Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,001 --> 00:00:02,755
There is a reason you covet
this negro so well, Governor.
2
00:00:02,757 --> 00:00:04,568
The others look up to Pedro.
3
00:00:04,570 --> 00:00:08,905
England craves tobacco. Imagine when
our fields are full of men such as Pedro.
4
00:00:10,942 --> 00:00:12,707
Yesterday you laughed once.
5
00:00:12,709 --> 00:00:15,300
Today... you laughed twice.
6
00:00:15,302 --> 00:00:17,276
In one year, you will love me.
7
00:00:18,126 --> 00:00:22,540
You will tell me the dealings you've
had with the captain of the Royal Moon.
8
00:00:22,542 --> 00:00:26,872
The arrangement that you made with him
for our tobacco never to reach England.
9
00:00:26,874 --> 00:00:28,475
I did come here to ruin you
10
00:00:28,477 --> 00:00:31,410
but when I saw a man so distressed,
11
00:00:31,412 --> 00:00:33,092
what I felt was pity.
12
00:00:33,466 --> 00:00:35,656
A widow's life is short, Jocelyn.
13
00:00:35,719 --> 00:00:38,679
It is not possible for a
woman to remain here unaided.
14
00:00:38,757 --> 00:00:42,155
Without a husband, a woman simply
has no position in Virginia.
15
00:01:09,388 --> 00:01:14,388
Subtitles by explosiveskull
16
00:01:16,315 --> 00:01:21,402
Let us go forth with this cross to
remind us we serve God's purpose here.
17
00:01:24,143 --> 00:01:28,652
What a wondrous day it is, Alice,
to bring the message of the cross.
18
00:01:29,160 --> 00:01:32,788
So that no more evil shades might
trespass upon our settlement.
19
00:01:34,761 --> 00:01:36,761
We could meet in the woods.
20
00:01:37,715 --> 00:01:40,934
- For kissing?
- If that's what you want.
21
00:01:41,810 --> 00:01:42,944
That's what I want.
22
00:01:47,361 --> 00:01:49,574
What are we to do with
all this land, Pedro?
23
00:01:50,601 --> 00:01:56,130
- Farm is, sir.
- True. True. And true again.
24
00:01:57,013 --> 00:02:00,456
This means, Governor, that every man shall
have a piece of earth to plant as his own.
25
00:02:00,915 --> 00:02:03,048
We will need more souls
if we are to conquer it.
26
00:02:04,881 --> 00:02:09,745
I hope that you will...
breed with Maria, hm?
27
00:02:11,171 --> 00:02:13,017
I know how you like to please me.
28
00:02:14,036 --> 00:02:16,751
Let's hope you give
Maria a child, and soon.
29
00:02:29,372 --> 00:02:33,501
- VOICE: Know thyself.
- Know thyself.
30
00:02:41,933 --> 00:02:43,705
What do you suppose you're doing?
31
00:02:43,864 --> 00:02:48,028
Massinger owes us a debt for what
he stole. We're taking payment.
32
00:02:48,107 --> 00:02:50,450
Make your claim and the
court will deal with it.
33
00:02:50,504 --> 00:02:53,225
We predict that all of this
will fall into Yeardley's hands.
34
00:02:53,305 --> 00:02:56,302
So, he's the man that can agree
to settle what is due to us.
35
00:02:57,259 --> 00:03:00,089
If you take these labourers,
it'll be considered a theft.
36
00:03:11,138 --> 00:03:12,193
Jocelyn...
37
00:03:13,642 --> 00:03:17,545
When you speak with the doctor, I hope
you will receive his proposal well.
38
00:03:19,298 --> 00:03:22,319
Dear Governor, I implore that you pity me.
39
00:03:22,686 --> 00:03:25,865
I live in a world where the most
handsome man is already taken.
40
00:03:26,575 --> 00:03:30,768
Authority, courage, experience.
41
00:03:31,394 --> 00:03:35,950
The most manly man. Is it any wonder
that others blemish before you?
42
00:03:43,557 --> 00:03:46,945
The Sharrows have taken every
last negro from Massinger's farm.
43
00:03:47,532 --> 00:03:50,983
They claim them as their right in payment
for Massinger's theft of their tobacco.
44
00:03:51,014 --> 00:03:53,858
They've got brimstone in their
liver, let's give them that.
45
00:03:53,897 --> 00:03:56,579
We will make them kneel before
the seat of judgment, sir.
46
00:03:57,618 --> 00:04:01,363
Let us be in no hurry to
have every ounce of business
47
00:04:01,441 --> 00:04:04,291
regarding Massinger's
land and labour recorded.
48
00:04:05,043 --> 00:04:06,549
I'll deal with the Sharrows.
49
00:04:12,473 --> 00:04:15,182
I was hoping that you would
walk me home, dear Governor.
50
00:04:15,549 --> 00:04:18,963
Your charms, Jocelyn, cannot
erase the common tradition.
51
00:04:19,510 --> 00:04:24,687
If a widow does not remarry, then her
reputation might meet with public sanction.
52
00:05:08,804 --> 00:05:12,402
Their lives will be better here, Alice,
than ever they were at Master Massinger's.
53
00:05:52,046 --> 00:05:53,166
Pedro...
54
00:05:53,905 --> 00:05:59,312
you have never stopped trying
to prove yourself to me.
55
00:06:00,320 --> 00:06:05,684
Every day a little bit, a little bit...
56
00:06:06,576 --> 00:06:09,387
until I trust you.
57
00:06:11,958 --> 00:06:13,958
You are the most beautiful.
58
00:06:15,848 --> 00:06:22,018
Whenever I see you walking, your left
foot is more lovely than your right but...
59
00:06:22,058 --> 00:06:23,678
No, but they are both...
60
00:06:24,305 --> 00:06:26,126
No more talking.
61
00:06:57,173 --> 00:07:00,265
I couldn't help but overhear your
conversation with our Governor.
62
00:07:00,457 --> 00:07:03,671
When a landowner such as Massinger
dies, he has no wife, no children...
63
00:07:03,711 --> 00:07:07,373
Is there no pie you do not
seek to dig your finger into?
64
00:07:07,443 --> 00:07:09,271
The Sharrows have taken
possession of Massinger's
65
00:07:09,311 --> 00:07:10,709
negroes in payment for their losses.
66
00:07:10,749 --> 00:07:12,578
Widow. Widow.
67
00:07:12,665 --> 00:07:16,456
The more you meddle, the more I am amused.
68
00:07:17,493 --> 00:07:20,413
But the land, sir, will it
be returned to the company?
69
00:07:25,159 --> 00:07:27,249
Jocelyn, might I speak with you?
70
00:07:27,311 --> 00:07:29,566
Yes, perhaps tomorrow. I'm about to leave.
71
00:07:29,621 --> 00:07:33,383
- Jocelyn, are you avoiding me?
- I don't know why you say such a thing.
72
00:07:33,438 --> 00:07:35,871
I dare not put off what I
have to say for one day more.
73
00:07:36,121 --> 00:07:37,815
Our Governor spoke to me...
74
00:07:38,603 --> 00:07:40,566
Ma'am? Ma'am?
75
00:07:41,338 --> 00:07:43,698
It's the chill, sir, or the damp.
76
00:07:43,912 --> 00:07:46,072
Or perhaps something else altogether.
77
00:07:48,708 --> 00:07:50,508
Come on. Pull!
78
00:07:52,076 --> 00:07:53,336
Pull! Pull!
79
00:07:55,036 --> 00:07:57,177
Pull! Come on.
80
00:07:58,508 --> 00:07:59,452
Pull!
81
00:08:04,642 --> 00:08:07,945
Do not push a man to the ground
because you believe you own him.
82
00:08:08,172 --> 00:08:11,465
I prod him as I was prodded
so the work might get done.
83
00:08:11,512 --> 00:08:16,538
I see only you taking another living
soul to the ground because you are a brute
84
00:08:16,585 --> 00:08:18,723
who needs to crush every living thing.
85
00:08:18,803 --> 00:08:21,403
Alice, we've lost a whole year's crop.
86
00:08:24,466 --> 00:08:26,372
You've never forgiven me, have you?
87
00:08:28,025 --> 00:08:31,453
- Why should I?
- You were meant to be my wife.
88
00:08:33,124 --> 00:08:35,274
I have named my regret.
89
00:08:35,344 --> 00:08:40,025
It was never true remorse,
not from you. Never.
90
00:08:40,566 --> 00:08:42,242
What will it take, Alice?
91
00:08:44,642 --> 00:08:48,665
Must I swallow my last breath
for you to cease hating me?
92
00:08:51,523 --> 00:08:52,726
Yes.
93
00:09:04,026 --> 00:09:07,825
- To have children is God's work.
- Yes, ma'am.
94
00:09:08,531 --> 00:09:11,385
- Mistress Sharrow is...
- No, I mean you, Maria.
95
00:09:11,902 --> 00:09:14,865
It's a holy purpose that my husband
told Pedro to breed with you.
96
00:09:19,899 --> 00:09:27,197
Did the Governor tell
you to breed with me?
97
00:09:27,556 --> 00:09:28,641
Maria...
98
00:09:29,855 --> 00:09:31,992
No, my eyes have always
seen a most beautiful woman.
99
00:09:32,032 --> 00:09:33,144
Answer me.
100
00:09:34,633 --> 00:09:36,216
Answer me.
101
00:09:39,702 --> 00:09:40,860
He did.
102
00:09:48,230 --> 00:09:51,163
I trusted you.
103
00:09:53,738 --> 00:09:57,071
Maria... Maria...
104
00:09:57,111 --> 00:09:58,151
(SHRIEK)
105
00:09:58,191 --> 00:10:05,446
(SHRIEKS)
106
00:10:21,881 --> 00:10:24,076
(WAILS)
107
00:10:24,188 --> 00:10:25,793
(YELLS)
108
00:10:28,347 --> 00:10:32,802
- What brought the woman to attack Pedro?
- Maria has always had the fiercest humour.
109
00:10:32,959 --> 00:10:36,095
I hope Pedro did not tell her that
I instructed him to breed with her.
110
00:10:36,892 --> 00:10:39,190
- I could not hear the matter of it.
- (YELLS)
111
00:10:39,270 --> 00:10:40,789
I was not close by, I...
112
00:10:42,222 --> 00:10:44,587
but I don't believe that
she meant to harm him so...
113
00:10:44,650 --> 00:10:46,362
The man is dying.
114
00:10:47,478 --> 00:10:51,424
She plunged a knife full into his
gut. Of course she meant to harm him!
115
00:10:56,682 --> 00:10:58,722
I will set every man to search for her.
116
00:11:00,709 --> 00:11:02,112
Then she will tell us.
117
00:11:06,196 --> 00:11:08,558
Pedro looks fearfully sick, Doctor.
118
00:11:10,830 --> 00:11:12,528
What hope does he have?
119
00:11:12,568 --> 00:11:15,558
If the bleeding doesn't kill
him, then the fever will.
120
00:11:16,529 --> 00:11:18,816
You have blood on your Holy book.
121
00:11:25,997 --> 00:11:28,424
(BARKING)
122
00:11:28,833 --> 00:11:32,910
(GROWLING)
123
00:11:32,950 --> 00:11:37,950
If we let one of their kind run,
then others will do the same.
124
00:11:38,135 --> 00:11:41,143
The blackamoor will be caught
and her return and punishment
125
00:11:41,183 --> 00:11:45,814
will show all who see it that
attempting escape is a fatal decision.
126
00:11:45,884 --> 00:11:49,110
You Sharrows are known as masterly hunters.
127
00:11:49,697 --> 00:11:52,470
We are blessed to know that
you will track the negro down.
128
00:11:53,005 --> 00:11:55,550
And once this matter is
sorted, I will have time
129
00:11:55,590 --> 00:11:58,150
to consider your claim
for Massinger's negroes.
130
00:12:13,376 --> 00:12:15,295
I suggest you show loyalty to me at every
131
00:12:15,335 --> 00:12:18,391
opportunity, if you wish
me to favour your petition.
132
00:12:22,550 --> 00:12:24,782
There needs to be order
for farms to prosper.
133
00:12:25,071 --> 00:12:27,443
When we were tenured
men, we laboured our time.
134
00:12:28,232 --> 00:12:29,930
If we had run, then we
would have been called
135
00:12:29,970 --> 00:12:32,572
deserters and hanged if we were caught.
136
00:12:32,619 --> 00:12:35,465
It's the same, Alice.
If we do not help search,
137
00:12:35,567 --> 00:12:38,567
then the Governor will count that
against our right to Massinger's men.
138
00:12:39,785 --> 00:12:41,588
You talk like Henry does.
139
00:12:46,652 --> 00:12:48,652
(PANTING)
140
00:13:00,721 --> 00:13:02,721
(BARKING)
141
00:13:20,237 --> 00:13:24,830
I hope it is not your intention to
aid the runaway, Mistress Rutter?
142
00:13:26,956 --> 00:13:28,746
But if I might chance
upon Maria, sir, I could
143
00:13:28,786 --> 00:13:31,292
persuade her to return and face justice.
144
00:13:32,272 --> 00:13:33,593
Why do you have food?
145
00:13:34,459 --> 00:13:37,147
I plan to leave it for her
to find, Secretary Farlow.
146
00:13:37,350 --> 00:13:40,996
Then it might give her strength to
submit herself to the authorities.
147
00:13:41,072 --> 00:13:43,152
And why are you searching at this spot?
148
00:13:44,392 --> 00:13:47,039
Is there some godless
enchantment at work here?
149
00:13:47,171 --> 00:13:49,216
I see nowt but a few scraps of nothing.
150
00:13:50,881 --> 00:13:51,788
(YELLS)
151
00:13:55,457 --> 00:13:58,417
- Why would you do such a thing?
- Because it pleases me.
152
00:14:30,862 --> 00:14:35,128
Ma'am, when that cross was stood up...
153
00:14:36,550 --> 00:14:39,276
...the sun dazed me...
154
00:14:41,276 --> 00:14:42,820
...and a voice came to me.
155
00:14:44,715 --> 00:14:45,861
It said...
156
00:14:46,969 --> 00:14:49,677
'Know thyself.' That's all.
157
00:14:51,147 --> 00:14:53,088
It brought tears into my eyes.
158
00:14:54,088 --> 00:14:57,395
Know thyself. What does it mean, ma'am?
159
00:15:00,198 --> 00:15:01,884
Know thyself.
160
00:15:02,024 --> 00:15:05,037
There's plenty about Meredith
Rutter ain't worth discovering.
161
00:15:05,141 --> 00:15:08,105
Lies, deceits... cowardnesses...
162
00:15:10,338 --> 00:15:14,755
- I don't want to know myself.
- I don't want to know myself.
163
00:15:14,833 --> 00:15:18,715
Is there an echo in here? I keep
hearing my own words coming back to me.
164
00:15:21,206 --> 00:15:25,555
Well, where am I to find an answer
to such thoughts as these, ma'am?
165
00:15:25,916 --> 00:15:28,356
God's book is where the word lives.
166
00:15:49,723 --> 00:15:51,620
My mistress is sick, sir.
167
00:15:51,682 --> 00:15:55,665
Yes, and I'm her doctor
so I wish to attend her.
168
00:15:55,728 --> 00:16:00,425
- But she's of her bed, sir.
- Mercy, if you let me in,
169
00:16:00,471 --> 00:16:03,032
then I can examine
Mistress Castell of her bed
170
00:16:03,072 --> 00:16:06,232
so that I might determine what ails her.
171
00:16:10,218 --> 00:16:11,663
Surely, sir.
172
00:16:23,716 --> 00:16:26,676
Why she lay there smit with
affliction only moments ago.
173
00:16:34,523 --> 00:16:35,932
Secretary Farlow.
174
00:16:39,664 --> 00:16:42,035
I am glad to see you so restored, sir.
175
00:16:42,188 --> 00:16:45,475
After your encounter with roughhouse.
176
00:16:46,163 --> 00:16:49,549
A pleasantry from you
makes my bowel shiver.
177
00:16:49,634 --> 00:16:50,940
What do you want?
178
00:16:51,787 --> 00:16:53,747
I want Master Massinger's land.
179
00:16:56,444 --> 00:17:02,882
Ah, see how the air itself sparkles
to life when true nature is expressed.
180
00:17:03,562 --> 00:17:05,336
I have the cause and the justification.
181
00:17:05,376 --> 00:17:07,263
Massinger killed my husband.
182
00:17:07,341 --> 00:17:10,290
What I do not yet have are
the means to persuade...
183
00:17:10,868 --> 00:17:13,748
the Governor to sign
the contract over to me.
184
00:17:15,795 --> 00:17:17,878
I want you to persuade our governor.
185
00:17:19,706 --> 00:17:22,652
I have no misgivings about
this course except one.
186
00:17:23,608 --> 00:17:25,648
It would make me an ally to you
187
00:17:26,844 --> 00:17:30,568
and that thought puts yesterday's
breakfast back into my throat.
188
00:17:31,341 --> 00:17:32,866
Do you think I would make such an approach
189
00:17:32,906 --> 00:17:35,114
without naming a benefit
and a business for you?
190
00:17:36,222 --> 00:17:39,379
I would own the land, I
would profit from its yield
191
00:17:39,419 --> 00:17:41,794
and you will be my secret
partner in the enterprise.
192
00:17:42,476 --> 00:17:45,761
- What percentage would I have?
- Half.
193
00:17:48,607 --> 00:17:51,107
If I were to help you gain the plantation,
194
00:17:51,947 --> 00:17:53,928
why should I trust you to keep your word?
195
00:17:54,217 --> 00:17:57,625
Oh, but, sir, I see that the
possibility of dark dealings
196
00:17:57,688 --> 00:18:01,105
and political betrayal are already
intoxicating to your senses.
197
00:18:02,831 --> 00:18:04,831
I will consider your proposal.
198
00:18:32,830 --> 00:18:35,910
- What's the matter with your ale?
- I don't like the taste of it.
199
00:18:40,500 --> 00:18:43,584
What are you doing with the Bible?
200
00:18:44,077 --> 00:18:45,129
Seeking.
201
00:18:46,567 --> 00:18:49,674
What could you seek in the
pages of a book, you wantwit?
202
00:18:50,784 --> 00:18:52,259
You can't read.
203
00:18:54,119 --> 00:18:58,245
I can't seem to shake
them words out of my brain.
204
00:19:00,703 --> 00:19:04,983
Know thyself. Know thyself.
205
00:19:08,405 --> 00:19:10,405
I have to follow it where it takes me.
206
00:19:17,811 --> 00:19:18,956
She was here.
207
00:19:28,349 --> 00:19:29,498
Yesterday.
208
00:19:31,205 --> 00:19:35,559
We might be seen to search but
not well enough that we find Maria.
209
00:19:36,398 --> 00:19:37,351
Henry?
210
00:19:38,635 --> 00:19:43,631
Alice will settle. Our
family have known peace.
211
00:19:44,506 --> 00:19:45,748
We will know it again.
212
00:19:48,075 --> 00:19:53,715
I don't blame Alice. She's not
the only one who can't forgive me.
213
00:19:54,608 --> 00:19:56,709
If your own soul torments you...
214
00:19:57,703 --> 00:20:02,115
Not me, brother, you.
215
00:20:38,616 --> 00:20:41,110
(GASPS)
216
00:20:42,310 --> 00:20:44,310
(YELLS)
217
00:20:47,626 --> 00:20:49,626
Help!
218
00:21:00,484 --> 00:21:02,484
(YELLS)
219
00:21:21,249 --> 00:21:23,289
It was me who said to bring her here.
220
00:21:25,709 --> 00:21:28,730
You did right, Pepper. Take her inside.
221
00:21:36,387 --> 00:21:39,682
- You have black men in your field.
- Yes.
222
00:21:40,914 --> 00:21:42,030
Yes, we do.
223
00:21:45,606 --> 00:21:47,193
Chacrow, I know it was you who returned my
224
00:21:47,233 --> 00:21:50,999
baby to me and now you bring Maria here.
225
00:21:52,696 --> 00:21:54,420
I will repay you if I can.
226
00:21:54,581 --> 00:21:58,307
Silas says Sharrows owe
no more debts to Pamunkey.
227
00:21:59,689 --> 00:22:01,689
Then I say to you that I do.
228
00:22:03,450 --> 00:22:05,458
I am ready to repay you.
229
00:22:12,820 --> 00:22:16,244
A woman, a blackamoor...
230
00:22:17,020 --> 00:22:20,700
took a knife to my valuable servant.
231
00:22:21,814 --> 00:22:27,814
A witless girl and yet you
huntsmen failed to scout her out.
232
00:22:28,770 --> 00:22:31,341
Is your manhood so weak?
233
00:22:32,118 --> 00:22:36,118
Perhaps she's been given shelter. I
have good reason to inspect the tavern.
234
00:22:36,810 --> 00:22:39,132
How many miles of wilderness
are there out there?
235
00:22:39,172 --> 00:22:41,539
She might keep going till
she's never seen again.
236
00:22:41,696 --> 00:22:44,336
- Deserters are punished.
- Most of them dead.
237
00:22:46,431 --> 00:22:49,071
What about the naturals?
Could she be with them?
238
00:22:49,488 --> 00:22:52,860
The signs we saw were that she
rested close by in the woods.
239
00:22:53,431 --> 00:22:57,126
If she intended to go as far as
the mountains, she'd keep moving.
240
00:22:58,723 --> 00:23:04,660
I'd say she was confused, afraid...
didn't know what she was doing.
241
00:23:05,388 --> 00:23:06,544
Find her.
242
00:23:19,625 --> 00:23:23,905
You're safe here, Maria. I don't
know how but we will help you.
243
00:23:24,555 --> 00:23:26,959
I killed Pedro.
244
00:23:29,117 --> 00:23:32,877
- I saw so much blood.
- Pedro is not dead.
245
00:23:34,281 --> 00:23:36,660
He may not live but he's not dead yet.
246
00:23:40,257 --> 00:23:41,577
Why, Maria?
247
00:23:42,750 --> 00:23:44,008
Why did you do it?
248
00:23:46,165 --> 00:23:50,220
The Governor told Pedro
he must breed with me.
249
00:23:52,665 --> 00:23:57,425
I believed that Pedro was lying with
me because the Governor told him to.
250
00:24:04,145 --> 00:24:06,954
There is no reason to
defy the Governor. We've a
251
00:24:06,994 --> 00:24:10,838
chance, do you not see, to
get back what we have lost.
252
00:24:10,878 --> 00:24:12,838
To keep Massinger's men.
253
00:24:12,878 --> 00:24:15,024
How long can she hide like this?
254
00:24:15,555 --> 00:24:18,660
- A day? A week? A year?
- What would you have me do?
255
00:24:18,700 --> 00:24:20,904
Hand her over when you know
what will happen to her.
256
00:24:20,944 --> 00:24:25,061
- She took a knife to a man.
- So did I once!
257
00:24:25,968 --> 00:24:28,335
And I was lucky my strength failed me.
258
00:24:28,413 --> 00:24:32,940
I only cut him. I could not
plunge it into him as I wanted to.
259
00:24:35,397 --> 00:24:37,757
I will not give Maria up.
260
00:24:38,831 --> 00:24:40,127
Do you hear me?
261
00:24:41,822 --> 00:24:43,415
I refuse.
262
00:24:51,376 --> 00:24:54,845
If you were a runaway, Secretary Farlow,
263
00:24:55,173 --> 00:24:56,987
would you hide yourself in the tavern?
264
00:24:58,021 --> 00:25:02,421
Even my own softbrain of a husband would
gallop until he had no feet left on him.
265
00:25:03,529 --> 00:25:07,260
- What are you doing, Rutter?
- Sir.
266
00:25:08,064 --> 00:25:09,468
You're a man of the Bible.
267
00:25:10,690 --> 00:25:14,183
Since I have no reading, might you
answer me a question of this book?
268
00:25:17,441 --> 00:25:21,497
- Know thyself.
- That is the question?
269
00:25:21,537 --> 00:25:23,497
As my tongue is in my soul, sir.
270
00:25:25,745 --> 00:25:28,625
Do I see that you are sober, Rutter?
271
00:25:42,329 --> 00:25:47,205
The heart is deceitful above all things...
272
00:25:48,531 --> 00:25:50,493
and desperately wicked...
273
00:25:52,385 --> 00:25:53,994
who can know it?
274
00:26:04,466 --> 00:26:09,491
The heart is deceitful above all
things and desperately wicked...
275
00:26:10,767 --> 00:26:12,454
...who can know it?
276
00:26:15,627 --> 00:26:18,749
It must have been most distressing for you,
277
00:26:18,789 --> 00:26:22,219
Temperance, to have
witnessed such savagery.
278
00:26:22,623 --> 00:26:25,983
To have blood on your
hands and your dress...
279
00:26:27,399 --> 00:26:29,799
And yet, there is a shroud of...
280
00:26:31,668 --> 00:26:34,900
what is it, concealment about you.
281
00:26:36,312 --> 00:26:41,927
If I lose Pedro, I'll be robbed of more
than just sweat and labouring hands.
282
00:26:42,864 --> 00:26:45,025
The man has a purpose for me.
283
00:26:45,591 --> 00:26:48,031
To teach others like
himself that they belong.
284
00:26:48,869 --> 00:26:53,380
To persuade them to
toil without question...
285
00:26:54,695 --> 00:26:56,128
Do not talk.
286
00:27:08,719 --> 00:27:11,959
Did you tell Maria that I
instructed Pedro to breed with her?
287
00:27:12,055 --> 00:27:14,274
No. No. No.
288
00:27:15,122 --> 00:27:19,983
I did not know. No, I
promise you. I promise you.
289
00:27:25,712 --> 00:27:26,997
Then all is well.
290
00:27:29,891 --> 00:27:31,891
And all is well.
291
00:27:52,356 --> 00:27:54,356
(KNOCKING AT DOOR)
292
00:28:00,816 --> 00:28:01,887
Secretary.
293
00:28:03,433 --> 00:28:05,393
I have a glass of wine ready for you.
294
00:28:09,173 --> 00:28:10,689
(CHUCKLES)
295
00:28:18,905 --> 00:28:21,787
If you are to obtain Massinger's land,
296
00:28:22,438 --> 00:28:26,918
I must warn you, it cannot
be achieved with cunning.
297
00:28:27,851 --> 00:28:31,952
It can only be accomplished by
direct confrontation with Yeardley.
298
00:28:34,476 --> 00:28:39,735
Widow, is it that you fear the
pale life of a doctor's wife
299
00:28:39,775 --> 00:28:42,636
that makes you resist
remarrying so resolutely?
300
00:28:43,577 --> 00:28:45,940
Tell me how I might possess the farm.
301
00:28:46,956 --> 00:28:48,980
The previous Governor, Argyle,
302
00:28:49,784 --> 00:28:54,097
sold the land to Master Massinger
without the permission of the company.
303
00:28:54,158 --> 00:28:56,118
Yeardley knows that.
304
00:28:56,712 --> 00:29:02,147
Should this fact be exposed, the
Virginia Company will reclaim it all.
305
00:29:02,780 --> 00:29:04,705
Should the corruption remain out of view...
306
00:29:04,778 --> 00:29:08,860
Yeardley might concoct a contract
between himself and Massinger
307
00:29:09,220 --> 00:29:11,965
and the entire transaction
would remain out of view.
308
00:29:12,925 --> 00:29:16,300
This gives you the means by
which to challenge Yeardley.
309
00:29:17,069 --> 00:29:19,069
Now you must find the courage.
310
00:29:22,354 --> 00:29:26,314
Are you certain, madam, that
you do not wish to remarry?
311
00:29:26,915 --> 00:29:32,940
I will not be owned, possessed,
confined or determined by wedlock.
312
00:29:43,385 --> 00:29:44,428
Henry.
313
00:29:48,900 --> 00:29:50,900
Did you tell him? Did you?
314
00:29:50,980 --> 00:29:53,628
- I told him nothing.
- You leave her be.
315
00:29:53,671 --> 00:29:56,471
- This is my home and you will...
- Alice.
316
00:29:58,894 --> 00:30:01,574
(SHRIEKS) Silas!
317
00:30:33,527 --> 00:30:36,395
The heart is deceitful above all things
318
00:30:37,479 --> 00:30:39,319
and desperately wicked, who can know it?
319
00:30:41,115 --> 00:30:44,635
The heart is deceitful above all
things and desperately wicked...
320
00:30:54,165 --> 00:30:56,165
(MUFFLED CRIES)
321
00:30:57,966 --> 00:30:59,966
(DOOR RATTLES)
322
00:31:05,936 --> 00:31:07,186
Master Rutter...
323
00:31:07,927 --> 00:31:09,127
I...
324
00:31:13,610 --> 00:31:18,490
- What was it you wanted?
- Might you explain to me...
325
00:31:21,100 --> 00:31:25,300
The heart is deceitful above all
things and desperately wicked...
326
00:31:26,460 --> 00:31:27,991
...who can know it?
327
00:31:33,385 --> 00:31:35,188
Thank you, Master Rutter...
328
00:31:36,310 --> 00:31:37,884
for coming to...
329
00:31:40,717 --> 00:31:42,068
to speak with me.
330
00:31:42,806 --> 00:31:44,507
But what does it mean?
331
00:31:45,073 --> 00:31:50,100
It is an instruction that we do not set
our course by our own terrible wishes.
332
00:31:52,206 --> 00:31:54,206
For we will suffer the more.
333
00:31:56,034 --> 00:31:59,169
It was kind of you to bring
such a pillow for Pedro.
334
00:32:02,927 --> 00:32:06,034
I might feed on this book
and be fat with grace.
335
00:32:24,626 --> 00:32:26,417
What have you done, girl?
336
00:32:29,121 --> 00:32:30,622
What have you done?
337
00:32:42,139 --> 00:32:43,168
Pedro!
338
00:32:55,366 --> 00:32:56,931
There ain't a settlement
along the river you can
339
00:32:56,971 --> 00:32:59,206
go to, won't turn you
in to Governor Yeardley.
340
00:33:00,213 --> 00:33:02,331
Your only possibility is the naturals.
341
00:33:02,425 --> 00:33:06,130
I must see Pedro first
to tell him I am sorry.
342
00:33:07,850 --> 00:33:14,330
It's a risk, girl, especially since
he... might not live to hear it.
343
00:33:18,444 --> 00:33:22,410
You came looking for me with food.
344
00:33:24,131 --> 00:33:29,193
Why would you help me when I took
a knife to a man? Your friend.
345
00:33:29,826 --> 00:33:33,014
You would come to my aid if
it was me who used the blade.
346
00:33:34,410 --> 00:33:38,336
I kept that knife in my hand for so long.
347
00:33:39,960 --> 00:33:41,960
It was like it was part of me.
348
00:33:43,741 --> 00:33:46,887
Because I knew I would use it.
349
00:33:48,018 --> 00:33:49,800
The day would come.
350
00:33:53,155 --> 00:33:56,515
But I didn't know it would be Pedro.
351
00:34:01,583 --> 00:34:02,831
He told you?
352
00:34:04,809 --> 00:34:06,809
(DOOR OPENS)
353
00:34:07,020 --> 00:34:07,893
(LOW) Verity?
354
00:34:10,253 --> 00:34:11,727
Pedro has run.
355
00:34:12,450 --> 00:34:15,441
I want you to ask Maria
where he would go to.
356
00:34:16,136 --> 00:34:18,760
James Read, there's not a shadow that moves
357
00:34:18,800 --> 00:34:20,815
in this town that don't catch your eye.
358
00:34:23,780 --> 00:34:26,016
You have that... shrine...
359
00:34:26,111 --> 00:34:28,071
secret place by the Black River.
360
00:34:30,180 --> 00:34:31,435
He'll look for her there.
361
00:35:22,370 --> 00:35:24,370
James Read.
362
00:35:27,616 --> 00:35:29,478
What are you doing sitting there, Henry?
363
00:35:29,922 --> 00:35:33,395
Searching for the runaway negroes.
364
00:35:33,481 --> 00:35:35,748
It's a very Henry Sharrow way of hunting.
365
00:35:35,803 --> 00:35:37,441
There's a time when a man might look more
366
00:35:37,481 --> 00:35:40,443
keenly with his mind
than his eyes and legs.
367
00:35:43,250 --> 00:35:46,503
Come closer that we might speak.
368
00:35:55,784 --> 00:35:57,784
Have you been out seeking Pedro?
369
00:36:02,416 --> 00:36:04,329
If he isn't found soon, he won't live.
370
00:36:05,665 --> 00:36:07,387
You know, I never thought
I'd see the day that Henry
371
00:36:07,427 --> 00:36:09,893
Sharrow was doing the
Governor's dark work for him.
372
00:36:10,477 --> 00:36:12,517
There speaks the man who made the chains.
373
00:36:18,676 --> 00:36:21,255
What have you beneath
those blankets, James Read?
374
00:36:22,596 --> 00:36:26,676
Provisions, tools, weapons...
375
00:36:27,130 --> 00:36:29,090
Let me take a look, will you?
376
00:36:31,099 --> 00:36:33,199
You can search the woods and
the river all you wish, Henry,
377
00:36:33,239 --> 00:36:35,852
but you won't give me the
offence of searching my boat.
378
00:36:54,053 --> 00:36:58,264
Pedro. Talk to me. Please talk to me.
379
00:36:59,662 --> 00:37:03,828
Pedro, why did you not tell me
what the Governor said to you?
380
00:37:03,868 --> 00:37:07,414
I woke up in the night
and you were kissing me.
381
00:37:08,656 --> 00:37:11,287
Do you suppose I had any
thoughts about our master?
382
00:37:16,365 --> 00:37:19,761
Maria, we have to go back.
383
00:37:21,250 --> 00:37:23,269
Yeardley will never let us escape.
384
00:37:23,725 --> 00:37:25,858
He will hunt us forever.
385
00:37:27,939 --> 00:37:33,179
Maria, if Master Yeardley
sees us walk back to him...
386
00:37:34,134 --> 00:37:37,010
I will speak to him, plead with him...
387
00:37:37,782 --> 00:37:42,170
We are too valuable to
him. He will not kill us.
388
00:37:53,130 --> 00:37:55,130
We will go back.
389
00:38:53,970 --> 00:38:55,970
(BELL CHIMES)
390
00:39:19,980 --> 00:39:21,020
Governor!
391
00:39:25,642 --> 00:39:29,854
Governor! Governor!
392
00:39:43,231 --> 00:39:46,162
We Sharrows have shown
ourselves to be loyal to you.
393
00:39:48,170 --> 00:39:53,012
Can we suppose that the earlier
matter between us, our claim,
394
00:39:53,222 --> 00:39:55,771
to take the negroes from Massinger's farm,
395
00:39:56,651 --> 00:40:00,171
that that issue is now settled?
396
00:40:02,092 --> 00:40:04,597
Governor, Governor, I spoke to Maria.
397
00:40:04,675 --> 00:40:09,188
She was intent on returning to
face justice. I swear to you, sir.
398
00:40:09,273 --> 00:40:13,168
Dear Governor, Maria ran away
because she was afraid, sir.
399
00:40:13,481 --> 00:40:18,931
I went to find her, to explain to her,
to tell her that when she spoke to you,
400
00:40:18,985 --> 00:40:20,894
when she tells you how
this came about, that you
401
00:40:20,934 --> 00:40:23,437
would be merciful...
This accident is my doing.
402
00:40:23,500 --> 00:40:27,617
I was pushing Maria, sir,
fighting with her, playing, sir.
403
00:40:27,669 --> 00:40:30,909
- An accident?
- Yes. Yes, sir.
404
00:40:35,029 --> 00:40:38,723
I was some distance but, yes...
405
00:40:39,973 --> 00:40:42,130
perhaps it was play that I saw.
406
00:40:43,925 --> 00:40:49,264
Pedro, if I discover that you
have been lying to your master,
407
00:40:49,547 --> 00:40:51,092
I will have to punish you.
408
00:40:53,403 --> 00:40:54,437
Secretary?
409
00:40:55,710 --> 00:40:58,848
What becomes of a servant who
seeks to run away from their master?
410
00:40:59,410 --> 00:41:02,207
The crime must never
be forgotten, Governor.
411
00:41:02,773 --> 00:41:05,373
The guilt of it must always be visible.
412
00:41:35,730 --> 00:41:37,730
(SCREAMING CONTINUES)
413
00:41:47,325 --> 00:41:49,325
(SCREAMING CONTINUES)
414
00:42:09,332 --> 00:42:11,392
They were going to give themselves up.
415
00:42:11,486 --> 00:42:14,803
Would you have the Governor believe
you caught them for your own advantage?
416
00:42:15,260 --> 00:42:17,700
And why did you put them in chains?
417
00:42:18,410 --> 00:42:20,256
Perhaps so you might see it, Alice.
418
00:42:20,336 --> 00:42:23,127
Now, I know you believe I'm
a man beyond salvation...
419
00:42:24,099 --> 00:42:30,570
So, let me prove it to you with
my every breath. You are right.
420
00:42:30,650 --> 00:42:33,839
Well... But that's worse.
421
00:42:34,831 --> 00:42:36,265
It's the worst.
422
00:42:37,351 --> 00:42:40,850
To cruelly use another soul to punish me.
423
00:42:41,121 --> 00:42:42,890
Like a coward's way.
424
00:42:43,074 --> 00:42:46,610
A coward and you are the
king of fear, Henry Sharrow.
425
00:42:47,015 --> 00:42:50,330
Deny it. Deny it.
426
00:42:51,293 --> 00:42:52,629
I've listened to you.
427
00:42:54,323 --> 00:42:57,243
You see eternal summer over the horizon.
428
00:42:58,465 --> 00:42:59,613
Well, it in't there.
429
00:43:00,654 --> 00:43:01,346
Why?
430
00:43:02,318 --> 00:43:05,188
Because we're all human beasts.
431
00:43:07,878 --> 00:43:10,384
Do you tell yourself you're
untouched by all of this?
432
00:43:11,312 --> 00:43:14,392
Look at your own land and
see how it's worked now.
433
00:43:16,210 --> 00:43:21,400
Do you really suppose it's possible
to live here without being tainted?
434
00:43:53,695 --> 00:43:58,292
I hope you will be kind
to us, Lady Yeardley.
435
00:44:15,211 --> 00:44:17,771
Shall we meet in the woods again, Mercy?
436
00:44:17,930 --> 00:44:20,367
I ain't so sure. I keep
looking up above me for
437
00:44:20,407 --> 00:44:22,794
fear another person
might fall down onto me.
438
00:44:23,850 --> 00:44:26,509
Then, let's meet in the rushes.
439
00:44:53,765 --> 00:44:55,073
The skimmington...
440
00:44:56,690 --> 00:44:58,026
Rough music...
441
00:44:59,186 --> 00:45:04,455
...to shame you for failing to remarry.
442
00:45:09,643 --> 00:45:13,530
Let me walk alone... please.
443
00:45:24,495 --> 00:45:26,495
(JEERING)
444
00:45:27,645 --> 00:45:29,605
(BELL RINGING)
445
00:45:33,932 --> 00:45:37,231
Shame! Shame! Shame!
446
00:45:47,930 --> 00:45:49,353
Shame!
447
00:45:52,901 --> 00:45:56,330
Harlot! Shame!
448
00:45:56,370 --> 00:45:59,330
Shame! Shame! Shame!
449
00:46:06,810 --> 00:46:08,810
(JEERING CONTINUES)
450
00:46:39,115 --> 00:46:42,264
I thought your legs might buckle beneath
you as you walked down that street.
451
00:46:46,458 --> 00:46:48,458
The more they seek to shame me...
452
00:46:50,059 --> 00:46:53,901
...the more I refuse to be tamed.
453
00:47:08,629 --> 00:47:10,264
A widow knows a man.
454
00:47:13,382 --> 00:47:17,153
She's no longer... immaculate.
455
00:47:19,915 --> 00:47:22,306
She is milked flesh.
456
00:47:33,570 --> 00:47:35,890
And I will be the peach that they fear.
457
00:47:37,603 --> 00:47:41,746
I will be as open as I wish to be.
458
00:47:47,302 --> 00:47:53,182
Marigold... lovered... woman.
459
00:48:24,498 --> 00:48:28,571
- You have made an enemy of the Governor.
- He has made a foe of me.
460
00:48:29,661 --> 00:48:32,924
You only have to wave your arm, sir,
and I'll put together an attack force.
461
00:48:34,213 --> 00:48:35,384
Fight with me.
462
00:48:40,667 --> 00:48:43,268
Sharrow, give yourself up!
463
00:48:50,564 --> 00:48:52,444
I'm sorry it's come to this, Alice.
464
00:48:53,383 --> 00:48:58,383
Subtitles by explosiveskull
36740
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.