All language subtitles for Kaleidoscope.2016.1080p.NF.WEBRip.DD5.1.x264-NTG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:56,040 --> 00:02:57,375 Hello? 2 00:03:17,000 --> 00:03:18,333 Hello? 3 00:07:12,375 --> 00:07:13,915 Well, I... I must have just missed you. 4 00:07:13,916 --> 00:07:15,499 Yeah, I just got back so I was wondering 5 00:07:15,500 --> 00:07:16,750 if you could maybe come.. 6 00:07:17,750 --> 00:07:19,207 What? 7 00:07:19,208 --> 00:07:20,874 No, it's not a complaint. 8 00:07:20,875 --> 00:07:23,082 It... it's just, you said it would probably be 9 00:07:23,083 --> 00:07:24,563 some time this afternoon I was sort of 10 00:07:24,587 --> 00:07:25,671 depending on. 11 00:07:27,500 --> 00:07:30,332 Uh, yeah, it, it fills up with water 12 00:07:30,333 --> 00:07:32,291 and then it just... just stops. 13 00:07:50,375 --> 00:07:51,708 Through here. 14 00:07:56,750 --> 00:07:58,083 Afternoon. 15 00:08:02,083 --> 00:08:04,249 I can't speak. 16 00:08:04,250 --> 00:08:06,832 They're going to leave me to die up here. 17 00:08:06,833 --> 00:08:08,332 You must promise to bury me. 18 00:08:08,333 --> 00:08:09,832 I can always carry you down. 19 00:08:09,833 --> 00:08:11,499 If they don't fix them lifts soon 20 00:08:11,500 --> 00:08:13,582 I'm going to jump down. 21 00:08:13,583 --> 00:08:16,499 Then you'll see how quick they move. 22 00:08:16,500 --> 00:08:18,915 Did you see the police was here? 23 00:08:18,916 --> 00:08:21,165 They found something.. 24 00:08:21,166 --> 00:08:23,000 Body parts I heard. 25 00:08:25,000 --> 00:08:26,582 Oh, they didn't have any palm oil 26 00:08:26,583 --> 00:08:28,332 so I went to that shop around the corner. 27 00:08:28,333 --> 00:08:29,499 Oh. 28 00:08:34,499 --> 00:08:35,499 Uh-ah. 29 00:08:37,166 --> 00:08:38,581 I didn't know you cared. 30 00:08:38,582 --> 00:08:39,582 No, no, no, that.. 31 00:08:40,041 --> 00:08:42,582 It's... it's wrong bag. It's all mixed up. 32 00:08:47,250 --> 00:08:48,250 Does she have a name? 33 00:08:50,125 --> 00:08:52,207 Kitten Gloves 35. 34 00:08:58,332 --> 00:09:00,374 So tell me you're not wearing that. 35 00:09:00,375 --> 00:09:02,456 Well, it's... it's the only clean shirt I've got. 36 00:09:02,457 --> 00:09:05,040 The agency were meant to come round and fix the washing machine. 37 00:09:05,041 --> 00:09:06,206 So have one of Jonah's. 38 00:09:06,207 --> 00:09:07,249 Oh, no, that's alright. 39 00:09:07,250 --> 00:09:09,165 Then what am I keeping them for? 40 00:09:09,166 --> 00:09:11,416 Well, if you're sure. 41 00:09:58,582 --> 00:09:59,582 Hello? 42 00:10:02,125 --> 00:10:04,416 Hello. 43 00:10:49,125 --> 00:10:51,499 Hello. We are not available at the moment. 44 00:10:51,500 --> 00:10:54,415 Please leave your name and number after the tone 45 00:10:54,416 --> 00:10:57,166 and we will return your call as soon as possible. 46 00:11:00,625 --> 00:11:03,124 I didn't expect you'd pick up. 47 00:11:03,125 --> 00:11:05,665 Only what it was is.. 48 00:11:05,666 --> 00:11:08,040 I've an, an appointment in London 49 00:11:08,041 --> 00:11:11,624 tomorrow and... well, I was hoping 50 00:11:11,625 --> 00:11:13,791 maybe we could.. 51 00:11:14,791 --> 00:11:16,832 But maybe I'll call back. 52 00:11:47,166 --> 00:11:48,749 Fucking hell. 53 00:11:48,750 --> 00:11:50,625 No wonder you gave up smoking. 54 00:11:57,625 --> 00:12:01,707 - In here? - Oh, yeah. Hold on. 55 00:12:08,707 --> 00:12:10,415 - Drink? - Oh, yeah. 56 00:12:10,416 --> 00:12:12,875 You sit down if you like, I... I'll get you one. 57 00:12:17,166 --> 00:12:19,749 I bet you don't get much gardening done up here. 58 00:12:19,750 --> 00:12:22,415 Oh, no. 59 00:12:22,416 --> 00:12:23,499 That's just my business. 60 00:12:23,500 --> 00:12:25,374 Well, gonna be once I get a van. 61 00:12:25,375 --> 00:12:26,915 Mm. 62 00:12:26,916 --> 00:12:28,250 You've got a businessman's face. 63 00:12:30,250 --> 00:12:31,375 I'd rather have his wallet. 64 00:12:34,375 --> 00:12:35,375 What are these? 65 00:12:37,207 --> 00:12:39,831 Oh, herbs. 66 00:12:39,832 --> 00:12:41,915 Ooh! Huh. 67 00:12:41,916 --> 00:12:45,749 My mum used to buy those basil plants in a pot. 68 00:12:45,750 --> 00:12:48,375 - Ocimum basilicum. - Hm. 69 00:12:49,500 --> 00:12:50,915 But the leaves keep going black. 70 00:12:50,916 --> 00:12:52,790 I think she just likes the smell of it 71 00:12:52,791 --> 00:12:54,375 on her fingers. 72 00:12:58,375 --> 00:13:01,456 Your mum's probably got a touch of black spot. 73 00:13:01,457 --> 00:13:04,374 Uh, it's easier to grow basil from the seed. 74 00:13:04,375 --> 00:13:05,749 Preferably facing the equator. 75 00:13:05,750 --> 00:13:07,665 - Ooh, is that right? - Yeah. 76 00:13:07,666 --> 00:13:09,874 They actually don't like this climate very much. 77 00:13:09,875 --> 00:13:13,875 - Do you mind if I, uh.. - Oh. Yeah. 78 00:13:17,875 --> 00:13:19,291 Oh, cheers. 79 00:13:27,082 --> 00:13:31,956 So, where's all your, em... stuff? 80 00:13:31,957 --> 00:13:33,331 Stuff? 81 00:13:33,332 --> 00:13:36,165 Yeah, you know, stuff. 82 00:13:36,166 --> 00:13:38,165 I don't really have much stuff. 83 00:13:38,166 --> 00:13:39,541 Hm. 84 00:13:40,541 --> 00:13:42,874 Sea breeze? 85 00:13:42,875 --> 00:13:45,206 How did you know that? 86 00:13:45,207 --> 00:13:47,581 You put it down as one of your likes. 87 00:13:47,582 --> 00:13:49,331 Oh, very good. 88 00:13:49,332 --> 00:13:51,000 - Cheers. - Cheers. 89 00:13:57,000 --> 00:13:58,499 - Oh. - Oh, God! 90 00:13:58,500 --> 00:14:00,040 Sorry, I, I couldn't find any cranberry 91 00:14:00,041 --> 00:14:01,706 so I had to use blackcurrant. 92 00:14:01,707 --> 00:14:02,957 And you? 93 00:14:09,957 --> 00:14:13,915 You haven't had a proper drink all night. 94 00:14:13,916 --> 00:14:15,831 Alcohol a problem, is it? 95 00:14:15,832 --> 00:14:17,206 No, it's just.. 96 00:14:17,207 --> 00:14:19,581 - No. - What? 97 00:14:19,582 --> 00:14:21,665 Sends me off. 98 00:14:21,666 --> 00:14:23,540 Where to? 99 00:14:23,541 --> 00:14:26,040 I don't know, somewhere else. 100 00:14:26,041 --> 00:14:27,707 Isn't that the idea? 101 00:14:33,500 --> 00:14:37,290 Have you got any music? IPod or somethin'? 102 00:14:37,291 --> 00:14:38,706 You got a radio? 103 00:14:38,707 --> 00:14:40,540 Oh, that sets the neighbor's dog off. 104 00:14:40,541 --> 00:14:41,706 Aah, that's his problem. 105 00:14:41,707 --> 00:14:42,867 Well, he's pretty aggressive. 106 00:14:42,891 --> 00:14:43,956 What sort of dog is it? 107 00:14:43,957 --> 00:14:45,041 No, I didn't mean the dog. 108 00:14:50,916 --> 00:14:54,040 - Where's your dog anyway? - I haven't got a dog. 109 00:14:54,041 --> 00:14:55,456 You said you had a dog. 110 00:14:55,457 --> 00:14:58,374 - I don't get along with dogs. - On your profile. 111 00:14:58,375 --> 00:15:01,706 You said that you were an animal lover. 112 00:15:01,707 --> 00:15:03,582 Well, animals are okay. 113 00:15:06,582 --> 00:15:08,499 So what else have you lied about then? 114 00:15:08,500 --> 00:15:09,916 No, no, it's was just.. 115 00:15:11,582 --> 00:15:14,249 You look at other people's profiles, you.. 116 00:15:14,250 --> 00:15:16,291 Got to put something down, haven't you? 117 00:15:17,291 --> 00:15:19,831 How many girls have you bought back here then? 118 00:15:19,832 --> 00:15:21,790 - From the site? - Hm. 119 00:15:21,791 --> 00:15:23,249 I don't know, but some. 120 00:15:23,250 --> 00:15:25,499 - Name one then. - What? 121 00:15:25,500 --> 00:15:27,206 A girl that you bought back here. 122 00:15:27,207 --> 00:15:29,581 - Uh, how do you mean? - Come on, you're stallin'. 123 00:15:29,582 --> 00:15:32,291 - Rosie. Rose. - Rose. 124 00:15:34,291 --> 00:15:36,957 Yeah. Up from the country, was she? 125 00:15:39,000 --> 00:15:40,457 Well... well, what's your real name? 126 00:15:45,250 --> 00:15:47,581 Come on, let's look up her profile. 127 00:15:47,582 --> 00:15:48,915 Where's your computer? 128 00:15:48,916 --> 00:15:50,749 Ah, I use the one at the library. 129 00:15:50,750 --> 00:15:52,125 You're a sneaky snake. 130 00:15:56,125 --> 00:15:57,832 So what does that make you? 131 00:16:00,832 --> 00:16:03,749 - Thirsty. - Same again? 132 00:16:03,750 --> 00:16:05,706 Yep. 133 00:16:05,707 --> 00:16:07,250 And hold the blackcurrant, yeah. 134 00:16:16,457 --> 00:16:20,374 We used to have a dog, years ago. 135 00:16:20,375 --> 00:16:22,375 Before you had to pick up the turds. 136 00:16:30,541 --> 00:16:33,540 How did you end up here then? 137 00:16:33,541 --> 00:16:35,165 Doesn't fit. 138 00:16:35,166 --> 00:16:36,332 You don't fit. 139 00:16:38,332 --> 00:16:40,581 That shirt. 140 00:16:40,582 --> 00:16:41,749 What're you talking about? 141 00:16:41,750 --> 00:16:43,040 It's, it's hand made. 142 00:16:43,041 --> 00:16:45,499 - It's a genuine one off. - Hm. 143 00:16:45,500 --> 00:16:46,500 No wonder. 144 00:16:55,207 --> 00:16:56,500 Would you say that 145 00:16:58,500 --> 00:17:00,916 that I was your sort? 146 00:17:02,916 --> 00:17:04,498 Sorry. 147 00:17:04,499 --> 00:17:07,498 Men, they either go for their mothers 148 00:17:07,499 --> 00:17:09,332 or the opposite. 149 00:17:09,333 --> 00:17:11,873 And I'm guessing.. 150 00:17:11,874 --> 00:17:15,040 Um, your nose is, uh.. 151 00:17:18,040 --> 00:17:19,164 Oh. Uh. 152 00:17:19,165 --> 00:17:20,165 Um. 153 00:17:21,040 --> 00:17:23,789 - I've got these, do you.. - No, it's alright. 154 00:17:23,790 --> 00:17:25,790 - Are you sure? - Ugh. 155 00:17:53,790 --> 00:17:55,125 Shit. 156 00:18:30,333 --> 00:18:32,333 Telescope. 157 00:19:01,083 --> 00:19:02,915 Are you okay? 158 00:19:50,208 --> 00:19:51,539 You've got to turn that down. 159 00:19:51,540 --> 00:19:53,624 - Oh, come on. - Come on, he'll go mad. 160 00:19:53,625 --> 00:19:55,374 If he's got a problem he can come 161 00:19:55,375 --> 00:19:57,208 and fuck with me. 162 00:20:01,458 --> 00:20:03,082 Were you looking for something? 163 00:20:03,083 --> 00:20:04,375 Uh, cigarette papers. 164 00:20:06,375 --> 00:20:08,749 - I don't smoke. - You don't drink. 165 00:20:08,750 --> 00:20:12,124 You don't smoke, you don't dance. 166 00:20:12,125 --> 00:20:14,707 Maybe you'd rather read a book. 167 00:20:14,708 --> 00:20:16,832 Sorry. What's your name? 168 00:20:16,833 --> 00:20:18,000 - Cheers! - Cheers! 169 00:20:26,040 --> 00:20:27,539 If it sends you off somewhere 170 00:20:27,540 --> 00:20:29,375 I'll come and get you. 171 00:20:36,583 --> 00:20:37,583 Whoo! 172 00:20:38,583 --> 00:20:40,499 Whoo! 173 00:20:40,500 --> 00:20:41,500 Come on. 174 00:20:45,083 --> 00:20:47,333 Yeah. That's it. Come on. 175 00:20:49,083 --> 00:20:50,125 Whoo! 176 00:21:02,250 --> 00:21:04,250 How long since you've been out? 177 00:21:06,250 --> 00:21:07,790 How do you mean? 178 00:21:08,790 --> 00:21:10,165 How do you think I mean? 179 00:21:14,375 --> 00:21:15,375 Come here. 180 00:21:20,625 --> 00:21:23,290 That's it, hold on tight. 181 00:21:34,250 --> 00:21:36,624 Give us a twirl. 182 00:21:36,625 --> 00:21:38,165 No, me. 183 00:21:39,833 --> 00:21:41,332 That's it. 184 00:21:41,333 --> 00:21:42,333 Again. 185 00:21:43,165 --> 00:21:44,625 And again. 186 00:21:45,625 --> 00:21:47,665 Yeah. Whoo! 187 00:21:48,750 --> 00:21:49,874 Oh! 188 00:21:49,875 --> 00:21:51,625 Are you alright? Are you alright? 189 00:21:53,625 --> 00:21:54,625 Abby? 190 00:21:56,958 --> 00:21:58,250 I'm gonna be sick. 191 00:22:38,290 --> 00:22:41,039 I didn't expect you'd pick up. 192 00:22:41,040 --> 00:22:43,539 Only what it was is.. 193 00:22:43,540 --> 00:22:45,749 I have an, an appointment in London 194 00:22:45,750 --> 00:22:49,164 tomorrow and well, I was hoping 195 00:22:49,165 --> 00:22:50,540 maybe we could.. 196 00:22:52,540 --> 00:22:54,665 But maybe I'll call back. 197 00:23:24,290 --> 00:23:27,875 This is Aileen's phone. Leave a mess.. 198 00:24:44,290 --> 00:24:46,624 This is Aileen's phone. 199 00:24:46,625 --> 00:24:49,624 Leave a message, loud and clear 200 00:24:49,625 --> 00:24:51,165 for an old lady. 201 00:24:52,208 --> 00:24:54,249 I don't want you here. 202 00:24:54,250 --> 00:24:56,374 - So don't... - Do you mind? 203 00:24:56,375 --> 00:24:59,333 I, uh, I borrowed a T-shirt. 204 00:25:09,125 --> 00:25:10,708 Where've you gone? 205 00:25:15,708 --> 00:25:17,665 You're not speaking to me now? 206 00:25:20,665 --> 00:25:23,539 - You already had papers. - What? 207 00:25:23,540 --> 00:25:25,380 You said you were looking for cigarette papers. 208 00:25:27,040 --> 00:25:28,458 They were in my bag. 209 00:25:30,458 --> 00:25:32,083 Loose a fridge in that. 210 00:25:34,375 --> 00:25:35,750 Who was that on the phone? 211 00:25:36,750 --> 00:25:38,750 Are you in trouble? 212 00:25:39,750 --> 00:25:41,500 You can tell me. 213 00:25:43,500 --> 00:25:45,207 I know what trouble looks like 214 00:25:45,208 --> 00:25:46,208 I got married to it. 215 00:25:50,165 --> 00:25:52,208 He's not my husband for much longer. 216 00:25:55,208 --> 00:25:56,458 Even sold my ring. 217 00:25:58,458 --> 00:25:59,708 Dick. 218 00:26:00,708 --> 00:26:02,539 What... what are you doing here? 219 00:26:02,540 --> 00:26:04,583 I'm trying to be nice. 220 00:26:11,583 --> 00:26:14,790 Do you wanna know why I chose you? 221 00:26:15,790 --> 00:26:18,583 Because you looked like a pushover. 222 00:26:24,583 --> 00:26:26,790 That's the routine. 223 00:26:27,790 --> 00:26:29,749 See. 224 00:26:29,750 --> 00:26:32,415 Now I am being nice and honest. 225 00:26:34,415 --> 00:26:36,540 I actually think you're alright. 226 00:26:41,540 --> 00:26:42,540 Oh, fine then. 227 00:26:45,415 --> 00:26:47,539 And it's Abby. 228 00:26:47,540 --> 00:26:50,958 By the way, since you're askin'. 229 00:27:07,958 --> 00:27:09,375 I'm sorry. 230 00:27:14,375 --> 00:27:15,375 Um.. 231 00:27:19,000 --> 00:27:20,290 I got out about a year ago. 232 00:27:23,290 --> 00:27:25,957 I'm not asking you to stay with me. 233 00:27:25,958 --> 00:27:27,165 You, you can sleep on the bed. 234 00:27:29,165 --> 00:27:31,333 I'll go on the sofa downstairs. 235 00:27:34,333 --> 00:27:36,958 I've got eggs and bacon. 236 00:28:49,665 --> 00:28:50,958 Hello. 237 00:28:52,958 --> 00:28:55,083 See how the colors change. 238 00:29:00,083 --> 00:29:01,083 Uh, the door's stuck. 239 00:29:05,415 --> 00:29:06,708 I can't open the door. 240 00:29:10,290 --> 00:29:11,540 The door's stuck. 241 00:31:55,665 --> 00:31:56,745 I'm so sorry, I'm so sorry. 242 00:31:58,083 --> 00:32:00,664 At least, forgive, forgive me for this. 243 00:32:00,665 --> 00:32:02,124 Here. Sit down. Sit down. 244 00:32:02,125 --> 00:32:04,500 Get up. I'm so sorry. 245 00:32:15,500 --> 00:32:17,000 If it sends you off somewhere. 246 00:32:18,000 --> 00:32:19,415 I'll come and get you. 247 00:34:05,875 --> 00:34:08,290 Hello, we are not available at the moment 248 00:34:08,291 --> 00:34:11,165 please leave your name and number after the tone 249 00:34:11,166 --> 00:34:12,622 and we will return your call 250 00:34:12,623 --> 00:34:14,166 as soon as possible. 251 00:34:54,583 --> 00:34:57,582 I didn't expect you'd pick up. 252 00:34:57,583 --> 00:34:59,665 Only what it was is.. 253 00:34:59,666 --> 00:35:02,082 I have an, an appointment in London 254 00:35:02,083 --> 00:35:03,958 tomorrow and.. 255 00:39:09,458 --> 00:39:12,125 Your nice neighbor let me in. 256 00:39:15,125 --> 00:39:16,958 I took a tumble.. 257 00:39:17,958 --> 00:39:21,832 Coming up on the concrete steps. 258 00:39:21,833 --> 00:39:25,041 Clumsy idiot. I even tore my dress. 259 00:39:27,041 --> 00:39:29,583 I doubt it will get all the dirt out. 260 00:39:34,708 --> 00:39:38,875 I was hoping you might have a plaster. 261 00:39:41,875 --> 00:39:44,333 Do you have a plaster? 262 00:39:56,333 --> 00:39:58,250 Could you help me with a plaster? 263 00:40:14,250 --> 00:40:15,875 I'm not touching you. 264 00:40:16,875 --> 00:40:18,583 Shut the door on your way out. 265 00:40:21,583 --> 00:40:24,791 I might at least clean myself up. 266 00:40:26,791 --> 00:40:29,375 I've been traveling all day. 267 00:40:31,375 --> 00:40:33,166 Sink's over there. 268 00:42:04,500 --> 00:42:05,707 Get away from it. 269 00:42:05,708 --> 00:42:07,124 I don't know how to stop it. 270 00:42:07,125 --> 00:42:09,540 It just started making a noise. 271 00:42:09,541 --> 00:42:11,624 Just leave. Now. 272 00:42:11,625 --> 00:42:13,249 Well, it's dark. Where would I go? 273 00:42:13,250 --> 00:42:14,833 Out! 274 00:42:18,833 --> 00:42:21,208 Maybe your neighbor has a sofa. 275 00:42:32,208 --> 00:42:34,583 You're not to go over there. 276 00:42:36,416 --> 00:42:37,707 Then where do I go? 277 00:42:37,708 --> 00:42:39,083 I don't care. 278 00:43:54,791 --> 00:43:56,291 You can't stay there. 279 00:44:49,291 --> 00:44:50,958 One night. 280 00:46:03,125 --> 00:46:05,791 See how the colors change? 281 00:46:32,708 --> 00:46:35,875 I hadn't realized how hungry I was. 282 00:46:37,875 --> 00:46:41,207 It's liver, your favorite. 283 00:46:41,208 --> 00:46:43,541 You have no idea what I like. 284 00:46:44,541 --> 00:46:46,457 It's what you used to like. 285 00:46:46,458 --> 00:46:48,125 I can look after myself. 286 00:46:49,125 --> 00:46:50,666 I learnt that much. 287 00:46:54,666 --> 00:46:56,000 I've got a business to run. 288 00:47:16,000 --> 00:47:18,291 Did I hear you say, a business? 289 00:47:23,666 --> 00:47:25,125 You're upstairs. 290 00:47:26,125 --> 00:47:28,624 I'm happy to take the sofa. 291 00:47:28,625 --> 00:47:30,375 Upstairs. 292 00:47:39,375 --> 00:47:40,874 You look well. 293 00:47:40,875 --> 00:47:42,000 I was. 294 00:48:30,916 --> 00:48:33,374 You have one new message. 295 00:48:33,375 --> 00:48:35,499 New message. 296 00:48:35,500 --> 00:48:38,166 I'm here. Where the fuck are you? 297 00:48:40,166 --> 00:48:42,916 If he's touched you, I'll break his neck. 298 00:50:13,708 --> 00:50:16,625 - Hello? - I'm looking for someone. 299 00:50:17,625 --> 00:50:19,457 What's the name? 300 00:50:19,458 --> 00:50:21,166 I've got a picture. 301 00:50:33,166 --> 00:50:34,166 Uh.. 302 00:50:35,000 --> 00:50:37,665 - I'm sorry. - Have a look. 303 00:50:37,666 --> 00:50:39,082 I am. 304 00:50:39,083 --> 00:50:40,083 My wife. 305 00:50:43,041 --> 00:50:44,582 - She's here. - Not here. 306 00:50:44,583 --> 00:50:46,125 On the estate. 307 00:50:48,125 --> 00:50:49,708 I'll ask my wife. 308 00:51:08,500 --> 00:51:10,833 Have you seen her, love? 309 00:51:13,833 --> 00:51:14,875 No, no. 310 00:51:15,875 --> 00:51:17,583 Me, neither. 311 00:51:24,583 --> 00:51:26,125 Sorry. 312 00:51:27,125 --> 00:51:29,374 Is, um.. 313 00:51:29,375 --> 00:51:31,291 Is there a name? Just in case. 314 00:54:28,666 --> 00:54:30,958 Hmm.. 315 00:55:14,041 --> 00:55:15,208 Touch me. 316 00:55:40,041 --> 00:55:42,333 You asked me to stay. 317 00:55:48,333 --> 00:55:50,416 You're hurting me. 318 00:55:52,666 --> 00:55:54,165 Ahh! 319 00:55:54,166 --> 00:55:55,332 Oh! 320 00:55:55,333 --> 00:55:59,040 My foot. You've broken my foot. 321 00:55:59,041 --> 00:56:00,832 - Out! - Don't. 322 00:56:00,833 --> 00:56:03,082 No, Carl, I don't.. 323 00:56:03,083 --> 00:56:05,624 Uh, I don't deserve this. 324 00:56:05,625 --> 00:56:06,832 I don't deserve this! 325 00:56:06,833 --> 00:56:08,958 Out! 326 00:56:09,958 --> 00:56:11,583 Carl. 327 00:56:13,583 --> 00:56:15,541 Carl. 328 00:56:17,541 --> 00:56:18,541 Carl! 329 00:57:17,208 --> 00:57:19,750 Before you say it I'm leaving now. 330 00:57:20,750 --> 00:57:22,291 You look like a clown. 331 00:57:24,291 --> 00:57:26,707 I've got an appointment.. 332 00:57:26,708 --> 00:57:28,500 Someone special. 333 00:57:30,500 --> 00:57:32,958 I wouldn't think anyone's that desperate. 334 00:57:35,625 --> 00:57:37,125 Not like that. 335 00:57:41,125 --> 00:57:43,333 There hasn't been anyone.. 336 00:57:45,333 --> 00:57:47,083 Not since you went away. 337 00:57:55,083 --> 00:57:56,750 What do I care? 338 00:58:02,750 --> 00:58:04,083 I've got my own to think of now. 339 00:58:24,458 --> 00:58:26,375 A girlfriend? 340 00:58:28,375 --> 00:58:31,290 - And one on the way. - Mm. 341 00:58:31,291 --> 00:58:33,833 I'm happy for you. 342 00:58:34,833 --> 00:58:37,291 Maybe I should take you both out. 343 00:58:38,291 --> 00:58:39,916 My treat. 344 00:58:40,916 --> 00:58:42,458 It's a bit late for that. 345 00:58:43,458 --> 00:58:45,750 I told her you were dead. 346 00:58:48,750 --> 00:58:51,207 I'll pick my case up later 347 00:58:51,208 --> 00:58:52,375 when you're not here. 348 00:58:54,375 --> 00:58:55,708 That's alright? 349 01:00:15,916 --> 01:00:17,166 Carl? 350 01:00:19,166 --> 01:00:20,540 Carl? 351 01:00:20,541 --> 01:00:21,541 Is everything okay? 352 01:00:22,500 --> 01:00:24,915 Oh, she didn't turn up. 353 01:00:24,916 --> 01:00:27,499 Then that wasn't you and Kitty-Kat that passed here last night? 354 01:00:27,500 --> 01:00:29,499 No, I was in all evening. 355 01:00:29,500 --> 01:00:31,457 And you didn't hear all that banging and bashing 356 01:00:31,458 --> 01:00:33,290 in front of the door early this morning? 357 01:00:33,291 --> 01:00:34,457 This morning? 358 01:00:34,458 --> 01:00:36,083 When I came down, they'd gone. 359 01:00:39,083 --> 01:00:40,333 I'll be late for work. 360 01:00:43,333 --> 01:00:45,250 Carl? 361 01:01:17,333 --> 01:01:18,666 Hello, Carl. 362 01:01:19,666 --> 01:01:21,165 Maureen. 363 01:01:21,166 --> 01:01:24,832 I was wondering if you were around late last night. 364 01:01:24,833 --> 01:01:26,249 No. 365 01:01:26,250 --> 01:01:28,415 Uh, it's just one of the clients said she saw someone 366 01:01:28,416 --> 01:01:30,832 moving about in the roses. 367 01:01:30,833 --> 01:01:33,415 Oh. A fox? 368 01:01:33,416 --> 01:01:35,041 No, she swears it was a man. 369 01:01:49,250 --> 01:01:53,207 I was thinking, it's probably best if we keep the key 370 01:01:53,208 --> 01:01:56,415 to the side door in the office from now on. 371 01:01:56,416 --> 01:01:58,041 Just to be on the safe side. 372 01:02:23,000 --> 01:02:24,416 Why are you still here? 373 01:02:25,416 --> 01:02:27,708 Who said you could smoke? 374 01:02:28,708 --> 01:02:30,915 Will you sit down, Carl? 375 01:02:30,916 --> 01:02:32,958 I've something to tell you. 376 01:02:36,958 --> 01:02:38,416 What? 377 01:02:39,416 --> 01:02:41,375 A new beginning, I hope. 378 01:02:44,375 --> 01:02:46,083 Might take a few days to clear. 379 01:02:53,083 --> 01:02:55,082 I won it.. 380 01:02:55,083 --> 01:02:57,083 On the lottery. 381 01:02:59,083 --> 01:03:01,875 I want us to make up. 382 01:03:11,791 --> 01:03:12,791 I was thinking. 383 01:03:14,208 --> 01:03:17,708 I might go and visit my sister in Canada. 384 01:03:18,708 --> 01:03:20,625 We've started talking again. 385 01:03:22,625 --> 01:03:25,790 Do you remember your cousin, Casper? 386 01:03:25,791 --> 01:03:28,540 You once made a pact 387 01:03:28,541 --> 01:03:32,582 you would do down Niagara Falls in a wooden barrel. 388 01:03:32,583 --> 01:03:34,458 Remember? 389 01:03:35,458 --> 01:03:38,833 Used to obsess you, those men in barrels. 390 01:03:40,833 --> 01:03:42,832 Forever hiding yourself away 391 01:03:42,833 --> 01:03:44,500 in small spaces. 392 01:03:47,500 --> 01:03:50,916 "I'm just practicing for the falls," you'd say. 393 01:03:56,666 --> 01:03:59,166 I doubt you'd both get in one now. 394 01:04:01,166 --> 01:04:04,040 We could even 395 01:04:04,041 --> 01:04:06,874 go first class. 396 01:04:06,875 --> 01:04:08,750 An adventure. 397 01:04:12,750 --> 01:04:15,040 Is there no way to start again? 398 01:04:15,041 --> 01:04:17,541 After all this time. 399 01:04:20,541 --> 01:04:22,625 But I haven't had any time. 400 01:04:24,625 --> 01:04:27,166 All my time has been taken away. 401 01:04:29,166 --> 01:04:31,290 Well.. 402 01:04:31,291 --> 01:04:34,541 I don't have much of it left myself. 403 01:04:36,541 --> 01:04:39,041 The oncologist says it's in my bones. 404 01:04:42,041 --> 01:04:43,874 Where's your medication? 405 01:04:43,875 --> 01:04:45,832 No, I don't need it. 406 01:04:45,833 --> 01:04:47,458 There's no pain. 407 01:04:48,458 --> 01:04:50,208 Not yet. 408 01:04:51,208 --> 01:04:53,082 I don't believe you. 409 01:04:53,083 --> 01:04:56,415 Look, if it'll make you hate me any less 410 01:04:56,416 --> 01:04:58,457 why don't you ring the consultant? 411 01:04:58,458 --> 01:04:59,458 Here, Dr. Burman. 412 01:05:02,041 --> 01:05:03,250 He won't lie. 413 01:05:11,250 --> 01:05:12,957 Maybe you're not the only one 414 01:05:12,958 --> 01:05:15,250 that's allowed to change. 415 01:06:20,708 --> 01:06:22,624 How long have you been here now, Carl? 416 01:06:22,625 --> 01:06:25,040 Uh, about a year, uh, just over. 417 01:06:25,041 --> 01:06:26,582 Have you stayed anywhere else? 418 01:06:26,583 --> 01:06:28,874 No, this was the first place I got. 419 01:06:28,875 --> 01:06:32,832 Your downstairs neighbor, Mr. Prempeh recalls hearing... 420 01:06:32,833 --> 01:06:36,457 Loud music, dancing and voices. 421 01:06:36,458 --> 01:06:38,665 Voices. Plural. 422 01:06:38,666 --> 01:06:40,249 - Yes. - Yes? 423 01:06:40,250 --> 01:06:42,915 Yes, plural. My mother was staying. 424 01:06:42,916 --> 01:06:45,290 - Dancing? - Uh, no. 425 01:06:45,291 --> 01:06:47,374 - I... I was dancing. - While she was? 426 01:06:47,375 --> 01:06:49,957 - Watching. - Uh, complaining actually. 427 01:06:49,958 --> 01:06:53,374 She doesn't like music and she wanted me to turn it off. 428 01:06:53,375 --> 01:06:54,707 Is your mother still staying? 429 01:06:54,708 --> 01:06:56,624 Uh, no, she left this afternoon. 430 01:06:56,625 --> 01:06:59,457 - Not from London then? - Isle of Wight. 431 01:06:59,458 --> 01:07:01,749 - Did she stay long? - Three or four days. 432 01:07:01,750 --> 01:07:03,250 Three or four? 433 01:07:04,250 --> 01:07:05,540 Four. 434 01:07:05,541 --> 01:07:08,375 Did either of you leave the flat that night? 435 01:07:09,375 --> 01:07:10,625 No. 436 01:07:27,625 --> 01:07:29,541 Thank you. 437 01:07:38,541 --> 01:07:40,250 Silly me. 438 01:07:41,250 --> 01:07:43,208 I left it on the bedroom lamp. 439 01:07:46,208 --> 01:07:48,040 So.. 440 01:07:48,041 --> 01:07:50,249 I'll say goodbye. 441 01:07:50,250 --> 01:07:52,750 If that's what you want. 442 01:07:56,750 --> 01:07:58,208 Is that what you want? 443 01:08:09,208 --> 01:08:10,916 Carl. 444 01:08:11,916 --> 01:08:14,041 I think I might have missed my last train. 445 01:10:03,207 --> 01:10:05,206 I've been through all of your shirts. 446 01:10:05,207 --> 01:10:07,541 None of them is missing a button. 447 01:10:13,541 --> 01:10:16,707 They've arrested someone. 448 01:10:21,707 --> 01:10:22,956 The husband. 449 01:10:22,957 --> 01:10:27,791 Well, it's always the ones that are closest. 450 01:10:29,791 --> 01:10:31,500 Denies it, of course. 451 01:10:33,500 --> 01:10:35,290 He says she left the nightclub 452 01:10:35,291 --> 01:10:36,291 with another man. 453 01:10:39,291 --> 01:10:41,166 So they've checked the CCTV. 454 01:10:43,166 --> 01:10:46,416 It seems the cameras were either fake or broken. 455 01:10:50,416 --> 01:10:51,706 So they've put the word out 456 01:10:51,707 --> 01:10:54,750 for someone with a mobile 457 01:10:55,750 --> 01:10:57,791 who might have taken pictures. 458 01:10:59,791 --> 01:11:02,581 The husband's a drug addict. 459 01:11:02,582 --> 01:11:04,791 What more do they want? 460 01:11:15,791 --> 01:11:18,291 Sawing a girls legs off. 461 01:11:21,291 --> 01:11:23,791 Can you imagine the mess? 462 01:12:34,875 --> 01:12:38,040 I was thinking about Ca... Canada. 463 01:12:38,041 --> 01:12:39,332 - Wh... - I can't hear you. 464 01:12:43,332 --> 01:12:44,791 Uh, about Canada. 465 01:12:48,791 --> 01:12:51,750 I... I'd have to get my passport renewed. 466 01:12:52,750 --> 01:12:54,541 Just like that? 467 01:12:55,541 --> 01:12:57,181 Is... Isn't that what you were suggesting? 468 01:13:00,166 --> 01:13:02,541 Last I heard you were starting a family. 469 01:13:04,541 --> 01:13:06,874 I thought she could come. 470 01:13:06,875 --> 01:13:09,332 You'll have some explaining to do. 471 01:13:10,332 --> 01:13:13,790 You told her I was dead remember? 472 01:13:13,791 --> 01:13:15,000 I'll sa... say it was a joke. 473 01:13:16,000 --> 01:13:18,082 You never had the wit for jokes. 474 01:13:21,082 --> 01:13:22,082 Does she have a name? 475 01:13:24,082 --> 01:13:25,665 Rose. 476 01:13:25,666 --> 01:13:29,040 What does Rose do with herself I wonder? 477 01:13:29,041 --> 01:13:31,081 Works with dogs. 478 01:13:31,082 --> 01:13:32,706 Walks 'em. 479 01:13:32,707 --> 01:13:35,499 She's a dog walker. 480 01:13:35,500 --> 01:13:37,000 You don't like dogs. 481 01:13:41,000 --> 01:13:43,581 And is that who you were with? 482 01:13:43,582 --> 01:13:45,250 Rose? 483 01:13:48,250 --> 01:13:49,250 Yes. 484 01:13:50,000 --> 01:13:51,082 Stayed the night, did she? 485 01:13:56,082 --> 01:13:57,499 Yes. 486 01:13:57,500 --> 01:14:00,499 But you didn't think to tell that to the police. 487 01:14:00,500 --> 01:14:04,249 Well, we'd, we'd had an argument and.. 488 01:14:04,250 --> 01:14:06,124 I thought if.. 489 01:14:06,125 --> 01:14:07,540 I said she was here. 490 01:14:07,541 --> 01:14:10,415 They might think she was the poor 491 01:14:10,416 --> 01:14:11,416 dead girl. 492 01:14:13,375 --> 01:14:14,375 Yes. 493 01:14:18,125 --> 01:14:20,500 Did you have a drink, Carl? 494 01:14:24,500 --> 01:14:26,000 Did you have a little drink? 495 01:14:32,000 --> 01:14:35,957 Why don't you come in where I can see you? 496 01:14:41,957 --> 01:14:44,166 Come in, little woodpecker. 497 01:14:59,207 --> 01:15:01,081 Out of the compound 498 01:15:01,082 --> 01:15:03,291 and down the street they were. 499 01:15:05,207 --> 01:15:07,500 Everyone had an eye for Jonah. 500 01:15:09,500 --> 01:15:12,499 But that was before we came here. 501 01:15:12,500 --> 01:15:13,665 Always you think something 502 01:15:13,666 --> 01:15:15,207 will be better somewhere else. 503 01:15:17,207 --> 01:15:19,582 But things are never what you imagine. 504 01:15:22,582 --> 01:15:23,666 You don't want it? 505 01:15:24,666 --> 01:15:26,790 He's being polite. 506 01:15:26,791 --> 01:15:27,915 He's already eaten. 507 01:15:27,916 --> 01:15:29,456 Then leave it. 508 01:15:29,457 --> 01:15:31,207 It's okay. 509 01:15:34,207 --> 01:15:36,165 The police were here askin' questions 510 01:15:36,166 --> 01:15:37,500 about that poor girl. 511 01:15:39,471 --> 01:15:40,831 Oh, you don't want to read about it 512 01:15:40,832 --> 01:15:41,956 but you do, don't you? 513 01:15:41,957 --> 01:15:43,956 You can't help yourself. 514 01:15:43,957 --> 01:15:46,915 Cut her up into bits. 515 01:15:46,916 --> 01:15:49,791 Threw her away like a piece of rubbish. 516 01:15:51,791 --> 01:15:53,165 Right here in one of these flats. 517 01:15:53,166 --> 01:15:55,040 No. 518 01:15:55,041 --> 01:15:56,831 They've arrested someone. 519 01:15:56,832 --> 01:15:59,041 Not any more, they let the husband go. 520 01:16:00,041 --> 01:16:01,790 - Why? - New leads. 521 01:16:01,791 --> 01:16:03,500 Is all they said. 522 01:16:43,291 --> 01:16:44,291 Carl? 523 01:16:46,082 --> 01:16:47,957 Would you bring me a plaster? 524 01:16:53,957 --> 01:16:55,207 Carl. 525 01:16:57,207 --> 01:16:59,625 Can you bring me a plaster? 526 01:17:19,625 --> 01:17:21,082 You'll have to clean it first. 527 01:17:45,082 --> 01:17:47,165 I must have scraped it.. 528 01:17:47,166 --> 01:17:49,041 When I sat down. 529 01:18:26,875 --> 01:18:28,375 Did you have sex with her? 530 01:18:35,375 --> 01:18:37,666 That's something I can't wash out. 531 01:20:30,291 --> 01:20:32,582 You left clues everywhere. 532 01:20:36,582 --> 01:20:38,415 Don't you remember 533 01:20:38,416 --> 01:20:40,124 how happy we were? 534 01:20:40,125 --> 01:20:41,457 Where is the phone? 535 01:20:42,457 --> 01:20:44,082 Happiness to kill for. 536 01:20:48,082 --> 01:20:49,749 You destroyed it. 537 01:20:49,750 --> 01:20:51,207 The phone! 538 01:21:03,541 --> 01:21:04,541 Uh! 539 01:21:27,250 --> 01:21:28,541 Aah! 540 01:21:42,582 --> 01:21:43,582 Aah! 541 01:24:59,791 --> 01:25:03,915 Carl, open the door, please. 542 01:25:03,916 --> 01:25:06,250 I only want to help you. 543 01:25:13,250 --> 01:25:15,956 Please. Open the door. 544 01:25:15,957 --> 01:25:18,125 Carl, I need you. 545 01:26:39,375 --> 01:26:41,207 See how the colors change. 546 01:26:46,207 --> 01:26:48,331 Do you like it, son? 547 01:26:48,332 --> 01:26:50,581 Uh, the door's stuck. 548 01:26:50,582 --> 01:26:53,000 Got it on the ferry over, remember? 549 01:26:54,000 --> 01:26:56,375 Happy as a jumping bean you were. 550 01:26:58,541 --> 01:27:01,165 When I came back for you. 551 01:27:01,166 --> 01:27:03,416 I didn't even recognize you. 552 01:27:04,416 --> 01:27:07,707 Staring back at me with your mother's eyes. 553 01:27:08,791 --> 01:27:10,206 Hello. 554 01:27:10,207 --> 01:27:11,207 I can't open the door. 555 01:27:14,041 --> 01:27:15,832 I don't blame you, Carl. 556 01:27:16,832 --> 01:27:19,416 She filled you full of poison. 557 01:27:21,416 --> 01:27:23,249 Carl.. 558 01:27:23,250 --> 01:27:24,707 Touch me. 559 01:27:25,707 --> 01:27:27,082 I can't open the door. 560 01:27:32,082 --> 01:27:34,166 Please, I can't open the door. 561 01:27:47,166 --> 01:27:48,582 I'm going to stay. 562 01:31:11,791 --> 01:31:14,957 Will you open the fucking door? 563 01:31:15,957 --> 01:31:18,875 I can see you. 564 01:31:39,875 --> 01:31:41,832 Hey. No... no... No... no. 565 01:31:43,582 --> 01:31:46,165 Wesley, stop it! Get the fuck out! 566 01:31:46,166 --> 01:31:47,457 Get out! 567 01:31:48,457 --> 01:31:49,457 Fuck's sake. 568 01:31:51,125 --> 01:31:52,125 For fuck's sake. 569 01:32:20,041 --> 01:32:23,166 What the fuck have you done to my jeans? 570 01:32:29,166 --> 01:32:30,375 Where's my stuff? 571 01:32:46,375 --> 01:32:47,457 Here. 572 01:32:51,457 --> 01:32:52,832 Uh. 573 01:32:55,832 --> 01:32:57,582 What have you done to my stuff? 574 01:32:58,582 --> 01:33:00,624 It's fucked. 575 01:33:00,625 --> 01:33:02,581 Where's my phone? 576 01:33:02,582 --> 01:33:03,750 I don't know. 577 01:33:07,750 --> 01:33:09,416 You, you said.. 578 01:33:10,416 --> 01:33:12,291 If it... it... It sent me somewhere. 579 01:33:14,291 --> 01:33:15,500 You'd come and get me. 580 01:33:17,500 --> 01:33:20,625 You broke my foot. 37134

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.