the galaxy. 716 00:48:12,200 --> 00:48:14,920 That's the Grand Councilwoman's job. 717 00:48:15,000 --> 00:48:17,680 She has been demoted. 718 00:48:17,800 --> 00:48:20,640 - Dr. Hamsterviel's office. - [creature jabbering] 719 00:48:20,720 --> 00:48:22,560 l'm sorry. He's in a meeting. 720 00:48:22,640 --> 00:48:25,120 lt'll never work. Stitch will stop you. 721 00:48:25,200 --> 00:48:27,280 Hmm, Stitch? Sti... 722 00:48:27,360 --> 00:48:29,920 Oh, you mean that weakling 626? 723 00:48:30,000 --> 00:48:33,240 The one l sent tumbling to his doom in a black hole? 724 00:48:33,320 --> 00:48:36,000 ls that the Stitch to which you are referring to? 725 00:48:36,040 --> 00:48:39,400 - Black hole? - Oh, don't worry. 726 00:48:39,480 --> 00:48:41,320 He's got plenty of company. 727 00:48:41,400 --> 00:48:43,800 That idiot scientist and one-eyed noodley thing. 728 00:48:43,880 --> 00:48:46,280 Jumba and Pleakley? 729 00:48:46,360 --> 00:48:48,440 - What is it? - Incoming call, sir, 730 00:48:48,560 --> 00:48:51,920 - from a Mr. Leroy. - Put him through! 731 00:48:52,880 --> 00:48:54,760 What is the progress? 732 00:48:54,840 --> 00:48:57,080 [speaks gibberish] 733 00:48:57,160 --> 00:49:01,600 - Talk normal! - All experiments captured. 734 00:49:01,680 --> 00:49:03,840 Excellent! l'm on my way. 735 00:49:03,920 --> 00:49:07,280 lt has taken Leroy a paltry few hours to succeed 736 00:49:07,360 --> 00:49:09,720 while you took three years to fail. 737 00:49:09,800 --> 00:49:12,600 - What is wrong with you? - Well, l have a bad knee. 738 00:49:12,680 --> 00:49:15,280 No! That was a rhetorical question. 739 00:49:15,320 --> 00:49:17,920 You don't answer it! 740 00:49:18,000 --> 00:49:20,640 Now will you get me down from this chair. 741 00:49:20,760 --> 00:49:22,640 Uh, was that a rhetorical question? 742 00:49:22,720 --> 00:49:25,880 No! That one was not... Get me down! Get me down! 743 00:49:25,960 --> 00:49:28,920 [Gantu] What should l do with the girl and 625? 744 00:49:29,040 --> 00:49:31,640 - Take them to the prison block. - Yes, sir. 745 00:49:31,720 --> 00:49:35,000 Then pick up your final paycheck and return your lD. 746 00:49:35,080 --> 00:49:37,920 - What?! - You heard me. You are fired. 747 00:49:38,000 --> 00:49:40,960 Now that l have Leroy, you are no longer needed. 748 00:49:41,040 --> 00:49:42,880 But what about my future? 749 00:49:42,960 --> 00:49:45,280 How am l supposed to pay the bills? 750 00:49:45,320 --> 00:49:47,160 Well, why not write your memoirs? 751 00:49:47,240 --> 00:49:49,440 Diary of an Incompetent Fish-headed Minion: 752 00:49:49,520 --> 00:49:52,000 The Idiot Years. 753 00:49:53,000 --> 00:49:54,640 [sighs] 754 00:49:54,760 --> 00:49:59,040 To assure my galactic dominance, l am now off to Earth 755 00:49:58,920 --> 00:50:01,880 to eliminate those pesky experiments! Ah! 756 00:50:12,400 --> 00:50:17,040 My years of devotion and hard work, and this is how l'm rewarded? 757 00:50:17,120 --> 00:50:18,360 You are right. 758 00:50:18,440 --> 00:50:21,120 That gerbil treats you like a pile of blitznak. 759 00:50:21,200 --> 00:50:24,400 See, his problem is he's got no aloha spirit. 760 00:50:24,520 --> 00:50:27,040 But that will come back and bite him in the tail someday. 761 00:50:27,160 --> 00:50:31,640 'Cause you know, the aloha spirit you give always comes back to you. 762 00:50:31,560 --> 00:50:33,440 At least that's what Lilo says. 763 00:50:33,520 --> 00:50:37,040 Though it looks like her spirit's kind of broken. 764 00:51:03,960 --> 00:51:07,400 Nani says aloha means ''hello'' and ''goodbye,'' 765 00:51:07,480 --> 00:51:13,040 but for us, it mostly seems to mean goodbye. 766 00:51:18,680 --> 00:51:20,960 You know, turns out l'm pretty strong. 767 00:51:21,040 --> 00:51:22,960 l could maybe open this. 768 00:51:24,000 --> 00:51:26,640 Whoa! Ha-ha! l am strong! 769 00:51:26,720 --> 00:51:29,680 You didn't open the cell. l did. 770 00:51:29,800 --> 00:51:32,680 l'm breaking you two out of here. 771 00:51:32,800 --> 00:51:36,840 - Aloha. - Aloha! Whoa-ohh! 772 00:51:49,120 --> 00:51:51,040 [speaks gibberish] 773 00:51:59,320 --> 00:52:01,440 [speaks gibberish] 774 00:52:03,200 --> 00:52:06,160 625, when did you learn to climb ceilings? 775 00:52:06,280 --> 00:52:08,320 The name is Reuben. 776 00:52:09,520 --> 00:52:13,400 Once we're through this airlock, it's clear sailing to the spaceport. 777 00:52:13,480 --> 00:52:16,120 - [gibberish] - Uh-oh. 778 00:52:24,600 --> 00:52:29,560 Hey, this looks like Pleakley's rock, with a bite out of it. 779 00:52:38,160 --> 00:52:40,040 Stitch! 780 00:52:44,200 --> 00:52:47,440 - Ah! - How did you get here? 781 00:52:47,520 --> 00:52:50,360 - No time explaining. - Hurry! Get in! 782 00:52:52,960 --> 00:52:56,200 - Whaah! Gantu? - No time explaining. 783 00:52:56,280 --> 00:52:59,400 We've got to get back to Earth and save the cousins. 784 00:52:59,480 --> 00:53:01,640 Well, how will we all fit? 785 00:53:01,720 --> 00:53:04,440 l could ride in the backety-back. 786 00:53:22,560 --> 00:53:24,440 [cackles] 787 00:53:29,000 --> 00:53:31,480 l wonder what they got in store for us. 788 00:53:31,560 --> 00:53:34,000 l heard Hamsterviel is taking over the galaxy 789 00:53:34,080 --> 00:53:36,200 and he brought us all here to get rid of us. 790 00:53:36,320 --> 00:53:38,760 lt's OK. We're just having a nightmare. 791 00:53:38,880 --> 00:53:40,720 You know, l had a nightmare once. 792 00:53:40,840 --> 00:53:42,960 l had to take a test on spaghetti. l studied rigatoni. 793 00:53:43,040 --> 00:53:45,160 l was late for class. l was naked, fell off a cliff, 794 00:53:45,240 --> 00:53:47,160 l tried to scream and l couldn't... 795 00:53:47,240 --> 00:53:49,160 [speaks gibberish] 796 00:53:55,000 --> 00:53:57,360 [growls, barks] 797 00:54:03,800 --> 00:54:06,440 [cackling] 798 00:54:06,520 --> 00:54:09,880 Finally! lt is an evil dream come true. 799 00:54:10,000 --> 00:54:13,320 All you ridiculous 625... 800 00:54:13,440 --> 00:54:17,120 Actually, 624, 'cause you subtract Stitch and... 801 00:54:17,200 --> 00:54:20,320 Whatever! Lock cannon on target! 802 00:54:25,640 --> 00:54:27,560 [machine whirrs] 803 00:54:28,800 --> 00:54:30,720 Not happening. Not happening. 804 00:54:38,880 --> 00:54:42,960 Aloha... as in goodbye. 805 00:54:44,400 --> 00:54:47,040 [Stitch] Cowabunga! 806 00:54:50,880 --> 00:54:55,040 Aaaah! 807 00:54:55,120 --> 00:54:57,040 [laughs] 808 00:55:04,000 --> 00:55:08,480 Heh-heh! Who knew carpool vans had such sophisticated weapon systems? 809 00:55:11,120 --> 00:55:13,320 My cannon! And you! 810 00:55:13,440 --> 00:55:15,720 How did you escape my imprisoning? 811 00:55:15,800 --> 00:55:18,360 Gantu turned from bad to good. 812 00:55:18,440 --> 00:55:20,840 Hey, where is Gantu? 813 00:55:20,920 --> 00:55:23,320 Oh. Heh. He's still in backety-back. 814 00:55:23,400 --> 00:55:25,240 [alarm chirps] 815 00:55:25,280 --> 00:55:27,200 - Thanks. - What?! 816 00:55:27,280 --> 00:55:29,360 He's on the aloha team now. 817 00:55:29,440 --> 00:55:32,200 You never did understand the meaning of aloha, did you? 818 00:55:32,280 --> 00:55:34,120 Well, l think it means... 819 00:55:34,200 --> 00:55:36,320 Uh, that was a rhetorical question. 820 00:55:36,440 --> 00:55:38,280 [groans] 821 00:55:38,320 --> 00:55:41,120 You aren't the only one with a team, you know. 822 00:55:41,200 --> 00:55:44,480 What you forget is that l have my own army, 823 00:55:44,600 --> 00:55:48,360 and l have them riding in the frontedy-front. 824 00:55:56,640 --> 00:55:59,560 [growling] 825 00:56:06,880 --> 00:56:08,720 This is bad. 826 00:56:08,800 --> 00:56:13,160 l'm calculating our odds of victory at, eh... zero. 827 00:56:22,400 --> 00:56:24,520 [speaking gibberish] 828 00:56:42,760 --> 00:56:44,720 [growling] 829 00:56:53,160 --> 00:56:55,040 [rumbles] 830 00:57:15,400 --> 00:57:17,320 Whoaaah! 831 00:57:22,320 --> 00:57:23,600 [whistle blows] 832 00:57:24,840 --> 00:57:26,880 - [screams] - [growls] 833 00:57:41,120 --> 00:57:43,640 - [grunts] - [rayguns cock] 834 00:57:43,720 --> 00:57:45,160 [gasps, speaks gibberish] 835 00:57:45,240 --> 00:57:47,840 - [Leroys laugh] - [grunts] 836 00:57:52,280 --> 00:57:54,160 [gibberish] 837 00:58:05,880 --> 00:58:07,800 - Whoa! - [crash] 838 00:58:11,720 --> 00:58:13,960 Yeow! [mutters] 839 00:58:21,080 --> 00:58:23,000 [giggling] 840 00:58:24,160 --> 00:58:26,040 [electricity crackles] 841 00:58:33,920 --> 00:58:37,280 - Nice one, cousin. - You can talk? 842 00:58:37,360 --> 00:58:39,920 - [laughs] - Look out! 843 00:58:40,000 --> 00:58:42,880 - Boyd! - There's too many of 'em! 844 00:58:44,480 --> 00:58:46,480 [growls] 845 00:58:53,280 --> 00:58:56,120 - [speaks gibberish] - [speaks gibberish] 846 00:59:04,360 --> 00:59:06,200 [growls] 847 00:59:06,280 --> 00:59:09,480 - [laughs] - Huh? Uh-oh. 848 00:59:11,040 --> 00:59:15,320 Aah! Uhh! 849 00:59:15,200 --> 00:59:17,520 Ow, my head. 850 00:59:23,240 --> 00:59:25,960 Jumba, a little evil genius help here. 851 00:59:26,040 --> 00:59:28,760 [scoffs] lf Jumba was real evil genius, 852 00:59:28,840 --> 00:59:32,160 he would have programmed shutoff switch into original Leroy. 853 00:59:32,240 --> 00:59:35,000 Wait! Jumba is evil genius! 854 00:59:35,080 --> 00:59:38,240 Hawaiian folksy folk music is tied into synapse matrix. 855 00:59:38,320 --> 00:59:40,560 lf Leroy is hearing Aloha Oe, 856 00:59:40,640 --> 00:59:43,680 he is shutting down like a car wash in a rainstorm. 857 00:59:43,760 --> 00:59:47,800 - Will it shut 'em all down? - Heh-heh. l don't know. 858 00:59:52,000 --> 00:59:54,200 Ahh! Eeh! 859 00:59:58,240 --> 01:00:01,320 Are you thinking what l'm thinking? 860 01:00:01,240 --> 01:00:03,360 Rock 'n' roll, baby! 861 01:00:03,440 --> 01:00:05,320 [humming] 862 01:00:08,080 --> 01:00:09,360 Jumba, sound! 863 01:00:09,480 --> 01:00:11,840 Cranking up to evil 1 1 . 864 01:00:11,880 --> 01:00:14,600 Pleakley, lights. 865 01:00:14,680 --> 01:00:16,520 Bright. Very bright! 866 01:00:16,560 --> 01:00:18,600 Gantu! Uh... 867 01:00:18,680 --> 01:00:20,680 ...fireworks? 868 01:00:20,760 --> 01:00:22,400 Gladly. 869 01:00:35,080 --> 01:00:37,120 - [microphone feedback] - [clears throat] 870 01:00:37,200 --> 01:00:39,440 Aloha, cousins! 871 01:00:39,520 --> 01:00:41,400 [playing rock guitar] 872 01:00:43,400 --> 01:00:45,320 - [string snaps] - [gibberish] 873 01:00:47,840 --> 01:00:50,000 [# Aloha Oe] 874 01:00:51,920 --> 01:00:56,160 # Aloha oe, aloha oe 875 01:00:56,240 --> 01:01:00,560 # E ke onaona noho i ka liko 876 01:01:00,640 --> 01:01:04,800 # One fond embrace, a ho 'i a 'e au 877 01:01:04,920 --> 01:01:08,840 # Until we meet again [laughs] 878 01:01:08,960 --> 01:01:13,280 - # Aloha oe - # Aloha oe 879 01:01:13,360 --> 01:01:17,560 [all] # E ke onaona noho i ka lipo 880 01:01:17,640 --> 01:01:21,920 # One fond embrace, a ho 'i a 'e au 881 01:01:21,840 --> 01:01:25,240 # Until we meet again 882 01:01:25,280 --> 01:01:27,920 [saxophone solo] 883 01:01:30,600 --> 01:01:33,680 lt's working! Aloha totally rocks! 884 01:01:43,240 --> 01:01:45,600 [blubbering] 885 01:01:47,200 --> 01:01:49,920 Not my original Leroy! 886 01:01:50,000 --> 01:01:51,760 [growling] 887 01:01:56,000 --> 01:02:00,640 [all] # Aloha oe, aloha oe 888 01:02:00,720 --> 01:02:05,080 l am not beach ball light. l am hamster light! 889 01:02:04,960 --> 01:02:08,840 [all] # One fond embrace, a ho 'i a 'e au 890 01:02:08,920 --> 01:02:12,560 # Until we meet again 891 01:02:12,680 --> 01:02:16,000 - [gibberish] - # Until we meet again 892 01:02:16,120 --> 01:02:17,360 Sing it, cousin! 893 01:02:17,440 --> 01:02:22,360 # Until we meet again # 894 01:02:22,480 --> 01:02:24,040 Aloha! 895 01:02:31,320 --> 01:02:33,600 - [song ends] - [cheering] 896 01:02:37,960 --> 01:02:41,480 [applause] 897 01:02:45,080 --> 01:02:48,840 lt is with great joy that l return to the Galactic Council, 898 01:02:48,920 --> 01:02:54,400 and with even greater joy that we once again honor our greatest heroes. 899 01:02:54,480 --> 01:02:56,000 [applause] 900 01:02:56,080 --> 01:02:58,200 How can we ever repay you? 901 01:02:58,280 --> 01:03:03,000 Especially Lilo and Captain Stitch. 902 01:03:03,080 --> 01:03:06,320 No captain, just Stitch. 903 01:03:06,400 --> 01:03:10,360 Am l to understand that you wish to resign your commission? 904 01:03:10,440 --> 01:03:12,480 Yes, please. 905 01:03:12,600 --> 01:03:16,480 Stitch has found one place he truly belongs. 906 01:03:16,640 --> 01:03:19,280 On Earth, with Lilo. 907 01:03:23,720 --> 01:03:25,440 That being the case, 908 01:03:25,520 --> 01:03:29,560 Mr. Gantu, would you be interested in resuming your position 909 01:03:29,640 --> 01:03:31,640 as captain of the Galactic Armada? 910 01:03:31,720 --> 01:03:33,560 Would l?! Ahem. 911 01:03:33,640 --> 01:03:35,480 l mean, yes, Your Eminence. 912 01:03:35,560 --> 01:03:38,680 - On one condition. - Condition? 913 01:03:38,760 --> 01:03:41,000 l'd like to request experiment 625... 914 01:03:41,080 --> 01:03:45,320 ahem, l mean, Reuben, as my galley officer. 915 01:03:45,400 --> 01:03:46,840 No kiddin'? 916 01:03:46,960 --> 01:03:48,800 l've grown rather fond of your egg salad. 917 01:03:48,880 --> 01:03:52,640 Granted. And finally, Jumba and Pleakley. 918 01:03:52,720 --> 01:03:56,160 Jumba would like to return to Earth as well. 919 01:03:56,240 --> 01:03:58,640 You would? But what about your lab? 920 01:03:58,720 --> 01:04:02,920 Jumba is finally understanding ohana is more important. 921 01:04:05,160 --> 01:04:07,240 Don't have to be evil genius to see that. 922 01:04:07,320 --> 01:04:11,440 Well, then, l surely don't need a non-teaching teaching job. 923 01:04:11,520 --> 01:04:15,640 - Your point being? - Crazy head! l wanna go home! 924 01:04:15,760 --> 01:04:20,280 That's all l want too. To go home with my ohana. 925 01:04:20,160 --> 01:04:23,480 - Eeh. - [applause] 926 01:04:26,480 --> 01:04:29,200 [Lilo] Bigger smile, Stitch. 927 01:04:29,280 --> 01:04:31,120 Little closer to Nani, David. 928 01:04:31,200 --> 01:04:34,280 - Myrtle? - l still think you're weird. 929 01:04:34,360 --> 01:04:37,680 But Gigi says she likes being part of an ohana. 930 01:04:40,120 --> 01:04:42,760 OK, everybody, this is it. 931 01:04:42,840 --> 01:04:45,120 For the last picture in my book, 932 01:04:45,200 --> 01:04:47,160 a group shot. 933 01:04:47,200 --> 01:04:49,160 The whole ohana! 934 01:04:49,280 --> 01:04:50,880 Everybody, say 935 01:04:50,960 --> 01:04:53,480 aloha! 936 01:04:53,600 --> 01:04:56,440 [all] Aloha! 937 01:04:58,000 --> 01:05:00,440 # Aloha 938 01:05:02,080 --> 01:05:05,000 # Ohana # 939 01:05:09,720 --> 01:05:12,040 [# Elvis Presley: Jailhouse Rock] 940 01:05:15,760 --> 01:05:17,840 # The warden threw a party in the county jail 941 01:05:17,920 --> 01:05:20,680 # The prison band was there and they began to wail 942 01:05:20,600 --> 01:05:23,520 # The band was jumping and the joint began to swing 943 01:05:23,600 --> 01:05:25,760 # You should've heard those knocked-out jailbirds sing 944 01:05:25,840 --> 01:05:27,680 # Let's rock 945 01:05:27,760 --> 01:05:31,160 # Everybody, let's rock 946 01:05:31,240 --> 01:05:34,040 # Everybody in the whole cell block 947 01:05:34,160 --> 01:05:37,120 # Was dancin' to the Jailhouse Rock 948 01:05:37,160 --> 01:05:39,920 # Spider Murphy played the tenor saxophone 949 01:05:39,920 --> 01:05:42,760 # Little Joe was blowin' on the slide trombone 950 01:05:42,760 --> 01:05:45,320 # The drummer boy from Illinois went crash, boom, bang 951 01:05:45,400 --> 01:05:47,760 # The whole rhythm section was the Purple Gang 952 01:05:47,840 --> 01:05:49,680 # Let's rock 953 01:05:49,760 --> 01:05:53,240 # Everybody, let's rock 954 01:05:53,160 --> 01:05:56,200 # Everybody in the whole cell block 955 01:05:56,120 --> 01:05:59,120 # Was dancin' to the Jailhouse Rock 956 01:05:59,240 --> 01:06:01,680 # Number forty-seven said to number three 957 01:06:01,760 --> 01:06:04,560 # You're the cutest jailbird I ever did see 958 01:06:04,640 --> 01:06:07,160 # I sure would be delighted with your company 959 01:06:07,240 --> 01:06:09,480 # Come on and do the Jailhouse Rock with me 960 01:06:09,560 --> 01:06:11,480 # Let's rock 961 01:06:11,520 --> 01:06:14,880 # Everybody, let's rock 962 01:06:14,960 --> 01:06:17,600 # Everybody in the whole cell block 963 01:06:17,680 --> 01:06:19,840 # Was dancin' to the Jailhouse Rock 964 01:06:19,920 --> 01:06:21,880 # Run, run, run 965 01:06:31,800 --> 01:06:34,280 # Sad sack was sittin' on a block of stone 966 01:06:34,400 --> 01:06:37,120 # Way over in the corner weepin' all alone 967 01:06:37,200 --> 01:06:39,760 # The warden said Hey, buddy, don't you be no square 968 01:06:39,840 --> 01:06:42,360 # If you can't find a partner use a wooden chair 969 01:06:42,400 --> 01:06:44,280 # Let's rock 970 01:06:44,320 --> 01:06:47,600 # Everybody, let's rock 971 01:06:47,680 --> 01:06:50,480 # Everybody in the whole cell block 972 01:06:50,560 --> 01:06:53,720 # Was dancin' to the Jailhouse Rock 973 01:06:53,640 --> 01:06:56,240 # Shifty Henry said to Bugs For Heaven's sake 974 01:06:56,320 --> 01:06:58,800 # No one's lookin', now's our chance to make a break 975 01:06:58,920 --> 01:07:01,440 # Bugsy turned to Shifty and he said, Nix nix 976 01:07:01,560 --> 01:07:04,120 # I wanna stick around a while and get my kicks 977 01:07:04,240 --> 01:07:06,120 # Let's rock 978 01:07:06,040 --> 01:07:09,480 # Everybody, let's rock 979 01:07:09,560 --> 01:07:12,360 # Everybody in the whole cell block 980 01:07:12,400 --> 01:07:15,280 # Was dancin' to the Jailhouse Rock 981 01:07:15,360 --> 01:07:18,000 # Dancin' to the Jailhouse Rock 982 01:07:18,080 --> 01:07:20,680 # Dancin' to the Jailhouse Rock 983 01:07:20,760 --> 01:07:24,000 # Dancin' to the Jailhouse Rock... # 984 01:07:24,080 --> 01:07:25,960 [# Everlife: Don't Be Cruel] 985 01:07:26,040 --> 01:07:30,880 # Baby, don't be cruel 986 01:07:31,000 --> 01:07:33,880 # You know I can be found 987 01:07:33,960 --> 01:07:37,080 # Sitting home all alone 988 01:07:37,160 --> 01:07:40,120 # If you can't come around 989 01:07:40,200 --> 01:07:42,560 # At least please telephone 990 01:07:42,640 --> 01:07:45,160 # Don't be cruel 991 01:07:45,200 --> 01:07:48,360 # To a heart that's true, yea 992 01:07:48,440 --> 01:07:52,200 # Yeah, baby, if I made you mad 993 01:07:52,280 --> 01:07:55,400 # For something I might have said 994 01:07:55,440 --> 01:07:58,560 # Please let's forget the past 995 01:07:58,640 --> 01:08:01,000 # The future looks bright ahead 996 01:08:01,080 --> 01:08:07,080 # Don't be cruel to a heart that's true, yeah 997 01:08:07,160 --> 01:08:10,800 # I don't want no other love 998 01:08:10,880 --> 01:08:13,240 # Baby, it's only you 999 01:08:13,280 --> 01:08:17,240 # I'm thinking of 1000 01:08:17,320 --> 01:08:20,120 # No other love I'm thinking of 1001 01:08:20,200 --> 01:08:23,040 # Don't stop thinking of me, no, no 1002 01:08:23,120 --> 01:08:26,200 # Don't make me feel bad this way 1003 01:08:26,280 --> 01:08:29,160 # Come on over here and love me 1004 01:08:29,200 --> 01:08:31,640 # You know what I want you to say 1005 01:08:31,720 --> 01:08:34,400 # Don't be cruel 1006 01:08:34,320 --> 01:08:38,240 # To a heart that's true, yeah, yeah 1007 01:08:38,120 --> 01:08:41,360 # Why should we be apart? 1008 01:08:41,400 --> 01:08:44,040 # I really, really love you, baby 1009 01:08:43,920 --> 01:08:46,920 # Cross my heart 1010 01:08:46,960 --> 01:08:50,440 # Cross my heart, mmm 1011 01:08:50,520 --> 01:08:53,640 # I really, really love you, baby 1012 01:08:53,720 --> 01:08:56,920 - # Baby... - # Baby 1013 01:08:57,000 --> 01:08:59,800 # Let's walk up to the preacher 1014 01:08:59,880 --> 01:09:02,880 # And let us say I do 1015 01:09:02,960 --> 01:09:06,080 # Then you'll know you'll have me 1016 01:09:06,000 --> 01:09:08,480 # And I'll know that I'll have you 1017 01:09:08,560 --> 01:09:10,680 # Don't be cruel 1018 01:09:10,800 --> 01:09:14,880 # Yeah, yeah, yeah, yeah 1019 01:09:14,960 --> 01:09:18,200 # Why should we be apart? 1020 01:09:18,280 --> 01:09:21,080 # I really, really love you, baby 1021 01:09:21,160 --> 01:09:24,480 # I don't want no other love 1022 01:09:24,560 --> 01:09:27,240 # Baby, it's only you 1023 01:09:28,920 --> 01:09:32,520 # I'm thinking of 1024 01:09:32,600 --> 01:09:36,440 # Don't be cruel 1025 01:09:37,520 --> 01:09:39,680 # Don't be cruel #73645

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.