Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,010 --> 00:00:02,800
There's a destination.
I made it for you, Amelia.
2
00:00:02,850 --> 00:00:04,259
- You're amazing.
- None of this was happening!
3
00:00:04,260 --> 00:00:05,260
Until you came along.
4
00:00:05,330 --> 00:00:06,716
- Me or him... choose.
- I'm going away.
5
00:00:06,740 --> 00:00:08,250
If she's hurt, I'll kill you.
6
00:00:08,300 --> 00:00:11,060
You can't tell what's
actual and what's not.
7
00:00:11,110 --> 00:00:12,550
Please help me.
8
00:00:12,600 --> 00:00:15,420
That does it. It lets you in.
It's altering the base algorithm.
9
00:00:17,240 --> 00:00:19,990
You've shown wonderful restraint,
but now is the time.
10
00:00:20,040 --> 00:00:21,870
- I concede you, Castor.
- Castor is shy.
11
00:00:21,920 --> 00:00:25,270
Love is... Love is love.
12
00:00:25,320 --> 00:00:27,830
- Mr Adams?
- That we'd all be together one day.
13
00:00:27,880 --> 00:00:29,990
You won't believe it.
14
00:00:34,280 --> 00:00:35,750
Take a life.
15
00:00:35,800 --> 00:00:37,020
Any life.
16
00:00:38,040 --> 00:00:39,720
Take your life.
17
00:00:40,560 --> 00:00:43,500
Think about all the people
you've encountered today.
18
00:00:44,040 --> 00:00:45,910
This week.
19
00:00:45,960 --> 00:00:47,580
This year.
20
00:00:48,760 --> 00:00:51,260
Then think about how many people
you'll encounter
21
00:00:51,320 --> 00:00:53,910
in your entire existence.
22
00:00:53,960 --> 00:00:57,960
Family, friends, colleagues,
enemies, lovers.
23
00:01:00,120 --> 00:01:02,600
The ones who stuck around.
24
00:01:03,560 --> 00:01:06,000
The ones who got away.
25
00:01:08,440 --> 00:01:11,840
Fleeting, stolen relationships.
26
00:01:13,400 --> 00:01:17,400
Endless friendships that ended.
27
00:01:18,840 --> 00:01:22,350
Consider the ones you loved
and couldn't tell.
28
00:01:22,400 --> 00:01:24,360
Or were afraid of.
29
00:01:25,680 --> 00:01:28,620
Or secretly yearned to humiliate.
30
00:01:30,400 --> 00:01:33,240
Or maybe suck out of the world.
31
00:01:40,080 --> 00:01:44,080
Then consider how it would be
if it were all possible.
32
00:01:47,000 --> 00:01:51,220
If you weren't lost,
buried in your stupid life.
33
00:01:53,560 --> 00:01:55,190
But making it,
34
00:01:55,240 --> 00:02:00,400
shaping and moulding it until
you had everything you deserve.
35
00:02:01,880 --> 00:02:03,910
And you were loved...
36
00:02:03,960 --> 00:02:05,900
as you should be.
37
00:02:28,880 --> 00:02:31,540
You're prettier than I thought
you'd be.
38
00:02:34,440 --> 00:02:36,020
Is he here?
39
00:02:37,200 --> 00:02:39,180
We have to be patient.
40
00:02:42,280 --> 00:02:44,040
Come.
41
00:03:23,440 --> 00:03:25,300
Your room's upstairs.
42
00:03:25,960 --> 00:03:27,340
Go and see.
43
00:03:30,120 --> 00:03:31,740
What's your real name?
44
00:03:32,240 --> 00:03:35,220
I'm Tippi and you're Mania.
45
00:03:38,320 --> 00:03:40,220
We made it.
46
00:05:31,560 --> 00:05:32,920
Run away.
47
00:06:09,400 --> 00:06:11,380
You look nice.
48
00:06:12,880 --> 00:06:15,550
Have a seat. There's plenty
to keep us going.
49
00:06:15,600 --> 00:06:19,200
A massive fucking freezer
back there, totally loaded.
50
00:06:24,160 --> 00:06:25,700
Bon appetit.
51
00:06:49,200 --> 00:06:51,270
- It's good.
- It is!
52
00:06:51,320 --> 00:06:52,880
I'm a great cook.
53
00:06:54,160 --> 00:06:56,760
I'll make amazing stuff for him.
He won't believe it.
54
00:07:00,680 --> 00:07:03,280
We'll have this,
then burn your stuff.
55
00:07:05,840 --> 00:07:08,900
- Why?
- Because you need to.
56
00:07:10,200 --> 00:07:12,140
Boy, do you need to.
57
00:07:29,600 --> 00:07:31,520
Give me your money.
58
00:07:34,680 --> 00:07:36,260
Passport?
59
00:07:37,600 --> 00:07:39,030
It's in there.
60
00:07:39,080 --> 00:07:41,080
Surprise.
61
00:07:45,600 --> 00:07:48,420
Now you're really here.
62
00:07:54,840 --> 00:07:57,040
Fucking 50 years old.
63
00:08:06,000 --> 00:08:07,910
A few simple rules.
64
00:08:07,960 --> 00:08:10,160
Take one every day.
65
00:08:11,720 --> 00:08:13,630
What does it do?
66
00:08:13,680 --> 00:08:16,950
He's trusting us.
67
00:08:17,000 --> 00:08:21,000
All we have to do is believe.
68
00:08:23,960 --> 00:08:25,460
Believe.
69
00:08:41,600 --> 00:08:44,310
I'm so happy.
70
00:08:44,360 --> 00:08:45,940
Mm.
71
00:08:47,360 --> 00:08:50,790
The others will be here soon.
72
00:08:50,840 --> 00:08:54,080
We'll all be happy.
73
00:08:55,880 --> 00:08:57,300
Yes.
74
00:09:08,440 --> 00:09:12,440
Continue on E65 for 61km.
75
00:09:14,840 --> 00:09:16,480
Kyle?
76
00:09:20,440 --> 00:09:24,440
Force, I have to pee.
77
00:09:48,680 --> 00:09:50,820
Gotta get moving.
78
00:09:52,520 --> 00:09:54,550
How long have we been driving?
79
00:09:54,600 --> 00:09:57,720
I don't know,
maybe 13 or 14 hours, I guess.
80
00:10:03,040 --> 00:10:05,390
How hard is this thing to drive?
81
00:10:05,440 --> 00:10:07,790
♪ Freestyle, freestyle, freestyle. ♪
82
00:10:10,520 --> 00:10:12,320
♪ Don't like me? Then suck
your mum's mother ♪
83
00:10:12,360 --> 00:10:14,080
♪ My bars are hard
like Giggs' front cover ♪
84
00:10:14,120 --> 00:10:16,019
♪ And after I'm gone there'll
never be another, never ♪
85
00:10:16,020 --> 00:10:18,970
♪ Cos I'm a grime MC and I've still
got mainstream music down to a T ♪
86
00:10:19,000 --> 00:10:20,680
♪ No-one in the scene's
as rowdy as me ♪
87
00:10:20,740 --> 00:10:22,776
♪ Get burnt to 1,000 degrees,
then shipped to Calcutta ♪
88
00:10:22,800 --> 00:10:24,816
♪ It's time to get personal,
I'm gonna burn 'em all ♪
89
00:10:24,840 --> 00:10:26,220
♪ Like the blitz,
I don't give two shits ♪
90
00:10:26,240 --> 00:10:28,416
♪ I'll give it to 'em straight
like my first name's Vertical ♪
91
00:10:28,440 --> 00:10:29,576
♪ You and your bird and all ♪
92
00:10:29,600 --> 00:10:31,340
♪ I'm like Jason's 'chete
but sharper ♪
93
00:10:31,380 --> 00:10:34,030
♪ Pen point at the drama,
Frank Sinatra with a combover ♪
94
00:10:34,080 --> 00:10:36,270
♪ Cigarette and lager,
and I've got everyone edgy ♪
95
00:10:36,320 --> 00:10:40,320
♪ Everyone edgy, everyone edgy ♪
96
00:10:45,920 --> 00:10:48,580
♪ Zdot on this one. ♪
97
00:11:22,000 --> 00:11:24,070
Hello, Mania.
98
00:11:24,120 --> 00:11:26,030
You found me.
99
00:11:26,080 --> 00:11:27,460
Well done.
100
00:11:29,800 --> 00:11:33,800
It's around 25 seconds to go
to the front door and turn right.
101
00:11:34,840 --> 00:11:36,760
Take me for a walk.
102
00:11:37,880 --> 00:11:40,200
I always loved this place.
103
00:11:41,280 --> 00:11:42,670
When I was found and brought here,
104
00:11:42,720 --> 00:11:46,350
I couldn't believe how
beautiful it was.
105
00:11:46,400 --> 00:11:48,960
To the right there's a path.
106
00:11:49,440 --> 00:11:52,430
Start walking now and count.
107
00:11:52,480 --> 00:11:54,350
One, two...
108
00:11:54,400 --> 00:11:57,159
- Three, four...
- When you reach 3,000...
109
00:11:57,160 --> 00:12:00,750
- I'll be waiting.
- Five, six, seven...
110
00:12:00,800 --> 00:12:03,899
- eight...
- Are you coming? I hope you are, Mania.
111
00:12:03,900 --> 00:12:06,360
Ten, 11, 12...
112
00:12:48,720 --> 00:12:51,580
You have reached your destination.
113
00:13:24,560 --> 00:13:26,560
Kyle, I think we're there.
114
00:13:30,920 --> 00:13:32,340
What do we do now?
115
00:13:41,480 --> 00:13:43,830
Yeah?
116
00:13:43,880 --> 00:13:45,300
Yeah.
117
00:13:51,000 --> 00:13:53,640
Sure. OK.
118
00:13:54,880 --> 00:13:56,260
No problem.
119
00:13:59,320 --> 00:14:00,750
Fuck Adrian, right?
120
00:14:00,800 --> 00:14:03,600
Gotta go to some place
we can spend the night.
121
00:14:05,760 --> 00:14:07,960
I hate this fucking run-around.
122
00:14:09,520 --> 00:14:12,270
I want you to see what you mean
to me.
123
00:14:12,320 --> 00:14:14,910
How special you are.
124
00:14:14,960 --> 00:14:17,910
Walk between the millstones.
125
00:14:17,960 --> 00:14:21,030
Then you'll see.
126
00:14:21,080 --> 00:14:22,640
You've had doubts, Mania.
127
00:14:23,520 --> 00:14:25,140
I know you have.
128
00:14:25,920 --> 00:14:28,630
Doubt has ruined your life.
129
00:14:28,680 --> 00:14:31,950
You think others doubted you,
but really...
130
00:14:32,000 --> 00:14:34,500
you didn't believe in yourself.
131
00:14:40,280 --> 00:14:42,560
That's why monsters chase you.
132
00:14:44,080 --> 00:14:45,600
But they won't here.
133
00:14:47,080 --> 00:14:49,220
Promise.
134
00:15:14,480 --> 00:15:16,740
It's here.
135
00:15:19,200 --> 00:15:21,180
I'm here.
136
00:15:25,680 --> 00:15:27,180
I'm here.
137
00:16:20,560 --> 00:16:22,080
Where were you?
138
00:16:24,040 --> 00:16:25,440
Swimming.
139
00:16:28,040 --> 00:16:29,180
Where?
140
00:16:33,880 --> 00:16:35,700
Don't you know?
141
00:16:39,680 --> 00:16:41,420
Know what?
142
00:16:51,400 --> 00:16:53,460
Are you still with me, Mania?
143
00:16:54,800 --> 00:16:56,680
Not far to go now.
144
00:16:57,600 --> 00:17:00,120
You're unsure if you can believe
in me.
145
00:17:00,760 --> 00:17:02,180
But you can.
146
00:17:03,240 --> 00:17:05,720
I want you to see
what you mean to me.
147
00:17:08,480 --> 00:17:10,200
How special you are.
148
00:17:14,040 --> 00:17:16,750
Walk between the millstones.
149
00:17:16,800 --> 00:17:18,540
Then you'll see.
150
00:17:23,520 --> 00:17:25,980
You've had doubts, Mania.
151
00:17:26,480 --> 00:17:28,190
I know you have.
152
00:17:48,000 --> 00:17:49,640
Let's eat.
153
00:17:52,880 --> 00:17:55,540
I'll take you there tomorrow.
154
00:17:56,400 --> 00:17:59,220
It's so beautiful there, Tippi.
155
00:18:01,400 --> 00:18:03,340
You wouldn't believe it.
156
00:18:05,520 --> 00:18:07,420
It's here.
157
00:18:07,960 --> 00:18:10,020
It's real.
158
00:18:12,360 --> 00:18:14,940
I thought I would be the
special one.
159
00:18:16,840 --> 00:18:19,920
Not a little runaway
drug whore any more.
160
00:18:21,920 --> 00:18:23,980
We're all runaways, Tippi.
161
00:18:50,080 --> 00:18:52,360
He told me things, too.
162
00:18:53,280 --> 00:18:55,150
Just me.
163
00:18:55,200 --> 00:18:57,020
What?
164
00:18:58,800 --> 00:19:01,160
I stop the witch.
165
00:19:02,520 --> 00:19:04,670
Then he'll come.
166
00:19:26,920 --> 00:19:30,420
You have reached your destination.
167
00:19:38,440 --> 00:19:40,940
Well, this is a real treat.
168
00:19:48,080 --> 00:19:49,510
You sent us here?
169
00:19:49,560 --> 00:19:52,820
Me. They send me.
170
00:19:53,360 --> 00:19:55,640
Tomorrow we'll get there.
171
00:19:59,520 --> 00:20:01,040
And then...?
172
00:20:02,680 --> 00:20:05,710
Grab her and run.
173
00:20:05,760 --> 00:20:07,800
Isn't that what you want?
174
00:20:20,320 --> 00:20:22,400
Why are you helping me?
175
00:20:24,000 --> 00:20:26,160
You made me work things out.
176
00:20:28,040 --> 00:20:30,340
Everything's clear now.
177
00:20:33,720 --> 00:20:35,700
I need a shower.
178
00:21:39,360 --> 00:21:40,920
I'll take the chair.
179
00:22:11,000 --> 00:22:13,460
What will you do afterwards?
180
00:22:14,320 --> 00:22:16,260
I don't get afterwards.
181
00:22:16,880 --> 00:22:18,860
Before sucks, too.
182
00:22:21,560 --> 00:22:24,420
Jocasta, she's afterwards,
isn't she?
183
00:22:25,800 --> 00:22:27,700
She's waiting for you.
184
00:22:29,120 --> 00:22:31,680
Everything can't work out.
185
00:22:33,600 --> 00:22:34,980
No?
186
00:22:38,320 --> 00:22:40,900
- Why not?
- People.
187
00:22:42,680 --> 00:22:44,940
They're not what they seem.
188
00:22:46,200 --> 00:22:47,600
They lie.
189
00:22:50,560 --> 00:22:52,080
How?
190
00:22:54,480 --> 00:22:56,320
It don't matter now.
191
00:22:59,400 --> 00:23:01,360
Get some sleep.
192
00:23:07,080 --> 00:23:08,820
I'm cold.
193
00:24:25,360 --> 00:24:27,320
Jocasta.
194
00:24:28,440 --> 00:24:30,000
Jocasta.
195
00:24:33,360 --> 00:24:37,360
No! No, you don't do that!
196
00:24:47,000 --> 00:24:49,960
What the fuck are you doing?
197
00:24:54,400 --> 00:24:56,550
Hello, Shadowfax.
198
00:25:07,800 --> 00:25:11,120
Funny, you look smaller
than I imagined.
199
00:25:20,320 --> 00:25:21,630
Where is she?
200
00:25:21,680 --> 00:25:23,150
I know.
201
00:25:23,200 --> 00:25:25,750
Oh, you'll see her soon.
202
00:25:25,800 --> 00:25:27,440
Hopefully.
203
00:25:36,720 --> 00:25:38,880
Your GPS is programmed.
204
00:25:40,320 --> 00:25:41,560
Go.
205
00:25:42,200 --> 00:25:43,430
If you can.
206
00:26:07,200 --> 00:26:08,870
Bitch!
207
00:26:08,920 --> 00:26:10,670
Bitch!
208
00:26:10,720 --> 00:26:12,700
You're ruining it!
209
00:26:23,720 --> 00:26:26,260
What are you doing?
210
00:26:41,160 --> 00:26:43,520
Don't run away from me.
211
00:27:14,240 --> 00:27:16,280
We had a deal.
212
00:27:18,200 --> 00:27:19,900
I take you there.
213
00:27:44,720 --> 00:27:48,030
Continue on A30 for 11km.
214
00:27:48,080 --> 00:27:51,230
Then turn left on to A36.
215
00:27:56,240 --> 00:27:58,580
Prepare to filter left.
216
00:28:03,920 --> 00:28:06,220
Continue for 91km.
217
00:29:14,120 --> 00:29:15,950
It's OK.
218
00:29:16,000 --> 00:29:17,190
It's OK.
219
00:29:17,740 --> 00:29:19,240
It's too hot.
220
00:29:23,460 --> 00:29:24,930
What's happening?
221
00:29:24,980 --> 00:29:27,040
The witch is coming.
222
00:29:29,580 --> 00:29:31,620
The witch is coming.
223
00:29:48,700 --> 00:29:51,200
You have reached your destination.
224
00:30:05,420 --> 00:30:08,940
Most games are complete shit these days.
225
00:30:09,620 --> 00:30:12,330
Badly coded cynical crap.
226
00:30:12,380 --> 00:30:15,119
Half the time you're just walking
227
00:30:15,120 --> 00:30:17,520
through it like an obedient moron.
228
00:30:18,020 --> 00:30:20,120
It's all so routine.
229
00:30:22,820 --> 00:30:25,119
No, a real game
230
00:30:25,120 --> 00:30:28,160
is something you're not
sure you can actually win.
231
00:30:30,300 --> 00:30:33,180
Otherwise, where's the fun?
232
00:30:34,320 --> 00:30:37,460
Otherwise, what the fuck is our
existence all about?
233
00:30:39,280 --> 00:30:42,540
A boring drone
trudge towards oblivion.
234
00:30:44,600 --> 00:30:47,360
What we need is meaning.
235
00:30:48,360 --> 00:30:52,360
To play for something you might
actually not want to lose.
236
00:30:53,600 --> 00:30:56,540
Like for instance, your sanity.
237
00:30:57,680 --> 00:30:59,600
Your friends.
238
00:31:00,760 --> 00:31:02,260
Your life.
239
00:31:17,320 --> 00:31:19,060
Tess?
240
00:31:19,960 --> 00:31:21,460
I'm here.
241
00:31:22,980 --> 00:31:24,380
Tess?
242
00:31:25,380 --> 00:31:27,920
I'm here. Tess?
243
00:32:22,700 --> 00:32:24,220
It's you.
244
00:32:27,440 --> 00:32:28,560
Tippi.
245
00:32:29,680 --> 00:32:31,520
You made it.
246
00:32:32,440 --> 00:32:34,380
We've been waiting.
247
00:32:37,280 --> 00:32:39,110
This one hasn't been cleaned up.
248
00:32:39,160 --> 00:32:42,870
A bit dusty and smelly,
but here's a name, so...
249
00:32:42,920 --> 00:32:44,480
My name's Leila.
250
00:32:46,200 --> 00:32:48,030
Did anyone else come?
251
00:32:48,080 --> 00:32:51,160
- Only you and me.
- So where is everyone?
252
00:32:52,400 --> 00:32:54,790
What happened to them, Tippi?
253
00:32:54,840 --> 00:32:56,540
Very funny.
254
00:33:51,800 --> 00:33:52,800
It's broken.
255
00:33:56,080 --> 00:33:58,380
I broke your little killer boy, too.
256
00:34:15,120 --> 00:34:18,140
- Here she is.
- Tess?
257
00:34:33,280 --> 00:34:34,860
Tess?
258
00:34:36,400 --> 00:34:38,200
I'm going, you come with me.
259
00:34:38,680 --> 00:34:40,720
- Aren't you going to eat?
- Maybe.
260
00:34:41,560 --> 00:34:43,510
- But then, you'll get your things.
- No.
261
00:34:44,580 --> 00:34:47,110
All we have to do is leave.
262
00:34:47,160 --> 00:34:48,230
I have a car.
263
00:34:48,280 --> 00:34:50,320
- We'll be home the day after tomorrow.
- I am home.
264
00:34:50,360 --> 00:34:52,710
He's going to kill you,
don't you understand?
265
00:34:52,760 --> 00:34:54,940
Just for the fun of it.
266
00:34:55,640 --> 00:34:57,200
You killed them.
267
00:34:58,980 --> 00:35:01,930
You made Calumny and Denier
do what they did.
268
00:35:02,240 --> 00:35:05,640
You probably hurt Jocasta
for all I know.
269
00:35:06,220 --> 00:35:08,200
And Force.
270
00:35:09,140 --> 00:35:10,290
It's not true.
271
00:35:10,340 --> 00:35:11,520
No?
272
00:35:12,820 --> 00:35:15,560
Mania says you offed your mama.
273
00:35:16,540 --> 00:35:18,180
Is that not true either?
274
00:35:28,660 --> 00:35:29,800
Tess.
275
00:35:31,220 --> 00:35:32,250
It's me.
276
00:35:32,300 --> 00:35:34,650
Leila.
277
00:35:34,700 --> 00:35:36,290
Friend.
278
00:35:36,340 --> 00:35:37,810
You need to come with me now,
279
00:35:37,860 --> 00:35:40,410
because something terrible
is going to happen here.
280
00:35:40,460 --> 00:35:43,250
It's not real. He's plucking your...
281
00:35:43,300 --> 00:35:47,300
No!
282
00:35:47,660 --> 00:35:49,200
Leave me.
283
00:35:52,740 --> 00:35:54,080
I can't...
284
00:36:07,700 --> 00:36:09,240
Tess, I'm sorry.
285
00:36:11,820 --> 00:36:13,960
Sit down, bitch.
286
00:36:24,740 --> 00:36:26,660
You don't understand, Tippi.
287
00:36:28,100 --> 00:36:29,760
We're messed up.
288
00:36:30,740 --> 00:36:31,960
Lonely.
289
00:36:33,060 --> 00:36:34,740
Vulnerable.
290
00:36:36,300 --> 00:36:38,010
That's why he chooses us.
291
00:36:38,060 --> 00:36:40,300
I used to fuck anyone.
292
00:36:41,860 --> 00:36:45,600
Drug dealers, punters, old men...
293
00:36:45,900 --> 00:36:48,570
so they might like me.
294
00:36:48,620 --> 00:36:51,060
Here, I'm safe.
295
00:36:51,380 --> 00:36:54,170
I don't have to fuck
anyone ever again.
296
00:36:54,220 --> 00:36:56,840
And you've come to spoil it.
297
00:36:57,100 --> 00:36:58,330
I'm telling the truth.
298
00:36:58,380 --> 00:37:00,900
Your truth doesn't count.
299
00:37:16,100 --> 00:37:17,220
Tess?
300
00:37:17,880 --> 00:37:19,330
Tess?
301
00:37:19,380 --> 00:37:21,210
Please let me in.
302
00:37:22,140 --> 00:37:23,810
Mania.
303
00:37:23,860 --> 00:37:26,540
It's me, Shadowfax,
please let me in.
304
00:37:28,500 --> 00:37:30,140
You should put on a dress.
305
00:37:33,540 --> 00:37:34,880
Why?
306
00:37:37,660 --> 00:37:39,210
Because he'll forgive you.
307
00:37:39,260 --> 00:37:40,520
What have we done?
308
00:37:41,460 --> 00:37:43,200
What if we did none of this?
309
00:37:44,460 --> 00:37:46,300
Didn't take those pills?
310
00:37:49,660 --> 00:37:50,840
We danced.
311
00:37:52,500 --> 00:37:53,560
We got drunk.
312
00:37:54,280 --> 00:37:56,220
We had a laugh, don't you remember?
313
00:37:56,360 --> 00:37:57,990
- It was a lie.
- No, it was the best thing that
314
00:37:58,000 --> 00:37:59,940
ever fucking happened to us.
315
00:38:01,220 --> 00:38:02,730
I saw what Adrian's going to do.
316
00:38:02,780 --> 00:38:05,020
He's going to do something to you.
317
00:38:06,220 --> 00:38:07,650
Something horrible.
318
00:38:07,700 --> 00:38:09,770
- We can't stop it now.
- We can.
319
00:38:09,820 --> 00:38:12,410
Someone sent me a warning.
320
00:38:12,460 --> 00:38:14,490
This person, Ruth Palmer.
321
00:38:14,540 --> 00:38:17,560
- I have it with me. It's a black box.
- The red pill...
322
00:38:17,700 --> 00:38:19,860
- Tess, he's going to hurt you.
- It's real.
323
00:38:23,260 --> 00:38:24,890
The red pill...
324
00:38:24,940 --> 00:38:26,760
is right here.
325
00:38:28,320 --> 00:38:29,760
It's here, Shadowfax.
326
00:38:31,340 --> 00:38:32,960
He gave it to me.
327
00:38:34,420 --> 00:38:35,840
He chose me.
328
00:38:36,820 --> 00:38:38,260
I'm special.
329
00:38:39,820 --> 00:38:41,240
It's me.
330
00:38:46,860 --> 00:38:48,780
You were a test.
331
00:38:51,420 --> 00:38:53,000
And I passed.
332
00:38:55,260 --> 00:38:56,840
OK.
333
00:38:59,020 --> 00:39:00,460
OK.
334
00:39:03,180 --> 00:39:04,810
You win.
335
00:39:05,540 --> 00:39:06,900
What?
336
00:39:07,980 --> 00:39:09,570
I said, you win.
337
00:39:09,620 --> 00:39:11,120
Stay.
338
00:39:12,700 --> 00:39:14,700
Be his fucking virgin bride.
339
00:39:32,860 --> 00:39:36,360
You've been feeling let down,
Tippi. A bit disappointed.
340
00:39:36,940 --> 00:39:38,150
Yes?
341
00:39:39,700 --> 00:39:43,690
But I want to tell you how very
precious you are to me.
342
00:39:43,740 --> 00:39:45,050
So precious.
343
00:39:46,300 --> 00:39:49,970
All of this was
so I could be near to you.
344
00:39:50,020 --> 00:39:51,620
And I am now.
345
00:39:52,580 --> 00:39:54,290
But...
346
00:39:54,340 --> 00:39:56,610
There's something quite big...
347
00:39:56,660 --> 00:39:58,700
I need you to do first.
348
00:40:12,060 --> 00:40:13,980
What's next, you bastard?
349
00:40:54,940 --> 00:40:58,420
- ♪ Happy birthday to you
- Ducky...
350
00:40:58,580 --> 00:41:02,339
- ♪ Happy birthday to you
- Ducky...
351
00:41:02,340 --> 00:41:06,840
- ♪ Happy birthday, dear Drachian...
- Drachian...
352
00:41:06,940 --> 00:41:10,340
- ♪ Happy birthday to you. ♪
- Ducky...
353
00:41:12,740 --> 00:41:15,410
Blow out the candles! Good boy.
354
00:41:15,460 --> 00:41:17,760
How do you like my house, Shadowfax?
355
00:41:25,500 --> 00:41:27,300
I wanted you to come...
356
00:41:27,780 --> 00:41:29,570
so you can understand.
357
00:41:29,620 --> 00:41:30,940
My clever boy.
358
00:41:31,980 --> 00:41:34,379
You need to integrate
with this language,
359
00:41:34,380 --> 00:41:36,380
just like I showed you.
360
00:41:37,300 --> 00:41:39,100
Then you can go anywhere.
361
00:41:41,740 --> 00:41:44,570
Hurry up.
362
00:41:44,620 --> 00:41:47,120
It's something very special.
363
00:41:55,540 --> 00:41:57,170
Thank you, Mummy.
364
00:42:03,460 --> 00:42:05,000
Mania...
365
00:42:09,620 --> 00:42:12,780
You know it's all a lie,
don't you?
366
00:42:13,780 --> 00:42:15,490
She loves me.
367
00:42:15,540 --> 00:42:17,780
Love's so close to hurt.
368
00:42:18,500 --> 00:42:22,050
She's been hurting people.
369
00:42:22,100 --> 00:42:23,650
Don't you want to be pure?
370
00:42:23,700 --> 00:42:24,960
Yes.
371
00:42:25,700 --> 00:42:27,720
You know where to go, don't you?
372
00:42:28,580 --> 00:42:29,840
I'm waiting.
373
00:42:30,700 --> 00:42:32,570
You are free.
374
00:42:50,980 --> 00:42:53,280
Did you like my little
scene setter?
375
00:42:53,480 --> 00:42:56,250
All good games have
an intro, don't they?
376
00:42:56,300 --> 00:42:57,499
What the fuck are you talking about?
377
00:42:57,500 --> 00:43:00,770
It's multiplayer combat
with a tactical twist.
378
00:43:00,820 --> 00:43:02,400
Go to the window.
379
00:43:03,420 --> 00:43:05,240
This level has commenced.
380
00:43:21,140 --> 00:43:22,320
Fuck.
381
00:43:48,940 --> 00:43:50,740
He's waiting for me.
382
00:43:51,460 --> 00:43:52,650
It's not you, Tippi.
383
00:43:52,700 --> 00:43:54,770
You're just not quite
good enough for him.
384
00:43:54,820 --> 00:43:58,410
You and Mania, you're just
here to keep me interested.
385
00:43:58,460 --> 00:43:59,930
- Yeah.
- I'm special.
386
00:43:59,980 --> 00:44:01,370
OK.
387
00:44:01,420 --> 00:44:03,700
He's probably watching.
388
00:44:04,240 --> 00:44:06,220
That's how he gets his kicks.
389
00:44:09,100 --> 00:44:11,170
Hi, Mania.
390
00:44:20,620 --> 00:44:22,500
It was never you, Tippi.
391
00:44:22,900 --> 00:44:24,320
I'm sorry.
392
00:44:29,780 --> 00:44:31,320
I'm here!
393
00:44:31,420 --> 00:44:33,050
I'm here!
394
00:44:33,100 --> 00:44:34,860
Where are you?
395
00:44:41,780 --> 00:44:43,570
Where are you?
396
00:44:43,620 --> 00:44:44,990
I'm here.
397
00:44:46,540 --> 00:44:47,710
I'm here!
398
00:44:49,820 --> 00:44:51,260
Where are you?
399
00:44:52,780 --> 00:44:54,780
You said you'd come!
400
00:44:57,020 --> 00:44:59,020
Where are you?!
401
00:46:59,660 --> 00:47:01,490
Everything's a fraud.
402
00:47:01,540 --> 00:47:03,490
The world's fucked up.
403
00:47:03,540 --> 00:47:05,960
Lunatics are in charge now.
404
00:47:07,220 --> 00:47:09,170
But think about it some more.
405
00:47:09,220 --> 00:47:12,140
Life is just an adventure
playground.
406
00:47:12,980 --> 00:47:14,130
Jesus.
407
00:47:14,180 --> 00:47:16,130
Don't take it so seriously.
25983
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.