Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:00:23,560 --> 00:00:28,627
Last call for train 9018
departing at 10:25 to Paris.
3
00:00:30,360 --> 00:00:33,204
This train is now about to depart.
4
00:00:35,040 --> 00:00:40,391
Last call for train 9018 to Paris
5
00:00:41,600 --> 00:00:43,674
Emma-Jane, stop jumping around!
6
00:00:44,200 --> 00:00:46,128
That was a close call.
7
00:00:46,800 --> 00:00:50,850
Lucky we bought the ticket for Lucien.
The train's packed.
8
00:00:50,960 --> 00:00:54,851
- As usual.
-22, 23, 24, 25...
9
00:00:54,960 --> 00:00:57,645
No! Didn't we get a table?
10
00:00:57,760 --> 00:01:02,209
- Are we going to play cards?
- I'll ask if they'll swap.
11
00:01:02,320 --> 00:01:05,608
I'll check if they're together.
12
00:01:05,720 --> 00:01:09,088
Excuse me. Excuse me...
13
00:01:09,200 --> 00:01:12,886
- Are you together?
- I don't believe so.
14
00:01:13,000 --> 00:01:15,321
- Are you together?
- No.
15
00:01:15,440 --> 00:01:19,923
Because, we are a family. We are four.
16
00:01:20,040 --> 00:01:24,762
If you could move... could you
swap places with us?
17
00:01:24,880 --> 00:01:27,247
- Where are you sitting?
- There.
18
00:01:27,360 --> 00:01:30,569
I can't travel facing back.
19
00:01:30,680 --> 00:01:32,569
Can't you?
20
00:01:32,680 --> 00:01:34,364
I'm sorry.
21
00:01:34,480 --> 00:01:35,811
Excuse me...
22
00:01:35,920 --> 00:01:39,322
You're near the door.
It opens and closes all the time.
23
00:01:39,440 --> 00:01:43,286
- Oh no... not right next to it.
- Its very draughty over there.
24
00:01:43,400 --> 00:01:48,281
I booked this seat specially
I have a Frequent Travellers card.
25
00:01:48,400 --> 00:01:54,089
- Albertine, it�ll be alright.
- What idiots they are.
26
00:01:54,200 --> 00:01:57,204
It's so silly! What difference
would it make to them?
27
00:01:57,320 --> 00:02:02,201
- It would've been nice to sit together.
- It's only 3 hours.
28
00:02:05,240 --> 00:02:08,483
Can you pass me my laptop?
29
00:02:08,600 --> 00:02:10,170
Thanks.
30
00:02:12,960 --> 00:02:15,201
What is it?
31
00:02:17,320 --> 00:02:19,800
Mummy's darling.
32
00:02:20,840 --> 00:02:23,684
- Are you OK, Albertine?
- Yes.
33
00:02:26,920 --> 00:02:29,287
He's dancing.
34
00:02:37,400 --> 00:02:40,609
Albertine, don't you get too
cold in the water!
35
00:02:42,160 --> 00:02:44,970
Mind the crabs!
36
00:02:48,920 --> 00:02:52,641
Titine, sing us a song!
37
00:03:12,440 --> 00:03:15,683
We'll keep the bag.
38
00:03:31,800 --> 00:03:35,327
- Daddy, is he a pervert?
- What?
39
00:03:35,440 --> 00:03:38,205
Is he a pervert?
40
00:03:39,320 --> 00:03:45,043
Don't be silly, Albertine. A pervert doesn't
do things out in the open!
41
00:03:45,160 --> 00:03:50,610
- What a badly brought-up child!
- She's sensible to be alert!
42
00:03:50,720 --> 00:03:56,011
- Some people are sick.
- That's why we have to be wary.
43
00:03:56,120 --> 00:03:58,361
- What a pig.
- What did he do?
44
00:04:00,760 --> 00:04:04,367
He was so creepy. Like this...
45
00:04:04,480 --> 00:04:08,007
- In a sicko way.
- "Trust me!"
46
00:04:08,120 --> 00:04:11,806
In his sperm-coloured polo-neck!
47
00:04:19,360 --> 00:04:24,730
Hurry up! Put your cap on.
It's windy outside.
48
00:04:24,840 --> 00:04:27,684
- And your jacket.
- Have you got everything?
49
00:04:27,800 --> 00:04:30,007
- We're coming!
- Back-pack!
50
00:04:30,120 --> 00:04:31,804
Don't forget your comics.
51
00:04:31,920 --> 00:04:36,528
Saint-Malo. The train stops for 2 minutes.
52
00:04:36,640 --> 00:04:39,962
Here are the Parisians!...
Mrs Pr�vost!
53
00:04:42,240 --> 00:04:47,121
You're just as friendly as ever.
How you've grown, Loulou!
54
00:04:47,240 --> 00:04:49,925
- Have a good trip?
- We had to get up early.
55
00:04:50,040 --> 00:04:53,726
I guess you artists
aren't used to that!
56
00:04:53,840 --> 00:04:56,730
- Hi. How are you?
- Good.
57
00:04:56,840 --> 00:04:59,810
- How old are you now?
- Eleven.
58
00:04:59,920 --> 00:05:02,321
- Do you have a boyfriend?
- No.
59
00:05:02,440 --> 00:05:04,903
- Great! Otherwise I
would've been jealous!
60
00:05:04,904 --> 00:05:07,367
- Will you lay off
coming on to my daughter?!
61
00:05:07,480 --> 00:05:11,485
- They say it gives you cold sores.
- Mummy!... you're disgusting!
62
00:05:11,600 --> 00:05:14,604
- I know.
- I'm double-parked.
63
00:05:16,200 --> 00:05:20,444
Why is this guy tail-gating me?
64
00:05:20,560 --> 00:05:23,769
- Take it easy!
- Piece of shit!
65
00:05:23,880 --> 00:05:28,761
- Paris plates of course.
- Maniac!
66
00:05:28,880 --> 00:05:32,646
- Is everybody here?
- Micheline and Roger just got here.
67
00:05:32,760 --> 00:05:36,048
Fredo and Linette are picking up
Mamie from Chateaubriand.
68
00:05:36,160 --> 00:05:39,721
- How's Micheline?
- She's lost weight since Aline left.
69
00:05:39,840 --> 00:05:44,368
- No wonder, with a fascist father.
- Don't call my family that!
70
00:05:44,480 --> 00:05:48,530
- He's only your brother-in-law.
- He's still family.
71
00:05:48,640 --> 00:05:54,389
- Monique and Gustavo are driving down.
- From Paris... in that bomb of theirs?!
72
00:05:55,600 --> 00:06:00,860
It was easy for us: Paris to Saint-Malo
took just under six hours.
73
00:06:02,080 --> 00:06:04,890
- How's the job?
- You know what football's like.
74
00:06:05,000 --> 00:06:08,846
We haven't won for ages.
I gotta take an extra job.
75
00:06:08,960 --> 00:06:14,683
My cousin's got an agency
for British vacuum cleaners.
76
00:06:14,800 --> 00:06:20,250
- Idiotic! How's my sister?
- It's supposed to be a surprise, but...
77
00:06:20,360 --> 00:06:23,125
- You're gonna be uncle again.
- Awesome!
78
00:06:23,240 --> 00:06:27,370
- You Bretons breed like rabbits.
- Four's quite enough.
79
00:06:27,480 --> 00:06:30,404
Don't you have "the pill" in Brittany?
80
00:06:30,520 --> 00:06:32,358
Anal sex is safer.
81
00:06:33,170 --> 00:06:35,321
What's that?
82
00:06:34,440 --> 00:06:35,892
Nothing.
83
00:06:37,080 --> 00:06:39,526
- What?
- They're having more kids.
84
00:06:39,640 --> 00:06:42,564
Lovely!
You have such beautiful children, Loulou!
85
00:06:42,680 --> 00:06:44,682
You're too kind!
86
00:07:14,640 --> 00:07:16,669
Here they come!
87
00:07:24,840 --> 00:07:29,243
Hi there, sister dear!
We should have brought raincoats.
88
00:07:29,360 --> 00:07:31,567
The garden looks wonderful.
89
00:07:35,120 --> 00:07:38,442
Joseph got in shape last spring.
90
00:07:38,560 --> 00:07:41,325
Play gorilla, Uncle Jean!
91
00:07:42,600 --> 00:07:43,742
Hi, Suzette!
92
00:07:46,120 --> 00:07:50,523
- You three'll be in the house.
- You'll sleep in the...
93
00:07:50,640 --> 00:07:53,962
I want to sleep in the tent
with the others!
94
00:07:54,080 --> 00:07:57,641
- You'll sleep with us.
- Go on... Let her sleep in the tent!
95
00:07:57,760 --> 00:08:01,128
- That thing might crash.
- What thing?
96
00:08:01,240 --> 00:08:05,768
Skylab - the satellite. It's supposed to be
crashing in western France somewhere.
97
00:08:05,880 --> 00:08:08,850
Is Brittany in western France?
98
00:08:08,960 --> 00:08:13,841
- Leave him alone, Robert.
- Us monkeys get along well.
99
00:08:15,920 --> 00:08:19,083
Come with me. You didn't see it.
Come and look!
100
00:08:19,200 --> 00:08:21,771
Don't do anything silly!
101
00:08:21,880 --> 00:08:25,930
- Don't worry!
- I'll keep an eye on him.
102
00:08:27,560 --> 00:08:32,248
It was so yucky!
It went like this.
103
00:08:34,520 --> 00:08:38,320
The wheelbarrow is full of guts.
104
00:08:38,440 --> 00:08:40,886
- Can we go in?
- It's locked.
105
00:08:41,000 --> 00:08:44,083
- Gosh! What about the head?
- It's in the soup.
106
00:08:44,200 --> 00:08:48,489
- That's disgusting.
- Makes the best couscous.
107
00:08:48,600 --> 00:08:51,763
I oughta tell on you to Mum and Dad.
You're not supposed to be here.
108
00:08:51,880 --> 00:08:55,123
'Specially with Albertine.
You'll get a smack.
109
00:08:55,240 --> 00:08:58,528
- Then I'll tell them you're smoking.
- If you wanna get killed!
110
00:08:58,640 --> 00:09:02,850
- Hullo Christian.
- Hi. Piss off now.
111
00:09:08,000 --> 00:09:10,111
- What's that?
- Champagne.
112
00:09:12,120 --> 00:09:17,346
- Do you want to play dolls?
- I'd rather ride a bike. What's her name?
113
00:09:18,560 --> 00:09:21,040
- Anastasia.
- That's nice.
114
00:09:21,160 --> 00:09:24,369
- Mummy, may I ride a bike?
- They only have 2-wheelers here.
115
00:09:24,480 --> 00:09:28,565
- I can ride one!
- There's Jean-Luc's old one with 4 wheels.
116
00:09:28,680 --> 00:09:33,402
Just around the house.
But first give Grandma her present.
117
00:09:36,760 --> 00:09:40,685
- Mamie!
- How pretty you are! Everything OK?
118
00:09:40,800 --> 00:09:44,964
Yes thanks.
I've made a drawing.
119
00:09:45,080 --> 00:09:47,383
That's lovely!
120
00:09:48,240 --> 00:09:52,165
But one thing... is it a house?
121
00:09:52,280 --> 00:09:57,241
It's a spaceship...
but there's a farm on it.
122
00:09:58,280 --> 00:10:02,410
Are you 67?
That's a bit younger than Grandma.
123
00:10:02,520 --> 00:10:07,526
- I brought you some Swiss chocolate
- That's my favorite!
124
00:10:07,640 --> 00:10:11,486
- Would you like a port?
- No, I shouldn't.
125
00:10:11,600 --> 00:10:15,286
A drop can't do you any harm.
126
00:10:15,400 --> 00:10:18,609
- Stop it.
- Philippe, get a glass for Lucienne.
127
00:10:18,720 --> 00:10:23,965
- Are you already into the port, Mum?
- I've been slaving all morning.
128
00:10:24,080 --> 00:10:27,209
- Didn't the kids help?
- They can't do the cooking.
129
00:10:27,320 --> 00:10:31,405
- Fancy getting here in a day.
- We'll be free tonight.
130
00:10:31,520 --> 00:10:35,320
We could take Albertine
and grandma with us.
131
00:10:35,440 --> 00:10:39,570
You're too kind.
That's far too much!
132
00:10:39,680 --> 00:10:44,641
- It just helps the economy along.
- Don't muss my hair!
133
00:10:44,760 --> 00:10:48,526
- Flore can't get to sleep.
- Auntie Cl�mentine!
134
00:10:48,640 --> 00:10:52,565
Is everything all right?
Can you take your goddaughter for a bit?
135
00:10:52,680 --> 00:10:56,480
- What have I said about shoes on the sofa?
- It's easy.
136
00:10:56,600 --> 00:10:59,410
- Bang, you're dead!
- My, you're a tough-guy!
137
00:10:59,520 --> 00:11:02,285
Pierre, can you take him outside?
138
00:11:02,960 --> 00:11:06,442
- Arthur's got diarrhea
- Again? What did he eat?
139
00:11:06,560 --> 00:11:10,360
- Is there room in the fridge?
- No, it's full.
140
00:11:10,480 --> 00:11:12,756
Here's the Paris mob.
141
00:11:14,280 --> 00:11:16,248
It's about time.
142
00:11:18,960 --> 00:11:23,682
- How's everybody?
- You're even more beautiful than last year.
143
00:11:24,480 --> 00:11:27,131
- All's well?
- Hi!
144
00:11:27,240 --> 00:11:31,245
- A birthday present for you.
- Thanks, Godfather.
145
00:11:32,800 --> 00:11:36,850
- Hi, Gustavo. Good trip?
- Yeah... fine.
146
00:11:36,960 --> 00:11:38,450
Do you like it?
147
00:11:41,360 --> 00:11:43,203
I really do! Thanks!
148
00:11:46,800 --> 00:11:51,681
- You'll look really smart in that.
- I've got some pastis for you.
149
00:11:51,800 --> 00:11:54,963
- How are things?
- Fine. You?
150
00:11:55,080 --> 00:11:58,368
- Look what your dad gave me.
- I've got a pink one.
151
00:11:58,480 --> 00:12:02,007
- Pink is for little kids.
- And blue is for boys.
152
00:12:02,120 --> 00:12:06,808
I've always thought pink is for dummies.
But it suits YOU!
153
00:12:07,480 --> 00:12:11,280
- That hurts!
- Let me go!
154
00:12:11,400 --> 00:12:15,007
- Stop it!
- YOU stop it!
155
00:12:15,120 --> 00:12:18,363
What's all that about?
156
00:12:19,600 --> 00:12:23,047
Let go of each other right away!
157
00:12:23,160 --> 00:12:26,801
Go inside and look after your sister.
158
00:12:26,920 --> 00:12:30,561
- What are you going on about?
- Why did you give her the same?
159
00:12:30,680 --> 00:12:36,210
- It was her birthday, though.
- Mine was a Christmas AND birthday present.
160
00:12:36,320 --> 00:12:39,369
I chose to skip the 21st of December.
161
00:12:39,480 --> 00:12:42,882
- But you got books too. - I'm your
daughter and should have got more.
162
00:12:43,000 --> 00:12:46,243
The pink one is much better.
163
00:12:46,360 --> 00:12:51,427
- I'm patting him.
- Best not to squabble... off you go.
164
00:12:52,640 --> 00:12:57,806
Come on, we'll go in and
have a glass of cordial.
165
00:12:57,920 --> 00:13:01,367
- Shame the serviettes don't match.
- Where did Roger get to?
166
00:13:01,480 --> 00:13:05,724
They went for the cake about an hour ago.
They're drinking, no doubt.
167
00:13:05,840 --> 00:13:08,764
How are things with you, Micheline?
168
00:13:10,240 --> 00:13:13,403
- I'd sure like a drink.
- A pastis.
169
00:13:13,520 --> 00:13:15,804
You're not drinking.
170
00:13:16,720 --> 00:13:19,485
Listen to your mother.
171
00:13:19,600 --> 00:13:22,604
- Hi.
- Hi, Joseph.
172
00:13:22,720 --> 00:13:26,884
- Hi, Anna.
- What are you doing with the sheep?
173
00:13:27,000 --> 00:13:31,642
I need to put it on the spit.
Can you give me a hand?
174
00:13:31,760 --> 00:13:35,810
- Anna, will you help him?
- Are you out of your mind?
175
00:13:35,920 --> 00:13:39,970
- I don't know what to do.
- Now you can prove you're a man.
176
00:13:40,080 --> 00:13:44,051
This evening you'll all get to see.
177
00:13:46,560 --> 00:13:49,928
- See you later.
- That's not my glass.
178
00:13:50,040 --> 00:13:53,169
- Is that it?
- Got to get it right through.
179
00:13:53,280 --> 00:13:55,031
Good size.
180
00:13:57,280 --> 00:14:00,329
- What's it weigh?
- About 20 kilos.
181
00:14:00,440 --> 00:14:03,728
He put up quite a fight.
182
00:14:03,840 --> 00:14:06,002
Now we stitch it up.
183
00:14:12,640 --> 00:14:16,008
Out of the way or we'll
roast you instead!
184
00:14:18,560 --> 00:14:21,086
Kids!... that's enough!
185
00:14:22,960 --> 00:14:24,511
Hi Uncle Fredo!
186
00:14:26,840 --> 00:14:30,890
I've got a sore eye. Do you think
it could be a brain tumor?
187
00:14:31,000 --> 00:14:36,609
Give me a look... no I don't think
it's a brain tumor.
188
00:14:36,720 --> 00:14:40,122
- Thanks.
- You go and play with the others.
189
00:14:40,240 --> 00:14:42,846
- Hi, Aunt Anna
- Hi, Henri.
190
00:14:42,960 --> 00:14:46,601
- We got lost.
- Stop it. Go and sit down.
191
00:14:46,720 --> 00:14:51,567
- The artists! Are you out on the street
yet? - Yes, we do street theatre.
192
00:14:51,680 --> 00:14:56,083
- I'm just joking.
- Your brother wants to pick a fight.
193
00:14:56,200 --> 00:15:00,762
- He means no harm.
- How are things?
194
00:15:02,480 --> 00:15:05,165
- Want a glass of pastis?
- Where's Linette?
195
00:15:05,280 --> 00:15:06,468
Linette?
196
00:15:07,560 --> 00:15:12,600
- Am I sleeping with the "Nazis"?
- They just arrived.
197
00:15:16,240 --> 00:15:18,447
Cheers.
198
00:15:20,360 --> 00:15:22,886
Hi everybody!
199
00:15:23,000 --> 00:15:25,048
You should rest after eating dinner.
200
00:15:26,640 --> 00:15:29,041
They're hens.
201
00:15:29,160 --> 00:15:32,881
- It's stuffed with grass.
- Smells so yucky!
202
00:15:34,920 --> 00:15:38,891
- What is THAT?
- Its heart...!
203
00:15:41,040 --> 00:15:44,169
- It stinks!
- It smells like poo!
204
00:15:44,280 --> 00:15:47,443
Your guts would stink too!
205
00:15:47,560 --> 00:15:51,042
- Is Aline coming?
- Be quiet, Robert!
206
00:15:51,160 --> 00:15:54,721
- She went off with her father's friend.
- An old guy.
207
00:15:54,840 --> 00:15:57,764
- He's nearly 30.
- All of you out of here now!
208
00:15:57,880 --> 00:16:01,089
- Don't mess with that.
- I want to have a little bit.
209
00:16:01,200 --> 00:16:03,441
- Just a little bit.
- What for?
210
00:16:03,560 --> 00:16:09,249
- To play with.
- Out of here all of you... now!
211
00:16:09,360 --> 00:16:11,488
Disgusting stuff to be playing with!
212
00:16:13,960 --> 00:16:16,327
Come and eat, kids!
213
00:16:30,640 --> 00:16:35,282
- That's mine!
- Robert and Albertina!
214
00:16:35,400 --> 00:16:40,281
- Stop that now! - Robert!
- Now share it, won't you!
215
00:16:40,400 --> 00:16:43,244
She's got an elephant's arse
and she eats like a horse.
216
00:16:43,360 --> 00:16:46,603
- My dad doesn't even like you
- I don't give a shit about HIM.
217
00:16:46,720 --> 00:16:50,167
- Nor he about you.
- You're all dirty pigs.
218
00:16:50,280 --> 00:16:54,126
- Yeah.
- He doesn't like you either.
219
00:16:54,240 --> 00:16:57,050
And I don't have an elephant's arse.
220
00:16:57,160 --> 00:17:00,164
Why do I have to sit at the kids' table
when I'm 17?
221
00:17:00,280 --> 00:17:04,205
Jean-Luc, Dad doesn't like
you play with dolls.
222
00:17:04,320 --> 00:17:07,563
Take mine. There's more in the kitchen.
223
00:17:07,680 --> 00:17:08,842
Thanks, Catherine.
224
00:17:09,960 --> 00:17:12,804
Scrawny balls... scrawny balls!
225
00:17:16,960 --> 00:17:22,285
Some wine? I help the grower's
diabetic wife and get wine in return.
226
00:17:22,400 --> 00:17:28,070
Last Christmas he was so drunk... He was Santa,
and his beard got stuck to his forehead.
227
00:17:29,280 --> 00:17:34,810
The little one found him passed out, so she
doesn't believe in Santa any more.
228
00:17:34,920 --> 00:17:39,960
Roger was like that.
He left his beard behind in a caf�.
229
00:17:40,080 --> 00:17:42,890
But Henri had already stopped
believing in Santa.
230
00:17:43,000 --> 00:17:46,368
They haven't stopped believing
in the Christmas goodies.
231
00:17:48,200 --> 00:17:50,567
What a pair of knockers, eh?
232
00:17:51,760 --> 00:17:57,642
- The best pair in Brittany!
- My sister's'd be close.
233
00:17:57,760 --> 00:18:01,321
Do you remember when those friends
of mine met you?
234
00:18:01,440 --> 00:18:07,189
They got so excited! She told them
she had a job with P&C.
235
00:18:08,400 --> 00:18:13,850
They were very impressed and
thought it was something intellectual.
236
00:18:13,960 --> 00:18:19,569
In the end one asked what it was..
"Pastries and cakes. "
237
00:18:21,840 --> 00:18:25,731
- You intellectuals are a scream.
- How are things with Aline?
238
00:18:25,840 --> 00:18:31,165
Roger wants to kill her guy.
I don't expect to see her any time soon.
239
00:18:31,280 --> 00:18:35,524
- She's his daughter after all.
- The guy was Roger's army pal.
240
00:18:35,640 --> 00:18:36,735
She's pregnant.
241
00:18:39,200 --> 00:18:42,522
But she's of legal age,
so we can't do anything.
242
00:18:42,640 --> 00:18:44,895
You could still say something.
243
00:18:49,880 --> 00:18:54,901
- Shall we give the kids some couscous?
- Would the big kids fetch the couscous?
244
00:18:56,120 --> 00:18:58,805
Would you help please, Christian?
245
00:19:01,000 --> 00:19:06,211
- You have such a lovely family, Amandine.
- They were not easy to bring up.
246
00:19:06,320 --> 00:19:11,565
Now I only see them at Christmas,
and sometimes on my birthday.
247
00:19:11,680 --> 00:19:14,108
I only had one child.
248
00:19:14,480 --> 00:19:19,611
G�rard wasn't much interested in that sort of
thing, you know. And we couldn't afford more.
249
00:19:19,720 --> 00:19:24,089
You were lucky.
My 3 husbands barely kept their pants on.
250
00:19:24,200 --> 00:19:26,381
I hardly had time to sleep.
251
00:19:29,080 --> 00:19:34,291
I would have liked to have a son too.
It was hard with just a daughter.
252
00:19:34,400 --> 00:19:37,927
- She can take care of you.
- I'm just a nuisance.
253
00:19:38,040 --> 00:19:41,010
I helped them
when Albertine was small...
254
00:19:41,120 --> 00:19:46,001
...but as to living with them now,
in their little apartment.
255
00:19:46,120 --> 00:19:50,967
There's no bathroom...
you have to wash in the kitchen.
256
00:19:51,080 --> 00:19:55,927
- I'm just in the way.
- Not at all. They need you.
257
00:19:56,040 --> 00:19:59,169
Being an actor's a very
uncertain profession.
258
00:19:59,280 --> 00:20:03,330
Jean was supposed to become
postmaster in Chateaubriand!
259
00:20:03,440 --> 00:20:08,382
- But he gave it up for the theatre!
- Yes, the future was rosy for him.
260
00:20:09,600 --> 00:20:13,002
I worked hard so that Anne could study.
261
00:20:13,120 --> 00:20:15,964
Acting is not real work.
262
00:20:16,080 --> 00:20:19,721
Try this instead of talking rubbish
263
00:20:19,840 --> 00:20:22,730
Just a little for me please.
264
00:20:22,840 --> 00:20:26,731
- Mother?
- Watch my hair!
265
00:20:26,840 --> 00:20:30,606
Some for Mum!
C�te-R�tie is top stuff.
266
00:20:30,720 --> 00:20:35,203
- Albertine was childish for a long time.
- She is still.
267
00:20:35,320 --> 00:20:39,928
- But we've forgotten about Hubert!
- Yes, where is he?
268
00:20:40,040 --> 00:20:44,728
- We forgot to wake him up.
- Pierre, go and wake Hubert up.
269
00:20:44,840 --> 00:20:49,004
- He's got out?
- Last week. He lives with us.
270
00:20:49,120 --> 00:20:52,249
- Is that OK?
- He takes his medication and stays quiet.
271
00:20:52,360 --> 00:20:55,842
It's something we don't discuss.
272
00:20:57,160 --> 00:21:00,721
Then let's not talk about it, then.
273
00:21:00,840 --> 00:21:04,811
- It's not that serious.
- He's not a danger to children?
274
00:21:08,680 --> 00:21:14,005
- Ready to be cut up.
- That wasn't hard.
275
00:21:18,920 --> 00:21:23,164
- Put that there.
- Thanks.
276
00:21:23,280 --> 00:21:28,491
Take this with you.
This one too!
277
00:21:28,600 --> 00:21:31,490
- The tomatoes too.
- Christian's never worked so hard.
278
00:21:31,600 --> 00:21:34,215
How are you going, Hubert?
279
00:21:34,840 --> 00:21:36,790
How nice it is to see you all.
280
00:21:38,320 --> 00:21:39,354
Hi, Hubert!
281
00:21:41,360 --> 00:21:44,250
See him?
He seems slow... but he's here.
282
00:21:44,360 --> 00:21:46,522
Hi, little sister.
283
00:21:48,320 --> 00:21:52,006
- How nice to see you.
- In great shape, too.
284
00:21:53,760 --> 00:21:55,967
Couscous!
285
00:21:56,080 --> 00:21:59,289
- Hi, Uncle Hubert.
- Hi.
286
00:22:03,080 --> 00:22:06,482
- Who was that?
- Hi, Uncle Hubert.
287
00:22:06,600 --> 00:22:09,843
- Hi, Cl�mentine.
- I'm Albertine.
288
00:22:09,960 --> 00:22:13,931
- What a big girl you are. How old are you?
- Eleven.
289
00:22:14,040 --> 00:22:17,010
You speak well for your age.
290
00:22:18,800 --> 00:22:21,406
She speaks well for her age.
291
00:22:21,520 --> 00:22:23,356
That'll be alright.
292
00:22:26,400 --> 00:22:28,971
That�s a good cut.
293
00:22:33,320 --> 00:22:37,405
- Nice backbone.
- Very nice.
294
00:22:40,040 --> 00:22:42,122
This will be good.
295
00:22:45,400 --> 00:22:46,685
Look out!
296
00:22:49,760 --> 00:22:54,209
There's nothing better than couscous
with Breton butter.
297
00:22:55,320 --> 00:22:58,085
There we have one dead lamb.
298
00:23:00,000 --> 00:23:02,844
- Now for the ribs.
- Can you shut up?
299
00:23:02,960 --> 00:23:06,442
- Sure.
- This is serious stuff.
300
00:23:06,560 --> 00:23:07,890
Medium rare.
301
00:23:08,960 --> 00:23:12,760
- It isn't child's play.
- Bang! Take that!
302
00:23:12,880 --> 00:23:18,011
On weekends, we take her to the park,
and to shows and movies.
303
00:23:18,120 --> 00:23:21,283
Living in the city
has its advantages.
304
00:23:21,400 --> 00:23:27,149
In summer we're at the beach,
but in winter she's sitting in front of TV.
305
00:23:28,360 --> 00:23:31,284
I have to put Robert in front of the TV.
306
00:23:31,400 --> 00:23:34,722
- Have to?
- Otherwise he's breaking everything!
307
00:23:34,840 --> 00:23:38,970
And Christian's out on his moped.
That worries me.
308
00:23:39,080 --> 00:23:42,846
We just go to the Boulogne woods
and pick mushrooms.
309
00:23:42,960 --> 00:23:48,524
- And the TV keeps them interested.
- It calms them down.
310
00:23:48,640 --> 00:23:53,043
We avoid it. There's just rubbish
and always the same people...
311
00:23:53,160 --> 00:23:56,004
Claude Fran�ois,
Johnny Hallyday, Sardou...
312
00:23:56,120 --> 00:23:59,602
- Don't knock Claude!
- Or Johnny.
313
00:23:59,720 --> 00:24:03,406
Sardou has such nice lyrics.
314
00:24:04,920 --> 00:24:08,845
- We never see Barbara!
- My kids love Brassens.
315
00:24:08,960 --> 00:24:13,522
Yes, but the kids only get to see
people like Chantal Goya.
316
00:24:13,640 --> 00:24:17,167
- Chantal Goya's funny.
- No, she's stupefying.
317
00:24:17,280 --> 00:24:22,207
- Titine gets to watch the Sunday movies.
- Do others say no to TV?
318
00:24:22,320 --> 00:24:26,120
- Doesn't she get tired then?
- She's got used to it.
319
00:24:26,240 --> 00:24:31,944
- They don't do anything creative at school.
- And it helps them fit into society.
320
00:24:33,160 --> 00:24:38,690
At our preschool, the kids get to try
every art form there is.
321
00:24:38,800 --> 00:24:41,849
We took Albertine
to the Cannes festival.
322
00:24:41,960 --> 00:24:46,045
We saw "Tin Drum"
and "Apocalypse Now".
323
00:24:46,160 --> 00:24:49,004
"Tin Drum" was from a book
by G�nter Grass.
324
00:24:49,120 --> 00:24:52,363
- Is it a musical?
- No, it's about a boy who never grows up.
325
00:24:52,480 --> 00:24:56,610
- Is he sick?
- No, he just has a mental block.
326
00:24:56,720 --> 00:24:59,826
So he doesn't grow up.
327
00:25:02,720 --> 00:25:06,167
- Did she understand it?
- Why shouldn't she?
328
00:25:06,280 --> 00:25:11,366
- The film's in German, with subtitles.
- German subtitles? Not much help?
329
00:25:11,480 --> 00:25:15,451
- No, no.
- They're in French.
330
00:25:15,560 --> 00:25:17,057
But the film is German.
331
00:25:19,640 --> 00:25:22,450
- And the other film?
- It's made by Coppola.
332
00:25:22,560 --> 00:25:27,487
It is about the Vietnam War
and how the soldiers can snap.
333
00:25:27,600 --> 00:25:31,269
Snap? Fredo got through OK.
334
00:25:31,480 --> 00:25:36,626
- Sure, he was a doctor... but still.
- They go crazy in the jungle.
335
00:25:37,840 --> 00:25:41,890
Didn't she find the war scenes
hard to take?
336
00:25:44,320 --> 00:25:48,644
No it was worse with "Tin Drum".
337
00:25:48,760 --> 00:25:51,650
But she likes going to the movies.
338
00:25:51,760 --> 00:25:54,286
We don't have a cinema in Serignac.
339
00:25:54,400 --> 00:25:58,883
- Can we go and play.
- We'll call you when dessert's ready.
340
00:26:00,960 --> 00:26:02,570
Come on, Romain.
341
00:26:03,480 --> 00:26:07,530
- How is he?
- Still a bit green.
342
00:26:11,000 --> 00:26:15,005
- Putting the calves out to pasture...
- I don't trust Robert with Romain.
343
00:26:15,120 --> 00:26:18,203
- There's no danger.
- I'll keep an eye on them.
344
00:26:18,320 --> 00:26:22,723
I think we're in for a shower.
I'll fetch the little ones.
345
00:26:22,840 --> 00:26:24,321
It's raining!
346
00:26:47,200 --> 00:26:50,568
- Robert, come in!
- I'm looking for snails.
347
00:26:50,680 --> 00:26:53,809
It's pouring! Come on in.
348
00:26:53,920 --> 00:26:57,686
Lovely weather you have in Brittany!
349
00:26:57,800 --> 00:27:00,804
I'm sure it's Skylab
affecting the atmosphere.
350
00:27:00,920 --> 00:27:03,890
Do you think Skylab ill fall on us?
351
00:27:04,000 --> 00:27:07,004
The say western France.
352
00:27:07,120 --> 00:27:09,771
What if we die.
353
00:27:09,880 --> 00:27:13,680
We can hope it won't be too close.
354
00:27:13,800 --> 00:27:15,410
I'm scared, Mummy.
355
00:27:17,080 --> 00:27:19,970
- I love you.
- I love you too.
356
00:27:20,080 --> 00:27:25,431
- Damn! that wasn't much of a shower.
- It's sunny again.
357
00:27:26,640 --> 00:27:28,847
We'll go outside again.
358
00:27:33,520 --> 00:27:34,733
Come on!
359
00:27:55,440 --> 00:27:57,010
Children!
360
00:28:15,880 --> 00:28:18,804
- I hardly know you!
- Show me your breasts...
361
00:28:18,920 --> 00:28:24,006
- Otherwise it's the crocodiles for you!
- No! I'll do anything you say!
362
00:28:24,120 --> 00:28:28,284
Anything? Take off all your clothes!
363
00:28:28,400 --> 00:28:31,290
- Strip!
- I can't do it.
364
00:28:31,400 --> 00:28:34,847
- You said you'd do anything.
- OK...
365
00:28:40,960 --> 00:28:45,284
- Take that!... you bourgeois philistine!
- Yes!
366
00:28:45,840 --> 00:28:50,084
- Don't stop! Don't stop!
- You like it don't you?
367
00:28:59,680 --> 00:29:05,084
The lab conducts research
on African leukemia in the Ivory Coast.
368
00:29:05,200 --> 00:29:08,124
- Is it fatal?
- And it happens fast.
369
00:29:08,240 --> 00:29:10,925
But only some families are affected.
370
00:29:11,040 --> 00:29:15,602
Imagine how many feminists
there'd be overall.
371
00:29:15,720 --> 00:29:21,284
- There are many who wear dresses too.
- And pants.
372
00:29:21,400 --> 00:29:26,201
- How about a siesta?
- I don't need one.
373
00:29:26,320 --> 00:29:30,041
I started doing that in Vietnam.
374
00:29:31,160 --> 00:29:32,398
Sleep well.
375
00:29:37,080 --> 00:29:39,481
Here you are!
376
00:29:39,600 --> 00:29:41,555
Have you travelled far?
377
00:29:42,720 --> 00:29:45,542
No, I live here, Hubert.
378
00:29:49,680 --> 00:29:53,446
And how do you dance then?
379
00:29:58,760 --> 00:30:03,368
Come on, guys...
How about a game?
380
00:30:03,480 --> 00:30:08,865
I've got the ball.
You need it after stuffing yourselves.
381
00:30:10,080 --> 00:30:12,687
I'll nominate the teams.
382
00:30:13,240 --> 00:30:18,963
Joseph, Philippe, Pierre and Gustavo,
you're in Fredo's side.
383
00:30:20,560 --> 00:30:24,884
- They're working out their positions.
- They're warming up.
384
00:30:25,000 --> 00:30:27,731
Is that a whistle Hubert's got?
385
00:30:28,760 --> 00:30:30,393
Where did he find it?
386
00:30:35,520 --> 00:30:37,175
Free kick!
387
00:30:46,960 --> 00:30:48,644
Come on, Roger!
388
00:30:51,560 --> 00:30:53,164
Good one, Roger!
389
00:30:56,480 --> 00:30:59,319
They're all over the place!
390
00:31:03,920 --> 00:31:05,684
Good one!
391
00:31:05,800 --> 00:31:08,929
Christian runs with his hands
like this.
392
00:31:17,160 --> 00:31:20,528
Roger has me twenty times
every night.
393
00:31:20,640 --> 00:31:25,441
- Twenty? That's an awful lot.
- Twenty times.
394
00:31:25,560 --> 00:31:29,643
I thought that Gustavo and I were
pretty good with several times a week.
395
00:31:30,440 --> 00:31:34,081
Twenty times... every night.
I need a drink.
396
00:31:38,680 --> 00:31:42,287
- That's a load of nonsense.
- You think so?
397
00:31:42,400 --> 00:31:45,961
- Careful.
- Come here, Romain!
398
00:31:46,080 --> 00:31:48,811
Watch out for Romain!
399
00:31:49,920 --> 00:31:52,890
- Good one, Romain!
- Be careful!
400
00:32:01,480 --> 00:32:04,723
- How are you, Micheline?
- Fine.
401
00:32:04,840 --> 00:32:08,401
- You like some water?
- Yes.
402
00:32:12,160 --> 00:32:15,482
- Twenty times a night?
- Yes.
403
00:32:15,600 --> 00:32:20,208
- Isn't that too much?
- Sure is.
404
00:32:20,320 --> 00:32:24,086
- Doesn't it hurt you down there?
- Yeah.
405
00:32:25,920 --> 00:32:27,391
Don't panic
406
00:32:44,880 --> 00:32:48,202
Half time! Time for a drink.
407
00:32:49,720 --> 00:32:51,033
Good game.
408
00:32:54,200 --> 00:32:57,044
A bit of the red thanks.
409
00:32:57,160 --> 00:32:59,891
A little C�te-R�tie, thanks.
410
00:33:02,240 --> 00:33:05,130
Can you fetch me a lead?
411
00:33:05,240 --> 00:33:07,811
- Sorry?
- An extension lead.
412
00:33:12,160 --> 00:33:16,688
- What's Gustavo doing?
- He's going to give a demonstration.
413
00:33:16,800 --> 00:33:21,328
- What is it?
- Isn't he selling sewing machines any more?
414
00:33:21,440 --> 00:33:23,966
It wasn't his thing.
415
00:33:24,080 --> 00:33:27,289
Could I have my assistant please?
416
00:33:34,680 --> 00:33:37,524
Just look at this modern
and graceful object!
417
00:33:37,640 --> 00:33:41,929
- It can be used every day.
- And it's a beautiful thing.
418
00:33:42,040 --> 00:33:46,887
- You can sit under it.
- On it... not under it.
419
00:33:47,000 --> 00:33:51,005
- But it is actually...
- A cool-box?
420
00:33:51,120 --> 00:33:52,969
No, a vacuum cleaner!
421
00:33:55,840 --> 00:33:59,162
A combination seat cushion
and vacuum cleaner.
422
00:33:59,280 --> 00:34:04,540
The lead gets pulled in,
so you avoid getting it tangled.
423
00:34:05,760 --> 00:34:08,809
And the lead is moe than 7 metres long.
424
00:34:08,920 --> 00:34:10,907
One, two...
425
00:34:11,560 --> 00:34:16,122
...three, four, five, six...
426
00:34:16,920 --> 00:34:21,005
- And seven!
- Six and a half.
427
00:34:21,120 --> 00:34:24,363
You can vacuum your neighbour�s house.
428
00:34:24,480 --> 00:34:26,881
Very practical!
429
00:34:27,000 --> 00:34:32,848
And the head can spin...
Right, left, right, left.
430
00:34:32,849 --> 00:34:33,849
- The head spins.
- And it's quiet.
431
00:34:38,800 --> 00:34:39,568
Listen.
432
00:34:41,280 --> 00:34:43,760
That was the lead.
433
00:34:47,440 --> 00:34:49,966
- That's quiet.
- Not bad.
434
00:34:50,080 --> 00:34:55,291
And there's a brush that clips in.
435
00:34:55,400 --> 00:35:00,850
You push a button here.
It's very easy.
436
00:35:00,960 --> 00:35:03,850
The vacuum cleaner power...
437
00:35:03,960 --> 00:35:05,934
...is 650 watts.
438
00:35:07,640 --> 00:35:11,008
That's enough to pick up
my wife's boob.
439
00:35:20,440 --> 00:35:25,082
Retractable lead!
Can you unplug it?
440
00:35:27,520 --> 00:35:29,830
Retractable lead!
441
00:35:31,200 --> 00:35:33,885
- You can let it go.
- It goes easier then.
442
00:35:40,040 --> 00:35:41,849
Damn it!
443
00:35:48,720 --> 00:35:53,089
Here we are!
No unhappy faces now!
444
00:35:55,880 --> 00:35:58,160
We forgot Mum!
445
00:36:00,360 --> 00:36:03,250
- Hang on. -Quick... out!
446
00:36:11,160 --> 00:36:14,209
- Bring the umbrella.
- Hang on to me!
447
00:36:14,320 --> 00:36:17,369
You're so strong, Loulou.
448
00:36:17,480 --> 00:36:22,441
She only has eyes for Loulou.
It's his tight shorts.
449
00:36:22,560 --> 00:36:23,830
Come on!
450
00:36:37,160 --> 00:36:42,121
- We forgot you.
- It's so wet out there.
451
00:36:42,240 --> 00:36:45,687
You know as well as I do.
452
00:37:01,200 --> 00:37:04,602
There's an angel sitting
in that tree.
453
00:37:15,840 --> 00:37:21,085
- It's OK.
- They carried me in out of the rain.
454
00:37:22,400 --> 00:37:25,927
- How's your brother?
- He's a bit out of it.
455
00:37:26,040 --> 00:37:29,100
Because of the war he sees
Japanese everywhere.
456
00:37:29,100 --> 00:37:30,076
Sees what?
457
00:37:30,076 --> 00:37:34,090
Japanese.
They tortured him in Vietnam.
458
00:37:34,200 --> 00:37:39,081
We had the Germans. I was almost arrested
when Anna was barely three years old.
459
00:37:39,200 --> 00:37:43,364
They were marching past
and she screamed: "Dirty Krauts"
460
00:37:43,480 --> 00:37:47,690
We were frightened, especially as we
had people hidden out in the shed.
461
00:37:47,800 --> 00:37:53,709
- Did you risk your family just for Jews?
- My husband took them to Switzerland.
462
00:37:54,920 --> 00:37:59,369
Evidently the Swiss waited until
they'd deposited their gold...
463
00:37:59,480 --> 00:38:02,802
Then the police handed
them over to Austria.
464
00:38:02,920 --> 00:38:07,881
My first husband and Hubert
spent three months in a small cage.
465
00:38:08,000 --> 00:38:13,211
And the Viet Cong tortured women
and children before killing them.
466
00:38:13,320 --> 00:38:18,167
I waited with my 4 kids,
poison ready in my hands...
467
00:38:18,280 --> 00:38:23,605
...while my husband negotiated.
Luckily he knew Ho Chi Minh.
468
00:38:23,720 --> 00:38:28,442
We were shipped back to France
in the cargo hold of a steamer.
469
00:38:28,560 --> 00:38:33,771
And now I live in a nice
apartment building.
470
00:38:33,880 --> 00:38:38,204
But you should have seen
our house in Saigon!
471
00:38:38,320 --> 00:38:42,484
I've only been in France
and Switzerland
472
00:38:42,600 --> 00:38:46,446
Jeannette don't you cry
473
00:38:50,960 --> 00:38:54,407
Jeannette don't you cry
474
00:38:54,520 --> 00:38:58,445
You'll be married
475
00:38:58,560 --> 00:39:02,007
with a prince's son
476
00:39:06,360 --> 00:39:10,160
with a prince's son
477
00:39:10,280 --> 00:39:13,329
or a baron
478
00:39:13,440 --> 00:39:17,365
But I want my Pierre
479
00:39:21,240 --> 00:39:24,449
But I want my Pierre
480
00:39:24,560 --> 00:39:28,087
He who's imprisoned
481
00:39:28,200 --> 00:39:32,444
You can't have your Pierre
482
00:39:36,000 --> 00:39:39,641
You can't have your Pierre
483
00:39:39,760 --> 00:39:42,923
for he's to be hanged
484
00:39:43,040 --> 00:39:46,169
So Pierre was hanged
485
00:39:50,360 --> 00:39:53,921
So Pierre was hanged
486
00:39:54,040 --> 00:39:57,886
Then so was Jeannette
487
00:39:58,000 --> 00:39:59,843
Bravo!
488
00:39:59,960 --> 00:40:01,520
Lovely singing!
489
00:40:05,360 --> 00:40:06,936
Encore!
490
00:40:08,080 --> 00:40:12,404
I can sing a song
It's called "A plane".
491
00:40:12,520 --> 00:40:15,410
A plane, a plane, a plane...
a plane makes you look up!
492
00:40:15,520 --> 00:40:18,603
A lady, a lady, a lady
a lady makes your cock stand up!
493
00:40:18,720 --> 00:40:21,644
"In with it!", said the baroness
494
00:40:21,760 --> 00:40:25,651
Better have it in the back
than leaving it slack!
495
00:40:29,480 --> 00:40:32,450
Robert, you're going to regret that!
496
00:40:32,560 --> 00:40:36,884
I couldn't hear it.
Can you come and sing it for me?
497
00:40:37,000 --> 00:40:41,608
No! Not for Mrs Pr�vost! Robert!
498
00:40:41,800 --> 00:40:44,724
A plane, a plane, a plane...
a plane makes you look up
499
00:40:44,840 --> 00:40:47,844
A lady, a lady, a lady
a lady makes you cock stand up!
500
00:40:47,960 --> 00:40:50,691
"In with it!", said the baroness
501
00:40:50,800 --> 00:40:55,601
Better have it in the back
than leaving it slack!
502
00:40:57,120 --> 00:41:02,889
- He's so imaginative!
- Albertine, sing your song!
503
00:41:03,000 --> 00:41:06,641
- I only know one verse.
- That doesn't matter!
504
00:41:06,760 --> 00:41:10,048
I do not care.. if the lies
505
00:41:10,160 --> 00:41:12,686
we believed when we were young
506
00:41:12,800 --> 00:41:17,840
And the lie that tells about
the approaching death
507
00:41:17,960 --> 00:41:23,410
In your arms, my friend,
I think we'll live on longer
508
00:41:23,520 --> 00:41:25,966
and laugh and cry
509
00:41:26,080 --> 00:41:31,007
Joy and sorrow put a tear
into love
510
00:41:31,120 --> 00:41:36,445
Joy and sorrow are better
shared by two.
511
00:41:37,480 --> 00:41:39,120
Bravo!
512
00:41:41,040 --> 00:41:43,805
There are cartoons on TV!
513
00:41:44,960 --> 00:41:47,804
Can I sing?
514
00:41:47,920 --> 00:41:51,720
- Do you know any songs?
- Do you even know one?
515
00:41:51,840 --> 00:41:54,446
This is it.
516
00:41:56,640 --> 00:42:01,601
Downcast eyes and a sad face
517
00:42:01,720 --> 00:42:06,726
You do not sleep
You're a shadow of yourself
518
00:42:06,840 --> 00:42:11,687
Alone on the street
you walk like a tormented soul
519
00:42:11,800 --> 00:42:17,170
And every night
you're seen under her window
520
00:42:17,280 --> 00:42:21,922
I know you're in love
and that she is fine
521
00:42:22,040 --> 00:42:26,728
But you're too young
for the sorrow of love
522
00:42:27,320 --> 00:42:32,201
But play your mandolin, bambino
523
00:42:32,320 --> 00:42:37,167
The music is more beautiful
than all the skies of Italy
524
00:42:42,280 --> 00:42:46,604
You can sing all you want
but it is useless
525
00:42:46,720 --> 00:42:51,726
Love and jealousy... it is no child's play
526
00:42:58,720 --> 00:43:02,645
After 15 years she still doesn't
know the words properly.
527
00:43:02,760 --> 00:43:05,525
I'll show you.
528
00:43:08,680 --> 00:43:14,304
They're not one in a hundred
but exist nonetheless
529
00:43:15,520 --> 00:43:20,811
Most Spaniards do not ask me why
530
00:43:20,920 --> 00:43:26,484
And in Spain they're not understood
531
00:43:26,600 --> 00:43:32,050
The anarchists!
532
00:43:32,160 --> 00:43:33,969
Terrific!
533
00:43:35,480 --> 00:43:38,563
- Outstanding!
- What was it?
534
00:43:38,680 --> 00:43:43,163
- Left-wing garbage!
- Off with your clothes!
535
00:43:44,080 --> 00:43:49,340
Our earth is a star,
where even you sometimes sparkle
536
00:43:50,560 --> 00:43:56,329
I sing a ballad,
the ballad of a lucky man
537
00:43:56,440 --> 00:44:01,571
I sing a ballad,
the ballad of a lucky man
538
00:44:03,440 --> 00:44:06,284
You have no rank or title
539
00:44:06,400 --> 00:44:09,961
but you are friends with God
540
00:44:10,080 --> 00:44:15,769
I sing a ballad,
the ballad of a lucky man
541
00:44:21,960 --> 00:44:25,760
Journalist, for your front page...
542
00:44:35,400 --> 00:44:36,761
Bravo!
543
00:44:40,400 --> 00:44:43,449
Have a champagne!
544
00:44:44,480 --> 00:44:47,962
He'll water the roses.
545
00:44:48,080 --> 00:44:51,687
Did you know my father's name
was Abraham?
546
00:45:15,160 --> 00:45:20,564
Where are you, McBarker? We have to go.
547
00:45:20,680 --> 00:45:26,031
You know you have to have a leash on you
when we go out.
548
00:45:27,240 --> 00:45:31,325
- Cartoons are rubbish!
- No!
549
00:45:34,840 --> 00:45:39,004
Who's in charge?
Who picks the channel?
550
00:45:39,120 --> 00:45:43,091
- Don't be so stupid!
- Stop!
551
00:45:46,160 --> 00:45:49,562
- Harder!
- Stop, Christian!
552
00:45:49,680 --> 00:45:53,082
Stop getting the children worked up!
553
00:45:53,200 --> 00:45:56,886
Stop it now! Stop fighting
with your brother!
554
00:45:57,000 --> 00:45:59,844
Get out of here.
555
00:45:59,960 --> 00:46:02,566
It'll be your father next time.
556
00:46:18,200 --> 00:46:21,249
- That's alright now.
- Thank you.
557
00:46:21,960 --> 00:46:27,126
We fought for equality, but your
sisters will take care of the family.
558
00:46:27,240 --> 00:46:32,087
- Apart from Cl�mentine.
- Suzette's a nurse after all.
559
00:46:32,200 --> 00:46:37,221
And takes care of everything at home.
Is that equality?
560
00:46:38,440 --> 00:46:41,728
What do you care? It's not you.
561
00:46:41,840 --> 00:46:44,889
Why did we demonstrate then,
in May '68?
562
00:46:45,000 --> 00:46:49,483
So our daughters would be slaving
in the kitchen like our mothers?
563
00:46:49,600 --> 00:46:53,127
Your mother got on fine
with your father.
564
00:46:53,240 --> 00:46:57,086
He died.
My mother killed off three.
565
00:46:57,200 --> 00:47:00,409
And then she was alone
with six children.
566
00:47:00,520 --> 00:47:05,890
- My daughter shan't have it like that.
- Only if she's tough like you.
567
00:47:06,000 --> 00:47:11,943
No one's really good at it.
You managed to find the only idiot.
568
00:47:13,160 --> 00:47:17,370
Your family are always going on
about others.
569
00:47:17,480 --> 00:47:21,804
First Vietnamese, Arabs and blacks...
and now it's women.
570
00:47:21,920 --> 00:47:26,827
- I'm a feminist. - Yeah? You're all
slave-owners... the lot of you.
571
00:47:28,040 --> 00:47:31,726
Women are really clueless.
572
00:47:35,329 --> 00:47:37,247
Why's she so difficult?
573
00:47:37,480 --> 00:47:40,484
Aren't there any chicks here?
574
00:47:40,600 --> 00:47:43,158
There must be one here... or so.
575
00:47:44,840 --> 00:47:48,561
- Lovely!
- Feel how hard it is.
576
00:47:51,000 --> 00:47:55,324
- I don't think I'd dare.
- Hold your hands like this.
577
00:47:55,440 --> 00:47:57,308
I'm too scared.
578
00:48:00,440 --> 00:48:03,683
- Hold your hands together.
- Keep still.
579
00:48:03,800 --> 00:48:05,041
It's so small.
580
00:48:12,400 --> 00:48:16,849
Don't squash it.
It's so cute.
581
00:48:19,160 --> 00:48:22,881
Come and look.
It's Uncle Hubert.
582
00:48:23,480 --> 00:48:25,448
What's he doing?
583
00:48:27,120 --> 00:48:31,444
- Shit!... He's trying to hang himself!
- He did that last year, too.
584
00:48:33,280 --> 00:48:38,127
- Open it!
- You could've died!
585
00:48:38,240 --> 00:48:43,565
- What got into me?
- We need to get grandma.
586
00:48:43,680 --> 00:48:47,446
We like you too much...
so you can't do that!
587
00:48:47,560 --> 00:48:51,804
- You're too kind.
- Do you want a baby chicken?
588
00:48:51,920 --> 00:48:55,606
Is that for me? Thank you.
589
00:48:55,720 --> 00:49:00,760
- He's called Pompom.
- That suits him. Pompom.
590
00:49:00,880 --> 00:49:02,928
Come on now.
591
00:49:05,920 --> 00:49:11,450
- He's so nice.
- Thanks for giving it to me.
592
00:49:11,560 --> 00:49:15,963
- You feel better now?
- Oh yes!
593
00:49:16,080 --> 00:49:20,005
I'll go and show him to grandma.
594
00:49:20,120 --> 00:49:21,831
She'll like him.
595
00:49:28,360 --> 00:49:31,443
- What'll we do now?
- I don't know.
596
00:49:32,760 --> 00:49:36,526
We can kill the ticks on the dog.
597
00:49:38,840 --> 00:49:40,490
I'll get some alcohol!
598
00:49:43,360 --> 00:49:48,207
- What are you after?
- Alcohol for ticks.
599
00:49:48,320 --> 00:49:52,006
Alcohol? You need ether.
600
00:49:52,120 --> 00:49:55,727
To knock them out so you can
get their heads out... Understand?
601
00:49:57,720 --> 00:50:00,371
Can I have it then?
602
00:50:01,480 --> 00:50:05,724
- I got one.
- Ether smells nasty.
603
00:50:05,840 --> 00:50:09,447
- I think so.
- Maybe we'll be dead tomorrow.
604
00:50:09,560 --> 00:50:13,451
- Why would we be?
- Because of Skylab.
605
00:50:13,560 --> 00:50:19,203
- A satellite that'll crash in the night.
- Mum says it's crap.
606
00:50:19,320 --> 00:50:24,565
Mummy read it in "Le Monde",
not your local right-wing rag.
607
00:50:24,680 --> 00:50:28,526
- Nobody knows where it'll crash.
- Mummy says it'll be in Brittany.
608
00:50:28,640 --> 00:50:33,771
- Brittany's big.
- It's too quiet around here.
609
00:50:33,880 --> 00:50:39,842
It could be anywhere. Tomorrow
we could be dead from the ticks.
610
00:50:39,960 --> 00:50:43,407
- What would you want on your last day?
- To play hooky.
611
00:50:43,520 --> 00:50:48,826
- I mean a wish.
- I'd want to be dressed like a princess.
612
00:50:50,040 --> 00:50:55,630
I want to see the future and space
and especially kiss Han Solo.
613
00:50:56,840 --> 00:51:00,242
- That's dumb.
- What would you want, Jean-Luc?
614
00:51:00,360 --> 00:51:04,410
I'd like to have boobies
as big as Aunty Monique's.
615
00:51:11,560 --> 00:51:15,565
- Hey family!... How about we go for a swim?
- Good idea.
616
00:51:15,680 --> 00:51:20,940
- We'll stay and get dinner organised.
- I want a swim before we go home.
617
00:51:22,160 --> 00:51:25,642
- I'm going with you.
- Behave yourself on the beach!
618
00:51:25,760 --> 00:51:29,560
- I'll keep tabs on him.
- Should we drive?
619
00:51:29,680 --> 00:51:33,162
- Anna!
I'm not drunk! It was the chair's fault.
620
00:51:33,280 --> 00:51:35,647
I'll get changed.
621
00:51:39,480 --> 00:51:43,485
This is a nice car. Was it expensive?
622
00:51:43,600 --> 00:51:47,082
Tell us a story, Uncle Jean.
623
00:51:48,960 --> 00:51:52,567
It's about a golden bream.
624
00:51:52,680 --> 00:51:56,002
A little fish that swims in the sea.
625
00:51:56,120 --> 00:52:02,002
He meets a pair of mermaids who are crying.
The fish asks why.
626
00:52:02,120 --> 00:52:06,648
"Our king has been eaten by a shark. "
627
00:52:06,760 --> 00:52:10,321
"And now our queen is inconsolable. "
628
00:52:10,440 --> 00:52:15,082
- How can you see tears under the water?
- Yes, how?
629
00:52:15,200 --> 00:52:20,142
- They cry golden tears.
- All mermaids?
630
00:52:21,360 --> 00:52:24,762
- I don't know.
- Me neither.
631
00:52:24,880 --> 00:52:28,601
The bream swims on
and meets the queen...
632
00:52:28,720 --> 00:52:32,042
...who was sitting on her balcony
weeping golden tears.
633
00:52:32,160 --> 00:52:36,722
And the queen is so beautiful
that the bream falls hopelessly in love.
634
00:52:36,840 --> 00:52:39,810
- Is bream a guy?
- Obviously.
635
00:52:39,920 --> 00:52:45,529
The bream offers to kill the shark,
if the queen agrees to marry him.
636
00:52:45,640 --> 00:52:49,611
She says yes, and this very smart bream
637
00:52:49,720 --> 00:52:55,230
builds a cage,
where the guards can kill the shark.
638
00:52:56,440 --> 00:53:01,731
Inside the cage is a small gap
so that bream can get out.
639
00:53:01,840 --> 00:53:05,731
So bream starts working on
attracting the shark...
640
00:53:07,800 --> 00:53:10,697
"Potbelly! Fatso!"
641
00:53:12,360 --> 00:53:16,365
"Catch me if you can, potbelly!"
642
00:53:16,480 --> 00:53:22,123
The shark gets mad.
I'll gobble you up, you little turd!
643
00:53:22,240 --> 00:53:26,211
The bream swims into the cage
and the shark follows him.
644
00:53:26,320 --> 00:53:29,767
The guards shut the door
and the shark is caught.
645
00:53:29,880 --> 00:53:34,010
But the queen as no desire at all
to marry a little fish...
646
00:53:34,120 --> 00:53:38,523
...even if he has a long... tail.
647
00:53:38,640 --> 00:53:43,680
She asks one of the guards
to block the door.
648
00:53:43,800 --> 00:53:47,885
- What an evil queen!
- A real bitch.
649
00:53:48,000 --> 00:53:52,642
Like all... like all bream!
650
00:53:52,760 --> 00:53:57,971
- But she's a mermaid!
- Like all mermaids... yeah!
651
00:53:59,720 --> 00:54:02,690
The bream panics and screams:
652
00:54:02,800 --> 00:54:04,715
"But I love you!"
653
00:54:06,440 --> 00:54:09,330
He dodges the shark's giant jaws!
654
00:54:09,440 --> 00:54:12,569
"I love you more than anything"
655
00:54:12,680 --> 00:54:15,763
But the queen ignores him.
656
00:54:15,880 --> 00:54:20,044
And wracked by love and desperation...
657
00:54:20,160 --> 00:54:24,882
...the bream shuts his eyes and thinks
of the love he might have found.
658
00:54:25,000 --> 00:54:29,562
Suddenly his little flippers
are transformed into hands...
659
00:54:29,680 --> 00:54:32,923
...and the top half of
his body into a man's.
660
00:54:33,040 --> 00:54:35,964
He's become a mermaid.
661
00:54:36,080 --> 00:54:41,321
He's a very handsome and manly
mermaid. A Marlon Brando.
662
00:54:43,640 --> 00:54:48,946
So Marlon opens the door with his
muscular arms and swims out.
663
00:54:50,160 --> 00:54:55,200
And the queen went to water
when she saw him.
664
00:54:56,600 --> 00:54:59,285
Well, they're in the sea.
665
00:54:59,400 --> 00:55:03,962
Everything�s wet, but the queen
gets a bit more watery!
666
00:55:04,080 --> 00:55:07,084
She falls in love with the bream.
667
00:55:07,200 --> 00:55:12,445
"My darling bream,
can you ever forgive me?"
668
00:55:12,560 --> 00:55:17,600
She asks his hand,
'cause now he's got hands.
669
00:55:18,440 --> 00:55:22,809
And the bream says in his deep voice...
670
00:55:22,920 --> 00:55:28,165
"You were not friendly. My love
for you almost killed me. "
671
00:55:28,280 --> 00:55:32,968
"But my love
gave me the desire to live. "
672
00:55:33,080 --> 00:55:37,529
So they kissed and made up.
673
00:55:37,640 --> 00:55:39,452
Like this...!
674
00:55:42,560 --> 00:55:44,767
Trumps.
675
00:55:44,880 --> 00:55:46,848
Belote!
676
00:55:47,960 --> 00:55:51,760
Again? You've got belote again?
677
00:55:51,880 --> 00:55:54,690
Yes I'm lucky at cards
but never in love.
678
00:55:54,800 --> 00:55:58,441
But I don't complain.
It means I win in Scrabble.
679
00:55:58,560 --> 00:56:00,847
Your turn.
680
00:56:03,400 --> 00:56:06,563
- We'll take that.
- Nice.
681
00:56:18,360 --> 00:56:20,567
Albertine, don't you get too cold
in the water!
682
00:56:25,720 --> 00:56:27,882
Where's the sun lotion?
683
00:57:27,720 --> 00:57:31,930
We're gonna look for crabs.
- Watch out for the claws!
684
00:57:37,400 --> 00:57:41,166
- Isn't it beautiful?
- Beautifully!
685
00:57:47,160 --> 00:57:50,528
Damn! This is the nudist beach.
686
00:57:50,640 --> 00:57:54,645
Hi. - I didn't know it was here.
687
00:57:54,760 --> 00:58:00,324
- Crazy, all the dangly bits.
- This is yucky! Let's get away.
688
00:58:00,440 --> 00:58:03,205
- Come on.
- Jean!
689
00:58:04,560 --> 00:58:05,348
Chantal!
690
00:58:07,280 --> 00:58:09,931
- How are things?
- Fine.
691
00:58:10,040 --> 00:58:13,487
Hi, Albertine.
What are you doing here?
692
00:58:13,600 --> 00:58:18,766
- We were fishing for crabs.
- Show her the bucket. - Nice!
693
00:58:18,880 --> 00:58:22,487
- Anna OK?
- Yes, she's here. And Titi?
694
00:58:22,600 --> 00:58:26,366
He's working in Strasbourg
I'm here with Mathieu.
695
00:58:26,480 --> 00:58:29,324
He's learning scuba diving.
696
00:58:29,440 --> 00:58:34,924
We're staying at my sister's in Saint-Pierre.
We're going home in the morning.
697
00:58:48,040 --> 00:58:51,283
- Are you coming to the village festival
this evening? - There's a festival?
698
00:58:51,400 --> 00:58:54,563
- Here's Mathieu
- Wow, how you've grown!
699
00:58:54,680 --> 00:58:55,411
Hi.
700
00:58:57,040 --> 00:59:00,044
- Hi. Sorry.
- It's OK.
701
00:59:00,160 --> 00:59:04,484
- What sort of fish have you caught?
- Sea bass.
702
00:59:04,600 --> 00:59:07,809
The festival's mostly for kids
and young people.
703
00:59:07,920 --> 00:59:11,766
Albertine's welcome to come.
Mathieu's the DJ.
704
00:59:11,880 --> 00:59:17,842
My sister probably knows about it.
Otherwise, we'll meet another time.
705
00:59:17,960 --> 00:59:22,682
- But Albertine might like to come.
- Can we go back?
706
00:59:22,800 --> 00:59:26,327
Sure... before the tide comes in.
707
00:59:26,440 --> 00:59:27,620
Say hi to Anna!
708
00:59:41,120 --> 00:59:45,170
The nudist beach is next door.
709
00:59:45,280 --> 00:59:49,524
Guess who we ran into?
Chantal Couturier and Mathieu.
710
00:59:49,640 --> 00:59:53,770
- How are they?
- Albertine was staring at his cock.
711
00:59:53,880 --> 00:59:55,337
Stop it, Daddy!
712
00:59:56,000 --> 01:00:00,085
She nearly shook it
instead of his hand!
713
01:00:00,200 --> 01:00:02,885
- You're so disgusting!
- Stop it.
714
01:00:03,000 --> 01:00:05,128
OK, I'll stop.
715
01:00:05,240 --> 01:00:09,325
Chantal doesn't surprise me.
In '68 she lived in a collective...
716
01:00:09,440 --> 01:00:12,808
- ...and in '69 she slept with
most of Strasbourg.
717
01:00:12,920 --> 01:00:16,811
- Her bush was huge.
- Were you checking it out?
718
01:00:16,920 --> 01:00:21,801
- You couldn't miss it.
- Titine, Chantal's bush...
719
01:00:26,520 --> 01:00:32,050
I'm just kidding.
Anyway you only saw Mathieu...
720
01:00:32,160 --> 01:00:34,925
I'm not speaking to you.
721
01:00:35,040 --> 01:00:40,444
- Eleven years old and already embarrassed.
- Titine! He was joking.
722
01:00:40,560 --> 01:00:43,643
- Look out for crayfish!
- Sure!
723
01:00:46,680 --> 01:00:49,206
- And you...?
- Yes?
724
01:00:53,320 --> 01:00:56,051
I'll set you free again.
725
01:00:58,200 --> 01:01:02,410
Go on then. Not there, silly.
726
01:01:02,520 --> 01:01:06,206
There's the sea. Off you go.
727
01:01:06,320 --> 01:01:11,645
And we'll eat you other ones
'cause you're nice and big.
728
01:01:11,760 --> 01:01:17,290
We might be dead in the morning...
just like you.
729
01:01:18,640 --> 01:01:24,443
- Daddy, can I let the little one go?
- Yeah, that's OK.
730
01:01:26,720 --> 01:01:28,036
Off you go.
731
01:01:29,800 --> 01:01:31,802
That's it.
732
01:01:37,920 --> 01:01:43,370
- Gustavo, Loulou, are you coming?
- Of course.
733
01:01:43,480 --> 01:01:46,723
- Where are you going?
- Check out some nudie pussy.
734
01:01:46,840 --> 01:01:50,208
- Just a look.
- So I'll stop with my nap.
735
01:01:50,320 --> 01:01:53,767
- I'll stay.
- No!... Come on!
736
01:01:55,360 --> 01:01:58,728
- Monique...
- We'll be quick.
737
01:01:58,840 --> 01:02:02,322
- Back in a jiffy.
- He can do what he likes.
738
01:02:02,440 --> 01:02:06,206
- We'll hurry.
- Five minutes.
739
01:02:06,320 --> 01:02:10,484
- Mum'll be upset if we're late
- Don't worry.
740
01:02:13,200 --> 01:02:16,841
- Where are they off to?
- The nudist beach.
741
01:02:16,960 --> 01:02:21,249
I wouldn't mind taking a look.
742
01:02:24,040 --> 01:02:27,567
I'll take a dip before we go.
743
01:02:27,680 --> 01:02:30,923
Are you coming?...
Quick... into the water!
744
01:02:33,280 --> 01:02:37,763
- Is it a boy or a girl?
- We don't know.
745
01:02:37,880 --> 01:02:40,884
Aren't you worried it might have
Downs syndrome?
746
01:02:41,000 --> 01:02:41,799
No.
747
01:02:43,280 --> 01:02:46,204
How can they tell if it has it?
748
01:02:46,320 --> 01:02:47,214
I don't know.
749
01:02:49,240 --> 01:02:53,131
- I hope it doesn't have Downs.
- Me too.
750
01:02:53,240 --> 01:02:56,323
We found lots of crabs.
751
01:02:56,440 --> 01:03:00,047
- We've got a bag of crabs
- What a big one!
752
01:03:00,160 --> 01:03:04,563
- Dad caught that one.
- I'm hungry. Shall we go?
753
01:03:04,680 --> 01:03:07,767
Christian? Christian?
754
01:03:21,480 --> 01:03:25,610
- Are you here long?
- All summer.
755
01:03:28,720 --> 01:03:34,284
- Don't your cousins smoke?
- They're hillbillies.
756
01:03:34,400 --> 01:03:35,497
I like Pierre.
757
01:03:39,240 --> 01:03:40,619
No, just Pierre!
758
01:03:42,560 --> 01:03:46,724
- Suzanne and Tatiana. From Rouen.
- Pierre. Want a swim?
759
01:03:46,840 --> 01:03:50,003
No, we're hanging around here.
760
01:03:52,400 --> 01:03:56,041
Wanna come for a moped ride?
761
01:03:59,120 --> 01:04:02,329
- We have ask our parents.
- We have ask our parents.
762
01:04:02,440 --> 01:04:03,615
Christian!
763
01:04:05,160 --> 01:04:09,404
- See you at the festival around 10.
- OK.
764
01:04:20,720 --> 01:04:23,485
Here they are. About time!
765
01:04:24,560 --> 01:04:25,746
Have fun?
766
01:04:34,440 --> 01:04:37,808
- Was it her lamb that we ate?
- Was she unhappy?
767
01:04:37,920 --> 01:04:41,367
She has lambs every year.
768
01:04:41,480 --> 01:04:44,165
Does she have any other lambs?
769
01:04:44,280 --> 01:04:47,966
She can only keep one.
Otherwise she gets agitated.
770
01:04:48,080 --> 01:04:51,209
- How do you choose the lamb?
- It's just luck.
771
01:04:51,320 --> 01:04:55,769
"Tough luck,"
my parents used to say.
772
01:04:59,840 --> 01:05:04,801
- Romain pushed her.
- Henri told me to.
773
01:05:04,920 --> 01:05:08,367
- Don't listen to him.
- Henri!
774
01:05:09,080 --> 01:05:11,890
- What?
- Come here.
775
01:05:22,520 --> 01:05:26,002
What'd I say about
behaving yourself?
776
01:05:26,640 --> 01:05:29,325
Don't start crying.
777
01:05:33,760 --> 01:05:37,287
- It's Skylab!
- ... are not controlling the satellite.
778
01:05:37,400 --> 01:05:42,122
- They don't say where it's coming down.
- Be quiet! This is important.
779
01:05:43,080 --> 01:05:47,449
...thousands of satellites...
780
01:05:47,560 --> 01:05:52,327
...that help us with meteorology
and telecommunications.
781
01:05:52,440 --> 01:05:56,570
- The Yanks and their scrap.
- Space is their garbage bin.
782
01:05:56,680 --> 01:06:00,571
- Like what they did in Vietnam...
- The Viet Cong are shit.
783
01:06:00,680 --> 01:06:05,641
The Americans had no choice.
See what happened in Cambodia.
784
01:06:05,760 --> 01:06:08,889
The radioactivity can be dangerous.
785
01:06:09,000 --> 01:06:11,480
...fast approaching Earth.
786
01:06:11,600 --> 01:06:14,922
- We're going to die!
- No we aren't, sweetie!
787
01:06:15,040 --> 01:06:18,203
But we'll know first
a few hours before it crashes.
788
01:06:20,040 --> 01:06:25,505
...supporting Mitterrand. The latest
election was a defeat for the left.
789
01:06:26,720 --> 01:06:30,645
Does Mitterrand remain a unifying force?
790
01:06:30,760 --> 01:06:35,561
His political views
and the struggle that he led...
791
01:06:35,680 --> 01:06:39,366
- The left will win the next election.
- No!
792
01:06:39,480 --> 01:06:44,850
Not even with the help of your Trotskyite
friends. Frenchmen aren't crazy.
793
01:06:44,960 --> 01:06:48,009
We don't have any Trotskyite friends.
794
01:06:48,120 --> 01:06:53,027
The left can't decide between
Mitterrand and Ricard... er, Rocard.
795
01:06:54,240 --> 01:06:59,485
It will mean an end to the exploitation
of the workers!
796
01:06:59,600 --> 01:07:04,208
We shouldn't be talking politics
on my birthday!
797
01:07:04,320 --> 01:07:08,530
- Turn off the TV. - So long as
we don't start on the death penalty.
798
01:07:08,640 --> 01:07:12,406
That'll start the first quarrel.
799
01:07:12,520 --> 01:07:16,844
- So then can you kill anyone?
- On the contrary!
800
01:07:16,960 --> 01:07:20,407
If it happened to your child,
you'd want it.
801
01:07:20,520 --> 01:07:21,877
It's barbaric!
802
01:07:23,160 --> 01:07:26,369
If you don't stop this,
I'm leaving!
803
01:07:28,480 --> 01:07:32,565
It's so costly to incarcerate someone
for life.
804
01:07:32,680 --> 01:07:38,289
They certainly have the right to eat
what they want at every meal. Caviar...
805
01:07:38,400 --> 01:07:41,609
- That is not true!
- I've read it.
806
01:07:41,720 --> 01:07:44,485
Don't believe everything you read.
807
01:07:44,600 --> 01:07:49,985
- I'd happily eat caviar for the rest of
my life. - Don't talk rubbish, Monique.
808
01:07:51,200 --> 01:07:56,081
- It's impossible.
- I agree with you.
809
01:07:56,200 --> 01:07:58,849
More lamb, Mrs Pr�vost?
810
01:07:59,480 --> 01:08:01,608
If you insist.
811
01:08:03,320 --> 01:08:09,248
Should we start burning witches too?
The death penalty doesn't deter anyone.
812
01:08:09,360 --> 01:08:14,969
And it's discriminatory.
Arabs get the death penalty more often.
813
01:08:15,080 --> 01:08:19,085
My dad says that blacks smell.
814
01:08:19,200 --> 01:08:22,602
- What nasty thing to say.
- Your father's a racist!
815
01:08:22,720 --> 01:08:28,489
- My best friend is from Korea.
- The priest says we should love everybody.
816
01:08:28,600 --> 01:08:34,463
You no doubt stuck up for the Arabs
during the Algerian war.
817
01:08:35,680 --> 01:08:39,969
There's always a lot of excuses.
818
01:08:40,080 --> 01:08:43,129
- If the left wins, I'll go into exile.
- Do it, then!
819
01:08:43,240 --> 01:08:46,801
I don't want the Russians in Agen!
820
01:08:46,920 --> 01:08:52,165
Arab? Doesn't your wife look like an Arab?
821
01:08:52,280 --> 01:08:57,844
- I'm Corsican!
- We shouldn't be talking politics!
822
01:08:57,960 --> 01:09:03,410
Everyone knows the Arabs
were in Corsica.
823
01:09:03,520 --> 01:09:07,241
We've all got a bit of Arab in us.
824
01:09:07,360 --> 01:09:11,081
- Tell her to be quiet.
- She's not wrong.
825
01:09:11,200 --> 01:09:14,170
The Arabs invaded the Mediterranean.
826
01:09:14,280 --> 01:09:18,330
- Like in in Spain.
- Here we have an Arab!
827
01:09:18,440 --> 01:09:23,446
No.
We've been Rodriguez for centuries.
828
01:09:23,560 --> 01:09:26,769
This is starting to go too far.
829
01:09:26,880 --> 01:09:31,408
- Isn't "Rodriguez" Arabic?
- No, it's a Spanish name.
830
01:09:31,520 --> 01:09:35,525
- Can't somebody shut them up?!
- Your mother's getting worked up.
831
01:09:35,640 --> 01:09:41,044
Jean, if I'd seen you at
the barricades in Algiers...
832
01:09:41,160 --> 01:09:43,970
...I'd have shot you without hesitation.
833
01:09:44,080 --> 01:09:48,722
That's just it!...
The OAS is just like the SS!
834
01:09:48,840 --> 01:09:51,525
- Stop it!
- Don't start again!
835
01:09:51,640 --> 01:09:54,849
Algeria is over and done with.
Nobody cares any longer.
836
01:09:54,960 --> 01:09:59,602
- I can't stand it! Stop it!
- Yeah, come on.
837
01:09:59,720 --> 01:10:02,007
Would you like a pick-me-up?
838
01:10:02,120 --> 01:10:05,920
- Stop firing them up.
- He would've shot you.
839
01:10:06,040 --> 01:10:08,895
He didn't mean it. Now cut it out.
840
01:10:10,640 --> 01:10:15,009
- So I'm not supposed to say anything.
- Stop it now.
841
01:10:16,560 --> 01:10:19,131
Fredo, my brother...
842
01:10:19,240 --> 01:10:22,608
Fredo, there's one thing I'd like to say.
843
01:10:22,720 --> 01:10:28,489
You are my brother,
and despite our political differences...
844
01:10:28,600 --> 01:10:31,604
I shall never forget...
how two years ago you...
845
01:10:31,720 --> 01:10:35,008
...saved my life
when I was loaded...
846
01:10:35,120 --> 01:10:40,001
...and shoved your finger
up a rugby player's arse.
847
01:10:45,080 --> 01:10:48,163
- Did you do that?
- Thanks for that.
848
01:10:50,440 --> 01:10:53,603
We're all one family, after all.
849
01:10:53,720 --> 01:10:57,611
I wanted to see if his buttocks
were muscular. I aimed wrong.
850
01:10:57,720 --> 01:11:01,327
And suddenly the finger slipped in.
851
01:11:02,680 --> 01:11:07,527
I do not know what I'll do if the Left
wins, but I won't be alone.
852
01:11:07,640 --> 01:11:12,089
Maybe you and your paratrooper buddies
will stage a coup?
853
01:11:12,200 --> 01:11:16,410
Isn't one of them involved with
your daughter?
854
01:11:16,840 --> 01:11:20,686
Better stop me! I'll kill you!
855
01:11:22,760 --> 01:11:25,491
- Sit down!
- That's enough!
856
01:11:26,720 --> 01:11:31,866
Stop arguing!
You'll be the death of me.
857
01:11:33,080 --> 01:11:37,483
- I can't take any more of this.
- We're only talking, Mum.
858
01:11:37,600 --> 01:11:42,003
- You'll be the death of your mother.
- Do you feel unwell?
859
01:11:42,120 --> 01:11:47,027
Your mother'll kill me, but it
doesn't matter. We'll all die someday.
860
01:11:48,240 --> 01:11:51,608
Amandine, here's something to drink.
861
01:11:51,720 --> 01:11:55,725
Thanks, Lucienne.
Nobody shows any respect any longer.
862
01:11:55,840 --> 01:11:58,810
Young people are so lively.
863
01:12:04,800 --> 01:12:07,531
I want to propose a toast...
864
01:12:09,080 --> 01:12:12,926
...to my dear mum...
865
01:12:13,880 --> 01:12:18,727
...who turns 67 today.
866
01:12:18,840 --> 01:12:22,765
It's thanks to her that
we're all here today.
867
01:12:25,720 --> 01:12:28,803
No, I'm joking.
868
01:12:28,920 --> 01:12:34,066
She's my little sister. I wanted to see
if you thought I was nuts!
869
01:12:36,600 --> 01:12:39,239
Wasn't that funny!?
870
01:12:40,040 --> 01:12:43,408
You're a bundle of laughs, Hubert.
871
01:12:43,520 --> 01:12:47,889
Like that time you set off the fireworks
in the bathroom!
872
01:12:54,760 --> 01:12:56,140
I gotta go.
873
01:12:58,080 --> 01:13:01,402
Philippe, Pierre, we haven't finished yet.
874
01:13:01,520 --> 01:13:04,842
- We'll see you there.
- You stay too.
875
01:13:06,240 --> 01:13:08,891
What did you say?
876
01:13:09,000 --> 01:13:12,641
Do you want a belting?
877
01:13:12,760 --> 01:13:17,561
You don't get to do what you want
just because you're seventeen.
878
01:13:17,680 --> 01:13:18,957
Now sit down.
879
01:13:22,560 --> 01:13:26,645
Can I go to the dance too?
Everyone's going.
880
01:13:26,760 --> 01:13:30,048
- It's quite close.
- You're not cycling.
881
01:13:30,160 --> 01:13:34,165
- They can go.
- With all the drunk drivers...
882
01:13:34,280 --> 01:13:36,178
Just be careful.
883
01:13:38,000 --> 01:13:41,686
- Don't let her out of your sight.
- Be home before midnight.
884
01:13:41,800 --> 01:13:46,601
- Alright.
- Do you want a nice hair-do?
885
01:13:46,720 --> 01:13:49,883
Jean-Luc, give me that brush.
886
01:13:50,000 --> 01:13:53,527
Now go out and play.
887
01:13:53,640 --> 01:13:58,043
He's doing his dolls' hair
all day long.
888
01:13:58,160 --> 01:14:02,722
- Maybe he'll become a hairdresser.
- That wouldn't thrill me in the least.
889
01:14:02,840 --> 01:14:07,289
- Can I have some wine?
- Cheers.
890
01:14:07,400 --> 01:14:11,007
- Here's to family reunions!
- Cheers!
891
01:14:12,200 --> 01:14:15,647
At least we avoided the Nazis.
892
01:14:15,760 --> 01:14:19,242
- Here's to the family!
- Happy birthday.
893
01:15:29,520 --> 01:15:30,818
Come on!
894
01:16:46,320 --> 01:16:49,210
That looks yucky with the tongue.
895
01:16:49,320 --> 01:16:52,449
Those birds have big tits.
896
01:17:22,280 --> 01:17:26,410
- How do you like it? You're a good dancer.
- Thanks.
897
01:17:26,520 --> 01:17:29,524
- The next one's punk. You know about that?
- A bit.
898
01:17:29,640 --> 01:17:33,201
- Do you know how to dance to it?
- Yes.
899
01:17:33,320 --> 01:17:36,210
I'm going to do a punk dance.
900
01:18:20,040 --> 01:18:22,327
That was cool.
901
01:18:31,240 --> 01:18:33,686
OK to dance close?
902
01:21:05,240 --> 01:21:08,801
- I've got to go. Have fun.
- Thanks.
903
01:22:02,160 --> 01:22:04,845
Put your jacket on.
904
01:22:07,520 --> 01:22:09,568
Thanks.
905
01:22:13,080 --> 01:22:17,722
- Do you think they'll fall in love?
- They're just snails.
906
01:22:17,840 --> 01:22:20,923
I think they love one another.
907
01:22:22,720 --> 01:22:27,169
- What's up?
- I'd like to have someone to love me.
908
01:22:27,280 --> 01:22:31,444
So do I. But it happens to everyone.
909
01:22:31,560 --> 01:22:35,406
- Not Uncle Hubert.
- He's different.
910
01:22:35,520 --> 01:22:40,048
He's weird... but he's nice.
And no one's in love with him.
911
01:22:40,160 --> 01:22:42,766
- Is that why you're sad?
- Yes.
912
01:22:42,880 --> 01:22:46,646
- You're not weird like Hubert.
- I don't know about that.
913
01:22:46,760 --> 01:22:50,401
Come on now... it's nearly midnight.
914
01:22:50,960 --> 01:22:54,931
- Come on.
- Your glasses.
915
01:22:55,040 --> 01:22:57,691
- Christian!
- I'm staying.
916
01:22:57,800 --> 01:23:00,610
Your dad said you had to.
917
01:23:07,320 --> 01:23:12,466
- That was fun with little girls.
- What do you mean little girls?
918
01:23:13,680 --> 01:23:17,002
- They're virgins.
- What's that mean?
919
01:23:17,120 --> 01:23:20,602
- Like all these girls.
- So what?
920
01:23:20,720 --> 01:23:26,523
- You've never slept with anyone.
- I wouldn't like tongue kissing with anyone.
921
01:23:26,640 --> 01:23:31,885
- How would Harrison Ford kiss his wife?
- Not with his tongue, I'm sure.
922
01:23:32,000 --> 01:23:34,002
You're idiots.
923
01:23:35,440 --> 01:23:39,161
- Tonight's a werewolf night.
- Why does he say that?
924
01:23:39,280 --> 01:23:41,760
It's nothing. Come on.
925
01:23:45,240 --> 01:23:49,325
Next week I'll fetch the horses.
926
01:23:54,440 --> 01:23:56,761
Is there any more of this?
927
01:23:56,880 --> 01:23:58,181
Scotch?
928
01:24:04,480 --> 01:24:08,326
- I've got to go to bed.
- See you in the morning.
929
01:24:08,440 --> 01:24:13,488
- We're happy to sleep next door.
- No, I've got beds fixed.
930
01:24:15,800 --> 01:24:21,489
I'm not feeling crash hot.
I'll go lie down.
931
01:24:21,600 --> 01:24:25,685
- I'm off.
- Was it no good?
932
01:24:25,800 --> 01:24:29,247
- Are you going to bed?
- I'm coming.
933
01:24:29,360 --> 01:24:32,807
- Good night.
- I'm going to bed.
934
01:24:32,920 --> 01:24:38,324
What an amazing hand!
I should win it all back.
935
01:24:38,440 --> 01:24:41,649
- Time to go off to The Land of Nod.
- Where's that?
936
01:24:41,760 --> 01:24:45,845
- I'll come too.
- To bed.
937
01:24:45,960 --> 01:24:49,043
I don't want to go to bed!
938
01:24:49,160 --> 01:24:52,403
We can sleep in that big tent.
939
01:24:53,680 --> 01:24:58,641
- I want to, too.
- There are goblins in the woods.
940
01:24:58,760 --> 01:25:01,411
Come on now. No fuss.
941
01:25:01,520 --> 01:25:04,967
- Good night.
- Good night!
942
01:25:07,400 --> 01:25:09,641
Yes?
943
01:25:11,000 --> 01:25:14,766
- What are you doing?
- I'm praying.
944
01:25:14,880 --> 01:25:16,248
For my family.
945
01:25:18,000 --> 01:25:23,211
- For everybody?
- Yes, including mummy and grandma.
946
01:25:23,320 --> 01:25:26,529
What do you pray for?
947
01:25:26,640 --> 01:25:32,204
That everyone should be healthy.
What are you doing here?
948
01:25:32,320 --> 01:25:37,326
- I wanted to tell you that I love you.
- And I love you.
949
01:25:37,440 --> 01:25:42,082
I wanted to tell you in case
you weren't alive in the morning.
950
01:25:42,200 --> 01:25:46,364
Sometimes old people
die in their sleep.
951
01:25:46,480 --> 01:25:51,168
Sweetheart...
You can't go around being sad.
952
01:25:52,680 --> 01:25:55,604
I don't want to be without you.
953
01:25:56,720 --> 01:25:58,537
I won't die like that.
954
01:26:00,480 --> 01:26:06,442
I'll go and see Grandma too,
in case she dies tonight.
955
01:26:06,560 --> 01:26:08,536
Yes, you do that.
956
01:26:14,720 --> 01:26:18,691
- Goodnight. I love you very much.
- What?
957
01:26:18,800 --> 01:26:22,168
- Goodnight!
- Goodnight sweetie.
958
01:26:22,280 --> 01:26:24,214
Kiss!...
959
01:26:25,360 --> 01:26:27,196
...then off to bed!
960
01:26:41,680 --> 01:26:45,162
- Are you coming to the tent?
- I'm not allowed.
961
01:26:45,280 --> 01:26:51,208
- We'll try and see ghosts... coming?
- I'll get my shoes.
962
01:26:51,320 --> 01:26:53,430
Here.
963
01:26:55,120 --> 01:26:57,136
Thanks.
964
01:27:00,120 --> 01:27:05,763
A family moves to the mountains
in the early 1900s.
965
01:27:05,880 --> 01:27:08,929
Everything goes well
until winter comes.
966
01:27:09,040 --> 01:27:13,170
It is a severe winter.
It snows for 2 months straight.
967
01:27:13,280 --> 01:27:17,842
Their food runs out,
so the father goes off.
968
01:27:17,960 --> 01:27:21,965
A week goes by, and another,
without him returning.
969
01:27:22,080 --> 01:27:24,651
So the mother set out.
970
01:27:24,760 --> 01:27:29,702
The three sons wait for 2 weeks
but nobody comes.
971
01:27:30,920 --> 01:27:36,165
They start getting really hungry.
They have eaten absolutely everything.
972
01:27:36,280 --> 01:27:41,491
The eldest son sets off.
And he doesn't come back.
973
01:27:41,600 --> 01:27:44,922
The next son leaves, leaving the 9 year old
all on his own.
974
01:27:45,040 --> 01:27:47,805
- What was his name?
- Shush!
975
01:27:47,920 --> 01:27:52,130
His name was Robert, OK? Robert.
976
01:27:52,240 --> 01:27:55,881
Robert is alone,
and at last it stops snowing.
977
01:27:56,000 --> 01:28:00,289
So he sets off.
Otherwise he would have starved to death.
978
01:28:00,400 --> 01:28:04,644
So he treks through the snow alone.
979
01:28:04,760 --> 01:28:10,225
And what did he see?
A big tree with 4 parcels hanging on it.
980
01:28:11,440 --> 01:28:12,944
He opened them...
981
01:28:15,200 --> 01:28:19,250
...and found his father, his mother
and his brothers all frozen to death.
982
01:28:19,360 --> 01:28:23,490
- Who put them there?
- That nobody knows.
983
01:28:28,480 --> 01:28:34,150
So he's very unhappy but
he wants to keep a memory.
984
01:28:35,360 --> 01:28:40,161
He saw his mother's ring
but he couldn't get it off her finger.
985
01:28:40,280 --> 01:28:43,727
So he hacked off the finger
and took the ring.
986
01:28:43,840 --> 01:28:49,051
He reaches a valley and a
village where he's safe.
987
01:28:49,160 --> 01:28:54,849
He builds a winter shelter for
the poor, in memory of his family.
988
01:28:54,960 --> 01:29:00,649
The years go by, it's Christmas
and he is now over 40.
989
01:29:00,760 --> 01:29:05,891
As with every Christmas he invites
the poor to eat with him.
990
01:29:06,000 --> 01:29:10,907
And four people dressed in rags
come in to sit with him.
991
01:29:12,120 --> 01:29:17,160
They wear big hoods,
and they are starved.
992
01:29:17,280 --> 01:29:22,187
Robert watches a woman,
whose face is covered by the hood.
993
01:29:23,400 --> 01:29:27,086
She eats her soup
more slowly than the others.
994
01:29:30,320 --> 01:29:35,008
He sees she has a finger missing.
Her ring finger.
995
01:29:35,120 --> 01:29:40,346
Robert is going to get a surprise.
"How did you lose your finger?"
996
01:29:41,560 --> 01:29:44,311
She just goes on eating.
997
01:29:45,280 --> 01:29:49,365
"Has somebody cut off your finger?"
998
01:29:55,000 --> 01:29:59,130
"Who cut off your finger?"
But she doesn't answer.
999
01:30:06,320 --> 01:30:08,004
"It was you!"
1000
01:30:09,680 --> 01:30:12,889
- That wasn't funny!
- I'm scared!
1001
01:30:13,000 --> 01:30:16,641
- I didn't get scared.
- One more! One more! One more!
1002
01:31:21,840 --> 01:31:26,323
- Fredo!
- Roger, what are you doing here?
1003
01:31:26,440 --> 01:31:30,240
- I wasn't sleeping so well.
- You attacked my wife!
1004
01:31:30,360 --> 01:31:33,330
He had his hand over my mouth!
1005
01:31:33,440 --> 01:31:37,240
Calm down or we'll wake up Mamie!
1006
01:31:37,360 --> 01:31:42,446
You go to bed.
We'll talk about this in the morning.
1007
01:31:42,560 --> 01:31:43,501
OK.
1008
01:31:45,920 --> 01:31:49,481
- I'm really sorry.
- Just go!
1009
01:31:51,560 --> 01:31:55,121
Good night... and thanks.
1010
01:31:58,040 --> 01:32:03,809
Are you just letting him go? I dread
to think what he might have done.
1011
01:32:03,920 --> 01:32:08,562
One has to accept that
one's family isn't perfect.
1012
01:32:08,680 --> 01:32:13,129
- You've been tempting him all day.
- Me!?
1013
01:32:13,240 --> 01:32:14,681
In what way?
1014
01:32:17,160 --> 01:32:21,722
And he was a soldier.
I have to be loyal to him.
1015
01:32:27,480 --> 01:32:32,327
Don't make a big issue of it!
Nothing really happened.
1016
01:32:34,880 --> 01:32:39,886
- Roger's not in his bed.
- Hasn't he come back?
1017
01:32:40,000 --> 01:32:44,847
- "Come back"?
- He was in here for a chat.
1018
01:32:44,960 --> 01:32:49,522
- "A chat...?"
- Yes... man to man.
1019
01:32:59,440 --> 01:33:03,570
- I broke a glass.
- Go to bed.
1020
01:33:03,680 --> 01:33:07,162
- Do you want a drink?
- Come to bed.
1021
01:33:07,280 --> 01:33:12,241
- I want to have a drink with Fredo!
- You're insane!
1022
01:33:12,360 --> 01:33:17,571
- I should leave you!
- So leave me!
1023
01:33:17,680 --> 01:33:20,324
Fuck off, you witch!
1024
01:33:35,880 --> 01:33:38,645
You understand me.
1025
01:33:38,760 --> 01:33:41,331
But she doesn't understand me.
1026
01:33:42,640 --> 01:33:46,281
We've been soldiers.
We understand each other.
1027
01:33:46,400 --> 01:33:49,051
No, I'm a doctor.
1028
01:33:51,960 --> 01:33:55,681
You know how I took out those
filthy Arabs.
1029
01:33:55,800 --> 01:33:59,600
How I cut their balls off?
1030
01:34:00,960 --> 01:34:04,760
When I came to a village,
I could take what I want.
1031
01:34:07,200 --> 01:34:12,142
Now I'm bored to fucking death.
It's all fucking boring.
1032
01:34:13,360 --> 01:34:18,082
I had a good time there.
It never rained.
1033
01:34:18,200 --> 01:34:21,090
You're making too much of it.
1034
01:34:21,817 --> 01:34:23,080
Yeah...
1035
01:34:28,680 --> 01:34:32,890
The women there worshipped us.
All of them.
1036
01:34:33,800 --> 01:34:37,009
Now I have to sit here
and listen to crap...
1037
01:34:37,120 --> 01:34:41,603
...about the fucking Left...
and feminism!
1038
01:34:41,720 --> 01:34:44,200
Day after fucking day!
1039
01:34:49,320 --> 01:34:52,608
I was a good paratrooper.
1040
01:35:03,400 --> 01:35:08,406
They don't want me back.
They say I went too far.
1041
01:35:17,400 --> 01:35:21,246
You've got contacts.
You could help me.
1042
01:35:21,360 --> 01:35:25,160
You were lucky to get off so lightly.
1043
01:35:27,440 --> 01:35:32,924
You could get away with it in Algeria,
but not any more.
1044
01:35:33,040 --> 01:35:35,964
Chad is history!
1045
01:35:42,560 --> 01:35:45,211
There'll be more.
1046
01:35:46,520 --> 01:35:49,330
There's always more.
1047
01:35:51,280 --> 01:35:53,886
I want a war!
1048
01:36:14,000 --> 01:36:16,924
- Do you want to play doctors?
- No... mothers and fathers.
1049
01:36:17,040 --> 01:36:21,090
Lie on top of me and rub up against me.
Without your pants on.
1050
01:36:27,280 --> 01:36:30,409
- Like that?
- Yes.
1051
01:36:30,520 --> 01:36:34,411
- How long for?
- 'Til we fall asleep.
1052
01:36:34,520 --> 01:36:39,287
And kiss me on the mouth.
Herpes isn't catching.
1053
01:36:39,400 --> 01:36:40,362
OK.
1054
01:36:44,120 --> 01:36:46,097
Like that?
1055
01:36:46,840 --> 01:36:51,721
That hurts!
You don't know how to do it.
1056
01:36:51,840 --> 01:36:55,322
I'm going to pee.
Then I'm going out to the tent.
1057
01:36:55,440 --> 01:36:58,125
Good night. Now I can sleep.
1058
01:38:48,560 --> 01:38:51,211
I've got my periods!
1059
01:38:51,320 --> 01:38:53,448
- What? - Wake up!
1060
01:38:53,560 --> 01:38:56,131
- I'm a woman. I've got my periods.
1061
01:38:56,240 --> 01:38:59,323
- Are you sure?
- There was blood in my panties.
1062
01:38:59,440 --> 01:39:04,082
- But you're only eleven.
- Some of my friends have got them.
1063
01:39:04,200 --> 01:39:09,445
Are you sure you didn't hurt
yourself when you were cycling?
1064
01:39:09,560 --> 01:39:14,407
- I'll give you something.
- She's so pleased with herself!
1065
01:39:14,520 --> 01:39:17,444
I got them so late!
1066
01:39:17,560 --> 01:39:21,610
Give her a kiss...
It's a big deal!
1067
01:39:21,720 --> 01:39:26,647
- I don't get anything for it.
- I don't know what I can say.
1068
01:39:26,760 --> 01:39:29,969
Here's your first pad.
1069
01:39:30,080 --> 01:39:33,129
- Do you know how to use it?
- Yes.
1070
01:39:35,120 --> 01:39:39,808
- I've got my periods!
- What are periods?
1071
01:39:39,920 --> 01:39:44,987
- I've got a pad, too! - Girls are
getting their periods earlier and earlier.
1072
01:39:48,200 --> 01:39:52,808
Pierre's buying more baguettes.
Give one to Albertine.
1073
01:39:52,920 --> 01:39:57,926
- Robert, give one to Albertine.
- That's it.
1074
01:39:58,040 --> 01:40:00,566
- Here.
- It's yucky.
1075
01:40:06,081 --> 01:40:11,042
Good morning everybody!
Here's the news and the baguettes.
1076
01:40:11,160 --> 01:40:13,925
What's happened in the world?
1077
01:40:14,520 --> 01:40:19,242
It crashed in Australia...
in the sea... Skylab.
1078
01:40:19,360 --> 01:40:24,241
Talk about being wrong.
- But there was someone who died.
1079
01:40:24,360 --> 01:40:29,647
A guy saw something falling from the sky
and had a heart attack.
1080
01:40:32,560 --> 01:40:36,645
- I told you it was nonsense.
- It's still a relief.
1081
01:40:36,760 --> 01:40:40,481
- It could've landed on us.
1082
01:40:43,040 --> 01:40:45,771
We have to get a move on.
1083
01:40:45,880 --> 01:40:49,851
But what are you doing, Robert?
1084
01:40:49,960 --> 01:40:53,089
He's making a sugar sandwich.
1085
01:40:53,200 --> 01:40:57,330
- Haven't you ever done that?
- Listen to your dad.
1086
01:40:57,480 --> 01:40:59,960
Stop this nonsense.
1087
01:41:06,640 --> 01:41:11,521
- How about a baguette?
- Can I have some bread?
1088
01:41:13,601 --> 01:41:16,810
No... don't play with your food.
1089
01:41:19,280 --> 01:41:24,605
- There are children in Africa
who are starving. - Stop it!
1090
01:41:24,720 --> 01:41:26,461
- No!
1091
01:41:30,280 --> 01:41:33,250
I think that's enough!
1092
01:41:33,360 --> 01:41:36,523
I'm getting attacked by a baguette!
1093
01:41:41,040 --> 01:41:45,409
We'll buy an answering machine
so you can leave messages.
1094
01:41:45,520 --> 01:41:47,109
Cool!
1095
01:41:47,960 --> 01:41:50,770
Look after her now.
1096
01:41:50,880 --> 01:41:54,168
Don't worry. I'll do it.
1097
01:41:54,280 --> 01:41:59,446
Can we see "Alien" when I get home?
I really want to see it.
1098
01:41:59,560 --> 01:42:03,690
- I'm a woman now, after all.
- Does she want to see "Alien"?
1099
01:42:03,800 --> 01:42:07,850
You've got chocolate on your face.
And the periods?
1100
01:42:07,960 --> 01:42:10,850
- They've stopped
- Maybe it was the bike.
1101
01:42:10,960 --> 01:42:14,567
It's not good to get them too early.
1102
01:42:15,681 --> 01:42:18,730
Have a good time.
1103
01:42:21,761 --> 01:42:26,005
- Have a good trip! Where are you sitting?
- Don't know.
1104
01:42:32,240 --> 01:42:37,610
Have a ball. Don't fight too much
with Sissi and Robert.
1105
01:42:38,480 --> 01:42:43,088
- Bye!
- It's moving!
1106
01:42:44,440 --> 01:42:48,206
- Bye
- Love you!
1107
01:42:52,120 --> 01:42:55,044
- How about some crepes?
- Good idea.
1108
01:42:55,160 --> 01:42:57,527
As much as you want.
1109
01:43:07,000 --> 01:43:10,891
- What are you doing?
- Keeping an eye on Lucien.
1110
01:43:11,000 --> 01:43:12,162
Excuse me...
1111
01:43:14,000 --> 01:43:18,164
It is a great pity you don't
want to trade places with us.
1112
01:43:18,280 --> 01:43:22,763
It would've been very nice
to have sat with my family.
1113
01:43:24,120 --> 01:43:26,964
I think it's really unkind of you.
1114
01:43:27,080 --> 01:43:30,050
They have places called "table".
1115
01:43:30,160 --> 01:43:34,484
Book those next time
you're on holidays.
1116
01:43:34,600 --> 01:43:37,524
Thanks, but I'm not on holidays...
1117
01:43:37,640 --> 01:43:42,009
- Is mummy getting us together?
- Yeah, I'm afraid so.
1118
01:43:42,120 --> 01:43:46,330
Don't give me that
"perfect family" crap.
1119
01:43:46,440 --> 01:43:49,569
What do have against me?
1120
01:43:49,680 --> 01:43:54,481
- Can't you just leave them in peace?
- This has nothing to do with you!
1121
01:43:54,600 --> 01:43:59,606
You can take my seat.
It's facing forward.
1122
01:43:59,720 --> 01:44:04,521
What's your problem?
My seat's facing the right way.
1123
01:44:04,640 --> 01:44:08,850
- OK then... I'll move.
- Thank you so much!
1124
01:44:08,961 --> 01:44:12,727
- I will not...
- Don't be ridiculous.
1125
01:44:12,840 --> 01:44:17,289
- What is it... musical chairs?
- She said she won't move.
1126
01:44:17,400 --> 01:44:19,880
Don't be so aggressive.
1127
01:44:20,000 --> 01:44:25,564
- She's disturbing everybody.
- Take it easy.
1128
01:44:26,233 --> 01:44:28,416
Why do you fuss so much.
You're not sitting with anyone.
1129
01:44:28,451 --> 01:44:29,832
Your wife is a troublemaker!
1130
01:44:30,760 --> 01:44:33,401
She's not a troublemaker.
I think she's being quite reasonable.
1131
01:44:34,261 --> 01:44:39,327
- May I ask you your name?
- What business is it of yours?!
1132
01:44:39,440 --> 01:44:42,011
- Jessica
- Jessica...
1133
01:44:42,120 --> 01:44:45,913
- ... may I buy you a drink?
- He's buying you a drink!
1134
01:44:45,960 --> 01:44:48,327
Of course.
1135
01:44:48,440 --> 01:44:50,132
- Bon voyage.
- Thank you.
1136
01:44:52,400 --> 01:44:56,166
- Some people are so unpleasant.
- Definitely.
1137
01:44:56,280 --> 01:45:01,241
- Can I borrow your Newsweek?
- Yes. There's a very good article.
1138
01:45:02,280 --> 01:45:04,601
Shall we play "Crazy Families"?
1139
01:45:04,720 --> 01:45:08,122
- Happy now?
- Definitely.
1140
01:45:11,000 --> 01:45:13,890
- Does Lucien get cards too?
- Why not?
1141
01:45:14,000 --> 01:45:16,844
There's two of us,
so we're sure to win.
1142
01:45:16,960 --> 01:45:21,010
Have you the daughter
of the "Sleepy" family?
1143
01:45:21,120 --> 01:45:23,202
Here.
1144
01:45:24,400 --> 01:45:29,691
Don't show my cards.
I want the son in the "Hungry" family!
1145
01:45:32,594 --> 01:45:35,539
Subtitles by FatPlank [RLB] for KG
1146
01:45:36,305 --> 01:45:42,217
Support us and become VIP member
to remove all ads from OpenSubtitles.org
92441
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.