All language subtitles for L iniziazione - Serena Grandi 1986 Uncut .XviD ITA
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Corsican
Croatian
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Tajik
Tamil
Tatar
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:24,960 --> 00:00:30,360
启蒙
2
00:02:47,520 --> 00:02:50,520
小心!
做个好狗!
3
00:02:51,480 --> 00:02:54,360
停下!
4
00:02:55,800 --> 00:02:58,800
原谅她 少爷 她发情了 就这样
5
00:03:00,000 --> 00:03:02,840
早上好! 我是厄休拉 你记得我吗?
6
00:03:03,440 --> 00:03:06,400
记得 早上好 厄休拉
7
00:03:06,480 --> 00:03:09,440
你三年来真的变化好大
8
00:03:10,240 --> 00:03:13,120
罗杰!
来 你妈妈在等你
9
00:03:17,480 --> 00:03:20,400
让我抱抱你 旅途愉快吗?
10
00:03:20,760 --> 00:03:23,760
是的 妈妈
你的裤子怎么脏了?
11
00:03:24,360 --> 00:03:27,320
刚出的事 母狗咬的 我去拿抹布
12
00:03:28,680 --> 00:03:31,840
你本性难移 论脏你是第一
13
00:03:32,400 --> 00:03:35,400
他这年龄就这样
我从前就不脏
14
00:03:35,400 --> 00:03:38,160
你也不
15
00:03:38,200 --> 00:03:41,040
给我吧 我来擦
16
00:03:41,880 --> 00:03:44,720
净化心灵净衣始
17
00:03:44,960 --> 00:03:47,880
别忘了 衣鞋要干净
早上好
18
00:03:48,600 --> 00:03:51,560
是弗兰克先生
19
00:03:52,000 --> 00:03:54,920
你记得弗兰克先生吗?
不记得
20
00:03:55,440 --> 00:03:58,320
他是你爸爸一个朋友
21
00:03:58,360 --> 00:04:01,400
来吧 一切准备好了
22
00:04:02,000 --> 00:04:04,720
然后如果你没事干 你可以数星星
23
00:04:05,120 --> 00:04:07,760
就像玛格丽特姨妈?
24
00:04:07,880 --> 00:04:10,400
我告诉你多少次要安静?
25
00:04:10,520 --> 00:04:13,400
你这年龄不应该开成年人玩笑
26
00:04:13,740 --> 00:04:16,600
你好 罗杰!
你好!
27
00:04:17,100 --> 00:04:19,720
不 不准亲嘴上
28
00:04:33,480 --> 00:04:36,320
像我一样 闭上眼睛 别动 听
29
00:04:38,360 --> 00:04:41,120
你听到了吗?
没有
30
00:04:41,180 --> 00:04:44,000
静静呆着 你听见他们的声音吗?
31
00:04:44,560 --> 00:04:47,760
他们在我们周围 他们在低语 听
32
00:04:47,818 --> 00:04:50,555
你听见他们吗?
33
00:04:56,040 --> 00:04:59,380
来帮我好吗 少爷?
穆勒太太!
34
00:05:01,120 --> 00:05:04,200
我们为你摘的
35
00:05:05,040 --> 00:05:07,940
别 还没洗
36
00:05:11,600 --> 00:05:14,560
我丈夫 你会发现他变样了 是不是?
37
00:05:15,160 --> 00:05:18,120
早上好 穆勒先生!
38
00:05:20,520 --> 00:05:23,460
等一等
39
00:05:37,200 --> 00:05:41,880
我们走
40
00:07:28,440 --> 00:07:31,720
早上好 罗杰少爷!
41
00:07:56,140 --> 00:07:58,940
坐直了!
42
00:08:06,960 --> 00:08:10,040
手放桌子上! 要我告诉你多少次?
43
00:08:10,520 --> 00:08:14,360
为什么你老是要我们?
弗兰克先生的手总是放在桌子底下
44
00:08:16,680 --> 00:08:19,600
这是美国习惯 这样做是知礼
45
00:08:20,200 --> 00:08:22,560
美国人不知道何谓知礼
46
00:08:28,640 --> 00:08:31,520
谢谢 海伦
爸爸什么时候来?
47
00:08:32,080 --> 00:08:34,880
他有成堆的工作要做 他几天后来
48
00:08:35,620 --> 00:08:38,560
艾莉莎的未婚夫呢?
49
00:08:38,560 --> 00:08:41,540
他应该会跟她一起来 我不知道
50
00:08:43,120 --> 00:08:46,020
你未来的女婿长什么样?
51
00:08:46,160 --> 00:08:49,380
他是空军少尉
好危险
52
00:08:49,680 --> 00:08:52,520
对 但贵门无犬子
53
00:08:53,580 --> 00:08:56,940
海伦!
谢谢
54
00:08:58,440 --> 00:09:01,640
看! 艾莉莎寄给我的照片
55
00:09:02,920 --> 00:09:06,040
他们是好美的一对
56
00:09:09,280 --> 00:09:12,720
他们看来情投意合
我知道
57
00:09:15,640 --> 00:09:18,540
我看像明信片
够了 蓓莎!
58
00:09:18,800 --> 00:09:20,840
跟大家说晚安然后上床睡觉 凯特!
59
00:09:21,620 --> 00:09:24,580
还早 妈妈 我想跟罗杰玩一会
60
00:09:24,920 --> 00:09:27,860
我说了上床! 不准多嘴! 凯特!
61
00:09:28,080 --> 00:09:30,900
不公平
62
00:09:31,120 --> 00:09:34,200
小姐! 请带走小姑娘
63
00:09:38,800 --> 00:09:41,880
来吧 宝贝
要她念祈祷 然后马上上床
64
00:09:42,140 --> 00:09:45,180
是 夫人
65
00:09:45,700 --> 00:09:48,720
走吧!
66
00:10:05,200 --> 00:10:08,060
用手遮住嘴巴
67
00:10:09,880 --> 00:10:12,840
妈妈 我可不可以...
68
00:10:13,040 --> 00:10:15,840
首先说话前必须停止打呵欠
69
00:10:15,940 --> 00:10:18,780
难以置信 什么都要我告诉他
70
00:10:18,880 --> 00:10:21,480
我可以走吗...我想去睡觉?
71
00:10:21,480 --> 00:10:24,440
行 跟你姨妈和弗兰克先生说晚安
72
00:10:27,920 --> 00:10:30,720
孩子就应该尽可能久当孩子对待
73
00:10:32,840 --> 00:10:35,720
晚安
74
00:10:37,320 --> 00:10:40,280
晚安 罗杰
晚安
75
00:10:40,400 --> 00:10:43,260
晚安 去睡觉吧
76
00:10:43,320 --> 00:10:46,640
别胡思乱想
77
00:10:47,920 --> 00:10:50,840
你的太阳观测如何?
78
00:10:51,360 --> 00:10:55,120
现在能够观测到空前的爆发!
79
00:10:55,760 --> 00:10:58,660
我从未见过如此强烈的反复爆发!
80
00:10:59,240 --> 00:11:02,080
我不确定你听懂了我的意思
81
00:11:02,200 --> 00:11:05,080
每到七年或七年的倍数...
82
00:11:05,180 --> 00:11:08,140
总是火旺之年
83
00:12:12,760 --> 00:12:15,600
我不想睡 你呢?
我想睡
84
00:12:15,740 --> 00:12:19,120
我能待一会吗?
但不要说话
85
00:12:23,800 --> 00:12:26,600
晚安 睡个好觉
86
00:12:28,760 --> 00:12:31,620
你觉得玛格丽特姨妈漂亮吗?
87
00:12:31,680 --> 00:12:34,340
漂亮
88
00:12:34,340 --> 00:12:37,140
有一天 海伦谈起她 说:
89
00:12:38,720 --> 00:12:42,080
她这年龄还是处女不正常
90
00:12:43,580 --> 00:12:46,460
她从未谈婚论嫁?
91
00:12:46,500 --> 00:12:49,400
从未 她怕男人 妈妈说的
92
00:12:49,820 --> 00:12:52,660
也怕弗兰克先生?
93
00:12:53,260 --> 00:12:56,220
他人很好! 但他的头总是埋在云里
94
00:12:56,720 --> 00:12:59,620
而且他丑
95
00:12:59,720 --> 00:13:02,540
海伦是餐桌服侍的女仆?
96
00:13:02,960 --> 00:13:05,800
是的 为什么问?
97
00:13:06,120 --> 00:13:09,360
我只想知道
98
00:13:13,640 --> 00:13:16,560
这是什么? 你怎么有这个?
99
00:13:17,520 --> 00:13:20,360
没什么
100
00:13:20,440 --> 00:13:23,000
我知道是什么 想要我说出名吗?
不要!
101
00:13:23,080 --> 00:13:25,940
凯特告诉我了
102
00:13:28,020 --> 00:13:30,980
用英语?
对 她真是好老师
103
00:13:34,220 --> 00:13:37,500
这房子女人太多了
太多了 我都受不了
104
00:13:46,160 --> 00:13:49,100
你上你哥哥床上干什么?
105
00:14:26,120 --> 00:14:29,280
我怎么睡得着
106
00:14:46,200 --> 00:14:49,040
我再也不会回去找他
107
00:14:49,640 --> 00:14:52,580
我转身就跑 我英勇抵抗住了
108
00:14:53,160 --> 00:14:56,040
你是女英雄
109
00:14:59,880 --> 00:15:02,800
好热
110
00:15:04,320 --> 00:15:07,520
至少说谢谢...
谢谢
111
00:15:10,340 --> 00:15:13,080
你的丈夫如何? 他更好吗?
112
00:15:13,080 --> 00:15:15,360
他起不来 谢谢
113
00:15:15,400 --> 00:15:18,260
那样的话 要男人何用?
114
00:15:18,320 --> 00:15:20,920
看来你很爱他
这就是问题
115
00:15:21,480 --> 00:15:24,460
要是我不爱他 我就不会受苦
116
00:15:24,500 --> 00:15:27,720
会有别的某人征服你吗?
我不好说 但我不相信
117
00:15:28,060 --> 00:15:30,880
她们在谈论什么?
118
00:15:30,900 --> 00:15:33,320
穆勒太太的丈夫
119
00:15:34,400 --> 00:15:37,280
我昨天在树林里看见他
120
00:15:37,280 --> 00:15:40,140
他在干什么?
我搞不懂
121
00:15:40,160 --> 00:15:43,180
别让我向圣母和所有圣徒祈祷
122
00:15:44,360 --> 00:15:47,260
如果你苦日子过不下去 你要找个人代替他
123
00:15:52,520 --> 00:15:55,160
不
124
00:15:59,600 --> 00:16:01,720
看那边 三个美女
125
00:16:02,260 --> 00:16:05,160
金瓶梅
126
00:16:05,520 --> 00:16:08,500
你们干什么 女士们? 嬉水 吹风?
127
00:16:08,880 --> 00:16:11,780
爽快吗?
我喝点酒好吗?
128
00:16:11,780 --> 00:16:14,660
不回答 美女们?
129
00:16:16,280 --> 00:16:19,040
嗨!
130
00:16:19,520 --> 00:16:22,500
你们睡着了吗?
131
00:16:25,680 --> 00:16:28,760
快来看 快来
132
00:16:31,640 --> 00:16:34,760
他们是附近人 我在教堂见过他们
133
00:16:37,300 --> 00:16:40,180
嗨! 你们喜欢看我们撒尿吗?
134
00:16:40,640 --> 00:16:43,460
当心你的小癞蛤蟆! 它看起来死了!
135
00:16:43,460 --> 00:16:46,320
要是你不介意 我让它活蹦乱跳!
136
00:16:46,660 --> 00:16:49,480
我介意? 我不介意
也许厄休拉介意!
137
00:16:49,560 --> 00:16:53,720
厄休拉不想看 但她的臀我们都看过了!
138
00:16:58,600 --> 00:17:01,500
那就刷新你们的记忆!
139
00:17:09,617 --> 00:17:12,552
是爸爸!
他和艾莉莎一起来了!
140
00:17:18,926 --> 00:17:21,790
你好 爸爸
宝贝
141
00:17:21,865 --> 00:17:24,550
你好 宝贝
142
00:17:25,257 --> 00:17:28,125
先去洗洗 我告诉你一千遍了
143
00:17:28,232 --> 00:17:30,972
来个拥抱也不行?
你一身灰尘
144
00:17:31,047 --> 00:17:33,550
不要在孩子面前
你好 罗杰
145
00:17:33,555 --> 00:17:36,420
你好 爸爸
你长大了 很好
146
00:17:39,107 --> 00:17:42,062
我亲爱的艾莉莎 你好美
147
00:17:42,205 --> 00:17:45,116
你好 蓓莎
你好
148
00:17:45,134 --> 00:17:47,944
早上好 艾莉莎
149
00:17:48,065 --> 00:17:50,432
早上好
150
00:17:50,986 --> 00:17:53,828
你气色很好 妈妈
确实
151
00:17:53,924 --> 00:17:56,888
天气让我精神焕发 你们旅行怎么样?
152
00:17:56,999 --> 00:17:59,918
坐车很惬意
153
00:18:04,618 --> 00:18:07,559
工厂情况怎么样?
154
00:18:07,646 --> 00:18:10,649
不妙 时世艰难 但愿苦境赶快过去
155
00:18:19,816 --> 00:18:22,675
看 爸爸的样品
156
00:18:31,387 --> 00:18:34,222
看这些竞争产品 我有清单
157
00:18:34,532 --> 00:18:37,445
装饰和勋章价格压得难以置信 你们知道吗?
158
00:18:38,000 --> 00:18:40,802
我不知道我怎么办
159
00:18:40,974 --> 00:18:43,824
看一看
160
00:18:43,944 --> 00:18:46,832
你可以生产质量更好...或更差的产品
161
00:18:47,286 --> 00:18:50,135
也许在国外找销路
162
00:18:50,295 --> 00:18:53,185
看来这家无名小厂生产出驰名的圣凯瑟琳装饰
163
00:18:53,265 --> 00:18:56,108
甚至德国勋章
不是真的吧
164
00:18:57,650 --> 00:19:00,503
更不用说装饰绳了 我本打算卖给骑兵的
165
00:19:00,767 --> 00:19:03,627
我在库房里还剩下好多呢
166
00:19:03,636 --> 00:19:06,402
罗兰德说空军需求更大
167
00:19:06,494 --> 00:19:09,278
空军是新军种
168
00:19:09,375 --> 00:19:12,104
市场很小 没有前途
169
00:19:12,154 --> 00:19:15,063
如果战争不快打起来 我可就吃不消了
170
00:19:15,615 --> 00:19:18,453
一打仗销量就...
绝对
171
00:19:20,047 --> 00:19:22,197
午餐准备好了
172
00:19:22,548 --> 00:19:25,468
我们吃饭
173
00:19:26,814 --> 00:19:30,619
和平时代做军功章怎么有饭吃
174
00:19:34,592 --> 00:19:36,506
那畜生
为什么你骂它是畜生?
175
00:19:36,662 --> 00:19:40,011
它在我结婚三周后把我摔下来
176
00:19:42,119 --> 00:19:46,400
我本想当将军 却因为腿退休
177
00:19:49,281 --> 00:19:53,636
此后我致力于恢复我的军衔
178
00:19:53,953 --> 00:19:56,863
我们希望你成功
179
00:19:56,911 --> 00:20:00,048
我们都希望 我说要打仗都说了十年了
180
00:20:00,618 --> 00:20:03,415
那畜生
181
00:20:04,378 --> 00:20:08,001
今年会打起来 一定一定
182
00:20:08,037 --> 00:20:11,133
你怎么知道?
183
00:20:11,138 --> 00:20:14,250
看太阳绝对错不了
184
00:20:14,401 --> 00:20:17,296
好...
185
00:21:00,109 --> 00:21:02,953
你在偷窥
186
00:21:13,791 --> 00:21:17,096
这里不好玩 我跟你在一起才开心
187
00:21:21,546 --> 00:21:24,468
你去告解吗?
不 我不去
188
00:21:24,765 --> 00:21:27,674
我去 但我什么也不告诉加百利神父
189
00:21:27,881 --> 00:21:31,310
神会知道你说谎的
神
190
00:21:31,505 --> 00:21:34,450
你觉得神父会知道我说谎吗?
191
00:21:34,631 --> 00:21:37,571
加百利神父是谁?
192
00:21:38,346 --> 00:21:41,336
背我
193
00:21:44,602 --> 00:21:47,549
他是附近嘉布遣会修道院修士
194
00:21:47,617 --> 00:21:50,506
他总是光着脚 即使在冬天!
195
00:21:50,602 --> 00:21:53,491
快来 我带你看样东西
196
00:21:53,580 --> 00:21:56,504
带我看什么?
快来 别问
197
00:22:22,598 --> 00:22:25,467
我偶然发现这个的 小心
198
00:22:28,572 --> 00:22:31,413
我们到了
到了哪儿?
199
00:22:31,486 --> 00:22:34,185
告解室
200
00:22:34,257 --> 00:22:37,048
听
201
00:22:41,002 --> 00:22:44,013
你听的见吗? 是穆勒太太在告解
202
00:22:44,842 --> 00:22:47,672
还有吗? 还要告解吗?
203
00:22:47,867 --> 00:22:50,837
没了 我们有很多活要干
204
00:22:51,091 --> 00:22:53,898
总是越听越有味 我先走了
205
00:22:53,934 --> 00:22:56,792
你去哪里?
我要迟到了 我先走了
206
00:22:57,092 --> 00:22:59,969
你待着听 有时很有意思
207
00:23:03,638 --> 00:23:06,451
带着安宁走吧
208
00:23:24,274 --> 00:23:27,154
原谅我 神父 我有罪
209
00:23:27,631 --> 00:23:30,986
你的罪是思想的还是行为的?
思想的
210
00:23:31,008 --> 00:23:33,805
那么是罪
是的 神父
211
00:23:34,877 --> 00:23:37,701
说吧 我在听
212
00:23:38,278 --> 00:23:41,122
罪欲比我更强大
213
00:23:41,443 --> 00:23:45,352
我老是想象一些画面
214
00:23:45,412 --> 00:23:48,288
肉欲罪孽的画面?
215
00:23:48,766 --> 00:23:52,492
男人们的画面 农场工作的男人们
216
00:23:54,026 --> 00:23:58,159
上次 甚至是一个小孩的画面
217
00:23:58,517 --> 00:24:01,381
一个小孩? 什么小孩?
218
00:24:01,779 --> 00:24:05,082
我的外甥
219
00:24:05,681 --> 00:24:11,359
他来了后 我老是想着他
有个星期天我们在洗澡
220
00:24:14,176 --> 00:24:17,418
暖水让我好兴奋
221
00:24:18,038 --> 00:24:20,986
他躯体的气味
222
00:24:21,818 --> 00:24:24,700
他躯体的触碰
223
00:24:25,026 --> 00:24:28,718
我看见他裸体 我意识到他变成男人了
224
00:24:29,374 --> 00:24:33,447
他站在我面前
225
00:24:34,055 --> 00:24:37,013
我不知道为什么...
226
00:24:37,730 --> 00:24:42,361
我们拥抱我们亲吻
227
00:24:43,038 --> 00:24:46,679
然后我的嘴...
228
00:24:48,462 --> 00:24:52,660
然后我拼命跑开 许多天我避而不见他
229
00:24:53,476 --> 00:24:56,436
从那以后我觉得不干净了
230
00:25:08,961 --> 00:25:12,306
真的吗 还有吗?
231
00:25:14,063 --> 00:25:17,857
我裸体照了几次镜子
232
00:25:19,214 --> 00:25:23,625
并用我的手...
一直是一个人做?
233
00:25:25,036 --> 00:25:28,823
是的 不不 你知道那女家庭教师吧?
234
00:25:29,589 --> 00:25:32,931
你切记空谈误国 实干兴邦
235
00:25:37,877 --> 00:25:41,361
罗杰!
236
00:26:19,016 --> 00:26:22,121
是罗兰德!
237
00:26:34,157 --> 00:26:36,969
早上好 罗兰德
238
00:26:42,173 --> 00:26:44,987
谢谢
来 我们进去
239
00:26:50,554 --> 00:26:53,777
妈妈 我可以下来吗?
我说了待会
240
00:26:58,582 --> 00:27:01,847
这是我弟弟罗杰 他做了蠢事 他很可鄙
241
00:27:11,571 --> 00:27:14,471
这季节它们很扎人
242
00:27:16,723 --> 00:27:19,621
跪下!
243
00:27:25,606 --> 00:27:28,902
十鞭
244
00:28:14,305 --> 00:28:17,312
不哭 罗杰 没事的
245
00:28:18,684 --> 00:28:21,817
她们是因为无聊
246
00:28:22,286 --> 00:28:25,198
她们没别的办法娱乐
247
00:28:36,257 --> 00:28:39,433
你可以回味你姨妈的告解
248
00:29:38,657 --> 00:29:41,161
你?
249
00:30:11,226 --> 00:30:14,083
还是痛吗?
是的
250
00:30:14,374 --> 00:30:17,273
你想的话 我可以在上面涂点药膏
251
00:30:17,893 --> 00:30:20,732
不 我好多了
252
00:30:21,324 --> 00:30:24,212
你看见海伦了?
是的 可怜人
253
00:30:24,684 --> 00:30:27,679
是谁干的?
这是谜 我不知道
254
00:30:28,140 --> 00:30:30,954
真的?
天天晚上上演同样一幕
255
00:30:32,470 --> 00:30:35,315
是个男人?
当然 我肯定是个男人
256
00:30:36,795 --> 00:30:39,674
他们在干什么?
257
00:30:40,414 --> 00:30:43,295
他们在...
258
00:30:44,822 --> 00:30:47,838
去睡觉 在大祸临头前
259
00:31:20,947 --> 00:31:24,299
对不起 罗杰 我要赶紧上厕所
260
00:32:15,726 --> 00:32:18,707
星星让你感兴趣?
261
00:32:21,291 --> 00:32:24,119
是的
262
00:32:24,148 --> 00:32:27,754
今晚没法看星星 有云
263
00:32:28,789 --> 00:32:31,658
太阳真是你说的那样吗?
当然
264
00:32:32,278 --> 00:32:35,506
理论说太阳活动决定了我们的行为
265
00:32:36,215 --> 00:32:39,033
至少影响我们
266
00:32:39,766 --> 00:32:43,119
当发生爆发时 人变得冲动 与平时不同
267
00:32:43,471 --> 00:32:46,413
我们以为我们在控制事件
268
00:32:46,783 --> 00:32:49,881
但是太阳在决定事件
269
00:32:54,611 --> 00:32:57,491
肉欲罪孽是什么?
270
00:32:57,512 --> 00:32:59,977
可以是很多事 罗杰
271
00:32:59,999 --> 00:33:02,846
比如说 战争?
对 没错
272
00:33:10,856 --> 00:33:13,814
弗兰克先生
273
00:33:14,172 --> 00:33:17,109
在我的年龄你觉得受挫折?
是的
274
00:33:18,718 --> 00:33:22,273
你感觉一切糟糕 无一例外?
275
00:33:23,609 --> 00:33:26,526
你冒着被惩罚的风险?
276
00:33:27,644 --> 00:33:30,474
说实话 我现在就觉得
277
00:33:30,973 --> 00:33:33,810
晚安
278
00:33:35,115 --> 00:33:38,151
晚安
279
00:34:02,981 --> 00:34:06,347
你原来是小色鬼 好看吗?
280
00:34:07,056 --> 00:34:10,754
我下楼去厨房喝水 我看见什么?
281
00:34:10,818 --> 00:34:14,797
我请问少爷 你想要我跟你父母怎么说?
282
00:34:16,796 --> 00:34:20,006
什么也别说
你先是偷听你姨妈的告解
283
00:34:20,940 --> 00:34:23,873
现在你偷看你父母?
不 求你
284
00:34:26,381 --> 00:34:30,457
也许有一天我们可以一起逛妓院
285
00:34:33,286 --> 00:34:36,637
不 求你什么也不要说
286
00:34:38,764 --> 00:34:41,615
你要我做什么我做什么 罗马诺先生
287
00:35:17,547 --> 00:35:20,812
把我的车擦亮 一寸一寸的
288
00:36:49,493 --> 00:36:52,481
你好 阿道夫
289
00:36:55,951 --> 00:36:58,755
海伦
290
00:36:59,352 --> 00:37:02,333
我头发上沾了东西 你能摘掉吗?
291
00:37:03,103 --> 00:37:06,121
给我看
292
00:37:12,789 --> 00:37:15,999
你干什么 你疯了吗? 放开我 阿道夫!
293
00:37:22,373 --> 00:37:25,631
你疯了 你干什么?
我要你安静
294
00:37:26,984 --> 00:37:30,162
救我 罗杰少爷!
295
00:37:30,971 --> 00:37:34,315
快放了我! 放了我! 快点!
296
00:37:36,984 --> 00:37:40,751
等一会!
297
00:37:41,376 --> 00:37:44,940
你可以等一会 不需要这么快!
298
00:37:45,736 --> 00:37:49,661
这样就行 走吧!
299
00:37:50,371 --> 00:37:54,021
快走人!
300
00:38:06,021 --> 00:38:09,796
嗨 少爷 你好吗?
301
00:38:31,908 --> 00:38:34,799
你修指甲 好美的手
302
00:38:35,619 --> 00:38:38,554
你的手好美
303
00:38:38,607 --> 00:38:41,561
好有意思看你看车 看你吃饭...
304
00:38:41,832 --> 00:38:44,773
你样样事做得漂亮
305
00:38:45,280 --> 00:38:48,118
举例说 我讨厌看见男人挖鼻屎
306
00:38:48,341 --> 00:38:51,367
我绝不可能嫁给有那习惯的男人
307
00:38:51,441 --> 00:38:54,419
我绝不会允许我的孩子那样做
308
00:38:55,358 --> 00:38:58,515
今早一个女仆掉进屎堆
309
00:38:59,726 --> 00:39:02,869
她完全脏了
310
00:39:03,619 --> 00:39:06,904
全身到处 包括胸和头发 气味令人作呕
311
00:39:08,308 --> 00:39:11,300
借问妈妈 什么时候你让我谈论这种事?
312
00:39:11,584 --> 00:39:14,895
你大点的时候
313
00:39:15,609 --> 00:39:18,889
这靴子没擦干净 罗杰
的确 你没有没擦干净
314
00:39:19,534 --> 00:39:22,496
我怎能穿这靴子?
315
00:39:23,520 --> 00:39:26,438
你说得对 它有点屎
316
00:39:27,282 --> 00:39:30,670
你从哪里学到这字眼 罗杰?
317
00:39:31,442 --> 00:39:34,863
妈妈 你想知道昨晚我抓到谁吗?
318
00:39:35,744 --> 00:39:39,149
他在您卧室门前偷窥
什么?
319
00:39:40,024 --> 00:39:42,899
是的 在半夜
320
00:39:44,407 --> 00:39:47,496
滚 罗杰! 我不想见到你!
321
00:39:47,676 --> 00:39:50,739
你懂吗? 滚!
322
00:39:51,821 --> 00:39:54,795
我们教育好了女儿们 可是他...
323
00:39:55,712 --> 00:39:58,901
他无可救药
324
00:39:59,658 --> 00:40:02,683
我不知道怎么办 惩罚没一点用
325
00:40:03,419 --> 00:40:07,800
怎么可能我俩生出这种不肖之子?
326
00:40:08,880 --> 00:40:12,330
我要绝望了
我知道他需要什么
327
00:40:13,294 --> 00:40:16,270
我来管他几天
328
00:40:17,077 --> 00:40:20,337
他要尝到纪律的滋味
329
00:40:21,156 --> 00:40:24,046
好吗 甜心?
330
00:40:36,422 --> 00:40:39,616
我的心
331
00:40:39,629 --> 00:40:42,318
就像花枝乱颤的玫瑰...
332
00:40:42,547 --> 00:40:45,428
当他的舌滑下...
333
00:40:45,547 --> 00:40:48,491
我的臀...
334
00:40:49,503 --> 00:40:52,755
我开始泉涌...
335
00:41:26,254 --> 00:41:29,187
罗杰少爷 是你
336
00:41:29,632 --> 00:41:33,302
我还以为是别人 来 我给你敷冷水
337
00:41:43,880 --> 00:41:46,692
有时屁股痛苦 有时脑袋痛苦
338
00:41:46,771 --> 00:41:49,747
这就是生活
339
00:41:50,959 --> 00:41:53,872
女人总是这么令人痛苦吗?
经常
340
00:41:53,920 --> 00:41:56,586
男人也经常
怎么令女人痛苦?
341
00:41:56,625 --> 00:41:59,466
你猜不到吗?
342
00:42:00,591 --> 00:42:04,120
我做好了 厄休拉 看它多漂亮
343
00:42:04,379 --> 00:42:07,278
早上好 少爷 你想尝一尝吗
344
00:42:07,704 --> 00:42:10,612
你去哪儿?
345
00:42:15,061 --> 00:42:17,988
早上好 少爷
346
00:42:19,111 --> 00:42:22,063
今天非干不可了 不然要憋死人了
347
00:42:55,976 --> 00:42:59,083
古斯塔夫! 鞍备好了!
348
00:43:00,218 --> 00:43:03,806
为什么你又念祈祷?
349
00:43:04,748 --> 00:43:07,691
你听见我的话吗?
350
00:43:07,805 --> 00:43:10,954
我在马厩等
351
00:43:11,526 --> 00:43:14,553
是谁? 是你 少爷
352
00:43:17,133 --> 00:43:20,087
你还不走 快念完
353
00:43:20,608 --> 00:43:23,528
快走吧 古斯塔夫! 你得帮忙!
354
00:43:23,637 --> 00:43:26,735
你再不快点 我们就得为你祈祷了!
355
00:43:27,060 --> 00:43:29,891
古斯塔夫!
356
00:43:29,974 --> 00:43:32,961
你干什么 罗杰少爷?
357
00:43:33,026 --> 00:43:35,835
你疯了吗 少爷? 放开我
358
00:43:36,446 --> 00:43:39,450
你弄痛我了!
359
00:43:40,207 --> 00:43:43,694
好了 不要! 不要...
360
00:43:44,858 --> 00:43:47,807
你想干什么! 你是魔鬼 少爷!
361
00:43:48,763 --> 00:43:51,674
等等! 好舒服...
362
00:43:52,217 --> 00:43:55,179
要 要...
363
00:43:55,949 --> 00:43:58,908
少爷!
364
00:44:01,619 --> 00:44:04,496
战争! 战争爆发了!
365
00:44:04,825 --> 00:44:08,030
德国人宣战了!
366
00:44:09,320 --> 00:44:12,269
战争!
战争!
367
00:44:12,527 --> 00:44:15,481
他们开战了!
368
00:44:15,827 --> 00:44:18,730
报纸最新消息!
让我看看
369
00:44:19,797 --> 00:44:22,688
我想看
快念
370
00:44:23,180 --> 00:44:28,243
德国对法宣战
371
00:44:34,396 --> 00:44:37,480
说真的 是时候开战了
372
00:44:37,929 --> 00:44:40,833
据说是场大战
绝非戏言
373
00:44:40,839 --> 00:44:43,758
我希望打上至少一年
374
00:44:43,913 --> 00:44:46,850
想想看
我们会坚持打一年
375
00:44:46,923 --> 00:44:49,818
你会回工厂?
以最快速度
376
00:44:49,843 --> 00:44:53,922
你被征召了吗 弗兰克先生?
没有 我有哮喘
377
00:44:53,973 --> 00:44:56,857
真不幸
378
00:44:56,945 --> 00:45:00,418
祝胜利!
但不要太快了
379
00:45:00,462 --> 00:45:03,262
祝胜利!
380
00:45:04,586 --> 00:45:07,447
祝胜利!
381
00:46:05,039 --> 00:46:07,874
晚上好 罗杰少爷
382
00:47:33,605 --> 00:47:36,476
真糟糕 我可能再也看不见你了
383
00:47:36,602 --> 00:47:39,736
你会等我吗?
你这话问得?
384
00:47:40,881 --> 00:47:43,853
我会等你等到世界末日
385
00:47:44,107 --> 00:47:46,951
我会把你的照片紧贴我的胸口
386
00:47:47,062 --> 00:47:49,892
战场上小心
387
00:47:50,438 --> 00:47:53,331
我想你会为我骄傲的
是的
388
00:47:53,429 --> 00:47:56,094
好好表现 别冒不必要的险
389
00:47:57,157 --> 00:48:00,825
安心去吧
390
00:49:16,075 --> 00:49:19,293
马上再见...
再见!
391
00:49:53,076 --> 00:49:56,090
你能帮我吗 罗杰?
392
00:49:57,293 --> 00:50:00,271
我该做什么?
393
00:50:00,352 --> 00:50:03,334
你妈妈决定搬东西
为什么?
394
00:50:03,578 --> 00:50:06,611
也许她现在害怕
395
00:50:15,442 --> 00:50:18,483
小心
396
00:50:23,184 --> 00:50:26,152
少爷 我在工作
397
00:50:26,163 --> 00:50:29,106
我在帮你
谎言
398
00:50:29,177 --> 00:50:32,118
你根本不是在帮我 你是在骚扰我
399
00:50:49,664 --> 00:50:52,640
脱掉女人衣服很难的
400
00:50:53,900 --> 00:50:56,864
一个绅士要尊重女仆的内衣
401
00:50:57,508 --> 00:51:00,422
温柔地 像这样
402
00:51:09,079 --> 00:51:12,111
这是第一次我看见你裸体 少爷
403
00:51:17,224 --> 00:51:18,224
不错
404
00:51:18,249 --> 00:51:19,249
真的不错
405
00:51:21,399 --> 00:51:23,643
等等!
406
00:52:26,050 --> 00:52:29,110
我们应该一直做爱
407
00:52:29,167 --> 00:52:33,116
为什么我们不呢 厄休拉?
我已经问过我自己了
408
00:52:34,185 --> 00:52:36,212
想想而已
409
00:52:36,621 --> 00:52:37,520
那会很好
410
00:52:38,117 --> 00:52:41,447
厄休拉 我想娶你 我爱你
411
00:52:41,671 --> 00:52:46,719
这开头不妙
为什么说?
412
00:52:46,834 --> 00:52:50,452
如果你跟女人都这样说
你不会有好日子过了
413
00:52:51,300 --> 00:52:54,488
我爱你 我是说真的
414
00:52:54,555 --> 00:52:57,508
我妈妈教我应该说真话
415
00:52:57,538 --> 00:53:01,088
你的皮肤...我想摸遍你 你好可人
416
00:53:01,128 --> 00:53:04,442
我确定我爱你
417
00:53:04,756 --> 00:53:07,882
你的皮肤非常柔软
418
00:53:08,536 --> 00:53:11,878
你很亲切 你很诚实
419
00:53:12,943 --> 00:53:16,042
诚实? 你以为我诚实?
是的
420
00:53:22,347 --> 00:53:26,647
是你的第一次吗?
是的
421
00:53:29,449 --> 00:53:32,449
我告诉你 我永远忘不了我的第一次
422
00:53:37,251 --> 00:53:39,187
你的衬衫撕破了
423
00:53:40,861 --> 00:53:42,033
你做了?
是的
424
00:53:43,664 --> 00:53:46,574
跟谁?
我不告诉你
425
00:53:46,841 --> 00:53:49,316
你跟凯特做了?
不 不是跟凯特
426
00:53:49,841 --> 00:53:53,316
你还等什么?
427
00:53:54,294 --> 00:53:59,294
妈妈在跟加百利神父说话 快来
428
00:54:06,190 --> 00:54:11,190
我丈夫是我的梦想 现在是我的噩梦
429
00:54:12,188 --> 00:54:15,588
一开始 他还正常
430
00:54:17,187 --> 00:54:19,887
但马上 他截然不同
431
00:54:20,286 --> 00:54:22,886
截然不同?
我不知道怎么说...
432
00:54:23,336 --> 00:54:26,936
是恶魔之梦 他就像鬼怪
433
00:54:28,561 --> 00:54:35,161
然后他逼我...摆好姿势
434
00:54:36,173 --> 00:54:40,173
你懂吗 神父?
什么姿势?
435
00:54:43,079 --> 00:54:44,679
很特殊的姿势
436
00:54:45,932 --> 00:54:54,932
很好 呃...你得到快乐吗?
437
00:54:56,359 --> 00:55:00,759
我怎么跟你说...是的...在某方面
438
00:55:01,272 --> 00:55:05,872
但说真的我觉得人欲横流
439
00:55:06,529 --> 00:55:09,529
如果再那样我应该做吗?
应该
440
00:55:10,357 --> 00:55:13,357
有些事...我没法跟我丈夫做
441
00:55:14,271 --> 00:55:26,271
我觉得好屈辱...我应该找专家吗?
442
00:55:27,750 --> 00:55:31,750
不 你知道...
443
00:55:32,228 --> 00:55:40,228
对...
回答三句话 第一 禁止通奸...
444
00:55:43,207 --> 00:55:47,207
你丈夫不能找另一个...
你必须满足他的婚姻生活
445
00:55:51,196 --> 00:55:55,196
第二 你应该让你丈夫快乐...
446
00:55:58,444 --> 00:56:04,444
要做个功夫更好的女人
447
00:56:11,691 --> 00:56:24,191
第三你必须原谅他 在战争时刻...
448
00:56:24,540 --> 00:56:32,540
考验对丈夫的爱和忠诚...
449
00:56:37,188 --> 00:56:40,588
怎么回事 罗杰? 过来!
450
00:56:50,387 --> 00:56:51,687
罗杰 我要你过来
451
00:56:52,636 --> 00:56:57,636
现在妳们只有我一个男人了
妳们对我下得了手吗?
452
00:57:29,185 --> 00:57:32,317
我让你吃了一惊?
是的
453
00:57:32,322 --> 00:57:35,151
对不起
454
00:57:35,377 --> 00:57:38,657
小姐 你之前从不来这里
我知道 我之前怕
455
00:57:38,678 --> 00:57:41,683
现在没危险了
为什么?
456
00:57:41,712 --> 00:57:44,971
因为男人都去打仗了
457
00:57:45,800 --> 00:57:48,943
你怕男人?
458
00:57:49,112 --> 00:57:52,191
所有女人都怕
为什么?
459
00:57:53,788 --> 00:57:56,734
因为...
460
00:57:58,392 --> 00:58:01,313
因为
461
00:58:03,004 --> 00:58:06,064
抓的! 给你的礼物
462
00:58:10,217 --> 00:58:13,445
现在 我听说你干了好事
463
00:58:15,994 --> 00:58:19,050
谁告诉你的?
你知道
464
00:58:19,133 --> 00:58:22,140
不知道 告诉我
465
00:58:22,811 --> 00:58:26,947
她们说你跟女仆在秘密干事
466
00:58:27,625 --> 00:58:30,659
干事? 什么事?
467
00:58:32,644 --> 00:58:35,760
你知道我真正喜欢谁吗?
我?
468
00:58:37,311 --> 00:58:40,881
想看吗?
469
00:59:52,587 --> 00:59:55,420
怎么样?
一切顺利
470
00:59:55,689 --> 00:59:58,862
我见了部长 我们需要赶时间 但我会想办法的
471
00:59:59,422 --> 01:00:02,585
你会在家待多久?
星期一早上我就要在工厂
472
01:00:02,629 --> 01:00:06,018
你招了工人吗?
473
01:00:06,081 --> 01:00:09,251
只招了招得来的 我考虑雇女人 工资更低
474
01:00:09,317 --> 01:00:13,471
这里一切如何 亲爱的?
啊...田园诗
475
01:00:13,560 --> 01:00:16,443
看! 报纸上有罗马诺的照片!
他又打下一架飞机
476
01:00:16,484 --> 01:00:19,537
三架了!
是真的
477
01:00:19,720 --> 01:00:22,861
他就像帅气天使
对 他的制服很合身
478
01:00:23,211 --> 01:00:26,559
空军是奇迹 金属也能升上天
479
01:00:29,567 --> 01:00:32,555
看! 他有枚我爸爸做的勋章
480
01:00:33,136 --> 01:00:36,601
是真的 有这样的男人战争马上会结束
481
01:00:37,271 --> 01:00:40,207
让我们希望它持续得久一点
482
01:00:40,743 --> 01:00:43,879
妈妈 为什么要打这一仗?
483
01:00:45,348 --> 01:00:48,650
因为...
484
01:00:51,016 --> 01:00:54,423
问你爸爸 他知道怎么回答你
485
01:00:56,882 --> 01:01:00,071
你能给我解释吗 爸爸?
486
01:01:01,311 --> 01:01:04,432
你要怪德国人
为什么 怎么回事?
487
01:01:05,527 --> 01:01:08,620
很多很多事...
488
01:01:09,716 --> 01:01:12,766
举例说 什么事?
我明天告诉你
489
01:01:12,842 --> 01:01:15,845
现在不早了 我说明天吧
490
01:01:16,108 --> 01:01:20,965
姨妈你知道吗...你知道为什么打这仗吗?
491
01:01:22,061 --> 01:01:25,100
不知道 没人告诉我
492
01:01:25,165 --> 01:01:28,406
我想是因为男人就喜欢打啊杀啊
493
01:01:28,747 --> 01:01:31,761
但你 你喜欢打吗?
494
01:01:31,872 --> 01:01:34,795
不不 我觉得在这很好
495
01:01:37,948 --> 01:01:42,158
你看见什么? 他们在干什么?
496
01:01:46,445 --> 01:01:49,606
你来看
497
01:01:53,631 --> 01:01:56,529
嘘!
498
01:02:02,827 --> 01:02:05,945
罗杰!
499
01:02:14,074 --> 01:02:17,501
你有遗愿吗? 有父母亲人吗?
500
01:02:17,687 --> 01:02:20,727
没有
没有 只剩你一个了
501
01:02:21,192 --> 01:02:24,263
大限到了 夫人
502
01:02:24,808 --> 01:02:27,768
我希望你勇敢
503
01:02:28,214 --> 01:02:31,396
给我使出你杀女人的本事
504
01:02:31,957 --> 01:02:34,963
准备受死吧
505
01:02:36,171 --> 01:02:39,746
现在给你戴上眼罩
506
01:02:40,406 --> 01:02:43,449
你就看不到怎么死的
507
01:02:46,684 --> 01:02:50,563
排枪! 准备开火!
508
01:02:50,895 --> 01:02:53,907
准备! 罗杰!
509
01:02:54,415 --> 01:02:57,571
罗杰!
别生气 妈妈
510
01:03:00,424 --> 01:03:04,030
我救了你的命
511
01:03:10,223 --> 01:03:13,295
为什么我的姐夫行为这样?
512
01:03:15,325 --> 01:03:18,360
毫无疑问是为了爱
而我的姐姐很快乐
513
01:03:18,445 --> 01:03:21,827
很显然
514
01:03:25,717 --> 01:03:28,853
男人脑子里想什么 想不通
515
01:03:45,050 --> 01:03:49,079
晚上好 亲爱的姨妈
你在我床上干什么 罗杰?
516
01:03:49,695 --> 01:03:53,886
我想要个晚安吻
当然可以 我吻你
517
01:03:57,508 --> 01:04:00,405
现在走吧
518
01:04:00,521 --> 01:04:03,751
我想要你想象中给我的热吻
519
01:04:05,728 --> 01:04:08,648
马上离开这里 否则我告诉你妈妈
520
01:04:08,672 --> 01:04:11,672
别发火
我说了离开
521
01:04:19,059 --> 01:04:21,884
我听见脚步声
522
01:04:21,927 --> 01:04:24,987
我怎么办? 我不想要他这样看见我
523
01:04:27,862 --> 01:04:30,952
开门 玛格丽特 是我 我想跟你谈
524
01:04:31,296 --> 01:04:34,332
这时候不行
我写了字
525
01:04:34,472 --> 01:04:37,483
什么字?
一首诗
526
01:04:37,518 --> 01:04:40,548
你就隔着门念吧
527
01:04:40,675 --> 01:04:43,712
你会听?
是的 我保证
528
01:04:45,008 --> 01:04:48,107
所有灵魂中你令我忘魂...
529
01:04:48,253 --> 01:04:51,172
我在银河系徘徊
530
01:04:51,776 --> 01:04:54,107
玛格丽特我的爱...
531
01:05:02,483 --> 01:05:05,659
你还是处子身吗 姨妈?
532
01:05:08,318 --> 01:05:11,961
我不再是了
533
01:05:37,564 --> 01:05:41,859
我是孩子的时候 我好爱慕你
534
01:06:15,192 --> 01:06:18,410
哦...
535
01:06:26,305 --> 01:06:29,401
到了 终于到了
536
01:07:09,866 --> 01:07:12,880
啊...我热爱音乐
537
01:07:15,472 --> 01:07:19,246
还有医学
538
01:07:20,376 --> 01:07:23,289
你喜欢看这些色情图片?
我怎么说呢...是的
539
01:07:24,738 --> 01:07:27,988
有点喜欢
比看太阳更喜欢?
540
01:07:28,094 --> 01:07:31,171
怎么问这问题?
541
01:07:31,313 --> 01:07:34,658
你自己在乡下天天晚上
542
01:07:34,772 --> 01:07:37,793
等于在妓院过周末...
543
01:07:39,975 --> 01:07:43,040
我肯定你会感谢战争的
544
01:07:43,442 --> 01:07:46,474
为什么你不找个女人? 很容易
545
01:07:47,951 --> 01:07:51,215
你当然容易
546
01:08:08,470 --> 01:08:11,551
你真好看 进来
547
01:08:16,637 --> 01:08:19,556
楼下没什么事吧?
548
01:08:19,584 --> 01:08:21,662
开战后就没什么事了
549
01:08:22,183 --> 01:08:25,195
既然不是我爸爸 也不是弗兰克先生
也不是你 少爷
550
01:08:25,264 --> 01:08:28,046
可能是谁?
我看是穆勒先生
551
01:08:28,095 --> 01:08:31,012
他总是家伙很大
552
01:08:31,141 --> 01:08:34,522
他老婆说他做不了了
他跟他的情人做
553
01:08:34,582 --> 01:08:37,370
但现在冷清了
554
01:08:37,464 --> 01:08:40,782
对 罗杰少爷 现在太冷清了
555
01:08:41,751 --> 01:08:44,914
为什么你要这时候来?
556
01:08:44,983 --> 01:08:48,114
不为什么 我想送茶...
557
01:08:52,108 --> 01:08:55,127
你知道我需要什么 我睡不着
558
01:08:55,484 --> 01:08:58,535
晚安 海伦
559
01:09:29,344 --> 01:09:32,626
你跟凯特做了?
是的
560
01:09:35,650 --> 01:09:38,807
怎么样?
很爽
561
01:09:39,406 --> 01:09:42,292
她告诉你了吗?
562
01:09:42,383 --> 01:09:45,911
是的 她告诉我你跟厄休拉做了
而厄休拉告诉我...
563
01:09:46,000 --> 01:09:49,129
你跟海伦做了 是真的吗?
是的
564
01:09:51,777 --> 01:09:54,723
那你跟谁都做了
几乎
565
01:09:55,683 --> 01:09:58,808
跟玛格丽特姨妈做了吗?
566
01:09:59,905 --> 01:10:03,003
做了 但没完全做
567
01:10:03,115 --> 01:10:06,194
但你会做?
谁知道?
568
01:10:07,276 --> 01:10:10,360
哦 看谁来了
569
01:10:38,987 --> 01:10:42,077
你的腿痛?
对 靴子太紧了
570
01:10:43,371 --> 01:10:46,490
坐下 我来脱
好
571
01:10:57,370 --> 01:11:01,049
你热吗?
是的
572
01:11:02,107 --> 01:11:05,233
那为什么不脱衣服?
你说的对 我就去换装
573
01:11:06,790 --> 01:11:09,911
不 你可以在这里做
574
01:11:10,660 --> 01:11:13,684
我来帮你
在马厩?
575
01:11:13,884 --> 01:11:17,054
当然可以 为什么不呢? 马都没穿衣服
你真的变了好多
576
01:11:17,659 --> 01:11:20,809
打什么算盘? 罗杰! 放开我 你疯了吗?
577
01:11:20,875 --> 01:11:23,848
地球第一批居民就这样
578
01:11:23,916 --> 01:11:26,671
但我们不是第一批!
要是我们在荒岛上呢?
579
01:11:26,741 --> 01:11:29,690
我们不是在岛上 罗杰!
580
01:11:47,642 --> 01:11:50,731
你干什么?
581
01:11:53,020 --> 01:11:56,073
不可能 不要被人看见
582
01:11:56,081 --> 01:11:59,101
你说什么?
583
01:12:42,918 --> 01:12:46,009
你又玩了新的一个
从图片上看会很难应付吧
584
01:12:46,126 --> 01:12:49,393
我想我会应付很好
585
01:13:17,685 --> 01:13:20,854
你先请
586
01:14:05,160 --> 01:14:08,328
凯特小姐
587
01:14:08,471 --> 01:14:11,472
我等着你一起去
罗杰少爷和他姨妈玛格丽特需要你
588
01:14:11,560 --> 01:14:14,540
来吧
589
01:14:34,265 --> 01:14:37,336
我来是为了帮你
590
01:15:26,128 --> 01:15:29,163
为什么你这么想睡觉?
591
01:15:29,187 --> 01:15:32,040
你怎么回事?
592
01:15:32,079 --> 01:15:35,336
我这年龄需要更多睡眠
593
01:15:36,057 --> 01:15:39,120
你想知道件事吗?
594
01:15:39,188 --> 01:15:42,275
我想我怀孕了
595
01:15:43,987 --> 01:15:47,026
你真的怀孕了?
我要生孩子了
596
01:15:47,421 --> 01:15:50,513
这事很严重
这是好事
597
01:15:50,756 --> 01:15:53,769
现在我怎么办? 我怎么跟妈妈说?
598
01:15:57,399 --> 01:16:00,422
是罗马诺! 快起来!
599
01:16:00,458 --> 01:16:03,464
躲起来! 被他们看见就糟了!
600
01:16:10,642 --> 01:16:14,169
他是英雄
601
01:16:27,309 --> 01:16:30,692
是罗马诺!
602
01:16:39,767 --> 01:16:42,899
就像伊卡罗斯挑战天空!
603
01:17:31,963 --> 01:17:34,487
现在我是上尉了
好帅气
604
01:17:34,988 --> 01:17:37,695
昨晚升职的
605
01:17:37,769 --> 01:17:40,565
罗马诺
606
01:17:40,651 --> 01:17:43,562
你是最棒的 你是我的英雄
607
01:17:45,150 --> 01:17:48,675
看 我总是随身带着
608
01:17:48,981 --> 01:17:53,100
打仗中与敌人交火时...不可避免
609
01:17:56,223 --> 01:17:59,671
还有 你知道这个吗?
610
01:18:00,117 --> 01:18:03,342
我的中尉帽 也是弹孔
611
01:18:20,240 --> 01:18:24,011
我会送给你新的 罗马诺 加上上尉穗带
612
01:18:24,098 --> 01:18:26,884
了不起!
613
01:18:43,299 --> 01:18:46,361
没什么好害怕的 冷静
614
01:19:22,258 --> 01:19:25,313
祝上尉健康!
祝健康!
615
01:19:26,810 --> 01:19:29,862
看来我们今年有好酒
616
01:19:31,338 --> 01:19:34,371
现在跟我们讲好故事 罗马诺
617
01:19:36,334 --> 01:19:39,585
早上...一个士兵行军
618
01:19:40,442 --> 01:19:43,468
他是英雄 意气风发
619
01:19:44,348 --> 01:19:47,573
突然...
620
01:19:47,706 --> 01:19:50,703
...他腿不知怎么回事
621
01:19:51,060 --> 01:19:54,047
...他掉进一个坑里
622
01:19:55,216 --> 01:19:59,366
那坑其实是炸开的马肚子...死了几周了
623
01:20:00,594 --> 01:20:03,495
发出令人窒息的恶臭
624
01:20:04,167 --> 01:20:07,213
士兵想出来 没法站稳又滑进去
625
01:20:07,920 --> 01:20:10,967
他动腿想离开尸体
626
01:20:11,519 --> 01:20:14,670
他拼命想逃脱...
627
01:20:15,226 --> 01:20:17,983
他无能为力
628
01:20:18,939 --> 01:20:22,344
毒气熏死他了
629
01:20:24,360 --> 01:20:27,405
在饭桌上我绝不会讲这么丑陋的故事
630
01:20:27,495 --> 01:20:30,430
你说什么 罗杰? 这是战争 战争不是儿戏
631
01:20:30,985 --> 01:20:34,334
他是孩子 他不必担心
632
01:20:49,465 --> 01:20:53,137
我们开始 拉起他
633
01:20:59,160 --> 01:21:02,953
我不知道是否他扛得住
你确定?
634
01:21:03,042 --> 01:21:06,618
医院这么教的 这是拉长他的腿唯一的办法
635
01:21:07,219 --> 01:21:10,197
他必须被拉长? 多少?
尽可能长
636
01:21:10,213 --> 01:21:13,802
我们必须天天坚持做一年 我们拉起他
637
01:21:13,878 --> 01:21:18,088
我们拉! 上! 上! 就这样
帮忙! 更用力!
638
01:21:19,104 --> 01:21:22,183
更高!
用力拉!
639
01:21:22,794 --> 01:21:25,500
用力拉!
640
01:21:25,647 --> 01:21:29,497
是丢条腿好 还是丢只眼睛好?
641
01:21:29,568 --> 01:21:32,312
取决于你用它干什么
642
01:21:33,621 --> 01:21:37,017
怎么了 穆勒太太?
643
01:21:37,870 --> 01:21:41,018
我可怜的丈夫 他死了
644
01:21:41,873 --> 01:21:47,054
看他们寄给我什么...勋章和杀死他的子弹
645
01:21:47,136 --> 01:21:49,213
没别的了?
646
01:21:49,280 --> 01:21:53,030
为什么你哭? 你总是说他那样最好
647
01:21:54,890 --> 01:21:59,837
他是我的丈夫 我不为他哭 谁哭?
648
01:22:05,810 --> 01:22:08,881
嗨...
649
01:22:09,459 --> 01:22:14,137
放我下来! 海伦 厄休拉!
650
01:22:16,879 --> 01:22:19,960
乐极生悲
651
01:22:20,655 --> 01:22:23,657
我必须告诉你件事
652
01:22:23,766 --> 01:22:26,810
我怀孕了
你也是?
653
01:22:27,308 --> 01:22:30,439
你什么意思 我也是?
不..我是说我姐姐艾莉莎也怀孕了
654
01:22:30,439 --> 01:22:33,416
接下来是谁?
现在我怎么办?
655
01:22:34,078 --> 01:22:37,049
我必须嫁给你
嫁给我?
656
01:22:37,090 --> 01:22:42,877
嫁给你? 也许办不到...
657
01:22:47,812 --> 01:22:51,134
嫁给阿道夫
我不想
658
01:22:51,272 --> 01:22:54,430
我在他腿残废前就不喜欢他 瓦伦丁吧
659
01:22:54,886 --> 01:22:58,013
他人好又可爱
但他是独眼龙
660
01:22:58,103 --> 01:23:01,202
更好 我可以背着他干事
661
01:23:01,265 --> 01:23:04,308
厄休拉 你帮我一个忙好吗?
662
01:23:04,453 --> 01:23:07,528
你有红色指甲油吗?
663
01:23:07,792 --> 01:23:11,087
没有 但我能弄到
好
664
01:23:12,315 --> 01:23:15,333
你得赶快! 很紧急!
665
01:23:24,397 --> 01:23:27,403
我有话必须跟你说
好 进来
666
01:23:31,307 --> 01:23:34,962
有件令人不安又棘手的事
667
01:23:35,008 --> 01:23:38,115
你要生孩子了
你怎么知道?
668
01:23:38,210 --> 01:23:41,467
我怎么办?
很简单 嫁人
669
01:23:41,494 --> 01:23:44,004
嫁给谁?
嫁给弗兰克先生
670
01:23:44,056 --> 01:23:47,150
你会快乐的 他要求不高
671
01:23:48,145 --> 01:23:51,531
嫁给弗兰克先生?
他是不错的男人 相信我
672
01:23:52,142 --> 01:23:55,487
你们一起会很快乐
673
01:23:57,455 --> 01:24:00,458
我必须让他相信他是孩子爸爸
674
01:24:01,298 --> 01:24:04,497
我拿来了
在这等着
675
01:24:04,685 --> 01:24:08,390
一个问题解决了 跟我来
676
01:24:17,244 --> 01:24:20,334
你不知道敲门吗?
滴几滴在这
677
01:24:20,357 --> 01:24:23,315
不要太夸张了
678
01:24:23,399 --> 01:24:26,289
厄休拉 你干什么?
679
01:24:26,366 --> 01:24:28,875
我是为了你 小姐
你疯了吗? 给我!
680
01:24:28,926 --> 01:24:32,342
等等 艾莉莎 想一想
681
01:24:33,733 --> 01:24:36,856
冷静 艾莉莎
682
01:24:36,856 --> 01:24:39,795
幸好没破 现在住手
683
01:24:39,802 --> 01:24:42,816
厄休拉 回我卧室去 我马上就去
684
01:24:45,076 --> 01:24:48,353
是为你好
685
01:24:48,988 --> 01:24:52,017
现在去找罗马诺
告诉他你爱他 没有他你没法活
686
01:24:52,113 --> 01:24:55,058
告诉他你无论如何也要跟他上床了
687
01:24:55,076 --> 01:24:57,742
但他有原则
原则 你傻吗?
688
01:24:57,841 --> 01:25:01,209
女人知道怎么做 记住他在为国家出生入死
689
01:25:04,505 --> 01:25:07,579
快去! 他要睡觉了
690
01:25:15,431 --> 01:25:18,436
快来!
691
01:25:20,309 --> 01:25:23,363
你呆在这
692
01:25:30,330 --> 01:25:33,670
女人必须总是理由让人相信 别忘了
693
01:25:35,814 --> 01:25:38,846
是谁?
694
01:25:38,941 --> 01:25:42,002
开门 是我 玛格丽特
695
01:25:43,021 --> 01:25:45,992
玛格丽特
696
01:25:46,917 --> 01:25:52,869
今晚天空无云 我想要你教我看星星
697
01:26:09,629 --> 01:26:13,611
战争不会马上结束
你知道的 我不想失去你
698
01:26:14,253 --> 01:26:17,308
现在这不算罪 加百利神父说的
699
01:26:17,682 --> 01:26:20,806
现在与和平时期不同
700
01:26:21,174 --> 01:26:24,568
我们走
701
01:26:42,590 --> 01:26:45,786
你想办事? 进来
不...我今晚有很多事要办
702
01:26:45,797 --> 01:26:48,094
我必须问你件事
说吧
703
01:26:48,136 --> 01:26:50,923
你怀孕了吗?
没有 为什么问?
704
01:26:50,955 --> 01:26:54,277
因为我终于解脱了 晚安
705
01:26:59,271 --> 01:27:02,466
不不 我今晚不想边喝茶边做
706
01:27:02,477 --> 01:27:05,495
为什么?
你可能打破杯子
707
01:27:54,407 --> 01:27:57,848
在这以后我会福星高照
它会在天上一直陪伴我
708
01:28:02,640 --> 01:28:05,899
我希望你不是很痛
有点痛
709
01:28:30,322 --> 01:28:35,004
此刻 我们愿上天祝福这些婚姻
710
01:28:35,626 --> 01:28:38,974
马上送来孩子们
711
01:28:39,740 --> 01:28:43,916
记得不仅不孝有三无后为大...
712
01:28:47,571 --> 01:28:51,203
而且在此国难时刻 这是爱国义务
713
01:28:51,986 --> 01:28:55,078
我们必须为我们有难的国家造人
714
01:28:55,986 --> 01:29:01,065
现在我们祖国更加需要补充年轻人...
715
01:29:01,879 --> 01:29:04,956
将来保卫祖国
716
01:29:05,548 --> 01:29:09,047
我的国家需要生命
717
01:30:11,221 --> 01:30:15,188
要是生了男孩 我要起名叫罗杰
我的想法也一样
718
01:30:15,298 --> 01:30:18,165
你呢 厄休拉?
719
01:30:18,197 --> 01:30:21,203
你给他取什么名字 厄休拉?
说真的 我想我会叫他罗杰
720
01:30:21,581 --> 01:30:24,274
为什么妳们不约而同? 我做了什么获此殊荣?
721
01:30:25,487 --> 01:30:28,524
嗨 蓓莎 嗨 凯特!
722
01:30:28,716 --> 01:30:31,732
嗨!
723
01:30:32,772 --> 01:30:35,777
你呢? 你不怀孕保卫国家?
724
01:30:36,170 --> 01:30:39,197
不用 因为我是英国人
725
01:30:42,662 --> 01:30:45,662
这是最美妙的假期
726
01:30:48,510 --> 01:30:51,583
看来敌人前进了 马上在城里见你
727
01:31:00,170 --> 01:31:04,052
别了 罗杰
为什么说别了?
728
01:31:04,570 --> 01:31:07,601
你住在城里
729
01:31:08,490 --> 01:31:11,508
瓦伦丁怎么样?
瓦伦丁是个好老公
730
01:31:11,796 --> 01:31:14,529
他知道怎么服务妻子
731
01:31:15,454 --> 01:31:18,960
你可以进城找我
我不想 罗杰
732
01:31:23,697 --> 01:31:26,858
记得我想过娶你吗?
733
01:31:27,659 --> 01:31:31,063
为什么不行? 你对我没感觉吗?
734
01:31:32,628 --> 01:31:36,031
我不想考虑它 我做的时候就没想过
735
01:31:36,862 --> 01:31:40,172
你瞧 一切是用来被忘记的
736
01:31:42,195 --> 01:31:45,381
也许一天后你就不记得我的名字
737
01:31:45,735 --> 01:31:49,172
我会永远记得你 但你会吗?
738
01:31:49,321 --> 01:31:52,323
我也会
739
01:31:52,359 --> 01:31:55,260
罗杰!
740
01:31:56,903 --> 01:32:00,479
我要走了 我得拿包了
741
01:32:11,411 --> 01:32:15,206
我能帮你吗 罗杰少爷?
不 多谢
742
01:32:15,607 --> 01:32:20,295
海伦 你也...
对 我也怀孕了
743
01:32:20,968 --> 01:32:25,244
你得找个丈夫
为什么? 如今不需要
744
01:32:26,703 --> 01:32:29,798
你爸爸在叫你
谢谢 小姐
745
01:32:51,129 --> 01:32:54,289
我送水果给你旅行吃
746
01:32:54,986 --> 01:32:58,816
我亲手摘的
谢谢你
747
01:32:58,910 --> 01:33:02,340
再见
748
01:33:06,239 --> 01:33:10,359
别忘了 城里对年轻男人有许多诱惑
749
01:33:10,427 --> 01:33:13,621
特别在战争期间
750
01:34:07,202 --> 01:34:09,688
罗杰!
751
01:34:21,500 --> 01:34:33,500
本片纯属意淫 小色狼切勿效仿
玩弄女性为人不齿 奸淫姐姐禽兽不如
52080