All language subtitles for Killing.Eve.S01E05.CONVERT.WEB.h264-TBS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,089 --> 00:00:10,121 Don't do anything stupid. 2 00:00:10,146 --> 00:00:11,281 Where's my bag? 3 00:00:11,932 --> 00:00:13,950 I don't think I can trust you anymore. 4 00:00:13,975 --> 00:00:15,617 You won't work alone again. 5 00:00:15,642 --> 00:00:17,442 Your hair's grown. 6 00:00:17,444 --> 00:00:19,277 DIEGO: No fighting in the car! She's a friend. 7 00:00:19,279 --> 00:00:20,912 I'm poking around on these transactions 8 00:00:20,914 --> 00:00:22,180 and I noticed this. 9 00:00:22,182 --> 00:00:24,383 Kenny traced the lead. Payments made to a school. 10 00:00:24,385 --> 00:00:25,884 Both of Frank's kids go there. 11 00:00:25,886 --> 00:00:27,112 What does he know? 12 00:00:27,988 --> 00:00:29,121 Aah! 13 00:00:29,536 --> 00:00:31,669 Who are you running from, Frank? 14 00:00:32,492 --> 00:00:34,359 NADIA: I can look after us both now. 15 00:00:36,096 --> 00:00:37,295 [NADIA SCREAMS] 16 00:00:40,801 --> 00:00:43,135 - Oh, my God. - No, no, no, drive! 17 00:00:43,917 --> 00:00:45,231 - Oh! - [SCREAMS] 18 00:00:47,481 --> 00:00:49,681 ELENA: Come on! Eve, go, go! 19 00:00:49,706 --> 00:00:50,838 - Drive! - Go! 20 00:00:51,394 --> 00:00:52,540 ♪♪ 21 00:00:59,781 --> 00:01:00,992 [TIRES SQUEAL] 22 00:01:02,996 --> 00:01:04,262 Eve? 23 00:01:04,807 --> 00:01:05,948 What are you... 24 00:01:06,370 --> 00:01:08,203 What are you doing? Are you insane? 25 00:01:08,205 --> 00:01:09,304 I'm gonna talk to her. 26 00:01:09,306 --> 00:01:11,006 She has been trying to kill me! 27 00:01:11,008 --> 00:01:12,874 - She's waiting for something. - Oh, my God, Eve, 28 00:01:12,876 --> 00:01:14,609 - please don't say... - She's waiting for me. 29 00:01:14,611 --> 00:01:16,978 ELENA: Wake up, Eve! She's an actual assassin. 30 00:01:16,980 --> 00:01:18,613 She's here to kill him. 31 00:01:20,317 --> 00:01:22,056 - Eve! - I'm thinking. 32 00:01:25,289 --> 00:01:27,355 ELENA: Eve, we will catch her again, okay? 33 00:01:27,357 --> 00:01:28,690 And then you can do whatever it is 34 00:01:28,692 --> 00:01:30,058 that you want to do with her, 35 00:01:30,060 --> 00:01:33,795 but right now, stop being a dick, Eve! 36 00:01:33,797 --> 00:01:36,192 - I'll punch you if I have to. - FRANK: Yes! 37 00:01:39,169 --> 00:01:40,535 Eve, no! 38 00:01:40,537 --> 00:01:41,686 [UNLOVED'S "CRY BABY CRY" PLAYS] 39 00:01:41,710 --> 00:01:46,585 synced and corrected by susinz *www.addic7ed.com* 40 00:01:47,220 --> 00:01:53,114 ♪ If I gave you my heart ♪ 41 00:01:55,191 --> 00:02:00,299 ♪ Would you break it? ♪ 42 00:02:00,546 --> 00:02:01,502 ♪♪ 43 00:02:08,031 --> 00:02:11,666 ♪ Ooh ♪ 44 00:02:11,811 --> 00:02:12,956 ♪♪ 45 00:02:18,884 --> 00:02:25,833 ♪ If I gave you a secret ♪ 46 00:02:26,817 --> 00:02:30,559 ♪ Would you keep it? ♪ 47 00:02:35,209 --> 00:02:40,428 ♪ If I gave you reason ♪ 48 00:02:42,798 --> 00:02:45,365 ♪ Would you beg? ♪ 49 00:02:45,669 --> 00:02:46,848 ♪♪ 50 00:02:55,798 --> 00:02:56,863 No! 51 00:02:56,913 --> 00:02:58,056 [CHUCKLES] 52 00:02:58,882 --> 00:03:00,126 ♪♪ 53 00:03:09,893 --> 00:03:11,026 - [GUNSHOT] - [GASPS] 54 00:03:11,281 --> 00:03:12,304 ♪♪ 55 00:03:28,979 --> 00:03:30,347 [INDISTINCT CHATTER] 56 00:03:40,706 --> 00:03:42,071 So, what happens now? 57 00:03:42,768 --> 00:03:45,105 - Who is she? - I don't know. 58 00:03:46,197 --> 00:03:47,769 We didn't exactly chat much. 59 00:03:47,794 --> 00:03:49,297 So there were three of them, 60 00:03:49,299 --> 00:03:50,799 and they didn't say a word to each other? 61 00:03:50,801 --> 00:03:51,933 Come on, Frank! 62 00:03:51,935 --> 00:03:54,419 Is there any more brown sauce? 63 00:03:56,090 --> 00:03:58,605 - Where are your kids? - With my mother-in-law. 64 00:03:58,630 --> 00:04:00,342 Text her and tell her you need them 65 00:04:00,344 --> 00:04:01,943 to stay there a few nights. 66 00:04:03,801 --> 00:04:05,041 No, use mine. 67 00:04:05,871 --> 00:04:07,295 They'll be tracking yours. 68 00:04:18,128 --> 00:04:19,327 You know, I did this for the right reason. 69 00:04:19,352 --> 00:04:20,478 I don't want to hear 70 00:04:20,503 --> 00:04:22,030 what your version of the right reason is. 71 00:04:22,032 --> 00:04:23,898 Could you just not give me a hard time? 72 00:04:23,900 --> 00:04:25,387 Just for a minute, please? 73 00:04:28,356 --> 00:04:29,709 I'm very tired. 74 00:04:36,217 --> 00:04:37,368 Uh... 75 00:04:39,763 --> 00:04:41,930 Am I allowed to please go and get some more sauce? 76 00:04:46,554 --> 00:04:49,722 ELENA: Who would spend that much money on that man? 77 00:04:51,696 --> 00:04:53,584 God, look how excited he is about his brown sauce. 78 00:04:53,609 --> 00:04:54,966 He makes me sick. 79 00:04:55,333 --> 00:04:56,683 Oksana. 80 00:04:57,382 --> 00:04:58,481 What? 81 00:04:58,506 --> 00:05:01,607 One of the girls was called Oksana. 82 00:05:04,676 --> 00:05:05,851 Oksana. 83 00:05:06,209 --> 00:05:08,301 - O-K-S... - [KEYBOARD CLACKING] 84 00:05:08,357 --> 00:05:09,544 Oksana, yeah. 85 00:05:09,546 --> 00:05:11,479 Just search every prison record with that name. 86 00:05:11,481 --> 00:05:12,614 If there is an Oksana 87 00:05:12,616 --> 00:05:14,382 who has so much as stolen a bar of soap, 88 00:05:14,384 --> 00:05:16,027 I want to know about her, okay? 89 00:05:16,238 --> 00:05:18,747 On it. Are you guys okay? 90 00:05:19,656 --> 00:05:21,447 [SIGHS] Yeah, we're fine. 91 00:05:22,116 --> 00:05:23,982 Send me the safe house address. 92 00:05:24,221 --> 00:05:26,453 - Anything else? - The suitcase came back. 93 00:05:26,567 --> 00:05:28,400 Great. Anything? 94 00:05:28,980 --> 00:05:30,865 Her DNA is all over it. 95 00:05:30,992 --> 00:05:33,334 Clear match with samples from the other kills. It... 96 00:05:33,336 --> 00:05:35,637 - It's just... - What? 97 00:05:35,814 --> 00:05:37,505 She must know she's traceable. 98 00:05:37,507 --> 00:05:40,763 Either she's deeply arrogant or she knows she's protected. 99 00:05:41,271 --> 00:05:43,542 - Or both? - Oh, God, or both. 100 00:05:44,047 --> 00:05:47,115 Okay, call me with any Oksanas, okay? 101 00:05:47,117 --> 00:05:49,429 - Sure. Bye. - All right. Bye. 102 00:05:49,653 --> 00:05:50,850 [HONKS HORN] 103 00:05:51,956 --> 00:05:53,282 Priority. 104 00:05:55,448 --> 00:05:56,647 - ELENA: This way. - Huh... 105 00:05:56,815 --> 00:05:58,781 Yeah, make sure that he doesn't... 106 00:06:00,330 --> 00:06:02,730 - Do you have a moist wipe? - No. 107 00:06:05,635 --> 00:06:09,504 This is your own personal safe house salon. 108 00:06:10,440 --> 00:06:12,273 There's toothpaste, toothbrush, 109 00:06:12,275 --> 00:06:14,275 soap and shampoo in the cupboard. 110 00:06:16,079 --> 00:06:19,481 This is where the magic happens. 111 00:06:22,744 --> 00:06:24,118 Uh, all the windows are secured 112 00:06:24,120 --> 00:06:26,521 so you don't need to worry about any tap, tap, tapping 113 00:06:26,523 --> 00:06:28,189 on the glass in the night. 114 00:06:28,191 --> 00:06:30,726 And I'll be here the whole time for anything you might need, 115 00:06:30,751 --> 00:06:31,989 other than a cuddle. 116 00:06:32,529 --> 00:06:34,500 Happily married, not one to stray. 117 00:06:35,365 --> 00:06:37,783 I've asked for a Chinese tonight if you fancy it. 118 00:06:37,841 --> 00:06:39,100 Bit of duck. 119 00:06:40,670 --> 00:06:42,375 Elena, why don't you go make some tea? 120 00:06:43,073 --> 00:06:44,405 Okay. 121 00:06:46,107 --> 00:06:47,740 Okay, let's go, Frank. 122 00:06:51,147 --> 00:06:52,233 [SIGHS] 123 00:06:52,382 --> 00:06:53,461 ♪♪ 124 00:07:08,799 --> 00:07:10,144 Hello, Frank. 125 00:07:13,840 --> 00:07:15,086 Look... 126 00:07:16,676 --> 00:07:18,008 what I've done 127 00:07:18,392 --> 00:07:21,543 is nowhere near as bad as what a lot of people have done 128 00:07:21,545 --> 00:07:23,578 to save their families, okay? 129 00:07:23,580 --> 00:07:25,580 We chased the money, we know you're on the payroll. 130 00:07:25,582 --> 00:07:27,482 So you might as well start talking. 131 00:07:28,398 --> 00:07:29,898 What do they want? 132 00:07:32,595 --> 00:07:35,362 [STUTTERING] I think I'm... I think I'm... 133 00:07:36,560 --> 00:07:38,192 having a anxiety attack. 134 00:07:38,194 --> 00:07:40,962 My arms are... They feel, they're numb. 135 00:07:41,758 --> 00:07:43,565 [PANTING] Can you get me a doctor, please? 136 00:07:44,705 --> 00:07:46,605 Just breathe slowly. Don't hyperventilate. 137 00:07:46,630 --> 00:07:48,241 Can I just please go and have a bath 138 00:07:48,615 --> 00:07:50,615 or change my clothes? 139 00:07:50,879 --> 00:07:52,300 I will tell you everything. 140 00:07:52,709 --> 00:07:55,039 You can have five minutes to get changed. 141 00:07:55,412 --> 00:07:56,698 And you'll be escorted. 142 00:07:57,893 --> 00:07:59,060 [SNAPS FINGERS] 143 00:08:02,786 --> 00:08:04,352 - Thank you. - ELENA: You're welcome. 144 00:08:04,845 --> 00:08:06,155 - You okay? - Yeah. 145 00:08:06,737 --> 00:08:09,090 Okay, looks like you guys have got this. 146 00:08:09,092 --> 00:08:10,250 So, with all due respect, 147 00:08:10,275 --> 00:08:11,726 I'm gonna head back to East London 148 00:08:11,728 --> 00:08:14,362 grab three bottles of wine, and cry-hump my ex 149 00:08:14,364 --> 00:08:16,598 until the memory of this traumatic day evaporates. 150 00:08:18,180 --> 00:08:19,416 I understand. 151 00:08:23,473 --> 00:08:25,001 Other than that, Carolyn, 152 00:08:25,113 --> 00:08:26,528 I had an amazing day. 153 00:08:33,550 --> 00:08:35,981 He says he's feeling too weak to talk. 154 00:08:36,605 --> 00:08:38,691 Do you want to drag him in here by his armpits? 155 00:08:38,745 --> 00:08:39,811 No. 156 00:08:42,249 --> 00:08:43,882 I know exactly what he needs. 157 00:08:46,078 --> 00:08:47,711 I'm so sorry you have to see this. 158 00:08:52,231 --> 00:08:53,659 It's okay, Frank. 159 00:08:55,099 --> 00:08:56,453 It's all gonna be okay. 160 00:08:59,982 --> 00:09:02,333 Just tell me who these people are. 161 00:09:07,524 --> 00:09:08,857 [SIGHS] 162 00:09:11,385 --> 00:09:12,869 They call themselves... 163 00:09:14,347 --> 00:09:15,580 The Twelve. 164 00:09:16,545 --> 00:09:18,469 And they knew everything about me. 165 00:09:22,750 --> 00:09:25,083 - They blackmail you? - No. 166 00:09:26,293 --> 00:09:27,544 No, worse. 167 00:09:29,841 --> 00:09:33,007 They offered to pay for my wife's medical treatment. 168 00:09:33,310 --> 00:09:35,289 They knew everything about her condition. 169 00:09:36,801 --> 00:09:38,215 They knew the NHS wouldn't offer 170 00:09:38,240 --> 00:09:40,050 certain treatments for cancer 171 00:09:40,151 --> 00:09:42,851 without private patient funding these days. 172 00:09:45,199 --> 00:09:46,627 I had no other option. 173 00:09:46,723 --> 00:09:49,023 You can't blame the NHS for this. 174 00:09:49,025 --> 00:09:50,362 No, of course not. 175 00:09:51,205 --> 00:09:53,906 - I blame the government. - And the school fees? 176 00:09:56,673 --> 00:09:58,655 I just wanted my family to be happy. 177 00:10:00,191 --> 00:10:02,396 What information did they want from you? 178 00:10:03,508 --> 00:10:04,764 [BREATHES DEEPLY] 179 00:10:07,444 --> 00:10:10,044 They just want to know what conversations are being had. 180 00:10:11,681 --> 00:10:13,663 They're interested in the big picture. 181 00:10:14,381 --> 00:10:17,782 Specifically, information about Russia? 182 00:10:17,966 --> 00:10:19,200 No. 183 00:10:19,983 --> 00:10:21,155 Although the agent was Russian 184 00:10:21,157 --> 00:10:23,397 and we drank a lot, so I just assumed... 185 00:10:24,296 --> 00:10:25,660 I thought they were SVR. 186 00:10:25,662 --> 00:10:27,628 Standard Russian government agents 187 00:10:27,630 --> 00:10:30,167 who wanted a little inside gossip, 188 00:10:30,953 --> 00:10:32,467 people's whereabouts... 189 00:10:32,813 --> 00:10:34,035 I don't know. They just wanted 190 00:10:34,037 --> 00:10:35,815 to know anything and everything. 191 00:10:36,872 --> 00:10:38,793 I just wanted my wife to be okay. 192 00:10:39,766 --> 00:10:42,219 I think Bill's wife wanted the same for him. 193 00:10:42,545 --> 00:10:44,696 I didn't know they were going to go after Bill. 194 00:10:45,715 --> 00:10:47,281 I think she took your department 195 00:10:47,283 --> 00:10:48,560 rather personally. 196 00:10:48,952 --> 00:10:51,030 And how do they know about the department? 197 00:10:51,055 --> 00:10:53,087 I told them. I thought you were still investigating 198 00:10:53,089 --> 00:10:54,255 after you interrogated me... 199 00:10:54,257 --> 00:10:55,923 I did not interrogate you. No, I did not... 200 00:10:55,925 --> 00:10:58,092 CAROLYN: For someone who says they know hardly anything, 201 00:10:58,094 --> 00:10:59,627 you seem to know rather a lot. 202 00:11:04,400 --> 00:11:05,633 Why didn't you come to us? 203 00:11:05,635 --> 00:11:07,902 Because I didn't want to get caught here. 204 00:11:07,990 --> 00:11:09,478 I thought the Russians... 205 00:11:10,586 --> 00:11:11,718 would help. 206 00:11:13,388 --> 00:11:14,742 - And the girl. - Yes, well, 207 00:11:14,744 --> 00:11:17,056 they're very proud of her. They're using her to... 208 00:11:17,686 --> 00:11:19,987 What? What are they using her for? 209 00:11:23,268 --> 00:11:24,867 There is a sequence. 210 00:11:26,117 --> 00:11:27,717 A pattern to these kills. 211 00:11:28,211 --> 00:11:30,245 They're destabilizing from the ground up. 212 00:11:31,161 --> 00:11:32,372 To what end? 213 00:11:35,037 --> 00:11:36,469 Chaos. 214 00:11:40,069 --> 00:11:41,702 Any matches for Oksana yet? 215 00:11:41,869 --> 00:11:43,639 KENNY: I'm still working on that. Nothing yet. 216 00:11:43,907 --> 00:11:45,406 [SIGHS] Okay. 217 00:11:45,408 --> 00:11:47,341 Frank said the organization 218 00:11:47,343 --> 00:11:49,610 calls themselves "The Twelve". 219 00:11:49,612 --> 00:11:50,622 Powerful number. 220 00:11:51,592 --> 00:11:53,815 - Is it? - 12 disciples, 221 00:11:53,817 --> 00:11:56,284 12 months of the year, 12 days of Christmas. 222 00:11:57,370 --> 00:11:59,378 Is Elena okay? 223 00:11:59,589 --> 00:12:02,557 Oh, yeah, she's taking the afternoon off. 224 00:12:02,926 --> 00:12:04,057 Okay. 225 00:12:05,553 --> 00:12:06,686 I might call her. 226 00:12:06,711 --> 00:12:08,013 Do you think that would be weird? 227 00:12:08,358 --> 00:12:10,331 Well, now you have the disciple thing 228 00:12:10,333 --> 00:12:11,999 if you need an excuse. 229 00:12:13,212 --> 00:12:15,014 I think it would be very thoughtful. 230 00:12:15,835 --> 00:12:16,938 Okay. 231 00:12:17,073 --> 00:12:18,539 Bye. 232 00:12:19,140 --> 00:12:21,976 Police have confirmed that they've found a male body 233 00:12:22,856 --> 00:12:24,533 in the site near where you picked up Frank. 234 00:12:24,558 --> 00:12:25,853 They're gonna keep us informed. 235 00:12:25,878 --> 00:12:27,179 There are three of them. 236 00:12:27,656 --> 00:12:30,159 - Someone is unaccounted for. - Apparently so. 237 00:12:31,298 --> 00:12:33,446 Was that, uh, Kenny on the phone? 238 00:12:34,057 --> 00:12:35,184 Yes. 239 00:12:36,489 --> 00:12:37,809 Is he, uh... 240 00:12:38,255 --> 00:12:41,573 His father died a few years ago, right? 241 00:12:41,575 --> 00:12:42,607 Mm-hmm. 242 00:12:42,752 --> 00:12:44,728 Very sudden. I just thought... 243 00:12:45,479 --> 00:12:46,883 With Bill suddenly... 244 00:12:48,935 --> 00:12:50,157 Is he okay? 245 00:12:50,851 --> 00:12:52,650 Well, he sounds okay. I... [SIGHS] 246 00:12:52,881 --> 00:12:55,341 - We're all in shock. - I'll keep an eye on him. 247 00:12:58,286 --> 00:12:59,353 Good. 248 00:13:01,166 --> 00:13:03,047 Uh, do you need an escort home? 249 00:13:03,774 --> 00:13:04,996 [SIGHS] No. 250 00:13:05,400 --> 00:13:07,833 Thank you. I think a walk would be good. 251 00:13:08,844 --> 00:13:10,900 [UNLOVED'S "NO FRIEND OF MINE" PLAYS] 252 00:13:11,638 --> 00:13:13,498 ♪ I cannot tell you ♪ 253 00:13:15,041 --> 00:13:20,298 ♪ If you won't hear ♪ 254 00:13:20,624 --> 00:13:21,861 [SIGHS] 255 00:13:25,402 --> 00:13:27,498 ♪ And I cannot show you ♪ 256 00:13:29,077 --> 00:13:36,457 ♪ If you don't feel ♪ 257 00:13:38,287 --> 00:13:41,922 ♪ The words escaping ♪ 258 00:13:41,955 --> 00:13:45,323 ♪ My heart expressing ♪ 259 00:13:45,572 --> 00:13:50,750 ♪ And just one... ♪ 260 00:13:53,738 --> 00:13:54,970 [GASPS] 261 00:13:55,782 --> 00:13:56,944 ♪♪ 262 00:14:02,656 --> 00:14:03,939 [MOBILE RINGING] 263 00:14:05,025 --> 00:14:06,339 Oh, shit. 264 00:14:06,646 --> 00:14:07,990 Shit. 265 00:14:08,210 --> 00:14:09,359 Ouch! 266 00:14:09,438 --> 00:14:10,510 Shit. 267 00:14:14,229 --> 00:14:15,326 [PANTING] 268 00:14:15,794 --> 00:14:18,895 Hi, darling. Hi, I... 269 00:14:20,019 --> 00:14:21,752 No, I'm so sorry. I have to... 270 00:14:21,809 --> 00:14:23,746 I have to go back into the office. 271 00:14:23,937 --> 00:14:27,647 Bring Dom around for food later, okay? 272 00:14:29,170 --> 00:14:31,889 No, no, I'm fine. I just, I ran for a bus. Uh... 273 00:14:32,334 --> 00:14:33,567 Are you annoyed? 274 00:14:34,569 --> 00:14:37,370 God, you are my hero, okay? Yes. 275 00:14:37,395 --> 00:14:39,564 I'll see you later. Good luck. 276 00:14:40,102 --> 00:14:42,941 Okay, love you. Okay, bye. 277 00:14:44,750 --> 00:14:45,979 ♪♪ 278 00:15:33,352 --> 00:15:35,719 - Oh, sorry. - It's okay. 279 00:15:35,721 --> 00:15:36,819 [CLEARS THROAT] 280 00:15:38,363 --> 00:15:40,796 I think it's his baby's blanket thing. 281 00:15:41,029 --> 00:15:42,295 I found it under the desk. 282 00:15:42,361 --> 00:15:44,094 I wasn't sure what to do with it. 283 00:15:44,096 --> 00:15:45,842 So, I just folded it. 284 00:15:45,867 --> 00:15:47,262 I'll take it back to his family. 285 00:15:49,268 --> 00:15:50,835 You should still talk to him, you know. 286 00:15:52,238 --> 00:15:54,104 What? Even though he's gone. 287 00:15:54,757 --> 00:15:57,156 We should just talk out loud to him sometimes. 288 00:15:57,246 --> 00:15:58,612 It helps, I promise. 289 00:15:59,078 --> 00:16:01,378 - Kenny, I... - I found some prison records 290 00:16:01,380 --> 00:16:03,814 on various Oksanas around Russia and Ukraine. 291 00:16:03,816 --> 00:16:05,683 There's one I really want to show you. 292 00:16:05,685 --> 00:16:08,552 - Great. Um, can I just... - [COMPUTER BEEPS] 293 00:16:08,554 --> 00:16:10,461 - Uh, yes, I just need to... - see, um... 294 00:16:12,787 --> 00:16:14,620 - Oh, God, I'm sorry. - No, no, um, it's fine. 295 00:16:16,762 --> 00:16:18,397 "Professional" has two "Ses." 296 00:16:19,193 --> 00:16:20,557 - Thanks. - [COMPUTER BEEPING] 297 00:16:25,928 --> 00:16:27,120 Uh... 298 00:16:34,847 --> 00:16:36,926 - Oh, shit. - Yes, that's the one. 299 00:16:37,183 --> 00:16:38,549 Oksana Astonkova. 300 00:16:38,705 --> 00:16:40,431 Fits the profile perfectly. 301 00:16:40,456 --> 00:16:41,797 - Except... - What? 302 00:16:41,868 --> 00:16:43,467 Well, she died in prison. 303 00:16:43,847 --> 00:16:45,141 - When? - Four years ago. 304 00:16:45,166 --> 00:16:46,398 Why was she there? 305 00:16:46,423 --> 00:16:48,023 She, um, killed a guy 306 00:16:48,048 --> 00:16:50,014 and did some pretty weird things to him. 307 00:16:50,398 --> 00:16:52,346 - Like what? - She, um... 308 00:16:54,493 --> 00:16:57,127 - How would Elena say it? - She chopped his knob off. 309 00:16:57,367 --> 00:16:58,514 ♪♪ 310 00:17:46,285 --> 00:17:47,526 [SNIFFS] 311 00:17:47,753 --> 00:17:48,847 ♪♪ 312 00:17:53,492 --> 00:17:56,972 ♪ There's something about ♪ 313 00:17:57,218 --> 00:18:01,620 ♪ The way you are ♪ 314 00:18:01,726 --> 00:18:03,993 ♪ That makes me... ♪ 315 00:18:08,016 --> 00:18:11,417 ♪ There's something about ♪ 316 00:18:11,777 --> 00:18:16,146 ♪ The way you are ♪ 317 00:18:16,148 --> 00:18:17,982 ♪ That makes me... ♪ 318 00:18:18,086 --> 00:18:19,236 ♪♪ 319 00:18:47,137 --> 00:18:48,375 [SIGHS] 320 00:18:50,080 --> 00:18:52,282 ♪ Da da da da da da ♪ 321 00:18:52,284 --> 00:18:53,984 ♪ Da da da da da da ♪ 322 00:18:53,986 --> 00:18:55,819 ♪ Da da da da da da ♪ 323 00:18:55,821 --> 00:18:57,988 ♪ Da da da da da da ♪ 324 00:18:58,776 --> 00:19:02,493 ♪ There's something about ♪ 325 00:19:02,495 --> 00:19:06,463 ♪ The way you are ♪ 326 00:19:06,465 --> 00:19:09,199 ♪ That makes me... ♪ 327 00:19:09,327 --> 00:19:10,581 ♪♪ 328 00:19:13,298 --> 00:19:16,795 ♪ There's something about ♪ 329 00:19:16,988 --> 00:19:19,751 ♪ The way you are ♪ 330 00:19:21,013 --> 00:19:23,983 ♪ That makes me... ♪ 331 00:19:25,258 --> 00:19:26,409 [SIGHS] 332 00:19:27,453 --> 00:19:28,584 [SNIFFLES] 333 00:20:02,278 --> 00:20:03,468 Jesus. 334 00:20:05,938 --> 00:20:07,086 [DOOR OPENS] 335 00:20:14,981 --> 00:20:16,124 Niko? 336 00:20:25,309 --> 00:20:26,508 [LOCKS CLICKING] 337 00:20:29,210 --> 00:20:30,249 [SIGHS] 338 00:20:36,035 --> 00:20:37,316 - Don't run. - [GASPS] 339 00:20:38,395 --> 00:20:39,504 [PANTING] 340 00:20:39,658 --> 00:20:40,702 ♪♪ 341 00:20:46,686 --> 00:20:48,535 - VILLANELLE: Open the door! - [KNOCKING] 342 00:20:48,901 --> 00:20:50,051 Open it! 343 00:20:50,302 --> 00:20:52,369 Come on, come on! 344 00:20:52,958 --> 00:20:55,269 Help me! Help me! 345 00:20:55,379 --> 00:20:57,461 I am not going to hurt you! 346 00:20:58,310 --> 00:20:59,353 Please! 347 00:21:00,078 --> 00:21:01,954 VILLANELLE: Open it, or I will break it! 348 00:21:01,979 --> 00:21:03,520 Something, something, something! Jesus. 349 00:21:03,647 --> 00:21:04,710 [BANGING ON DOOR] 350 00:21:04,917 --> 00:21:05,956 Damn it! 351 00:21:05,981 --> 00:21:08,039 - Open this shit door! - No! No! 352 00:21:08,388 --> 00:21:09,553 No! 353 00:21:09,555 --> 00:21:11,255 Listen to me. Listen to me. 354 00:21:11,257 --> 00:21:12,494 - No! - [GRUNTS] 355 00:21:14,128 --> 00:21:15,294 [GRUNTS] 356 00:21:19,785 --> 00:21:21,732 [GRUNTS AND SCREAMS] No! 357 00:21:21,734 --> 00:21:24,601 Stop it! Stop screaming at me! I'm not going to hurt you! 358 00:21:25,074 --> 00:21:26,803 - [SCREAMING] - Stop it! 359 00:21:26,805 --> 00:21:27,901 [EVE WAILING] 360 00:21:29,074 --> 00:21:32,342 Stop it! Stop screaming! I'm not going to hurt you. 361 00:21:32,408 --> 00:21:34,675 - You're hurting me! - Shut up! 362 00:21:34,700 --> 00:21:35,879 Aah! 363 00:21:36,341 --> 00:21:37,575 [GURGLING] 364 00:21:40,454 --> 00:21:41,687 Stop it! 365 00:21:42,488 --> 00:21:43,620 [CHOKING AND COUGHING] 366 00:21:43,896 --> 00:21:46,490 I just want to have dinner with you. 367 00:21:46,492 --> 00:21:47,650 [GASPING] 368 00:21:49,105 --> 00:21:50,370 Okay? 369 00:21:50,645 --> 00:21:51,762 Mmm. 370 00:21:52,140 --> 00:21:53,362 Okay! 371 00:21:54,699 --> 00:21:55,855 [SIGHS] 372 00:21:58,127 --> 00:21:59,026 Okay! 373 00:21:59,027 --> 00:22:00,098 EVE: Um... 374 00:22:00,647 --> 00:22:02,328 I don't really have much to, uh... 375 00:22:02,353 --> 00:22:04,253 I will eat anything. [CHUCKLES] 376 00:22:04,814 --> 00:22:06,074 Thank you. 377 00:22:18,896 --> 00:22:20,197 There's shepherd's pie. 378 00:22:20,483 --> 00:22:21,673 Thank you. 379 00:22:22,079 --> 00:22:23,345 I can do it in the oven, 380 00:22:23,347 --> 00:22:25,013 but microwaving it would be faster. 381 00:22:25,015 --> 00:22:26,514 Microwave is fine. 382 00:22:37,955 --> 00:22:39,354 You're shaking. 383 00:22:40,430 --> 00:22:41,763 Uh, yeah, well... 384 00:22:43,191 --> 00:22:45,737 Hey, put on something from there. 385 00:22:49,572 --> 00:22:50,904 I won't look. 386 00:23:04,021 --> 00:23:05,206 ♪♪ 387 00:23:12,607 --> 00:23:13,781 [UNZIPPING] 388 00:23:14,531 --> 00:23:15,679 ♪♪ 389 00:23:32,452 --> 00:23:34,112 You have a very nice body. 390 00:23:34,946 --> 00:23:36,142 ♪♪ 391 00:23:49,739 --> 00:23:51,245 Do you want me to lay the table? 392 00:23:51,270 --> 00:23:53,149 No, you're my guest. 393 00:23:53,837 --> 00:23:54,933 ♪♪ 394 00:24:10,618 --> 00:24:12,041 You don't want that to slip. 395 00:24:16,831 --> 00:24:18,935 You can hold on to it if it makes you feel better. 396 00:24:19,527 --> 00:24:20,876 [MICROWAVE DINGS] 397 00:24:21,932 --> 00:24:23,027 ♪♪ 398 00:24:40,593 --> 00:24:41,803 [CHUCKLES] 399 00:24:42,387 --> 00:24:43,736 ♪♪ 400 00:24:56,277 --> 00:24:57,342 Please. 401 00:24:57,550 --> 00:24:58,740 ♪♪ 402 00:25:06,199 --> 00:25:07,542 It's so nice to meet you. 403 00:25:08,901 --> 00:25:10,118 You, too. 404 00:25:14,126 --> 00:25:15,558 Why are you here? 405 00:25:16,324 --> 00:25:17,456 Did you make this? 406 00:25:18,055 --> 00:25:19,030 No. 407 00:25:19,055 --> 00:25:20,488 - Your husband? - Yes. 408 00:25:21,494 --> 00:25:23,227 He has an excellent mustache. 409 00:25:24,828 --> 00:25:25,969 [CHUCKLES] 410 00:25:30,931 --> 00:25:32,664 Why are you in my house? 411 00:25:36,273 --> 00:25:37,505 I wanted to see you. 412 00:25:38,173 --> 00:25:39,330 Why? 413 00:25:43,821 --> 00:25:45,601 [SOBBING] I need someone to help me. 414 00:25:47,826 --> 00:25:49,484 I don't want to do this anymore. 415 00:25:51,649 --> 00:25:52,990 I know what I am. 416 00:25:54,295 --> 00:25:55,572 I know I'm not... 417 00:25:56,326 --> 00:25:58,147 normal, I... 418 00:26:00,284 --> 00:26:01,919 I don't feel things that... 419 00:26:04,908 --> 00:26:06,058 I'm sorry. 420 00:26:06,626 --> 00:26:07,673 [SNIFFLES] 421 00:26:07,800 --> 00:26:09,771 I didn't want to hurt your partner. 422 00:26:11,278 --> 00:26:12,710 I don't want to hurt people. 423 00:26:14,262 --> 00:26:15,762 They make me do it. 424 00:26:16,238 --> 00:26:17,714 If I don't do what they say... 425 00:26:18,061 --> 00:26:19,186 [SNIFFLES] 426 00:26:21,007 --> 00:26:22,472 Eve, I have nowhere to go. 427 00:26:26,602 --> 00:26:28,034 I need help. 428 00:26:29,209 --> 00:26:30,847 Eve, please, I am so sorry. 429 00:26:33,082 --> 00:26:34,288 Bullshit. 430 00:26:37,785 --> 00:26:39,054 Bullshit. 431 00:26:41,510 --> 00:26:42,597 God. 432 00:26:42,934 --> 00:26:44,172 You're an asshole. 433 00:26:46,023 --> 00:26:47,142 Oksana. 434 00:26:49,725 --> 00:26:50,876 [CHUCKLES] 435 00:26:54,110 --> 00:26:55,693 You are so pleased with yourself. 436 00:26:57,092 --> 00:26:58,340 I know more than that. 437 00:26:58,412 --> 00:26:59,856 - Hmm? - Mm-hmm. 438 00:27:00,308 --> 00:27:02,023 I know you are Russian. 439 00:27:02,459 --> 00:27:04,892 I know you were in a prison in Moscow 440 00:27:04,894 --> 00:27:07,261 for five years until someone broke you out. 441 00:27:08,744 --> 00:27:11,518 I know you are exceptionally bright. 442 00:27:12,728 --> 00:27:13,901 Determined. 443 00:27:13,903 --> 00:27:15,303 Hardworking. 444 00:27:15,396 --> 00:27:16,578 What else? 445 00:27:17,629 --> 00:27:21,249 I know you are an extraordinary person. 446 00:27:21,274 --> 00:27:22,568 What else? 447 00:27:23,747 --> 00:27:25,780 I know something happened to you. 448 00:27:27,106 --> 00:27:28,273 What else? 449 00:27:30,820 --> 00:27:32,975 I know you're a psychopath. 450 00:27:35,996 --> 00:27:37,825 You should never tell a psychopath 451 00:27:37,827 --> 00:27:39,087 they are a psychopath. 452 00:27:43,786 --> 00:27:45,053 It upsets them. 453 00:27:47,987 --> 00:27:49,382 Are you upset? 454 00:27:49,639 --> 00:27:50,771 ♪♪ 455 00:27:59,058 --> 00:28:00,149 [SNIFFLES] 456 00:28:00,258 --> 00:28:01,514 Stupid word. 457 00:28:08,233 --> 00:28:09,871 Are you here to kill me? 458 00:28:12,862 --> 00:28:14,298 We're just watching you. 459 00:28:14,871 --> 00:28:15,989 Who? 460 00:28:18,439 --> 00:28:19,834 Who do you work for? 461 00:28:19,836 --> 00:28:21,836 Why are you killing these people? 462 00:28:27,377 --> 00:28:29,807 - Do you not know? - Do you know who you work for? 463 00:28:29,832 --> 00:28:30,786 - Yes. - Really? 464 00:28:30,811 --> 00:28:31,913 - Yes. - Really? 465 00:28:32,661 --> 00:28:34,115 I think if you went high enough, 466 00:28:34,117 --> 00:28:36,784 you'd probably find we work for the same people. 467 00:28:46,047 --> 00:28:48,818 I have, uh, [CLEARS THROAT] your prison file. 468 00:28:56,789 --> 00:28:58,004 What does it say? 469 00:28:59,605 --> 00:29:01,044 Why castration? 470 00:29:02,575 --> 00:29:04,121 What did he do to you? 471 00:29:07,973 --> 00:29:09,213 Tell me. 472 00:29:10,734 --> 00:29:12,018 Okay. 473 00:29:15,421 --> 00:29:17,254 But can we get one thing clear 474 00:29:18,088 --> 00:29:19,688 before we go on with this? 475 00:29:20,091 --> 00:29:21,202 Yes. 476 00:29:21,415 --> 00:29:24,383 Is that a sweater attached to a shirt? 477 00:29:25,335 --> 00:29:27,782 Is it two separate pieces? How does it work? 478 00:29:32,463 --> 00:29:33,851 Why Bill? 479 00:29:36,014 --> 00:29:37,747 He was slowing you down. 480 00:29:40,167 --> 00:29:41,961 - Ugh! - Don't do that. 481 00:29:44,640 --> 00:29:45,763 Don't do that. 482 00:29:48,685 --> 00:29:49,994 [PANTING] 483 00:29:50,760 --> 00:29:51,826 ♪♪ 484 00:29:54,564 --> 00:29:55,677 [SIGHS] 485 00:29:57,282 --> 00:29:58,473 It's worse... 486 00:29:59,504 --> 00:30:00,997 when I push it through slowly. 487 00:30:02,953 --> 00:30:04,238 Don't make me. 488 00:30:04,537 --> 00:30:05,672 ♪♪ 489 00:30:09,592 --> 00:30:10,724 [SNIFFS] 490 00:30:12,779 --> 00:30:13,878 [EXHALES] 491 00:30:15,851 --> 00:30:17,175 Are you wearing his? 492 00:30:19,556 --> 00:30:20,688 [CHUCKLES SOFTLY] 493 00:30:24,894 --> 00:30:27,628 I am gonna find the thing you care about... 494 00:30:30,285 --> 00:30:32,054 and I am gonna kill it. 495 00:30:32,301 --> 00:30:33,619 [DOOR UNLOCKING] 496 00:30:34,097 --> 00:30:36,113 Oh! Please. 497 00:30:37,079 --> 00:30:38,299 Please? 498 00:30:38,760 --> 00:30:39,825 [DOOR CLOSES] 499 00:30:39,850 --> 00:30:42,193 MAN: What? I thought I told her... 500 00:30:42,549 --> 00:30:44,149 What is your PIN? 501 00:30:48,162 --> 00:30:49,494 One, two... 502 00:30:49,638 --> 00:30:51,400 [MEN CONVERSING INDISTINCTLY] 503 00:30:51,701 --> 00:30:52,838 Three... 504 00:30:56,416 --> 00:30:57,548 four. 505 00:31:02,232 --> 00:31:03,388 [SIGHS] 506 00:31:03,995 --> 00:31:05,328 [BRITISH ACCENT] Okay. 507 00:31:05,881 --> 00:31:08,038 Thank you so much for your help. 508 00:31:09,940 --> 00:31:11,739 - I'll take this. - [MAN CHUCKLES] 509 00:31:13,597 --> 00:31:14,630 Hi! 510 00:31:16,358 --> 00:31:18,246 I'm sorry, I'm just leaving. 511 00:31:18,275 --> 00:31:19,547 - Oh, hi. - Hello. 512 00:31:19,549 --> 00:31:20,545 Hi! 513 00:31:21,156 --> 00:31:23,791 Oh, thanks, Eve, that was delicious! 514 00:31:24,320 --> 00:31:25,543 ♪♪ 515 00:31:28,306 --> 00:31:29,639 [BREATHING HEAVILY] 516 00:31:32,810 --> 00:31:33,985 [SIGHS] Did you win? 517 00:31:34,366 --> 00:31:35,490 ♪♪ 518 00:31:43,700 --> 00:31:44,985 [DOORBELL RINGING] 519 00:31:45,288 --> 00:31:46,557 [KNOCKING] 520 00:31:50,408 --> 00:31:51,906 I'm sorry I couldn't call, I... 521 00:31:52,059 --> 00:31:53,632 [PANTING] She took my phone. 522 00:31:53,657 --> 00:31:56,511 She was in my house, we had a sort of a fight, I think, 523 00:31:56,513 --> 00:31:57,912 - and... - [PEOPLE LAUGHING IN OTHER ROOM] 524 00:31:57,914 --> 00:31:59,287 Are... Are you having a party? 525 00:31:59,312 --> 00:32:00,848 It's just dinner, come in. 526 00:32:00,850 --> 00:32:02,089 God, I'm sorry. 527 00:32:02,352 --> 00:32:03,651 You look really nice. 528 00:32:03,653 --> 00:32:05,586 - This way. - [STUTTERING] I'm sorry 529 00:32:05,588 --> 00:32:07,155 for interrupting. 530 00:32:07,157 --> 00:32:10,384 CAROLYN: Oh, it's just an old friend. 531 00:32:11,414 --> 00:32:13,897 Kenny, would you join us? 532 00:32:17,051 --> 00:32:18,232 Kenny is my son. 533 00:32:18,464 --> 00:32:20,101 We have no time for you to react to that, 534 00:32:20,103 --> 00:32:21,476 so don't feel that you have to. 535 00:32:21,869 --> 00:32:25,103 Um, I just won't be a moment, Martin. 536 00:32:25,511 --> 00:32:26,741 And that's Martin. 537 00:32:26,943 --> 00:32:27,995 [WHIMPERING] 538 00:32:29,512 --> 00:32:30,784 [INDISTINCT CHATTER] 539 00:32:32,724 --> 00:32:33,930 Are you hurt? 540 00:32:34,779 --> 00:32:35,892 No. [SIGHS] 541 00:32:36,768 --> 00:32:37,986 She took my phone. 542 00:32:37,988 --> 00:32:39,887 It has the interview with Frank on it. 543 00:32:40,105 --> 00:32:42,256 And she'll have the location of the safe house. 544 00:32:42,258 --> 00:32:44,689 - I used my phone to get us there. - All right. 545 00:32:45,572 --> 00:32:47,428 I'm going to alert armed response. 546 00:32:47,430 --> 00:32:49,030 I need forensics at my house, 547 00:32:49,032 --> 00:32:50,932 I need protection for my husband, 548 00:32:50,934 --> 00:32:53,501 but most importantly, we need to move Frank now. 549 00:32:53,737 --> 00:32:55,511 - Yes, all right, um... - [CELL PHONE KEYS BEEPING] 550 00:32:55,638 --> 00:32:56,908 Do you want to, um... 551 00:32:56,933 --> 00:32:58,673 KENNY: Well, I've got the pudding to do, so... 552 00:32:58,675 --> 00:32:59,974 Yes, pudding, yes, uh, yeah, sure. 553 00:32:59,976 --> 00:33:01,602 - Will you still save... - Save you some? Sure. 554 00:33:01,824 --> 00:33:03,144 Yes. Thank you. Yes. All right. Let's go. 555 00:33:03,241 --> 00:33:04,398 ♪♪ 556 00:33:05,315 --> 00:33:06,529 [THUNDER RUMBLING] 557 00:33:08,118 --> 00:33:09,194 ♪♪ 558 00:33:16,909 --> 00:33:19,660 Oh, God! Oh, God! Someone! 559 00:33:19,792 --> 00:33:20,840 [CHUCKLES] 560 00:33:21,341 --> 00:33:22,498 Squealer. 561 00:33:22,523 --> 00:33:24,290 I'm... No, I'm... 562 00:33:24,355 --> 00:33:25,817 I didn't tell them everything. [PANTING] 563 00:33:28,656 --> 00:33:29,870 Are you going to kill me? 564 00:33:29,895 --> 00:33:30,961 Mmm. 565 00:33:32,927 --> 00:33:35,899 But first, I'm going to use you for sex. 566 00:33:38,832 --> 00:33:39,998 [LAUGHS] 567 00:33:43,221 --> 00:33:44,453 It's just a joke. 568 00:33:45,333 --> 00:33:47,099 Please. Please! 569 00:33:48,530 --> 00:33:49,930 We can do a deal. 570 00:33:51,061 --> 00:33:53,076 - I have a lot of money. - So do I. 571 00:33:54,177 --> 00:33:55,509 I have children. 572 00:33:55,939 --> 00:33:57,460 I don't want your children. 573 00:33:58,705 --> 00:34:02,136 No, I have children to take care of. 574 00:34:02,375 --> 00:34:03,740 Oh! Oh. 575 00:34:05,065 --> 00:34:07,190 This will give them something to bond over. 576 00:34:09,153 --> 00:34:10,271 You scared? 577 00:34:10,412 --> 00:34:11,564 Yes. 578 00:34:11,948 --> 00:34:14,710 Because you don't know what happens when you die? 579 00:34:18,721 --> 00:34:20,137 You have any ideas? 580 00:34:20,490 --> 00:34:21,562 ♪♪ 581 00:34:25,344 --> 00:34:27,026 Your eyes will just... 582 00:34:28,800 --> 00:34:29,949 empty. 583 00:34:31,755 --> 00:34:33,819 Then your soul goes in. 584 00:34:36,021 --> 00:34:39,499 People think that your soul or personality, whatever, 585 00:34:39,737 --> 00:34:41,442 leaves the body when you die. 586 00:34:41,444 --> 00:34:43,956 I swear, it just goes further in. 587 00:34:45,538 --> 00:34:47,745 It falls so far in and just... 588 00:34:50,019 --> 00:34:51,819 Just becomes so small 589 00:34:51,821 --> 00:34:54,122 that it can't control your body anymore. 590 00:34:54,124 --> 00:34:57,075 It's just in there, dying forever. 591 00:34:58,029 --> 00:34:59,067 [SOBS] 592 00:35:00,064 --> 00:35:01,116 Mmm. 593 00:35:03,967 --> 00:35:05,305 [WHIMPERING AND BREATHING HEAVILY] 594 00:35:05,735 --> 00:35:06,828 [STUTTERS] 595 00:35:07,773 --> 00:35:09,249 I'm going to kill you nicely. 596 00:35:10,261 --> 00:35:12,205 Hmm? First. 597 00:35:13,143 --> 00:35:15,488 But then I'm going to make a mess of your body afterwards 598 00:35:15,513 --> 00:35:17,027 so it looks worse than it is. 599 00:35:17,052 --> 00:35:18,384 Just so you know, okay? 600 00:35:18,482 --> 00:35:20,549 [STAMMERS] No, wait, please, can we... 601 00:35:20,574 --> 00:35:22,075 do it in the bedroom? 602 00:35:23,094 --> 00:35:25,161 I have a thing for bathrooms, actually. 603 00:35:26,347 --> 00:35:27,545 Please? 604 00:35:29,691 --> 00:35:30,744 [BREATHES DEEPLY] 605 00:35:30,769 --> 00:35:33,836 Okay. Come on. Let's do it in there. 606 00:35:34,264 --> 00:35:35,422 ♪♪ 607 00:35:44,016 --> 00:35:45,483 [THUNDER RUMBLING] 608 00:35:46,519 --> 00:35:47,804 [SOBBING] 609 00:35:49,913 --> 00:35:51,018 ♪♪ 610 00:35:58,765 --> 00:36:00,564 [GRUNTS AND YELLS] 611 00:36:03,123 --> 00:36:04,122 [GASPS] 612 00:36:04,896 --> 00:36:06,814 - Don't get me excited. - I'm sorry. 613 00:36:08,080 --> 00:36:09,820 Take off your clothes. 614 00:36:11,616 --> 00:36:13,734 [SIGHS] And you might get away with this. 615 00:36:19,075 --> 00:36:21,153 - What do you want from me? - Your penis. 616 00:36:21,567 --> 00:36:22,749 My... Huh? 617 00:36:46,384 --> 00:36:47,827 OFFICER: Complete? 618 00:36:47,852 --> 00:36:49,256 First room's clear! 619 00:36:53,257 --> 00:36:54,608 [MAN YELLING] 620 00:36:55,727 --> 00:36:56,793 ♪♪ 621 00:37:02,248 --> 00:37:03,814 We have one male in need of 622 00:37:03,839 --> 00:37:05,673 urgent medical assistance. 623 00:37:06,471 --> 00:37:07,717 ♪♪ 624 00:37:15,279 --> 00:37:16,977 [INDISTINCT CONVERSATION] 625 00:37:17,545 --> 00:37:18,844 Oh, my God! 626 00:37:18,949 --> 00:37:20,657 Max, are you okay? 627 00:37:21,735 --> 00:37:23,960 - Frank? - [GASPS] 628 00:37:28,070 --> 00:37:29,427 Oh... 629 00:37:30,747 --> 00:37:32,035 Oh! 630 00:37:36,953 --> 00:37:38,953 - Through there? - Yes, ma'am. 631 00:37:40,004 --> 00:37:41,165 ♪♪ 632 00:38:14,502 --> 00:38:15,838 [CAR DOOR SHUTS] 633 00:38:17,458 --> 00:38:18,874 She, um... 634 00:38:21,697 --> 00:38:22,863 She... 635 00:38:24,726 --> 00:38:25,985 Just say it. 636 00:38:26,301 --> 00:38:28,493 She chopped his knob off. 637 00:38:33,317 --> 00:38:34,383 Right. 638 00:38:38,664 --> 00:38:39,930 [EXHALES SHARPLY] 639 00:38:47,427 --> 00:38:49,772 VILLANELLE: Diego and Nadia were fighting. 640 00:38:49,797 --> 00:38:50,997 - Ugh. - And then? 641 00:38:51,022 --> 00:38:52,872 And then he just went backwards! 642 00:38:53,032 --> 00:38:54,142 I was screaming. 643 00:38:54,167 --> 00:38:56,256 Nadia put something in the back of the car and bang, 644 00:38:56,281 --> 00:38:57,525 he hit her. 645 00:38:58,470 --> 00:39:00,761 Told me to get out of the car and we just walked away. 646 00:39:01,214 --> 00:39:02,546 I had no weapon. 647 00:39:03,252 --> 00:39:05,677 He said he was going to kill me, I said, "Why? 648 00:39:06,304 --> 00:39:09,118 "Why? We're meant to be a team, we have to get the target." 649 00:39:10,239 --> 00:39:11,539 Said we were, uh... 650 00:39:11,541 --> 00:39:13,341 Oh, God, what's the word he used? 651 00:39:13,343 --> 00:39:14,837 "Pumpkins." 652 00:39:16,079 --> 00:39:18,524 - So? - So I shot him. 653 00:39:19,139 --> 00:39:22,340 Oh. I thought you had no weapon. 654 00:39:25,353 --> 00:39:26,920 - I took his. - Oh. 655 00:39:26,945 --> 00:39:29,291 While he was pointing it at you? 656 00:39:30,260 --> 00:39:32,093 I didn't want to tell you this part of the story 657 00:39:32,095 --> 00:39:33,928 because I knew you would be jealous. 658 00:39:34,644 --> 00:39:35,910 Hmm? 659 00:39:38,124 --> 00:39:39,715 I had to use my tits. 660 00:39:42,309 --> 00:39:44,233 [LAUGHS] To kill him? 661 00:39:44,541 --> 00:39:46,176 You killed him with your tits? 662 00:39:46,201 --> 00:39:47,367 No! 663 00:39:47,512 --> 00:39:49,660 When he was looking at them, I took his gun. 664 00:39:49,686 --> 00:39:51,352 Ah, okay. 665 00:39:53,771 --> 00:39:55,783 - It was so sad, you know? - Mmm-hmm. 666 00:39:56,121 --> 00:39:57,819 I liked having a team, 667 00:39:57,821 --> 00:39:59,687 but you can't trust anyone, huh? 668 00:40:00,821 --> 00:40:02,020 You told me that. 669 00:40:03,693 --> 00:40:05,311 Nadia is still alive. 670 00:40:07,436 --> 00:40:08,555 No. 671 00:40:08,872 --> 00:40:11,132 No, he... he went over her. 672 00:40:11,324 --> 00:40:12,517 Twice. 673 00:40:14,316 --> 00:40:16,037 I think you should go and visit her 674 00:40:16,039 --> 00:40:18,835 before she starts telling her side of the story. 675 00:40:19,272 --> 00:40:20,359 [CHUCKLES NERVOUSLY] 676 00:40:21,721 --> 00:40:22,911 Where is Nadia? 677 00:40:24,883 --> 00:40:25,986 Russia. 678 00:40:26,887 --> 00:40:27,934 No. 679 00:40:28,379 --> 00:40:29,554 You have no choice. 680 00:40:29,696 --> 00:40:32,057 No one else can do it. It's too suspicious. 681 00:40:32,525 --> 00:40:33,464 Don't worry. 682 00:40:33,489 --> 00:40:35,389 You can come straight back. 683 00:40:35,591 --> 00:40:37,602 What about Anna? Hmm? 684 00:40:38,309 --> 00:40:39,840 [SCOFFS] You won't see her. 685 00:40:45,633 --> 00:40:46,666 What? 686 00:40:49,710 --> 00:40:51,109 What number are you? 687 00:40:53,207 --> 00:40:54,245 What? 688 00:40:55,357 --> 00:40:56,522 You're not 12. 689 00:41:01,460 --> 00:41:02,849 [SIGHS] Oh, dear. 690 00:41:03,071 --> 00:41:10,718 Synced and corrected by susinz *www.addic7ed.com* 44378

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.