All language subtitles for La Signora Della Notte (Angelina) Serena Grandi 1985

af Afrikaans Download
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak Download
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,535 --> 00:00:21,219 Trage-mi-o! Trage-mi-o puternic! 2 00:00:21,418 --> 00:00:23,597 Simona! Simona! 3 00:00:24,488 --> 00:00:26,443 Vreau s� m� c�s�toresc cu tine! 4 00:00:30,406 --> 00:00:32,189 De ce nu-mi r�spunzi? 5 00:00:33,378 --> 00:00:35,061 Nu vrei s� te c�s�tore�ti cu mine? 6 00:00:40,014 --> 00:00:44,867 Michael, e�ti cel mai tare! 7 00:01:48,257 --> 00:01:50,238 Cockie, ce faci aici la ora asta? 8 00:01:50,635 --> 00:01:52,121 Du-te �n pat! Haide! 9 00:02:23,360 --> 00:02:28,490 ** DOAMNA NOP�II ** (ANGELINA) 10 00:03:41,965 --> 00:03:45,829 Unu, doi, trei, patru... Unu, doi, trei, patru... 11 00:03:49,792 --> 00:03:53,457 Unu, doi, trei, patru... Unu, doi, trei, patru... 12 00:04:09,304 --> 00:04:12,275 Bine fetelor, e momentul s� tragem de fiare! 13 00:04:14,554 --> 00:04:16,238 Giulianna este r�ndul t�u! 14 00:04:20,200 --> 00:04:22,874 M� duc s�-mi iau ceva de b�ut. Sunt aproape moart� de sete. 15 00:04:23,668 --> 00:04:25,847 Haide�i fetelor! La treab�! 16 00:04:38,228 --> 00:04:39,318 Las�-m� �n pace! 17 00:04:41,299 --> 00:04:45,260 Nu mai vreau s� mai am de-a face cu tine. �mi provoci sc�rb�, om r�u ce e�ti! 18 00:04:47,539 --> 00:04:49,917 Bruno, unde pleci? �ntoarce-te la mine! 19 00:05:34,488 --> 00:05:36,964 A�i gre�it etajul domnule Bianchini. Acesta este etajul trei. 20 00:05:37,857 --> 00:05:39,540 Ah, la naiba, iar am foarte mult de urcat! 21 00:05:40,532 --> 00:05:42,711 C�nta�i la vioar� nu glum�? Da dar nu pentru mult timp, o schimb cu chitara. 22 00:05:44,693 --> 00:05:48,159 Dar c�nta�i foarte bine �i la pian din ce aud eu. Se aude sunetul prin podea. 23 00:05:48,457 --> 00:05:49,745 Oh, nu! Pianul este pentru cei care iau muzica �n serios. 24 00:05:50,142 --> 00:05:51,727 Trebuie s� plec acum! 25 00:05:51,926 --> 00:05:53,808 Atunci v� urez mult noroc! La revedere! 26 00:06:23,522 --> 00:06:24,908 Oh, ciao Cuckie! 27 00:06:25,305 --> 00:06:26,890 Simona! Sunt aici! 28 00:06:27,287 --> 00:06:28,476 De ce nu ai �ncercat s� o aduci �n�untru? 29 00:06:28,774 --> 00:06:30,558 Sunt �nebunit� dup� ea. Este exact ceea ce mi-am dorit! 30 00:06:31,747 --> 00:06:34,422 Am sunat la firm� �i o s� ne-o ridice pe teras� cu ajutorul unei macarale. 31 00:06:35,017 --> 00:06:36,899 Dar nu este nevoie de o macara. O putem aduce pe buc��i �n dou� minute. 32 00:06:38,088 --> 00:06:41,060 Deja mi-o imaginez acolo. O s� arate extraordinar acolo. 33 00:06:41,555 --> 00:06:43,437 Vom fi �i noi capabili �n sf�r�it s� invit�m pe cineva la cin�. 34 00:06:43,735 --> 00:06:45,419 Ce miroase a�a bine? 35 00:06:45,915 --> 00:06:47,400 Ceva special, g�tit de mine. 36 00:06:48,095 --> 00:06:50,670 Vom cina la lumina lum�n�rilor. Va fi foarte romantic. 37 00:06:51,265 --> 00:06:54,633 M� �ntorc imediat ce fac du�. Nu �nt�rzia, m�ncarea este gata din clip� �n clip�. 38 00:07:11,472 --> 00:07:15,037 Cel pu�in cadoul meu pentru tine este suficient de mic c�t s� �ncap� pe u��. 39 00:07:15,335 --> 00:07:16,029 Mul�umesc! 40 00:07:22,962 --> 00:07:24,348 Cred c� te-a costat salariul pe o lun�. 41 00:07:24,845 --> 00:07:26,330 De aceea c�tig bani, 42 00:07:26,628 --> 00:07:27,322 Sper c�-�i place! 43 00:07:28,313 --> 00:07:31,879 Da, este simplu dar frumos, vreau s� spun ca t�bli�ele solda�ilor din armat�. 44 00:07:32,375 --> 00:07:34,851 Pentru Marco, cu dragoste din partea lui Simona, 10 octombrie 1982. 45 00:07:35,347 --> 00:07:36,833 la exact ora 9 �i jum�tate. 46 00:07:37,527 --> 00:07:40,202 �n exact acela�i moment , acum trei ani, eram c�s�tori�i de �ase ore. 47 00:07:40,698 --> 00:07:43,174 Cred c� acum este deja prea t�rziu s� te mai r�zg�nde�ti, nu-i a�a? 48 00:07:43,670 --> 00:07:45,156 Tu dai ordinele! Tu e�ti comandantul meu! 49 00:08:12,890 --> 00:08:15,366 Totul se va uda leoarc�. 50 00:08:15,763 --> 00:08:17,348 Nu conteaz�! Las-o balt�! 51 00:08:22,301 --> 00:08:23,589 Hei, e�ti bine? 52 00:08:25,570 --> 00:08:28,542 Ce b�iat norocos sunt, cu ploaia asta! 53 00:09:01,227 --> 00:09:04,793 C�nd de ne�ndem�natic po�i s� fi, nici m�car nu �tii cum s� m� dezbraci! 54 00:09:06,774 --> 00:09:10,736 Al�i b�rba�i din via�a ta s-au priceput mai bine s� fac� asta? 55 00:09:11,332 --> 00:09:13,411 Doar nu devii gelos din nou? 56 00:09:17,375 --> 00:09:19,356 Nu, dar ai putea s�-mi spui adev�rul legat de asta. 57 00:09:20,348 --> 00:09:21,833 Nu conteaz�. 58 00:09:23,814 --> 00:09:26,786 C��i, haide, spune-mi! 59 00:09:28,966 --> 00:09:32,828 Tot ce a fost odat� nu mai este. Acum nu contez dec�t eu �i cu tine! 60 00:10:56,027 --> 00:10:58,008 Nu vreau s� te mai v�d niciodat�! 61 00:10:58,504 --> 00:10:59,791 Las�-m� �n pace! 62 00:11:00,486 --> 00:11:02,764 �mi provoci sc�rb�, om r�u! 63 00:11:06,727 --> 00:11:08,707 Bruno, stai, �ntoarce-te! 64 00:11:20,594 --> 00:11:22,772 Bun� Simona. Ciao Cuckie! 65 00:11:24,061 --> 00:11:26,933 E�ti foarte dr�gu�. Am s� cump�r �i eu un c��elu� ca tine! 66 00:11:27,429 --> 00:11:31,490 Nu ai s� faci lucrul acesta. F�r� b�rba�i �i f�r� c�ini, a�a ne-am �n�eles Marisa. 67 00:11:31,986 --> 00:11:33,769 Nu ai cunoscut-o �nc� pe Barbara Noua mea coleg� de camer�. 68 00:11:34,265 --> 00:11:36,543 M� bucur s� te cunosc! �i eu la fel! 69 00:11:37,039 --> 00:11:39,417 Acum, hai Marisa trebuie s� ne mi�c�m dac� nu �nt�rziem. Ok. 70 00:11:39,913 --> 00:11:41,002 Ciao! Ciao! 71 00:11:41,895 --> 00:11:44,767 Cred c� s-a f�cut t�rziu. Cred c� mi s-a oprit ceasul. 72 00:11:48,730 --> 00:11:50,711 Gr�be�te-te! 73 00:11:55,664 --> 00:11:57,249 Ce face�i cu asta? 74 00:11:57,844 --> 00:12:00,222 Profesorul s-a tot pl�ns. �ti cum este! 75 00:12:00,619 --> 00:12:02,501 Cu atitudinea asta a lui nu va rezolva niciodat� nimic 76 00:12:02,798 --> 00:12:04,482 Pentru ce naiba crede c� sunt ascensoarele? 77 00:12:04,879 --> 00:12:06,761 Spune c�-i este fric� s� nu r�m�n� blocat �ntre etaje. 78 00:12:08,050 --> 00:12:10,625 O s�-i spui asta t�mplarului nu-i a�a? 79 00:12:11,319 --> 00:12:14,092 M� voi str�dui dar nu promit nimic. Poate vine m�ine. 80 00:12:14,787 --> 00:12:18,352 Dar cineva s-ar putea s� o fure. Am s� o p�zesc eu, nu trebuie s� v� face�i griji. 81 00:12:20,037 --> 00:12:22,513 Puteai s� o zg�rii sau chiar mai r�u. Nu prea cred asta 82 00:12:23,208 --> 00:12:26,278 S-ar p�rea c� este proprietatea ta. Este dr�gut. 83 00:12:27,269 --> 00:12:30,934 Este deja opt �i jum�tate. �mi cer scuze, pute�i s�-l lua�i pe Cockie, eu trebuie s� fug. 84 00:12:31,232 --> 00:12:33,906 V� mul�umesc! Uita�i cheile, sunte�i foarte dr�gu�. 85 00:12:34,205 --> 00:12:35,096 Da, foarte dr�gut! Mul�umim! 86 00:12:50,943 --> 00:12:53,915 Unu, doi, trei! Unu, doi, trei! 87 00:13:46,410 --> 00:13:47,400 Alo! 88 00:13:47,797 --> 00:13:48,986 Da, o clip�, am s� o chem! 89 00:13:50,968 --> 00:13:53,345 Simona! So�ul t�u este la telefon. 90 00:13:53,643 --> 00:13:54,535 Vin imediat. 91 00:14:09,391 --> 00:14:11,669 Oh, d�-mi o moned� pentru o cea�c� de cafea, te rog Giulianna! 92 00:14:12,067 --> 00:14:14,048 Mul�umesc! 93 00:14:14,445 --> 00:14:16,029 Bun� Marco! 94 00:14:16,427 --> 00:14:19,002 Ciao, vroiam s� spun c� �n seara asta mergem la o petrecere. 95 00:14:19,300 --> 00:14:20,984 Poate c� da. Sunt deschis� la oferte de orice fel. 96 00:14:21,579 --> 00:14:24,748 Nu este nimic extraordinar. Te sim�i �n stare s� mergi. 97 00:14:25,344 --> 00:14:27,721 Tot este mai bine dec�t nimic, cred. Atunci a�a r�m�ne. 98 00:14:28,514 --> 00:14:32,674 Ah, era s� uit. Nu trebuie s� cumperi nimic. A�a c� s� vii direct acas�. Ne vedem mai t�rziu! 99 00:14:36,637 --> 00:14:39,608 Ah, ciao! Toate informa�iile sunt �n computer, nu mai este nici o problem�. 100 00:14:40,104 --> 00:14:42,581 Bine, ia spune-mi vii la petrecere? Cu siguran�� c� vin! 101 00:14:46,543 --> 00:14:49,713 Nu mai suportam, dac� nu sc�pam, muream! 102 00:14:50,308 --> 00:14:53,577 Nu au vorbit dec�t de motoare �i de avioane. Dar de cin� ce p�rere ai? 103 00:14:53,974 --> 00:14:56,549 Era ca �i cum am fi fost servi�i la zborurile interna�ionale. 104 00:14:57,639 --> 00:15:01,502 Tot meniul acela �ngrozitor, cu friptur� de pui �i legume deshidratate. 105 00:15:02,692 --> 00:15:06,951 C�nd au �nceput s� serveasc� cafeaua aceea instant cu lapte praf �i crem� chiar c� a fost sf�r�itul. 106 00:15:07,348 --> 00:15:09,923 Cineva ar fi trebuit s� ne spun� �i cum s� ne punem centurile. 107 00:15:12,301 --> 00:15:15,372 Cockie, ce se �nt�mpl�, vrei s� faci pipi? 108 00:15:15,967 --> 00:15:18,344 Atunci st�p�nul t�u te va scoate afar� la o mic� plimb�ric�, ok? 109 00:15:18,939 --> 00:15:21,712 St�p�nul lui are alte planuri, o s� urm�reasc� meciul de box. 110 00:15:22,506 --> 00:15:26,368 Au un program special �n seara asta cu meciuri istorice, de aceea am plecat de la petrecere. 111 00:15:26,765 --> 00:15:29,340 Marco, este r�ndul t�u, eu am fost cu el azi diminea��. 112 00:15:30,034 --> 00:15:34,293 �i eu de multe ori l-am dus �i diminea�a �i seara. �ti c� noaptea mie �mi este fric�. 113 00:15:34,591 --> 00:15:38,256 Nu fi prostu��, este abia ora 11. Te �nv�r�i dou� minute �n jurul blocului �i apoi te �ntorci imediat. 114 00:15:39,248 --> 00:15:40,436 Hei, este Sugar Ray Robinson! 115 00:15:48,361 --> 00:15:51,827 Atunci las�-l s� fac� pipi pe balcon dac� ��i este fric�! A�a se �nva�� prost! 116 00:15:52,621 --> 00:15:56,186 Hai, ridic�-te �i du-l afar�! Faci ce te-am rugat? 117 00:15:57,178 --> 00:16:00,149 Cap m� duc eu, pajur� tu, haide d� cu banul! �tiu c� eu m� voi duce. 118 00:16:07,678 --> 00:16:10,847 Am picat eu la ban. Haide Cockie, s� ne gr�bim! 119 00:16:15,503 --> 00:16:16,989 Dac� vrei, m� duc eu! 120 00:16:19,961 --> 00:16:21,447 Te ur�sc! 121 00:16:37,295 --> 00:16:40,267 Ce c�ine, cuminte! Haide Cockie! 122 00:17:09,980 --> 00:17:12,357 Hei, ce se �nt�mpl� cu tine? 123 00:17:12,754 --> 00:17:14,735 Stai! Noapte bun� Simona! 124 00:17:15,133 --> 00:17:16,915 �ntoarce-te aici la naiba! 125 00:17:28,802 --> 00:17:32,070 Este numai vina ta t�rf� nenorocit�! De ce s-a speriat? 126 00:17:32,963 --> 00:17:36,033 ��i pun o �ntrebare simpl�! E�ti superb�! 127 00:19:07,650 --> 00:19:11,117 Uit�-te la mine! Vreau s� m� prive�ti �n timp ce �i-o pun! 128 00:20:56,104 --> 00:20:58,085 Marco! 129 00:20:58,581 --> 00:21:00,463 Da! M� iube�ti? 130 00:21:02,445 --> 00:21:05,417 Da, desigur! Sunt �ndr�gostit de tine! 131 00:21:06,012 --> 00:21:08,389 Nu m-ai p�r�si niciodat�, nu-i a�a? 132 00:21:11,361 --> 00:21:13,342 Vreau s�-mi juri! 133 00:21:15,324 --> 00:21:17,998 �ti c� nu te-a� p�r�si! 134 00:21:18,494 --> 00:21:20,971 Hai c� vreau s� dorm! 135 00:21:32,856 --> 00:21:35,828 Sunt ner�bd�toare s� �ncepem. 136 00:21:36,424 --> 00:21:39,791 Uite! Nu mul�umesc, cafeaua pe care am b�ut-o aproape c� m-a f�cut s� vomit! 137 00:21:40,486 --> 00:21:44,051 Ce se �nt�mpl� cu tine �n ultima vreme? Nu mai supor�i pe nimeni! 138 00:21:45,439 --> 00:21:47,717 Hai s� nu exager�m! 139 00:21:48,807 --> 00:21:52,670 S� nu-mi spui c� �i tu ai necazuri cu so�ul pentru c� refuz s� cred asta. 140 00:21:53,662 --> 00:21:56,633 Tu ai fost mereu diferit� fa�� de ceilal�i, special�! 141 00:21:57,426 --> 00:22:01,586 Ce este a�a special la mine? Tu �i cu Marco, a�i fost mereu �mpreun�. 142 00:22:02,082 --> 00:22:03,568 Nu v� v�d cert�ndu-v�. 143 00:22:03,866 --> 00:22:05,549 Cine �i-a spus �ie c� eu �i cu Michael ne-am certat? 144 00:22:06,144 --> 00:22:08,521 Nimeni. Doar �ncercam s� v�d de ce e�ti a�a de moroc�neas�. 145 00:22:09,315 --> 00:22:12,484 Vezi de aceea �i-am spus. E�ti foarte nervoas� 146 00:22:12,980 --> 00:22:16,447 Vreau s� �tiu de ce b�rba�ii sunt de fiecare dat� la baza problemelor unei femei? 147 00:22:16,943 --> 00:22:20,410 Vreau s� spun c� femeile au probleme sexuale tot timpul Toate aceste lucruri sunt pl�cute de c�tre b�rba�i. 148 00:22:20,906 --> 00:22:22,788 Este o adev�rat� nebunie! 149 00:22:24,176 --> 00:22:27,147 Te �n�eal� cumva? S� m� �n�ele? Da, cu altcineva. 150 00:22:27,544 --> 00:22:28,535 Nu, �tiu c� nu ar face a�a ceva. Eu am cunoscut pe altcineva. 151 00:22:28,833 --> 00:22:30,516 Glume�ti! Nu, a�a este! 152 00:22:31,805 --> 00:22:36,460 M� revolt�, un individ malefic, dar st�rne�te �n mine cele mai ascunse patimi. 153 00:22:37,155 --> 00:22:40,423 Am f�cut-o �n ma�in�, sprijinit� cu spatele de u��, chiar �i �n noroi. 154 00:22:41,414 --> 00:22:44,386 Cred c� �ncet �ncet ai luat-o razna. 155 00:22:44,981 --> 00:22:47,753 Ai luat-o �n serios. Mai glumeam �i eu! 156 00:22:48,151 --> 00:22:50,726 Nu am nici un amant. 157 00:22:51,024 --> 00:22:51,915 Via�a noastr� este una obi�nuit�. 158 00:22:53,798 --> 00:22:57,860 Nu are nimic murdar �n ea. Unu, doi, trei, �i! 159 00:22:58,653 --> 00:23:01,823 Unu, doi, trei, �i! 160 00:23:02,616 --> 00:23:05,786 Cas�, so�, slujb� �i week end. 161 00:23:06,381 --> 00:23:08,758 Cas�, so�, slujb� �i week end. 162 00:23:23,616 --> 00:23:25,597 Simona, ai luat-o razna! 163 00:23:28,271 --> 00:23:29,559 Puteai s� ne omori. 164 00:23:46,793 --> 00:23:50,755 Dar pot s� �tiu �i eu ce e cu tine? Mai �nt�i gone�ti ca o nebun� �i dup� aia te opre�ti aici. 165 00:23:52,737 --> 00:23:55,709 Vreau s� faci dragoste cu mine �n ma�in�. 166 00:23:56,304 --> 00:23:59,176 Nu am mai f�cut asta de peste 90 sau 95 de ani. 167 00:23:59,672 --> 00:24:02,644 ��i mai aduci aminte c�nd m� duceai la �ar� �i nu eream �nc� c�s�tori�i? 168 00:24:03,041 --> 00:24:05,616 Coborai scaunul chiar �nainte s� opre�ti ma�ina. 169 00:24:07,597 --> 00:24:10,568 Avem un pat mult mai confortabil acas�. 170 00:24:11,263 --> 00:24:14,531 Opre�te-te! Cineva nu crede cu adev�rat ceea ce spune! 171 00:24:14,532 --> 00:24:16,909 Dac� trece cineva s-ar putea s� se uite �i s� ne vad�. 172 00:24:17,306 --> 00:24:19,090 Este mai bine s� conduc eu. 173 00:24:26,123 --> 00:24:29,392 M� voi revan�a la noapte �n pat. Las� asta, nu conteaz�! 174 00:24:33,355 --> 00:24:35,336 Hei, ce �i-am spus eu? 175 00:24:42,270 --> 00:24:45,836 Aproape c� o luasem razna. Nimeni nu �n�elegea ce era �n neregul� cu motorul. 176 00:24:46,430 --> 00:24:48,807 P�n� c�nd am aflat c� un �urub, un singur �urub lipsea. 177 00:24:49,699 --> 00:24:52,968 Nu mai mare dec�t o buc��ic� din asta de paste pe care tocmai o �nghit acum. 178 00:24:54,355 --> 00:24:58,912 �i totu�i a creat o problem� motorului. Marco, te rog e�ti foarte plictisitor. 179 00:24:59,408 --> 00:25:01,884 Ok, am uitat de �n�elegerea noastr�. 180 00:25:09,412 --> 00:25:13,572 Vezi ce se �nt�mpl�? C�nd nu mai vorbesc despre serviciu nu mai am nimic de spus. 181 00:25:26,349 --> 00:25:29,420 Hei, ai grij�, este vin nu ap�! 182 00:25:30,312 --> 00:25:31,897 �mi este un pic sete �i at�ta tot. 183 00:26:24,392 --> 00:26:25,977 Haide s� arunc�m o privire! 184 00:27:09,558 --> 00:27:13,519 Uite �i tu cum fug! O adev�rat� oper� de art�! 185 00:27:14,214 --> 00:27:17,482 3000 de centrimetri cubi 120 de kilometri pe or�. 186 00:27:18,672 --> 00:27:22,733 Telecomand� de la distan��. Trac�iune pe patru ro�i, sunt o adev�rat� minune. 187 00:27:23,328 --> 00:27:27,487 �i eu f�ceam design foarte frumos �n vremea studen�iei. 188 00:27:27,785 --> 00:27:30,459 Desigur acum e pu�in dep�it. 189 00:27:36,799 --> 00:27:39,077 Te superi dac� stau pu�in de vorb� cu tipii �tia? 190 00:27:39,573 --> 00:27:42,149 Dac� vrei du-te! M� voi sim�i bine plimb�ndu-m� pe acolo. 191 00:27:42,645 --> 00:27:43,635 Ok! 192 00:27:51,560 --> 00:27:56,512 V�n�torilor! V�n�torilor, duce�i-v� dracului! 193 00:28:12,359 --> 00:28:13,350 Bun�, doamn� frumoas�! 194 00:28:17,313 --> 00:28:19,294 Ciao! Ciao! 195 00:28:19,691 --> 00:28:23,455 Cum te cheam�? Simona. 196 00:28:23,852 --> 00:28:26,428 C��i bani ai? Pe cinstite nu prea am mul�i! 197 00:28:26,825 --> 00:28:28,905 La naiba, a fost c�t pe-aci! 198 00:28:29,500 --> 00:28:31,877 Pun pariu c� asta te-a cam speriat? 199 00:28:35,444 --> 00:28:36,930 Trage! 200 00:28:42,378 --> 00:28:43,864 Trage! 201 00:28:51,193 --> 00:28:52,283 Trage! 202 00:29:11,102 --> 00:29:13,083 Trage! 203 00:31:58,488 --> 00:32:00,073 Marco! 204 00:32:00,371 --> 00:32:01,758 Ia spune! 205 00:32:02,155 --> 00:32:03,245 Nimic! 206 00:32:30,977 --> 00:32:32,959 Sta�i! Este foarte bine, v� mul�umesc! 207 00:32:33,654 --> 00:32:36,922 Nu-i nevoie s� mai face�i asta din nou. O s� primi�i ni�te spaghetti drept cadou. 208 00:32:37,517 --> 00:32:39,894 Nu glumesc, uita�i ni�te mostre. 209 00:32:40,886 --> 00:32:44,848 Ai un corp foarte frumos, foarte fotogenic. 210 00:32:45,839 --> 00:32:49,305 Vrei s� filmezi reclame? Nu sunt deja foarte ocupat� cu jobul meu. 211 00:32:49,801 --> 00:32:51,287 Oricum, ��i mul�umesc! 212 00:33:14,563 --> 00:33:18,525 Nu striga, este un jaf armat! Iart�-m� dar trebuia s� te v�d din nou �i s�-�i vorbesc! 213 00:33:18,922 --> 00:33:20,804 De c�nd te-am v�zut �n ziua aceea nu am mai avut somn noaptea. 214 00:33:21,102 --> 00:33:22,984 Ie�i afar� din ma�ina asta �i nu m� mai deranja niciodat�! 215 00:33:36,652 --> 00:33:40,713 �mi pare r�u, �tiu c� este un pic nepoliticos din partea mea dar nu aveam alt� alternativ� dec�t s� te abordez pe strad�. 216 00:33:41,507 --> 00:33:43,488 Am �tiut c� dac� te voi suna vei �nchide telefonul imediat. 217 00:33:44,083 --> 00:33:47,450 Puteam s� vin la sala de gimnastic� dar nu am vrut s� se b�rfeasc� pe seama ta. 218 00:34:17,165 --> 00:34:19,146 Marco! Nu mai suport. 219 00:34:20,137 --> 00:34:24,099 Aproape o or� de mers din centru de la Olimpica cu ma�ina ca s� ajung acas�. Traficul a devenit un infern. 220 00:34:28,062 --> 00:34:32,321 Olimpica, te face s� te g�nde�ti la curse rapide, �n schimb stai p�n� te apuc� durerea de cap. 221 00:34:36,284 --> 00:34:40,543 Faci c��iva metri �i te opre�ti, iar c��iva metri �i iar te opre�ti p�n� �ncepi s�-�i pierzi orice urm� de speran��. 222 00:34:48,467 --> 00:34:51,438 Da, �mi place, este bine. 223 00:35:10,258 --> 00:35:13,229 Hei, unde te duci? �ntoarce-te! 224 00:35:15,211 --> 00:35:17,787 Simona, deschide u�a, haide las�-m� s� intru! 225 00:35:18,778 --> 00:35:20,759 Simona! 226 00:35:21,949 --> 00:35:25,217 O s� sparg u�a. Simona, deschide u�a! 227 00:35:36,112 --> 00:35:37,598 Deschide Simona! 228 00:36:22,169 --> 00:36:24,149 Pot s� m� distrez �i eu al�turi de tine? 229 00:36:25,240 --> 00:36:28,112 M� descurc �i singur�, nu am nevoie de tine! 230 00:36:37,523 --> 00:36:39,009 Pleac�! 231 00:36:41,685 --> 00:36:43,368 Pleac�! 232 00:36:45,350 --> 00:36:47,331 Termin�! 233 00:36:49,312 --> 00:36:51,887 Nu �ti niciodat� c�nd este momentul potrivit. 234 00:37:49,334 --> 00:37:51,909 Nu ajung niciodat� la orgasm! Nu ajung niciodat� la orgasm! 235 00:37:52,900 --> 00:37:54,881 Nu ajung niciodat� la orgasm! Nu renun�a, mai �ncearc�! 236 00:37:55,675 --> 00:37:58,151 O s� ajungi, releaxeaz�-te! 237 00:38:08,651 --> 00:38:11,721 D�-�i drumul dac� ajungi p�n� la orgasm. Nu-�i face griji din cauza mea! 238 00:38:55,301 --> 00:38:57,777 Cine este? Marisa. 239 00:38:58,471 --> 00:39:00,155 Bun�! Buna! 240 00:39:00,750 --> 00:39:03,128 A ajuns la mine din gre�eal�. Este a ta. 241 00:39:03,624 --> 00:39:05,506 Multumesc! Cum merg treburile? Bine, bine! 242 00:39:06,893 --> 00:39:09,865 �n via�a de cuplu. A�a �i a�a, de cele mai multe ori este bine. 243 00:39:10,460 --> 00:39:12,441 Eram foarte sigur� c� vei spune asta! La revedere, pe cur�nd. La revedere! 244 00:39:36,213 --> 00:39:37,203 Alo, da! 245 00:39:37,798 --> 00:39:38,789 Eu sunt, pot s� intru? 246 00:39:39,285 --> 00:39:41,761 D�-mi �ansa s�-�i vorbesc pentru o clip�, acum c� e�ti singur�! 247 00:39:42,257 --> 00:39:44,436 Nu te rog s� pleci, dac� nu te deranjeaz� prea mult! 248 00:39:45,230 --> 00:39:49,093 Trebuie s� te v�d din nou! Acord�-mi o secund� pentru binele meu psihic. 249 00:40:36,634 --> 00:40:39,606 Pleac�, te rog s� pleci! Nu am s� deschid u�a asta. 250 00:40:40,201 --> 00:40:43,073 Ba da! Te implor, draga mea Simona! 251 00:40:43,669 --> 00:40:46,047 Am s� �ip de o s� aud� to�i vecinii t�i! 252 00:41:01,894 --> 00:41:03,578 Sper c� o s�-�i plac�! 253 00:41:39,234 --> 00:41:42,602 C�nd g�si�i un moment liber s�-i spune�i... Pute�i vorbi mai tare v� rog! 254 00:41:43,098 --> 00:41:46,267 C�nd g�si�i un moment liber s�-i spune�i asta, s�-i spune�i c�-i trimit un s�rut! 255 00:41:59,144 --> 00:42:00,234 Nu m� aju�i �i pe mine deloc. 256 00:42:01,225 --> 00:42:03,801 Dar �ti care sunt regulile, nu-i a�a! Este r�ndul meu s� fac m�ncare. 257 00:42:04,099 --> 00:42:05,386 �i cine sa dus s� cumpere m�ncare? 258 00:42:06,378 --> 00:42:09,350 Vrei s� ne juc�m �nainte s� vin� ei? Nu, cu tine nu m� joc. 259 00:42:09,747 --> 00:42:11,331 Te-am b�tut deja de cinci ori, ce rost mai are? 260 00:42:13,313 --> 00:42:15,789 Am mai exersat �i eu pu�in. nu o s� m� mai ba�i a�a de u�or acum. 261 00:42:16,285 --> 00:42:19,059 De ce nu-i a�tep�i pe prietenii t�i? Ei �tiu s� joace? 262 00:42:19,357 --> 00:42:20,743 De unde s� �tiu eu? �i cunosc abia de o s�pt�m�n�. 263 00:42:21,240 --> 00:42:24,013 Am crezut c� vine prietenul t�u pilotul cu so�ia lui. 264 00:42:24,509 --> 00:42:26,094 Pilotul a plecat �n India. 265 00:42:26,491 --> 00:42:29,066 Mai bine a�a c� nu mai vorbim �i �n seara asta tot de avioane. 266 00:42:29,463 --> 00:42:31,048 Ce u�urare! Nu are nicio treab� cu mine. 267 00:42:31,544 --> 00:42:34,020 Dar ea cum este, este simpatic�? Ei bine, sper s� fie simpatic�. 268 00:42:34,616 --> 00:42:35,903 Cum adic� speri? 269 00:42:36,598 --> 00:42:39,866 De unde s� �tiu eu? Ar putea s� fie sora lui Dracula. 270 00:42:40,164 --> 00:42:41,056 Este �n regul�. 271 00:42:41,354 --> 00:42:46,009 A�adar o s� fie un fel de petrecere surpriz� sau ce? Haide, o s� fie chiar foarte frumos! 272 00:42:46,505 --> 00:42:48,486 Vreau s� spun c� este peste persoanele pe care le invit�m de obicei. 273 00:42:48,784 --> 00:42:50,863 Este un om foarte citit �i cunoa�te foarte multe lucruri. 274 00:42:51,260 --> 00:42:54,529 Se ocup� de publicitate. L-am cunoscut la munc� pe c�nd filma o reclam�. 275 00:42:54,728 --> 00:42:55,619 Cum se nume�te? 276 00:42:56,413 --> 00:42:58,592 Ettore Rossati. 277 00:42:59,979 --> 00:43:03,545 Ce ai Simona? De fiecare dat� faci numai prostii, nu-i a�a? 278 00:43:04,437 --> 00:43:09,290 Masa care nu intr� pe u��, vorbe�ti mereu numai de motoare, m� pui s� ies noaptea cu c�inele, 279 00:43:09,886 --> 00:43:11,768 �i colac peste pup�z� invi�i un necunoscut aici s� ia cina cu noi. 280 00:43:16,820 --> 00:43:20,187 A�i ajuns la timp, v� rog s� intra�i! Salut, ce mai faci? 281 00:43:20,783 --> 00:43:24,249 Permite-mi s� iau eu asta! Numele meu este Ettore Rossati. 282 00:43:24,647 --> 00:43:27,222 Tu cum te nume�ti? Simona. 283 00:43:27,718 --> 00:43:30,195 Sper c�-�i plac foarte mult florile acestea. 284 00:43:31,185 --> 00:43:34,949 Nu ar fi trebuit s� te deranjezi! Mul�umesc! 285 00:43:35,445 --> 00:43:37,030 V� admir gusturile! 286 00:43:38,022 --> 00:43:41,983 Oh, jocul video cu vampiri, �l ador! Este jocul meu favorit. 287 00:43:42,480 --> 00:43:43,965 �ti�i s� juca�i? Bine�n�eles c� �tiu. 288 00:43:44,462 --> 00:43:47,928 Dracula trebuie s� sug� c�t de mult s�nge de om poate de la to�i, 289 00:43:48,523 --> 00:43:50,901 f�r� s� primeasc� glon�ul de argint al poli�istului �n inim�. 290 00:43:51,397 --> 00:43:54,863 �nainte de r�s�ritul soarelui. Bine�n�eles, doar e un vampir. 291 00:43:55,360 --> 00:43:56,845 A�a c� se �ntoarce �n sarcofag. 292 00:43:57,341 --> 00:44:00,808 Ce idee bun� s� folose�ti ap� mineral� pentru orhidee! 293 00:44:01,403 --> 00:44:04,276 Nu prea am c�tigat multe puncte. La fel ca �i mine, nu-i a�a. 294 00:44:04,871 --> 00:44:07,644 Bea careva dintre voi ceva? Da, mul�umesc. 295 00:44:09,131 --> 00:44:14,974 Avem un cocktail special, crea�ia Simonei, Dreptul de proprietate este rezervat. 296 00:44:15,668 --> 00:44:17,748 Eu cred c� este mai bun cu ni�te ghea��, dar ea nu este total convins� de lucrul acesta. 297 00:44:18,244 --> 00:44:20,720 Dac� este crea�ia ei ar fi mai bine s� adaugi ni�te ap�. 298 00:44:21,117 --> 00:44:22,702 Mai �nt�i s�-l gu�ti �i apoi spui cum este. 299 00:44:23,198 --> 00:44:25,179 Pot s� v� �ntreb, dac� lucra�i? 300 00:44:25,675 --> 00:44:28,152 Cu salariul meu nu ne-am descurca am�ndoi. 301 00:44:28,549 --> 00:44:29,836 A�adar cu ce te ocupi Simona? 302 00:44:30,432 --> 00:44:33,799 De ce nu-i r�spunzi Simona? �ine cursuri de aerobic. 303 00:44:34,394 --> 00:44:37,168 Ce coinciden�� formidabil�: aeronautic�, aerobic. 304 00:44:37,367 --> 00:44:40,239 Cred c� sunte�i o combina�ie perfect�. 305 00:44:41,330 --> 00:44:45,787 Cred c� trebuie s� aduc ni�te ghea��. Dac� tot te duci �n buc�t�rie, adu-mi �i ni�te l�m�ie. 306 00:45:00,644 --> 00:45:04,309 Uite, m� descurc mai bine, vezi c�te puncte am c�tigat? 307 00:45:05,003 --> 00:45:06,786 Este foarte bine. Deja sunt pu�in invidios. 308 00:45:12,730 --> 00:45:14,117 Te deranjeaz�, dac� m� la�i s� ies? 309 00:45:18,079 --> 00:45:22,140 Am priceput ce fel de femeie e�ti, Simona! Nu ai nevoie de flori, ai nevoie s� fi luat� cu for�a. 310 00:45:25,212 --> 00:45:28,381 Simona, hai odat� cu l�m�ia aia! Ce faci acolo, acum o culegi din pom? 311 00:45:32,343 --> 00:45:35,711 Pun pariu c� �ie o s�-�i cad� prima! 312 00:45:36,801 --> 00:45:38,683 V-au �nv��at asta la �coal�, nu-i a�a? 313 00:45:50,569 --> 00:45:52,748 Minunat, minunat! 314 00:46:09,587 --> 00:46:11,568 Am c�tigat! 315 00:46:13,549 --> 00:46:16,818 Ai fost grozav�! Vreau s� spun c� fata lui Ettore este un model profesionist. 316 00:46:18,800 --> 00:46:22,762 Fata lui Ettore, nu mai pot de r�s. Ai auzit ce a spus, Ettore, sunt fata ta! 317 00:46:25,735 --> 00:46:29,300 �ti c� asta ar fi o idee bun�. Nu, nu e�ti genul meu Valeria! 318 00:46:30,292 --> 00:46:33,263 E�ti mult prea deschis� la minte, mult prea versat�. 319 00:46:34,552 --> 00:46:38,513 Sunt atras de femei care au o aur� de mister. 320 00:46:39,109 --> 00:46:42,476 �i c�s�torite, dar curve, nu-i a�a? Curve respectabile, nu-i a�a? 321 00:46:44,458 --> 00:46:47,132 Dar mi-e mi se pare evident c� voi doi sunte�i �mpreun� oarecum. 322 00:46:48,520 --> 00:46:50,105 Suntem ca fratele �i sora. 323 00:46:51,393 --> 00:46:55,354 Voi c�nd a�i devenit pentru prima oar� un cuplu? Din punct de vedere legal, acum trei ani. 324 00:46:55,850 --> 00:46:57,336 �i p�n� acum totul a mers foarte bine, nu-i a�a? 325 00:46:58,129 --> 00:47:00,011 Simona, nu-i a�a? Da, tu e�ti b�iatul meu. 326 00:47:00,210 --> 00:47:02,984 �i totu�i �ntre voi este ceva care nu merge cum trebuie, simt eu asta! 327 00:47:04,965 --> 00:47:07,541 Este timpul pentru �nc� o b�utur�. Cocktailul de miezul nop�ii. 328 00:47:07,938 --> 00:47:09,225 Nu, mul�umesc. �sta este cocktailul meu. 329 00:47:09,722 --> 00:47:13,188 Mi-e mi-ar place unul, apoi ce-ai zice s� facem o plimbare pe plaj�? 330 00:47:13,784 --> 00:47:17,151 To�i �mpreun�, pasionali. Sun� foarte bine, cred c� o s� ne plimb�m pe plaj�. 331 00:47:27,057 --> 00:47:31,316 �mi place tabloul �sta. Este de bun gust, av�nd �n vedere subiectul tratat. 332 00:47:31,713 --> 00:47:32,405 Nu l-am ales eu! 333 00:47:33,099 --> 00:47:35,377 Un pilot prieten al b�rbatului meu, ni l-a adus din India drept cadou. 334 00:47:35,874 --> 00:47:37,360 Dar nu v-a ajutat cu mare lucru cred. 335 00:47:38,055 --> 00:47:40,927 So�ul t�u este foarte viril dar duce lips� de senzualitate. 336 00:47:42,216 --> 00:47:44,196 �i totu�i este un tablou incomplet. 337 00:47:44,891 --> 00:47:47,565 De exemplu, lipse�te lucrul acesta. 338 00:47:50,537 --> 00:47:52,518 Las�-m� �n pace sau �ip! 339 00:47:52,915 --> 00:47:54,500 Nu cred c� ai curajul s� faci asta! 340 00:47:56,482 --> 00:47:59,453 Dac� e�ti isteric� nu faci dec�t s� complici lucrurile, ar trebui s�-i explici c� ne-am mai �nt�lnit deja. 341 00:47:59,950 --> 00:48:02,426 Nu i-ai spus asta p�n� acum �i trebuie s� existe un motiv pentru care nu ai f�cut-o. 342 00:48:03,417 --> 00:48:08,370 Cu siguran�� c� ai ceva de ascuns �i acest ceva este c� eu sunt persoana cu care �i-ai pus-o. 343 00:48:08,866 --> 00:48:09,856 Amantul t�u. 344 00:48:10,451 --> 00:48:14,808 �i acum am ie�it afar�! Conte Dracula, venim! 345 00:48:44,523 --> 00:48:46,702 Oh, cocktailul t�u minunat! Uite ce rezultat a avut. 346 00:48:47,396 --> 00:48:49,377 La asta s-a ajuns! 347 00:48:49,874 --> 00:48:52,053 Ia scaunul acela. �ine-o tu! 348 00:48:57,005 --> 00:48:58,987 Stai jos! 349 00:49:00,077 --> 00:49:01,959 E�ti bine? 350 00:49:02,455 --> 00:49:04,931 Un pahar de whisky te va drege. Patru whisky-uri te rog! 351 00:49:05,329 --> 00:49:06,220 Mai bine d�-ne ni�te cafele. 352 00:49:08,697 --> 00:49:10,183 Revino-�i acum! 353 00:49:41,184 --> 00:49:43,858 Hai de strig� �i acum! Apleac�-te �n fa��! 354 00:49:44,454 --> 00:49:45,939 Ce faci? 355 00:49:48,317 --> 00:49:49,902 Ia m�inile de pe mine! 356 00:49:53,865 --> 00:49:55,450 Te rog! 357 00:49:56,342 --> 00:49:58,422 Strig� dup� ajutor, strig�-�i so�ul iubitor! 358 00:49:58,819 --> 00:49:59,711 Haide, cheam�-l! 359 00:50:00,306 --> 00:50:03,079 Acum ar��i mai bine, Haide, toat�, bea-o pe toat�! 360 00:50:06,250 --> 00:50:09,023 A� dori �i eu o cafea te rog. Bine. 361 00:50:14,966 --> 00:50:16,947 Doamne! 362 00:50:17,344 --> 00:50:18,928 S� nu-mi spui c� e�ti... 363 00:50:21,902 --> 00:50:25,071 Campion european la categoria mijlocie �ntre 1949 �i 1954, nu-i a�a? 364 00:50:31,015 --> 00:50:38,939 ��i place s� �i-o pun ca la un animal. S� �i-o trag, s� te domin, s� �i-o trag �n fund. 365 00:50:39,534 --> 00:50:41,911 ��i place murdar, nu-i a�a? 366 00:50:46,270 --> 00:50:48,845 Da, pentru c� sunt o t�rf�. 367 00:50:51,818 --> 00:50:54,788 Simona! Ettore! 368 00:50:58,751 --> 00:50:59,840 Unde sunte�i? 369 00:51:04,595 --> 00:51:05,784 Ce face�i?! 370 00:51:07,469 --> 00:51:09,053 Doamne, nenorocitul dracului! 371 00:51:09,847 --> 00:51:11,035 Am s� te omor! 372 00:51:11,730 --> 00:51:13,413 Porc �mpu�it! 373 00:51:18,367 --> 00:51:20,348 Nu, opre�te-te! 374 00:51:24,806 --> 00:51:26,291 Te rog, opre�te-te! 375 00:51:32,235 --> 00:51:33,819 Vierme mizerabil. 376 00:51:47,687 --> 00:51:49,074 Nenorocitule! 377 00:51:56,998 --> 00:51:58,979 Nu Michael, te rog! 378 00:51:59,971 --> 00:52:01,952 De ce? De ce? Pentru ce? Cum ai putut s� faci asta? 379 00:52:06,905 --> 00:52:08,985 M� faci s� vomit! 380 00:52:10,769 --> 00:52:12,849 Nu vreau s� te mai v�d �n via�a mea, t�rf� �mpu�it�! 381 00:54:21,012 --> 00:54:24,577 Doamne Sfinte, cine �tie c�nd va fi reparat liftul �sta?! 382 00:54:25,173 --> 00:54:27,550 Este mult prea mult pentru o fat� care munce�te toat� ziua. 383 00:54:35,475 --> 00:54:36,466 Simona! 384 00:54:44,390 --> 00:54:46,371 S� le ridici tu pe celelalte! 385 00:54:52,315 --> 00:54:53,702 Simona! 386 00:55:12,520 --> 00:55:14,303 Simona! 387 00:55:15,196 --> 00:55:15,889 Da. 388 00:55:16,880 --> 00:55:18,564 E�ti mai rea dec�t tat�l meu. 389 00:55:19,357 --> 00:55:23,914 �i el se �nchide c�teodat� tot timpul �n camer� �i mama trebuie s�-i aduc� de m�ncare. 390 00:55:25,202 --> 00:55:27,282 Acum deja exagerezi �ns�. 391 00:55:27,679 --> 00:55:29,561 Dar ce crezi c� rezolvi �n felul acesta? 392 00:55:31,741 --> 00:55:33,524 Achtung! 393 00:55:34,020 --> 00:55:36,495 M�ine te vei �ntoarce �n sala de gimnastic� din nou! 394 00:55:36,992 --> 00:55:40,458 Trebuie s� s�-�i ocupi iar mintea si trebuie s� o iei de la cap�t. 395 00:55:41,450 --> 00:55:43,430 �ti c� nu m� simt �n stare! 396 00:55:44,026 --> 00:55:46,403 Dar deja sunt dou� s�pt�m�ni de c�nd stai aici �nchis� �n cas�. 397 00:55:47,394 --> 00:55:51,357 M� simt pu�in vinovat� pentru c� nu sunt �n stare s� fac prea multe ca s� te ajut. 398 00:55:51,754 --> 00:55:54,329 A�a c� acum cred c� a venit timpul s� te aju�i singur�. 399 00:55:55,123 --> 00:55:59,283 Dar ai f�cut at�t de multe! Hei, nici chiar a�a, dac� a� fi putut face mai multe. 400 00:55:59,581 --> 00:56:02,255 S� te fac s� ie�i din cas�, s� r�zi un pic din nou. 401 00:56:02,553 --> 00:56:04,237 Nu are rost s� �ncerci asta cu mine. 402 00:56:06,813 --> 00:56:08,398 Cum a� putea uita? 403 00:56:09,092 --> 00:56:11,865 Giulliana �mi pare r�u c� sunt a�a o c��ea afurisit�. 404 00:56:12,560 --> 00:56:15,728 Oh, nu mai vorbi prostii. M� simt prost s� te v�d �n halul �sta. 405 00:56:16,522 --> 00:56:19,988 Cred c� mi-am pierdut min�ile. Nici nu �tiu cum de s-a putut �nt�mpla una ca asta. 406 00:56:20,980 --> 00:56:23,951 Cum am putut s� fiu a�a de slab�? Nu �tiu ce m-a apucat! 407 00:56:24,348 --> 00:56:27,914 A fost ca �i cum a� fi fost bolnav� s� nu fiu �n stare s� fac absolut nimic. 408 00:56:28,707 --> 00:56:32,867 M� sim�eam ca �i cum �mi provocam r�u singur�. Eram cu totul �i cu totul alt� persoan�. 409 00:56:33,363 --> 00:56:35,443 Pl�cerea-mi era amestecat� cu dezgust. 410 00:56:35,939 --> 00:56:37,524 Dar ce m� obsedeaz� cel mai r�u este c� �tiu c� l-am r�nit pe Marco. 411 00:56:38,516 --> 00:56:41,487 El a avut �ncredere orbeasc� �n mine, a crezut �n nevinov��ia mea. 412 00:56:43,073 --> 00:56:45,054 Acum m� cunoa�te mult mai bine. 413 00:56:45,451 --> 00:56:47,036 Sunt bucuroas� c� ne-a g�sit pe am�ndoi. 414 00:56:47,433 --> 00:56:50,998 La cum �l �tiu eu pe Marco, nu s-a terminat �nc�. Se va �ntoarce la tine, vei vedea. 415 00:56:53,971 --> 00:56:57,932 Alo! Ah, tu e�ti Marco! 416 00:56:59,418 --> 00:57:01,894 La biroul avocatului. Foarte bine, am s�-i transmit. 417 00:57:03,480 --> 00:57:05,659 Pot s� am eu grij� de c�ine dac� te deranjeaz�. 418 00:57:06,552 --> 00:57:09,127 De fapt cred c� o s�-i �in� Simonei companie. 419 00:57:11,703 --> 00:57:13,091 Ce-ai zice s� vorbe�ti cu ea un minut? 420 00:57:14,280 --> 00:57:17,747 Nu Marco, de unde vrei s� �tiu eu. Mai bine vorbe�te tu cu ea. 421 00:57:20,719 --> 00:57:24,285 Bun� Marco. Sunt eu, Marco! 422 00:57:25,078 --> 00:57:26,267 Marco! 423 00:58:02,913 --> 00:58:04,993 Ciao! 424 00:58:05,391 --> 00:58:06,975 Ciao, m� bucur s� te v�d. Simona este bine, nu-i a�a? 425 00:58:08,066 --> 00:58:10,641 De unde s� �tiu eu. Sunt din nou burlac. 426 00:58:11,335 --> 00:58:13,613 Putem ie�i �mpreun�, dac� vrei? Poate m� prezin�i prietenelor tale. 427 00:58:14,209 --> 00:58:17,278 Sau mai bine, s� cin�m �mpreun� �ntr-o zi, ce spui? 428 00:58:17,675 --> 00:58:18,567 Cu mare pl�cere! 429 00:58:19,558 --> 00:58:21,539 Bine atunci. Ciao! La revedere! 430 00:58:25,997 --> 00:58:30,454 Unu, doi, trei �i... Unu, doi, trei �i... 431 00:59:10,073 --> 00:59:12,054 Ciao! 432 00:59:15,027 --> 00:59:17,007 Uite, am reu�it s� o schimb, Simona! 433 00:59:17,306 --> 00:59:20,970 Ce p�rere ai? Hai arat� �i tu ni�te entuziasm! 434 00:59:21,466 --> 00:59:22,952 Cel pu�in uit�-te la ea! 435 00:59:23,349 --> 00:59:25,925 Uite, arat� de parc� ar fi f�cut� pentru tine. 436 00:59:26,223 --> 00:59:27,906 Te va pune din nou pe picioare. 437 00:59:28,403 --> 00:59:30,384 Giulianna, doar �ti c� nu m� simt �n stare. 438 00:59:30,880 --> 00:59:32,365 Doar nu vrei s� devii o c�lug�ri��! 439 00:59:32,961 --> 00:59:35,337 Tot ce am vrut s� fac este s� te fac s� mergi la teatru �i tu ai promis. 440 00:59:35,734 --> 00:59:37,319 �i b�ietii deja au luat bilete. 441 00:59:40,786 --> 00:59:42,272 Dar cine sunt? 442 00:59:42,966 --> 00:59:46,235 Unul �l �ti �i tu e Giorgio, a venit s� m� ia de mai multe ori de la sal�. 443 00:59:46,830 --> 00:59:50,198 Aduce un prieten care o s�-�i plac� foarte mult pentru c� este o persoan� foarte dulce. 444 00:59:51,090 --> 00:59:53,170 Numele lui e Giulio. Tocmai a devenit doctor. 445 00:59:53,765 --> 00:59:57,134 Ce hain� bun�! A fost a mamei mele. 446 00:59:57,729 --> 00:59:59,116 Este pu�in demodat� dar arat� extraordinar peste rochia aceea neagr�. 447 01:00:02,088 --> 01:00:05,059 Cred c� cu Giorgio am s� ajung �n cur�nd la a�ternut. 448 01:00:05,754 --> 01:00:09,022 Este un pic cam t�rziu av�nd �n vedere c� deja ie�im de �ase luni. 449 01:00:10,212 --> 01:00:13,975 �ase luni, ��i dai seama. Calculatul Giulliano, �n sf�r�it s-a �nc�lzit. 450 01:00:15,560 --> 01:00:16,947 �i eu ce treab� am? 451 01:00:17,146 --> 01:00:17,938 Oh, Doamne, mai scute�te-m�! 452 01:00:18,534 --> 01:00:22,495 Sunt doi prieteni cu care vroiam s� ie�im �mpreun�. Ce distrac�ie mai este dac� ie�im �n trei? 453 01:00:23,784 --> 01:00:27,845 Ok, dar o fac numai pentru tine, eu nu m� amestec, ok? 454 01:00:28,242 --> 01:00:29,133 �i eu o fac pentru tine. 455 01:00:29,729 --> 01:00:31,115 Dac� nu �ncepi s� ie�i �n lume o s� o iei razna. 456 01:00:58,353 --> 01:01:00,829 V� place teatrul? Prefer cinematograful! 457 01:01:01,226 --> 01:01:03,108 Ce p�rere ave�i despre piesa pe care o vizion�m? 458 01:01:03,505 --> 01:01:05,288 Interesant�, dar un pic grea. 459 01:01:05,784 --> 01:01:08,260 Imagineaz�-�i c� mai sunt �nc� dou� ore de stat. 460 01:01:08,757 --> 01:01:09,549 Vrei s� s�rim peste restul piesei? 461 01:01:10,045 --> 01:01:11,729 A� fi mult mai fericit� dac� am face asta. 462 01:01:14,107 --> 01:01:15,989 Atunci haide s� m�nc�m �mpreun�. Bine�n�eles. 463 01:01:30,848 --> 01:01:33,225 Nu crezi c� ar trebui s� le spunem �i celorlal�i? 464 01:01:33,919 --> 01:01:35,207 Poate c� ar trebui. 465 01:01:48,083 --> 01:01:51,054 �mi cer scuze prietene dar am vrut s�-�i spun c� eu sar peste restul piesei. 466 01:01:52,343 --> 01:01:56,007 Pentru un t�n�r timid nu prea pierde timpul. 467 01:01:56,404 --> 01:01:57,197 Bravo Giulio! 468 01:03:11,481 --> 01:03:14,155 Care este scorul? Vrei o sut�? 469 01:03:14,949 --> 01:03:18,118 Te pl�tesc pentru o �eav� scurt�. Te pl�tesc dublu pentru asta. 470 01:03:19,109 --> 01:03:22,378 Ce s-a �nt�mplat feti�o, e�ti surdo-mut� sau ce ai? 471 01:03:22,874 --> 01:03:24,657 C�nd �i s-a �n�epenit ultima sul� �n g�t? 472 01:03:29,016 --> 01:03:30,601 Te crezi prea bun� pentru mine, nu-i a�a? Unde fugi? 473 01:03:35,554 --> 01:03:36,543 Du-te dracului de curv�! 474 01:03:44,072 --> 01:03:47,439 A�i dori ceva? Da, o bere v� rog! 475 01:04:12,203 --> 01:04:15,967 Poezia num�rul 32 o dedic unei tinere doamne a nop�ii Te rog dulcea mea Psidilla. 476 01:04:16,660 --> 01:04:19,928 Comoara mea, dragostea mea. 477 01:04:20,326 --> 01:04:21,910 �n noaptea asta las�-m� s� vin la tine. 478 01:04:22,605 --> 01:04:24,685 �i te rog dac� �mi spui s� vin. 479 01:04:25,676 --> 01:04:28,449 S� nu fie porticica deja �nchis�. 480 01:04:29,738 --> 01:04:35,185 �i fi dr�gu��, nu pleca r�m�i acas�. 481 01:04:36,969 --> 01:04:39,445 Pentru c� f�r� s� m� opresc niciodat�, 482 01:04:39,843 --> 01:04:42,418 de nou� ori vreau s� �i-o trag la noapte! 483 01:05:43,529 --> 01:05:44,816 Cookie! 484 01:05:51,751 --> 01:05:55,712 Ce se �nt�mpl� cu c�inele? De unde s� �tiu eu? 485 01:05:58,685 --> 01:06:00,666 Da, poate c� ar trebui s� vezi ce-i cu c�inele. 486 01:06:02,350 --> 01:06:03,638 Haide, du-te! 487 01:06:10,572 --> 01:06:12,751 Du-te la culcare c�ine r�u ce e�ti! 488 01:06:18,694 --> 01:06:19,982 Eu am s� merg acas�. 489 01:06:19,685 --> 01:06:20,973 Nu pleca, mai stai! �mi pare r�u! 490 01:06:27,907 --> 01:06:30,879 Chiar trebuie s� pleci? Da, se face foarte t�rziu, trebuie s� ajung acas�. 491 01:06:31,375 --> 01:06:32,662 Dar po�i s� dormi cu mine! 492 01:06:33,357 --> 01:06:35,635 Nu, prefer s� dorm singur�. M�ine am examene �i chiar trebuie s� studiez. 493 01:06:36,824 --> 01:06:39,895 Sper s� ne revedem �n cur�nd. A fost o mas� delicioas�, mai ales desertul. 494 01:06:40,688 --> 01:06:42,867 Te sup�r� dac� vin neanun�at� de c�te ori doresc? 495 01:06:43,462 --> 01:06:44,849 Da, de fiecare dat� c�nd duci lips� de distrac�ie s� vii la mine. 496 01:06:45,246 --> 01:06:46,831 Oh, Marco, nu fi prostu�. Noapre bun�. 497 01:07:18,526 --> 01:07:20,904 Cockie, unde dracului e�ti? 498 01:07:22,093 --> 01:07:23,876 Haide, trezirea! 499 01:07:26,848 --> 01:07:28,829 �mi pare r�u, b�iete! 500 01:07:40,715 --> 01:07:42,497 Mi-e sete! 501 01:07:59,336 --> 01:08:03,298 A� vrea s� am �apte sule ca s� �i le pot b�ga peste tot. 502 01:08:03,794 --> 01:08:07,261 �n acela�i timp. Chiar �i �n nas? Da! 503 01:08:08,153 --> 01:08:10,630 �i �n nas �i �n urechi. 504 01:08:11,721 --> 01:08:13,702 Sunt fericit� cu cea pe care o ai. 505 01:08:14,099 --> 01:08:15,684 Dac� mi-o bagi unde ��i spun eu. 506 01:08:16,972 --> 01:08:19,844 Dac� schimb�m pu�in rolurile, tu nu ai putea s� mi-o tragi. 507 01:08:22,024 --> 01:08:23,311 Poate c� a� putea. 508 01:08:24,798 --> 01:08:26,779 Cum? Cu asta? 509 01:08:27,077 --> 01:08:27,770 Cred c� ai luat-o razna! 510 01:08:28,266 --> 01:08:30,743 Oh, da! Este �ngrozitor! 511 01:08:31,140 --> 01:08:32,724 Las�-m� s� �ncerc! 512 01:08:33,122 --> 01:08:35,003 Nu am s�-�i fac nici un r�u. 513 01:08:36,292 --> 01:08:37,976 Pe bune. 514 01:09:22,645 --> 01:09:23,834 Ce naiba faci acolo? 515 01:09:28,094 --> 01:09:31,759 Am uitat cheile de acas� �i o a�tept pe Giulianna. 516 01:09:32,255 --> 01:09:33,741 Dar este periculos s� stai noaptea pe strad�. 517 01:09:34,139 --> 01:09:35,327 �i s-ar putea �nt�mpla ceva r�u. 518 01:09:36,121 --> 01:09:38,299 De ce nu te-ai g�ndit la asta �i c�nd m-ai trimis cu Cockie, dup� miezul nop�ii? 519 01:09:39,092 --> 01:09:42,261 Nu era acea�i situa�ie. Te duc eu... 520 01:09:43,352 --> 01:09:46,224 Simona, vino acas� cu mine. Este at�t de u�or. 521 01:09:46,522 --> 01:09:48,404 Ai uitat... Mai bine tu ar trebui s� m� ui�i pe mine. 522 01:09:48,702 --> 01:09:50,386 Nu �i-am creat dec�t probleme. Nu sunt bun� de nimic. 523 01:09:50,981 --> 01:09:53,854 Mai bine ai ie�i cu Marisa. ce treab� are ea cu toate astea. 524 01:09:54,449 --> 01:09:57,024 Este t�n�r� �i disponibil� �i este o so�ie mai bun� dec�t mine 525 01:10:32,681 --> 01:10:35,652 Uite te a�teapt�. Simona! 526 01:10:36,247 --> 01:10:38,624 Cum ai ajuns aici? Te-am c�utat peste tot. 527 01:10:39,220 --> 01:10:40,606 Noapte bun�! 528 01:10:41,598 --> 01:10:44,569 Cum ai ajuns aici? Am vrut s� m� plimb pu�in. 529 01:10:44,966 --> 01:10:45,957 �i ai vrut s� stai aici �n strad� s� ne a�tep�i? 530 01:10:46,453 --> 01:10:47,939 Sunt aici de la ora 11. 531 01:10:48,633 --> 01:10:50,911 Ai uitat s�-�i iei cheile, nu-i a�a? 532 01:10:51,506 --> 01:10:53,388 Bine�n�eles c� am uitat. 533 01:11:34,592 --> 01:11:36,969 C�nd a trebuit s� aleg specializarea. 534 01:11:37,564 --> 01:11:39,148 M-am hot�r�t asupra ginecologiei. 535 01:11:41,427 --> 01:11:45,092 �n ceea ce prive�te graviditatea mi se pare totul at�t de fascinant. 536 01:11:47,074 --> 01:11:49,055 sunt devotat sexului feminin. 537 01:11:49,749 --> 01:11:52,027 �ti ce vreau s� spun. B�rba�ii iubesc sexul feminin. 538 01:11:52,424 --> 01:11:54,999 Hobiul t�u, pasiunea ta. A�adar nu te intereseaz� altceva la o femeie. 539 01:11:56,288 --> 01:11:59,953 Nu trebuie s� iei totul ad literam. Pot fi interesat de asemenea �i de o rela�ie. 540 01:12:01,736 --> 01:12:03,024 E�ti interesat de mine? 541 01:12:03,619 --> 01:12:05,996 Tocmai te-ai desp�r�it de so�ul t�u, dup� cum mi-a spus Giulliana. 542 01:12:06,592 --> 01:12:08,969 Doar asta �ti tu? Nu mi-a spus prea multe despre tine. 543 01:12:09,465 --> 01:12:10,951 L-am �n�elat foarte des. 544 01:12:11,843 --> 01:12:14,913 O tr�dare de care te sim�i �n continuare vinovat�. 545 01:12:15,311 --> 01:12:16,895 Acum po�i fi liber� s� faci tot ce dore�ti. 546 01:12:17,888 --> 01:12:21,849 Nu lucrurile nu stau chiar a�a. Sunt mult prea inhibat� s� fiu liber�. 547 01:12:22,246 --> 01:12:24,128 De ce nu putem merge la tine acas�? 548 01:12:27,397 --> 01:12:29,081 Locuiesc cu mama. 549 01:12:36,015 --> 01:12:37,402 Te deranjeaz�? 550 01:12:38,195 --> 01:12:40,374 �n�eleg, f�r� amintiri matrimoniale. 551 01:12:43,445 --> 01:12:45,327 Am �i un scaun de ginecolog acolo. 552 01:12:46,913 --> 01:12:48,300 Haide, urc�-te pe el. 553 01:13:23,956 --> 01:13:25,937 Unde naiba e caseta aia? 554 01:14:02,585 --> 01:14:04,566 Hei, f�r� muzic�! devin agitat�. 555 01:14:19,423 --> 01:14:21,404 Pot s� te ajut? Ce dore�ti? 556 01:14:21,900 --> 01:14:23,385 Te a�teptam. Pentru ce? 557 01:14:24,080 --> 01:14:26,754 Vroiam s� spun c�... Nu cred c� mai avem ce s� ne spunem. 558 01:14:27,646 --> 01:14:30,420 Simona, vreau s� m� ier�i. M� simt singur, te rog s� te �ntorci la mine! 559 01:14:30,817 --> 01:14:32,798 Foarte amuzant. Nu are rost s� �ncepem din nou. 560 01:14:33,591 --> 01:14:35,869 Ai r�bdare! Am speran�a c� ai s�-mi explici odat� �i odat�. 561 01:14:36,167 --> 01:14:38,247 Nu mai am ce explica�ie s�-�i dau. Ne-am luat la revedere pentru totdeauna. 562 01:14:40,031 --> 01:14:41,418 Te rog nu pleca a�a! 563 01:14:42,013 --> 01:14:44,885 Ce a fost a fost, am uitat ce s-a �nt�mplat. 564 01:14:45,778 --> 01:14:48,947 Nu are rost s� ne mai prefacem, totul s-a terminat �i �ti c� este cel mai bine pentru noi s� st�m desp�r�i�i. 565 01:14:49,443 --> 01:14:52,118 Simona, poate c� ��i pas� sau nu ��i pas� dar eu sunt �n continuare nebun dup� tine. 566 01:14:52,515 --> 01:14:53,901 Vreau s� fac dragoste cu tine! 567 01:14:54,596 --> 01:14:55,883 Oh, Marco nu este bine. 568 01:14:58,856 --> 01:15:01,827 Presupun c� �i-o trag al�ii zi dup� zi, non stop. Cine �i-o trage Ettore? 569 01:15:02,224 --> 01:15:03,413 Nu e treaba ta! Sau altcineva. Cine? 570 01:15:03,711 --> 01:15:05,097 Nu m� atinge! 571 01:15:18,668 --> 01:15:20,550 Ai nevoie de ajutor? Nu! 572 01:17:23,365 --> 01:17:24,851 Doctorul este preg�tit pentru dumneavoastr� acum. 573 01:17:36,638 --> 01:17:39,114 Simona! Ce surpriz� pl�cut�! 574 01:17:39,611 --> 01:17:41,095 De ce ai venit? 575 01:17:42,087 --> 01:17:44,662 Vreau o consulta�ie! Sunt bucuros c� ai venit la mine. 576 01:17:45,158 --> 01:17:46,645 Ce te sup�r�? 577 01:17:47,537 --> 01:17:49,617 Am decis s�-mi scot steriletul. 578 01:17:50,014 --> 01:17:51,599 De c�t timp a fost introdus? 579 01:17:52,095 --> 01:17:53,581 De aproape doi ani. 580 01:17:54,077 --> 01:17:56,553 So�ul t�u a �tiut de el? Da. 581 01:17:57,545 --> 01:17:59,526 Vreo problem�? 582 01:18:00,517 --> 01:18:02,498 Vreo inflama�ie? Nu, niciodat�. 583 01:18:02,895 --> 01:18:03,787 Giulio! 584 01:18:11,909 --> 01:18:16,069 Ai ajuns la concluzia c� dore�ti s� ai un copil? Da, �n sf�r�it. 585 01:18:16,466 --> 01:18:18,447 Ar putea fi mai dificil acum av�nd �n vedere c� nu mai ai nici un so�, totu�i . 586 01:18:20,428 --> 01:18:23,994 Dac� s-ar putea �nt�mpla asta �tiu c� ar fi o schimbare fundamental� pentru mine. 587 01:18:25,481 --> 01:18:29,938 Am nevoie de ceva care s� aib� sens, de responsabilit��i, decineva pe care s�-l protejez �i s� m� protejez �i pe mine. 588 01:18:36,872 --> 01:18:40,834 Ei bine Simona cine vrei s� fie tat�l? Ca s� faci un copil este nevoie de doi. 589 01:18:41,033 --> 01:18:42,221 Nu �tiu �nc�. 590 01:18:42,618 --> 01:18:44,203 Dac� ai nevoie de mine, eu sunt aici? 591 01:18:44,798 --> 01:18:46,185 M� voi g�ndi la tine. 592 01:18:46,681 --> 01:18:48,464 Ai fi o alegere bun� Giulio. Ciao! 593 01:18:57,379 --> 01:19:03,321 Aoleu, Giorgio prefer� tipul peruvian. Nu fi prostu��, ai ales-o pe cea bun�, o s�-i plac�. 594 01:19:04,312 --> 01:19:06,987 O s� petrec Cr�ciunul la �ar� cu Giorgio �i cu familia lui. 595 01:19:07,582 --> 01:19:09,960 �i numai ideea �mi d� palpita�ii, oh Doamne! 596 01:19:12,338 --> 01:19:13,923 Cr�ciun Fericit. S�rb�tori fericite! 597 01:19:21,847 --> 01:19:22,838 ��i place ceva? 598 01:19:23,631 --> 01:19:26,801 Este exact ca masa pe care mi-a f�cut-o Marco cadou de ziua mea. 599 01:19:27,396 --> 01:19:29,773 Da Simona, acel b�rbat este �n continuare �n mintea ta. 600 01:19:30,170 --> 01:19:32,745 Cum am putut tr�da tot ce aveam? 601 01:20:08,402 --> 01:20:10,383 Ajutor! 602 01:23:50,262 --> 01:23:52,441 Dar Cockie, cred c� Simona este aici! 603 01:24:59,793 --> 01:25:01,774 L�n�i�orul era at�t de delicat. 604 01:25:04,745 --> 01:25:07,717 A�a c� am pus unul mai rezistent. 605 01:25:16,929 --> 01:25:19,999 Du-te �i schimb�-te. Masa este aproape gata. 606 01:25:35,848 --> 01:25:37,828 Pentru noi! Beau �n cinstea noastr�. 607 01:25:51,695 --> 01:25:53,676 Sunt at�t de obosit�. Hei! 608 01:25:55,063 --> 01:25:57,639 Lini�te�te-te! Nu fi a�a de pripit! 609 01:26:16,954 --> 01:26:18,638 M� exci�i at�t de mult! 610 01:26:20,620 --> 01:26:22,600 Cum ��i permi�i? 611 01:26:23,988 --> 01:26:27,553 De ce nu vrei s� fi rea? �ti ce ai de f�cut? 612 01:26:28,545 --> 01:26:30,526 �n genunchi! 613 01:27:24,407 --> 01:27:25,992 Oh Michael, Michael, o s� fie b�iat! 614 01:28:02,639 --> 01:28:04,620 Cr�ciun fericit! Cr�ciun fericit! 55172

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.