All language subtitles for Lady of the Night (1986)

af Afrikaans Download
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian Download
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian Download
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak Download
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,599 --> 00:00:21,299 Trage-mi-o ! Trage-mi-o puternic ! 2 00:00:21,500 --> 00:00:23,700 Simona ! Simona ! 3 00:00:24,600 --> 00:00:26,574 Vreau s� m� c�s�toresc cu tine ! 4 00:00:30,575 --> 00:00:32,375 De ce nu-mi r�spunzi ? 5 00:00:33,575 --> 00:00:35,275 Nu vrei s� te c�s�tore�ti cu mine ? 6 00:00:40,276 --> 00:00:45,176 Michael, e�ti cel mai tare ! 7 00:01:49,177 --> 00:01:51,177 Cockie, ce faci aici la ora asta ? 8 00:01:51,578 --> 00:01:53,078 Du-te �n pat ! Haide ! 9 00:02:24,582 --> 00:02:29,982 DOAMNA NOP�II 10 00:02:31,123 --> 00:02:36,789 Traducerea �i Adaptarea: RRZXXX 11 00:03:43,983 --> 00:03:47,883 Unu, doi, trei, patru... Unu, doi, trei, patru... 12 00:03:51,884 --> 00:03:55,584 Unu, doi, trei, patru... Unu, doi, trei, patru... 13 00:04:11,585 --> 00:04:14,585 Bine fetelor, e momentul s� tragem de fiare ! 14 00:04:16,886 --> 00:04:18,586 Giulianna este r�ndul t�u ! 15 00:04:22,586 --> 00:04:25,286 M� duc s�-mi iau ceva de b�ut. Sunt aproape moart� de sete. 16 00:04:26,087 --> 00:04:28,287 Haide�i fetelor ! La treab� ! 17 00:04:40,788 --> 00:04:41,888 Las�-m� �n pace ! 18 00:04:43,889 --> 00:04:47,889 Nu mai vreau s� mai am de-a face cu tine. �mi provoci sc�rba, om r�u ce e�ti ! 19 00:04:50,190 --> 00:04:52,590 Bruno, unde pleci ? �ntoarce-te la mine ! 20 00:05:37,591 --> 00:05:40,091 A�i gre�it etajul domnule Bianchini. Acesta este etajul trei. 21 00:05:40,992 --> 00:05:42,692 Ah, la naiba, iar am foarte mult de urcat ! 22 00:05:43,693 --> 00:05:45,893 C�nta�i la vioar� nu glum� ? Da dar nu pentru mult timp, o schimb cu chitara. 23 00:05:47,894 --> 00:05:51,394 Dar c�nta�i foarte bine �i la pian din ce aud eu. Se aude sunetul prin podea. 24 00:05:51,695 --> 00:05:52,995 Oh, nu ! Pianul este pentru cei care iau muzica �n serios. 25 00:05:53,396 --> 00:05:54,996 Trebuie s� plec acum ! 26 00:05:55,197 --> 00:05:57,097 Atunci v� urez mult noroc ! La revedere ! 27 00:06:27,098 --> 00:06:28,498 Oh, ciao Cuckie ! 28 00:06:28,899 --> 00:06:30,499 Simona ! Sunt aici ! 29 00:06:30,900 --> 00:06:32,100 De ce nu ai �ncercat s� o aduci �n�untru ? 30 00:06:32,401 --> 00:06:34,201 Sunt �nnebunit� dup� ea. Este exact ceea ce mi-am dorit ! 31 00:06:35,402 --> 00:06:38,102 Am sunat la firm� �i o s� ne-o ridice pe terasa cu ajutorul unei macarale. 32 00:06:38,703 --> 00:06:40,603 Dar nu este nevoie de o macara. O putem aduce pe buc��i �n dou� minute. 33 00:06:41,804 --> 00:06:44,804 Deja mi-o imaginez acolo. O s� arate extraordinar acolo. 34 00:06:45,305 --> 00:06:47,205 Vom fi �i noi capabili �n sf�r�it s� invit�m pe cineva la cin�. 35 00:06:47,506 --> 00:06:49,206 Ce miroase a�a bine ? 36 00:06:49,707 --> 00:06:51,207 Ceva special, g�tit de mine. 37 00:06:51,908 --> 00:06:54,508 Vom cina la lumina lum�n�rilor. Va fi foarte romantic. 38 00:06:55,109 --> 00:06:58,509 M� �ntorc imediat ce fac du�. Nu �nt�rzia, m�ncarea este gata din clipa �n clip�. 39 00:07:15,510 --> 00:07:19,110 Cel pu�in cadoul meu pentru tine este suficient de mic c�t s� �ncap� pe u��. 40 00:07:19,411 --> 00:07:20,111 Mul�umesc ! 41 00:07:27,112 --> 00:07:28,512 Cred c� te-a costat salariul pe o lun�. 42 00:07:29,013 --> 00:07:30,513 De aceea c�tig bani, 43 00:07:30,814 --> 00:07:31,514 Sper c�-�i place ! 44 00:07:32,515 --> 00:07:36,115 Da, este simplu dar frumos, vreau s� spun c� t�bli�ele solda�ilor din armat�. 45 00:07:36,616 --> 00:07:39,116 Pentru Marco, cu dragoste din partea lui Simona, 10 octombrie 1982. 46 00:07:39,617 --> 00:07:41,117 La exact ora 9 �i jum�tate. 47 00:07:41,818 --> 00:07:44,518 �n exact acela�i moment, acum trei ani, eram c�s�tori�i de �ase ore. 48 00:07:45,019 --> 00:07:47,519 Cred c� acum este deja prea t�rziu s� te mai r�zg�nde�ti, nu-i a�a ? 49 00:07:48,020 --> 00:07:49,520 Tu dai ordinele ! Tu e�ti comandantul meu ! 50 00:08:17,521 --> 00:08:20,021 Totul se va uda leoarc�. 51 00:08:20,422 --> 00:08:22,022 Nu conteaz� ! Las-o balt� ! 52 00:08:27,023 --> 00:08:28,323 Hei, e�ti bine ? 53 00:08:30,324 --> 00:08:33,324 Ce b�iat norocos sunt, cu ploaia asta ! 54 00:09:06,325 --> 00:09:09,925 C�nd de ne�ndem�natic po�i s� fi, nici m�car nu �tii cum s� m� dezbraci ! 55 00:09:11,926 --> 00:09:15,926 Al�i b�rba�i din via�a ta s-au priceput mai bine s� fac� asta ? 56 00:09:16,527 --> 00:09:18,627 Doar nu devii gelos din nou ? 57 00:09:22,628 --> 00:09:24,628 Nu, dar ai putea s�-mi spui adev�rul legat de asta. 58 00:09:25,629 --> 00:09:27,129 Nu conteaz�. 59 00:09:29,130 --> 00:09:32,130 C��i, haide, spune-mi ! 60 00:09:34,331 --> 00:09:38,231 Tot ce a fost odat� nu mai este. Acum nu contez dec�t eu �i cu tine ! 61 00:11:02,232 --> 00:11:04,232 Nu vreau s� te mai v�d niciodat� ! 62 00:11:04,733 --> 00:11:06,033 Las�-m� �n pace ! 63 00:11:06,734 --> 00:11:09,034 �mi provoci sc�rba, om r�u ! 64 00:11:13,035 --> 00:11:15,035 Bruno, stai, �ntoarce-te ! 65 00:11:27,036 --> 00:11:29,236 Bun� Simona. Ciao Cuckie ! 66 00:11:30,537 --> 00:11:33,437 E�ti foarte dr�gu�. Am s� cump�r �i eu un c��elu� ca tine ! 67 00:11:33,938 --> 00:11:38,038 Nu ai s� faci lucrul acesta. F�r� b�rba�i �i f�r� c�ini, a�a ne-am �n�eles Marisa. 68 00:11:38,539 --> 00:11:40,339 Nu ai cunoscut-o �nc� pe Barbara Noua mea coleg� de camer�. 69 00:11:40,840 --> 00:11:43,140 M� bucur s� te cunosc ! �i eu la fel ! 70 00:11:43,641 --> 00:11:46,041 Acum, hai Marisa trebuie s� ne mi�c�m dac� nu �nt�rziem. Ok. 71 00:11:46,542 --> 00:11:47,642 Ciao ! Ciao ! 72 00:11:48,543 --> 00:11:51,443 Cred c� s-a f�cut t�rziu. Cred c� mi s-a oprit ceasul. 73 00:11:55,444 --> 00:11:57,444 Gr�be�te-te ! 74 00:12:02,445 --> 00:12:04,045 Ce face�i cu asta ? 75 00:12:04,646 --> 00:12:07,046 Profesorul s-a tot pl�ns. �ti cum este ! 76 00:12:07,447 --> 00:12:09,347 Cu atitudinea asta a lui nu va rezolva niciodat� nimic 77 00:12:09,648 --> 00:12:11,348 Pentru ce naiba crede c� sunt ascensoarele ? 78 00:12:11,749 --> 00:12:13,649 Spune c�-i este fric� s� nu r�m�n� blocat �ntre etaje. 79 00:12:14,950 --> 00:12:17,550 O s�-i spui asta t�mplarului nu-i a�a ? 80 00:12:18,251 --> 00:12:21,051 M� voi str�dui dar nu promit nimic. Poate vine m�ine. 81 00:12:21,752 --> 00:12:25,352 Dar cineva s-ar putea s� o fure. Am s� o p�zesc eu, nu trebuie s� v� face�i griji. 82 00:12:27,053 --> 00:12:29,553 Puteai s� o zg�rii sau chiar mai r�u. Nu prea cred asta 83 00:12:30,254 --> 00:12:33,354 S-ar p�rea c� este proprietatea ta. Este dr�gu�. 84 00:12:34,355 --> 00:12:38,055 Este deja opt �i jum�tate. �mi cer scuze, pute�i s�-l lua�i pe Cockie, eu trebuie s� fug. 85 00:12:38,356 --> 00:12:41,056 V� mul�umesc ! Uita�i cheile, sunte�i foarte dr�gu�. 86 00:12:41,357 --> 00:12:42,257 Da, foarte dr�gu� ! Mul�umim ! 87 00:12:58,258 --> 00:13:01,258 Unu, doi, trei ! Unu, doi, trei ! 88 00:13:54,259 --> 00:13:55,259 Alo ! 89 00:13:55,660 --> 00:13:56,860 Da, o clip�, am s� o chem ! 90 00:13:58,861 --> 00:14:01,261 Simona ! So�ul t�u este la telefon. 91 00:14:01,562 --> 00:14:02,462 Vin imediat. 92 00:14:17,463 --> 00:14:19,763 Oh, d�-mi o moned� pentru o cea�c� de cafea, te rog Giulianna ! 93 00:14:20,164 --> 00:14:22,164 Mul�umesc ! 94 00:14:22,565 --> 00:14:24,165 Bun� Marco ! 95 00:14:24,566 --> 00:14:27,166 Ciao, vroiam s� spun c� �n seara asta mergem la o petrecere. 96 00:14:27,467 --> 00:14:29,167 Poate c� da. Sunt deschis� la oferte de orice fel. 97 00:14:29,768 --> 00:14:32,968 Nu este nimic extraordinar. Te sim�i �n stare s� mergi. 98 00:14:33,569 --> 00:14:35,969 Tot este mai bine dec�t nimic, cred. Atunci a�a r�m�ne. 99 00:14:36,770 --> 00:14:40,970 Ah, era s� uit. Nu trebuie s� cumperi nimic. A�a ca s� vii direct acas�. Ne vedem mai t�rziu ! 100 00:14:44,971 --> 00:14:47,971 Ah, ciao ! Toate informa�iile sunt �n computer, nu mai este nici o problem�. 101 00:14:48,472 --> 00:14:50,972 Bine, ia spune-mi vii la petrecere ? Cu siguran�� c� vin ! 102 00:14:54,973 --> 00:14:58,173 Nu mai suportam, dac� nu sc�p�m, muream ! 103 00:14:58,774 --> 00:15:02,074 Nu au vorbit dec�t de motoare �i de avioane. Dar de cin� ce p�rere ai ? 104 00:15:02,475 --> 00:15:05,075 Era ca �i cum am fi fost servi�i la zborurile interna�ionale. 105 00:15:06,176 --> 00:15:10,076 Tot meniul acela �ngrozitor, cu friptur� de pui �i legume deshidratate. 106 00:15:11,277 --> 00:15:15,577 C�nd au �nceput s� serveasc� cafeaua aceea instant cu lapte praf �i crema chiar c� a fost sf�r�itul. 107 00:15:15,978 --> 00:15:18,578 Cineva ar fi trebuit s� ne spun� �i cum s� ne punem centurile. 108 00:15:20,979 --> 00:15:24,079 Cockie, ce se �nt�mpla, vrei s� faci pipi ? 109 00:15:24,680 --> 00:15:27,080 Atunci st�p�nul t�u te va scoate afar� la o mic� plimb�ric�, ok ? 110 00:15:27,681 --> 00:15:30,481 St�p�nul lui are alte planuri, o s� urm�reasc� meciul de box. 111 00:15:31,282 --> 00:15:35,182 Au un program special �n seara asta cu meciuri istorice, de aceea am plecat de la petrecere. 112 00:15:35,583 --> 00:15:38,183 Marco, este r�ndul t�u, eu am fost cu el azi diminea��. 113 00:15:38,884 --> 00:15:43,184 �i eu de multe ori l-am dus �i diminea�a �i sear�. �ti c� noaptea mie �mi este fric�. 114 00:15:43,485 --> 00:15:47,185 Nu fi prostu��, este abia ora 11. Te �nv�rti dou� minute �n jurul blocului �i apoi te �ntorci imediat. 115 00:15:48,186 --> 00:15:49,386 Hei, este Sugar Ray Robinson ! 116 00:15:57,387 --> 00:16:00,887 Atunci las�-l s� fac� pipi pe balcon dac� ��i este fric� ! A�a se �nva�� prost ! 117 00:16:01,688 --> 00:16:05,288 Hai, ridic�-te �i du-l afar� ! Faci ce te-am rugat ? 118 00:16:06,289 --> 00:16:09,289 Cap m� duc eu, pajura tu, haide da cu banul ! �tiu c� eu m� voi duce. 119 00:16:16,890 --> 00:16:20,090 Am picat eu la ban. Haide Cockie, s� ne gr�bim ! 120 00:16:24,791 --> 00:16:26,291 Dac� vrei, m� duc eu ! 121 00:16:29,292 --> 00:16:30,792 Te ur�sc ! 122 00:16:46,793 --> 00:16:49,793 Ce c�ine, cuminte ! Haide Cockie ! 123 00:17:19,794 --> 00:17:22,194 Hei, ce se �nt�mpla cu tine ? 124 00:17:22,595 --> 00:17:24,595 Stai ! Noapte bun� Simona ! 125 00:17:24,996 --> 00:17:26,796 �ntoarce-te aici la naiba ! 126 00:17:38,797 --> 00:17:42,097 Este numai vina ta t�rfa nenorocit� ! De ce s-a speriat ? 127 00:17:42,998 --> 00:17:46,098 ��i pun o �ntrebare simpl� ! E�ti superb� ! 128 00:19:18,599 --> 00:19:22,099 Uit�-te la mine ! Vreau s� m� prive�ti �n timp ce �i-o pun ! 129 00:21:08,100 --> 00:21:10,100 Marco ! 130 00:21:10,601 --> 00:21:12,501 Da ! M� iube�ti ? 131 00:21:14,502 --> 00:21:17,502 Da, desigur ! Sunt �ndr�gostit de tine ! 132 00:21:18,103 --> 00:21:20,503 Nu m-ai p�r�si niciodat�, nu-i a�a ? 133 00:21:23,504 --> 00:21:25,504 Vreau s�-mi juri ! 134 00:21:27,505 --> 00:21:30,205 �ti c� nu te-a� p�r�si ! 135 00:21:30,706 --> 00:21:33,206 Hai c� vreau s� dorm ! 136 00:21:45,207 --> 00:21:48,207 Sunt ner�bd�toare s� �ncepem. 137 00:21:48,808 --> 00:21:52,208 Uite ! Nu mul�umesc, cafeaua pe care am b�ut-o aproape c� m-a f�cut s� vomit ! 138 00:21:52,909 --> 00:21:56,509 Ce se �nt�mpla cu tine �n ultima vreme ? Nu mai supor�i pe nimeni ! 139 00:21:57,910 --> 00:22:00,210 Hai s� nu exager�m ! 140 00:22:01,311 --> 00:22:05,211 S� nu-mi spui c� �i tu ai necazuri cu so�ul pentru c� refuz s� cred asta. 141 00:22:06,212 --> 00:22:09,212 Tu ai fost mereu diferit� fa�� de ceilal�i, special� ! 142 00:22:10,013 --> 00:22:14,213 Ce este a�a special la mine ? Tu �i cu Marco, a�i fost mereu �mpreuna. 143 00:22:14,714 --> 00:22:16,214 Nu v� v�d cert�ndu-v�. 144 00:22:16,515 --> 00:22:18,215 Cine �i-a spus �ie ca eu �i cu Michael ne-am certat ? 145 00:22:18,816 --> 00:22:21,216 Nimeni. Doar �ncercam s� v�d de ce e�ti a�a de moroc�noas�. 146 00:22:22,017 --> 00:22:25,217 Vezi de aceea �i-am spus. E�ti foarte nervoas� 147 00:22:25,718 --> 00:22:29,218 Vreau s� �tiu de ce b�rba�ii sunt de fiecare dat� la baza problemelor unei femei ? 148 00:22:29,719 --> 00:22:33,219 Vreau s� spun c� femeile au probleme sexuale tot timpul Toate aceste lucruri sunt pl�cu�e de c�tre b�rba�i. 149 00:22:33,720 --> 00:22:35,620 Este o adev�rat� nebunie ! 150 00:22:37,021 --> 00:22:40,021 Te �n�eal� cumva ? S� m� �nsele ? Da, cu altcineva. 151 00:22:40,422 --> 00:22:41,422 Nu, �tiu c� nu ar face a�a ceva. Eu am cunoscut pe altcineva. 152 00:22:41,723 --> 00:22:43,423 Glume�ti ! Nu, a�a este ! 153 00:22:44,724 --> 00:22:49,424 M� revolt�, un individ malefic, dar st�rne�te �n mine cele mai ascunse patimi. 154 00:22:50,125 --> 00:22:53,425 Am f�cut-o �n ma�in�, sprijinit� cu spatele de u��, chiar �i �n noroi. 155 00:22:54,426 --> 00:22:57,426 Cred c� �ncet �ncet ai luat-o razna. 156 00:22:58,027 --> 00:23:00,827 Ai luat-o �n serios. Mai glumeam �i eu ! 157 00:23:01,228 --> 00:23:03,828 Nu am nici un amant. 158 00:23:04,129 --> 00:23:05,029 Via�a noastr� este una obi�nuit�. 159 00:23:06,930 --> 00:23:11,030 Nu are nimic murdar �n ea. Unu, doi, trei, �i ! 160 00:23:11,831 --> 00:23:15,031 Unu, doi, trei, �i ! 161 00:23:15,832 --> 00:23:19,032 Cas�, so�, slujba �i weekend. 162 00:23:19,633 --> 00:23:22,033 Cas�, so�, slujba �i weekend. 163 00:23:37,034 --> 00:23:39,034 Simona, ai luat-o razna ! 164 00:23:41,735 --> 00:23:43,035 Puteai s� ne omori. 165 00:24:00,436 --> 00:24:04,436 Dar pot s� �tiu �i eu ce e cu tine ? Mai �nt�i gone�ti ca o nebun� �i dup� aia te opre�ti aici. 166 00:24:06,437 --> 00:24:09,437 Vreau s� faci dragoste cu mine �n ma�in�. 167 00:24:10,038 --> 00:24:12,938 Nu am mai f�cut asta de peste 90 sau 95 de ani. 168 00:24:13,439 --> 00:24:16,439 ��i mai aduci aminte c�nd m� duceai la �ar� �i nu eram �nc� c�s�tori�i ? 169 00:24:16,840 --> 00:24:19,440 Cobor�i scaunul chiar �nainte s� opre�ti ma�ina. 170 00:24:21,441 --> 00:24:24,441 Avem un pat mult mai confortabil acas�. 171 00:24:25,142 --> 00:24:28,442 Opre�te-te ! Cineva nu crede cu adev�rat ceea ce spune ! 172 00:24:28,443 --> 00:24:30,843 Dac� trece cineva s-ar putea s� se uite �i s� ne vad�. 173 00:24:31,244 --> 00:24:33,044 Este mai bine s� conduc eu. 174 00:24:40,145 --> 00:24:43,445 M� voi revan�a la noapte �n pat. Las� asta, nu conteaz� ! 175 00:24:47,446 --> 00:24:49,446 Hei, ce �i-am spus eu ? 176 00:24:56,447 --> 00:25:00,047 Aproape ca o luasem razna. Nimeni nu �n�elegea ce era �n neregul� cu motorul. 177 00:25:00,648 --> 00:25:03,048 P�n� c�nd am aflat c� un �urub, un singur �urub lipsea. 178 00:25:03,949 --> 00:25:07,249 Nu mai mare dec�t o buc��ic� din asta de pa�te pe care tocmai o �nghit acum. 179 00:25:08,650 --> 00:25:13,250 �i totu�i a creat o problem� motorului. Marco, te rog e�ti foarte plictisitor. 180 00:25:13,751 --> 00:25:16,251 Ok, am uitat de �n�elegerea noastr�. 181 00:25:23,852 --> 00:25:28,052 Vezi ce se �nt�mpla ? C�nd nu mai vorbesc despre serviciu nu mai am nimic de spus. 182 00:25:40,953 --> 00:25:44,053 Hei, ai grij�, este vin nu ap� ! 183 00:25:44,954 --> 00:25:46,554 �mi este un pic sete �i at�ta tot. 184 00:26:39,555 --> 00:26:41,155 Haide s� arunc�m o privire ! 185 00:27:25,156 --> 00:27:29,156 Uite �i tu cum fug ! O adev�rat� oper� de art� ! 186 00:27:29,857 --> 00:27:33,157 3000 de centimetri cubi 120 de kilometri pe or�. 187 00:27:34,358 --> 00:27:38,458 Telecomanda de la distan��. Trac�iune pe patru ro�i, sunt o adev�rat� minune. 188 00:27:39,059 --> 00:27:43,259 �i eu f�ceam design foarte frumos �n vremea studen�iei. 189 00:27:43,560 --> 00:27:46,260 Desigur acum e pu�in dep�it. 190 00:27:52,661 --> 00:27:54,961 Te superi dac� stau pu�in de vorb� cu tipii �tia ? 191 00:27:55,462 --> 00:27:58,062 Dac� vrei du-te ! M� voi sim�i bine plimb�ndu-m� pe acolo. 192 00:27:58,563 --> 00:27:59,563 Ok ! 193 00:28:07,564 --> 00:28:12,564 V�n�torilor ! V�n�torilor, duce�i-v� dracului ! 194 00:28:28,565 --> 00:28:29,565 Bun�, doamn� frumoas� ! 195 00:28:33,566 --> 00:28:35,566 Ciao ! Ciao ! 196 00:28:35,967 --> 00:28:39,767 Cum te cheam� ? Simona. 197 00:28:40,168 --> 00:28:42,768 C��i bani ai ? Pe cinstite nu prea am mul�i ! 198 00:28:43,169 --> 00:28:45,269 La naiba, a fost c�t pe-aci ! 199 00:28:45,870 --> 00:28:48,270 Pun pariu c� asta te-a cam speriat ? 200 00:28:51,871 --> 00:28:53,371 Trage ! 201 00:28:58,872 --> 00:29:00,372 Trage ! 202 00:29:07,773 --> 00:29:08,873 Trage ! 203 00:29:27,874 --> 00:29:29,874 Trage ! 204 00:32:16,875 --> 00:32:18,475 Marco ! 205 00:32:18,776 --> 00:32:20,176 Ia spune ! 206 00:32:20,577 --> 00:32:21,677 Nimic ! 207 00:32:49,678 --> 00:32:51,678 Sta�i ! Este foarte bine, v� mul�umesc ! 208 00:32:52,379 --> 00:32:55,679 Nu-i nevoie s� mai face�i asta din nou. O s� primi�i ni�te spaghete drept cadou. 209 00:32:56,280 --> 00:32:58,680 Nu glumesc, uita�i ni�te mostre. 210 00:32:59,681 --> 00:33:03,681 Ai un corp foarte frumos, foarte fotogenic. 211 00:33:04,682 --> 00:33:08,182 Vrei s� filmezi reclame ? Nu sunt deja foarte ocupat� cu jobul meu. 212 00:33:08,683 --> 00:33:10,183 Oricum, ��i mul�umesc ! 213 00:33:33,684 --> 00:33:37,684 Nu striga, este un jaf armat ! Iart�-m� dar trebuia s� te v�d din nou �i s�-�i vorbesc ! 214 00:33:38,085 --> 00:33:39,985 De c�nd te-am v�zut �n ziua aceea nu am mai avut somn noaptea. 215 00:33:40,286 --> 00:33:42,186 Ie�i afar� din ma�ina asta �i nu m� mai deranja niciodat� ! 216 00:33:55,987 --> 00:34:00,087 �mi pare r�u, �tiu c� este un pic nepoliticos din partea mea dar nu aveam alt� alternativ� dec�t s� te abordez pe strad�. 217 00:34:00,888 --> 00:34:02,888 Am �tiut c� dac� te voi suna vei �nchide telefonul imediat. 218 00:34:03,489 --> 00:34:06,889 Puteam s� vin la sala de gimnastic� dar nu am vrut s� se b�rfeasc� pe seama ta. 219 00:34:36,890 --> 00:34:38,890 Marco ! Nu mai suport. 220 00:34:39,891 --> 00:34:43,891 Aproape o or� de mers din centru de la Olimpic� cu ma�ina ca s� ajung acas�. Traficul a devenit un infern. 221 00:34:47,892 --> 00:34:52,192 Olimpic�, te face s� te g�nde�ti la curse rapide, �n schimb stai p�n� te apuca durerea de cap. 222 00:34:56,193 --> 00:35:00,493 Faci c��iva metri �i te opre�ti, iar c��iva metri �i iar te opre�ti p�n� �ncepi s�-�i pierzi orice urm� de speran��. 223 00:35:08,494 --> 00:35:11,494 Da, �mi place, este bine. 224 00:35:30,495 --> 00:35:33,495 Hei, unde te duci ? �ntoarce-te ! 225 00:35:35,496 --> 00:35:38,096 Simona, deschide u�a, haide las�-m� s� intru ! 226 00:35:39,097 --> 00:35:41,097 Simona ! 227 00:35:42,298 --> 00:35:45,598 O s� sparg u�a. Simona, deschide u�a ! 228 00:35:56,599 --> 00:35:58,099 Deschide Simona ! 229 00:36:43,100 --> 00:36:45,100 Pot s� m� distrez �i eu al�turi de tine ? 230 00:36:46,201 --> 00:36:49,101 M� descurc �i singur�, nu am nevoie de tine ! 231 00:36:58,602 --> 00:37:00,102 Pleac� ! 232 00:37:02,803 --> 00:37:04,503 Pleac� ! 233 00:37:06,504 --> 00:37:08,504 Termin� ! 234 00:37:10,505 --> 00:37:13,105 Nu �ti niciodat� c�nd este momentul potrivit. 235 00:38:11,106 --> 00:38:13,706 Nu ajung niciodat� la orgasm ! Nu ajung niciodat� la orgasm ! 236 00:38:14,707 --> 00:38:16,707 Nu ajung niciodat� la orgasm ! Nu renun�a, mai �ncearc� ! 237 00:38:17,508 --> 00:38:20,008 O s� ajungi, relaxeaz�-te ! 238 00:38:30,609 --> 00:38:33,709 D�-�i drumul dac� ajungi p�n� la orgasm. Nu-�i face griji din cauza mea ! 239 00:39:17,710 --> 00:39:20,210 Cine este ? Marisa. 240 00:39:20,911 --> 00:39:22,611 Bun� ! Bun� ! 241 00:39:23,212 --> 00:39:25,612 A ajuns la mine din gre�eal�. Este a ta. 242 00:39:26,113 --> 00:39:28,013 Mul�umesc ! Cum merg treburile ? Bine, bine ! 243 00:39:29,414 --> 00:39:32,414 �n via�a de cuplu. A�a �i a�a, de cele mai multe ori este bine. 244 00:39:33,015 --> 00:39:35,015 Eram foarte sigur� c� vei spune asta ! La revedere, pe cur�nd. La revedere ! 245 00:39:59,016 --> 00:40:00,016 Alo, da ! 246 00:40:00,617 --> 00:40:01,617 Eu sunt, pot s� intru ? 247 00:40:02,118 --> 00:40:04,618 D�-mi �ansa s�-�i vorbesc pentru o clip�, acum c� e�ti singur� ! 248 00:40:05,119 --> 00:40:07,319 Nu te rog s� pleci, dac� nu te deranjeaz� prea mult ! 249 00:40:08,120 --> 00:40:12,020 Trebuie s� te v�d din nou ! Acord�-mi o secund� pentru binele meu psihic. 250 00:41:00,021 --> 00:41:03,021 Pleac�, te rog s� pleci ! Nu am s� deschid u�a asta. 251 00:41:03,622 --> 00:41:06,522 Ba da ! Te implor, draga mea Simona ! 252 00:41:07,123 --> 00:41:09,523 Am s� �ip de o s� aud� to�i vecinii t�i ! 253 00:41:25,524 --> 00:41:27,224 Sper c� o s�-�i plac� ! 254 00:42:03,225 --> 00:42:06,625 C�nd g�si�i un moment liber s�-i spune�i... Pute�i vorbi mai tare v� rog ! 255 00:42:07,126 --> 00:42:10,326 C�nd g�si�i un moment liber s�-i spune�i asta, s�-i spune�i c�-i trimit un s�rut ! 256 00:42:23,327 --> 00:42:24,427 Nu m� aju�i �i pe mine deloc. 257 00:42:25,428 --> 00:42:28,028 Dar �ti care sunt regulile, nu-i a�a ! Este r�ndul meu s� fac m�ncare. 258 00:42:28,329 --> 00:42:29,629 �i cine s� dus s� cumpere m�ncare ? 259 00:42:30,630 --> 00:42:33,630 Vrei s� ne juc�m �nainte s� vin� ei ? Nu, cu tine nu m� joc. 260 00:42:34,031 --> 00:42:35,631 Te-am b�tut deja de cinci ori, ce rost mai are ? 261 00:42:37,632 --> 00:42:40,132 Am mai exersat �i eu pu�in. Nu o s� m� mai ba�i a�a de u�or acum. 262 00:42:40,633 --> 00:42:43,433 De ce nu-i a�tep�i pe prietenii t�i ? Ei �tiu s� joace ? 263 00:42:43,734 --> 00:42:45,134 De unde s� �tiu eu ? �i cunosc abia de o s�pt�m�n�. 264 00:42:45,635 --> 00:42:48,435 Am crezut c� vine prietenul t�u pilotul cu so�ia lui. 265 00:42:48,936 --> 00:42:50,536 Pilotul a plecat �n India. 266 00:42:50,937 --> 00:42:53,537 Mai bine a�a c� nu mai vorbim �i �n seara asta tot de avioane. 267 00:42:53,938 --> 00:42:55,538 Ce u�urare ! Nu are nicio treab� cu mine. 268 00:42:56,039 --> 00:42:58,539 Dar ea cum este, este simpatic� ? Ei bine, sper s� fie simpatic�. 269 00:42:59,140 --> 00:43:00,440 Cum adic� speri ? 270 00:43:01,141 --> 00:43:04,441 De unde s� �tiu eu ? Ar putea s� fie sora lui Dracula. 271 00:43:04,742 --> 00:43:05,642 Este �n regul�. 272 00:43:05,943 --> 00:43:10,643 A�adar o s� fie un fel de petrecere surpriz� sau ce ? Haide, o s� fie chiar foarte frumos ! 273 00:43:11,144 --> 00:43:13,144 Vreau s� spun c� este peste persoanele pe care le invitam de obicei. 274 00:43:13,445 --> 00:43:15,545 Este un om foarte citit �i cunoa�te foarte multe lucruri. 275 00:43:15,946 --> 00:43:19,246 Se ocupa de publicitate. L-am cunoscut la munc� pe c�nd filma o reclam�. 276 00:43:19,447 --> 00:43:20,347 Cum se nume�te ? 277 00:43:21,148 --> 00:43:23,348 Ettore Rossati. 278 00:43:24,749 --> 00:43:28,349 Ce ai Simona ? De fiecare dat� faci numai prostii, nu-i a�a ? 279 00:43:29,250 --> 00:43:34,150 Masa care nu intr� pe u��, vorbe�ti mereu numai de motoare, m� pui s� ies noaptea cu c�inele, 280 00:43:34,751 --> 00:43:36,651 �i colac peste pup�z� invi�i un necunoscut aici s� ia cina cu noi. 281 00:43:41,752 --> 00:43:45,152 A�i ajuns la timp, v� rog s� intra�i ! Salut, ce mai faci ? 282 00:43:45,753 --> 00:43:49,253 Permite-mi s� iau eu asta ! Numele meu este Ettore Rossati. 283 00:43:49,654 --> 00:43:52,254 Tu cum te nume�ti ? Simona. 284 00:43:52,755 --> 00:43:55,255 Sper c�-�i plac foarte mult florile acestea. 285 00:43:56,256 --> 00:44:00,056 Nu ar fi trebuit s� te deranjezi ! Mul�umesc ! 286 00:44:00,557 --> 00:44:02,157 V� admir gusturile ! 287 00:44:03,158 --> 00:44:07,158 Oh, jocul video cu vampiri, �l ador ! Este jocul meu favorit. 288 00:44:07,659 --> 00:44:09,159 �ti�i s� juca�i ? Bine�n�eles c� �tiu. 289 00:44:09,660 --> 00:44:13,160 Dracula trebuie s� sug� c�t de mult s�nge de om poate de la to�i, 290 00:44:13,761 --> 00:44:16,161 f�r� s� primeasc� glon�ul de argint al poli�istului �n inim�. 291 00:44:16,662 --> 00:44:20,162 �nainte de r�s�ritul soarelui. Bine�n�eles, doar e un vampir. 292 00:44:20,663 --> 00:44:22,163 A�a c� se �ntoarce �n sarcofag. 293 00:44:22,664 --> 00:44:26,164 Ce idee bun� s� folose�ti ap� mineral� pentru orhidee ! 294 00:44:26,765 --> 00:44:29,665 Nu prea am c�tigat multe puncte. La fel ca �i mine, nu-i a�a. 295 00:44:30,266 --> 00:44:33,066 Bea careva dintre voi ceva ? Da, mul�umesc. 296 00:44:34,567 --> 00:44:40,467 Avem un cocktail special, crea�ia Simonei, Dreptul de proprietate este rezervat. 297 00:44:41,168 --> 00:44:43,268 Eu cred c� este mai bun cu ni�te ghea��, dar ea nu este total convins� de lucrul acesta. 298 00:44:43,769 --> 00:44:46,269 Dac� este crea�ia ei ar fi mai bine s� adaugi ni�te ap�. 299 00:44:46,670 --> 00:44:48,270 Mai �nt�i s�-l gu�ti �i apoi spui cum este. 300 00:44:48,771 --> 00:44:50,771 Pot s� v� �ntreb, dac� lucra�i ? 301 00:44:51,272 --> 00:44:53,772 Cu salariul meu nu ne-am descurca am�ndoi. 302 00:44:54,173 --> 00:44:55,473 A�adar cu ce te ocupi Simona ? 303 00:44:56,074 --> 00:44:59,474 De ce nu-i r�spunzi Simona ? �ine cursuri de aerobic. 304 00:45:00,075 --> 00:45:02,875 Ce coinciden�� formidabil�: aeronautic�, aerobic. 305 00:45:03,076 --> 00:45:05,976 Cred c� sunte�i o combina�ie perfect�. 306 00:45:07,077 --> 00:45:11,577 Cred c� trebuie s� aduc ni�te ghea��. Dac� tot te duci �n buc�t�rie, adu-mi �i ni�te l�m�ie. 307 00:45:26,578 --> 00:45:30,278 Uite, m� descurc mai bine, vezi c�te puncte am c�tigat ? 308 00:45:30,979 --> 00:45:32,779 Este foarte bine. Deja sunt pu�in invidios. 309 00:45:38,780 --> 00:45:40,180 Te deranjeaz�, dac� m� la�i s� ies ? 310 00:45:44,181 --> 00:45:48,281 Am priceput ce fel de femeie e�ti, Simona ! Nu ai nevoie de flori, ai nevoie s� fi luat� cu for�a. 311 00:45:51,382 --> 00:45:54,582 Simona, hai odat� cu l�m�ia aia ! Ce faci acolo, acum o culegi din pom ? 312 00:45:58,583 --> 00:46:01,983 Pun pariu c� �ie o s�-�i cad� prima ! 313 00:46:03,084 --> 00:46:04,984 V-au �nv��at asta la �coal�, nu-i a�a ? 314 00:46:16,985 --> 00:46:19,185 Minunat, minunat ! 315 00:46:36,186 --> 00:46:38,186 Am c�tigat ! 316 00:46:40,187 --> 00:46:43,487 Ai fost grozav� ! Vreau s� spun c� fa�a lui Ettore este un model profesionist. 317 00:46:45,488 --> 00:46:49,488 Fa�a lui Ettore, nu mai pot de r�s. Ai auzit ce a spus, Ettore, sunt fata ta ! 318 00:46:52,489 --> 00:46:56,089 �ti c� asta ar fi o idee bun�. Nu, nu e�ti genul meu Valeria ! 319 00:46:57,090 --> 00:47:00,090 E�ti mult prea deschis� la minte, mult prea versata. 320 00:47:01,391 --> 00:47:05,391 Sunt atras de femei care au o aur� de mister. 321 00:47:05,992 --> 00:47:09,392 �i c�s�torite, dar curve, nu-i a�a ? Curve respectabile, nu-i a�a ? 322 00:47:11,393 --> 00:47:14,093 Dar mi-e mi se pare evident c� voi doi sunte�i �mpreuna oarecum. 323 00:47:15,494 --> 00:47:17,094 Suntem ca fratele �i sor�. 324 00:47:18,395 --> 00:47:22,395 Voi c�nd a�i devenit pentru prima oar� un cuplu ? Din punct de vedere legal, acum trei ani. 325 00:47:22,896 --> 00:47:24,396 �i p�n� acum totul a mers foarte bine, nu-i a�a ? 326 00:47:25,197 --> 00:47:27,097 Simona, nu-i a�a ? Da, tu e�ti b�iatul meu. 327 00:47:27,298 --> 00:47:30,098 �i totu�i �ntre voi este ceva care nu merge cum trebuie, simt eu asta ! 328 00:47:32,099 --> 00:47:34,699 Este timpul pentru �nc� o b�utur�. Cocktailul de miezul nop�ii. 329 00:47:35,100 --> 00:47:36,400 Nu, mul�umesc. �sta este cocktailul meu. 330 00:47:36,901 --> 00:47:40,401 Mi-e mi-ar place unul, apoi ce-ai zice s� facem o plimbare pe plaj� ? 331 00:47:41,002 --> 00:47:44,402 To�i �mpreuna, pasionali. Sun� foarte bine, cred c� o s� ne plimb�m pe plaj�. 332 00:47:54,403 --> 00:47:58,703 �mi place tabloul �sta. Este de bun gust, av�nd �n vedere subiectul tratat. 333 00:47:59,104 --> 00:47:59,804 Nu l-am ales eu ! 334 00:48:00,505 --> 00:48:02,805 Un pilot prieten al b�rbatului meu, ni l-a adus din India drept cadou. 335 00:48:03,306 --> 00:48:04,806 Dar nu v-a ajutat cu mare lucru cred. 336 00:48:05,507 --> 00:48:08,407 So�ul t�u este foarte viril dar duce lipsa de senzualitate. 337 00:48:09,708 --> 00:48:11,708 �i totu�i este un tablou incomplet. 338 00:48:12,409 --> 00:48:15,109 De exemplu, lipse�te lucrul acesta. 339 00:48:18,110 --> 00:48:20,110 Las�-m� �n pace sau �ip ! 340 00:48:20,511 --> 00:48:22,111 Nu cred c� ai curajul s� faci asta ! 341 00:48:24,112 --> 00:48:27,112 Dac� e�ti isteric� nu faci dec�t s� complici lucrurile, ar trebui s�-i explici c� ne-am mai �nt�lnit deja. 342 00:48:27,613 --> 00:48:30,113 Nu i-ai spus asta p�n� acum �i trebuie s� existe un motiv pentru care nu ai f�cut-o. 343 00:48:31,114 --> 00:48:36,114 Cu siguran�� c� ai ceva de ascuns �i acest ceva este c� eu sunt persoana cu care �i-ai pus-o. 344 00:48:36,615 --> 00:48:37,615 Amantul t�u. 345 00:48:38,216 --> 00:48:42,616 �i acum am ie�it afar� ! Conte Dracula, venim ! 346 00:49:12,617 --> 00:49:14,817 Oh, cocktailul t�u minunat ! Uite ce rezultat a avut. 347 00:49:15,518 --> 00:49:17,518 La asta s-a ajuns ! 348 00:49:18,019 --> 00:49:20,219 Ia scaunul acela. �ine-o tu ! 349 00:49:25,220 --> 00:49:27,220 Stai jos ! 350 00:49:28,321 --> 00:49:30,221 E�ti bine ? 351 00:49:30,722 --> 00:49:33,222 Un pahar de whisky te va drege. Patru whisky-uri te rog ! 352 00:49:33,623 --> 00:49:34,523 Mai bine d�-ne ni�te cafele. 353 00:49:37,024 --> 00:49:38,524 Revino-�i acum ! 354 00:50:09,825 --> 00:50:12,525 Hai de strig� �i acum ! Apleac�-te �n fa�� ! 355 00:50:13,126 --> 00:50:14,626 Ce faci ? 356 00:50:17,027 --> 00:50:18,627 Ia m�inile de pe mine ! 357 00:50:22,628 --> 00:50:24,228 Te rog ! 358 00:50:25,129 --> 00:50:27,229 Strig� dup� ajutor, strig�-�i so�ul iubitor ! 359 00:50:27,630 --> 00:50:28,530 Haide, cheam�-l ! 360 00:50:29,131 --> 00:50:31,931 Acum ar��i mai bine, Haide, toat�, bea-o pe toat� ! 361 00:50:35,132 --> 00:50:37,932 A� dori �i eu o cafea te rog. Bine. 362 00:50:43,933 --> 00:50:45,933 Doamne ! 363 00:50:46,334 --> 00:50:47,934 S� nu-mi spui c� e�ti... 364 00:50:50,935 --> 00:50:54,135 Campion european la categoria mijlocie �ntre 1949 �i 1954, nu-i a�a ? 365 00:51:00,136 --> 00:51:08,136 ��i place s� �i-o pun ca la un animal. S� �i-o trag, s� te domin, s� �i-o trag �n fund. 366 00:51:08,737 --> 00:51:11,137 ��i place murdar, nu-i a�a ? 367 00:51:15,538 --> 00:51:18,138 Da, pentru c� sunt o t�rfa. 368 00:51:21,139 --> 00:51:24,139 Simona ! Ettore ! 369 00:51:28,140 --> 00:51:29,240 Unde sunte�i ? 370 00:51:34,041 --> 00:51:35,241 Ce face�i ?! 371 00:51:36,942 --> 00:51:38,542 Doamne, nenorocitul dracului ! 372 00:51:39,343 --> 00:51:40,543 Am s� te omor ! 373 00:51:41,244 --> 00:51:42,944 Porc �mpu�it ! 374 00:51:47,945 --> 00:51:49,945 Nu, opre�te-te ! 375 00:51:54,446 --> 00:51:55,946 Te rog, opre�te-te ! 376 00:52:01,947 --> 00:52:03,547 Vierme mizerabil. 377 00:52:17,548 --> 00:52:18,948 Nenorocitule ! 378 00:52:26,949 --> 00:52:28,949 Nu Michael, te rog ! 379 00:52:29,950 --> 00:52:31,950 De ce ? De ce ? Pentru ce ? Cum ai putut s� faci asta ? 380 00:52:36,951 --> 00:52:39,051 M� faci s� vomit ! 381 00:52:40,852 --> 00:52:42,952 Nu vreau s� te mai v�d �n via�a mea, t�rfa �mpu�it� ! 382 00:54:52,353 --> 00:54:55,953 Doamne Sfinte, cine �tie c�nd va fi reparat liftul �sta ?! 383 00:54:56,554 --> 00:54:58,954 Este mult prea mult pentru o fat� care munce�te toat� ziua. 384 00:55:06,955 --> 00:55:07,955 Simona ! 385 00:55:15,956 --> 00:55:17,956 S� le ridici tu pe celelalte ! 386 00:55:23,957 --> 00:55:25,357 Simona ! 387 00:55:44,358 --> 00:55:46,158 Simona ! 388 00:55:47,059 --> 00:55:47,759 Da. 389 00:55:48,760 --> 00:55:50,460 E�ti mai rea dec�t tat�l meu. 390 00:55:51,261 --> 00:55:55,861 �i el se �nchide c�teodat� tot timpul �n camer� �i mama trebuie s�-i aduc� de m�ncare. 391 00:55:57,162 --> 00:55:59,262 Acum deja exagerezi �nsa. 392 00:55:59,663 --> 00:56:01,563 Dar ce crezi c� rezolvi �n felul acesta ? 393 00:56:03,764 --> 00:56:05,564 Achtung ! 394 00:56:06,065 --> 00:56:08,565 M�ine te vei �ntoarce �n sala de gimnastic� din nou ! 395 00:56:09,066 --> 00:56:12,566 Trebuie s� s�-�i ocupi iar mintea �i trebuie s� o iei de la cap�t. 396 00:56:13,567 --> 00:56:15,567 �ti c� nu m� simt �n stare ! 397 00:56:16,168 --> 00:56:18,568 Dar deja sunt dou� s�pt�m�ni de c�nd stai aici �nchisa �n cas�. 398 00:56:19,569 --> 00:56:23,569 M� simt pu�in vinovat� pentru c� nu sunt �n stare s� fac prea multe ca s� te ajut. 399 00:56:23,970 --> 00:56:26,570 A�a c� acum cred c� a venit timpul s� te aju�i singur�. 400 00:56:27,371 --> 00:56:31,571 Dar ai f�cut at�t de multe ! Hei, nici chiar a�a, dac� a� fi putut face mai multe. 401 00:56:31,872 --> 00:56:34,572 S� te fac s� ie�i din cas�, s� r�zi un pic din nou. 402 00:56:34,873 --> 00:56:36,573 Nu are rost s� �ncerci asta cu mine. 403 00:56:39,174 --> 00:56:40,774 Cum a� putea uita ? 404 00:56:41,475 --> 00:56:44,275 Giulliana �mi pare r�u c� sunt a�a o c��ea afurisit�. 405 00:56:44,976 --> 00:56:48,176 Oh, nu mai vorbi prostii. M� simt prost s� te v�d �n halul �sta. 406 00:56:48,977 --> 00:56:52,477 Cred c� mi-am pierdut min�ile. Nici nu �tiu cum de s-a putut �nt�mpla una ca asta. 407 00:56:53,478 --> 00:56:56,478 Cum am putut s� fiu a�a de slab� ? Nu �tiu ce m-a apucat ! 408 00:56:56,879 --> 00:57:00,479 A fost ca �i cum a� fi fost bolnav� s� nu fiu �n stare s� fac absolut nimic. 409 00:57:01,280 --> 00:57:05,480 M� sim�eam ca �i cum �mi provocam r�u singur�. Eram cu totul �i cu totul alt� persoan�. 410 00:57:05,981 --> 00:57:08,081 Placerea �mi era amestecat� cu dezgust. 411 00:57:08,582 --> 00:57:10,182 Dar ce m� obsedeaz� cel mai r�u este c� �tiu c� l-am r�nit pe Marco. 412 00:57:11,183 --> 00:57:14,183 El a avut �ncredere orbeasc� �n mine, a crezut �n nevinov��ia mea. 413 00:57:15,784 --> 00:57:17,784 Acum m� cunoa�te mult mai bine. 414 00:57:18,185 --> 00:57:19,785 Sunt bucuroas� c� ne-a g�sit pe am�ndoi. 415 00:57:20,186 --> 00:57:23,786 La cum �l �tiu eu pe Marco, nu s-a terminat �nc�. Se va �ntoarce la tine, vei vedea. 416 00:57:26,787 --> 00:57:30,787 Alo ! Ah, tu e�ti Marco ! 417 00:57:32,288 --> 00:57:34,788 La biroul avocatului. Foarte bine, am s�-i transmit. 418 00:57:36,389 --> 00:57:38,589 Pot s� am eu grij� de c�ine dac� te deranjeaz�. 419 00:57:39,490 --> 00:57:42,090 De fapt cred c� o s�-i �in� Simonei companie. 420 00:57:44,691 --> 00:57:46,091 Ce-ai zice s� vorbe�ti cu ea un minut ? 421 00:57:47,292 --> 00:57:50,792 Nu Marco, de unde vrei s� �tiu eu. Mai bine vorbe�te tu cu ea. 422 00:57:53,793 --> 00:57:57,393 Bun� Marco. Sunt eu, Marco ! 423 00:57:58,194 --> 00:57:59,394 Marco ! 424 00:58:36,395 --> 00:58:38,495 Ciao ! 425 00:58:38,896 --> 00:58:40,496 Ciao, m� bucur s� te v�d. Simona este bine, nu-i a�a ? 426 00:58:41,597 --> 00:58:44,197 De unde s� �tiu eu. Sunt din nou burlac. 427 00:58:44,898 --> 00:58:47,198 Putem ie�i �mpreuna, dac� vrei ? Poate m� prezin�i prietenelor tale. 428 00:58:47,799 --> 00:58:50,899 Sau mai bine, s� cin�m �mpreuna �ntr-o zi, ce spui ? 429 00:58:51,300 --> 00:58:52,200 Cu mare pl�cere ! 430 00:58:53,201 --> 00:58:55,201 Bine atunci. Ciao ! La revedere ! 431 00:58:59,702 --> 00:59:04,202 Unu, doi, trei �i... Unu, doi, trei �i... 432 00:59:44,203 --> 00:59:46,203 Ciao ! 433 00:59:49,204 --> 00:59:51,204 Uite, am reu�it s� o schimb, Simona ! 434 00:59:51,505 --> 00:59:55,205 Ce p�rere ai ? Hai arata �i tu ni�te entuziasm ! 435 00:59:55,706 --> 00:59:57,206 Cel pu�in uit�-te la ea ! 436 00:59:57,607 --> 01:00:00,207 Uite, arata de parc� ar fi f�cut� pentru tine. 437 01:00:00,508 --> 01:00:02,208 Te va pune din nou pe picioare. 438 01:00:02,709 --> 01:00:04,709 Giulianna, doar �ti c� nu m� simt �n stare. 439 01:00:05,210 --> 01:00:06,710 Doar nu vrei s� devii o c�lug�ri�� ! 440 01:00:07,311 --> 01:00:09,711 Tot ce am vrut s� fac este s� te fac s� mergi la teatru �i tu ai promis. 441 01:00:10,112 --> 01:00:11,712 �i b�ie�ii deja au luat bilete. 442 01:00:15,213 --> 01:00:16,713 Dar cine sunt ? 443 01:00:17,414 --> 01:00:20,714 Unul �l �ti �i tu e Giorgio, a venit s� m� ia de mai multe ori de la sal�. 444 01:00:21,315 --> 01:00:24,715 Aduce un prieten care o s�-�i plac� foarte mult pentru c� este o persoan� foarte dulce. 445 01:00:25,616 --> 01:00:27,716 Numele lui e Giulio. Tocmai a devenit doctor. 446 01:00:28,317 --> 01:00:31,717 Ce haina bun� ! A fost a mamei mele. 447 01:00:32,318 --> 01:00:33,718 Este pu�in demodat� dar arat� extraordinar peste rochia aceea neagr�. 448 01:00:36,719 --> 01:00:39,719 Cred c� cu Giorgio am s� ajung �n cur�nd la a�ternut. 449 01:00:40,420 --> 01:00:43,720 Este un pic cam t�rziu av�nd �n vedere c� deja ie�im de �ase luni. 450 01:00:44,921 --> 01:00:48,721 �ase luni, ��i dai seama. Calculatul Giulliano, �n sf�r�it s-a �nc�lzit. 451 01:00:50,322 --> 01:00:51,722 �i eu ce treab� am ? 452 01:00:51,923 --> 01:00:52,723 Oh, Doamne, mai scute�te-m� ! 453 01:00:53,324 --> 01:00:57,324 Sunt doi prieteni cu care vroiam s� ie�im �mpreuna. Ce distrac�ie mai este dac� ie�im �n trei ? 454 01:00:58,625 --> 01:01:02,725 Ok, dar o fac numai pentru tine, eu nu m� amestec, ok ? 455 01:01:03,126 --> 01:01:04,026 �i eu o fac pentru tine. 456 01:01:04,627 --> 01:01:06,027 Dac� nu �ncepi s� ie�i �n lume o s� o iei razna. 457 01:01:33,528 --> 01:01:36,028 V� place teatrul ? Prefer cinematograful ! 458 01:01:36,429 --> 01:01:38,329 Ce p�rere ave�i despre pies� pe care o vizionam ? 459 01:01:38,730 --> 01:01:40,530 Interesant�, dar un pic grea. 460 01:01:41,031 --> 01:01:43,531 Imagineaz�-�i c� mai sunt �nc� dou� ore de stat. 461 01:01:44,032 --> 01:01:44,832 Vrei s� s�rim peste restul piesei ? 462 01:01:45,333 --> 01:01:47,033 A� fi mult mai fericit� dac� am face asta. 463 01:01:49,434 --> 01:01:51,334 Atunci haide s� m�ncam �mpreuna. Bine�n�eles. 464 01:02:06,335 --> 01:02:08,735 Nu crezi c� ar trebui s� le spunem �i celorlal�i ? 465 01:02:09,436 --> 01:02:10,736 Poate c� ar trebui. 466 01:02:23,737 --> 01:02:26,737 �mi cer scuze prietene dar am vrut s�-�i spun c� eu sar peste restul piesei. 467 01:02:28,038 --> 01:02:31,738 Pentru un t�n�r timid nu prea pierde timpul. 468 01:02:32,139 --> 01:02:32,939 Bravo Giulio ! 469 01:03:47,940 --> 01:03:50,640 Care este scorul ? Vrei o sut� ? 470 01:03:51,441 --> 01:03:54,641 Te pl�tesc pentru o �eav� scurt�. Te pl�tesc dublu pentru asta. 471 01:03:55,642 --> 01:03:58,942 Ce s-a �nt�mplat feti�o, e�ti surdo-mut� sau ce ai ? 472 01:03:59,443 --> 01:04:01,243 C�nd �i s-a �n�epenit ultima sula �n g�t ? 473 01:04:05,644 --> 01:04:07,244 Te crezi prea bun� pentru mine, nu-i a�a ? Unde fugi ? 474 01:04:12,245 --> 01:04:13,245 Du-te dracului de curv� ! 475 01:04:20,846 --> 01:04:24,246 A�i dori ceva ? Da, o bere v� rog ! 476 01:04:49,247 --> 01:04:53,047 Poezia num�rul 32 o dedic unei tinere doamne a nop�ii Te rog dulcea mea Psidilla. 477 01:04:53,748 --> 01:04:57,048 Comoara mea, dragostea mea. 478 01:04:57,449 --> 01:04:59,049 �n noaptea asta las�-m� s� vin la tine. 479 01:04:59,750 --> 01:05:01,850 �i te rog dac� �mi spui s� vin. 480 01:05:02,851 --> 01:05:05,651 S� nu fie porticica deja �nchisa. 481 01:05:06,952 --> 01:05:12,452 �i fi dr�gu��, nu pleca r�m�i acas�. 482 01:05:14,253 --> 01:05:16,753 Pentru c� f�r� s� m� opresc niciodat�, 483 01:05:17,154 --> 01:05:19,754 de nou� ori vreau s� �i-o trag la noapte ! 484 01:06:21,455 --> 01:06:22,755 Cookie ! 485 01:06:29,756 --> 01:06:33,756 Ce se �nt�mpla cu c�inele ? De unde s� �tiu eu ? 486 01:06:36,757 --> 01:06:38,757 Da, poate c� ar trebui s� vezi ce-i cu c�inele. 487 01:06:40,458 --> 01:06:41,758 Haide, du-te ! 488 01:06:48,759 --> 01:06:50,959 Du-te la culcare c�ine r�u ce e�ti ! 489 01:06:56,960 --> 01:06:57,961 Eu am s� merg acas�. 490 01:06:57,961 --> 01:06:59,261 Nu pleca, mai stai ! �mi pare r�u ! 491 01:07:06,262 --> 01:07:09,262 Chiar trebuie s� pleci ? Da, se face foarte t�rziu, trebuie s� ajung acas�. 492 01:07:09,763 --> 01:07:11,063 Dar po�i s� dormi cu mine ! 493 01:07:11,764 --> 01:07:14,064 Nu, prefer s� dorm singur�. M�ine am examene �i chiar trebuie s� studiez. 494 01:07:15,265 --> 01:07:18,365 Sper s� ne revedem �n cur�nd. A fost o mas� delicioas�, mai ales de�ertul. 495 01:07:19,166 --> 01:07:21,366 Te sup�ra dac� vin neanun�ata de c�te ori doresc ? 496 01:07:21,967 --> 01:07:23,367 Da, de fiecare dat� c�nd duci lipsa de distrac�ie s� vii la mine. 497 01:07:23,768 --> 01:07:25,368 Oh, Marco, nu fi prostu�. Noapte bun�. 498 01:07:57,369 --> 01:07:59,769 Cockie, unde dracului e�ti ? 499 01:08:00,970 --> 01:08:02,770 Haide, trezirea ! 500 01:08:05,771 --> 01:08:07,771 �mi pare r�u, b�iete ! 501 01:08:19,772 --> 01:08:21,572 Mi-e sete ! 502 01:08:38,573 --> 01:08:42,573 A� vrea s� am �apte sule ca s� �i le pot b�ga peste tot. 503 01:08:43,074 --> 01:08:46,574 �n acela�i timp. Chiar �i �n nas ? Da ! 504 01:08:47,475 --> 01:08:49,975 �i �n nas �i �n urechi. 505 01:08:51,076 --> 01:08:53,076 Sunt fericit� cu cea pe care o ai. 506 01:08:53,477 --> 01:08:55,077 Dac� mi-o bagi unde ��i spun eu. 507 01:08:56,378 --> 01:08:59,278 Dac� schimb�m pu�in rolurile, tu nu ai putea s� mi-o tragi. 508 01:09:01,479 --> 01:09:02,779 Poate c� a� putea. 509 01:09:04,280 --> 01:09:06,280 Cum ? Cu asta ? 510 01:09:06,581 --> 01:09:07,281 Cred c� ai luat-o razna ! 511 01:09:07,782 --> 01:09:10,282 Oh, da ! Este �ngrozitor ! 512 01:09:10,683 --> 01:09:12,283 Las�-m� s� �ncerc ! 513 01:09:12,684 --> 01:09:14,584 Nu am s�-�i fac nici un r�u. 514 01:09:15,885 --> 01:09:17,585 Pe bune. 515 01:10:02,686 --> 01:10:03,886 Ce naiba faci acolo ? 516 01:10:08,187 --> 01:10:11,887 Am uitat cheile de acas� �i o a�tept pe Giulianna. 517 01:10:12,388 --> 01:10:13,888 Dar este periculos s� stai noaptea pe strad�. 518 01:10:14,289 --> 01:10:15,489 �i s-ar putea �nt�mpla ceva r�u. 519 01:10:16,290 --> 01:10:18,490 De ce nu te-ai g�ndit la asta �i c�nd m-ai trimis cu Cockie, dup� miezul nop�ii ? 520 01:10:19,291 --> 01:10:22,491 Nu era aceea�i situa�ie. Te duc eu... 521 01:10:23,592 --> 01:10:26,492 Simona, vino acas� cu mine. Este at�t de u�or. 522 01:10:26,793 --> 01:10:28,693 Ai uitat... Mai bine tu ar trebui s� m� ui�i pe mine. 523 01:10:28,994 --> 01:10:30,694 Nu �i-am creat dec�t probleme. Nu sunt bun� de nimic. 524 01:10:31,295 --> 01:10:34,195 Mai bine ai ie�i cu Marisa. Ce treab� are ea cu toate astea. 525 01:10:34,796 --> 01:10:37,396 Este t�n�r� �i disponibil� �i este o so�ie mai bun� dec�t mine 526 01:11:13,397 --> 01:11:16,397 Uite te a�teapt�. Simona ! 527 01:11:16,998 --> 01:11:19,398 Cum ai ajuns aici ? Te-am c�utat peste tot. 528 01:11:19,999 --> 01:11:21,399 Noapte bun� ! 529 01:11:22,400 --> 01:11:25,400 Cum ai ajuns aici ? Am vrut s� m� plimb pu�in. 530 01:11:25,801 --> 01:11:26,801 �i ai vrut s� stai aici �n strad� s� ne a�tep�i ? 531 01:11:27,302 --> 01:11:28,802 Sunt aici de la ora 11. 532 01:11:29,503 --> 01:11:31,803 Ai uitat s�-�i iei cheile, nu-i a�a ? 533 01:11:32,404 --> 01:11:34,304 Bine�n�eles c� am uitat. 534 01:12:15,905 --> 01:12:18,305 C�nd a trebuit s� aleg specializarea. 535 01:12:18,906 --> 01:12:20,506 M-am hot�r�t asupra ginecologiei. 536 01:12:22,807 --> 01:12:26,507 �n ceea ce prive�te graviditatea mi se pare totul at�t de fascinant. 537 01:12:28,508 --> 01:12:30,508 Sunt devotat sexului feminin. 538 01:12:31,209 --> 01:12:33,509 �ti ce vreau s� spun. B�rba�ii iubesc sexul feminin. 539 01:12:33,910 --> 01:12:36,510 Hobyul t�u, pasiunea ta. A�adar nu te intereseaz� altceva la o femeie. 540 01:12:37,811 --> 01:12:41,511 Nu trebuie s� iei totul ad literam. Pot fi interesat de asemenea �i de o rela�ie. 541 01:12:43,312 --> 01:12:44,612 E�ti interesat de mine ? 542 01:12:45,213 --> 01:12:47,613 Tocmai te-ai desp�r�it de so�ul t�u, dup� cum mi-a spus Giulliana. 543 01:12:48,214 --> 01:12:50,614 Doar asta �ti tu ? Nu mi-a spus prea multe despre tine. 544 01:12:51,115 --> 01:12:52,615 L-am �n�elat foarte des. 545 01:12:53,516 --> 01:12:56,616 O tr�dare de care te sim�i �n continuare vinovat�. 546 01:12:57,017 --> 01:12:58,617 Acum po�i fi liber� s� faci tot ce dore�ti. 547 01:12:59,618 --> 01:13:03,618 Nu lucrurile nu stau chiar a�a. Sunt mult prea inhibata s� fiu liber�. 548 01:13:04,019 --> 01:13:05,919 De ce nu putem merge la tine acas� ? 549 01:13:09,220 --> 01:13:10,920 Locuiesc cu mama. 550 01:13:17,921 --> 01:13:19,321 Te deranjeaz� ? 551 01:13:20,122 --> 01:13:22,322 �n�eleg, f�r� amintiri matrimoniale. 552 01:13:25,423 --> 01:13:27,323 Am �i un scaun de ginecolog acolo. 553 01:13:28,924 --> 01:13:30,324 Haide, urc�-te pe el. 554 01:14:06,325 --> 01:14:08,325 Unde naiba e caseta aia ? 555 01:14:45,326 --> 01:14:47,326 Hei, f�r� muzic� ! Devin agitat�. 556 01:15:02,327 --> 01:15:04,327 Pot s� te ajut ? Ce dore�ti ? 557 01:15:04,828 --> 01:15:06,328 Te a�teptam. Pentru ce ? 558 01:15:07,029 --> 01:15:09,729 Vroiam s� spun c�... Nu cred c� mai avem ce s� ne spunem. 559 01:15:10,630 --> 01:15:13,430 Simona, vreau s� m� ier�i. M� simt singur, te rog s� te �ntorci la mine ! 560 01:15:13,831 --> 01:15:15,831 Foarte amuzant. Nu are rost s� �ncepem din nou. 561 01:15:16,632 --> 01:15:18,932 Ai r�bdare ! Am speran�a c� ai s�-mi explici odat� �i odat�. 562 01:15:19,233 --> 01:15:21,333 Nu mai am ce explica�ie s�-�i dau. Ne-am luat la revedere pentru totdeauna. 563 01:15:23,134 --> 01:15:24,534 Te rog nu pleca a�a ! 564 01:15:25,135 --> 01:15:28,035 Ce a fost a fost, am uitat ce s-a �nt�mplat. 565 01:15:28,936 --> 01:15:32,136 Nu are rost s� ne mai prefacem, totul s-a terminat �i �ti c� este cel mai bine pentru noi s� st�m desp�r�i�i. 566 01:15:32,637 --> 01:15:35,337 Simona, poate c� ��i pas� sau nu ��i pas� dar eu sunt �n continuare nebun dup� tine. 567 01:15:35,738 --> 01:15:37,138 Vreau s� fac dragoste cu tine ! 568 01:15:37,839 --> 01:15:39,139 Oh, Marco nu este bine. 569 01:15:42,140 --> 01:15:45,140 Presupun c� �i-o trag al�ii zi dup� zi, non stop. Cine �i-o trage Ettore ? 570 01:15:45,541 --> 01:15:46,741 Nu e treaba ta ! Sau altcineva. Cine ? 571 01:15:47,042 --> 01:15:48,442 Nu m� atinge ! 572 01:16:02,143 --> 01:16:04,043 Ai nevoie de ajutor ? Nu ! 573 01:18:08,044 --> 01:18:09,544 Doctorul este preg�tit pentru dumneavoastr� acum. 574 01:18:21,445 --> 01:18:23,945 Simona ! Ce surpriz� pl�cut� ! 575 01:18:24,446 --> 01:18:25,946 De ce ai venit ? 576 01:18:26,947 --> 01:18:29,547 Vreau o consulta�ie ! Sunt bucuros c� ai venit la mine. 577 01:18:30,048 --> 01:18:31,548 Ce te sup�ra ? 578 01:18:32,449 --> 01:18:34,549 Am decis s�-mi scot steriletul. 579 01:18:34,950 --> 01:18:36,550 De c�t timp a fost introdus ? 580 01:18:37,051 --> 01:18:38,551 De aproape doi ani. 581 01:18:39,052 --> 01:18:41,552 So�ul t�u a �tiut de el ? Da. 582 01:18:42,553 --> 01:18:44,553 Vreo problem� ? 583 01:18:45,554 --> 01:18:47,554 Vreo inflama�ie ? Nu, niciodat�. 584 01:18:47,955 --> 01:18:48,855 Giulio ! 585 01:18:57,056 --> 01:19:01,256 Ai ajuns la concluzia c� dore�ti s� ai un copil ? Da, �n sf�r�it. 586 01:19:01,657 --> 01:19:03,657 Ar putea fi mai dificil acum av�nd �n vedere c� nu mai ai nici un so�, totu�i. 587 01:19:05,658 --> 01:19:09,258 Dac� s-ar putea �nt�mpla asta �tiu c� ar fi o schimbare fundamental� pentru mine. 588 01:19:10,759 --> 01:19:15,259 Am nevoie de ceva care s� aib� sens, de responsabilit��i, de cineva pe care s�-l protejez �i s� m� protejez �i pe mine. 589 01:19:22,260 --> 01:19:26,260 Ei bine Simona cine vrei s� fie tat�l ? Ca s� faci un copil este nevoie de doi. 590 01:19:26,461 --> 01:19:27,661 Nu �tiu �nc�. 591 01:19:28,062 --> 01:19:29,662 Dac� ai nevoie de mine, eu sunt aici ? 592 01:19:30,263 --> 01:19:31,663 M� voi g�ndi la tine. 593 01:19:32,164 --> 01:19:33,964 Ai fi o alegere bun� Giulio. Ciao ! 594 01:19:42,965 --> 01:19:48,965 Aoleu, Giorgio prefera tipul peruvian. Nu fi prostu��, ai ales-o pe cea bun�, o s�-i plac�. 595 01:19:49,966 --> 01:19:52,666 O s� petrec Cr�ciunul la �ar� cu Giorgio �i cu familia lui. 596 01:19:53,267 --> 01:19:55,667 �i numai ideea �mi d� palpita�ii, oh Doamne ! 597 01:19:58,068 --> 01:19:59,668 Cr�ciun Fericit. S�rb�tori fericite ! 598 01:20:07,669 --> 01:20:08,669 ��i place ceva ? 599 01:20:09,470 --> 01:20:12,670 Este exact ca masa pe care mi-a f�cut-o Marco cadou de ziua mea. 600 01:20:13,271 --> 01:20:15,671 Da Simona, acel b�rbat este �n continuare �n mintea ta. 601 01:20:16,072 --> 01:20:18,672 Cum am putut tr�da tot ce aveam ? 602 01:20:54,673 --> 01:20:56,673 Ajutor ! 603 01:24:38,674 --> 01:24:40,874 Dar Cockie, cred c� Simona este aici ! 604 01:25:48,875 --> 01:25:50,875 L�n�i�orul era at�t de delicat. 605 01:25:53,876 --> 01:25:56,876 A�a c� am pus unul mai rezistent. 606 01:26:06,177 --> 01:26:09,277 Du-te �i schimb�-te. Masa este aproape gata. 607 01:26:25,278 --> 01:26:27,278 Pentru noi ! Beau �n cinstea noastr�. 608 01:26:41,279 --> 01:26:43,279 Sunt at�t de obosit�. Hei ! 609 01:26:44,680 --> 01:26:47,280 Lini�te�te-te ! Nu fi a�a de pripit ! 610 01:27:06,781 --> 01:27:08,481 M� exci�i at�t de mult ! 611 01:27:10,482 --> 01:27:12,482 Cum ��i permi�i ? 612 01:27:13,883 --> 01:27:17,483 De ce nu vrei s� fi rea ? �ti ce ai de f�cut ? 613 01:27:18,484 --> 01:27:20,484 �n genunchi ! 614 01:28:14,885 --> 01:28:16,485 Oh Michael, Michael, o s� fie b�iat ! 615 01:28:53,486 --> 01:28:55,486 Cr�ciun fericit ! Cr�ciun fericit ! 55586

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.