Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:44,818 --> 00:00:46,458
After our last raid,
2
00:00:46,513 --> 00:00:48,614
The Widow will shift
her supply route west.
3
00:00:48,773 --> 00:00:50,138
We could hit her here at Broken Rock.
4
00:00:50,193 --> 00:00:52,021
Or we could work on building our ranks
5
00:00:52,091 --> 00:00:53,560
and leave The Widow alone.
6
00:00:53,853 --> 00:00:55,022
Iron Rabbit.
7
00:00:56,162 --> 00:00:57,196
What?
8
00:00:58,176 --> 00:00:59,880
A carrier pigeon just arrived.
9
00:01:00,534 --> 00:01:02,181
_
10
00:01:02,206 --> 00:01:03,538
Tell everyone to grab their gear.
11
00:01:15,179 --> 00:01:18,616
Tilda? You're the Iron Rabbit?
12
00:01:19,177 --> 00:01:20,645
Get the truck.
13
00:01:22,831 --> 00:01:24,133
Kill the bitch!
14
00:01:55,218 --> 00:01:56,337
I'm sorry.
15
00:02:05,162 --> 00:02:06,194
Not bad...
16
00:02:07,931 --> 00:02:09,164
For fighting children.
17
00:02:32,437 --> 00:02:34,337
Should'a run while you
had the chance, little Rabbit.
18
00:03:46,309 --> 00:03:47,909
Maybe you're not worth a tattoo,
19
00:03:49,246 --> 00:03:51,346
but I did promise The Widow your head.
20
00:04:44,568 --> 00:04:45,834
Get her out of here.
21
00:05:17,704 --> 00:05:19,137
Where are they taking the Iron Rabbit?
22
00:06:33,972 --> 00:06:35,972
Bugger this thing! Huh?
23
00:06:36,502 --> 00:06:38,135
I feel like a penguin in this getup.
24
00:06:38,404 --> 00:06:39,736
Just keep it on.
25
00:06:40,405 --> 00:06:42,848
We gotta look the part if we're
gonna make it past their lines.
26
00:06:43,010 --> 00:06:46,078
Fine. But we look like
bloody idiots if you ask me.
27
00:07:06,867 --> 00:07:09,668
Remember, stay in character.
Try not to kill anyone,
28
00:07:09,703 --> 00:07:10,802
or everyone.
29
00:07:11,248 --> 00:07:12,460
Big smiles.
30
00:07:14,029 --> 00:07:15,071
You made it!
31
00:07:16,037 --> 00:07:17,270
Yeah, we heard the Iron Rabbit got you.
32
00:07:17,795 --> 00:07:19,816
This child is important to The Widow.
33
00:07:19,845 --> 00:07:21,269
Don't ask us why,
34
00:07:21,294 --> 00:07:23,061
but we have to get him
to a healer across the lines.
35
00:07:23,105 --> 00:07:24,871
Hmm. Well, good luck with that.
36
00:07:25,361 --> 00:07:27,324
There's only one way
and it's impenetrable.
37
00:07:27,375 --> 00:07:28,742
What do you mean?
38
00:07:28,777 --> 00:07:31,010
Come on. You can see for yourselves.
39
00:07:45,227 --> 00:07:47,794
Hold him down. Let me assess this.
40
00:07:49,631 --> 00:07:50,864
Supply truck made it through.
41
00:07:50,899 --> 00:07:52,198
Any Morphine?
42
00:07:52,234 --> 00:07:53,933
- No.
- Typical.
43
00:07:53,969 --> 00:07:55,702
Who's in charge here?
44
00:07:55,737 --> 00:07:57,266
Well, that would be baby face here.
45
00:07:58,406 --> 00:07:59,572
You're in charge?
46
00:07:59,608 --> 00:08:01,211
Well, since the major got killed,
47
00:08:02,110 --> 00:08:04,210
then her lieutenant,
then half the company.
48
00:08:04,246 --> 00:08:05,478
What happened?
49
00:08:05,514 --> 00:08:07,514
Look, these buildings funnel
to a choke point
50
00:08:07,549 --> 00:08:09,115
that's controlled by Chau's archers.
51
00:08:09,851 --> 00:08:11,050
They never miss.
52
00:08:11,086 --> 00:08:12,352
They miss sometimes,
53
00:08:12,988 --> 00:08:14,120
but when they do, it's worse.
54
00:08:14,956 --> 00:08:16,222
Not for the dead.
55
00:08:17,559 --> 00:08:19,345
This baby needs rest.
56
00:08:19,394 --> 00:08:21,961
He's very sick. Somewhere quiet.
57
00:08:22,900 --> 00:08:24,416
Then you're gonna show us
what we're up against.
58
00:08:24,580 --> 00:08:25,799
Let me take him.
59
00:08:30,105 --> 00:08:31,404
It's this way.
60
00:08:40,282 --> 00:08:42,849
I'm glad you decided
to join our cause, Viceroy.
61
00:08:44,252 --> 00:08:47,153
I think that together
we could do a lot of good.
62
00:08:47,189 --> 00:08:49,923
I took the liberty of preparing
your son's old house for you.
63
00:08:49,958 --> 00:08:51,257
My driver will take you now.
64
00:08:51,293 --> 00:08:53,026
You really do think
of everything, don't you?
65
00:09:11,079 --> 00:09:13,813
I just hope this isn't
a decision I come to regret.
66
00:09:29,130 --> 00:09:30,997
We call it "sniper alley."
67
00:09:31,032 --> 00:09:32,498
One way in, one way out.
68
00:09:33,969 --> 00:09:35,201
Salo was the first to die.
69
00:09:36,238 --> 00:09:37,971
They don't always shoot to kill.
70
00:09:38,006 --> 00:09:40,340
Their arrows are dipped in poison.
71
00:09:40,375 --> 00:09:42,141
It can take a long time to die.
72
00:09:43,245 --> 00:09:44,777
We tried leapfrogging from car to car
73
00:09:44,813 --> 00:09:46,037
while our archers put up cover.
74
00:09:46,396 --> 00:09:49,515
Didn't matter.
They picked us off one by one.
75
00:09:50,919 --> 00:09:52,652
Why not go through the buildings?
76
00:09:52,687 --> 00:09:55,255
We tried. They booby-trapped
the hell out of them.
77
00:09:55,724 --> 00:09:56,856
Lost six more that way.
78
00:09:57,759 --> 00:09:58,858
How many shooters?
79
00:09:59,961 --> 00:10:01,261
At least three.
80
00:10:01,796 --> 00:10:03,062
Watch.
81
00:10:03,098 --> 00:10:05,431
Whoa. Hey. Try mine.
82
00:10:06,902 --> 00:10:08,063
Do it.
83
00:10:15,911 --> 00:10:19,178
You see, no one likes the hats.
84
00:10:19,214 --> 00:10:20,980
We attack again in a few hours.
85
00:10:21,750 --> 00:10:23,783
I can't risk more lives
just to get a kid through.
86
00:10:24,486 --> 00:10:27,153
I wasn't asking your opinion.
Those are my orders.
87
00:10:27,956 --> 00:10:29,422
Your orders?
88
00:10:29,457 --> 00:10:30,790
I'm your new Regent.
89
00:10:42,804 --> 00:10:46,072
I know Tilda's the Iron Rabbit.
It's a cute name, by the way.
90
00:10:46,107 --> 00:10:48,107
Next time she shows her face,
she's mine.
91
00:10:49,144 --> 00:10:50,944
You'll never catch her,
92
00:10:50,979 --> 00:10:53,813
and she'll just keep on
taking down your convoys.
93
00:10:54,482 --> 00:10:56,482
Why just mine? Why not Chau's?
94
00:10:58,019 --> 00:10:59,686
Isn't it obvious?
95
00:10:59,721 --> 00:11:01,187
Tilda's just trying
to get at her mother,
96
00:11:01,222 --> 00:11:02,622
like any girl her age.
97
00:11:02,657 --> 00:11:04,424
You think this is just a phase?
98
00:11:05,026 --> 00:11:06,826
I think she wants
something more than my supplies.
99
00:11:06,861 --> 00:11:09,662
My recognition that she is a threat.
100
00:11:10,832 --> 00:11:12,732
And now that she knows that she has it,
101
00:11:12,767 --> 00:11:14,067
she'll be back,
102
00:11:14,102 --> 00:11:16,569
because I am her mother, whereas you,
103
00:11:16,604 --> 00:11:18,338
you're just an inconsequential fling.
104
00:11:20,442 --> 00:11:22,675
Who is the spy who warned you
we were coming?
105
00:11:26,881 --> 00:11:28,314
It could be anybody,
106
00:11:29,551 --> 00:11:32,785
because no one is buying
your bullshit anymore.
107
00:11:35,557 --> 00:11:36,789
Feel free to get creative.
108
00:11:36,825 --> 00:11:39,225
But keep her pretty, just for now.
109
00:11:39,260 --> 00:11:40,493
I don't want to break
my daughter's heart
110
00:11:40,528 --> 00:11:41,728
when she comes home.
111
00:11:44,065 --> 00:11:45,498
I want a name.
112
00:12:21,862 --> 00:12:23,861
It's good to have you back
where you belong, Baroness.
113
00:12:23,886 --> 00:12:26,486
Thank you, Maryanne.
But I'm a Viceroy, not a Baron.
114
00:12:26,510 --> 00:12:28,243
The Widow can call you what she likes.
115
00:12:28,279 --> 00:12:29,878
You'll always be a Baroness to us.
116
00:12:32,416 --> 00:12:34,917
As you can see, we're still
getting the house back in order.
117
00:12:34,952 --> 00:12:36,551
Oh, trust me, I'm used to worse.
118
00:12:37,755 --> 00:12:39,488
How are the poppy fields?
119
00:12:39,523 --> 00:12:41,757
We've lost a lot of workers
to the frontlines.
120
00:12:41,792 --> 00:12:44,593
But with some luck, we can
still bring in the harvest.
121
00:12:45,162 --> 00:12:46,662
Oh, and I almost forgot.
122
00:12:47,078 --> 00:12:49,078
The Widow sent some designs
for you to review.
123
00:12:49,600 --> 00:12:52,134
- Designs?
- For your new insignia.
124
00:12:57,654 --> 00:12:59,007
This one isn't bad.
125
00:13:01,011 --> 00:13:02,477
What? You don't like it?
126
00:13:03,242 --> 00:13:06,281
When I think of horses,
I think of them pulling a plow.
127
00:13:07,351 --> 00:13:09,117
Useful servants, in other words.
128
00:13:10,070 --> 00:13:13,255
But people forget horses
once ran wild in the Badlands.
129
00:13:14,091 --> 00:13:16,458
Before the Barons, they had no masters.
130
00:13:17,161 --> 00:13:19,528
- So, you're saying...
- Maryanne,
131
00:13:19,563 --> 00:13:22,440
we may both serve
at The Widow's pleasure,
132
00:13:22,499 --> 00:13:24,066
but that doesn't make us servants.
133
00:13:28,405 --> 00:13:30,435
Sure it's tight enough?
134
00:13:30,507 --> 00:13:33,141
Boy is supposed to be dangerous.
135
00:13:33,177 --> 00:13:34,843
Can't take any chances.
136
00:13:36,080 --> 00:13:37,145
Guess not.
137
00:13:37,481 --> 00:13:38,981
Any change?
138
00:13:39,016 --> 00:13:41,616
He's in and out. Mostly out.
139
00:13:41,652 --> 00:13:42,806
Wait outside.
140
00:13:55,199 --> 00:13:56,765
Untie me.
141
00:13:56,800 --> 00:13:58,633
So that you can try
to kill yourself again?
142
00:13:58,669 --> 00:14:00,002
What were you thinking?
143
00:14:01,805 --> 00:14:03,638
You said you were my only way out.
144
00:14:03,674 --> 00:14:06,708
When you overdosed,
did you experience something?
145
00:14:07,129 --> 00:14:08,574
You were muttering in your sleep.
146
00:14:09,013 --> 00:14:10,579
Just the usual.
147
00:14:11,607 --> 00:14:12,941
Tunnel of light.
148
00:14:14,151 --> 00:14:15,801
Gods calling my name.
149
00:14:16,820 --> 00:14:20,088
You, lying in a pool of your own blood.
150
00:14:22,693 --> 00:14:24,026
What a waste.
151
00:14:24,862 --> 00:14:26,561
You could've made
a real difference, M.K.
152
00:14:46,984 --> 00:14:49,885
Madam Viceroy?
The Widow's Regent is here.
153
00:15:02,099 --> 00:15:03,598
Nathaniel.
154
00:15:04,285 --> 00:15:06,468
- Sorry for the intrusion.
- Oh, you're not disturbing me.
155
00:15:08,472 --> 00:15:12,707
Let me get you a drink.
Bourbon, two fingers, no ice?
156
00:15:15,412 --> 00:15:17,012
You know, it's funny
the little things you remember,
157
00:15:17,047 --> 00:15:18,313
after all these years.
158
00:15:19,083 --> 00:15:20,816
Little things like your handwriting.
159
00:15:26,957 --> 00:15:28,657
You're not even gonna try to deny it?
160
00:15:30,694 --> 00:15:32,561
Well, would you believe me if I did?
161
00:15:35,399 --> 00:15:36,915
Playing both sides.
162
00:15:38,268 --> 00:15:39,501
That's a dangerous game, Lydia.
163
00:15:39,536 --> 00:15:41,203
Only if The Widow finds out.
164
00:15:43,107 --> 00:15:44,606
And you're not gonna tell her.
165
00:15:44,641 --> 00:15:46,241
You're that sure of me?
166
00:15:46,276 --> 00:15:47,476
I'm sure of the man I knew...
167
00:15:48,579 --> 00:15:50,078
Who turned his back on the Badlands.
168
00:15:51,548 --> 00:15:53,048
And yet here you are again.
169
00:15:54,318 --> 00:15:55,517
Why?
170
00:15:55,552 --> 00:15:57,385
To kill the man that dishonored me.
171
00:15:59,089 --> 00:16:00,956
- Quinn's former Regent.
- Sunny?
172
00:16:02,159 --> 00:16:03,792
How did he dishonor you?
173
00:16:03,827 --> 00:16:05,794
By refusing to finish
the fight that he won.
174
00:16:07,598 --> 00:16:10,198
And letting his friend
Bajie take my sword,
175
00:16:10,234 --> 00:16:12,334
as well as my hand.
176
00:16:12,369 --> 00:16:14,636
So you want to kill him
because he didn't kill you?
177
00:16:16,039 --> 00:16:17,572
At least some things haven't changed,
178
00:16:18,408 --> 00:16:20,342
you're still as pig-headed as ever.
179
00:16:28,986 --> 00:16:31,419
So what about you? Why are you here?
180
00:16:31,455 --> 00:16:33,088
Oh, people keep asking me that.
181
00:16:33,123 --> 00:16:35,457
And what do you tell them?
182
00:16:35,492 --> 00:16:38,660
That I can do more good here Ian
183
00:16:38,695 --> 00:16:42,030
I want to give people a reason
not to become refugees anymore.
184
00:16:45,302 --> 00:16:47,135
You don't believe me?
185
00:16:47,804 --> 00:16:49,304
I know you, Lydia.
186
00:16:50,007 --> 00:16:52,107
Altruism isn't your only motivation.
187
00:16:52,142 --> 00:16:53,942
You're right.
188
00:16:53,977 --> 00:16:56,211
People like The Widow
and Quinn aren't built to last.
189
00:16:57,447 --> 00:16:59,648
They dazzle like fireworks,
then burn out quickly.
190
00:17:00,717 --> 00:17:02,684
Leaving others to rekindle their ashes.
191
00:17:05,389 --> 00:17:07,255
And you're gonna be that person.
192
00:17:07,291 --> 00:17:09,858
Well, if there's one thing I've
learned, it's how to survive.
193
00:17:15,132 --> 00:17:16,798
What if there was something better?
194
00:17:18,035 --> 00:17:19,267
I mean...
195
00:17:22,673 --> 00:17:24,339
...I may have come back here
for one reason,
196
00:17:25,413 --> 00:17:27,175
but I could think
of another reason to stay.
197
00:17:28,712 --> 00:17:29,945
What are you saying?
198
00:17:30,681 --> 00:17:32,013
How many years have passed?
199
00:17:33,183 --> 00:17:34,716
But when I saw you at that camp,
200
00:17:36,386 --> 00:17:38,687
I realized one thing hasn't changed.
201
00:17:39,823 --> 00:17:41,323
My feelings for you.
202
00:17:43,427 --> 00:17:45,193
Those feelings will get you killed.
203
00:17:46,930 --> 00:17:49,364
Mercy isn't an asset in a Regent.
204
00:17:50,500 --> 00:17:51,866
Nor is love.
205
00:17:54,771 --> 00:17:55,904
Just ask Sunny,
206
00:17:57,441 --> 00:17:59,341
if you manage to track him down.
207
00:18:02,446 --> 00:18:04,613
Maybe I will,
208
00:18:05,682 --> 00:18:06,982
before I kill him.
209
00:18:49,593 --> 00:18:52,360
Hey, hey. Have you ever
heard the old saying,
210
00:18:52,396 --> 00:18:54,696
"A plan is just an excuse
to do something stupid"?
211
00:18:54,731 --> 00:18:55,764
- No.
- No, you wouldn't
212
00:18:55,799 --> 00:18:58,400
'cause I've just made it up.
This is something stupid.
213
00:18:58,435 --> 00:18:59,801
You know what I'm saying, right?
214
00:19:03,140 --> 00:19:04,372
When I say go,
215
00:19:04,408 --> 00:19:06,708
we'll work our way up
opposite sides of the street
216
00:19:06,743 --> 00:19:09,344
Arthur, you're with me.
Bajie, take the girl.
217
00:19:09,713 --> 00:19:11,079
The name's Wren,
218
00:19:11,615 --> 00:19:13,548
in case you need to scream for my help.
219
00:19:14,251 --> 00:19:16,418
You cheeky minx.
220
00:19:16,453 --> 00:19:17,986
You know that's your new Regent, right?
221
00:19:18,021 --> 00:19:19,821
Sorry, I just wanna get on with it.
222
00:19:19,856 --> 00:19:21,222
She wants to get on with it.
223
00:19:22,159 --> 00:19:24,059
Another minute, Wren.
224
00:20:03,033 --> 00:20:04,165
Go.
225
00:20:09,539 --> 00:20:11,706
Heads down. Heads down. Heads down.
226
00:20:25,889 --> 00:20:27,004
You go first.
227
00:20:28,759 --> 00:20:29,808
Keep moving!
228
00:20:40,570 --> 00:20:42,203
Heads down. Eyes up. Let's go.
229
00:20:42,682 --> 00:20:43,705
Cover them.
230
00:21:03,927 --> 00:21:06,227
- They're using her as bait.
- There's no "they."
231
00:21:06,263 --> 00:21:07,862
- There's only one shooter.
- How do you know?
232
00:21:07,898 --> 00:21:09,052
Arrow trajectories.
233
00:21:22,331 --> 00:21:23,411
Help.
234
00:21:30,187 --> 00:21:31,719
Arthur! Grab her!
235
00:21:33,723 --> 00:21:35,190
Stay close.
236
00:21:36,493 --> 00:21:38,560
That's it. Come on.
237
00:21:39,429 --> 00:21:40,574
Let's go. Let's go.
238
00:21:50,941 --> 00:21:52,173
Is this part of your plan?
239
00:22:03,978 --> 00:22:05,639
Let's go. Go!
240
00:22:20,406 --> 00:22:23,953
Come on. Get her inside. Get her inside.
241
00:22:34,408 --> 00:22:36,776
Ouch. Easy.
242
00:22:36,929 --> 00:22:38,939
It's just a splinter.
243
00:22:39,465 --> 00:22:41,198
I swear,
244
00:22:41,365 --> 00:22:43,064
you're more of a baby than that baby.
245
00:22:43,100 --> 00:22:44,666
I just don't like needles.
246
00:22:44,739 --> 00:22:46,138
Goes back to a childhood thing.
247
00:22:46,595 --> 00:22:50,036
You should heal up fine.
248
00:22:51,641 --> 00:22:53,441
I wish I could say the same for Wren.
249
00:22:55,586 --> 00:22:57,586
Is there anything you can do for her?
250
00:22:57,614 --> 00:23:00,181
The new Regent's already sent
their truck to the Sanctuary
251
00:23:00,217 --> 00:23:01,610
for more morphine and supplies,
252
00:23:01,635 --> 00:23:03,785
but I doubt it they'll be back
anytime soon, so...
253
00:23:34,918 --> 00:23:36,251
How'd you do that?
254
00:23:37,320 --> 00:23:38,720
It's a long story.
255
00:23:40,557 --> 00:23:43,258
That leg is already infected.
256
00:23:45,162 --> 00:23:47,095
She probably won't see morning.
257
00:23:53,003 --> 00:23:54,035
Idiot.
258
00:24:03,680 --> 00:24:05,046
You sold us out.
259
00:24:06,383 --> 00:24:08,016
I assume no one saw you come in.
260
00:24:08,051 --> 00:24:09,784
And no one will see me go out.
261
00:24:09,820 --> 00:24:11,352
Six of my people dead including Odessa
262
00:24:11,388 --> 00:24:12,854
and you're gonna follow
them into the dirt.
263
00:24:12,889 --> 00:24:14,622
- Odessa is not dead.
- What?
264
00:24:14,658 --> 00:24:16,191
They took her prisoner.
265
00:24:16,226 --> 00:24:18,426
One look and The Widow knew
you were the Iron Rabbit.
266
00:24:18,462 --> 00:24:19,561
You told her where to find us.
267
00:24:19,596 --> 00:24:21,629
And I also warned you they were coming.
268
00:24:21,665 --> 00:24:24,132
I'm assuming that's why
you're still alive.
269
00:24:24,801 --> 00:24:26,668
Who are you?
270
00:24:26,703 --> 00:24:29,070
One day you're protecting
the refugees of The Widow's war
271
00:24:29,105 --> 00:24:31,306
and the next you're signing
on to be her what?
272
00:24:31,341 --> 00:24:33,190
Viceroy.
273
00:24:33,215 --> 00:24:34,509
If I wasn't gonna be a true Baron,
274
00:24:34,544 --> 00:24:35,777
I didn't want the title.
275
00:24:35,812 --> 00:24:37,378
So, in other words, you're a puppet.
276
00:24:37,854 --> 00:24:39,314
I guess you're just right
back to where you started,
277
00:24:39,349 --> 00:24:41,282
in the big house with the fancy clothes
278
00:24:41,318 --> 00:24:43,117
and the house Cogs
at your beck and call.
279
00:24:43,153 --> 00:24:45,153
At least here I can try to do some good.
280
00:24:45,188 --> 00:24:46,554
Which would you have chosen?
281
00:24:47,691 --> 00:24:49,290
If the price was giving up my friends,
282
00:24:49,326 --> 00:24:50,525
I'd have let her kill me.
283
00:24:50,560 --> 00:24:52,627
You're very young and very naive
284
00:24:52,662 --> 00:24:53,795
like I once was.
285
00:24:54,564 --> 00:24:56,297
If you wanna change the world,
286
00:24:57,434 --> 00:24:59,701
you have to find
a way to live in it first.
287
00:24:59,736 --> 00:25:01,202
One like this, like you?
288
00:25:01,238 --> 00:25:02,570
No, you'll find your own way.
289
00:25:03,507 --> 00:25:04,873
But it won't be playing
outlaw in the woods
290
00:25:04,908 --> 00:25:06,062
to get back at Mommy.
291
00:25:08,345 --> 00:25:11,846
I see in you what
I'd hope for in my son, Ryder.
292
00:25:13,316 --> 00:25:15,850
Someone who could be
a better leader than any of us.
293
00:25:17,320 --> 00:25:19,854
But only if you learn to play the game,
294
00:25:20,690 --> 00:25:22,524
and that means compromise
295
00:25:22,559 --> 00:25:25,326
right up to the line but not over it.
296
00:25:38,708 --> 00:25:41,543
You're not... You're not
gonna use that old thing?
297
00:25:42,445 --> 00:25:43,811
Crossbows only get one shot
298
00:25:43,847 --> 00:25:45,480
before they have to be
cocked and reloaded.
299
00:25:45,515 --> 00:25:47,315
Yeah, but it's still easier to aim.
300
00:25:47,350 --> 00:25:48,583
Not for me.
301
00:25:49,085 --> 00:25:50,752
I trained with one of these,
302
00:25:50,787 --> 00:25:52,787
and the best weapon's always
the one you started with.
303
00:25:55,225 --> 00:25:57,800
- So who trained you?
- My Regent.
304
00:25:58,595 --> 00:25:59,902
Total bastard,
305
00:25:59,927 --> 00:26:01,930
but he could cut the wings
off a fly with one of these.
306
00:26:26,923 --> 00:26:28,756
Open up, it's your Regent.
307
00:26:36,266 --> 00:26:38,299
What are you doing
approaching the wall at night?
308
00:26:38,335 --> 00:26:40,068
It's against regulation.
309
00:26:40,103 --> 00:26:42,904
We need urgent supplies in Sector 17.
310
00:26:42,939 --> 00:26:44,272
Regent's orders.
311
00:26:44,307 --> 00:26:47,442
Regent? I'm your Regent.
312
00:26:48,645 --> 00:26:50,578
Naw, he's, uh...
313
00:26:50,614 --> 00:26:52,947
I mean, I saw him.
314
00:26:52,983 --> 00:26:54,482
Describe him.
315
00:26:54,517 --> 00:26:57,285
About six feet, short black hair,
316
00:26:58,288 --> 00:27:01,122
with a long black sword with
silver rings along the blade
317
00:27:02,125 --> 00:27:03,958
and an animal skull below the hilt.
318
00:27:11,226 --> 00:27:12,827
Rubbing alcohol?
319
00:27:12,888 --> 00:27:14,342
Are you really gonna drink that?
320
00:27:14,405 --> 00:27:16,537
Yes, I am.
321
00:27:18,342 --> 00:27:19,508
Go on.
322
00:27:21,145 --> 00:27:22,278
Chilly out here.
323
00:27:24,148 --> 00:27:25,815
All right, that's it.
324
00:27:27,652 --> 00:27:29,885
Where does it hurt?
325
00:27:31,823 --> 00:27:33,089
All right, okay.
326
00:27:37,028 --> 00:27:38,861
Just hold still. Hold still, all right?
327
00:27:54,045 --> 00:27:55,244
All right?
328
00:27:57,014 --> 00:27:59,381
It's just a little trick
I picked up from my journey.
329
00:28:00,017 --> 00:28:01,984
Must have been an interesting journey.
330
00:28:02,019 --> 00:28:05,321
Oh, well, I mean, it's been colorful.
331
00:28:06,757 --> 00:28:07,834
What about you?
332
00:28:09,460 --> 00:28:12,728
I was spider Cog in one
of Baron Hassan's mills,
333
00:28:12,763 --> 00:28:14,063
spinning fabrics.
334
00:28:14,098 --> 00:28:16,432
When The Widow clipped him,
I threw in with her.
335
00:28:16,467 --> 00:28:19,135
Right. And now you're here,
fighting her war.
336
00:28:20,071 --> 00:28:22,438
- Frying pan into the fire, no?
- Hmm.
337
00:28:22,473 --> 00:28:23,806
I found out I was good at it.
338
00:28:25,243 --> 00:28:26,842
Anyway, war beats weaving.
339
00:28:28,746 --> 00:28:30,112
Yeah, all right, that's fair enough.
340
00:28:30,148 --> 00:28:31,177
Tell me something,
341
00:28:32,383 --> 00:28:33,716
am I dying?
342
00:28:41,092 --> 00:28:42,258
At least you're honest.
343
00:28:45,930 --> 00:28:47,997
I think I'm gonna go back to sleep now.
344
00:28:48,032 --> 00:28:49,598
It was nice talking to you.
345
00:28:50,301 --> 00:28:51,700
Whatever your name is.
346
00:28:51,736 --> 00:28:53,269
My name is Bajie.
347
00:28:54,472 --> 00:28:56,238
It was nice talking to you, Bajie.
348
00:29:07,885 --> 00:29:09,125
Hey, hey.
349
00:29:13,198 --> 00:29:14,812
There must be something that you can do.
350
00:29:16,195 --> 00:29:20,229
There isn't, and I can't waste
the time or resources trying.
351
00:29:20,264 --> 00:29:23,432
Whoa, whoa, whoa. You misunderstand me.
352
00:29:23,467 --> 00:29:26,769
There must be something that you can do.
353
00:29:29,574 --> 00:29:32,374
Could try cutting off that leg,
354
00:29:33,711 --> 00:29:36,078
but without morphine,
the shock alone would kill her.
355
00:29:37,615 --> 00:29:39,682
Yeah. Do it now, all right?
356
00:29:39,717 --> 00:29:41,217
I'll get her through the night.
357
00:29:41,252 --> 00:29:43,419
- Yeah?
- Go on. Go.
358
00:29:43,654 --> 00:29:44,686
Okay.
359
00:30:40,878 --> 00:30:41,944
Fire!
360
00:31:14,045 --> 00:31:15,210
Nice and tight?
361
00:31:15,246 --> 00:31:16,412
- Yeah.
- Yeah?
362
00:31:26,524 --> 00:31:28,690
- You ready?
- Do it now.
363
00:31:35,933 --> 00:31:37,099
Yeah.
364
00:31:41,972 --> 00:31:43,472
Get it done.
365
00:32:53,411 --> 00:32:55,144
This is not my war.
366
00:32:57,915 --> 00:32:59,982
I'm just trying to get
a sick kid through the lines.
367
00:33:09,493 --> 00:33:10,993
Not gonna happen, huh?
368
00:34:08,552 --> 00:34:11,862
I told you, this isn't my war.
369
00:34:22,084 --> 00:34:24,099
Are there any other
survivors from your unit?
370
00:34:26,223 --> 00:34:27,685
But you stayed.
371
00:34:28,625 --> 00:34:30,802
Our orders were to hold the pass.
372
00:34:32,162 --> 00:34:34,568
I did what I did because it was my duty.
373
00:34:35,232 --> 00:34:36,396
You understand?
374
00:34:37,134 --> 00:34:38,199
Yeah.
375
00:34:39,787 --> 00:34:41,153
I know all about duty.
376
00:34:47,261 --> 00:34:48,460
So that's him.
377
00:34:49,815 --> 00:34:51,515
He's a prisoner of war now.
378
00:34:51,550 --> 00:34:53,216
Make sure no harm comes to him.
379
00:34:59,958 --> 00:35:01,096
Understood.
380
00:35:04,296 --> 00:35:05,573
Hey, hey.
381
00:35:06,244 --> 00:35:07,954
It's okay, it's okay.
382
00:35:07,979 --> 00:35:09,366
Hold my hand, hold my hand,
hold my hand.
383
00:35:09,401 --> 00:35:11,468
Look at me. Look at me.
384
00:35:11,503 --> 00:35:12,736
Look at me.
385
00:35:13,313 --> 00:35:14,471
It's okay.
386
00:35:16,642 --> 00:35:17,657
You're good.
387
00:35:24,683 --> 00:35:26,550
I gave you an order.
388
00:35:26,585 --> 00:35:28,151
He got what he deserved.
389
00:35:51,310 --> 00:35:53,143
Okay, that's good. All right?
390
00:35:53,812 --> 00:35:55,812
There you go. Yeah.
391
00:35:59,918 --> 00:36:01,618
Rough night, you know.
392
00:36:02,387 --> 00:36:04,087
I'm guessing not
as rough as yours though.
393
00:36:07,993 --> 00:36:09,926
Man, you should've seen...
394
00:36:09,962 --> 00:36:11,628
- He was unbelievable.
- What?
395
00:36:12,965 --> 00:36:15,031
...crossbows. We're literally...
We're chasing him.
396
00:36:15,067 --> 00:36:16,733
He's on top...
He's on top of the building
397
00:36:16,768 --> 00:36:18,168
and he's shooting at us.
398
00:36:18,203 --> 00:36:21,905
They're just kids,
on both sides of the lines.
399
00:36:23,375 --> 00:36:26,243
Fighting their Barons' wars,
never asking why.
400
00:36:26,278 --> 00:36:27,844
So I bring my knife out...
401
00:36:27,880 --> 00:36:30,080
I bring my knife out, put it
to his throat and I just...
402
00:36:30,115 --> 00:36:32,149
He was dead in seconds.
403
00:36:34,953 --> 00:36:36,253
Proud killers...
404
00:36:38,790 --> 00:36:40,624
Just like I was.
405
00:36:40,659 --> 00:36:41,992
I'm gonna remember this one.
406
00:36:42,027 --> 00:36:45,095
Hey, I just wanted to say thank you.
407
00:36:45,130 --> 00:36:46,796
For what?
408
00:36:46,832 --> 00:36:48,131
Looks like she'll make it.
409
00:36:49,101 --> 00:36:51,101
Yeah.
410
00:37:02,648 --> 00:37:04,314
Hey! You look absolutely...
411
00:37:04,349 --> 00:37:05,949
You asshole.
412
00:37:07,152 --> 00:37:09,052
I'm done. I can't fight.
413
00:37:10,289 --> 00:37:11,955
Can't even pick poppy.
414
00:37:11,990 --> 00:37:13,423
So what am I supposed to do now?
415
00:37:13,458 --> 00:37:15,759
Sell myself to anyone
who wants a one-legged doll?
416
00:37:15,794 --> 00:37:17,894
I mean, yeah, you got a crappy deal,
417
00:37:17,930 --> 00:37:19,296
but it beats the alternative,
doesn't it?
418
00:37:19,331 --> 00:37:20,797
Does it? Does it really?
419
00:37:21,800 --> 00:37:23,667
It... It won't always be like this.
420
00:37:24,269 --> 00:37:26,069
Yeah, you think
we're gonna wake up one day
421
00:37:26,104 --> 00:37:28,271
and this shitty world
will be transformed?
422
00:37:28,878 --> 00:37:30,640
That someone like me
will finally get the chance
423
00:37:30,676 --> 00:37:31,995
to live a half-decent life?
424
00:37:32,978 --> 00:37:34,110
Well...
425
00:37:34,146 --> 00:37:35,545
Tell me you really believe that.
426
00:37:38,350 --> 00:37:39,816
Yeah, I didn't think so.
427
00:37:40,652 --> 00:37:43,787
Change will come. Right?
I mean, it... It has to.
428
00:37:45,190 --> 00:37:47,157
Well, if it does,
it'll arrive too late for me.
429
00:37:48,660 --> 00:37:50,060
Just go.
430
00:37:50,529 --> 00:37:51,561
Go!
431
00:37:52,431 --> 00:37:53,930
I'm sorry. I'm...
432
00:38:15,887 --> 00:38:17,654
I'm here to see The Widow!
433
00:38:23,328 --> 00:38:25,228
The Iron Rabbit, I presume.
434
00:38:28,567 --> 00:38:30,033
I'd pretend to be surprised,
435
00:38:30,068 --> 00:38:33,069
but we both know that
this reunion, it's overdue.
436
00:38:33,105 --> 00:38:35,205
Cut the bullshit.
You wanted me, I'm here.
437
00:38:36,575 --> 00:38:38,341
I'll make you a deal.
438
00:38:38,377 --> 00:38:40,510
You give me Odessa,
I'll stop raiding your convoys.
439
00:38:47,052 --> 00:38:49,019
I could stop you right now.
440
00:38:51,768 --> 00:38:53,544
You may have sicced your new dog on me
441
00:38:53,569 --> 00:38:54,958
but you won't kill me yourself.
442
00:38:55,327 --> 00:38:56,458
Even if you could.
443
00:38:56,483 --> 00:38:58,295
You think you'd be any more
of a challenge this time?
444
00:38:58,330 --> 00:38:59,796
You'll be surprised.
445
00:39:01,166 --> 00:39:02,413
I have a better idea.
446
00:39:05,737 --> 00:39:08,038
You'll be pleased to know
she didn't tell me anything.
447
00:39:08,073 --> 00:39:10,907
Even what I already knew.
So I'm happy to let her go.
448
00:39:10,942 --> 00:39:13,910
But not raiding my convoys,
it isn't enough.
449
00:39:14,780 --> 00:39:15,912
What are you proposing?
450
00:39:16,915 --> 00:39:18,181
Come back.
451
00:39:18,216 --> 00:39:21,584
Fight with me in any
capacity you choose.
452
00:39:21,620 --> 00:39:23,953
I'll provide sanctuary for the refugees
453
00:39:23,989 --> 00:39:26,589
and I'll help you supply them
until the end of the war.
454
00:39:26,625 --> 00:39:28,458
I can do that on my own.
455
00:39:30,762 --> 00:39:32,028
No, you can't.
456
00:39:32,064 --> 00:39:35,298
And I can't do this on my own either.
457
00:39:36,134 --> 00:39:37,934
That much I admit.
458
00:39:37,969 --> 00:39:41,171
- You've got a new Regent.
- I need my old one too.
459
00:39:46,945 --> 00:39:47,981
I'm open to it.
460
00:39:49,247 --> 00:39:51,815
But now I need more proof
of your good faith.
461
00:39:54,152 --> 00:39:55,585
Like what?
462
00:40:00,325 --> 00:40:02,992
M.K. Let him go and I'll make the deal.
463
00:40:04,730 --> 00:40:06,396
Rise and shine.
464
00:40:07,799 --> 00:40:09,199
Dinnertime.
465
00:41:13,732 --> 00:41:15,698
Remember what I said I'd do
when get my Gift back?
466
00:41:19,237 --> 00:41:20,270
Guess what.
467
00:41:32,617 --> 00:41:33,783
M.K., don't!
468
00:41:34,753 --> 00:41:35,885
Not this way.
469
00:41:56,374 --> 00:41:58,274
I'm leaving. You coming?
470
00:42:10,488 --> 00:42:11,843
Let's go.
471
00:42:23,990 --> 00:42:28,990
Resynced by: Carlos996
www.facebook.com/MigthySubs
33024
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.