All language subtitles for Kiss.Me.First.S01E06.720p.HDTV.x264-MTB

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,010 --> 00:00:02,060 Leila! I was doing it for you! 2 00:00:02,110 --> 00:00:03,910 There's a destination, Mania. 3 00:00:04,260 --> 00:00:05,400 We'll get there. 4 00:00:05,450 --> 00:00:08,150 - She loves me. - She's been hurting people. 5 00:00:11,620 --> 00:00:14,260 - You made it. - Tippi. - We've been waiting. 6 00:00:14,310 --> 00:00:16,700 - He's going to kill you, don't you understand? - Leave me! 7 00:00:16,750 --> 00:00:18,700 ♪ Happy birthday to you... ♪ 8 00:00:18,750 --> 00:00:20,590 How do you like my house, Shadowfax? 9 00:00:22,380 --> 00:00:24,990 All of this was so I could be near to you. 10 00:00:25,040 --> 00:00:27,270 I want to see what you mean to me. 11 00:00:27,320 --> 00:00:31,320 How special you are. 12 00:01:06,240 --> 00:01:08,510 No. No, no, no! 13 00:01:08,560 --> 00:01:12,560 Don't, don't! 14 00:01:16,240 --> 00:01:18,350 N-no, no, no. 15 00:01:18,400 --> 00:01:22,400 Don't, don't. 16 00:01:58,760 --> 00:02:02,760 Stupid... 17 00:02:10,480 --> 00:02:14,480 Only me! 18 00:02:32,160 --> 00:02:35,950 Tell me she's here. 19 00:02:36,000 --> 00:02:37,510 She just disappeared? 20 00:02:37,560 --> 00:02:38,990 Haven't you been listening to me? 21 00:02:39,040 --> 00:02:40,350 Excuse my German, Tess, 22 00:02:40,400 --> 00:02:42,870 but that is the maddest fucking story I've ever heard. 23 00:02:42,920 --> 00:02:44,830 - We have to find her. - Right. 24 00:02:44,880 --> 00:02:46,310 Why don't we call the police? 25 00:02:46,360 --> 00:02:49,630 The police? This shit doesn't get sorted by the cops. 26 00:02:49,680 --> 00:02:52,790 They're too... They're too stupid. 27 00:02:52,840 --> 00:02:54,030 Adrian's too smart. 28 00:02:54,080 --> 00:02:56,550 I'm sectionable and you're... 29 00:02:56,600 --> 00:02:58,070 What? 30 00:02:58,120 --> 00:02:59,230 Wonky. 31 00:02:59,280 --> 00:03:00,870 As well as being a gullible, 32 00:03:00,920 --> 00:03:03,150 conniving, idiotic twat! 33 00:03:03,200 --> 00:03:05,030 That's a lot of adjectives. 34 00:03:05,080 --> 00:03:06,710 He told me he was her father. 35 00:03:06,760 --> 00:03:08,670 He wanted me to get close to her. 36 00:03:08,720 --> 00:03:09,990 - And did you? - Yeah. 37 00:03:10,040 --> 00:03:11,310 We wanted to. 38 00:03:11,360 --> 00:03:13,190 I still do. 39 00:03:13,240 --> 00:03:17,240 A lot. 40 00:03:22,200 --> 00:03:25,790 Why? 41 00:03:25,840 --> 00:03:28,390 Why would anyone do that? Killing people? 42 00:03:28,440 --> 00:03:32,440 Making them do terrible things? 43 00:03:32,920 --> 00:03:36,920 Didn't you ever want to kill anyone, Jonty? 44 00:03:37,720 --> 00:03:40,830 If you could make someone do anything to themselves, 45 00:03:40,880 --> 00:03:44,550 anything you liked... 46 00:03:44,600 --> 00:03:48,600 to other people too... 47 00:03:51,240 --> 00:03:55,240 Why wouldn't you? 48 00:03:58,720 --> 00:04:02,720 Because I'm a loafer, not a fighter. 49 00:04:03,560 --> 00:04:04,910 What? 50 00:04:04,960 --> 00:04:07,150 Do you... 51 00:04:07,200 --> 00:04:10,670 Do you know the things you say? 52 00:04:10,720 --> 00:04:14,720 I'm not getting you. 53 00:04:14,840 --> 00:04:18,750 Maybe I get a hint why she let you get your cock out. 54 00:04:18,800 --> 00:04:20,870 I mean, you have to have something going on. 55 00:04:20,920 --> 00:04:22,510 There's plenty going on. 56 00:04:22,560 --> 00:04:26,560 But, erm, you know, it's... only for her, obvs. 57 00:04:28,480 --> 00:04:31,510 Right. 58 00:04:31,560 --> 00:04:35,560 So show me where she went, Miss Marples. 59 00:04:49,880 --> 00:04:51,510 It's a shit car. 60 00:04:51,560 --> 00:04:54,870 Oh, yeah. 61 00:04:54,920 --> 00:04:56,230 You brought her here. 62 00:04:56,280 --> 00:04:57,990 Well, I thought she was seeing her dad. 63 00:04:58,040 --> 00:05:00,470 But she wasn't. 64 00:05:00,520 --> 00:05:02,030 And you didn't ask her who it was? 65 00:05:02,080 --> 00:05:03,830 Look, I was trying to be discreet. 66 00:05:03,880 --> 00:05:06,190 So you told Adrian where she'd been. 67 00:05:06,240 --> 00:05:10,240 - Are you going to hit me again? - No. 68 00:05:10,360 --> 00:05:12,750 Oh, for fu... Why did you do that? 69 00:05:12,800 --> 00:05:15,190 Things aren't what they seem, Jonty. 70 00:05:15,240 --> 00:05:16,790 Haven't you worked that out? 71 00:05:16,840 --> 00:05:19,830 I'm getting up to speed. 72 00:05:19,880 --> 00:05:23,880 Wait here. 73 00:06:00,720 --> 00:06:04,550 This is a private road. 74 00:06:04,600 --> 00:06:08,600 Possibly. 75 00:06:17,120 --> 00:06:19,990 Well, you're very beautiful. 76 00:06:20,040 --> 00:06:21,390 You're Ruth Palmer. 77 00:06:21,440 --> 00:06:23,990 Yes. 78 00:06:24,040 --> 00:06:25,670 What are you? 79 00:06:25,720 --> 00:06:28,510 I'm half mad. 80 00:06:28,560 --> 00:06:31,830 Unstable. 81 00:06:31,880 --> 00:06:35,470 Untrustworthy. 82 00:06:35,520 --> 00:06:39,350 Anyone will tell you that. 83 00:06:39,400 --> 00:06:42,190 But I'm all that's left. 84 00:06:42,240 --> 00:06:44,510 Of what? 85 00:06:44,560 --> 00:06:47,510 Of our little suicide cult. 86 00:06:47,560 --> 00:06:51,560 Three of us are dead, that I know about, and my best friend's missing. 87 00:06:54,800 --> 00:06:58,550 Her name's Leila. 88 00:06:58,600 --> 00:07:02,600 I remember Leila. 89 00:07:03,320 --> 00:07:07,320 She was anxious. She thought we had something in common. 90 00:07:08,120 --> 00:07:09,270 What? 91 00:07:09,320 --> 00:07:11,550 It doesn't matter, she was wrong. 92 00:07:11,600 --> 00:07:15,600 Did she find what she was looking for? 93 00:07:15,920 --> 00:07:18,350 That was me. 94 00:07:18,400 --> 00:07:22,270 Now I think he's taken her instead. 95 00:07:22,320 --> 00:07:23,550 Who? 96 00:07:23,600 --> 00:07:27,070 We call him Adrian. 97 00:07:27,120 --> 00:07:30,790 What do you call him? 98 00:07:30,840 --> 00:07:32,630 What's your name? 99 00:07:32,680 --> 00:07:34,150 Tess. 100 00:07:34,200 --> 00:07:35,630 Tess. 101 00:07:35,680 --> 00:07:39,310 I think the world's very strange these days, don't you? 102 00:07:39,360 --> 00:07:43,360 Somehow, we've arrived where anything can seem true. 103 00:07:46,840 --> 00:07:50,350 I wasn't imagining it when your precious son tried to 104 00:07:50,400 --> 00:07:54,400 get someone to drown me at your horrible house in Croatia. 105 00:07:55,600 --> 00:07:59,600 I wasn't imagining that he used your game to groom and kill my friends. 106 00:08:13,680 --> 00:08:17,470 You really are a perfect thing. 107 00:08:17,520 --> 00:08:21,520 I would have loved a little girl. 108 00:08:23,040 --> 00:08:26,270 But I don't have any children. 109 00:08:26,320 --> 00:08:30,320 So you see, whatever you think I've done, can't be true. 110 00:08:38,240 --> 00:08:41,110 Where did you get that old thing? 111 00:08:41,160 --> 00:08:43,590 It does something. 112 00:08:43,640 --> 00:08:46,830 Something that scared Leila. 113 00:08:46,880 --> 00:08:49,390 It's a base protocol box. 114 00:08:49,440 --> 00:08:53,070 There are only four of them left in the world. 115 00:08:53,120 --> 00:08:54,430 Can I see it? 116 00:08:54,480 --> 00:08:58,350 I think... no. 117 00:08:58,400 --> 00:08:59,950 You sent it to her. 118 00:09:00,000 --> 00:09:01,870 I really didn't. 119 00:09:01,920 --> 00:09:04,630 Trust me. 120 00:09:04,680 --> 00:09:07,270 Then he did, right? 121 00:09:07,320 --> 00:09:08,790 Give it to me. 122 00:09:08,840 --> 00:09:12,840 Please. 123 00:09:12,920 --> 00:09:16,920 They call me Mania. 124 00:09:49,400 --> 00:09:53,400 Hello? 125 00:09:53,480 --> 00:09:57,480 How are you feeling? 126 00:09:59,000 --> 00:10:01,910 Fuck you. 127 00:10:01,960 --> 00:10:04,350 Oh, you're upset. 128 00:10:04,400 --> 00:10:07,990 Understandably so. 129 00:10:08,040 --> 00:10:09,550 You killed my friends. 130 00:10:09,600 --> 00:10:13,600 I think you'll find they were my friends. 131 00:10:30,200 --> 00:10:34,200 When I get out, I'll come for you. 132 00:10:36,920 --> 00:10:40,920 Haven't I given you the trip of your life? 133 00:10:43,040 --> 00:10:46,430 You should be grateful to me. 134 00:10:46,480 --> 00:10:48,070 For letting you play. 135 00:10:48,120 --> 00:10:51,150 Killing people isn't a game. 136 00:10:51,200 --> 00:10:54,270 The others were entertaining, but ultimately, 137 00:10:54,320 --> 00:10:58,320 they were a little boring. Whereas you... 138 00:10:58,800 --> 00:11:01,710 You are never boring. 139 00:11:01,760 --> 00:11:05,760 So I want to give you something in return. 140 00:11:06,520 --> 00:11:07,910 What? 141 00:11:07,960 --> 00:11:11,960 Absolution. 142 00:11:12,520 --> 00:11:16,520 Because you need it, don't you? 143 00:11:16,840 --> 00:11:20,390 Because you need it so badly. 144 00:11:20,440 --> 00:11:23,870 You're not truly strong yet, Shadowfax. 145 00:11:23,920 --> 00:11:26,470 But you can be. 146 00:11:26,520 --> 00:11:29,670 You need to feel... 147 00:11:29,720 --> 00:11:32,430 everything. 148 00:11:32,480 --> 00:11:36,480 Everything YOU did. 149 00:11:38,120 --> 00:11:40,110 And only then will you change. 150 00:11:48,080 --> 00:11:49,590 And all for the good. 151 00:11:57,080 --> 00:11:59,110 Hey... 152 00:12:03,520 --> 00:12:07,520 Hey, hurry up, you silly moo... 153 00:12:10,480 --> 00:12:14,480 What are you doing? 154 00:12:15,360 --> 00:12:17,190 What are you doing to me? 155 00:12:17,240 --> 00:12:18,310 No, Mum... 156 00:12:23,640 --> 00:12:25,990 What are you doing? Stop! 157 00:12:41,280 --> 00:12:42,790 Jonty! 158 00:12:42,840 --> 00:12:45,150 Whuh? Jesus, fu... 159 00:12:45,200 --> 00:12:49,200 Jonty. I'm having dreams. 160 00:12:51,920 --> 00:12:55,920 Move over. 161 00:13:05,880 --> 00:13:08,670 She's somewhere, isn't she? 162 00:13:08,720 --> 00:13:12,720 Yeah. She's somewhere. 163 00:13:13,200 --> 00:13:17,150 We go tell people tomorrow. 164 00:13:17,200 --> 00:13:19,510 We can't tell them anything. 165 00:13:19,560 --> 00:13:23,560 Cos I'm crazy in this world. 166 00:13:24,480 --> 00:13:26,510 Well... 167 00:13:26,560 --> 00:13:30,560 that'll have to do. 168 00:13:31,280 --> 00:13:35,280 OK. 169 00:13:56,840 --> 00:13:59,910 Force? 170 00:13:59,960 --> 00:14:02,510 Force? 171 00:14:02,560 --> 00:14:06,560 Please just let it be OK. 172 00:14:07,960 --> 00:14:11,870 Cos love... love is love. 173 00:14:11,920 --> 00:14:13,550 Let it be OK. 174 00:14:13,600 --> 00:14:16,430 Love is love is love. 175 00:15:07,400 --> 00:15:11,400 Hello? 176 00:15:12,960 --> 00:15:14,910 Oh, hello. 177 00:15:14,960 --> 00:15:18,430 I didn't mean to wake you up. 178 00:15:18,480 --> 00:15:21,830 Thought I'd try on the off chance. 179 00:15:21,880 --> 00:15:25,670 You're Mania. 180 00:15:25,720 --> 00:15:27,070 Who are you? 181 00:15:27,120 --> 00:15:30,430 Saul. If you like I can wait while you get dressed. 182 00:15:30,480 --> 00:15:34,480 I have my car here. 183 00:15:36,080 --> 00:15:40,080 - Are you police? - No, not at all. 184 00:15:41,080 --> 00:15:44,710 I'm much more user friendly. 185 00:15:44,760 --> 00:15:48,760 I should ID, shouldn't I? I always forget. 186 00:15:54,880 --> 00:15:57,630 Maybe put some clothes on. The sooner we get started, the better. 187 00:15:57,680 --> 00:16:01,680 It's quite urgent, isn't it, about Leila? 188 00:16:41,840 --> 00:16:43,510 Shi... 189 00:16:43,560 --> 00:16:46,950 45 minutes. 190 00:16:47,000 --> 00:16:48,470 What are we doing here? 191 00:16:48,520 --> 00:16:52,520 They're deciding if you're crazy, I expect. 192 00:16:53,600 --> 00:16:55,270 Fuck it! 193 00:16:55,320 --> 00:16:57,270 Let's go. 194 00:16:57,320 --> 00:16:59,150 Here we are, Tess and Jono. 195 00:16:59,200 --> 00:17:01,710 - Sorry to keep you waiting like this. - Thanks, but we're leaving. 196 00:17:01,760 --> 00:17:03,670 Well, sure. But first, have a word with Tracey. 197 00:17:03,720 --> 00:17:05,910 She's our Head of Corporate Resolution. 198 00:17:05,960 --> 00:17:07,590 What does that mean? 199 00:17:07,640 --> 00:17:11,640 I deal with security issues. 200 00:17:12,040 --> 00:17:15,190 We resolve them. 201 00:17:15,240 --> 00:17:18,310 There are millions of team-mates throughout the Azana world. 202 00:17:18,360 --> 00:17:20,310 All so precious. 203 00:17:20,360 --> 00:17:23,510 It's a, it's a civilisation actually and we look after it. 204 00:17:23,560 --> 00:17:27,270 So, if something has occurred. We want to, you know, 205 00:17:27,320 --> 00:17:31,320 react. And something has, hasn't it? 206 00:17:31,960 --> 00:17:35,960 With Leila. 207 00:17:39,080 --> 00:17:41,590 It's important that we get the facts straight. 208 00:17:41,640 --> 00:17:43,870 And then? 209 00:17:43,920 --> 00:17:45,670 We stop her. 210 00:17:45,720 --> 00:17:47,150 Aren't you listening to me? 211 00:17:47,200 --> 00:17:50,990 - She's missing. Somebody called Adrian is the person... - Yes. 212 00:17:51,040 --> 00:17:54,990 Saul told me what you said. 213 00:17:55,040 --> 00:17:56,470 That's Denier. 214 00:17:56,520 --> 00:17:58,870 His name was Ben. 215 00:17:58,920 --> 00:18:02,670 This was the day before he killed himself, speaking to Leila. 216 00:18:02,720 --> 00:18:04,390 How long have you known her? 217 00:18:04,440 --> 00:18:06,950 What? 218 00:18:07,000 --> 00:18:09,110 We're wondering how well you think you know her. 219 00:18:09,160 --> 00:18:12,430 Cyryl Niemec jumped from a tower block in Reading three weeks ago. 220 00:18:12,480 --> 00:18:14,590 We've spoken to Cyryl's mother. 221 00:18:14,640 --> 00:18:18,510 Someone resembling your friend Leila visited her a few days after 222 00:18:18,560 --> 00:18:19,830 her son died. 223 00:18:19,880 --> 00:18:21,110 What? 224 00:18:21,160 --> 00:18:22,390 That's not right. 225 00:18:22,440 --> 00:18:25,750 OK. 226 00:18:25,800 --> 00:18:28,910 Ten days ago the police were called to a flat in Saint John's Wood 227 00:18:28,960 --> 00:18:32,960 by a maid employed by the parents of someone called Jack Innes. 228 00:18:35,200 --> 00:18:37,750 Someone tried to kill him. 229 00:18:37,800 --> 00:18:41,800 His Azana User Name was Jocasta. 230 00:18:43,880 --> 00:18:47,880 So you see, Tess. We need to see your friend Shadowfax. 231 00:18:49,920 --> 00:18:53,920 Because, you understand it would be very damaging to everything 232 00:18:54,520 --> 00:18:58,520 we all work for here, if this continues. 233 00:19:00,840 --> 00:19:02,950 For Christ's sake she's a girl! 234 00:19:03,000 --> 00:19:04,950 She doesn't run a death cult. 235 00:19:05,000 --> 00:19:09,000 It's Adrian. You need to look into Adrian. 236 00:19:09,400 --> 00:19:13,400 I just want it to stop. 237 00:19:13,800 --> 00:19:15,550 We'd like to go now. 238 00:19:15,600 --> 00:19:18,350 Of course, of course. 239 00:19:18,400 --> 00:19:22,400 After we show you, one more thing. 240 00:19:25,240 --> 00:19:29,240 My name is Tomiko Teshima. I live in Berlin. 241 00:19:30,440 --> 00:19:33,910 I, erm, I used to live there. 242 00:19:33,960 --> 00:19:36,310 In Azana my name is Tippi. 243 00:19:36,360 --> 00:19:40,230 Something very wrong has happened. 244 00:19:40,280 --> 00:19:41,990 I, I didn't know where else to go. 245 00:19:42,040 --> 00:19:44,710 And why is that? 246 00:19:44,760 --> 00:19:47,590 Because she's too clever for us all. She tells lies. 247 00:19:47,640 --> 00:19:49,590 Who? 248 00:19:49,640 --> 00:19:51,790 Shadowfax. 249 00:19:51,840 --> 00:19:54,230 She made us do things. 250 00:19:54,280 --> 00:19:58,190 People have died. 251 00:19:58,240 --> 00:20:02,240 She can make us do anything. 252 00:20:02,840 --> 00:20:06,840 Anything. 253 00:20:20,640 --> 00:20:24,640 I never even asked her about her Mum. 254 00:20:29,200 --> 00:20:31,270 - Who's moved that? - Hm? 255 00:20:31,320 --> 00:20:35,320 Something's not right. 256 00:20:38,560 --> 00:20:40,590 There's a fucking car out there. 257 00:20:40,640 --> 00:20:44,640 Adrian's framed her! Can't you see that? 258 00:20:45,160 --> 00:20:49,160 You really think she did all those terrible things? 259 00:20:49,600 --> 00:20:52,070 That black box, you hid it, right? 260 00:20:52,120 --> 00:20:53,750 Yes. 261 00:20:53,800 --> 00:20:55,310 Where? 262 00:20:55,360 --> 00:20:57,830 I don't think we want to talk about that right now. 263 00:20:57,880 --> 00:20:59,590 - Why? - Just shut up! 264 00:21:33,660 --> 00:21:35,890 Hey! 265 00:21:35,940 --> 00:21:39,940 - You fuck! - You won't get that off. 266 00:21:40,140 --> 00:21:43,450 I made some improvements. 267 00:21:43,500 --> 00:21:47,050 - Sense Band 2.0. - Fuck you! 268 00:21:47,100 --> 00:21:48,590 You'll miss it when it's gone. 269 00:21:53,020 --> 00:21:56,010 Like I said, it's got a bit more punch. 270 00:21:58,460 --> 00:22:00,130 What do you think? 271 00:22:00,180 --> 00:22:04,180 Is that how you thrill yourself, now that you've run out of pals? 272 00:22:06,300 --> 00:22:08,650 Well, I have you. 273 00:22:08,700 --> 00:22:12,700 Let me see you. Cunt! 274 00:22:19,300 --> 00:22:21,650 Don't get aggravated, Shadowfax. 275 00:22:21,700 --> 00:22:24,610 Just ask nicely. 276 00:22:24,660 --> 00:22:26,450 You should kill me with your toys. 277 00:22:26,500 --> 00:22:30,500 That'll give you a buzz for what? 30 seconds? 278 00:22:30,580 --> 00:22:34,580 I think I could make it last a little longer than that. 279 00:22:34,820 --> 00:22:38,820 Go on, then. 280 00:22:39,700 --> 00:22:41,410 You know... 281 00:22:41,460 --> 00:22:45,460 the world is so fucked up that we don't even notice any more. 282 00:22:48,940 --> 00:22:52,090 Or if we do, it's gone in a moment 283 00:22:52,140 --> 00:22:56,140 because of all the other shit that's crowding along behind. 284 00:22:58,260 --> 00:23:02,090 Life is mostly trivial drudgery. 285 00:23:02,140 --> 00:23:06,140 It's drone stuff, it's wanking, it's spending, procreating. 286 00:23:10,260 --> 00:23:13,010 So, you see, what I do... 287 00:23:13,060 --> 00:23:17,060 what I do instead... 288 00:23:17,140 --> 00:23:20,210 is poetry, really. 289 00:23:20,260 --> 00:23:23,650 And I kept thinking I'd found someone who got as big a kick 290 00:23:23,700 --> 00:23:27,700 out of this as me, but always, ALWAYS disappointment! 291 00:23:30,340 --> 00:23:34,340 And then, blow me down, an anonymous frump from Rotherhithe. 292 00:23:35,060 --> 00:23:39,060 It's you. 293 00:23:41,180 --> 00:23:43,650 - No. - Are you sure? 294 00:23:43,700 --> 00:23:45,810 Are you really sure, Shadowfax? 295 00:23:45,860 --> 00:23:49,860 Because you do stick around, don't you? Who knows? 296 00:23:52,140 --> 00:23:54,650 Maybe I'll do good next time. 297 00:23:54,700 --> 00:23:58,690 You're just a sad little boy whose mum let him down. 298 00:24:06,620 --> 00:24:10,620 Well, we have that in common, don't we? 299 00:24:13,500 --> 00:24:17,500 Did she stare into your eyes... 300 00:24:20,340 --> 00:24:24,340 as she buggered off forever and left you all alone? 301 00:24:27,180 --> 00:24:31,180 - Do you miss her terribly? - No, you fuck! I hate her! 302 00:24:32,140 --> 00:24:34,130 I... 303 00:24:34,180 --> 00:24:38,180 Hold that thought and let's take it to another level. 304 00:24:41,380 --> 00:24:45,380 Let's have a laugh. Hmm? 305 00:24:46,780 --> 00:24:50,780 Lighten the mood. 306 00:25:01,780 --> 00:25:05,170 I made this, Shadowfax. 307 00:25:05,220 --> 00:25:09,170 - What? - I worked, I slaved! 308 00:25:09,220 --> 00:25:11,650 And all for you. 309 00:25:11,700 --> 00:25:14,810 We are so, so in this together. 310 00:25:14,860 --> 00:25:16,770 We are so in this together. 311 00:25:16,820 --> 00:25:19,050 Two killers, having a laugh. 312 00:25:19,100 --> 00:25:22,370 - We're unusual. - Exhilarating. 313 00:25:22,420 --> 00:25:26,420 Call it company. 314 00:25:35,860 --> 00:25:38,890 Don't you want to play, Shadowfax? 315 00:25:38,940 --> 00:25:42,940 Why won't you play? 316 00:25:44,660 --> 00:25:48,660 Fuck you! 317 00:25:51,140 --> 00:25:55,140 Why don't you come in here? 318 00:25:58,420 --> 00:26:02,420 - I would, but... - You can't resist me. - No, it's not that. 319 00:26:04,580 --> 00:26:06,530 But you're too pussy. 320 00:26:14,900 --> 00:26:18,810 Trying to tell me that you love me. 321 00:26:18,860 --> 00:26:22,860 - What are you doing, Shadowfax? - Well, here I am. 322 00:26:24,260 --> 00:26:26,890 Large as life, except... 323 00:26:26,940 --> 00:26:30,940 - I fucking hate you. - You're too clever. 324 00:26:31,740 --> 00:26:34,050 - Please stop. - Fuck you! 325 00:26:34,100 --> 00:26:37,330 - Stop! - I'm too much for you. - You're ruining this! 326 00:26:44,380 --> 00:26:48,380 You're a bastard. 327 00:26:48,580 --> 00:26:50,410 Fucking coward. 328 00:26:55,140 --> 00:26:58,210 I hate you! I fucking hate you! 329 00:28:00,080 --> 00:28:00,980 (Fucking hell!) 330 00:30:12,660 --> 00:30:16,660 I'm hungry, Azul. 331 00:30:20,700 --> 00:30:24,700 Jesus! 332 00:30:27,860 --> 00:30:32,360 My God. Sweet girl. 333 00:30:34,020 --> 00:30:36,810 OK, OK. Oh, oh, oh. 334 00:30:36,860 --> 00:30:40,860 Tell me, tell me, tell me. 335 00:31:13,620 --> 00:31:17,620 Your friend gave this to me. 336 00:31:19,060 --> 00:31:21,330 What friend? 337 00:31:21,380 --> 00:31:24,890 Black girl. 338 00:31:24,940 --> 00:31:28,940 What? She's here? 339 00:31:29,380 --> 00:31:33,380 She's in your house. 340 00:31:34,460 --> 00:31:36,930 - Tess. She's... - No! - I need to see her! 341 00:31:36,980 --> 00:31:40,980 All she tells me is, "Hide this. It's life or death. People are watching." 342 00:31:46,580 --> 00:31:49,450 Maybe you tell me what is life or death for a white girl from 343 00:31:49,500 --> 00:31:53,500 Rotherhithe, huh? 344 00:32:05,100 --> 00:32:09,100 From the beginning, please. 345 00:32:28,620 --> 00:32:32,620 - Yes? - 'Hello. This is Azul's Cafe. 346 00:32:32,700 --> 00:32:35,130 'You enquired about a job here.' 347 00:32:35,180 --> 00:32:38,010 A job? Sorry? 348 00:32:38,060 --> 00:32:42,060 'Yes. I just wanted to let you know, we don't need anyone now. 349 00:32:44,700 --> 00:32:48,090 'Our old waitress came back. 350 00:32:48,140 --> 00:32:52,140 'OK? Did you understand what I said? She came back.' 351 00:32:53,220 --> 00:32:57,220 OK. 352 00:32:57,660 --> 00:33:01,660 Thank you. 353 00:33:06,500 --> 00:33:09,010 It is never dull, I'll give you that. 354 00:33:09,060 --> 00:33:11,210 Whoa, whoa, whoa, whoa! All right? 355 00:33:11,260 --> 00:33:15,010 Come on. 356 00:33:32,380 --> 00:33:35,730 Hey. 357 00:33:35,780 --> 00:33:38,530 Where've you been? You silly cow. 358 00:33:38,580 --> 00:33:42,580 Tess. I got away. 359 00:33:49,180 --> 00:33:53,180 What are you doing here? 360 00:33:57,780 --> 00:34:00,290 He's sorry. OK? 361 00:34:00,340 --> 00:34:04,340 - You're sorry, right? - Plaintively. Fully sorry. 362 00:34:05,060 --> 00:34:06,890 You helped him. 363 00:34:06,940 --> 00:34:10,610 - You helped Adrian do all of this. - I'm stupid. 364 00:34:10,660 --> 00:34:12,690 He didn't understand anything. 365 00:34:12,740 --> 00:34:16,740 Adrian told him he was your father. 366 00:34:17,260 --> 00:34:21,260 Right? 367 00:34:23,740 --> 00:34:27,740 Yeah. It was awful. 368 00:34:37,100 --> 00:34:41,100 - You scared me. - I'm sorry, babe. 369 00:34:41,860 --> 00:34:44,650 I'm sorry. 370 00:34:44,700 --> 00:34:46,330 All right. 371 00:34:46,380 --> 00:34:49,170 Now you've gotta think out what to do, yeah? 372 00:34:49,220 --> 00:34:52,450 They'll work shit through. They'll come here. 373 00:34:52,500 --> 00:34:55,950 Take my van. Make yourself scarce. 374 00:34:57,880 --> 00:35:01,470 'Computer giant Azana International faces investigation 375 00:35:01,520 --> 00:35:04,510 following revelations their gaming platform unwittingly 376 00:35:04,560 --> 00:35:07,990 hosted a cult involved in the deaths of several young players. 377 00:35:08,040 --> 00:35:10,310 Police widened their search for Leila Evans, 378 00:35:10,360 --> 00:35:13,750 believed to be the leader of the illegal group, as victims spoke out. 379 00:35:13,800 --> 00:35:16,270 We used to meet in Red Pill. It was beautiful. 380 00:35:16,320 --> 00:35:17,990 Then we started dying. 381 00:35:18,040 --> 00:35:22,040 She has a box, some... some kind of special box. 382 00:35:23,560 --> 00:35:25,990 She can make us do anything. 383 00:35:26,040 --> 00:35:30,040 I'm sorry to say it seems there may be a number of victims worldwide... 384 00:35:30,960 --> 00:35:32,910 so I want to reassure everyone that we 385 00:35:32,960 --> 00:35:36,110 are doing our utmost to find this illegal environment and shut 386 00:35:36,160 --> 00:35:40,160 it down forever, making Azana Planet safe again for all users. 387 00:35:42,800 --> 00:35:46,800 - Where are we? - My Maths teacher lived here. 388 00:35:46,880 --> 00:35:50,880 He died. 389 00:36:04,640 --> 00:36:08,640 I made all this shit happen. 390 00:36:17,320 --> 00:36:21,320 What did he do to you? 391 00:36:23,440 --> 00:36:27,440 Just messing with my head. 392 00:36:29,320 --> 00:36:33,320 You need to be quiet now. We're going to get him. 393 00:37:04,720 --> 00:37:08,720 Wow, a hacker. Well done. 394 00:37:13,160 --> 00:37:14,630 I'm not that good. 395 00:37:14,680 --> 00:37:18,680 Well that's not so, is it, Leila? You always had mathematical flair. 396 00:37:21,800 --> 00:37:25,800 Fight back. Win. 397 00:37:29,880 --> 00:37:33,880 You can attain understanding but can you keep it? 398 00:38:05,720 --> 00:38:09,720 Shadowfax, is she one of us, do you think? 399 00:38:11,320 --> 00:38:13,670 Maybe. 400 00:38:13,720 --> 00:38:17,720 Good. We'll see. 401 00:38:30,520 --> 00:38:34,520 I love you. 402 00:39:17,800 --> 00:39:20,950 I'm here. 403 00:39:29,920 --> 00:39:32,030 Wow. 404 00:39:32,080 --> 00:39:34,710 Impressive coding. 405 00:39:34,760 --> 00:39:37,790 - Totally improv. - Thank you. 406 00:39:37,840 --> 00:39:40,710 I made it public. So, they'll find it any minute now. 407 00:39:40,760 --> 00:39:44,760 Well. I'll be long gone by then. 408 00:39:45,360 --> 00:39:47,670 Do you want to come with me? 409 00:39:47,720 --> 00:39:51,720 This is small but it's nothing, really. 410 00:39:54,160 --> 00:39:56,710 Shame so many people had to die. 411 00:39:56,760 --> 00:40:00,760 Well, we're not too bothered about them, are we? They were nobodies. 412 00:40:04,200 --> 00:40:06,750 You were particularly rough with Force, I thought. 413 00:40:06,800 --> 00:40:10,800 He deserved it. Too touchy. 414 00:40:11,000 --> 00:40:12,830 This is nice. 415 00:40:12,880 --> 00:40:14,710 Just the two of us. 416 00:40:14,760 --> 00:40:18,550 Oh, we're not alone. Everybody's watching. 417 00:40:18,600 --> 00:40:21,830 They'll think you made me up. 418 00:40:21,880 --> 00:40:25,880 You can do anything nowadays. 419 00:40:26,040 --> 00:40:30,040 Yes, but, she knows you're real. 420 00:40:32,160 --> 00:40:35,030 The only one to tell Mummy how you violated me. 421 00:40:35,080 --> 00:40:38,750 She made you crazy, right? 422 00:40:38,800 --> 00:40:42,800 After everything you did for her. 423 00:40:43,560 --> 00:40:47,430 Making her happy by making her rich. 424 00:40:47,480 --> 00:40:51,480 Maybe even killing her nasty little hubby. 425 00:40:51,920 --> 00:40:55,510 She just abandoned you. 426 00:40:55,560 --> 00:40:59,560 You had to go back where you came from, didn't you? 427 00:41:02,200 --> 00:41:05,190 I bet that was pretty shitty. 428 00:41:05,240 --> 00:41:09,240 Don't you want to speak to her? She's right here. 429 00:41:10,400 --> 00:41:13,910 Poor little Adrian Palmer. 430 00:41:13,960 --> 00:41:15,710 Go on. 431 00:41:15,760 --> 00:41:17,110 It's been such a long time. 432 00:41:17,160 --> 00:41:19,270 You've been trying so hard to fuck her. 433 00:41:19,320 --> 00:41:21,950 No. No, that's not what it was about. 434 00:41:22,000 --> 00:41:23,830 Yes, it is. 435 00:41:23,880 --> 00:41:26,510 It's another level. 436 00:41:26,560 --> 00:41:30,560 Goodbye, Adrian. 437 00:41:31,000 --> 00:41:35,000 Go fuck yourself! 438 00:41:42,880 --> 00:41:46,880 See what you've done? 439 00:41:50,080 --> 00:41:54,080 I'm sorry. 440 00:42:35,480 --> 00:42:39,480 Are you OK? 441 00:42:40,800 --> 00:42:44,800 The man who lived here was a good teacher. 442 00:42:46,720 --> 00:42:50,720 You're amazing. 443 00:43:02,000 --> 00:43:06,000 I'm sorry. Goodbye, Mr Adams. 444 00:44:03,800 --> 00:44:07,800 Jack? 445 00:44:14,200 --> 00:44:18,200 - Are we done? - No, you have to say something. 446 00:44:23,920 --> 00:44:27,920 You're precious. 447 00:44:29,040 --> 00:44:33,040 You're the most precious. 448 00:44:55,400 --> 00:44:58,630 You hurt me, Shadowfax. 449 00:44:58,680 --> 00:45:00,150 Ingenious. 450 00:45:00,200 --> 00:45:02,470 Did you have a nice chat? 451 00:45:02,520 --> 00:45:05,350 It was quite uncalled for. 452 00:45:05,400 --> 00:45:09,400 - So I'm coming for you now. - OK. 453 00:45:10,000 --> 00:45:14,000 You think you've won. 454 00:45:14,280 --> 00:45:18,280 Mm. Let's call it a draw. 455 00:45:20,800 --> 00:45:23,710 Anyway, a new adventure's coming. 456 00:45:23,760 --> 00:45:27,760 High level of difficulty this time. 457 00:45:30,200 --> 00:45:34,200 See you around, Shadowfax. 458 00:45:38,080 --> 00:45:41,150 ♪ The lights are out 459 00:45:41,200 --> 00:45:45,200 ♪ Hold me 460 00:45:46,200 --> 00:45:50,200 ♪ Feel your heat 461 00:45:54,520 --> 00:45:58,430 ♪ Kiss me first 462 00:45:58,480 --> 00:46:02,480 ♪ Hold me 463 00:46:03,120 --> 00:46:06,270 ♪ Feel your heat 464 00:46:06,320 --> 00:46:10,320 ♪ Feel your heat 465 00:46:11,400 --> 00:46:15,400 - ♪ Ooh - Feel your heat 466 00:46:16,800 --> 00:46:20,800 - ♪ Ooh - Heat 467 00:46:24,360 --> 00:46:28,360 ♪ Ooh, ooh... ♪ 31850

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.