Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,048 --> 00:00:07,616
- Previously on "Imposters"...
2
00:00:07,659 --> 00:00:09,661
We're fleeing to Mexico
without the ring?
3
00:00:09,705 --> 00:00:11,141
- Where did you hide the ring?
4
00:00:11,185 --> 00:00:13,491
- Um,
you're not gonna like it.
5
00:00:13,535 --> 00:00:15,319
- Mrs. Jonson, your daughter
is a professional con artist.
6
00:00:15,363 --> 00:00:17,104
And unless we find her,
7
00:00:17,147 --> 00:00:19,410
her life is most definitely
in danger.
8
00:00:19,454 --> 00:00:21,021
- What would happen
if you went to the police
9
00:00:21,064 --> 00:00:22,761
and told them
what you just told me?
10
00:00:22,805 --> 00:00:24,502
- The man I work for,
11
00:00:24,546 --> 00:00:26,504
he is smarter
than the police,
12
00:00:26,548 --> 00:00:28,158
and he'd kill me.
13
00:00:28,202 --> 00:00:29,725
- Ezra, you have to call
your parents.
14
00:00:29,768 --> 00:00:31,509
Right now.
15
00:00:31,553 --> 00:00:33,337
[dish smashes]
- [screams]
16
00:00:33,381 --> 00:00:35,165
- Let's get Josh and Sally
away from each other.
17
00:00:35,209 --> 00:00:37,515
I think our best play here
is a change of scenery.
18
00:00:37,559 --> 00:00:39,126
Arthur, I need you
to be on board.
19
00:00:39,169 --> 00:00:40,518
- What's going on?
20
00:00:40,562 --> 00:00:43,434
- It's time to go back
to the States. Now.
21
00:00:43,478 --> 00:00:45,219
- How much
does this coyote cost?
22
00:00:45,262 --> 00:00:46,655
- An extra ten grand.
23
00:00:46,698 --> 00:00:48,222
- I know how to get $10,000
by tomorrow.
24
00:00:48,265 --> 00:00:49,484
- You have the money?
- Yes.
25
00:00:49,527 --> 00:00:50,528
- [sighs with relief]
- And no.
26
00:00:50,572 --> 00:00:54,097
My sister has it.
27
00:00:54,141 --> 00:00:56,143
- Richard Evans.
- Poppy Langmore.
28
00:00:56,186 --> 00:00:57,579
- She's Alice.
29
00:00:57,622 --> 00:00:59,842
Maddie was impersonating Poppy
to become Alice.
30
00:00:59,885 --> 00:01:01,409
She was, like,
doing a version of her.
31
00:01:01,452 --> 00:01:03,498
- Oh, dear.
- This is the actual Alice.
32
00:01:03,541 --> 00:01:05,195
- Except I'm actually rich.
33
00:01:05,239 --> 00:01:07,371
- Okay, Sophia gets here
in an hour and a half.
34
00:01:07,415 --> 00:01:09,286
Okay, guys, we got to go.
35
00:01:09,330 --> 00:01:10,505
Got to go now.
Come on.
36
00:01:10,548 --> 00:01:13,247
- [speaking Spanish]
37
00:01:19,383 --> 00:01:22,560
- What does the Doctor want?
How angry is he?
38
00:01:22,604 --> 00:01:24,388
- It's time for you to come in
and see the Doctor.
39
00:01:24,432 --> 00:01:26,738
Look, I did it,
and I'm still breathing.
40
00:01:28,740 --> 00:01:30,438
- I'll take it.
41
00:01:33,702 --> 00:01:36,661
[dramatic classical music]
42
00:01:36,705 --> 00:01:43,755
♪
43
00:02:09,868 --> 00:02:11,609
[music cuts in and out]
44
00:02:11,653 --> 00:02:13,785
[various voices and music
over radio]
45
00:02:13,829 --> 00:02:16,484
- Central Pennsylvania's
rock-and-roll time machine,
46
00:02:16,527 --> 00:02:18,268
WURG,
47
00:02:18,312 --> 00:02:20,270
coming to you
out of Pottsville.
48
00:02:20,314 --> 00:02:26,494
- ♪ When you're young
and so in love as we ♪
49
00:02:26,537 --> 00:02:30,933
♪ And bewildered
by the world we see ♪
50
00:02:30,976 --> 00:02:32,587
- See you later!
51
00:02:32,630 --> 00:02:35,720
- ♪ Why do people
hurt us so? ♪
52
00:02:35,764 --> 00:02:38,593
♪ Only those in love
will know ♪
53
00:02:38,636 --> 00:02:44,207
♪ What a town without pity
can do ♪
54
00:02:44,251 --> 00:02:50,213
♪ If we stop
to gaze upon a star ♪
55
00:02:50,257 --> 00:02:53,434
♪ People talk about
how bad... ♪
56
00:02:53,477 --> 00:02:55,523
- Hi, there, handsome.
You ready?
57
00:02:55,566 --> 00:02:57,351
- How's the Salisbury steak?
58
00:02:57,394 --> 00:02:58,961
- Have you ever eaten
59
00:02:59,004 --> 00:03:00,658
at Tucker's Steakhouse
across the street?
60
00:03:00,702 --> 00:03:01,920
- Oh, sure.
Not on my dime.
61
00:03:01,964 --> 00:03:03,879
- Our porterhouse
is the same exact cut.
62
00:03:03,922 --> 00:03:04,967
Same supplier.
63
00:03:05,010 --> 00:03:06,664
- But that's a $50 cut.
64
00:03:06,708 --> 00:03:09,406
- In here,
it's almost half the price.
65
00:03:09,450 --> 00:03:11,495
- I take mine medium rare.
66
00:03:13,932 --> 00:03:16,239
- Y'all have been
a breath of fresh air
67
00:03:16,283 --> 00:03:18,328
just as I was starting
to feel homesick.
68
00:03:18,372 --> 00:03:19,634
Let me get your change.
69
00:03:19,677 --> 00:03:21,375
- No, no,
keep the change, please.
70
00:03:21,418 --> 00:03:22,941
You're a doll.
71
00:03:22,985 --> 00:03:25,640
- Bless your hearts.
72
00:03:31,907 --> 00:03:34,910
- Excuse me, hon.
73
00:03:34,953 --> 00:03:36,216
- Hmm?
74
00:03:36,259 --> 00:03:37,260
- Could we get a top-off?
75
00:03:37,304 --> 00:03:38,870
- Oh, of course.
76
00:03:38,914 --> 00:03:41,351
Can I get you guys
anything else?
77
00:03:41,395 --> 00:03:44,528
Our Fudge Blackout Cake
is to die for.
78
00:03:44,572 --> 00:03:46,008
- No, thanks, kid.
We're great.
79
00:03:46,051 --> 00:03:47,749
- You sure are.
80
00:03:47,792 --> 00:03:49,751
One day, when I'm sitting here
in this very diner
81
00:03:49,794 --> 00:03:51,492
with my future husband,
82
00:03:51,535 --> 00:03:56,366
I hope to look as striking
and happy as you two.
83
00:03:56,410 --> 00:03:59,326
- [chuckles] You clocking
the moves on this one?
84
00:03:59,369 --> 00:04:01,589
- Yeah, she's got to be
racking huge tips.
85
00:04:01,632 --> 00:04:03,330
- Hey, good to see you guys
again.
86
00:04:03,373 --> 00:04:05,723
This is what I always order.
It's so good.
87
00:04:05,767 --> 00:04:07,682
- Kid's a natural.
88
00:04:07,725 --> 00:04:12,034
- ♪ Can do
89
00:04:12,077 --> 00:04:14,950
♪
90
00:04:14,993 --> 00:04:17,735
- Yeah.
91
00:04:17,779 --> 00:04:19,694
What?
92
00:04:19,737 --> 00:04:22,262
Are you kidding me?
93
00:04:22,305 --> 00:04:23,611
This is our only shot.
94
00:04:23,654 --> 00:04:24,742
Our third doesn't even arrive
until--
95
00:04:24,786 --> 00:04:26,309
- Shh.
96
00:04:26,353 --> 00:04:27,832
- I'll be back in one minute.
97
00:04:27,876 --> 00:04:28,964
- Fine, fine.
We'll wing it.
98
00:04:29,007 --> 00:04:31,009
- What was that?
99
00:04:31,053 --> 00:04:34,578
- Our friend's leaving.
Tonight.
100
00:04:34,622 --> 00:04:36,319
- What?
Let me guess.
101
00:04:36,363 --> 00:04:38,016
Your beloved Cy Roberts
dropped the ball again.
102
00:04:38,060 --> 00:04:40,410
- He confused us
with Cincinnati and Akron.
103
00:04:40,454 --> 00:04:42,064
- Thanks for nothing,
Cy.
104
00:04:42,107 --> 00:04:43,631
Jesus.
105
00:04:43,674 --> 00:04:44,936
- So this Cy guy,
106
00:04:44,980 --> 00:04:46,547
you want me to take care
of him for you?
107
00:04:46,590 --> 00:04:47,896
- That's cute, kid.
Yeah.
108
00:04:47,939 --> 00:04:49,593
Yeah, we wish.
109
00:04:49,637 --> 00:04:51,726
- Well, look at this table
of black and gold.
110
00:04:51,769 --> 00:04:54,468
Looks like we got some
fellow Panther fans here.
111
00:04:54,511 --> 00:04:56,513
Whoo!
[customers cheer]
112
00:04:56,557 --> 00:04:58,341
You guys want some waters?
113
00:04:58,385 --> 00:05:00,387
Take your time
with the menu, boys.
114
00:05:00,430 --> 00:05:03,607
I promise I'll be right back.
115
00:05:03,651 --> 00:05:05,957
- Uh, can we--
- Oh, ready for a check?
116
00:05:06,001 --> 00:05:08,917
- Having fun?
- Of course.
117
00:05:08,960 --> 00:05:10,788
I mean, I love my job.
118
00:05:10,832 --> 00:05:12,834
I love my customers.
- Is that a fact?
119
00:05:12,877 --> 00:05:14,792
Because when you drop
your game face,
120
00:05:14,836 --> 00:05:16,316
it sure looks like
you'd rather be
121
00:05:16,359 --> 00:05:18,840
almost anywhere else.
122
00:05:18,883 --> 00:05:21,059
- Yeah, maybe.
123
00:05:21,103 --> 00:05:23,061
- [chuckles]
124
00:05:23,105 --> 00:05:24,628
- Definitely.
125
00:05:24,672 --> 00:05:26,413
- Think you'd be interested
126
00:05:26,456 --> 00:05:28,415
in taking your game
to the next level?
127
00:05:28,458 --> 00:05:31,722
Make some real money.
128
00:05:33,681 --> 00:05:35,596
- I got to run,
so I'll see you tomorrow.
129
00:05:35,639 --> 00:05:37,728
- 20 minutes!
Let's go!
130
00:05:37,772 --> 00:05:40,818
[various conversations]
131
00:05:43,125 --> 00:05:45,867
- Lansdale line now departing
from track two.
132
00:05:45,910 --> 00:05:47,999
Lansdale to Phoenix Hill
and Valley Forge
133
00:05:48,043 --> 00:05:49,653
now departing from line two.
134
00:05:49,697 --> 00:05:52,656
[energetic jazzy music]
135
00:05:52,700 --> 00:05:59,663
♪
136
00:05:59,707 --> 00:06:01,665
- [gasps]
137
00:06:01,709 --> 00:06:04,146
Oh, my God.
- You all right?
138
00:06:04,189 --> 00:06:06,453
- Oh, God, it's just--
- Here, let me get that.
139
00:06:06,496 --> 00:06:08,455
Careful.
Don't hurt yourself.
140
00:06:08,498 --> 00:06:09,847
- Thank you!
- No problem.
141
00:06:09,891 --> 00:06:11,022
- What a lousy day.
142
00:06:11,066 --> 00:06:12,502
I mean, first day on the job,
143
00:06:12,546 --> 00:06:13,851
and my new boss
could not have been
144
00:06:13,895 --> 00:06:15,070
a bigger pain in the ass.
145
00:06:15,113 --> 00:06:16,854
I mean,
all friggin' day, like,
146
00:06:16,898 --> 00:06:18,682
"Type faster.
Type faster."
147
00:06:18,726 --> 00:06:20,684
I already type
100 words a minute.
148
00:06:20,728 --> 00:06:22,120
- Well, trust me;
149
00:06:22,164 --> 00:06:24,122
you could probably get
a job anywhere.
150
00:06:24,166 --> 00:06:26,429
- Now arriving...
-That's my train.
151
00:06:26,473 --> 00:06:30,085
- Oh, well, thank you.
You're so kind.
152
00:06:30,128 --> 00:06:32,870
- Hey, any chance
I can get your number?
153
00:06:32,914 --> 00:06:34,481
- Uh, well, sure.
154
00:06:38,572 --> 00:06:40,922
Don't miss your train.
155
00:06:48,843 --> 00:06:51,062
- Not bad for ten minutes
of work, huh?
156
00:06:51,106 --> 00:06:54,501
- No. [laughs]
Not bad at all.
157
00:06:54,544 --> 00:06:57,155
- Hey, you didn't give that guy
your real number, did you?
158
00:06:57,199 --> 00:06:58,940
- Oh, well,
I gave him anumber.
159
00:06:58,983 --> 00:07:01,072
To the Pottsville
police station.
160
00:07:02,900 --> 00:07:04,598
- Any interest
in doing this again?
161
00:07:04,641 --> 00:07:05,903
- Sure.
162
00:07:05,947 --> 00:07:07,078
- Parents let you
stay out late?
163
00:07:07,122 --> 00:07:08,993
- My parents barely know
I'm alive.
164
00:07:09,037 --> 00:07:11,822
- Oh. Well, they don't know
what they're missing.
165
00:07:11,866 --> 00:07:14,216
We'll be in touch.
166
00:07:14,259 --> 00:07:16,044
- Okay.
167
00:07:25,923 --> 00:07:28,448
[horn honks]
168
00:07:33,148 --> 00:07:34,671
- Oh!
- Richard.
169
00:07:34,715 --> 00:07:36,107
- Oh, I'm cramping!
- Richard.
170
00:07:36,151 --> 00:07:37,544
- I'm cramping. I'm--
- Richard!
171
00:07:37,587 --> 00:07:39,154
Can you just lean
the other way?
172
00:07:39,197 --> 00:07:40,982
When you got in,
you didn't have to spoon me--
173
00:07:41,025 --> 00:07:42,853
- So that we're 69ing
each other? No, thank you.
174
00:07:42,897 --> 00:07:44,768
- Just please move your arm out
from under my ribs.
175
00:07:44,812 --> 00:07:45,769
I'm in pain.
176
00:07:45,813 --> 00:07:46,770
- Yeah, here we go.
177
00:07:46,814 --> 00:07:48,946
- Not there!
Jesus!
178
00:07:48,990 --> 00:07:50,034
- Sorry, was that your--
179
00:07:50,078 --> 00:07:51,253
- Yes!
Yes, it was.
180
00:07:51,296 --> 00:07:53,037
- Oh.
Wow, man.
181
00:07:53,081 --> 00:07:54,517
I'm impressed.
182
00:07:54,561 --> 00:07:56,171
I had no idea.
183
00:07:56,214 --> 00:07:57,825
- And nothing
makes you happier
184
00:07:57,868 --> 00:07:59,653
than being scandalized
by everything that I do.
185
00:07:59,696 --> 00:08:00,958
- Happy?
186
00:08:01,002 --> 00:08:03,004
You needed my help
to the tune of $10,000.
187
00:08:03,047 --> 00:08:04,222
- Yes, I know,
and I appreciate that.
188
00:08:04,266 --> 00:08:05,572
I'm just saying.
189
00:08:05,615 --> 00:08:07,269
- Doesn't sound like
appreciation.
190
00:08:07,312 --> 00:08:08,879
- I'm just saying
that whenever you're around me,
191
00:08:08,923 --> 00:08:10,664
I don't think
you're conscious of it,
192
00:08:10,707 --> 00:08:12,796
but you are incapable of drawing
a nonjudgmental breath.
193
00:08:12,840 --> 00:08:14,102
- Don't be so irascible.
194
00:08:14,145 --> 00:08:15,625
It is my job
to tough-love you.
195
00:08:15,669 --> 00:08:16,757
- That's not a verb.
196
00:08:16,800 --> 00:08:18,149
- For the past three years,
197
00:08:18,193 --> 00:08:19,847
you have been the hottest
of all messes ever.
198
00:08:19,890 --> 00:08:21,936
If I didn't help you,
who would?
199
00:08:21,979 --> 00:08:24,199
- Nope, not judgmental at all.
Not at all.
200
00:08:26,897 --> 00:08:29,073
- Oh, these texts
aren't even going through.
201
00:08:29,117 --> 00:08:31,075
Shit.
202
00:08:31,119 --> 00:08:33,295
I really hope
that kid got her that note.
203
00:08:33,338 --> 00:08:35,036
- So is the plan, like,
204
00:08:35,079 --> 00:08:38,648
you and Sophia
live a life of crime?
205
00:08:38,692 --> 00:08:40,998
- I don't really have a plan
at the moment
206
00:08:41,042 --> 00:08:42,304
other than, I mean,
207
00:08:42,347 --> 00:08:44,001
my parents
are being held hostage.
208
00:08:44,045 --> 00:08:45,742
- Hey, I'm not judging, man.
209
00:08:45,786 --> 00:08:49,093
I'm just asking,
'cause, I mean,
210
00:08:49,137 --> 00:08:52,967
I don't think I'm cut out
for this con stuff.
211
00:08:53,010 --> 00:08:54,229
I mean, I could be,
212
00:08:54,272 --> 00:08:56,666
but I'm destined
for something greater.
213
00:08:56,710 --> 00:08:58,799
I can feel it in my balls.
214
00:08:58,842 --> 00:09:01,671
- Spoken like a man
destined for greatness.
215
00:09:01,715 --> 00:09:02,933
[both yell]
216
00:09:02,977 --> 00:09:04,152
- God damn it!
217
00:09:04,195 --> 00:09:05,936
- I hate it in here!
- Me too!
218
00:09:05,980 --> 00:09:08,765
- So give me the deets
on Richard Evans.
219
00:09:08,809 --> 00:09:09,810
- What?
220
00:09:09,853 --> 00:09:11,768
No. Why?
221
00:09:11,812 --> 00:09:13,944
- I don't know.
I'm intrigued.
222
00:09:13,988 --> 00:09:16,251
- Hey, listen.
223
00:09:16,294 --> 00:09:17,295
He's a nice guy, okay?
224
00:09:17,339 --> 00:09:19,036
He's been through a lot.
225
00:09:19,080 --> 00:09:20,690
You're not sticking
your manicured claws into him.
226
00:09:20,734 --> 00:09:23,171
- Mm-hmm.
227
00:09:23,214 --> 00:09:24,302
- [chuckles]
228
00:09:24,346 --> 00:09:25,869
- What's so funny?
229
00:09:25,913 --> 00:09:29,046
- I can't believe
the real Alice showed up.
230
00:09:29,090 --> 00:09:30,570
- She's not Alice.
231
00:09:30,613 --> 00:09:33,834
- Well, she's the OG Alice.
232
00:09:33,877 --> 00:09:35,139
Maybe it's a sign.
233
00:09:35,183 --> 00:09:36,184
- A sign for what?
234
00:09:36,227 --> 00:09:37,707
- I don't know.
235
00:09:37,751 --> 00:09:39,970
That, like,
shit's gonna be awesome again.
236
00:09:40,014 --> 00:09:41,668
Maybe it all happened...
237
00:09:41,711 --> 00:09:42,886
- For a reason
238
00:09:42,930 --> 00:09:44,758
that Laszlo stormed off
in a huff.
239
00:09:44,801 --> 00:09:46,063
- You were always
in that cycle,
240
00:09:46,107 --> 00:09:47,238
even when you were dating.
241
00:09:47,282 --> 00:09:48,762
- I suppose.
242
00:09:48,805 --> 00:09:51,155
What do you think
about Laszlo?
243
00:09:51,199 --> 00:09:52,896
- He's your husband.
244
00:09:52,940 --> 00:09:54,245
- Answer the question.
245
00:09:54,289 --> 00:09:56,987
- I think he's...
246
00:09:57,031 --> 00:09:58,685
your husband.
247
00:09:58,728 --> 00:10:01,949
- I just don't know
if that's true anymore.
248
00:10:03,864 --> 00:10:06,214
- Oh, Poops, I'm sorry.
249
00:10:06,257 --> 00:10:08,782
- Oh, it's okay.
250
00:10:08,825 --> 00:10:11,219
I'm fine.
It's just...
251
00:10:11,262 --> 00:10:14,396
[sighs]
Ugh.
252
00:10:14,439 --> 00:10:16,137
But that Richard.
253
00:10:16,180 --> 00:10:18,052
The way he's looking at me,
254
00:10:18,095 --> 00:10:20,794
it was so sweet and open,
255
00:10:20,837 --> 00:10:23,318
so decidedly not Laszlo.
256
00:10:23,361 --> 00:10:26,234
- I don't like
where this is going.
257
00:10:26,277 --> 00:10:27,757
- It's not going anywhere.
258
00:10:27,801 --> 00:10:29,367
Yet.
259
00:10:29,411 --> 00:10:31,065
- Oy vey.
260
00:10:31,108 --> 00:10:33,894
- And on top of everything,
you're speaking Hebrew?
261
00:10:33,937 --> 00:10:36,200
- I'm going on a picnic,
262
00:10:36,244 --> 00:10:40,335
and I'm bringing
an apple, a brontosaurus,
263
00:10:40,378 --> 00:10:44,208
a crash helmet, a diorama,
an egg, and...
264
00:10:44,252 --> 00:10:45,949
some fish.
265
00:10:45,993 --> 00:10:48,299
- I'm going on a picnic,
and I'm bringing an apple,
266
00:10:48,343 --> 00:10:50,301
a brontosaurus, a--
267
00:10:50,345 --> 00:10:52,303
[brakes squeak softly]
268
00:10:52,347 --> 00:10:54,218
[man speaking in Spanish]
269
00:10:54,262 --> 00:10:55,959
Oh, are we stopping?
270
00:10:56,003 --> 00:10:58,353
- Are we stopping?
- Shh!
271
00:10:58,396 --> 00:11:00,703
[dog barks]
-Holy shit.
272
00:11:00,747 --> 00:11:02,792
- It's probably
just a spot check.
273
00:11:02,836 --> 00:11:05,055
- Play dead.
- What?
274
00:11:05,099 --> 00:11:08,145
[men speaking in Spanish]
275
00:11:09,756 --> 00:11:12,280
[dramatic music]
276
00:11:17,111 --> 00:11:20,027
[men speaking Spanish]
277
00:11:39,046 --> 00:11:40,612
- [sighs]
278
00:11:40,656 --> 00:11:42,440
- Dude, I thought
we were goners.
279
00:11:42,484 --> 00:11:43,920
I thought they were
gonna shoot us.
280
00:11:43,964 --> 00:11:45,313
- What?
281
00:11:45,356 --> 00:11:48,359
This is what
immigration is like?
282
00:11:48,403 --> 00:11:52,494
Dude, this is a major issue.
283
00:11:52,537 --> 00:11:55,497
[soft music]
284
00:11:55,540 --> 00:12:01,111
♪
285
00:12:01,155 --> 00:12:03,113
- Hey, Mom.
- [gasps]
286
00:12:03,157 --> 00:12:06,813
Oh, God.
Oh.
287
00:12:06,856 --> 00:12:08,771
Hi, Maddie.
288
00:12:08,815 --> 00:12:11,731
- Hey.
289
00:12:17,127 --> 00:12:20,435
- You changed your hair.
290
00:12:20,478 --> 00:12:22,872
Some things still come for you.
291
00:12:22,916 --> 00:12:26,746
Maybe you should have them
forwarded to Houston.
292
00:12:34,057 --> 00:12:37,757
Sad not having you
at Christmas this year.
293
00:12:37,800 --> 00:12:39,889
- I know.
I'm sorry about that.
294
00:12:39,933 --> 00:12:41,717
- It's quiet.
295
00:12:41,761 --> 00:12:43,414
We missed you.
296
00:12:44,894 --> 00:12:46,853
- I missed you too.
297
00:12:51,031 --> 00:12:53,685
Mom, I need to tell you
something.
298
00:12:53,729 --> 00:12:55,426
It's important.
299
00:12:59,909 --> 00:13:02,607
I don't live in Houston.
300
00:13:02,651 --> 00:13:04,392
I never did.
301
00:13:04,435 --> 00:13:07,047
And I don't work for UNICEF.
302
00:13:07,090 --> 00:13:09,876
- Okay.
303
00:13:12,966 --> 00:13:15,882
- Well, aren't you
gonna say something?
304
00:13:15,925 --> 00:13:18,667
- How are you making money?
305
00:13:18,710 --> 00:13:22,453
- Just job to job, really.
306
00:13:24,107 --> 00:13:25,892
- Job to job.
307
00:13:25,935 --> 00:13:29,069
- Yeah, I've been, um,
308
00:13:29,112 --> 00:13:31,680
just figuring it out.
309
00:13:31,723 --> 00:13:33,900
I'm sure that sounds flaky
to you,
310
00:13:33,943 --> 00:13:36,903
just like everything else
I've done.
311
00:13:36,946 --> 00:13:39,949
- I never thought working
for UNICEF sounded flaky.
312
00:13:42,734 --> 00:13:44,824
Is there anything else
you want to tell me?
313
00:13:49,785 --> 00:13:53,745
- Just that I'm sorry
for not being honest.
314
00:13:53,789 --> 00:13:56,661
- Yes.
315
00:13:57,924 --> 00:14:00,709
Thanks for saying so.
316
00:14:03,973 --> 00:14:05,627
- Dad in his room?
317
00:14:05,670 --> 00:14:06,933
- Asleep, as usual.
318
00:14:06,976 --> 00:14:10,850
But please wait until he's up
to say hi.
319
00:14:10,893 --> 00:14:12,547
You staying the night?
320
00:14:12,590 --> 00:14:15,942
- Is that okay?
- Of course.
321
00:14:15,985 --> 00:14:18,901
- Okay.
322
00:14:18,945 --> 00:14:25,995
♪
323
00:14:47,799 --> 00:14:49,889
- [sighs]
- Oh, I got to piss so bad.
324
00:14:49,932 --> 00:14:51,238
- My leg's asleep.
- Oh!
325
00:14:51,281 --> 00:14:53,936
Oh, boy. Look out.
Look out. Look out.
326
00:14:53,980 --> 00:14:56,286
- Oh, pee, pee, pee...
- So bad.
327
00:14:56,330 --> 00:14:57,809
- Pee, pee.
- So bad.
328
00:14:57,853 --> 00:14:59,986
- Oh!
- Ah!
329
00:15:00,029 --> 00:15:02,945
- What?
We have to pee there?
330
00:15:02,989 --> 00:15:04,816
- It's just like camp!
331
00:15:04,860 --> 00:15:06,993
- I hated camp!
332
00:15:07,036 --> 00:15:08,255
- Yo, yo, back up, dude.
333
00:15:08,298 --> 00:15:09,299
You're, like, right next to me.
334
00:15:09,343 --> 00:15:10,997
- Ah, shit.
335
00:15:11,040 --> 00:15:14,696
- Oh!
Oh, come on.
336
00:15:14,739 --> 00:15:16,872
- The fricking guy's, like,
yelling at us in Spanish.
337
00:15:16,916 --> 00:15:18,656
- I know; it was like
being in a tomb.
338
00:15:18,700 --> 00:15:20,267
- Right? It's like we were
stuck in a foxhole.
339
00:15:20,310 --> 00:15:21,964
- I'm definitely
getting cremated.
340
00:15:22,008 --> 00:15:24,097
- I thought we had
some nice moments, actually.
341
00:15:24,140 --> 00:15:25,750
- Guys.
342
00:15:25,794 --> 00:15:28,753
There are two things
we have to accomplish.
343
00:15:28,797 --> 00:15:30,538
First, I have to rescue
my family from Max.
344
00:15:30,581 --> 00:15:31,887
- No, wait, wait.
345
00:15:31,931 --> 00:15:33,193
You're not doing this
by yourself.
346
00:15:33,236 --> 00:15:34,629
- It's my family.
347
00:15:34,672 --> 00:15:35,935
If I show up
with anybody else,
348
00:15:35,978 --> 00:15:37,545
it could fuck everything up.
349
00:15:37,588 --> 00:15:39,547
Agreed?
350
00:15:39,590 --> 00:15:41,636
- Well, shit, man, I guess.
351
00:15:41,679 --> 00:15:44,073
- Good. Which brings me
to goal number two.
352
00:15:44,117 --> 00:15:46,032
You guys have to go
to Scottsdale and get the ring.
353
00:15:46,075 --> 00:15:48,034
We may need the leverage,
354
00:15:48,077 --> 00:15:49,905
and we definitely need
the money.
355
00:15:49,949 --> 00:15:52,255
When you're done and assuming
I made peace with Max,
356
00:15:52,299 --> 00:15:53,648
we meet up someplace discreet.
357
00:15:53,691 --> 00:15:55,955
We just have to
figure out where.
358
00:15:55,998 --> 00:15:57,913
- Hey, what's going on
at the cabin these days?
359
00:15:57,957 --> 00:15:59,219
- Ugh, Mom is insisting
360
00:15:59,262 --> 00:16:01,743
that all the cousins come up
for Labor Day.
361
00:16:01,786 --> 00:16:02,744
And I mean all of them.
362
00:16:02,787 --> 00:16:05,225
- I mean right now.
363
00:16:05,268 --> 00:16:06,748
- Oh, nothing.
364
00:16:06,791 --> 00:16:08,880
Why don't you guys use it
as a hideout?
365
00:16:08,924 --> 00:16:10,621
- Gee, good idea.
366
00:16:10,665 --> 00:16:12,058
It's in way upstate New York,
like in the woods woods.
367
00:16:12,101 --> 00:16:13,668
- Good, then we have a plan.
368
00:16:13,711 --> 00:16:17,846
Richard, I need one thing first.
369
00:16:17,889 --> 00:16:20,849
[light jazzy music]
370
00:16:20,892 --> 00:16:27,856
♪
371
00:16:27,899 --> 00:16:31,077
- Hey, what kind of bra
are you wearing?
372
00:16:31,120 --> 00:16:35,168
- Agent Provocateur,
Lorna cut, nude.
373
00:16:35,211 --> 00:16:37,866
- And you're, what, 34B?
374
00:16:37,909 --> 00:16:39,346
- Yes, sir.
375
00:16:39,389 --> 00:16:42,871
- Cool.
Take it off.
376
00:16:42,914 --> 00:16:46,048
Just let me know if anyone comes
within 40 to 50 feet.
377
00:16:46,092 --> 00:16:48,268
Look casual.
378
00:16:48,311 --> 00:16:51,053
♪
379
00:16:51,097 --> 00:16:54,839
One Mississippi,
two Mississippi,
380
00:16:54,883 --> 00:16:55,971
three Mississ--
381
00:16:56,015 --> 00:16:58,147
Ah, yeah!
Still got it.
382
00:16:58,191 --> 00:17:01,063
- You certainly do.
383
00:17:02,847 --> 00:17:04,675
- Did you reach Sophia?
384
00:17:04,719 --> 00:17:05,981
- No, I called, like,
five times.
385
00:17:06,025 --> 00:17:07,113
I can't tell
if it's going to voicemail
386
00:17:07,156 --> 00:17:08,810
or it's not in service.
387
00:17:08,853 --> 00:17:09,985
- She's probably pissed
we left without her.
388
00:17:10,029 --> 00:17:11,421
- Yeah,
that's what I said.
389
00:17:11,465 --> 00:17:13,249
- Thank you.
- You'll find her.
390
00:17:17,079 --> 00:17:18,776
Be careful, okay?
391
00:17:18,820 --> 00:17:19,995
- Yes, Mom.
392
00:17:20,039 --> 00:17:22,041
I promise to check in
along the way.
393
00:17:23,477 --> 00:17:24,652
- Hey, don't speed.
394
00:17:24,695 --> 00:17:26,001
- Yeah, don't speed.
395
00:17:26,045 --> 00:17:27,872
- Maybe you should have
hotwired a minivan.
396
00:17:27,916 --> 00:17:29,265
- Gross.
- Please.
397
00:17:29,309 --> 00:17:31,093
- Always forward.
398
00:17:31,137 --> 00:17:32,703
- Yeah.
399
00:17:32,747 --> 00:17:35,750
- I cannot wait to tell Mom...
400
00:17:35,793 --> 00:17:37,012
- Here.
401
00:17:37,056 --> 00:17:39,971
Try not to, you know,
kill anybody
402
00:17:40,015 --> 00:17:41,930
or--or die.
403
00:17:41,973 --> 00:17:43,410
- Excellent advice.
404
00:17:53,028 --> 00:17:55,465
[birds chirping]
405
00:17:59,165 --> 00:18:02,124
[gentle music]
406
00:18:02,168 --> 00:18:09,175
♪
407
00:18:18,836 --> 00:18:21,143
- Maddie Jonson at long last.
408
00:18:21,187 --> 00:18:22,884
A pleasure to finally meet you.
409
00:18:22,927 --> 00:18:24,233
- You too.
410
00:18:24,277 --> 00:18:26,279
Thank you
for the consideration.
411
00:18:26,322 --> 00:18:27,758
- Max tells me
you're a natural.
412
00:18:27,802 --> 00:18:29,369
A phenom, he said.
413
00:18:29,412 --> 00:18:32,154
- I do what I can.
414
00:18:32,198 --> 00:18:35,070
- You have a worldly way
about you.
415
00:18:35,114 --> 00:18:38,726
Would you call yourself
an old soul?
416
00:18:38,769 --> 00:18:40,902
- I never really thought
about it.
417
00:18:40,945 --> 00:18:42,947
I suppose I could be.
418
00:18:42,991 --> 00:18:47,909
- Ah, an outsider
and an observer?
419
00:18:47,952 --> 00:18:50,912
- Yes, I have
always felt that way.
420
00:18:50,955 --> 00:18:53,915
- Max, Sally, you and me,
421
00:18:53,958 --> 00:18:55,917
we're seekers.
422
00:18:55,960 --> 00:18:57,788
- Seekers?
- Mm-hmm.
423
00:18:57,832 --> 00:18:59,921
We want to live life
by our own rules
424
00:18:59,964 --> 00:19:01,270
and explore the limits
of control.
425
00:19:01,314 --> 00:19:02,532
- Did you remind her
426
00:19:02,576 --> 00:19:03,968
not to say more
than she has to?
427
00:19:04,012 --> 00:19:05,927
- Yes, she's going to do fine.
428
00:19:05,970 --> 00:19:07,929
Like, you said, the Doctor has
an eye for talent.
429
00:19:07,972 --> 00:19:10,105
- I know.
I know.
430
00:19:10,149 --> 00:19:13,239
But the Doctor can be
overly discriminating.
431
00:19:13,282 --> 00:19:16,198
- Do you know what
the greatest con of all is?
432
00:19:17,852 --> 00:19:20,768
Love.
433
00:19:20,811 --> 00:19:22,422
- Love?
434
00:19:22,465 --> 00:19:24,815
- You have a unique ability.
435
00:19:24,859 --> 00:19:26,991
You instinctually grasp
what lies behind
436
00:19:27,035 --> 00:19:29,342
a person's desires
and longing.
437
00:19:29,385 --> 00:19:31,561
Very rare.
438
00:19:31,605 --> 00:19:34,303
That talent will allow us
to explore
439
00:19:34,347 --> 00:19:36,827
some interesting opportunities.
440
00:19:40,179 --> 00:19:42,833
Your first opportunity.
441
00:19:42,877 --> 00:19:45,096
Everything you need to know
is inside.
442
00:19:49,144 --> 00:19:51,538
- Cute.
443
00:19:51,581 --> 00:19:53,104
I'm supposed to...
444
00:19:53,148 --> 00:19:54,976
- Learn about him,
study him,
445
00:19:55,019 --> 00:19:58,849
and then maybe run into him
somewhere appropriate.
446
00:19:58,893 --> 00:20:00,286
See where it leads.
447
00:20:00,329 --> 00:20:01,896
Max and Sally
will be with you,
448
00:20:01,939 --> 00:20:04,377
infiltrating his life
in their own way.
449
00:20:04,420 --> 00:20:07,945
Part of a new family,
so to speak.
450
00:20:16,867 --> 00:20:19,305
Just have fun with it.
451
00:20:19,348 --> 00:20:20,306
- I'm sure I will.
452
00:20:20,349 --> 00:20:22,960
- Welcome to the family.
453
00:20:51,989 --> 00:20:55,036
[phone buzzing]
454
00:20:55,079 --> 00:20:56,907
- Hello?
- Yeah, it's Max.
455
00:20:56,951 --> 00:20:58,648
The location has changed.
- Why is that?
456
00:20:58,692 --> 00:21:00,302
- Your dad and I thought
it would be best
457
00:21:00,346 --> 00:21:01,999
if we took the conversation
out of the house.
458
00:21:02,043 --> 00:21:04,741
We're at the Roundabout Inn
in Bowville.
459
00:21:04,785 --> 00:21:06,308
It's just outside of town.
460
00:21:06,352 --> 00:21:07,744
Apparently, they serve
the best pancakes
461
00:21:07,788 --> 00:21:09,877
in Indiana,
so follow the plan.
462
00:21:09,920 --> 00:21:11,313
You might even get a chance
to enjoy them.
463
00:21:11,357 --> 00:21:12,967
- Let me speak to my father.
464
00:21:16,579 --> 00:21:18,233
- Ezie?
- Are you okay?
465
00:21:18,277 --> 00:21:20,540
- Dad, what--
what's going on?
466
00:21:20,583 --> 00:21:22,063
- I'm fine.
467
00:21:22,106 --> 00:21:24,718
Everything here is going
as civilly as possible.
468
00:21:24,761 --> 00:21:26,067
You are not to worry.
469
00:21:26,110 --> 00:21:27,329
- How do you expect me
not to worry?
470
00:21:27,373 --> 00:21:28,983
- Just don't!
You're a Bloom.
471
00:21:29,026 --> 00:21:31,855
When things get tough,
stick your head up and--
472
00:21:31,899 --> 00:21:33,335
- Put your shoulders back.
473
00:21:33,379 --> 00:21:35,337
Yeah, I got it, Dad.
I got it.
474
00:21:35,381 --> 00:21:37,687
I'll be with you soon, okay?
475
00:21:37,731 --> 00:21:39,733
- All right, good.
476
00:21:39,776 --> 00:21:40,864
Ezra.
477
00:21:40,908 --> 00:21:43,258
Keep your wits about you.
478
00:21:43,302 --> 00:21:45,129
- I will.
479
00:21:50,091 --> 00:21:53,050
[soft, tense music]
480
00:21:53,094 --> 00:22:00,144
♪
481
00:22:05,889 --> 00:22:07,761
- How long you been
in this line of work?
482
00:22:07,804 --> 00:22:09,371
- Almost 40 years.
483
00:22:09,415 --> 00:22:11,242
- Hmm.
484
00:22:11,286 --> 00:22:13,157
How about you?
485
00:22:15,682 --> 00:22:18,162
- We've both been at it
a while.
486
00:22:18,206 --> 00:22:21,296
- I knew a con man once.
487
00:22:21,340 --> 00:22:24,212
Guy I grew up with,
Gabe Singer.
488
00:22:24,255 --> 00:22:25,779
He'd dress up like a rabbi
489
00:22:25,822 --> 00:22:29,609
and go door-to-door
selling Torah scrolls.
490
00:22:29,652 --> 00:22:32,263
Said they'd been pulled
from the floorboards
491
00:22:32,307 --> 00:22:34,657
of homes
in the Warsaw ghetto.
492
00:22:34,701 --> 00:22:37,007
Precious relics.
493
00:22:37,051 --> 00:22:39,096
They were just cheap rip-offs.
494
00:22:39,140 --> 00:22:42,404
He'd pour coffee on them,
kick them around in the dirt.
495
00:22:42,448 --> 00:22:44,014
And people bought 'em.
496
00:22:44,058 --> 00:22:45,407
They believed.
497
00:22:45,451 --> 00:22:47,409
They wanted to believe.
498
00:22:47,453 --> 00:22:50,325
Innocent people.
499
00:22:52,719 --> 00:22:55,330
I don't know how you people
can do what you do.
500
00:22:55,374 --> 00:22:56,853
- I don't know how people
can steal a patent
501
00:22:56,897 --> 00:22:58,202
from their own brother
502
00:22:58,246 --> 00:22:59,378
and then have him
institutionalized.
503
00:22:59,421 --> 00:23:01,075
- Hey, you want to know
something?
504
00:23:01,118 --> 00:23:02,337
It's not that simple.
505
00:23:02,381 --> 00:23:03,817
- I'm sure
it was very complicated.
506
00:23:03,860 --> 00:23:05,819
- As a matter of fact,
it was.
507
00:23:05,862 --> 00:23:08,299
Haven't I been punished enough?
508
00:23:11,694 --> 00:23:14,349
Looks like you've been
punished too, yeah?
509
00:23:14,393 --> 00:23:15,785
What happened?
510
00:23:15,829 --> 00:23:17,134
Some poor sucker
finally catch up to you?
511
00:23:17,178 --> 00:23:19,746
- Hey, cool it
with the 20 Questions.
512
00:23:19,789 --> 00:23:22,183
- No,
why don't you tell him?
513
00:23:22,226 --> 00:23:23,793
- What?
514
00:23:23,837 --> 00:23:26,143
- Why don't you tell him
what happened, Max?
515
00:23:27,449 --> 00:23:28,972
- I don't know what happened,
Sally.
516
00:23:29,016 --> 00:23:31,148
- Why don't you guess?
517
00:23:43,073 --> 00:23:44,945
- So what do you think
the chances are
518
00:23:44,988 --> 00:23:46,860
that Margaret Jonson
actually drops a dime
519
00:23:46,903 --> 00:23:48,165
on her own daughter?
520
00:23:48,209 --> 00:23:50,037
- What would you do?
You're a father.
521
00:23:50,080 --> 00:23:51,995
Our girl's in trouble.
522
00:23:52,039 --> 00:23:54,781
- Yeah, but I like to think
that I raised them well enough
523
00:23:54,824 --> 00:23:56,435
that they wouldn't become
con artists.
524
00:23:56,478 --> 00:23:59,220
That's just me.
525
00:23:59,263 --> 00:24:01,440
- You never know.
526
00:24:02,919 --> 00:24:05,139
- What's that
supposed to mean?
527
00:24:05,182 --> 00:24:07,446
- I'm the oldest of three.
528
00:24:07,489 --> 00:24:09,360
My brother Ray,
the youngest,
529
00:24:09,404 --> 00:24:12,059
like me, crossed "T"s,
dotted "I"s.
530
00:24:12,102 --> 00:24:14,496
Lives in Woodbridge,
New Jersey.
531
00:24:14,540 --> 00:24:16,237
Is a high school principal.
532
00:24:16,280 --> 00:24:18,195
Married a cardiologist.
533
00:24:18,239 --> 00:24:21,242
Then there's our sister,
June.
534
00:24:21,285 --> 00:24:23,766
Same parents, same love,
same everything.
535
00:24:23,810 --> 00:24:27,422
She set our grandparents' house
on fire when she was 10,
536
00:24:27,466 --> 00:24:32,166
ran away to Los Angeles
when she was barely 15,
537
00:24:32,209 --> 00:24:37,040
found face down in a reservoir
two days before she turned 20.
538
00:24:37,084 --> 00:24:39,390
- Jesus.
539
00:24:39,434 --> 00:24:41,523
- Sometimes it's about
the way you're raised.
540
00:24:41,567 --> 00:24:43,046
Sometimes
it's about the genes.
541
00:24:43,090 --> 00:24:47,137
And sometimes
it's just so goddamn crazy,
542
00:24:47,181 --> 00:24:50,010
we don't have a say in it.
543
00:24:50,053 --> 00:24:52,186
Pretending otherwise
will drive you crazy.
544
00:24:54,928 --> 00:24:56,451
Let's get the check.
545
00:24:56,495 --> 00:24:58,235
- And then to the Blooms'.
546
00:24:58,279 --> 00:24:59,541
- Well, tomorrow morning?
547
00:24:59,585 --> 00:25:01,412
It's been a long drive.
548
00:25:01,456 --> 00:25:02,936
It's time to get some rest.
549
00:25:02,979 --> 00:25:05,939
Check, please?
550
00:25:05,982 --> 00:25:07,331
And you, my dear,
551
00:25:07,375 --> 00:25:10,944
should probably call
your kids.
552
00:25:10,987 --> 00:25:13,120
- Heading into Indianapolis?
553
00:25:13,163 --> 00:25:14,991
- Uh, tomorrow.
554
00:25:15,035 --> 00:25:18,125
Tonight we're just gonna find
a hotel and sack out.
555
00:25:18,168 --> 00:25:20,344
- All right.
- You got any recommendations?
556
00:25:20,388 --> 00:25:21,563
- There's a place
called the Roundabout
557
00:25:21,607 --> 00:25:23,391
two exits down.
558
00:25:23,434 --> 00:25:25,045
People say they serve
the best pancakes in the state.
559
00:25:25,088 --> 00:25:26,307
- Oh, really?
Have you tried them?
560
00:25:26,350 --> 00:25:28,309
- I don't eat gluten.
561
00:25:30,398 --> 00:25:32,879
[percussive intro]
562
00:25:32,922 --> 00:25:36,056
- ♪ It is what it is
563
00:25:36,099 --> 00:25:38,972
- Damn, this is
a sexy-ass vehicle.
564
00:25:39,015 --> 00:25:41,061
There's, like, 20 speakers
in here.
565
00:25:41,104 --> 00:25:44,020
Really feel the bass line
up in your donkey-donk, huh?
566
00:25:44,064 --> 00:25:47,894
Mm.
♪ Oh, yeah
567
00:25:47,937 --> 00:25:49,417
- ♪ Well, well, well,
well, well, well ♪
568
00:25:49,460 --> 00:25:51,506
- You want to know what I love
about these cars?
569
00:25:51,550 --> 00:25:53,029
- What do you love
about these cars?
570
00:25:53,073 --> 00:25:54,465
- They're body-on-frame.
571
00:25:54,509 --> 00:25:56,337
- Ooh, that sounds fun.
572
00:25:56,380 --> 00:25:57,381
- It isfun.
573
00:25:57,425 --> 00:25:58,513
I don't mean to mansplain.
574
00:25:58,557 --> 00:25:59,819
You probably know that, right?
575
00:25:59,862 --> 00:26:00,863
Is that why you got it?
576
00:26:00,907 --> 00:26:02,996
The 6.2 V8
577
00:26:03,039 --> 00:26:07,174
or, what, the shale interiors
with the cocoa accents?
578
00:26:07,217 --> 00:26:08,871
- Actually, I just got it
579
00:26:08,915 --> 00:26:10,830
'cause it was
the most expensive one they had.
580
00:26:10,873 --> 00:26:12,832
- Mm, I love that.
581
00:26:12,875 --> 00:26:16,270
So tell me something
about little sis I don't know.
582
00:26:16,313 --> 00:26:17,532
- Ooh, my goodness.
583
00:26:17,576 --> 00:26:18,620
Where to start?
584
00:26:18,664 --> 00:26:20,622
- N-o spells "no."
585
00:26:20,666 --> 00:26:24,234
- Did you know that
this cool downtown artist
586
00:26:24,278 --> 00:26:26,846
was once a very serious
equestrian?
587
00:26:26,889 --> 00:26:28,282
- Oh, what?
- One year riding.
588
00:26:28,325 --> 00:26:30,458
Two state championships.
- Wow.
589
00:26:30,501 --> 00:26:32,068
- Then she quit.
- Poppy.
590
00:26:32,112 --> 00:26:33,548
- Jules fell off the horse
and quit.
591
00:26:33,592 --> 00:26:35,289
- I did not fall off
the horse.
592
00:26:35,332 --> 00:26:37,030
Her name was Banner,
and she broke her leg,
593
00:26:37,073 --> 00:26:38,292
and they put her down,
594
00:26:38,335 --> 00:26:40,642
and I didn't want to ride
anymore.
595
00:26:40,686 --> 00:26:43,210
- [sighs]
596
00:26:43,253 --> 00:26:45,038
- Damn!
597
00:26:45,081 --> 00:26:48,171
Riding in a Caddy
with a couple of horse girls.
598
00:26:48,215 --> 00:26:49,346
Could be worse.
599
00:26:49,390 --> 00:26:51,044
- Yee-ha.
600
00:27:02,098 --> 00:27:04,579
- Foreclosed?
601
00:27:05,711 --> 00:27:08,104
- What the hell?
602
00:27:08,148 --> 00:27:09,105
Oh, no, no, no...
603
00:27:09,149 --> 00:27:10,106
- Is that normal?
604
00:27:10,150 --> 00:27:11,586
- No, no, no, no.
605
00:27:11,630 --> 00:27:14,676
Oh, my God.
606
00:27:18,941 --> 00:27:20,987
- What happened, Richie?
607
00:27:21,030 --> 00:27:23,293
Weren't you paying
the mortgage?
608
00:27:23,337 --> 00:27:25,469
- I was behind
on a few payments,
609
00:27:25,513 --> 00:27:28,255
and I was waiting
until we sold the ring.
610
00:27:28,298 --> 00:27:31,954
We had to go to Mexico, and--
611
00:27:31,998 --> 00:27:33,956
God damn it, Richie.
612
00:27:34,000 --> 00:27:35,392
You stupid idiot!
613
00:27:35,436 --> 00:27:37,264
God!
Stupid, stupid, stupid!
614
00:27:37,307 --> 00:27:40,746
- Okay, okay,
let's just go inside and check
615
00:27:40,789 --> 00:27:42,051
before we totally freak out.
616
00:27:42,095 --> 00:27:44,271
- No, no, no,
we cannot go inside,
617
00:27:44,314 --> 00:27:46,142
because they probably showed
whoever's in there our photos,
618
00:27:46,186 --> 00:27:47,491
and we'll be
those idiot criminals
619
00:27:47,535 --> 00:27:48,536
returning to the scene
of the crime.
620
00:27:48,579 --> 00:27:49,885
- I can go in.
621
00:27:49,929 --> 00:27:51,408
- Yeah!
She can go in.
622
00:27:51,452 --> 00:27:53,454
- [sighs]
Wait.
623
00:27:53,497 --> 00:27:56,500
I can't let you
go in there alone.
624
00:27:58,111 --> 00:27:59,765
- Jesus Christ.
625
00:28:05,292 --> 00:28:08,251
[playful jazzy music]
626
00:28:08,295 --> 00:28:11,341
♪
627
00:28:11,385 --> 00:28:12,386
- Afternoon, folks.
628
00:28:12,429 --> 00:28:13,430
- Afternoon.
629
00:28:13,474 --> 00:28:14,997
- JTS, Sun Briar Realty.
630
00:28:15,041 --> 00:28:16,520
- Archer Sutton.
This is my wife.
631
00:28:16,564 --> 00:28:18,392
- Ellie Sutton.
- Hello.
632
00:28:18,435 --> 00:28:20,263
Well, Ellie, Archer,
633
00:28:20,307 --> 00:28:23,049
you have hit the jackpot
with this one.
634
00:28:23,092 --> 00:28:25,312
This two-bedroom,
one-family beauty
635
00:28:25,355 --> 00:28:29,055
just went on public auction
for $25,000.
636
00:28:29,098 --> 00:28:30,447
Yeah, that's how much
is left on the mortgage
637
00:28:30,491 --> 00:28:31,971
from the previous owner.
638
00:28:32,014 --> 00:28:33,189
- Shit, man.
639
00:28:33,233 --> 00:28:34,234
- I'm sorry?
640
00:28:34,277 --> 00:28:36,105
- We just can't believe
641
00:28:36,149 --> 00:28:39,935
houses for public auction go
for such absurdly low prices.
642
00:28:39,979 --> 00:28:41,763
Truth is, he's on the board
at the Kenner Club,
643
00:28:41,807 --> 00:28:44,461
so this will be something
of a winter sanctuary for us.
644
00:28:44,505 --> 00:28:46,420
- Such a lovely sanctuary.
645
00:28:46,463 --> 00:28:48,465
- I'm not sure
about these ceilings, though.
646
00:28:48,509 --> 00:28:50,772
- Well, yeah,
not the grandest, but--
647
00:28:50,816 --> 00:28:52,556
- Add some cove lighting,
vertical paneling...
648
00:28:52,600 --> 00:28:53,775
- You know, cove--
649
00:28:53,819 --> 00:28:55,037
- Lower set sofas,
650
00:28:55,081 --> 00:28:56,299
maybe widen the windows,
right?
651
00:28:56,343 --> 00:28:58,301
- Yeah, yeah, definitely.
652
00:28:58,345 --> 00:29:00,129
- Honey, I'm gonna take
a walk around.
653
00:29:00,173 --> 00:29:02,088
You guys work all that out.
654
00:29:02,131 --> 00:29:03,785
- Yes, darling.
655
00:29:03,829 --> 00:29:07,397
So why don't you show me
where these bathrooms are?
656
00:29:07,441 --> 00:29:09,486
- Well, the bathroom
is right down the hall.
657
00:29:09,530 --> 00:29:12,489
- I'm sorry; did you say
"the bathroom"?
658
00:29:27,156 --> 00:29:30,986
[gentle piano music]
659
00:29:31,030 --> 00:29:32,988
- [sighs]
660
00:29:33,032 --> 00:29:40,039
♪
661
00:29:52,660 --> 00:29:54,488
Any luck?
662
00:29:54,531 --> 00:29:56,272
- Uh, yeah,
I actually found it.
663
00:29:56,316 --> 00:29:58,187
I'm just really into digging
into this garbage
664
00:29:58,231 --> 00:30:00,363
with my bare hands.
665
00:30:03,105 --> 00:30:05,151
- [sighs]
666
00:30:07,893 --> 00:30:09,198
- Hey.
667
00:30:09,242 --> 00:30:11,418
It's okay.
We'll work it out.
668
00:30:11,461 --> 00:30:14,203
- Yeah.
Let's just go.
669
00:30:14,247 --> 00:30:15,901
There's nothing left
for me here.
670
00:30:30,654 --> 00:30:31,699
No.
Hey, absolutely--
671
00:30:31,742 --> 00:30:33,396
Get this out of here.
672
00:30:33,440 --> 00:30:35,442
- Come on; it's just like you
but with personality.
673
00:30:35,485 --> 00:30:37,139
- So he said
everything of value in the house
674
00:30:37,183 --> 00:30:39,185
was put up for auction
and sold.
675
00:30:39,228 --> 00:30:41,230
- Oh, man.
Well, that's it, then.
676
00:30:41,274 --> 00:30:42,623
- Shit.
677
00:30:42,666 --> 00:30:44,581
- Hopefully, Ezra's doing better
than we are.
678
00:30:44,625 --> 00:30:46,627
- Drama queens.
679
00:30:46,670 --> 00:30:48,629
What do you do
when you fall off a horse?
680
00:30:48,672 --> 00:30:49,935
- Shoot it.
681
00:30:55,288 --> 00:30:58,421
- I'll get the rooms.
You get the bags.
682
00:31:01,685 --> 00:31:04,166
- I'm grabbing ice
and some drinks.
683
00:31:10,346 --> 00:31:12,479
[scattered conversations]
684
00:31:18,050 --> 00:31:22,358
- Two separate rooms,
each with a queen-size bed.
685
00:31:22,402 --> 00:31:25,274
- We only have two twins left.
686
00:31:25,318 --> 00:31:26,710
- Excuse me?
687
00:31:26,754 --> 00:31:27,755
- We only have--
688
00:31:27,798 --> 00:31:29,583
- Ice machine?
689
00:31:29,626 --> 00:31:31,411
- All the way
down that way.
690
00:31:31,454 --> 00:31:33,326
- Thanks.
691
00:31:34,675 --> 00:31:36,242
- Just give me
whatever you have left.
692
00:31:36,285 --> 00:31:37,634
Thank you.
693
00:31:37,678 --> 00:31:39,680
- Well, have Mommy
take a picture of it
694
00:31:39,723 --> 00:31:42,117
and send it to Daddy,
and I'll make it my screensaver.
695
00:31:50,256 --> 00:31:51,953
- Are you kidding?
696
00:31:51,997 --> 00:31:54,695
- Those pancakes better be
worth writing home about.
697
00:31:54,738 --> 00:31:56,175
- Kitchen's closed.
698
00:31:56,218 --> 00:31:57,654
We're putting in
new sprinklers.
699
00:31:57,698 --> 00:31:59,221
- May I have some change,
please?
700
00:31:59,265 --> 00:32:02,050
- If that's for another guest,
701
00:32:02,094 --> 00:32:03,965
I need their signature.
702
00:32:04,009 --> 00:32:06,228
You can't sign for them.
703
00:32:13,148 --> 00:32:15,542
Sir, did you want change?
704
00:32:23,028 --> 00:32:24,594
- Mrs. Jonson?
705
00:32:27,423 --> 00:32:28,729
- What is it?
706
00:32:28,772 --> 00:32:30,165
- I just saw
that goddamn FBI agent,
707
00:32:30,209 --> 00:32:31,514
that Angie lady.
708
00:32:31,558 --> 00:32:33,299
- What?
- Shit, Patrick's there too.
709
00:32:33,342 --> 00:32:34,561
Look, he's right there.
710
00:32:34,604 --> 00:32:36,084
- Is she there now?
- Yes.
711
00:32:36,128 --> 00:32:37,172
She's planning
on spending the night.
712
00:32:37,216 --> 00:32:38,565
After that, I don't know.
713
00:32:38,608 --> 00:32:40,088
- We'll be there
as fast as we can,
714
00:32:40,132 --> 00:32:42,438
and I promise you
we will keep her safe.
715
00:32:42,482 --> 00:32:45,137
- I should go.
716
00:32:47,226 --> 00:32:48,357
[sighs]
717
00:32:48,401 --> 00:32:49,793
- What's up?
718
00:32:49,837 --> 00:32:51,186
- That was Margaret Jonson.
719
00:32:51,230 --> 00:32:53,536
Maddie's home.
720
00:32:53,580 --> 00:32:55,538
- Your wife or your
stupid son called the cops.
721
00:32:55,582 --> 00:32:56,626
That was your plan,
you idiot?
722
00:32:56,670 --> 00:32:57,845
- What?
No!
723
00:32:57,888 --> 00:32:59,412
- I swear to God
I will hurt you
724
00:32:59,455 --> 00:33:00,587
in ways you cannot imagine!
725
00:33:00,630 --> 00:33:01,849
- Wait, wait, wait, wait, Sally.
726
00:33:01,892 --> 00:33:04,547
Are they leaving? Look.
727
00:33:04,591 --> 00:33:06,332
- [sighs]
- They're leaving.
728
00:33:06,375 --> 00:33:08,247
- Well, if she thinks
you made her,
729
00:33:08,290 --> 00:33:09,857
of course they're leaving,
and they'll send the cops!
730
00:33:09,900 --> 00:33:11,554
- Just take it easy.
731
00:33:11,598 --> 00:33:13,165
We're leaving
as soon as they're out of here.
732
00:33:15,384 --> 00:33:18,170
[screaming]
733
00:33:26,265 --> 00:33:29,224
- I'm not sitting back
for fucking crooks!
734
00:33:29,268 --> 00:33:30,791
Get your hands off me.
735
00:33:32,488 --> 00:33:35,361
[yelling]
736
00:33:43,238 --> 00:33:45,197
- Calm down.
- Let me out!
737
00:33:45,240 --> 00:33:46,763
- Calm down!
- Let me out!
738
00:33:46,807 --> 00:33:49,244
- Arthur, stop!
739
00:33:49,288 --> 00:33:51,290
[both panting]
740
00:33:52,726 --> 00:33:56,512
- Oh, my God.
- Oh, Jesus Christ.
741
00:33:56,556 --> 00:33:58,601
It's like the whole
goddamn thing is in there.
742
00:33:58,645 --> 00:34:00,864
- All right, don't move.
- Okay.
743
00:34:00,908 --> 00:34:03,345
- [screams]
- Idiot.
744
00:34:03,389 --> 00:34:05,478
Let me see it.
745
00:34:05,521 --> 00:34:07,654
Oh, God,
we need to clean this.
746
00:34:07,697 --> 00:34:11,266
We'll use hand soap for now.
Come on. Come on.
747
00:34:11,310 --> 00:34:14,226
- Arthur, are you calm in there?
748
00:34:14,269 --> 00:34:17,359
I need soap and a towel
and no more bullshit.
749
00:34:17,403 --> 00:34:19,796
Come on, schmuck.
Answer me.
750
00:34:19,840 --> 00:34:22,190
Or I'll let Sally have her way
with you.
751
00:34:23,670 --> 00:34:26,412
- What the fuck?
752
00:34:40,991 --> 00:34:42,863
- Well, shit.
753
00:34:46,867 --> 00:34:48,782
- Son of a bitch.
God damn it.
754
00:34:48,825 --> 00:34:50,175
This was not supposed to happen.
755
00:34:50,218 --> 00:34:51,872
People were not supposed to die.
756
00:34:51,915 --> 00:34:53,047
- He did it to himself.
757
00:34:53,091 --> 00:34:54,309
- No, no, this whole thing,
758
00:34:54,353 --> 00:34:56,833
this whole goddamn thing
is out of control.
759
00:34:56,877 --> 00:34:58,400
We're grifters;
we're not killers.
760
00:34:58,444 --> 00:35:00,272
- Hey, get your shit together,
God damn it.
761
00:35:00,315 --> 00:35:01,969
Calm down.
762
00:35:02,012 --> 00:35:04,276
Maybe you should ask Heller
if we're killers.
763
00:35:04,319 --> 00:35:06,669
And I don't recall you
getting down on your knees
764
00:35:06,713 --> 00:35:08,976
when you put me in that car
with Lenny Cohen.
765
00:35:09,019 --> 00:35:10,673
Rules of the game, Max.
766
00:35:10,717 --> 00:35:12,110
That's how it goes.
767
00:35:12,153 --> 00:35:13,285
So pull yourself together,
768
00:35:13,328 --> 00:35:16,114
and act like
a friggin' professional.
769
00:35:18,420 --> 00:35:20,814
- And the fullback
right up the middle.
770
00:35:20,857 --> 00:35:22,990
Gain of two on the play.
771
00:35:23,033 --> 00:35:24,774
That'll bring up third--
772
00:35:24,818 --> 00:35:27,125
- Ah, there's that face.
773
00:35:27,168 --> 00:35:28,822
[laughs] Hi.
774
00:35:28,865 --> 00:35:29,866
- [laughs]
775
00:35:29,910 --> 00:35:31,303
Maddie, Dad.
776
00:35:31,346 --> 00:35:32,652
- Maddie.
777
00:35:32,695 --> 00:35:34,001
- It's so good to see you.
778
00:35:34,044 --> 00:35:36,046
- How's my girl?
779
00:35:36,090 --> 00:35:38,048
- I'm good, Dad.
How are you?
780
00:35:38,092 --> 00:35:39,659
- Oh, you know.
781
00:35:39,702 --> 00:35:42,270
Little cabin fever.
782
00:35:42,314 --> 00:35:45,317
Happy to still be watching
the wheels go round and round.
783
00:35:45,360 --> 00:35:47,841
- I get it, Dad.
784
00:35:47,884 --> 00:35:50,322
- So what's new, hmm?
How's Finland?
785
00:35:50,365 --> 00:35:52,715
Uh, Greenland?
786
00:35:52,759 --> 00:35:56,197
You look a little tired,
sweetie.
787
00:35:56,241 --> 00:35:59,940
- Well, things haven't been
so great.
788
00:35:59,983 --> 00:36:01,985
- Oh, no?
Come on; tell me.
789
00:36:02,029 --> 00:36:07,077
Come into my--my office here.
790
00:36:10,255 --> 00:36:12,431
- It's, um...
791
00:36:14,737 --> 00:36:17,740
Dad, I've been working
792
00:36:17,784 --> 00:36:21,918
for a very bad person.
793
00:36:21,962 --> 00:36:26,706
I've done
some pretty bad things.
794
00:36:26,749 --> 00:36:28,882
Tricked people,
795
00:36:28,925 --> 00:36:33,800
taken their money,
hurt them.
796
00:36:33,843 --> 00:36:37,195
I want to stop.
797
00:36:37,238 --> 00:36:39,240
I want to be free of it.
798
00:36:39,284 --> 00:36:42,025
- You've always been
so determined.
799
00:36:42,069 --> 00:36:45,246
You know, you--you--you put
your mind into something,
800
00:36:45,290 --> 00:36:47,814
watch out.
801
00:36:47,857 --> 00:36:51,818
- Thanks for saying that,
Dad.
802
00:36:51,861 --> 00:36:52,906
Hey, can I tell you
something?
803
00:36:52,949 --> 00:36:54,342
- Mm-hmm.
804
00:36:54,386 --> 00:36:56,257
- It's a secret.
You can't tell anyone.
805
00:36:56,301 --> 00:36:57,911
- Okay.
806
00:36:57,954 --> 00:37:03,003
- You know this man
I work for, the Doctor?
807
00:37:03,046 --> 00:37:05,397
I'm gonna kill him.
808
00:37:07,442 --> 00:37:12,969
It's the only way
for me to get out,
809
00:37:13,013 --> 00:37:14,536
be free.
810
00:37:17,191 --> 00:37:19,324
- Hi.
811
00:37:19,367 --> 00:37:22,196
There's that face.
812
00:37:23,197 --> 00:37:27,114
- Hi, Dad.
813
00:37:27,157 --> 00:37:29,247
I'm gonna go downstairs
and check on dinner, okay?
814
00:37:29,290 --> 00:37:31,118
- Okay, great.
815
00:37:37,472 --> 00:37:40,301
- Max.
- Hey.
816
00:37:45,350 --> 00:37:48,396
Hold on. Hold on.
I'm sorry.
817
00:37:51,486 --> 00:37:53,271
- I didn't know
what I was walking into.
818
00:37:53,314 --> 00:37:55,490
- Ah, don't worry about it.
Don't worry about it.
819
00:37:55,534 --> 00:37:58,145
Look, we had a problem here.
820
00:37:58,188 --> 00:37:59,451
I'm very sorry.
821
00:37:59,494 --> 00:38:01,496
It wasn't supposed
to go down this way.
822
00:38:27,914 --> 00:38:29,481
- What did you do to him?
823
00:38:29,524 --> 00:38:31,613
- Kid--
- What did you do to him?
824
00:38:35,704 --> 00:38:38,577
[soft music]
825
00:38:38,620 --> 00:38:45,627
♪
826
00:38:57,813 --> 00:38:59,598
- All right, kid.
827
00:38:59,641 --> 00:39:01,904
It's time to go.
828
00:39:06,692 --> 00:39:08,737
- I'm sorry.
829
00:39:08,781 --> 00:39:10,870
- Hey, Ezra.
830
00:39:20,009 --> 00:39:23,665
- Come on.
Come on.
831
00:39:24,753 --> 00:39:26,842
Come on.
832
00:39:29,715 --> 00:39:32,935
Okay, come.
833
00:39:49,256 --> 00:39:51,998
- ♪ I may not know
834
00:39:52,041 --> 00:39:54,740
♪ What happens now
835
00:39:54,783 --> 00:40:00,485
♪ I see some old cracks
in your ground ♪
836
00:40:00,528 --> 00:40:03,226
♪ If I could fall
837
00:40:03,270 --> 00:40:06,055
♪ Into your arms
838
00:40:06,099 --> 00:40:11,234
♪ Sweet-loving maid,
I swear I did no harm ♪
839
00:40:11,278 --> 00:40:12,845
♪
840
00:40:12,888 --> 00:40:17,589
♪ Hold your hands up high
841
00:40:17,632 --> 00:40:22,855
♪ My love, I'll see you
by and by ♪
842
00:40:22,898 --> 00:40:24,204
♪
843
00:40:24,247 --> 00:40:25,771
♪ Hold
844
00:40:25,814 --> 00:40:29,209
- Rise and shine, Jujube.
We made it.
845
00:40:29,252 --> 00:40:35,171
- ♪ My love, I'll see you
by and by ♪
846
00:40:35,215 --> 00:40:36,738
♪
847
00:40:36,782 --> 00:40:38,697
- Oh, wow.
848
00:40:38,740 --> 00:40:40,002
This is no cabin.
849
00:40:40,046 --> 00:40:41,613
This is a friggin'
starter castle.
850
00:40:41,656 --> 00:40:44,616
- Come on.
I want to show you around.
851
00:40:44,659 --> 00:40:47,140
- Don't worry, guys.
I got the bags.
852
00:41:46,329 --> 00:41:48,418
- Coffee in the cold.
853
00:41:48,462 --> 00:41:50,638
- Coffee in the cold.
854
00:42:05,697 --> 00:42:08,656
[sweeping music]
855
00:42:08,700 --> 00:42:15,750
♪
54542
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.