All language subtitles for LA.to.Vegas.S01E15.720p.WEB.x264-TBS[eztv]-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,060 --> 00:00:04,549 - Hey, Ronnie! - _ 2 00:00:05,320 --> 00:00:07,857 Why was I forced to check my carry-on? 3 00:00:07,857 --> 00:00:10,526 I made sure it fit this little bag prison. 4 00:00:10,593 --> 00:00:14,029 Normally I would blame Jackpot, but this one's on me. 5 00:00:14,477 --> 00:00:15,790 I needed the bin space. 6 00:00:15,865 --> 00:00:17,800 I'm moving all my stuff to Bryan's apartment, 7 00:00:17,867 --> 00:00:20,425 and this is the cheapest way to get it from L.A. to Vegas. 8 00:00:20,442 --> 00:00:21,742 No, the cheapest way would have been 9 00:00:21,810 --> 00:00:23,330 a pack of matches to light it on fire. 10 00:00:23,378 --> 00:00:25,224 Oh. Bernard's just lashing out 11 00:00:25,249 --> 00:00:26,650 because he's gonna miss me. 12 00:00:26,718 --> 00:00:28,852 Yes. Who else would be there every morning 13 00:00:28,920 --> 00:00:31,355 to wake me with the rhythmic hum of a mustache trimmer? 14 00:00:31,422 --> 00:00:33,090 Oh. I'm gonna go 15 00:00:33,157 --> 00:00:35,425 before he misses me into a shrink I can't afford. 16 00:00:38,662 --> 00:00:39,763 Ronnie! 17 00:00:39,831 --> 00:00:41,598 Oh, my God! Jill! 18 00:00:41,666 --> 00:00:45,535 I haven't see you since you got that JFK route on Delta. 19 00:00:45,603 --> 00:00:47,371 I know. I've been wanting to call you guys, 20 00:00:47,438 --> 00:00:48,905 but I've been so busy. 21 00:00:48,973 --> 00:00:50,440 And I'm about to be even busier because 22 00:00:50,508 --> 00:00:52,642 I just got promoted to the New York to Paris! 23 00:00:52,710 --> 00:00:54,077 Dreams come true! 24 00:00:54,145 --> 00:00:55,812 Dreams come true! 25 00:00:55,880 --> 00:00:58,615 Wow. You got promoted already. 26 00:00:58,683 --> 00:01:00,217 And it's all because of you, Ronnie. 27 00:01:00,284 --> 00:01:02,686 I didn't even know about that L.A. to JFK job 28 00:01:02,754 --> 00:01:04,721 until I heard you talking about how much you wanted it. 29 00:01:04,789 --> 00:01:08,658 I am so happy my dream worked out for you. 30 00:01:08,726 --> 00:01:11,028 How are you? How's the L.A. to Vegas? 31 00:01:11,095 --> 00:01:13,030 Amazing, too. 32 00:01:13,097 --> 00:01:14,998 Every day is such a... 33 00:01:15,066 --> 00:01:16,233 Heads up. 34 00:01:16,300 --> 00:01:17,529 Blessing. 35 00:01:18,336 --> 00:01:19,962 Dreams come true. 36 00:01:20,271 --> 00:01:21,738 Dreams come true! 37 00:01:21,806 --> 00:01:23,073 I can't feel my feet! 38 00:01:23,141 --> 00:01:24,207 Jackpot Airlines. 39 00:01:24,275 --> 00:01:26,209 Northeast-bound to Las Vegas. 40 00:01:30,982 --> 00:01:33,116 Synced and corrected by louvette www.addic7ed.com 41 00:01:35,153 --> 00:01:37,120 So you're really gonna propose to Patricia this weekend? 42 00:01:37,488 --> 00:01:39,556 That's right. What a relief. 43 00:01:39,624 --> 00:01:41,258 I was starting to worry I was doomed 44 00:01:41,325 --> 00:01:43,560 to wander this earth alone like some lonely fish god, 45 00:01:43,628 --> 00:01:45,128 forever searching for the right woman 46 00:01:45,196 --> 00:01:46,930 to drag underwater and feed me eggs. 47 00:01:46,998 --> 00:01:49,266 Oh, I love The Shape of Water. 48 00:01:49,333 --> 00:01:52,135 What the hell is that? No, I'm just saying, after three 49 00:01:52,203 --> 00:01:54,337 failed marriages, this one is different. 50 00:01:54,405 --> 00:01:57,074 Patty is strong, decisive, insightful. 51 00:01:57,141 --> 00:02:00,966 Yup, Captain Dave has finally found a co-pilot. 52 00:02:02,999 --> 00:02:04,414 I have to go to the bathroom. 53 00:02:05,952 --> 00:02:07,258 You just went. 54 00:02:08,619 --> 00:02:10,420 I'm just so annoyed. 55 00:02:10,488 --> 00:02:13,090 Jill's getting a promotion for a job that should have been mine. 56 00:02:13,157 --> 00:02:14,758 How come she gets to go to Paris? 57 00:02:14,826 --> 00:02:17,260 Paris is overrated. Hong Kong is where you want to go. 58 00:02:17,328 --> 00:02:19,096 I've been there for several Taken- like auctions, 59 00:02:19,163 --> 00:02:21,164 both as a sale item and a bidder. 60 00:02:21,189 --> 00:02:22,263 I've never been anywhere. 61 00:02:22,263 --> 00:02:23,843 I've never even been east of Des Moines. 62 00:02:23,868 --> 00:02:24,901 You don't want to ask me 63 00:02:24,969 --> 00:02:26,136 one follow-up question about that? 64 00:02:26,203 --> 00:02:27,330 I just can't believe 65 00:02:27,330 --> 00:02:29,064 stupid Jill is stealing my dream. 66 00:02:29,131 --> 00:02:30,432 Forget about Jill. 67 00:02:30,499 --> 00:02:32,801 She has to focus on work because she has nothing else. 68 00:02:32,869 --> 00:02:34,236 And you're doing great. 69 00:02:34,303 --> 00:02:36,593 You're moving to a great place with a great guy. 70 00:02:36,873 --> 00:02:38,807 You're right. Bryan's the best. 71 00:02:39,267 --> 00:02:41,141 You know he actually stops for ambulances, 72 00:02:41,210 --> 00:02:43,445 instead of following them to cut through traffic? 73 00:02:50,887 --> 00:02:52,153 Why are you looking at me like that? 74 00:02:52,221 --> 00:02:53,922 Why don't you just kiss her already? 75 00:02:53,990 --> 00:02:55,323 I know you want to. 76 00:02:55,391 --> 00:02:57,759 Because she has a boyfriend she's moving in with. 77 00:02:57,827 --> 00:03:00,362 Exactly. It's now or never. 78 00:03:00,429 --> 00:03:02,842 Well, then it's never, because right now, 79 00:03:02,869 --> 00:03:05,132 I am not in the head space to even consider it. 80 00:03:05,201 --> 00:03:08,136 I mean, this unending divorce, Artem, is killing me. 81 00:03:08,547 --> 00:03:10,138 I sent Meghan the divorce papers, 82 00:03:10,206 --> 00:03:13,308 she sends them back, unsigned, with a list of more demands. 83 00:03:13,376 --> 00:03:15,326 Colin, you need to end this. 84 00:03:15,739 --> 00:03:19,210 You have to be strong, put your foot down and say "No more." 85 00:03:19,282 --> 00:03:22,417 That's also an excellent way to get rid of poltergeists. 86 00:03:22,485 --> 00:03:24,920 Oh, it's a shame. This was almost a normal interaction. 87 00:03:24,987 --> 00:03:26,488 Maybe next time. 88 00:03:27,056 --> 00:03:29,724 Uh, Dave, I got a text from my mom before, 89 00:03:29,792 --> 00:03:32,093 asking me to meet her in Vegas at a Michael Bublé-themed 90 00:03:32,161 --> 00:03:34,262 Cirque du Soleil. Do you know anything about that? 91 00:03:34,330 --> 00:03:36,097 Yeah, Cirque du Bublé. They sell you the whole seat, 92 00:03:36,165 --> 00:03:38,233 - but all you need is the edge. - No, she said she won 93 00:03:38,301 --> 00:03:40,214 the tickets at a Jackpot Airlines raffle. 94 00:03:40,375 --> 00:03:41,603 What the hell is going on? 95 00:03:41,895 --> 00:03:44,606 Oh, I needed an excuse to get her on the Vegas to L.A. flight 96 00:03:44,674 --> 00:03:46,341 on Sunday because that's where I'm going to propose. 97 00:03:46,409 --> 00:03:48,043 I already bought her a gorgeous ring. 98 00:03:48,110 --> 00:03:49,963 You wouldn't believe how many karats it has. 99 00:03:51,351 --> 00:03:53,940 That is crazy. You broke up with her two weeks ago. 100 00:03:53,940 --> 00:03:56,174 You can't propose to someone you're not even dating. 101 00:03:56,242 --> 00:03:57,843 I know this is all happening fast, 102 00:03:57,910 --> 00:04:00,045 fast. 103 00:04:00,731 --> 00:04:02,247 Don't worry. You could be maid of honor. 104 00:04:02,315 --> 00:04:04,244 You'll be walking down the aisle with my best man... 105 00:04:04,244 --> 00:04:07,130 A rescue dog named Maverick, who's never been on a leash. 106 00:04:12,664 --> 00:04:14,323 So, I'll come by the airport 107 00:04:14,323 --> 00:04:15,910 AROUND 6:00 to pick up your stuff. 108 00:04:15,910 --> 00:04:18,831 And then I'll officially be moved into our place. 109 00:04:18,856 --> 00:04:20,223 I'm bringing a bottle of champagne 110 00:04:20,291 --> 00:04:21,935 to break on the door to christen it. 111 00:04:21,935 --> 00:04:23,436 - I think that's only for boats. - Oh. 112 00:04:23,504 --> 00:04:25,071 Well, in that case, we'll just get drunk on champagne 113 00:04:25,096 --> 00:04:26,183 and go to bed with headaches. 114 00:04:26,208 --> 00:04:27,325 I'LL SEE YOU AT 6:00. 115 00:04:28,044 --> 00:04:29,277 Ronnie, I need your help. 116 00:04:29,344 --> 00:04:30,911 We cannot let Dave marry my mom. 117 00:04:30,979 --> 00:04:32,113 I mean, I'm already a stripper. 118 00:04:32,180 --> 00:04:33,481 Who knows how this issue will manifest? 119 00:04:33,548 --> 00:04:34,949 Yeah, I can't believe he's actually doing this. 120 00:04:35,016 --> 00:04:36,517 I will help you talk some sense into him. 121 00:04:36,585 --> 00:04:39,086 Let's go to the Paris because I'm going to Paris! 122 00:04:40,847 --> 00:04:43,148 Actually, I'm sorry. I have to go do something, 123 00:04:43,216 --> 00:04:44,698 but good luck with Dave. 124 00:04:45,468 --> 00:04:46,650 Where is she going? 125 00:04:46,719 --> 00:04:48,787 She only walks that speed towards costly mistakes 126 00:04:48,855 --> 00:04:50,408 and free meatballs. 127 00:04:53,424 --> 00:04:55,494 - What are you doing here? - Ronnie took all the crew bins, 128 00:04:55,561 --> 00:04:58,063 so I had to check my bag like some dirty ground-o. 129 00:04:58,478 --> 00:05:00,398 Thank you for flying Jackpot. 130 00:05:01,688 --> 00:05:03,851 Wait till you see this ring I got Patricia. 131 00:05:03,919 --> 00:05:06,587 Cost a fortune. Most expensive thing I ever bought. 132 00:05:06,655 --> 00:05:08,589 That's how you know it's a smart move. 133 00:05:08,657 --> 00:05:12,013 My most expensive purchase was buying back my daughter 134 00:05:12,013 --> 00:05:13,835 from a local crime lord. 135 00:05:14,015 --> 00:05:16,349 No, it was pizza oven. 136 00:05:16,417 --> 00:05:18,151 All right, that's the last of them. 137 00:05:18,986 --> 00:05:21,178 Wait, wait, wait. That's it? Where's my bag? 138 00:05:21,203 --> 00:05:23,337 I don't know, bro. That was the end of it. 139 00:05:23,405 --> 00:05:24,757 Oh, sweet. I'm on break. 140 00:05:24,782 --> 00:05:26,278 No, no, no, no, no! 141 00:05:26,278 --> 00:05:27,512 What's wrong? 142 00:05:27,580 --> 00:05:28,847 My engagement ring was in that bag. 143 00:05:28,914 --> 00:05:30,315 That seems unwise. 144 00:05:30,383 --> 00:05:32,217 Airlines lose luggage literally all the time. 145 00:05:32,284 --> 00:05:33,488 They do? 146 00:05:33,488 --> 00:05:35,622 Yes! Why do you think people hate air travel? 147 00:05:35,647 --> 00:05:37,081 People hate air travel? 148 00:05:37,149 --> 00:05:39,250 Oh, God. What am I gonna do? 149 00:05:39,317 --> 00:05:40,544 Don't worry. It's okay. 150 00:05:40,544 --> 00:05:42,812 Jackpot Airlines has lost my luggage plenty of times. 151 00:05:42,880 --> 00:05:45,775 - And they always found it? - Nope. Not once. I'm sorry. 152 00:05:45,800 --> 00:05:47,840 I don't know why I thought that would be reassuring. 153 00:05:54,589 --> 00:05:55,735 How was your meeting? 154 00:05:55,735 --> 00:05:57,654 Oh, uh, what meeting? 155 00:05:57,654 --> 00:05:58,649 Don't bother lying. 156 00:05:58,649 --> 00:06:00,083 I saw you sneaking around the Delta offices. 157 00:06:00,150 --> 00:06:01,985 I followed you. What were you doing? 158 00:06:02,984 --> 00:06:04,821 All right, I went to see Delta HR. 159 00:06:04,889 --> 00:06:06,923 Since Jill got that promotion, I was just curious 160 00:06:06,991 --> 00:06:09,915 to see if they needed someone for the JFK route. 161 00:06:09,940 --> 00:06:11,003 I knew it. 162 00:06:11,003 --> 00:06:12,323 You're still pining for New York, 163 00:06:12,371 --> 00:06:13,658 like some high school theater beard. 164 00:06:13,658 --> 00:06:15,164 I just needed to see if it was possible. 165 00:06:15,164 --> 00:06:16,915 But don't worry. It's not. 166 00:06:17,133 --> 00:06:19,034 They remembered me from last time, 167 00:06:19,102 --> 00:06:20,841 and they're not interested. 168 00:06:22,167 --> 00:06:23,071 Fine. 169 00:06:23,139 --> 00:06:24,740 If this job is still something 170 00:06:24,807 --> 00:06:27,581 you care so much about, I will help you get it. 171 00:06:27,581 --> 00:06:29,415 You can't. The HR guy won't even see me. 172 00:06:29,483 --> 00:06:31,717 The universe does not want me to ever get this job. 173 00:06:31,785 --> 00:06:33,953 Then that's even more reason for us to get it. 174 00:06:34,021 --> 00:06:36,122 You hear me, you dried up old bitch? 175 00:06:36,190 --> 00:06:37,915 Bernard is coming for you. 176 00:06:39,660 --> 00:06:41,127 This is a disaster. 177 00:06:41,195 --> 00:06:43,629 I have a stunning proposal on Sunday and no engagement ring, 178 00:06:43,697 --> 00:06:45,431 or money to buy another one. 179 00:06:45,851 --> 00:06:49,505 Hey, I have a good idea. 180 00:06:49,603 --> 00:06:51,604 Captain Dave needs a ring, and you, Colin, 181 00:06:51,672 --> 00:06:53,852 you have a ring from the flaming 182 00:06:53,877 --> 00:06:55,723 wreckage of your marriage. 183 00:06:55,785 --> 00:06:57,671 - Just give him yours. - Perfect. 184 00:06:57,671 --> 00:06:59,072 I'll buy it from you. Name your price, 185 00:06:59,139 --> 00:07:00,579 and I'll write you an IOU right here. 186 00:07:00,641 --> 00:07:01,866 I don't care what it looks like. 187 00:07:01,866 --> 00:07:03,133 At this point, I'll settle for anything. 188 00:07:03,201 --> 00:07:04,468 Oh, well, it is not anything. 189 00:07:04,536 --> 00:07:05,856 It is a beautiful family heirloom 190 00:07:05,904 --> 00:07:07,404 passed down from Nana Bear McCormack, 191 00:07:07,472 --> 00:07:10,127 and I already told you, my ex-wife took everything. 192 00:07:10,152 --> 00:07:11,522 She still has the ring. 193 00:07:11,667 --> 00:07:13,668 If I ask her for something now, the divorce will just 194 00:07:13,736 --> 00:07:16,004 - drag on forever. - Yeah, it will drag on forever 195 00:07:16,071 --> 00:07:17,893 if you don't stand up to her! 196 00:07:18,173 --> 00:07:21,742 And besides, our sad, pathetic Captain Dave... 197 00:07:21,810 --> 00:07:23,175 He needs you, Colin. 198 00:07:23,512 --> 00:07:24,976 Come on, Colin. 199 00:07:25,247 --> 00:07:27,179 I've been there for you through your divorce 200 00:07:27,179 --> 00:07:28,919 because I consider you a friend. 201 00:07:29,115 --> 00:07:32,293 And as a friend, right now I need you there for me. 202 00:07:35,671 --> 00:07:36,802 There he is. 203 00:07:36,802 --> 00:07:37,974 There's the HR guy. 204 00:07:38,034 --> 00:07:39,200 This is pointless, Bernard. 205 00:07:39,268 --> 00:07:40,935 He already said he's not gonna meet with me. 206 00:07:41,003 --> 00:07:42,383 Never give up. 207 00:07:42,505 --> 00:07:44,547 Hey, Alan, can you help us with something? 208 00:07:44,572 --> 00:07:47,009 Sure. As long as I don't have to lift anything, 'cause my back 209 00:07:47,076 --> 00:07:48,076 has this... 210 00:07:48,110 --> 00:07:49,248 No! 211 00:07:52,377 --> 00:07:53,371 You killed our friend! 212 00:07:53,371 --> 00:07:55,605 Oh, God, I'm so sorry. I'll call a medic. 213 00:07:55,674 --> 00:07:57,775 They're on their way. And while we're waiting, 214 00:07:57,843 --> 00:08:00,511 you have time to give my friend Ronnie a fair shot. 215 00:08:02,636 --> 00:08:05,404 Look, I know that maybe I didn't make the best impression 216 00:08:05,472 --> 00:08:07,740 last time I applied for this position. 217 00:08:07,808 --> 00:08:10,743 But when I'm in the air, I work my ass off. 218 00:08:10,811 --> 00:08:14,113 I have tendonitis in my shoulder from closing overhead bins. 219 00:08:14,181 --> 00:08:16,382 Carpal tunnel from opening soda cans. 220 00:08:16,449 --> 00:08:18,918 My voice used to be three octaves higher, 221 00:08:18,985 --> 00:08:21,315 and my hair used to be three layers thicker. 222 00:08:22,458 --> 00:08:25,316 But I still love this job more than anything I've ever done. 223 00:08:25,316 --> 00:08:26,750 And I have coworkers 224 00:08:26,818 --> 00:08:29,352 who are willing to throw someone in front of a cart 225 00:08:29,420 --> 00:08:31,588 and get hit by a cart for me. 226 00:08:31,656 --> 00:08:32,956 So come on, Mark. 227 00:08:33,024 --> 00:08:34,624 I deserve that job. 228 00:08:35,265 --> 00:08:37,368 All I'm asking is for a chance to prove it. 229 00:08:38,822 --> 00:08:40,990 Can you just look again? It's black. 230 00:08:41,232 --> 00:08:43,166 Cool handle that can go up and down. 231 00:08:43,234 --> 00:08:44,968 Tag not filled out, because why would I? 232 00:08:45,036 --> 00:08:47,082 Dave, Artem told me you were here. We have to talk. 233 00:08:47,107 --> 00:08:49,237 Did you know that airlines can lose your bags? 234 00:08:49,237 --> 00:08:51,205 How is it possible? It's a foolproof system. 235 00:08:51,272 --> 00:08:53,840 You give your bag to a stranger, it goes on a belt into darkness, 236 00:08:53,908 --> 00:08:55,542 and shows up a thousand miles away. 237 00:08:55,610 --> 00:08:57,311 - How do you mess that up? - Okay. 238 00:08:57,378 --> 00:08:58,458 Listen to me. 239 00:08:58,701 --> 00:09:00,669 You cannot propose to my mother. 240 00:09:00,736 --> 00:09:02,403 That would be a huge mistake. 241 00:09:02,471 --> 00:09:04,172 And deep down, you know that. 242 00:09:04,239 --> 00:09:06,274 Why else would you have broken it off and walked away? 243 00:09:06,341 --> 00:09:07,803 I walked away thinking she'd chase after me, 244 00:09:07,803 --> 00:09:09,677 yelling, "Dave, don't go." 245 00:09:09,745 --> 00:09:11,646 - And then it would start raining. - No. 246 00:09:11,713 --> 00:09:13,774 You did it because your relationship is dysfunctional, 247 00:09:13,799 --> 00:09:16,232 and now you're trying to find an easy answer to fix it. 248 00:09:16,232 --> 00:09:17,814 Every relationship is a little dysfunctional. 249 00:09:17,839 --> 00:09:19,873 You lie to your mom about being a stripper. 250 00:09:19,941 --> 00:09:21,342 Okay, that's... Don't... 251 00:09:21,409 --> 00:09:22,776 No, this isn't about me. 252 00:09:22,844 --> 00:09:25,245 Just admit, the only reason you're proposing to my mom 253 00:09:25,313 --> 00:09:27,114 is because you're scared to be alone. 254 00:09:27,182 --> 00:09:30,351 I know you don't understand, but I believe your mom and I 255 00:09:30,418 --> 00:09:32,853 have a chance at something that could last. 256 00:09:32,921 --> 00:09:34,419 I at least have to try, 257 00:09:34,419 --> 00:09:35,859 or else I'll never know. 258 00:09:36,921 --> 00:09:38,455 Any luck with that bag? 259 00:09:40,693 --> 00:09:42,493 I really hate you. 260 00:09:45,070 --> 00:09:47,795 Okay, the strategy is Good Cop-Artem. 261 00:09:47,820 --> 00:09:49,821 I ask her nicely for the ring. 262 00:09:49,888 --> 00:09:51,189 When she says no, 263 00:09:51,256 --> 00:09:53,291 you say something weird to throw her off. 264 00:09:53,359 --> 00:09:56,488 At home my wife and I play Good Cop-Artem in bed. 265 00:09:56,522 --> 00:09:59,357 But I am good cop and she is Artem. 266 00:09:59,765 --> 00:10:01,863 - Yeah, something like that would be fine. - Yeah. 267 00:10:04,403 --> 00:10:05,770 Oh! Oh, my God. 268 00:10:05,838 --> 00:10:08,138 I made you appear. 269 00:10:08,540 --> 00:10:11,980 Colin, what are you doing here? 270 00:10:11,980 --> 00:10:13,647 I'm here to discuss something very important. 271 00:10:13,715 --> 00:10:16,750 Um, I would like my family engagement ring back. 272 00:10:16,818 --> 00:10:19,054 What are you talking about? 273 00:10:19,079 --> 00:10:20,846 The ring is in your pocket. 274 00:10:22,557 --> 00:10:24,257 This is a crumpled-up eight of spades. 275 00:10:24,325 --> 00:10:25,524 Ta-da! 276 00:10:25,827 --> 00:10:27,427 That was impressive, although annoying. 277 00:10:27,495 --> 00:10:30,834 Uh, listen, Meghan, I have been so accommodating 278 00:10:30,859 --> 00:10:32,712 with every one of your unreasonable demands. 279 00:10:33,195 --> 00:10:35,803 I-I'm just asking for such a small thing in return. 280 00:10:35,835 --> 00:10:38,470 Sorry, baby, my lawyer told me the ring was a gift, 281 00:10:38,537 --> 00:10:40,472 so I don't have to give it back. 282 00:10:41,647 --> 00:10:43,370 I told you this was a waste of time. 283 00:10:43,370 --> 00:10:44,655 Let's just go home. 284 00:10:44,655 --> 00:10:47,591 No, if you walk out now, nothing will be changed. 285 00:10:47,591 --> 00:10:48,748 Colin... 286 00:10:49,280 --> 00:10:50,593 no more good cop. 287 00:10:55,159 --> 00:10:56,142 You know what? 288 00:10:56,142 --> 00:10:57,543 Keep the ring. 289 00:10:57,611 --> 00:10:59,412 Consider it a parting gift. 290 00:10:59,480 --> 00:11:02,082 'Cause from now on, things are gonna change. 291 00:11:02,149 --> 00:11:04,184 These are the divorce papers. 292 00:11:04,251 --> 00:11:06,419 You're gonna sign them, you're gonna return them, 293 00:11:06,487 --> 00:11:08,855 and if not, you'll be hearing from my lawyer. 294 00:11:08,923 --> 00:11:10,824 - And that's me. - No, I have an actual, 295 00:11:10,891 --> 00:11:12,358 real, legitimate lawyer. 296 00:11:13,840 --> 00:11:16,308 - Hey. - Hey. I was just game-planning 297 00:11:16,375 --> 00:11:18,537 on how to fit all this stuff in my car, 298 00:11:18,537 --> 00:11:21,205 and I was thinking, if I fold down the back seat, 299 00:11:21,230 --> 00:11:22,397 none of it will fit. 300 00:11:22,422 --> 00:11:23,557 Forget about that for a second. 301 00:11:23,557 --> 00:11:25,491 Come sit down. I have very exciting news. 302 00:11:25,558 --> 00:11:27,308 Okay. 303 00:11:28,639 --> 00:11:29,954 I got a job for Delta. 304 00:11:29,979 --> 00:11:32,013 Wow! That's incredible. I mean, that's an airline 305 00:11:32,081 --> 00:11:33,815 that I'd actually feel safe flying. 306 00:11:33,883 --> 00:11:35,817 I'm gonna be on the L.A. to JFK. 307 00:11:35,885 --> 00:11:37,763 It's the job I've wanted forever. 308 00:11:38,320 --> 00:11:39,587 Okay, that's... good. 309 00:11:39,655 --> 00:11:41,165 But I'm just a little confused. 310 00:11:41,190 --> 00:11:43,124 You're gonna be flying from Los Angeles to New York 311 00:11:43,192 --> 00:11:45,493 - but living in Las Vegas? - Yeah, but it's okay. 312 00:11:45,561 --> 00:11:47,529 I mean, a lot of flight attendants live 313 00:11:47,596 --> 00:11:49,797 in a city that's different from their base. 314 00:11:49,865 --> 00:11:51,633 I mean, Mernine lives here, 315 00:11:51,700 --> 00:11:53,515 but she's based out of St. Louis. 316 00:11:53,515 --> 00:11:54,849 And that works. Right, Mernine? 317 00:11:54,918 --> 00:11:57,819 Howard Hughes wants to put me in a picture. 318 00:11:57,887 --> 00:12:00,756 I really have to stop using her as my model for things. 319 00:12:00,816 --> 00:12:03,309 But we can figure it out. 320 00:12:03,352 --> 00:12:05,084 Look, I just thought we were moving forward. 321 00:12:05,084 --> 00:12:07,686 I'm not sure how I feel about you being gone all the time. 322 00:12:07,752 --> 00:12:08,824 Well, it's not... 323 00:12:10,489 --> 00:12:11,889 I-I mean, this is... 324 00:12:12,991 --> 00:12:14,276 We can make it work. 325 00:12:14,693 --> 00:12:16,026 I know we can. 326 00:12:16,094 --> 00:12:18,129 Yeah. Sure. 327 00:12:18,196 --> 00:12:19,237 Hmm. 328 00:12:20,058 --> 00:12:21,098 Uh... 329 00:12:21,166 --> 00:12:23,968 I'm gonna get a cart to carry all this stuff. 330 00:12:35,262 --> 00:12:36,444 There's something very wrong 331 00:12:36,469 --> 00:12:38,020 when I'm the one doing all the work. 332 00:12:38,020 --> 00:12:39,987 I'm sorry. I am just trying to figure out 333 00:12:40,055 --> 00:12:41,656 all this Bryan and job stuff. 334 00:12:41,723 --> 00:12:43,458 I figure eight flights, 335 00:12:43,525 --> 00:12:46,160 three layovers a week... That leaves me... 336 00:12:46,228 --> 00:12:47,929 20 hours a week in Vegas. 337 00:12:48,370 --> 00:12:49,897 Some of them might even be awake. 338 00:12:49,965 --> 00:12:52,266 Damn it, I was just so excited about this route, 339 00:12:52,334 --> 00:12:54,969 I didn't think how it would affect me living in Vegas. 340 00:12:55,037 --> 00:12:56,904 Well, this Delta job is your dream. 341 00:12:56,972 --> 00:12:59,173 So staying in L.A. makes the most sense. 342 00:12:59,241 --> 00:13:01,287 Yeah, I guess. 343 00:13:02,288 --> 00:13:04,731 Hey, how come you suddenly decided to help me get this job? 344 00:13:04,756 --> 00:13:06,390 You hate New York... You said it's 345 00:13:06,458 --> 00:13:08,353 your least favorite character on Sex and the City. 346 00:13:08,978 --> 00:13:10,879 I just wanted to help you achieve your dream. 347 00:13:15,050 --> 00:13:16,234 Bernard. 348 00:13:16,519 --> 00:13:17,933 And I don't want you to move out, okay? 349 00:13:17,933 --> 00:13:19,333 And I knew if you got that job, 350 00:13:19,401 --> 00:13:20,748 you'd have to stay in L.A. with me. 351 00:13:20,748 --> 00:13:22,282 I can't believe this. 352 00:13:22,350 --> 00:13:25,018 I-I thought you were helping me because we were friends, 353 00:13:25,086 --> 00:13:27,454 but you somehow made an unselfish act selfish. 354 00:13:27,522 --> 00:13:28,618 I don't want to lose you, Ronnie. 355 00:13:28,643 --> 00:13:29,944 I'm telling you I want you to stay. 356 00:13:30,014 --> 00:13:31,467 Do you know how devastated John Stamos was 357 00:13:31,467 --> 00:13:33,190 that I could never say those words to him? 358 00:13:33,215 --> 00:13:35,440 Oh, my God. This is not about you. Stop bragging. 359 00:13:35,507 --> 00:13:37,875 I'm not! If I were bragging, 360 00:13:37,943 --> 00:13:39,476 I'd tell you my Clooney story. 361 00:13:41,447 --> 00:13:43,948 - Hey, fellas. - Captain Dave. 362 00:13:44,016 --> 00:13:45,656 Sorry again I couldn't get the ring back. 363 00:13:45,718 --> 00:13:49,587 He got something even better... Testicular manhood. 364 00:13:49,655 --> 00:13:52,134 How does that help me? I can't propose with that. 365 00:13:52,201 --> 00:13:54,625 No, but I have something you can propose with. 366 00:13:55,204 --> 00:13:56,348 My bag. 367 00:13:58,250 --> 00:14:00,368 Oh, thank God. Where did you find it? 368 00:14:00,413 --> 00:14:02,047 Jackpot didn't lose it. I took it. 369 00:14:02,114 --> 00:14:03,882 - You had it? - I know it was rash. 370 00:14:03,949 --> 00:14:06,719 I was just trying to stall so you couldn't propose today. 371 00:14:06,720 --> 00:14:08,887 But you were right... You and my mom deserve a chance 372 00:14:08,955 --> 00:14:10,122 to figure it out for yourselves. 373 00:14:10,591 --> 00:14:12,759 Thanks, Nichole. Though I wish I'd known sooner. 374 00:14:12,826 --> 00:14:14,635 I got so many people fired for this. 375 00:14:14,828 --> 00:14:16,896 Oh, well. The proposal's back on, boys. 376 00:14:21,401 --> 00:14:24,704 - That Cirque du Bublé show was incredible, - _ 377 00:14:24,772 --> 00:14:26,372 - wasn't it? - Mm-hmm. Yeah. 378 00:14:26,440 --> 00:14:29,008 Next year we should go back for Cirque du Sade. 379 00:14:29,076 --> 00:14:30,443 - Mmm. - My treat. 380 00:14:30,511 --> 00:14:32,945 I know how tight money can be on a student budget. 381 00:14:33,013 --> 00:14:35,577 Yep. Very tight. Absolutely no traceable income. 382 00:14:37,684 --> 00:14:38,810 Everything okay? 383 00:14:39,253 --> 00:14:41,017 Oh, it should be. 384 00:14:41,209 --> 00:14:43,339 I got the job I thought I always wanted. 385 00:14:43,539 --> 00:14:45,662 The guy I thought I always wanted. 386 00:14:46,441 --> 00:14:47,910 But now I have to choose. 387 00:14:48,879 --> 00:14:51,047 Or I could just say screw it all and go to Hong Kong. 388 00:14:51,114 --> 00:14:52,522 I'd settle for anywhere 389 00:14:52,522 --> 00:14:54,523 no one speaks English so there's no one I can disappoint. 390 00:14:54,591 --> 00:14:55,825 Well, if you're looking for somewhere 391 00:14:55,893 --> 00:14:57,360 they don't speak English, you should join me 392 00:14:57,428 --> 00:14:59,028 in my family home in Manchester. 393 00:14:59,096 --> 00:15:00,463 They communicate only using 394 00:15:00,531 --> 00:15:02,331 long, judgmental sighs. 395 00:15:02,399 --> 00:15:05,171 Sounds like you're my best option right now, McCormack. 396 00:15:15,144 --> 00:15:16,345 You just kissed me. 397 00:15:16,413 --> 00:15:17,613 Yes, I did. 398 00:15:17,681 --> 00:15:19,282 I-I know this is terrible timing, 399 00:15:19,307 --> 00:15:20,351 but I can't keep lying down 400 00:15:20,351 --> 00:15:21,631 and waiting for things to happen, 401 00:15:21,686 --> 00:15:23,903 and I wish these words were as good as that kiss. 402 00:15:23,928 --> 00:15:25,155 That kiss was good, right? 403 00:15:25,561 --> 00:15:27,824 Y-You just kissed me. 404 00:15:30,731 --> 00:15:31,778 Dave's starting. 405 00:15:31,778 --> 00:15:32,918 I have to go. 406 00:15:33,765 --> 00:15:34,873 Attention, passengers. 407 00:15:34,948 --> 00:15:37,116 There seems to be a problem with the lighting. 408 00:15:37,184 --> 00:15:38,317 If you could please reach into your seat back pocket, 409 00:15:38,385 --> 00:15:40,533 pull out your signal lights, 410 00:15:40,887 --> 00:15:43,651 and guide the path to love. 411 00:16:19,292 --> 00:16:20,392 Patricia... 412 00:16:30,075 --> 00:16:31,842 The seat belt sign has been turned off. 413 00:16:31,910 --> 00:16:33,510 You may now move freely about the cabin. 414 00:16:45,265 --> 00:16:47,241 So, is this part of the proposal? 415 00:16:47,946 --> 00:16:50,169 No. I got out there, 416 00:16:50,169 --> 00:16:51,803 and my adrenaline was pumping, 417 00:16:51,871 --> 00:16:54,706 and I realized... I don't have to do this. 418 00:16:55,180 --> 00:16:56,141 You were right, Nichole. 419 00:16:56,209 --> 00:16:57,529 I thought marriage was the answer 420 00:16:57,577 --> 00:16:59,277 so I wouldn't keep feeling alone. 421 00:16:59,725 --> 00:17:01,926 Then I looked around and saw the faces of my friends, 422 00:17:01,994 --> 00:17:05,263 and I realized I'm not alone. 423 00:17:05,331 --> 00:17:06,631 Of course you're not. 424 00:17:06,699 --> 00:17:07,866 And you're making the right decision. 425 00:17:07,933 --> 00:17:10,301 Just... with the worst possible timing. 426 00:17:10,369 --> 00:17:12,036 Yeah. That was a little humiliating. 427 00:17:12,104 --> 00:17:14,138 I got to be honest. I'll let this plane crash 428 00:17:14,206 --> 00:17:15,673 before I walk past your mom again. 429 00:17:15,741 --> 00:17:17,308 Come on. I'll go out there with you. 430 00:17:17,376 --> 00:17:18,943 And how do I explain all this? 431 00:17:18,943 --> 00:17:21,011 Maybe it's time to just start being honest. 432 00:17:22,158 --> 00:17:23,546 Nah, I'll think of something. 433 00:17:24,682 --> 00:17:26,283 Dave, this clearly isn't 434 00:17:26,350 --> 00:17:27,786 just some normal flight. 435 00:17:28,119 --> 00:17:31,488 I think someone needs to explain to me what is going on here. 436 00:17:32,321 --> 00:17:33,556 Okay, Patricia. 437 00:17:33,624 --> 00:17:35,349 Um, no, Mom. 438 00:17:35,827 --> 00:17:36,993 Here's what's going on. 439 00:17:38,229 --> 00:17:39,730 I'm a stripper. 440 00:17:40,840 --> 00:17:42,492 I take my clothes off for money, 441 00:17:42,492 --> 00:17:44,634 and I've been lying to you about it for a really long time. 442 00:17:45,072 --> 00:17:47,969 We have to be honest. Our relationship is dysfunctional, 443 00:17:48,037 --> 00:17:50,605 and there aren't any easy answers to fix that. 444 00:17:50,673 --> 00:17:52,671 No. That's... 445 00:17:54,543 --> 00:17:55,704 I need that. 446 00:17:57,465 --> 00:17:58,752 Cards on the table, 447 00:17:58,752 --> 00:18:00,653 I was going to propose. 448 00:18:00,721 --> 00:18:02,151 I'm glad I didn't. 449 00:18:02,489 --> 00:18:05,358 It's a real emotional growth moment for me. 450 00:18:14,174 --> 00:18:15,729 Weird day, huh? 451 00:18:15,801 --> 00:18:17,563 Who the hell knows anymore? 452 00:18:19,439 --> 00:18:21,110 So, what are you gonna do with that? 453 00:18:22,816 --> 00:18:24,016 No point in keeping it. 454 00:18:24,085 --> 00:18:25,892 Got to find a pawn shop to sell it off. 455 00:18:25,892 --> 00:18:27,138 Unless you're interested. 456 00:18:27,484 --> 00:18:29,405 In buying it. Not marrying me. 457 00:18:30,357 --> 00:18:32,075 Like you could handle all this. 458 00:18:32,143 --> 00:18:33,726 No, I'm good on both. 459 00:18:34,426 --> 00:18:35,960 Heard you got that JFK route. 460 00:18:36,027 --> 00:18:37,158 It's a good job. 461 00:18:38,063 --> 00:18:40,898 It would also probably be the end of me and Bryan. 462 00:18:40,966 --> 00:18:42,161 He's a good guy. 463 00:18:42,734 --> 00:18:44,468 Never actually talked to him, but I respect 464 00:18:44,536 --> 00:18:45,970 the courage it takes to have that ponytail. 465 00:18:46,037 --> 00:18:47,811 - He cut the ponytail. - Coward. 466 00:18:48,306 --> 00:18:49,838 So, if I stay with Bryan, 467 00:18:49,838 --> 00:18:52,073 I miss out on an opportunity that could change my life. 468 00:18:52,139 --> 00:18:53,673 But if I take the job, 469 00:18:53,741 --> 00:18:56,200 I end the best relationship I've ever been in. 470 00:18:56,911 --> 00:18:59,612 Which maybe I should do anyway if I have feelings for Colin. 471 00:18:59,680 --> 00:19:00,780 I just don't know. 472 00:19:00,848 --> 00:19:02,288 Sounds to me like you could either do 473 00:19:02,350 --> 00:19:03,616 what's right for your career, 474 00:19:03,684 --> 00:19:05,618 or you could do what's right for your relationships. 475 00:19:06,019 --> 00:19:07,454 So what do I do? 476 00:19:07,521 --> 00:19:09,256 You do what's right for you. 477 00:19:13,127 --> 00:19:15,595 But just for my sake, hypothetically, 478 00:19:15,663 --> 00:19:17,230 if I had been asking you to marry me... 479 00:19:17,298 --> 00:19:19,637 Like you could handle all this. 480 00:19:26,431 --> 00:19:29,972 Nichole, how did your mom take the news? 481 00:19:29,972 --> 00:19:31,252 Well, she's still processing it. 482 00:19:31,307 --> 00:19:32,707 And she kicked me out of the house. 483 00:19:32,741 --> 00:19:34,109 But I learned a valuable lesson: 484 00:19:34,176 --> 00:19:36,115 - never be honest again. - Hmm. 485 00:19:36,278 --> 00:19:37,545 Oh, Bernard, Bernard. 486 00:19:37,613 --> 00:19:39,717 Uh, is Ronnie here yet? 487 00:19:39,782 --> 00:19:41,436 Do you have any idea what she decided to do? 488 00:19:41,485 --> 00:19:42,618 No, I haven't seen her 489 00:19:42,686 --> 00:19:44,420 ever since my true motives were exposed. 490 00:19:44,488 --> 00:19:45,768 It's taght me a valuable lesson: 491 00:19:45,822 --> 00:19:47,123 never be honest again. 492 00:19:47,190 --> 00:19:48,255 Captain Dave. 493 00:19:48,859 --> 00:19:50,126 How you doing? 494 00:19:50,193 --> 00:19:51,861 We know it was hard, but we're all really proud 495 00:19:51,929 --> 00:19:53,396 of what you did the other day. 496 00:19:53,463 --> 00:19:55,231 You made the right decision in not proposing. 497 00:19:55,299 --> 00:19:56,645 You're damn right I did. 498 00:19:56,737 --> 00:19:58,871 Because right after that, I met someone even better. 499 00:19:58,938 --> 00:20:00,205 - What? - You heard me. 500 00:20:00,273 --> 00:20:03,141 Captain Dave is in love again. 501 00:20:03,589 --> 00:20:05,664 I went to a Vegas pawn shop to sell off the ring, 502 00:20:05,664 --> 00:20:07,998 and there she was, like an angel from heaven, 503 00:20:08,066 --> 00:20:09,433 selling her old ring. Can you believe it? 504 00:20:09,501 --> 00:20:10,768 Wait, wait, wait, wait, wait. You... 505 00:20:10,836 --> 00:20:12,269 - you met a woman? - That's right. 506 00:20:12,337 --> 00:20:13,704 She came back to L.A., 507 00:20:13,772 --> 00:20:17,526 and we had two heart-pounding nights together. 508 00:20:17,776 --> 00:20:18,976 Hey, babycakes. 509 00:20:19,044 --> 00:20:20,711 Come out here and meet my amigos. 510 00:20:20,779 --> 00:20:22,980 Oh! Hi. 511 00:20:23,048 --> 00:20:24,347 Everyone, this is Meghan. 512 00:20:24,372 --> 00:20:25,392 Oh. 513 00:20:25,417 --> 00:20:27,885 - Hi. Colin. - Meghan. 514 00:20:27,953 --> 00:20:29,209 How do you two know each other? 515 00:20:35,530 --> 00:20:36,823 Hey, there, passengers. 516 00:20:36,823 --> 00:20:39,049 As we start our descent into Sin City, 517 00:20:39,416 --> 00:20:41,451 here's a little captain's wisdom for you. 518 00:20:41,519 --> 00:20:43,620 If you think you know what's gonna happen this weekend, 519 00:20:43,687 --> 00:20:46,161 guess what? You don't. 520 00:20:46,390 --> 00:20:49,192 So if I were you, I'd ditch those best-laid plans 521 00:20:49,688 --> 00:20:51,562 and follow your heart. 522 00:20:51,629 --> 00:20:53,029 Gamble on yourself. 523 00:20:53,097 --> 00:20:54,464 Or on the Pacers minus six. 524 00:20:54,532 --> 00:20:55,632 Take a risk. 525 00:20:56,396 --> 00:20:57,745 Maybe it works out. 526 00:20:57,746 --> 00:20:59,200 Maybe it doesn't. 527 00:20:59,200 --> 00:21:01,276 But that's why you have your friends. 528 00:21:03,082 --> 00:21:05,139 Because this town can chew you up, 529 00:21:05,206 --> 00:21:07,369 and that's when you'll need 'em the most. 530 00:21:08,943 --> 00:21:11,912 So, from all of us at Jackpot, good luck, 531 00:21:11,980 --> 00:21:15,148 wherever your adventures may take you. 532 00:21:16,129 --> 00:21:18,112 You're hitching a ride with us? 533 00:21:18,604 --> 00:21:20,238 Is this your first time going to Hong Kong? 534 00:21:20,305 --> 00:21:22,240 It's my first time going anywhere. 535 00:21:22,307 --> 00:21:23,541 How long are you going for? 536 00:21:24,349 --> 00:21:25,573 I haven't decided. 537 00:21:26,585 --> 00:21:28,072 About a lot of things. 538 00:21:33,499 --> 00:21:35,878 Synced and corrected by louvette www.addic7ed.com 40369

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.