Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,599 --> 00:00:21,299
Trage-mi-o !
Trage-mi-o puternic !
2
00:00:21,500 --> 00:00:23,700
Simona !
Simona !
3
00:00:24,600 --> 00:00:26,574
Vreau s� m� c�s�toresc cu tine !
4
00:00:30,575 --> 00:00:32,375
De ce nu-mi r�spunzi ?
5
00:00:33,575 --> 00:00:35,275
Nu vrei s� te c�s�tore�ti cu mine ?
6
00:00:40,276 --> 00:00:45,176
Michael, e�ti cel mai tare !
7
00:01:49,177 --> 00:01:51,177
Cockie, ce faci aici la ora asta ?
8
00:01:51,578 --> 00:01:53,078
Du-te �n pat !
Haide !
9
00:02:24,582 --> 00:02:29,982
DOAMNA NOP�II
10
00:02:31,123 --> 00:02:36,789
Traducerea �i Adaptarea: RRZXXX
11
00:03:43,983 --> 00:03:47,883
Unu, doi, trei, patru...
Unu, doi, trei, patru...
12
00:03:51,884 --> 00:03:55,584
Unu, doi, trei, patru...
Unu, doi, trei, patru...
13
00:04:11,585 --> 00:04:14,585
Bine fetelor, e momentul s� tragem de fiare !
14
00:04:16,886 --> 00:04:18,586
Giulianna este r�ndul t�u !
15
00:04:22,586 --> 00:04:25,286
M� duc s�-mi iau ceva de b�ut.
Sunt aproape moart� de sete.
16
00:04:26,087 --> 00:04:28,287
Haide�i fetelor !
La treab� !
17
00:04:40,788 --> 00:04:41,888
Las�-m� �n pace !
18
00:04:43,889 --> 00:04:47,889
Nu mai vreau s� mai am de-a face cu tine.
�mi provoci sc�rba, om r�u ce e�ti !
19
00:04:50,190 --> 00:04:52,590
Bruno, unde pleci ?
�ntoarce-te la mine !
20
00:05:37,591 --> 00:05:40,091
A�i gre�it etajul domnule Bianchini.
Acesta este etajul trei.
21
00:05:40,992 --> 00:05:42,692
Ah, la naiba, iar am foarte mult de urcat !
22
00:05:43,693 --> 00:05:45,893
C�nta�i la vioar� nu glum� ?
Da dar nu pentru mult timp, o schimb cu chitara.
23
00:05:47,894 --> 00:05:51,394
Dar c�nta�i foarte bine �i la pian din ce aud eu.
Se aude sunetul prin podea.
24
00:05:51,695 --> 00:05:52,995
Oh, nu !
Pianul este pentru cei care iau muzica �n serios.
25
00:05:53,396 --> 00:05:54,996
Trebuie s� plec acum !
26
00:05:55,197 --> 00:05:57,097
Atunci v� urez mult noroc !
La revedere !
27
00:06:27,098 --> 00:06:28,498
Oh, ciao Cuckie !
28
00:06:28,899 --> 00:06:30,499
Simona !
Sunt aici !
29
00:06:30,900 --> 00:06:32,100
De ce nu ai �ncercat s� o aduci �n�untru ?
30
00:06:32,401 --> 00:06:34,201
Sunt �nnebunit� dup� ea.
Este exact ceea ce mi-am dorit !
31
00:06:35,402 --> 00:06:38,102
Am sunat la firm� �i o s� ne-o ridice
pe terasa cu ajutorul unei macarale.
32
00:06:38,703 --> 00:06:40,603
Dar nu este nevoie de o macara.
O putem aduce pe buc��i �n dou� minute.
33
00:06:41,804 --> 00:06:44,804
Deja mi-o imaginez acolo.
O s� arate extraordinar acolo.
34
00:06:45,305 --> 00:06:47,205
Vom fi �i noi capabili �n sf�r�it
s� invit�m pe cineva la cin�.
35
00:06:47,506 --> 00:06:49,206
Ce miroase a�a bine ?
36
00:06:49,707 --> 00:06:51,207
Ceva special, g�tit de mine.
37
00:06:51,908 --> 00:06:54,508
Vom cina la lumina lum�n�rilor.
Va fi foarte romantic.
38
00:06:55,109 --> 00:06:58,509
M� �ntorc imediat ce fac du�.
Nu �nt�rzia, m�ncarea este gata din clipa �n clip�.
39
00:07:15,510 --> 00:07:19,110
Cel pu�in cadoul meu pentru tine
este suficient de mic c�t s� �ncap� pe u��.
40
00:07:19,411 --> 00:07:20,111
Mul�umesc !
41
00:07:27,112 --> 00:07:28,512
Cred c� te-a costat salariul pe o lun�.
42
00:07:29,013 --> 00:07:30,513
De aceea c�tig bani,
43
00:07:30,814 --> 00:07:31,514
Sper c�-�i place !
44
00:07:32,515 --> 00:07:36,115
Da, este simplu dar frumos, vreau s� spun
c� t�bli�ele solda�ilor din armat�.
45
00:07:36,616 --> 00:07:39,116
Pentru Marco, cu dragoste din partea lui Simona,
10 octombrie 1982.
46
00:07:39,617 --> 00:07:41,117
La exact ora 9 �i jum�tate.
47
00:07:41,818 --> 00:07:44,518
�n exact acela�i moment, acum trei ani,
eram c�s�tori�i de �ase ore.
48
00:07:45,019 --> 00:07:47,519
Cred c� acum este deja prea t�rziu
s� te mai r�zg�nde�ti, nu-i a�a ?
49
00:07:48,020 --> 00:07:49,520
Tu dai ordinele !
Tu e�ti comandantul meu !
50
00:08:17,521 --> 00:08:20,021
Totul se va uda leoarc�.
51
00:08:20,422 --> 00:08:22,022
Nu conteaz� !
Las-o balt� !
52
00:08:27,023 --> 00:08:28,323
Hei, e�ti bine ?
53
00:08:30,324 --> 00:08:33,324
Ce b�iat norocos sunt, cu ploaia asta !
54
00:09:06,325 --> 00:09:09,925
C�nd de ne�ndem�natic po�i s� fi,
nici m�car nu �tii cum s� m� dezbraci !
55
00:09:11,926 --> 00:09:15,926
Al�i b�rba�i din via�a ta s-au priceput
mai bine s� fac� asta ?
56
00:09:16,527 --> 00:09:18,627
Doar nu devii gelos din nou ?
57
00:09:22,628 --> 00:09:24,628
Nu, dar ai putea s�-mi spui
adev�rul legat de asta.
58
00:09:25,629 --> 00:09:27,129
Nu conteaz�.
59
00:09:29,130 --> 00:09:32,130
C��i, haide, spune-mi !
60
00:09:34,331 --> 00:09:38,231
Tot ce a fost odat� nu mai este.
Acum nu contez dec�t eu �i cu tine !
61
00:11:02,232 --> 00:11:04,232
Nu vreau s� te mai v�d niciodat� !
62
00:11:04,733 --> 00:11:06,033
Las�-m� �n pace !
63
00:11:06,734 --> 00:11:09,034
�mi provoci sc�rba, om r�u !
64
00:11:13,035 --> 00:11:15,035
Bruno, stai, �ntoarce-te !
65
00:11:27,036 --> 00:11:29,236
Bun� Simona.
Ciao Cuckie !
66
00:11:30,537 --> 00:11:33,437
E�ti foarte dr�gu�.
Am s� cump�r �i eu un c��elu� ca tine !
67
00:11:33,938 --> 00:11:38,038
Nu ai s� faci lucrul acesta.
F�r� b�rba�i �i f�r� c�ini, a�a ne-am �n�eles Marisa.
68
00:11:38,539 --> 00:11:40,339
Nu ai cunoscut-o �nc� pe Barbara
Noua mea coleg� de camer�.
69
00:11:40,840 --> 00:11:43,140
M� bucur s� te cunosc !
�i eu la fel !
70
00:11:43,641 --> 00:11:46,041
Acum, hai Marisa trebuie s� ne mi�c�m dac� nu �nt�rziem.
Ok.
71
00:11:46,542 --> 00:11:47,642
Ciao !
Ciao !
72
00:11:48,543 --> 00:11:51,443
Cred c� s-a f�cut t�rziu.
Cred c� mi s-a oprit ceasul.
73
00:11:55,444 --> 00:11:57,444
Gr�be�te-te !
74
00:12:02,445 --> 00:12:04,045
Ce face�i cu asta ?
75
00:12:04,646 --> 00:12:07,046
Profesorul s-a tot pl�ns.
�ti cum este !
76
00:12:07,447 --> 00:12:09,347
Cu atitudinea asta a lui
nu va rezolva niciodat� nimic
77
00:12:09,648 --> 00:12:11,348
Pentru ce naiba crede c� sunt ascensoarele ?
78
00:12:11,749 --> 00:12:13,649
Spune c�-i este fric� s� nu
r�m�n� blocat �ntre etaje.
79
00:12:14,950 --> 00:12:17,550
O s�-i spui asta t�mplarului nu-i a�a ?
80
00:12:18,251 --> 00:12:21,051
M� voi str�dui dar nu promit nimic.
Poate vine m�ine.
81
00:12:21,752 --> 00:12:25,352
Dar cineva s-ar putea s� o fure.
Am s� o p�zesc eu, nu trebuie s� v� face�i griji.
82
00:12:27,053 --> 00:12:29,553
Puteai s� o zg�rii sau chiar mai r�u.
Nu prea cred asta
83
00:12:30,254 --> 00:12:33,354
S-ar p�rea c� este proprietatea ta.
Este dr�gu�.
84
00:12:34,355 --> 00:12:38,055
Este deja opt �i jum�tate.
�mi cer scuze, pute�i s�-l lua�i pe Cockie, eu trebuie s� fug.
85
00:12:38,356 --> 00:12:41,056
V� mul�umesc !
Uita�i cheile, sunte�i foarte dr�gu�.
86
00:12:41,357 --> 00:12:42,257
Da, foarte dr�gu� !
Mul�umim !
87
00:12:58,258 --> 00:13:01,258
Unu, doi, trei !
Unu, doi, trei !
88
00:13:54,259 --> 00:13:55,259
Alo !
89
00:13:55,660 --> 00:13:56,860
Da, o clip�, am s� o chem !
90
00:13:58,861 --> 00:14:01,261
Simona !
So�ul t�u este la telefon.
91
00:14:01,562 --> 00:14:02,462
Vin imediat.
92
00:14:17,463 --> 00:14:19,763
Oh, d�-mi o moned� pentru o cea�c�
de cafea, te rog Giulianna !
93
00:14:20,164 --> 00:14:22,164
Mul�umesc !
94
00:14:22,565 --> 00:14:24,165
Bun� Marco !
95
00:14:24,566 --> 00:14:27,166
Ciao, vroiam s� spun c� �n seara
asta mergem la o petrecere.
96
00:14:27,467 --> 00:14:29,167
Poate c� da.
Sunt deschis� la oferte de orice fel.
97
00:14:29,768 --> 00:14:32,968
Nu este nimic extraordinar.
Te sim�i �n stare s� mergi.
98
00:14:33,569 --> 00:14:35,969
Tot este mai bine dec�t nimic, cred.
Atunci a�a r�m�ne.
99
00:14:36,770 --> 00:14:40,970
Ah, era s� uit. Nu trebuie s� cumperi nimic.
A�a ca s� vii direct acas�. Ne vedem mai t�rziu !
100
00:14:44,971 --> 00:14:47,971
Ah, ciao !
Toate informa�iile sunt �n computer, nu mai este nici o problem�.
101
00:14:48,472 --> 00:14:50,972
Bine, ia spune-mi vii la petrecere ?
Cu siguran�� c� vin !
102
00:14:54,973 --> 00:14:58,173
Nu mai suportam, dac� nu sc�p�m, muream !
103
00:14:58,774 --> 00:15:02,074
Nu au vorbit dec�t de motoare �i de avioane.
Dar de cin� ce p�rere ai ?
104
00:15:02,475 --> 00:15:05,075
Era ca �i cum am fi fost servi�i
la zborurile interna�ionale.
105
00:15:06,176 --> 00:15:10,076
Tot meniul acela �ngrozitor, cu friptur� de pui
�i legume deshidratate.
106
00:15:11,277 --> 00:15:15,577
C�nd au �nceput s� serveasc� cafeaua aceea instant
cu lapte praf �i crema chiar c� a fost sf�r�itul.
107
00:15:15,978 --> 00:15:18,578
Cineva ar fi trebuit s� ne spun�
�i cum s� ne punem centurile.
108
00:15:20,979 --> 00:15:24,079
Cockie, ce se �nt�mpla, vrei s� faci pipi ?
109
00:15:24,680 --> 00:15:27,080
Atunci st�p�nul t�u te va scoate
afar� la o mic� plimb�ric�, ok ?
110
00:15:27,681 --> 00:15:30,481
St�p�nul lui are alte planuri,
o s� urm�reasc� meciul de box.
111
00:15:31,282 --> 00:15:35,182
Au un program special �n seara asta cu meciuri istorice,
de aceea am plecat de la petrecere.
112
00:15:35,583 --> 00:15:38,183
Marco, este r�ndul t�u, eu am fost cu el azi diminea��.
113
00:15:38,884 --> 00:15:43,184
�i eu de multe ori l-am dus �i diminea�a �i sear�.
�ti c� noaptea mie �mi este fric�.
114
00:15:43,485 --> 00:15:47,185
Nu fi prostu��, este abia ora 11.
Te �nv�rti dou� minute �n jurul blocului �i apoi te �ntorci imediat.
115
00:15:48,186 --> 00:15:49,386
Hei, este Sugar Ray Robinson !
116
00:15:57,387 --> 00:16:00,887
Atunci las�-l s� fac� pipi pe balcon dac� ��i este fric� !
A�a se �nva�� prost !
117
00:16:01,688 --> 00:16:05,288
Hai, ridic�-te �i du-l afar� !
Faci ce te-am rugat ?
118
00:16:06,289 --> 00:16:09,289
Cap m� duc eu, pajura tu, haide da cu banul !
�tiu c� eu m� voi duce.
119
00:16:16,890 --> 00:16:20,090
Am picat eu la ban.
Haide Cockie, s� ne gr�bim !
120
00:16:24,791 --> 00:16:26,291
Dac� vrei, m� duc eu !
121
00:16:29,292 --> 00:16:30,792
Te ur�sc !
122
00:16:46,793 --> 00:16:49,793
Ce c�ine, cuminte !
Haide Cockie !
123
00:17:19,794 --> 00:17:22,194
Hei, ce se �nt�mpla cu tine ?
124
00:17:22,595 --> 00:17:24,595
Stai !
Noapte bun� Simona !
125
00:17:24,996 --> 00:17:26,796
�ntoarce-te aici la naiba !
126
00:17:38,797 --> 00:17:42,097
Este numai vina ta t�rfa nenorocit� !
De ce s-a speriat ?
127
00:17:42,998 --> 00:17:46,098
��i pun o �ntrebare simpl� !
E�ti superb� !
128
00:19:18,599 --> 00:19:22,099
Uit�-te la mine !
Vreau s� m� prive�ti �n timp ce �i-o pun !
129
00:21:08,100 --> 00:21:10,100
Marco !
130
00:21:10,601 --> 00:21:12,501
Da !
M� iube�ti ?
131
00:21:14,502 --> 00:21:17,502
Da, desigur !
Sunt �ndr�gostit de tine !
132
00:21:18,103 --> 00:21:20,503
Nu m-ai p�r�si niciodat�, nu-i a�a ?
133
00:21:23,504 --> 00:21:25,504
Vreau s�-mi juri !
134
00:21:27,505 --> 00:21:30,205
�ti c� nu te-a� p�r�si !
135
00:21:30,706 --> 00:21:33,206
Hai c� vreau s� dorm !
136
00:21:45,207 --> 00:21:48,207
Sunt ner�bd�toare s� �ncepem.
137
00:21:48,808 --> 00:21:52,208
Uite ! Nu mul�umesc, cafeaua pe care am b�ut-o
aproape c� m-a f�cut s� vomit !
138
00:21:52,909 --> 00:21:56,509
Ce se �nt�mpla cu tine �n ultima vreme ?
Nu mai supor�i pe nimeni !
139
00:21:57,910 --> 00:22:00,210
Hai s� nu exager�m !
140
00:22:01,311 --> 00:22:05,211
S� nu-mi spui c� �i tu ai necazuri cu
so�ul pentru c� refuz s� cred asta.
141
00:22:06,212 --> 00:22:09,212
Tu ai fost mereu diferit� fa�� de ceilal�i, special� !
142
00:22:10,013 --> 00:22:14,213
Ce este a�a special la mine ?
Tu �i cu Marco, a�i fost mereu �mpreuna.
143
00:22:14,714 --> 00:22:16,214
Nu v� v�d cert�ndu-v�.
144
00:22:16,515 --> 00:22:18,215
Cine �i-a spus �ie ca eu �i cu Michael ne-am certat ?
145
00:22:18,816 --> 00:22:21,216
Nimeni. Doar �ncercam s� v�d de
ce e�ti a�a de moroc�noas�.
146
00:22:22,017 --> 00:22:25,217
Vezi de aceea �i-am spus.
E�ti foarte nervoas�
147
00:22:25,718 --> 00:22:29,218
Vreau s� �tiu de ce b�rba�ii sunt de fiecare
dat� la baza problemelor unei femei ?
148
00:22:29,719 --> 00:22:33,219
Vreau s� spun c� femeile au probleme sexuale tot timpul
Toate aceste lucruri sunt pl�cu�e de c�tre b�rba�i.
149
00:22:33,720 --> 00:22:35,620
Este o adev�rat� nebunie !
150
00:22:37,021 --> 00:22:40,021
Te �n�eal� cumva ?
S� m� �nsele ? Da, cu altcineva.
151
00:22:40,422 --> 00:22:41,422
Nu, �tiu c� nu ar face a�a ceva.
Eu am cunoscut pe altcineva.
152
00:22:41,723 --> 00:22:43,423
Glume�ti !
Nu, a�a este !
153
00:22:44,724 --> 00:22:49,424
M� revolt�, un individ malefic,
dar st�rne�te �n mine cele mai ascunse patimi.
154
00:22:50,125 --> 00:22:53,425
Am f�cut-o �n ma�in�, sprijinit�
cu spatele de u��, chiar �i �n noroi.
155
00:22:54,426 --> 00:22:57,426
Cred c� �ncet �ncet ai luat-o razna.
156
00:22:58,027 --> 00:23:00,827
Ai luat-o �n serios. Mai glumeam �i eu !
157
00:23:01,228 --> 00:23:03,828
Nu am nici un amant.
158
00:23:04,129 --> 00:23:05,029
Via�a noastr� este una obi�nuit�.
159
00:23:06,930 --> 00:23:11,030
Nu are nimic murdar �n ea.
Unu, doi, trei, �i !
160
00:23:11,831 --> 00:23:15,031
Unu, doi, trei, �i !
161
00:23:15,832 --> 00:23:19,032
Cas�, so�, slujba �i weekend.
162
00:23:19,633 --> 00:23:22,033
Cas�, so�, slujba �i weekend.
163
00:23:37,034 --> 00:23:39,034
Simona, ai luat-o razna !
164
00:23:41,735 --> 00:23:43,035
Puteai s� ne omori.
165
00:24:00,436 --> 00:24:04,436
Dar pot s� �tiu �i eu ce e cu tine ?
Mai �nt�i gone�ti ca o nebun� �i dup� aia te opre�ti aici.
166
00:24:06,437 --> 00:24:09,437
Vreau s� faci dragoste cu mine �n ma�in�.
167
00:24:10,038 --> 00:24:12,938
Nu am mai f�cut asta de peste 90 sau 95 de ani.
168
00:24:13,439 --> 00:24:16,439
��i mai aduci aminte c�nd m� duceai
la �ar� �i nu eram �nc� c�s�tori�i ?
169
00:24:16,840 --> 00:24:19,440
Cobor�i scaunul chiar �nainte s� opre�ti ma�ina.
170
00:24:21,441 --> 00:24:24,441
Avem un pat mult mai confortabil acas�.
171
00:24:25,142 --> 00:24:28,442
Opre�te-te !
Cineva nu crede cu adev�rat ceea ce spune !
172
00:24:28,443 --> 00:24:30,843
Dac� trece cineva s-ar putea
s� se uite �i s� ne vad�.
173
00:24:31,244 --> 00:24:33,044
Este mai bine s� conduc eu.
174
00:24:40,145 --> 00:24:43,445
M� voi revan�a la noapte �n pat.
Las� asta, nu conteaz� !
175
00:24:47,446 --> 00:24:49,446
Hei, ce �i-am spus eu ?
176
00:24:56,447 --> 00:25:00,047
Aproape ca o luasem razna. Nimeni nu �n�elegea
ce era �n neregul� cu motorul.
177
00:25:00,648 --> 00:25:03,048
P�n� c�nd am aflat c� un �urub,
un singur �urub lipsea.
178
00:25:03,949 --> 00:25:07,249
Nu mai mare dec�t o buc��ic� din asta
de pa�te pe care tocmai o �nghit acum.
179
00:25:08,650 --> 00:25:13,250
�i totu�i a creat o problem� motorului.
Marco, te rog e�ti foarte plictisitor.
180
00:25:13,751 --> 00:25:16,251
Ok, am uitat de �n�elegerea noastr�.
181
00:25:23,852 --> 00:25:28,052
Vezi ce se �nt�mpla ?
C�nd nu mai vorbesc despre serviciu nu mai am nimic de spus.
182
00:25:40,953 --> 00:25:44,053
Hei, ai grij�, este vin nu ap� !
183
00:25:44,954 --> 00:25:46,554
�mi este un pic sete �i at�ta tot.
184
00:26:39,555 --> 00:26:41,155
Haide s� arunc�m o privire !
185
00:27:25,156 --> 00:27:29,156
Uite �i tu cum fug !
O adev�rat� oper� de art� !
186
00:27:29,857 --> 00:27:33,157
3000 de centimetri cubi
120 de kilometri pe or�.
187
00:27:34,358 --> 00:27:38,458
Telecomanda de la distan��.
Trac�iune pe patru ro�i, sunt o adev�rat� minune.
188
00:27:39,059 --> 00:27:43,259
�i eu f�ceam design foarte
frumos �n vremea studen�iei.
189
00:27:43,560 --> 00:27:46,260
Desigur acum e pu�in dep�it.
190
00:27:52,661 --> 00:27:54,961
Te superi dac� stau pu�in de vorb� cu tipii �tia ?
191
00:27:55,462 --> 00:27:58,062
Dac� vrei du-te !
M� voi sim�i bine plimb�ndu-m� pe acolo.
192
00:27:58,563 --> 00:27:59,563
Ok !
193
00:28:07,564 --> 00:28:12,564
V�n�torilor !
V�n�torilor, duce�i-v� dracului !
194
00:28:28,565 --> 00:28:29,565
Bun�, doamn� frumoas� !
195
00:28:33,566 --> 00:28:35,566
Ciao !
Ciao !
196
00:28:35,967 --> 00:28:39,767
Cum te cheam� ?
Simona.
197
00:28:40,168 --> 00:28:42,768
C��i bani ai ?
Pe cinstite nu prea am mul�i !
198
00:28:43,169 --> 00:28:45,269
La naiba, a fost c�t pe-aci !
199
00:28:45,870 --> 00:28:48,270
Pun pariu c� asta te-a cam speriat ?
200
00:28:51,871 --> 00:28:53,371
Trage !
201
00:28:58,872 --> 00:29:00,372
Trage !
202
00:29:07,773 --> 00:29:08,873
Trage !
203
00:29:27,874 --> 00:29:29,874
Trage !
204
00:32:16,875 --> 00:32:18,475
Marco !
205
00:32:18,776 --> 00:32:20,176
Ia spune !
206
00:32:20,577 --> 00:32:21,677
Nimic !
207
00:32:49,678 --> 00:32:51,678
Sta�i !
Este foarte bine, v� mul�umesc !
208
00:32:52,379 --> 00:32:55,679
Nu-i nevoie s� mai face�i asta din nou.
O s� primi�i ni�te spaghete drept cadou.
209
00:32:56,280 --> 00:32:58,680
Nu glumesc, uita�i ni�te mostre.
210
00:32:59,681 --> 00:33:03,681
Ai un corp foarte frumos, foarte fotogenic.
211
00:33:04,682 --> 00:33:08,182
Vrei s� filmezi reclame ?
Nu sunt deja foarte ocupat� cu jobul meu.
212
00:33:08,683 --> 00:33:10,183
Oricum, ��i mul�umesc !
213
00:33:33,684 --> 00:33:37,684
Nu striga, este un jaf armat !
Iart�-m� dar trebuia s� te v�d din nou �i s�-�i vorbesc !
214
00:33:38,085 --> 00:33:39,985
De c�nd te-am v�zut �n ziua aceea
nu am mai avut somn noaptea.
215
00:33:40,286 --> 00:33:42,186
Ie�i afar� din ma�ina asta
�i nu m� mai deranja niciodat� !
216
00:33:55,987 --> 00:34:00,087
�mi pare r�u, �tiu c� este un pic nepoliticos din partea mea
dar nu aveam alt� alternativ� dec�t s� te abordez pe strad�.
217
00:34:00,888 --> 00:34:02,888
Am �tiut c� dac� te voi suna
vei �nchide telefonul imediat.
218
00:34:03,489 --> 00:34:06,889
Puteam s� vin la sala de gimnastic� dar nu am
vrut s� se b�rfeasc� pe seama ta.
219
00:34:36,890 --> 00:34:38,890
Marco !
Nu mai suport.
220
00:34:39,891 --> 00:34:43,891
Aproape o or� de mers din centru de la Olimpic� cu ma�ina
ca s� ajung acas�. Traficul a devenit un infern.
221
00:34:47,892 --> 00:34:52,192
Olimpic�, te face s� te g�nde�ti la curse rapide,
�n schimb stai p�n� te apuca durerea de cap.
222
00:34:56,193 --> 00:35:00,493
Faci c��iva metri �i te opre�ti, iar c��iva metri �i iar
te opre�ti p�n� �ncepi s�-�i pierzi orice urm� de speran��.
223
00:35:08,494 --> 00:35:11,494
Da, �mi place, este bine.
224
00:35:30,495 --> 00:35:33,495
Hei, unde te duci ?
�ntoarce-te !
225
00:35:35,496 --> 00:35:38,096
Simona, deschide u�a, haide las�-m� s� intru !
226
00:35:39,097 --> 00:35:41,097
Simona !
227
00:35:42,298 --> 00:35:45,598
O s� sparg u�a.
Simona, deschide u�a !
228
00:35:56,599 --> 00:35:58,099
Deschide Simona !
229
00:36:43,100 --> 00:36:45,100
Pot s� m� distrez �i eu al�turi de tine ?
230
00:36:46,201 --> 00:36:49,101
M� descurc �i singur�, nu am nevoie de tine !
231
00:36:58,602 --> 00:37:00,102
Pleac� !
232
00:37:02,803 --> 00:37:04,503
Pleac� !
233
00:37:06,504 --> 00:37:08,504
Termin� !
234
00:37:10,505 --> 00:37:13,105
Nu �ti niciodat� c�nd este momentul potrivit.
235
00:38:11,106 --> 00:38:13,706
Nu ajung niciodat� la orgasm !
Nu ajung niciodat� la orgasm !
236
00:38:14,707 --> 00:38:16,707
Nu ajung niciodat� la orgasm !
Nu renun�a, mai �ncearc� !
237
00:38:17,508 --> 00:38:20,008
O s� ajungi, relaxeaz�-te !
238
00:38:30,609 --> 00:38:33,709
D�-�i drumul dac� ajungi p�n� la orgasm.
Nu-�i face griji din cauza mea !
239
00:39:17,710 --> 00:39:20,210
Cine este ?
Marisa.
240
00:39:20,911 --> 00:39:22,611
Bun� !
Bun� !
241
00:39:23,212 --> 00:39:25,612
A ajuns la mine din gre�eal�.
Este a ta.
242
00:39:26,113 --> 00:39:28,013
Mul�umesc !
Cum merg treburile ? Bine, bine !
243
00:39:29,414 --> 00:39:32,414
�n via�a de cuplu.
A�a �i a�a, de cele mai multe ori este bine.
244
00:39:33,015 --> 00:39:35,015
Eram foarte sigur� c� vei spune asta !
La revedere, pe cur�nd. La revedere !
245
00:39:59,016 --> 00:40:00,016
Alo, da !
246
00:40:00,617 --> 00:40:01,617
Eu sunt, pot s� intru ?
247
00:40:02,118 --> 00:40:04,618
D�-mi �ansa s�-�i vorbesc
pentru o clip�, acum c� e�ti singur� !
248
00:40:05,119 --> 00:40:07,319
Nu te rog s� pleci, dac� nu te deranjeaz� prea mult !
249
00:40:08,120 --> 00:40:12,020
Trebuie s� te v�d din nou !
Acord�-mi o secund� pentru binele meu psihic.
250
00:41:00,021 --> 00:41:03,021
Pleac�, te rog s� pleci !
Nu am s� deschid u�a asta.
251
00:41:03,622 --> 00:41:06,522
Ba da !
Te implor, draga mea Simona !
252
00:41:07,123 --> 00:41:09,523
Am s� �ip de o s� aud� to�i vecinii t�i !
253
00:41:25,524 --> 00:41:27,224
Sper c� o s�-�i plac� !
254
00:42:03,225 --> 00:42:06,625
C�nd g�si�i un moment liber s�-i spune�i...
Pute�i vorbi mai tare v� rog !
255
00:42:07,126 --> 00:42:10,326
C�nd g�si�i un moment liber s�-i spune�i asta,
s�-i spune�i c�-i trimit un s�rut !
256
00:42:23,327 --> 00:42:24,427
Nu m� aju�i �i pe mine deloc.
257
00:42:25,428 --> 00:42:28,028
Dar �ti care sunt regulile, nu-i a�a !
Este r�ndul meu s� fac m�ncare.
258
00:42:28,329 --> 00:42:29,629
�i cine s� dus s� cumpere m�ncare ?
259
00:42:30,630 --> 00:42:33,630
Vrei s� ne juc�m �nainte s� vin� ei ?
Nu, cu tine nu m� joc.
260
00:42:34,031 --> 00:42:35,631
Te-am b�tut deja de cinci ori, ce rost mai are ?
261
00:42:37,632 --> 00:42:40,132
Am mai exersat �i eu pu�in.
Nu o s� m� mai ba�i a�a de u�or acum.
262
00:42:40,633 --> 00:42:43,433
De ce nu-i a�tep�i pe prietenii t�i ?
Ei �tiu s� joace ?
263
00:42:43,734 --> 00:42:45,134
De unde s� �tiu eu ?
�i cunosc abia de o s�pt�m�n�.
264
00:42:45,635 --> 00:42:48,435
Am crezut c� vine prietenul t�u pilotul cu so�ia lui.
265
00:42:48,936 --> 00:42:50,536
Pilotul a plecat �n India.
266
00:42:50,937 --> 00:42:53,537
Mai bine a�a c� nu mai vorbim
�i �n seara asta tot de avioane.
267
00:42:53,938 --> 00:42:55,538
Ce u�urare !
Nu are nicio treab� cu mine.
268
00:42:56,039 --> 00:42:58,539
Dar ea cum este, este simpatic� ?
Ei bine, sper s� fie simpatic�.
269
00:42:59,140 --> 00:43:00,440
Cum adic� speri ?
270
00:43:01,141 --> 00:43:04,441
De unde s� �tiu eu ?
Ar putea s� fie sora lui Dracula.
271
00:43:04,742 --> 00:43:05,642
Este �n regul�.
272
00:43:05,943 --> 00:43:10,643
A�adar o s� fie un fel de petrecere surpriz� sau ce ?
Haide, o s� fie chiar foarte frumos !
273
00:43:11,144 --> 00:43:13,144
Vreau s� spun c� este peste persoanele
pe care le invitam de obicei.
274
00:43:13,445 --> 00:43:15,545
Este un om foarte citit �i cunoa�te foarte multe lucruri.
275
00:43:15,946 --> 00:43:19,246
Se ocupa de publicitate.
L-am cunoscut la munc� pe c�nd filma o reclam�.
276
00:43:19,447 --> 00:43:20,347
Cum se nume�te ?
277
00:43:21,148 --> 00:43:23,348
Ettore Rossati.
278
00:43:24,749 --> 00:43:28,349
Ce ai Simona ?
De fiecare dat� faci numai prostii, nu-i a�a ?
279
00:43:29,250 --> 00:43:34,150
Masa care nu intr� pe u��, vorbe�ti mereu numai
de motoare, m� pui s� ies noaptea cu c�inele,
280
00:43:34,751 --> 00:43:36,651
�i colac peste pup�z� invi�i un necunoscut
aici s� ia cina cu noi.
281
00:43:41,752 --> 00:43:45,152
A�i ajuns la timp, v� rog s� intra�i !
Salut, ce mai faci ?
282
00:43:45,753 --> 00:43:49,253
Permite-mi s� iau eu asta !
Numele meu este Ettore Rossati.
283
00:43:49,654 --> 00:43:52,254
Tu cum te nume�ti ?
Simona.
284
00:43:52,755 --> 00:43:55,255
Sper c�-�i plac foarte mult florile acestea.
285
00:43:56,256 --> 00:44:00,056
Nu ar fi trebuit s� te deranjezi !
Mul�umesc !
286
00:44:00,557 --> 00:44:02,157
V� admir gusturile !
287
00:44:03,158 --> 00:44:07,158
Oh, jocul video cu vampiri, �l ador !
Este jocul meu favorit.
288
00:44:07,659 --> 00:44:09,159
�ti�i s� juca�i ?
Bine�n�eles c� �tiu.
289
00:44:09,660 --> 00:44:13,160
Dracula trebuie s� sug� c�t de mult
s�nge de om poate de la to�i,
290
00:44:13,761 --> 00:44:16,161
f�r� s� primeasc� glon�ul
de argint al poli�istului �n inim�.
291
00:44:16,662 --> 00:44:20,162
�nainte de r�s�ritul soarelui.
Bine�n�eles, doar e un vampir.
292
00:44:20,663 --> 00:44:22,163
A�a c� se �ntoarce �n sarcofag.
293
00:44:22,664 --> 00:44:26,164
Ce idee bun� s� folose�ti
ap� mineral� pentru orhidee !
294
00:44:26,765 --> 00:44:29,665
Nu prea am c�tigat multe puncte.
La fel ca �i mine, nu-i a�a.
295
00:44:30,266 --> 00:44:33,066
Bea careva dintre voi ceva ?
Da, mul�umesc.
296
00:44:34,567 --> 00:44:40,467
Avem un cocktail special, crea�ia Simonei,
Dreptul de proprietate este rezervat.
297
00:44:41,168 --> 00:44:43,268
Eu cred c� este mai bun cu ni�te ghea��, dar
ea nu este total convins� de lucrul acesta.
298
00:44:43,769 --> 00:44:46,269
Dac� este crea�ia ei ar fi mai bine
s� adaugi ni�te ap�.
299
00:44:46,670 --> 00:44:48,270
Mai �nt�i s�-l gu�ti �i apoi spui cum este.
300
00:44:48,771 --> 00:44:50,771
Pot s� v� �ntreb, dac� lucra�i ?
301
00:44:51,272 --> 00:44:53,772
Cu salariul meu nu ne-am descurca am�ndoi.
302
00:44:54,173 --> 00:44:55,473
A�adar cu ce te ocupi Simona ?
303
00:44:56,074 --> 00:44:59,474
De ce nu-i r�spunzi Simona ?
�ine cursuri de aerobic.
304
00:45:00,075 --> 00:45:02,875
Ce coinciden�� formidabil�: aeronautic�, aerobic.
305
00:45:03,076 --> 00:45:05,976
Cred c� sunte�i o combina�ie perfect�.
306
00:45:07,077 --> 00:45:11,577
Cred c� trebuie s� aduc ni�te ghea��.
Dac� tot te duci �n buc�t�rie, adu-mi �i ni�te l�m�ie.
307
00:45:26,578 --> 00:45:30,278
Uite, m� descurc mai bine, vezi c�te puncte am c�tigat ?
308
00:45:30,979 --> 00:45:32,779
Este foarte bine.
Deja sunt pu�in invidios.
309
00:45:38,780 --> 00:45:40,180
Te deranjeaz�, dac� m� la�i s� ies ?
310
00:45:44,181 --> 00:45:48,281
Am priceput ce fel de femeie e�ti, Simona !
Nu ai nevoie de flori, ai nevoie s� fi luat� cu for�a.
311
00:45:51,382 --> 00:45:54,582
Simona, hai odat� cu l�m�ia aia !
Ce faci acolo, acum o culegi din pom ?
312
00:45:58,583 --> 00:46:01,983
Pun pariu c� �ie o s�-�i cad� prima !
313
00:46:03,084 --> 00:46:04,984
V-au �nv��at asta la �coal�, nu-i a�a ?
314
00:46:16,985 --> 00:46:19,185
Minunat, minunat !
315
00:46:36,186 --> 00:46:38,186
Am c�tigat !
316
00:46:40,187 --> 00:46:43,487
Ai fost grozav� !
Vreau s� spun c� fa�a lui Ettore este un model profesionist.
317
00:46:45,488 --> 00:46:49,488
Fa�a lui Ettore, nu mai pot de r�s.
Ai auzit ce a spus, Ettore, sunt fata ta !
318
00:46:52,489 --> 00:46:56,089
�ti c� asta ar fi o idee bun�.
Nu, nu e�ti genul meu Valeria !
319
00:46:57,090 --> 00:47:00,090
E�ti mult prea deschis� la minte, mult prea versata.
320
00:47:01,391 --> 00:47:05,391
Sunt atras de femei care au o aur� de mister.
321
00:47:05,992 --> 00:47:09,392
�i c�s�torite, dar curve, nu-i a�a ?
Curve respectabile, nu-i a�a ?
322
00:47:11,393 --> 00:47:14,093
Dar mi-e mi se pare evident c� voi doi
sunte�i �mpreuna oarecum.
323
00:47:15,494 --> 00:47:17,094
Suntem ca fratele �i sor�.
324
00:47:18,395 --> 00:47:22,395
Voi c�nd a�i devenit pentru prima oar� un cuplu ?
Din punct de vedere legal, acum trei ani.
325
00:47:22,896 --> 00:47:24,396
�i p�n� acum totul a mers foarte bine, nu-i a�a ?
326
00:47:25,197 --> 00:47:27,097
Simona, nu-i a�a ?
Da, tu e�ti b�iatul meu.
327
00:47:27,298 --> 00:47:30,098
�i totu�i �ntre voi este ceva care
nu merge cum trebuie, simt eu asta !
328
00:47:32,099 --> 00:47:34,699
Este timpul pentru �nc� o b�utur�.
Cocktailul de miezul nop�ii.
329
00:47:35,100 --> 00:47:36,400
Nu, mul�umesc.
�sta este cocktailul meu.
330
00:47:36,901 --> 00:47:40,401
Mi-e mi-ar place unul, apoi ce-ai
zice s� facem o plimbare pe plaj� ?
331
00:47:41,002 --> 00:47:44,402
To�i �mpreuna, pasionali.
Sun� foarte bine, cred c� o s� ne plimb�m pe plaj�.
332
00:47:54,403 --> 00:47:58,703
�mi place tabloul �sta.
Este de bun gust, av�nd �n vedere subiectul tratat.
333
00:47:59,104 --> 00:47:59,804
Nu l-am ales eu !
334
00:48:00,505 --> 00:48:02,805
Un pilot prieten al b�rbatului meu,
ni l-a adus din India drept cadou.
335
00:48:03,306 --> 00:48:04,806
Dar nu v-a ajutat cu mare lucru cred.
336
00:48:05,507 --> 00:48:08,407
So�ul t�u este foarte viril
dar duce lipsa de senzualitate.
337
00:48:09,708 --> 00:48:11,708
�i totu�i este un tablou incomplet.
338
00:48:12,409 --> 00:48:15,109
De exemplu, lipse�te lucrul acesta.
339
00:48:18,110 --> 00:48:20,110
Las�-m� �n pace sau �ip !
340
00:48:20,511 --> 00:48:22,111
Nu cred c� ai curajul s� faci asta !
341
00:48:24,112 --> 00:48:27,112
Dac� e�ti isteric� nu faci dec�t s� complici lucrurile,
ar trebui s�-i explici c� ne-am mai �nt�lnit deja.
342
00:48:27,613 --> 00:48:30,113
Nu i-ai spus asta p�n� acum �i trebuie
s� existe un motiv pentru care nu ai f�cut-o.
343
00:48:31,114 --> 00:48:36,114
Cu siguran�� c� ai ceva de ascuns �i acest ceva
este c� eu sunt persoana cu care �i-ai pus-o.
344
00:48:36,615 --> 00:48:37,615
Amantul t�u.
345
00:48:38,216 --> 00:48:42,616
�i acum am ie�it afar� !
Conte Dracula, venim !
346
00:49:12,617 --> 00:49:14,817
Oh, cocktailul t�u minunat !
Uite ce rezultat a avut.
347
00:49:15,518 --> 00:49:17,518
La asta s-a ajuns !
348
00:49:18,019 --> 00:49:20,219
Ia scaunul acela.
�ine-o tu !
349
00:49:25,220 --> 00:49:27,220
Stai jos !
350
00:49:28,321 --> 00:49:30,221
E�ti bine ?
351
00:49:30,722 --> 00:49:33,222
Un pahar de whisky te va drege.
Patru whisky-uri te rog !
352
00:49:33,623 --> 00:49:34,523
Mai bine d�-ne ni�te cafele.
353
00:49:37,024 --> 00:49:38,524
Revino-�i acum !
354
00:50:09,825 --> 00:50:12,525
Hai de strig� �i acum !
Apleac�-te �n fa�� !
355
00:50:13,126 --> 00:50:14,626
Ce faci ?
356
00:50:17,027 --> 00:50:18,627
Ia m�inile de pe mine !
357
00:50:22,628 --> 00:50:24,228
Te rog !
358
00:50:25,129 --> 00:50:27,229
Strig� dup� ajutor, strig�-�i so�ul iubitor !
359
00:50:27,630 --> 00:50:28,530
Haide, cheam�-l !
360
00:50:29,131 --> 00:50:31,931
Acum ar��i mai bine,
Haide, toat�, bea-o pe toat� !
361
00:50:35,132 --> 00:50:37,932
A� dori �i eu o cafea te rog.
Bine.
362
00:50:43,933 --> 00:50:45,933
Doamne !
363
00:50:46,334 --> 00:50:47,934
S� nu-mi spui c� e�ti...
364
00:50:50,935 --> 00:50:54,135
Campion european la categoria mijlocie
�ntre 1949 �i 1954, nu-i a�a ?
365
00:51:00,136 --> 00:51:08,136
��i place s� �i-o pun ca la un animal.
S� �i-o trag, s� te domin, s� �i-o trag �n fund.
366
00:51:08,737 --> 00:51:11,137
��i place murdar, nu-i a�a ?
367
00:51:15,538 --> 00:51:18,138
Da, pentru c� sunt o t�rfa.
368
00:51:21,139 --> 00:51:24,139
Simona !
Ettore !
369
00:51:28,140 --> 00:51:29,240
Unde sunte�i ?
370
00:51:34,041 --> 00:51:35,241
Ce face�i ?!
371
00:51:36,942 --> 00:51:38,542
Doamne, nenorocitul dracului !
372
00:51:39,343 --> 00:51:40,543
Am s� te omor !
373
00:51:41,244 --> 00:51:42,944
Porc �mpu�it !
374
00:51:47,945 --> 00:51:49,945
Nu, opre�te-te !
375
00:51:54,446 --> 00:51:55,946
Te rog, opre�te-te !
376
00:52:01,947 --> 00:52:03,547
Vierme mizerabil.
377
00:52:17,548 --> 00:52:18,948
Nenorocitule !
378
00:52:26,949 --> 00:52:28,949
Nu Michael, te rog !
379
00:52:29,950 --> 00:52:31,950
De ce ? De ce ? Pentru ce ?
Cum ai putut s� faci asta ?
380
00:52:36,951 --> 00:52:39,051
M� faci s� vomit !
381
00:52:40,852 --> 00:52:42,952
Nu vreau s� te mai v�d
�n via�a mea, t�rfa �mpu�it� !
382
00:54:52,353 --> 00:54:55,953
Doamne Sfinte, cine �tie c�nd va fi reparat liftul �sta ?!
383
00:54:56,554 --> 00:54:58,954
Este mult prea mult pentru o fat�
care munce�te toat� ziua.
384
00:55:06,955 --> 00:55:07,955
Simona !
385
00:55:15,956 --> 00:55:17,956
S� le ridici tu pe celelalte !
386
00:55:23,957 --> 00:55:25,357
Simona !
387
00:55:44,358 --> 00:55:46,158
Simona !
388
00:55:47,059 --> 00:55:47,759
Da.
389
00:55:48,760 --> 00:55:50,460
E�ti mai rea dec�t tat�l meu.
390
00:55:51,261 --> 00:55:55,861
�i el se �nchide c�teodat� tot timpul �n camer�
�i mama trebuie s�-i aduc� de m�ncare.
391
00:55:57,162 --> 00:55:59,262
Acum deja exagerezi �nsa.
392
00:55:59,663 --> 00:56:01,563
Dar ce crezi c� rezolvi �n felul acesta ?
393
00:56:03,764 --> 00:56:05,564
Achtung !
394
00:56:06,065 --> 00:56:08,565
M�ine te vei �ntoarce �n sala
de gimnastic� din nou !
395
00:56:09,066 --> 00:56:12,566
Trebuie s� s�-�i ocupi iar mintea
�i trebuie s� o iei de la cap�t.
396
00:56:13,567 --> 00:56:15,567
�ti c� nu m� simt �n stare !
397
00:56:16,168 --> 00:56:18,568
Dar deja sunt dou� s�pt�m�ni
de c�nd stai aici �nchisa �n cas�.
398
00:56:19,569 --> 00:56:23,569
M� simt pu�in vinovat� pentru c� nu sunt
�n stare s� fac prea multe ca s� te ajut.
399
00:56:23,970 --> 00:56:26,570
A�a c� acum cred c� a venit timpul s� te aju�i singur�.
400
00:56:27,371 --> 00:56:31,571
Dar ai f�cut at�t de multe !
Hei, nici chiar a�a, dac� a� fi putut face mai multe.
401
00:56:31,872 --> 00:56:34,572
S� te fac s� ie�i din cas�, s� r�zi un pic din nou.
402
00:56:34,873 --> 00:56:36,573
Nu are rost s� �ncerci asta cu mine.
403
00:56:39,174 --> 00:56:40,774
Cum a� putea uita ?
404
00:56:41,475 --> 00:56:44,275
Giulliana �mi pare r�u c� sunt a�a o c��ea afurisit�.
405
00:56:44,976 --> 00:56:48,176
Oh, nu mai vorbi prostii.
M� simt prost s� te v�d �n halul �sta.
406
00:56:48,977 --> 00:56:52,477
Cred c� mi-am pierdut min�ile.
Nici nu �tiu cum de s-a putut �nt�mpla una ca asta.
407
00:56:53,478 --> 00:56:56,478
Cum am putut s� fiu a�a de slab� ?
Nu �tiu ce m-a apucat !
408
00:56:56,879 --> 00:57:00,479
A fost ca �i cum a� fi fost bolnav�
s� nu fiu �n stare s� fac absolut nimic.
409
00:57:01,280 --> 00:57:05,480
M� sim�eam ca �i cum �mi provocam r�u singur�.
Eram cu totul �i cu totul alt� persoan�.
410
00:57:05,981 --> 00:57:08,081
Placerea �mi era amestecat� cu dezgust.
411
00:57:08,582 --> 00:57:10,182
Dar ce m� obsedeaz� cel mai
r�u este c� �tiu c� l-am r�nit pe Marco.
412
00:57:11,183 --> 00:57:14,183
El a avut �ncredere orbeasc� �n mine,
a crezut �n nevinov��ia mea.
413
00:57:15,784 --> 00:57:17,784
Acum m� cunoa�te mult mai bine.
414
00:57:18,185 --> 00:57:19,785
Sunt bucuroas� c� ne-a g�sit pe am�ndoi.
415
00:57:20,186 --> 00:57:23,786
La cum �l �tiu eu pe Marco, nu s-a terminat �nc�.
Se va �ntoarce la tine, vei vedea.
416
00:57:26,787 --> 00:57:30,787
Alo !
Ah, tu e�ti Marco !
417
00:57:32,288 --> 00:57:34,788
La biroul avocatului.
Foarte bine, am s�-i transmit.
418
00:57:36,389 --> 00:57:38,589
Pot s� am eu grij� de c�ine dac� te deranjeaz�.
419
00:57:39,490 --> 00:57:42,090
De fapt cred c� o s�-i �in� Simonei companie.
420
00:57:44,691 --> 00:57:46,091
Ce-ai zice s� vorbe�ti cu ea un minut ?
421
00:57:47,292 --> 00:57:50,792
Nu Marco, de unde vrei s� �tiu eu.
Mai bine vorbe�te tu cu ea.
422
00:57:53,793 --> 00:57:57,393
Bun� Marco.
Sunt eu, Marco !
423
00:57:58,194 --> 00:57:59,394
Marco !
424
00:58:36,395 --> 00:58:38,495
Ciao !
425
00:58:38,896 --> 00:58:40,496
Ciao, m� bucur s� te v�d.
Simona este bine, nu-i a�a ?
426
00:58:41,597 --> 00:58:44,197
De unde s� �tiu eu.
Sunt din nou burlac.
427
00:58:44,898 --> 00:58:47,198
Putem ie�i �mpreuna, dac� vrei ?
Poate m� prezin�i prietenelor tale.
428
00:58:47,799 --> 00:58:50,899
Sau mai bine, s� cin�m �mpreuna �ntr-o zi, ce spui ?
429
00:58:51,300 --> 00:58:52,200
Cu mare pl�cere !
430
00:58:53,201 --> 00:58:55,201
Bine atunci. Ciao !
La revedere !
431
00:58:59,702 --> 00:59:04,202
Unu, doi, trei �i...
Unu, doi, trei �i...
432
00:59:44,203 --> 00:59:46,203
Ciao !
433
00:59:49,204 --> 00:59:51,204
Uite, am reu�it s� o schimb, Simona !
434
00:59:51,505 --> 00:59:55,205
Ce p�rere ai ?
Hai arata �i tu ni�te entuziasm !
435
00:59:55,706 --> 00:59:57,206
Cel pu�in uit�-te la ea !
436
00:59:57,607 --> 01:00:00,207
Uite, arata de parc� ar fi f�cut� pentru tine.
437
01:00:00,508 --> 01:00:02,208
Te va pune din nou pe picioare.
438
01:00:02,709 --> 01:00:04,709
Giulianna, doar �ti c� nu m� simt �n stare.
439
01:00:05,210 --> 01:00:06,710
Doar nu vrei s� devii o c�lug�ri�� !
440
01:00:07,311 --> 01:00:09,711
Tot ce am vrut s� fac este s� te fac
s� mergi la teatru �i tu ai promis.
441
01:00:10,112 --> 01:00:11,712
�i b�ie�ii deja au luat bilete.
442
01:00:15,213 --> 01:00:16,713
Dar cine sunt ?
443
01:00:17,414 --> 01:00:20,714
Unul �l �ti �i tu e Giorgio, a venit
s� m� ia de mai multe ori de la sal�.
444
01:00:21,315 --> 01:00:24,715
Aduce un prieten care o s�-�i plac� foarte mult
pentru c� este o persoan� foarte dulce.
445
01:00:25,616 --> 01:00:27,716
Numele lui e Giulio.
Tocmai a devenit doctor.
446
01:00:28,317 --> 01:00:31,717
Ce haina bun� !
A fost a mamei mele.
447
01:00:32,318 --> 01:00:33,718
Este pu�in demodat� dar arat�
extraordinar peste rochia aceea neagr�.
448
01:00:36,719 --> 01:00:39,719
Cred c� cu Giorgio am s� ajung �n cur�nd la a�ternut.
449
01:00:40,420 --> 01:00:43,720
Este un pic cam t�rziu av�nd �n vedere
c� deja ie�im de �ase luni.
450
01:00:44,921 --> 01:00:48,721
�ase luni, ��i dai seama.
Calculatul Giulliano, �n sf�r�it s-a �nc�lzit.
451
01:00:50,322 --> 01:00:51,722
�i eu ce treab� am ?
452
01:00:51,923 --> 01:00:52,723
Oh, Doamne, mai scute�te-m� !
453
01:00:53,324 --> 01:00:57,324
Sunt doi prieteni cu care vroiam s� ie�im �mpreuna.
Ce distrac�ie mai este dac� ie�im �n trei ?
454
01:00:58,625 --> 01:01:02,725
Ok, dar o fac numai pentru tine,
eu nu m� amestec, ok ?
455
01:01:03,126 --> 01:01:04,026
�i eu o fac pentru tine.
456
01:01:04,627 --> 01:01:06,027
Dac� nu �ncepi s� ie�i �n lume o s� o iei razna.
457
01:01:33,528 --> 01:01:36,028
V� place teatrul ?
Prefer cinematograful !
458
01:01:36,429 --> 01:01:38,329
Ce p�rere ave�i despre pies�
pe care o vizionam ?
459
01:01:38,730 --> 01:01:40,530
Interesant�, dar un pic grea.
460
01:01:41,031 --> 01:01:43,531
Imagineaz�-�i c� mai sunt �nc� dou� ore de stat.
461
01:01:44,032 --> 01:01:44,832
Vrei s� s�rim peste restul piesei ?
462
01:01:45,333 --> 01:01:47,033
A� fi mult mai fericit� dac� am face asta.
463
01:01:49,434 --> 01:01:51,334
Atunci haide s� m�ncam �mpreuna. Bine�n�eles.
464
01:02:06,335 --> 01:02:08,735
Nu crezi c� ar trebui s� le spunem �i celorlal�i ?
465
01:02:09,436 --> 01:02:10,736
Poate c� ar trebui.
466
01:02:23,737 --> 01:02:26,737
�mi cer scuze prietene dar am vrut
s�-�i spun c� eu sar peste restul piesei.
467
01:02:28,038 --> 01:02:31,738
Pentru un t�n�r timid nu prea pierde timpul.
468
01:02:32,139 --> 01:02:32,939
Bravo Giulio !
469
01:03:47,940 --> 01:03:50,640
Care este scorul ?
Vrei o sut� ?
470
01:03:51,441 --> 01:03:54,641
Te pl�tesc pentru o �eav� scurt�.
Te pl�tesc dublu pentru asta.
471
01:03:55,642 --> 01:03:58,942
Ce s-a �nt�mplat feti�o,
e�ti surdo-mut� sau ce ai ?
472
01:03:59,443 --> 01:04:01,243
C�nd �i s-a �n�epenit ultima sula �n g�t ?
473
01:04:05,644 --> 01:04:07,244
Te crezi prea bun� pentru mine, nu-i a�a ?
Unde fugi ?
474
01:04:12,245 --> 01:04:13,245
Du-te dracului de curv� !
475
01:04:20,846 --> 01:04:24,246
A�i dori ceva ?
Da, o bere v� rog !
476
01:04:49,247 --> 01:04:53,047
Poezia num�rul 32 o dedic unei tinere doamne a nop�ii
Te rog dulcea mea Psidilla.
477
01:04:53,748 --> 01:04:57,048
Comoara mea, dragostea mea.
478
01:04:57,449 --> 01:04:59,049
�n noaptea asta las�-m� s� vin la tine.
479
01:04:59,750 --> 01:05:01,850
�i te rog dac� �mi spui s� vin.
480
01:05:02,851 --> 01:05:05,651
S� nu fie porticica deja �nchisa.
481
01:05:06,952 --> 01:05:12,452
�i fi dr�gu��, nu pleca r�m�i acas�.
482
01:05:14,253 --> 01:05:16,753
Pentru c� f�r� s� m� opresc niciodat�,
483
01:05:17,154 --> 01:05:19,754
de nou� ori vreau s� �i-o trag la noapte !
484
01:06:21,455 --> 01:06:22,755
Cookie !
485
01:06:29,756 --> 01:06:33,756
Ce se �nt�mpla cu c�inele ?
De unde s� �tiu eu ?
486
01:06:36,757 --> 01:06:38,757
Da, poate c� ar trebui s� vezi ce-i cu c�inele.
487
01:06:40,458 --> 01:06:41,758
Haide, du-te !
488
01:06:48,759 --> 01:06:50,959
Du-te la culcare c�ine r�u ce e�ti !
489
01:06:56,960 --> 01:06:57,961
Eu am s� merg acas�.
490
01:06:57,961 --> 01:06:59,261
Nu pleca, mai stai !
�mi pare r�u !
491
01:07:06,262 --> 01:07:09,262
Chiar trebuie s� pleci ?
Da, se face foarte t�rziu, trebuie s� ajung acas�.
492
01:07:09,763 --> 01:07:11,063
Dar po�i s� dormi cu mine !
493
01:07:11,764 --> 01:07:14,064
Nu, prefer s� dorm singur�.
M�ine am examene �i chiar trebuie s� studiez.
494
01:07:15,265 --> 01:07:18,365
Sper s� ne revedem �n cur�nd.
A fost o mas� delicioas�, mai ales de�ertul.
495
01:07:19,166 --> 01:07:21,366
Te sup�ra dac� vin neanun�ata de c�te ori doresc ?
496
01:07:21,967 --> 01:07:23,367
Da, de fiecare dat� c�nd duci lipsa
de distrac�ie s� vii la mine.
497
01:07:23,768 --> 01:07:25,368
Oh, Marco, nu fi prostu�.
Noapte bun�.
498
01:07:57,369 --> 01:07:59,769
Cockie, unde dracului e�ti ?
499
01:08:00,970 --> 01:08:02,770
Haide, trezirea !
500
01:08:05,771 --> 01:08:07,771
�mi pare r�u, b�iete !
501
01:08:19,772 --> 01:08:21,572
Mi-e sete !
502
01:08:38,573 --> 01:08:42,573
A� vrea s� am �apte sule ca
s� �i le pot b�ga peste tot.
503
01:08:43,074 --> 01:08:46,574
�n acela�i timp.
Chiar �i �n nas ? Da !
504
01:08:47,475 --> 01:08:49,975
�i �n nas �i �n urechi.
505
01:08:51,076 --> 01:08:53,076
Sunt fericit� cu cea pe care o ai.
506
01:08:53,477 --> 01:08:55,077
Dac� mi-o bagi unde ��i spun eu.
507
01:08:56,378 --> 01:08:59,278
Dac� schimb�m pu�in rolurile,
tu nu ai putea s� mi-o tragi.
508
01:09:01,479 --> 01:09:02,779
Poate c� a� putea.
509
01:09:04,280 --> 01:09:06,280
Cum ?
Cu asta ?
510
01:09:06,581 --> 01:09:07,281
Cred c� ai luat-o razna !
511
01:09:07,782 --> 01:09:10,282
Oh, da !
Este �ngrozitor !
512
01:09:10,683 --> 01:09:12,283
Las�-m� s� �ncerc !
513
01:09:12,684 --> 01:09:14,584
Nu am s�-�i fac nici un r�u.
514
01:09:15,885 --> 01:09:17,585
Pe bune.
515
01:10:02,686 --> 01:10:03,886
Ce naiba faci acolo ?
516
01:10:08,187 --> 01:10:11,887
Am uitat cheile de acas�
�i o a�tept pe Giulianna.
517
01:10:12,388 --> 01:10:13,888
Dar este periculos s� stai noaptea pe strad�.
518
01:10:14,289 --> 01:10:15,489
�i s-ar putea �nt�mpla ceva r�u.
519
01:10:16,290 --> 01:10:18,490
De ce nu te-ai g�ndit la asta �i c�nd
m-ai trimis cu Cockie, dup� miezul nop�ii ?
520
01:10:19,291 --> 01:10:22,491
Nu era aceea�i situa�ie.
Te duc eu...
521
01:10:23,592 --> 01:10:26,492
Simona, vino acas� cu mine.
Este at�t de u�or.
522
01:10:26,793 --> 01:10:28,693
Ai uitat...
Mai bine tu ar trebui s� m� ui�i pe mine.
523
01:10:28,994 --> 01:10:30,694
Nu �i-am creat dec�t probleme.
Nu sunt bun� de nimic.
524
01:10:31,295 --> 01:10:34,195
Mai bine ai ie�i cu Marisa.
Ce treab� are ea cu toate astea.
525
01:10:34,796 --> 01:10:37,396
Este t�n�r� �i disponibil�
�i este o so�ie mai bun� dec�t mine
526
01:11:13,397 --> 01:11:16,397
Uite te a�teapt�.
Simona !
527
01:11:16,998 --> 01:11:19,398
Cum ai ajuns aici ?
Te-am c�utat peste tot.
528
01:11:19,999 --> 01:11:21,399
Noapte bun� !
529
01:11:22,400 --> 01:11:25,400
Cum ai ajuns aici ?
Am vrut s� m� plimb pu�in.
530
01:11:25,801 --> 01:11:26,801
�i ai vrut s� stai aici �n strad� s� ne a�tep�i ?
531
01:11:27,302 --> 01:11:28,802
Sunt aici de la ora 11.
532
01:11:29,503 --> 01:11:31,803
Ai uitat s�-�i iei cheile, nu-i a�a ?
533
01:11:32,404 --> 01:11:34,304
Bine�n�eles c� am uitat.
534
01:12:15,905 --> 01:12:18,305
C�nd a trebuit s� aleg specializarea.
535
01:12:18,906 --> 01:12:20,506
M-am hot�r�t asupra ginecologiei.
536
01:12:22,807 --> 01:12:26,507
�n ceea ce prive�te graviditatea
mi se pare totul at�t de fascinant.
537
01:12:28,508 --> 01:12:30,508
Sunt devotat sexului feminin.
538
01:12:31,209 --> 01:12:33,509
�ti ce vreau s� spun. B�rba�ii iubesc sexul feminin.
539
01:12:33,910 --> 01:12:36,510
Hobyul t�u, pasiunea ta.
A�adar nu te intereseaz� altceva la o femeie.
540
01:12:37,811 --> 01:12:41,511
Nu trebuie s� iei totul ad literam.
Pot fi interesat de asemenea �i de o rela�ie.
541
01:12:43,312 --> 01:12:44,612
E�ti interesat de mine ?
542
01:12:45,213 --> 01:12:47,613
Tocmai te-ai desp�r�it de so�ul t�u,
dup� cum mi-a spus Giulliana.
543
01:12:48,214 --> 01:12:50,614
Doar asta �ti tu ?
Nu mi-a spus prea multe despre tine.
544
01:12:51,115 --> 01:12:52,615
L-am �n�elat foarte des.
545
01:12:53,516 --> 01:12:56,616
O tr�dare de care te sim�i
�n continuare vinovat�.
546
01:12:57,017 --> 01:12:58,617
Acum po�i fi liber� s� faci tot ce dore�ti.
547
01:12:59,618 --> 01:13:03,618
Nu lucrurile nu stau chiar a�a.
Sunt mult prea inhibata s� fiu liber�.
548
01:13:04,019 --> 01:13:05,919
De ce nu putem merge la tine acas� ?
549
01:13:09,220 --> 01:13:10,920
Locuiesc cu mama.
550
01:13:17,921 --> 01:13:19,321
Te deranjeaz� ?
551
01:13:20,122 --> 01:13:22,322
�n�eleg, f�r� amintiri matrimoniale.
552
01:13:25,423 --> 01:13:27,323
Am �i un scaun de ginecolog acolo.
553
01:13:28,924 --> 01:13:30,324
Haide, urc�-te pe el.
554
01:14:06,325 --> 01:14:08,325
Unde naiba e caseta aia ?
555
01:14:45,326 --> 01:14:47,326
Hei, f�r� muzic� !
Devin agitat�.
556
01:15:02,327 --> 01:15:04,327
Pot s� te ajut ?
Ce dore�ti ?
557
01:15:04,828 --> 01:15:06,328
Te a�teptam.
Pentru ce ?
558
01:15:07,029 --> 01:15:09,729
Vroiam s� spun c�...
Nu cred c� mai avem ce s� ne spunem.
559
01:15:10,630 --> 01:15:13,430
Simona, vreau s� m� ier�i.
M� simt singur, te rog s� te �ntorci la mine !
560
01:15:13,831 --> 01:15:15,831
Foarte amuzant.
Nu are rost s� �ncepem din nou.
561
01:15:16,632 --> 01:15:18,932
Ai r�bdare !
Am speran�a c� ai s�-mi explici odat� �i odat�.
562
01:15:19,233 --> 01:15:21,333
Nu mai am ce explica�ie s�-�i dau.
Ne-am luat la revedere pentru totdeauna.
563
01:15:23,134 --> 01:15:24,534
Te rog nu pleca a�a !
564
01:15:25,135 --> 01:15:28,035
Ce a fost a fost, am uitat ce s-a �nt�mplat.
565
01:15:28,936 --> 01:15:32,136
Nu are rost s� ne mai prefacem, totul s-a terminat �i
�ti c� este cel mai bine pentru noi s� st�m desp�r�i�i.
566
01:15:32,637 --> 01:15:35,337
Simona, poate c� ��i pas� sau nu ��i pas�
dar eu sunt �n continuare nebun dup� tine.
567
01:15:35,738 --> 01:15:37,138
Vreau s� fac dragoste cu tine !
568
01:15:37,839 --> 01:15:39,139
Oh, Marco nu este bine.
569
01:15:42,140 --> 01:15:45,140
Presupun c� �i-o trag al�ii zi dup� zi, non stop.
Cine �i-o trage Ettore ?
570
01:15:45,541 --> 01:15:46,741
Nu e treaba ta !
Sau altcineva. Cine ?
571
01:15:47,042 --> 01:15:48,442
Nu m� atinge !
572
01:16:02,143 --> 01:16:04,043
Ai nevoie de ajutor ?
Nu !
573
01:18:08,044 --> 01:18:09,544
Doctorul este preg�tit pentru dumneavoastr� acum.
574
01:18:21,445 --> 01:18:23,945
Simona !
Ce surpriz� pl�cut� !
575
01:18:24,446 --> 01:18:25,946
De ce ai venit ?
576
01:18:26,947 --> 01:18:29,547
Vreau o consulta�ie !
Sunt bucuros c� ai venit la mine.
577
01:18:30,048 --> 01:18:31,548
Ce te sup�ra ?
578
01:18:32,449 --> 01:18:34,549
Am decis s�-mi scot steriletul.
579
01:18:34,950 --> 01:18:36,550
De c�t timp a fost introdus ?
580
01:18:37,051 --> 01:18:38,551
De aproape doi ani.
581
01:18:39,052 --> 01:18:41,552
So�ul t�u a �tiut de el ?
Da.
582
01:18:42,553 --> 01:18:44,553
Vreo problem� ?
583
01:18:45,554 --> 01:18:47,554
Vreo inflama�ie ?
Nu, niciodat�.
584
01:18:47,955 --> 01:18:48,855
Giulio !
585
01:18:57,056 --> 01:19:01,256
Ai ajuns la concluzia c� dore�ti s� ai un copil ?
Da, �n sf�r�it.
586
01:19:01,657 --> 01:19:03,657
Ar putea fi mai dificil acum av�nd �n vedere
c� nu mai ai nici un so�, totu�i.
587
01:19:05,658 --> 01:19:09,258
Dac� s-ar putea �nt�mpla asta �tiu c� ar fi
o schimbare fundamental� pentru mine.
588
01:19:10,759 --> 01:19:15,259
Am nevoie de ceva care s� aib� sens, de responsabilit��i,
de cineva pe care s�-l protejez �i s� m� protejez �i pe mine.
589
01:19:22,260 --> 01:19:26,260
Ei bine Simona cine vrei s� fie tat�l ?
Ca s� faci un copil este nevoie de doi.
590
01:19:26,461 --> 01:19:27,661
Nu �tiu �nc�.
591
01:19:28,062 --> 01:19:29,662
Dac� ai nevoie de mine, eu sunt aici ?
592
01:19:30,263 --> 01:19:31,663
M� voi g�ndi la tine.
593
01:19:32,164 --> 01:19:33,964
Ai fi o alegere bun� Giulio.
Ciao !
594
01:19:42,965 --> 01:19:48,965
Aoleu, Giorgio prefera tipul peruvian.
Nu fi prostu��, ai ales-o pe cea bun�, o s�-i plac�.
595
01:19:49,966 --> 01:19:52,666
O s� petrec Cr�ciunul la �ar� cu Giorgio �i cu familia lui.
596
01:19:53,267 --> 01:19:55,667
�i numai ideea �mi d� palpita�ii, oh Doamne !
597
01:19:58,068 --> 01:19:59,668
Cr�ciun Fericit.
S�rb�tori fericite !
598
01:20:07,669 --> 01:20:08,669
��i place ceva ?
599
01:20:09,470 --> 01:20:12,670
Este exact ca masa pe care
mi-a f�cut-o Marco cadou de ziua mea.
600
01:20:13,271 --> 01:20:15,671
Da Simona, acel b�rbat este �n continuare �n mintea ta.
601
01:20:16,072 --> 01:20:18,672
Cum am putut tr�da tot ce aveam ?
602
01:20:54,673 --> 01:20:56,673
Ajutor !
603
01:24:38,674 --> 01:24:40,874
Dar Cockie, cred c� Simona este aici !
604
01:25:48,875 --> 01:25:50,875
L�n�i�orul era at�t de delicat.
605
01:25:53,876 --> 01:25:56,876
A�a c� am pus unul mai rezistent.
606
01:26:06,177 --> 01:26:09,277
Du-te �i schimb�-te.
Masa este aproape gata.
607
01:26:25,278 --> 01:26:27,278
Pentru noi !
Beau �n cinstea noastr�.
608
01:26:41,279 --> 01:26:43,279
Sunt at�t de obosit�.
Hei !
609
01:26:44,680 --> 01:26:47,280
Lini�te�te-te !
Nu fi a�a de pripit !
610
01:27:06,781 --> 01:27:08,481
M� exci�i at�t de mult !
611
01:27:10,482 --> 01:27:12,482
Cum ��i permi�i ?
612
01:27:13,883 --> 01:27:17,483
De ce nu vrei s� fi rea ?
�ti ce ai de f�cut ?
613
01:27:18,484 --> 01:27:20,484
�n genunchi !
614
01:28:14,885 --> 01:28:16,485
Oh Michael, Michael, o s� fie b�iat !
615
01:28:53,486 --> 01:28:55,486
Cr�ciun fericit !
Cr�ciun fericit !
55586
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.