All language subtitles for Imposters.S01E02.480p
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,100 --> 00:00:02,135
آنچه گذشت
2
00:00:56,904 --> 00:00:59,071
آقای هلر؟
3
00:00:59,107 --> 00:01:01,907
من "سافرون کیس" هستم
4
00:01:06,314 --> 00:01:10,483
هر چند سال یه بار دوست دارم
جاهای جدید و قیافه های جدید رو امتحان کنم
5
00:01:24,499 --> 00:01:27,933
سلام. من زعفران ولتس هستم.
6
00:01:30,138 --> 00:01:31,771
وقت نمایشه
7
00:01:32,537 --> 00:01:34,235
میتونه الان شما رو ببینه
8
00:01:41,916 --> 00:01:43,682
اقای هلر؟
9
00:01:43,718 --> 00:01:45,618
سلام.
10
00:01:45,653 --> 00:01:48,287
من سافرون کیس هستم
شما میتونید منو سافرون صدا کنید
11
00:01:48,322 --> 00:01:51,357
بله خانوم کیس .... سافرون
12
00:01:51,392 --> 00:01:55,628
لطفا بیا تو -
بشین -
13
00:01:55,663 --> 00:01:57,663
همونطوری که میدونید من به یه دستیار احتیاج دارم
14
00:01:57,698 --> 00:01:59,932
شغل من خیلی شلوغه -
دستیار؟ -
15
00:01:59,967 --> 00:02:02,435
فک میکردم اومدم اینجا تا کلوچه بفروشم
16
00:02:02,470 --> 00:02:06,972
میخوای یکی بهت بدم خیلی خوشمزه ان
17
00:02:07,008 --> 00:02:10,342
داری با مزه بازی در میاری ، با مزه ای
18
00:02:10,378 --> 00:02:12,511
خوبه -
خوب ، خوشحالم که میتونم با مزه باشم -
19
00:02:12,547 --> 00:02:14,712
معمولا بهم میگن
"با نمک" "دوست داشتنی""سکی" ا
20
00:02:15,049 --> 00:02:16,515
اوخ
21
00:02:16,551 --> 00:02:18,717
خوب اره ، .... بزار ببینم
22
00:02:18,753 --> 00:02:21,153
بانک پس انداز فیلادلفیا
بیمه ی مونت کلیر
23
00:02:21,189 --> 00:02:22,621
اینا منابع عالی هستن
24
00:02:22,657 --> 00:02:24,290
چی تورو به سیاتل کشوند
25
00:02:24,325 --> 00:02:26,959
خوب من یه روح آزاده دارم
26
00:02:26,994 --> 00:02:30,029
هر چند سال یبار دوست دارم جاها و قیافه های جدید رو امتحان کنم
27
00:02:30,064 --> 00:02:31,730
یه روح ازاده توی بانکداری -
28
00:02:31,766 --> 00:02:33,532
مطمین نیستم همچین چیزی وجود داشته باشه
29
00:02:33,568 --> 00:02:35,401
اوه غلط برداشت نکنید
30
00:02:35,436 --> 00:02:38,370
من میتونم کاملا جدی باشم
31
00:02:38,406 --> 00:02:40,139
دوباره با مزه
32
00:02:40,174 --> 00:02:41,340
مرسی دوباره
33
00:02:41,375 --> 00:02:43,976
اگه همینجوری تحویلم بگیری کی میدونه
34
00:02:44,011 --> 00:02:46,412
چه اتفاقی اینجا میوفته؟
35
00:02:49,083 --> 00:02:51,517
ببخشید
36
00:02:51,552 --> 00:02:53,152
فک میکنی من احمقم -
داشتم شوخی میکردم -
37
00:02:53,187 --> 00:02:54,753
فک میکنی میتونی فقط بیای اینجا
38
00:02:54,789 --> 00:02:56,188
ارایش کنی و شغل رو بگییری؟
39
00:02:56,224 --> 00:02:57,990
نه -
فک میکنی تا حالا یه دختر خوشگل -
40
00:02:58,025 --> 00:02:59,992
رو نگا...دم
41
00:03:00,027 --> 00:03:02,695
اقای هلر منظورم این نبود -
میتونی بری -
42
00:03:06,067 --> 00:03:08,134
حالا
43
00:03:16,043 --> 00:03:18,177
حتما یه نفر قبلا با خودت اینکارو کرده
44
00:03:18,212 --> 00:03:19,945
چی بهم گفتی؟
45
00:03:22,617 --> 00:03:23,682
گفتم...
46
00:03:23,718 --> 00:03:25,784
هر کسی که قلبتو شکسته
47
00:03:25,820 --> 00:03:27,553
حتما این کارو باهات کرده
48
00:03:27,588 --> 00:03:28,954
تو هیچی در مورد من نمیدونی
49
00:03:28,990 --> 00:03:30,256
میدونم قلب شکسته چه شکلیه
50
00:03:30,291 --> 00:03:31,790
و توی تو میبینمش
51
00:03:31,826 --> 00:03:33,792
و میدونم میتونه یه نفر رو چقد تغییر بده
52
00:03:33,828 --> 00:03:37,029
ولی من اینو انتخاب کردم که این اتفاق واسم نیوفته
53
00:03:37,064 --> 00:03:40,432
و تو اقا ، تو و بعضی ادمای دیگه
54
00:03:40,468 --> 00:03:43,802
اجازه میدن این بدگمانشون کنه
55
00:03:43,838 --> 00:03:46,438
منظورم بد گمنه
56
00:03:46,474 --> 00:03:49,942
بد گما
حالا هر چی که هست
57
00:03:49,977 --> 00:03:53,379
فک کنم بد گمانیه
58
00:03:53,414 --> 00:03:55,614
بهم نخندیا -
نمیخندم ، نمیخندم -
59
00:03:55,650 --> 00:03:57,783
قسم میخورم ، خانوم کیس ، نمیخندم
60
00:03:57,818 --> 00:04:01,620
فک کنم فقط راجع به تو بد گمان بودم
61
00:04:01,656 --> 00:04:03,455
درست؟
62
00:04:03,491 --> 00:04:06,058
63
00:04:06,093 --> 00:04:09,428
ممکنه بیش از حد واکنش نشون داده باشم
64
00:04:09,463 --> 00:04:13,065
بابتش عذر خواهی میکنم
65
00:04:13,100 --> 00:04:14,667
بخشیدمت
66
00:04:18,272 --> 00:04:20,839
هنوزم دوست داری دستیار من بشی؟
67
00:04:20,875 --> 00:04:23,275
واقعا؟
68
00:04:24,773 --> 00:04:27,046
فک کردم کاملا گند زدم
69
00:04:27,081 --> 00:04:28,781
70
00:04:28,816 --> 00:04:33,485
در مورد یه چیزی حق با تو بود
71
00:04:33,521 --> 00:04:36,455
من دیر معتمدم
(این کلمخ معادل فارسی نداره)
72
00:04:36,490 --> 00:04:38,490
رفتار حرفه ایه فک کنم
73
00:04:38,526 --> 00:04:41,093
پس وفادار باش
74
00:04:41,128 --> 00:04:42,261
خوب ؟
75
00:04:42,296 --> 00:04:43,862
کاملا.
76
00:04:45,466 --> 00:04:48,133
میتونی رو من حساب کنی
77
00:04:49,503 --> 00:04:52,671
پونزده ماه دو هزار مایل
78
00:04:52,707 --> 00:04:54,306
و بلاخره پیداش کردم
79
00:04:54,342 --> 00:04:57,509
پنج هفته و نیم و نه مایل
و منم پیداش کردم
80
00:04:57,545 --> 00:04:59,511
اره و همچنین زندگیمو نابود کردم
81
00:04:59,547 --> 00:05:01,313
و راستی فروشگاه جاسوسی ایده من بود
82
00:05:01,349 --> 00:05:03,015
پس فک کنم من پیداش کردم
83
00:05:03,050 --> 00:05:04,683
اره ، ولی اول من تورو پیدا کردم
تو منو پیدا نکردی
84
00:05:04,719 --> 00:05:06,652
نمیدونستم تو وجود داری -
دقیقا -
85
00:05:06,687 --> 00:05:08,487
اول من تورو پیدا کردم
و حالا هم من الیس رو پیدا کردم
86
00:05:08,522 --> 00:05:10,689
و میتونم تن لششو برگردونم اسکاتلند
87
00:05:10,725 --> 00:05:12,358
و بعد از یه چند ا شب استثنایی
88
00:05:12,393 --> 00:05:14,526
که منو انگشتمو یاد اون میندازه
89
00:05:14,562 --> 00:05:15,694
اون مال خودته
90
00:05:15,730 --> 00:05:17,696
خوبه ، خیلی خوبه
91
00:05:17,732 --> 00:05:21,133
چیه ، تو یه شب دیگه رو با اوا نمیخوای؟
92
00:05:21,168 --> 00:05:22,901
اوایی وجود نداره
93
00:05:22,937 --> 00:05:26,038
میخوام بدونم اون واقعا کیه
94
00:05:26,073 --> 00:05:27,539
اوه ، خودشه
95
00:05:27,575 --> 00:05:30,142
مرسی این ....این عاللیه
96
00:05:30,177 --> 00:05:33,345
اره ولی همش از بین رفته
97
00:05:33,381 --> 00:05:35,547
دقیقا این خوشگله کجاست ؟
98
00:05:35,583 --> 00:05:36,882
مکانش؟
99
00:05:36,917 --> 00:05:38,717
اوه من ادرس کاملشو دارم
100
00:05:38,753 --> 00:05:41,387
دقیقا میبرمتون در خونشون
همش اینجاست
101
00:05:41,422 --> 00:05:45,057
میتونی این کارو واسمون انجام بدی ، لطفا؟ -
اروم باش مرد -
102
00:05:45,092 --> 00:05:46,825
دوست دارم براتون این کارو انجام بدم
پنج هزار دلار پول دارین؟
103
00:05:46,861 --> 00:05:48,527
- چی؟
- چی؟
104
00:05:48,562 --> 00:05:51,930
نه ، نه ، نه
ما بهت هزار دلار دادیم تا پیداش کنی
105
00:05:51,966 --> 00:05:53,365
حتما تو باهوشه گروهی
106
00:05:53,401 --> 00:05:56,235
و این خوشگله هم عضله ی گروهه
107
00:05:56,270 --> 00:05:58,170
هزار دلار برای پیدا کردنش
108
00:05:58,205 --> 00:06:01,407
پنج هزار دلار واسه اطلاعات
109
00:06:01,442 --> 00:06:03,409
حتما شوخی میکنی؟ -
اینا مضخرفه -
110
00:06:03,444 --> 00:06:06,612
تق تق -
کی اونجاست -
111
00:06:06,647 --> 00:06:08,847
من شوخی ندارم
وقتی پنج هزار تا داشتین میبینمتون
112
00:06:08,883 --> 00:06:10,416
... هی مرد فک نکنم تو فهمیده
113
00:06:10,451 --> 00:06:11,917
هی هی -
هی رفیق -
114
00:06:11,952 --> 00:06:13,585
همه اروم باشید ، همه چی خوبه
115
00:06:13,621 --> 00:06:16,188
اگه همه چیز توی این دنیا خوب بود
116
00:06:16,223 --> 00:06:18,257
پس من بیکار میشدم
117
00:06:18,292 --> 00:06:19,958
118
00:06:19,994 --> 00:06:22,027
تفنگ منو میبینید؟
119
00:06:22,063 --> 00:06:23,595
تفنگ من رو میبینید؟
120
00:06:23,631 --> 00:06:25,431
نه نه نه من هیچ تفنگی نمیبینم -
نه نه نه نه -
121
00:06:25,466 --> 00:06:27,266
همینه احمقا چون که من مامانتون نیستم
(اشاره به یکی از اهنگ های جنیفر لوپز به نام من مادر تو نیستم به معنی اینکه من کارای تورو انجام نمیدم )
122
00:06:27,301 --> 00:06:31,103
حالا هم تا موقعیکه پنج هزار دلار ندارین
از مغازم گورتونو گم کنید
123
00:06:31,138 --> 00:06:32,404
- باشه.
- باشه.
124
00:06:32,440 --> 00:06:34,006
میریم -
میریم -
125
00:06:34,769 --> 00:06:38,703
ترجمه و زیرنویس از میکاییل حسینی
mikail.hoseynii@gmail.com
126
00:06:38,727 --> 00:06:41,727
دانلود رایگان فیلم و سریال با لینک مستقیم
WwW.DL-Moviez.Xyz
127
00:06:41,816 --> 00:06:44,216
بزارش همینجا
128
00:06:44,251 --> 00:06:45,984
مرسی واسه کمکت
129
00:06:46,020 --> 00:06:48,487
میتونی یکم از بالا تنت کار بکشی
130
00:06:48,522 --> 00:06:49,755
من یه نمودار درست کردم
131
00:06:49,790 --> 00:06:52,224
پول ما در حال کاهشه
132
00:06:52,259 --> 00:06:53,659
بر اساس محاصبات من
133
00:06:53,694 --> 00:06:55,294
باید هفت تا ده هزار دلار دربیاریم ، مشکلی نیست
134
00:06:55,329 --> 00:06:57,429
جدی؟ عالیع ، خوبه
135
00:06:57,465 --> 00:06:59,798
اره فقط بزار من کار فروش رو انجام بدم ، خوب؟
136
00:06:59,834 --> 00:07:01,767
وقتی دارم کارمو انجام میدم سر راهم سبز نشو
137
00:07:01,802 --> 00:07:03,001
اره ناسلامتی من نزاشتم
138
00:07:03,037 --> 00:07:04,670
با گلوله بزنه تو صورتت
139
00:07:04,705 --> 00:07:06,238
اوه تو نزاشتی؟
140
00:07:06,273 --> 00:07:07,439
چشم توله سگی؟
141
00:07:07,475 --> 00:07:08,807
اون مرده ادم مزخرفیه
142
00:07:08,843 --> 00:07:10,275
باید یه درسی بهش بدیم
143
00:07:10,311 --> 00:07:12,010
باشه ، فهمیدم فقط همرو حراج نکن
144
00:07:12,046 --> 00:07:13,846
باشه باشه ، برای بار آخر
145
00:07:13,881 --> 00:07:15,013
چیزی هست که بخوای نگه داری؟
146
00:07:15,049 --> 00:07:19,251
147
00:07:19,286 --> 00:07:21,820
همشو بفروش
148
00:07:48,749 --> 00:07:51,049
میدونی اگه میخوای میتونی بری داخل امتحانش کنی
149
00:07:51,085 --> 00:07:52,284
خیلی قشنگه
150
00:07:52,319 --> 00:07:56,188
دوسش داری
151
00:07:56,223 --> 00:07:57,656
من برات اون لباسو خریدم
152
00:07:57,691 --> 00:08:00,058
میدونم گیلاسکم
153
00:08:01,419 --> 00:08:04,096
شاید بهتره این یکیو نگه داری
154
00:08:06,186 --> 00:08:08,867
یادگاری کوچیک ، مگه مه؟
155
00:08:08,903 --> 00:08:11,970
نظرت چیه ؟ -
عالی شدی -
156
00:08:12,006 --> 00:08:13,472
نمیتونی نخریش
157
00:08:13,507 --> 00:08:14,502
میگیرمش
158
00:08:14,502 --> 00:08:15,422
چقده؟
159
00:08:15,422 --> 00:08:17,876
راستش اون رایگانه، برش دار
160
00:08:17,912 --> 00:08:20,412
مطمئنی میتونم یه چیزی در ازاش بهت بدماوه، شما مطمئن هستید؟
اجازه بدهید به شما چیزی برای آن می دهد.
161
00:08:20,448 --> 00:08:21,473
رایگانه ، برش دار
162
00:08:21,473 --> 00:08:24,516
وگرنه باید با گلنگری راس دست و پنجه نرم کنی که اونجاست
163
00:08:24,552 --> 00:08:27,319
اوه ، باشه ، مرسی
164
00:08:27,354 --> 00:08:29,922
خواهش میکنم ، وقت خوش
165
00:08:29,957 --> 00:08:33,325
پسر اگه بزاری احساسات جلوی فروشمون رو بگیره
166
00:08:33,360 --> 00:08:34,660
من اون لباسو واسه اوا خریدم
167
00:08:34,695 --> 00:08:36,261
و احتیاج داشتم که بره ، پس ولش کن
168
00:08:36,297 --> 00:08:37,429
برام مهم نیست -
بزار بره -
169
00:08:37,465 --> 00:08:40,532
باشه -
به کجاها رسیدیم؟ -
170
00:08:40,568 --> 00:08:44,536
خوب با هفتادو نه درصد از چیزامون که رفته
171
00:08:44,572 --> 00:08:46,538
دوازده درصد چیزی که میخوایمو داریم
172
00:08:46,574 --> 00:08:48,073
چه غلطا؟
173
00:08:48,108 --> 00:08:49,741
ببین مرد
من قبلا ماشین میفروختم ، خوب؟
174
00:08:49,777 --> 00:08:51,743
قیمتو پایین بالا میکنی و میفروشیش
سادست
175
00:08:51,779 --> 00:08:54,213
ولی وسایل اشپزخونه عجیب غریبت
اصلا کار اسونی نیست
176
00:08:54,248 --> 00:08:55,414
البته که یادم میاد
177
00:08:55,449 --> 00:08:57,182
اینجا توی کیف پولم بود
178
00:08:57,218 --> 00:08:58,750
هی این یارو رو ببین
179
00:08:58,786 --> 00:09:00,853
ما بهش میگیم "بتا الفا"ا
180
00:09:00,888 --> 00:09:03,121
فک میکنه یه مرد الفاست
درحالی که یه مرد بتاست
181
00:09:03,157 --> 00:09:06,058
درسته ، اون برادرمه
182
00:09:06,093 --> 00:09:08,460
هی مرد این ریچارده اون
183
00:09:08,496 --> 00:09:10,028
اون داره تو فروش بهم کمک میکنه
184
00:09:10,064 --> 00:09:12,130
از اشنایی باهات خوشبختم -
چه خبرا ؟ -
185
00:09:12,166 --> 00:09:14,566
عالیه ، اها ، بازگشت به جنگ
186
00:09:14,602 --> 00:09:17,536
187
00:09:17,571 --> 00:09:20,105
چه نمایش مسخره ای ، از
188
00:09:20,140 --> 00:09:21,773
تو از این حرفا بهتری ، مرد
189
00:09:21,809 --> 00:09:23,775
دنبال کردن اوا یا هرچیزی که اسمش هست
190
00:09:23,811 --> 00:09:25,310
بیا از این خرابکاری خلاصت کنیم
191
00:09:25,346 --> 00:09:26,778
زحمت نده ، میخوام پیداش کنم
192
00:09:26,814 --> 00:09:28,080
میخوام همه چیزو راست و رست کنم
193
00:09:28,115 --> 00:09:29,748
هاه ، با خراب کردن زندگیت؟چگونه، با خرابی زندگی خود را حتی بیشتر؟
194
00:09:29,783 --> 00:09:31,583
با ریدن به دوستا و خونوادت؟
195
00:09:31,619 --> 00:09:33,952
مامان ، بابا ... قلبشون شکسته
196
00:09:33,988 --> 00:09:36,822
گبی انصراف داد
197
00:09:36,857 --> 00:09:38,590
اصلا بینتون چه اتفاقی افتاد ؟ -
به تو ربطی نداره -
198
00:09:38,626 --> 00:09:39,925
کاملا به من ربط داره
199
00:09:39,960 --> 00:09:41,159
و حالا هم بانک داره خونتو بر میداره
200
00:09:41,195 --> 00:09:42,728
من حتی ازت نخواستم بیای
201
00:09:42,763 --> 00:09:44,963
پسرا ، پسرا
کافیه
202
00:09:44,999 --> 00:09:46,865
عزیزم ، میتونیم صحبت کنیم؟
203
00:09:49,603 --> 00:09:51,169
فکر کردم گفتی "ما" خوب گرفتم
204
00:09:51,205 --> 00:09:53,071
برم یه چند تا چیز ببینم
205
00:09:53,107 --> 00:09:54,606
بیا
206
00:09:54,642 --> 00:09:57,376
پس فقط همینجوری قراره بری؟
207
00:09:57,411 --> 00:09:58,810
اره
208
00:09:58,846 --> 00:10:00,812
نمیفهمم ، ولی دوست دارم بفهمم
209
00:10:00,848 --> 00:10:02,414
مامان همه چی روبه راه میشه ، قول میدم
210
00:10:02,449 --> 00:10:05,183
بابات از دستت خیلی ناراحته
211
00:10:05,219 --> 00:10:08,453
اما ... اون میخواد اینو داشته باشی
212
00:10:14,495 --> 00:10:17,629
نمیتونم قبولش کنم -
عزیزم ،انقد مغرور نباش -
213
00:10:17,665 --> 00:10:19,998
اون همه پولاتو برد همه چیزتو برد
214
00:10:20,034 --> 00:10:21,600
فقط بزار ما کمکت کنیم
215
00:10:21,635 --> 00:10:23,802
مامان تمام زندگیم داشتم از تو الگو برداری میکردم
216
00:10:23,837 --> 00:10:25,203
ولی دیگه نه
217
00:10:25,239 --> 00:10:27,005
بهش میگن پدر و مادر بودن
218
00:10:27,041 --> 00:10:28,840
این کاریه که ما میکنیم
219
00:10:28,876 --> 00:10:31,843
از بابا تشکر کن ، باشه؟
220
00:10:31,879 --> 00:10:34,446
باشه.
221
00:10:34,904 --> 00:10:36,251
او خدای من
222
00:10:36,714 --> 00:10:39,451
این "بینکی"ـه
223
00:10:39,486 --> 00:10:41,019
نیاد مال کس دیگه ای باشه
224
00:10:41,055 --> 00:10:43,622
میتونم اینو بخرم
باید توی خونواده بمونه
225
00:10:43,657 --> 00:10:45,290
البته.
226
00:10:45,326 --> 00:10:47,626
خوبه ، بهت پنج هزار دلار میدمخوب، خوب است. من به شما 5000 $ می دهد.
227
00:10:47,661 --> 00:10:49,928
تلاش خوبی بود.
228
00:11:11,418 --> 00:11:13,852
صبح بخیر اقای هلر
از دیدنتون خوشحالم
229
00:11:13,887 --> 00:11:16,488
از آشپز خونه شروع میکنم ، مشکلی نیست؟
230
00:11:16,523 --> 00:11:20,792
231
00:11:24,849 --> 00:11:27,051
- خوش آمدی.
- با تشکر.
232
00:11:27,086 --> 00:11:28,792
233
00:11:29,535 --> 00:11:31,002
روز اول مبارک
234
00:11:31,037 --> 00:11:33,137
♪ ♪
235
00:11:33,172 --> 00:11:35,573
اقای هلر ؟ -
قهوه -
236
00:11:36,120 --> 00:11:38,009
شیر و دوتا قند
237
00:11:38,044 --> 00:11:39,443
زود میام
238
00:11:39,479 --> 00:11:41,746
این اندیه
جوون ترین عضو تیممون
239
00:11:41,781 --> 00:11:44,148
و خوشتیپ ترین -
تا حالا -
240
00:11:44,183 --> 00:11:45,516
241
00:11:45,551 --> 00:11:47,251
من سافرون هستم از دیدنت خوشحالم.
242
00:11:47,286 --> 00:11:48,652
منم همینطور
243
00:11:48,688 --> 00:11:50,354
اینجا نامه های اقای هلر هستن ، موفق باشی
244
00:11:50,390 --> 00:11:51,956
مرسی -
خواهش میکنم -
245
00:11:51,991 --> 00:11:57,161
♪ ♪
246
00:11:57,196 --> 00:12:02,767
247
00:12:02,802 --> 00:12:05,536
♪ ♪
248
00:12:05,571 --> 00:12:11,208
249
00:12:11,244 --> 00:12:16,180
250
00:12:16,215 --> 00:12:19,116
251
00:12:19,976 --> 00:12:21,886
252
00:12:21,921 --> 00:12:25,356
اقای هلر
اینارو موقع ناهار براتون گرفتم
253
00:12:25,391 --> 00:12:26,991
امیدوارم ناراحت نشین
254
00:12:27,026 --> 00:12:29,860
♪ ♪
255
00:12:29,896 --> 00:12:31,562
این دیگه چه کوفتیه؟
256
00:12:31,597 --> 00:12:33,798
این پسوردمه
257
00:12:33,833 --> 00:12:34,999
سافرن
258
00:12:35,034 --> 00:12:37,001
259
00:12:37,036 --> 00:12:39,203
♪ ♪
260
00:12:39,238 --> 00:12:43,207
اقای هلر اشون "فلورانس هیس" هستن
مهندس کامپیوتر جدیدمون
261
00:12:43,242 --> 00:12:46,010
خاموش روشنش کردی؟
262
00:12:46,045 --> 00:12:48,045
263
00:12:48,081 --> 00:12:49,713
شب بخیر.
264
00:12:49,749 --> 00:12:52,383
265
00:12:52,418 --> 00:12:53,851
♪ ♪
266
00:12:53,886 --> 00:12:55,052
267
00:12:55,088 --> 00:12:56,667
- شب بخیر.
- شب بخیر.
268
00:12:58,424 --> 00:13:00,624
- شب به خیر، جو.
- شب بخیر قربان.
269
00:13:05,079 --> 00:13:05,029
اوه ، هی ، هی ، صبرکن
270
00:13:05,064 --> 00:13:07,231
دارمش ، دارمش
271
00:13:07,266 --> 00:13:08,833
خدارو شکر
272
00:13:08,868 --> 00:13:12,036
تو شوالیه من توی زره طلایی هستی ، مگه نه؟
273
00:13:12,071 --> 00:13:13,604
عالیه ، مراقب باش ، از این طرف
274
00:13:13,639 --> 00:13:14,939
بیا
275
00:13:14,974 --> 00:13:17,308
خب ، دو هفته ازمایشی تو توی راهه
276
00:13:17,364 --> 00:13:18,963
فک نمیکنم بخوای نگران چیزی باشی
277
00:13:18,999 --> 00:13:20,331
هر چقد شیر تازه تر باشه
278
00:13:20,367 --> 00:13:22,267
پنیر خوشمزه تر میشه
279
00:13:22,302 --> 00:13:24,269
اگه گاو خودتونو داشته باشین دیگه عالی میشه
280
00:13:24,884 --> 00:13:27,051
ولی اگه نمیخواین این کارو بکنین
281
00:13:27,086 --> 00:13:28,419
فقط شیر بخرین و داغش کنین
282
00:13:28,454 --> 00:13:30,788
ولی خیلی آروم
283
00:13:30,823 --> 00:13:32,089
حالا وقتی از استراحت برگشتیم
284
00:13:32,125 --> 00:13:33,591
میریم سر منعقد کننده های مختلف
285
00:13:33,626 --> 00:13:34,725
خیلی خول ، ده دقیقه دیگه بر میکردیم
286
00:13:39,098 --> 00:13:41,599
- سلام.
- هی.
287
00:13:41,634 --> 00:13:42,933
فقط میخواستم کتابتو پس بدم
288
00:13:42,969 --> 00:13:44,635
متشکرم.
289
00:13:44,670 --> 00:13:46,637
جاش گفت که استعفا دادی، درسته؟
290
00:13:46,672 --> 00:13:50,274
دادم
فقط میخواستم همیشه توسط بلوم ها محاصره نشم
291
00:13:50,309 --> 00:13:51,408
همیشه
292
00:13:51,444 --> 00:13:53,356
میتونم به اون اکتفا کنم -
اره -
293
00:13:53,356 --> 00:13:55,439
و حالا پنیر درست میکنی؟
294
00:13:55,439 --> 00:13:57,882
نه نه نه ، این فقط یه سرگرمی جدیده
295
00:13:57,917 --> 00:14:01,785
فقط سعی میکنم سرمو با چیزای دیگه پر کنم
296
00:14:03,489 --> 00:14:05,289
ببین پبی
بابت اتفاقی که افتاد خیلی تاسفم
297
00:14:05,324 --> 00:14:08,893
راجع به اون شبی که مجبورت کردم با لحجه حرف بزنی
298
00:14:08,928 --> 00:14:11,162
و پس از آن به من گفت
آن بود تا خراش نیست؟
299
00:14:11,197 --> 00:14:12,796
300
00:14:12,832 --> 00:14:15,099
راستش من فقط احتیاج به ی تلنگر داشتم
301
00:14:15,134 --> 00:14:17,268
پس مرسی
302
00:14:17,303 --> 00:14:20,337
این بیدارباش خوبی بود.
303
00:14:22,341 --> 00:14:24,308
304
00:14:24,343 --> 00:14:27,478
فک نکنم بدونی ولی
305
00:14:27,513 --> 00:14:30,814
من همیشه زود میومدم سر کار تا بتونم
306
00:14:30,850 --> 00:14:33,484
تورو ببینم که داری از خونه پیاده میای
307
00:14:33,519 --> 00:14:36,420
یه جورایی بیرون از محل کار ببینمت
308
00:14:36,455 --> 00:14:40,424
تصور میکردم که تو منو نمیشناسی
309
00:14:40,459 --> 00:14:43,127
و یه دفعه تصادفی میخوردیم به هم و
310
00:14:43,162 --> 00:14:44,495
بعدش
311
00:14:44,530 --> 00:14:46,130
312
00:14:46,165 --> 00:14:48,199
خیلی خوب همه
استراحت تمومه
313
00:14:48,234 --> 00:14:50,367
بریم پنیر درست کنیم
314
00:14:52,738 --> 00:14:55,372
باید برگردم و گرنه پنیرم جا نمیوفته
315
00:14:55,408 --> 00:14:58,142
اره ، نزار همچین اتفاقی بیوفته
316
00:14:58,177 --> 00:14:59,643
اینو نگه دار
317
00:14:59,679 --> 00:15:01,345
من زیر مهم هاش خط کسیدم
خیلی ظریف نیست ولی
318
00:15:01,380 --> 00:15:05,282
فک کنم صفحه 35 الان دیگه واسه توئه
319
00:15:05,318 --> 00:15:07,351
35 صفحه -
اره -
320
00:15:07,386 --> 00:15:10,387
گرفتم
321
00:15:10,956 --> 00:15:12,456
ازرا
322
00:15:12,491 --> 00:15:15,893
پنج هزار دلار خیلی مغرون به صرفه هست
323
00:15:17,597 --> 00:15:19,363
بینکی رو میگم
به نظرم خیلی خوبه که گزاشتی مامانت
324
00:15:19,398 --> 00:15:21,565
بخرش
325
00:15:23,402 --> 00:15:26,170
326
00:15:26,205 --> 00:15:28,639
اه خوب ببین کی اینجاست
327
00:15:28,674 --> 00:15:30,140
خوشگله کجاست؟
328
00:15:30,176 --> 00:15:33,010
من اون خوشگله ام
329
00:15:38,584 --> 00:15:40,985
این پنج هزار دلاره -
اره هست -
330
00:15:41,020 --> 00:15:43,554
کاملا مطمئنم که گفتم 7500 دلار
331
00:15:43,589 --> 00:15:47,391
منم کاملا مطمئنم گفتی 5000 تا
332
00:15:47,426 --> 00:15:49,727
و گفتی او -
چی ؟ -
333
00:15:49,762 --> 00:15:51,562
او
334
00:15:51,597 --> 00:15:54,398
اره فکرشو میکردم
335
00:15:54,433 --> 00:15:55,899
تق تق
336
00:15:55,935 --> 00:15:57,368
کی اونجاست؟
337
00:15:57,403 --> 00:16:00,004
تخمای من ، کله خر
338
00:16:00,039 --> 00:16:01,805
بیارش
339
00:16:03,242 --> 00:16:05,576
340
00:16:05,611 --> 00:16:07,511
اون اینجا زندگی میکنه؟
341
00:16:07,546 --> 00:16:09,013
اره
342
00:16:09,048 --> 00:16:10,581
از کارت ممنون
343
00:16:10,616 --> 00:16:13,183
344
00:16:13,219 --> 00:16:15,019
هووو ، این چیزیه که دارم ازش صحبت میکنم
345
00:16:15,054 --> 00:16:16,420
... این چیزیه که من دارم راجع بهش
346
00:16:16,455 --> 00:16:18,222
چه خبر؟
347
00:16:18,257 --> 00:16:20,057
348
00:16:20,092 --> 00:16:21,692
♪ ♪
349
00:16:21,727 --> 00:16:24,795
اوه خدای من ، بیخیال
350
00:16:24,830 --> 00:16:27,831
اه ، چندش اوره
351
00:16:29,468 --> 00:16:31,035
هی -
میخواستی منو بپیچونی؟ -
352
00:16:31,070 --> 00:16:32,803
چی ؟ -
بعد از اینکه واست پیداش کردم ؟ -
353
00:16:32,838 --> 00:16:34,271
منم فقط داشتم اینو میگرفتم -
مزخرفه -
354
00:16:34,307 --> 00:16:36,240
پشت سرم رفتی پیش مامانم؟
355
00:16:36,275 --> 00:16:37,941
کدوم مردی اینکارو میکنه؟
356
00:16:37,977 --> 00:16:40,444
کسی که چشمش دنبال پول مادریه که
357
00:16:40,479 --> 00:16:42,246
که توی یه لباس قرمز نیست
358
00:16:42,281 --> 00:16:43,614
چون به نظر من تو
359
00:16:43,649 --> 00:16:45,582
نمیدونم میخوای پیداش کنی یا نه
360
00:16:45,618 --> 00:16:47,451
اوه ، میخوام -
پس هر کاری که لازمه بکن -
361
00:16:47,486 --> 00:16:49,620
میکنم ولی به تو اعتماد نمیکنم
362
00:16:49,655 --> 00:16:52,389
اوه ، خدا ، دلم میخواد گریه کنم
363
00:16:52,425 --> 00:16:55,259
اطلاعاتو گرفتی ؟ -
اره -
364
00:16:55,294 --> 00:16:57,294
پول بیشتری میخواست ولی حسابشو رسیدم
365
00:16:57,330 --> 00:17:01,498
تو چی گرفتی ، آدامس؟ -
کاری که لازم بود رو کردم -
366
00:17:01,534 --> 00:17:03,634
خب آماده ای که بریم پیداش کنیم؟
367
00:17:03,669 --> 00:17:05,169
اره
368
00:17:05,204 --> 00:17:06,503
کلیدا؟
369
00:17:13,846 --> 00:17:16,914
میدونی میتونستی در سمت شاگرد رو باز کنی
370
00:17:16,949 --> 00:17:18,882
میدونم
371
00:17:21,520 --> 00:17:23,287
372
00:17:23,322 --> 00:17:26,290
خیلی خب بیا یه چیزی گوش بدیم
373
00:17:26,325 --> 00:17:28,492
مقصد : 710 مایل
374
00:17:28,527 --> 00:17:30,094
داری شوخی میکنی؟
375
00:17:30,129 --> 00:17:31,495
اینکارو نکن -
چی ؟ -
376
00:17:31,530 --> 00:17:33,097
کسی نباش که فکر میکرد کریس مارتین
377
00:17:33,132 --> 00:17:34,665
همه چیزو میدونه
378
00:17:34,700 --> 00:17:36,133
اوه خدای من.
379
00:17:36,168 --> 00:17:38,302
380
00:17:38,337 --> 00:17:40,871
381
00:17:40,906 --> 00:17:44,675
382
00:17:44,710 --> 00:17:46,176
383
00:17:46,212 --> 00:17:49,113
384
00:17:49,148 --> 00:17:51,115
385
00:17:51,150 --> 00:17:52,950
386
00:17:52,985 --> 00:17:54,485
387
00:17:54,520 --> 00:17:56,520
میتونم یه اسپرسو و کروسانت داشته باشم ، لطفا؟
388
00:17:56,555 --> 00:17:58,689
اره ، میخوری یا میبری؟
389
00:17:58,724 --> 00:18:00,891
چطوره که بمونی؟
390
00:18:00,926 --> 00:18:02,626
سلام -
سلام -
391
00:18:02,661 --> 00:18:04,495
خوبه ، من نمیخوام مزاخمت ایجاد کنم
392
00:18:04,530 --> 00:18:07,364
نمیکنی ، من داشتم میرفتم
393
00:18:07,400 --> 00:18:09,366
پس جمعه دیگه ؟ -
اره -
394
00:18:09,402 --> 00:18:11,702
395
00:18:11,737 --> 00:18:14,538
این یه قرار کاری بود
396
00:18:14,573 --> 00:18:16,140
نپرسیدم
397
00:18:16,175 --> 00:18:18,409
لازم نبود
398
00:18:18,444 --> 00:18:20,711
یالاچرا یه دقیقه با من نمیشینی؟
399
00:18:20,746 --> 00:18:21,712
♪ ♪
400
00:18:22,652 --> 00:18:24,019
پرینستون... فانتزی.
401
00:18:24,425 --> 00:18:25,958
خب، افشای کامل...
402
00:18:25,993 --> 00:18:28,761
من تو ریاضی خوب بودم
403
00:18:28,796 --> 00:18:32,364
ریاضی منو به سمت تکنولوژی کشوند و تکنولوژی هم اینجا
404
00:18:32,399 --> 00:18:34,133
رویاهاتو دنبال میکنی؟
405
00:18:34,168 --> 00:18:37,369
به نظر شبیه دنبال کردن اسون ترین مسیره
406
00:18:37,404 --> 00:18:39,571
من واسه ورود به کالج یه الگوریتم پیدا کردم
407
00:18:39,607 --> 00:18:43,375
چند تا شرکت علاقه مند شدن و
408
00:18:43,410 --> 00:18:45,944
الگوریتمت چکار میکنه؟
409
00:18:45,980 --> 00:18:48,147
واقعا دوست داری بدونی ؟
خیلی زیاد -
410
00:18:48,182 --> 00:18:49,448
باشه
411
00:18:49,483 --> 00:18:50,916
خب بزار بگیم
412
00:18:50,951 --> 00:18:53,786
یه روزی یه مرد قد بلند رو میبینی و دوستداری
413
00:18:53,821 --> 00:18:55,954
باهاش ازدواج کنی
414
00:18:55,990 --> 00:18:57,589
محض خاطر داستان
415
00:18:57,625 --> 00:18:58,957
خوب خانوم ، ما تازه همو دیدیم
416
00:18:58,993 --> 00:19:00,626
پس این ختما یه پیشنهاد نیست
417
00:19:00,661 --> 00:19:02,227
خوب یکم صبر کن
418
00:19:02,263 --> 00:19:03,962
شوخی کردم
419
00:19:03,998 --> 00:19:05,430
به هر حال به اینترنت رفتی و
420
00:19:05,466 --> 00:19:08,167
داری حلقه و سالن میبینی
421
00:19:08,202 --> 00:19:11,170
و الگوریتم من میگه هی
422
00:19:11,205 --> 00:19:14,239
یه نفر اینجا یه احمق عاشق برنامه ریز عروسیه
423
00:19:14,275 --> 00:19:16,408
و بعد شرکت ها شروع میکنن برات کوپن میفرستن
424
00:19:16,443 --> 00:19:18,477
برای دی جی ها و مکان های ماه عسل
425
00:19:18,512 --> 00:19:20,179
پس یه جورایی
426
00:19:20,214 --> 00:19:23,315
باعث میشه که فروشگاه ها از خلق انسان ها سر در بیارن
427
00:19:23,350 --> 00:19:25,818
خب اگه بخوای بدبینانه بهش نگاه کنی
428
00:19:25,853 --> 00:19:27,252
اینجوریه
429
00:19:27,288 --> 00:19:29,321
ولی من میگم کمک میکنه مردم
430
00:19:29,356 --> 00:19:31,423
بیشتر گووه بخرن
431
00:19:31,458 --> 00:19:33,826
متاسفم ، ببخشید
واقعا چشم گیره
432
00:19:33,861 --> 00:19:36,328
پس تو مدیر یه شرکت تکنولوژی هستی؟
433
00:19:36,363 --> 00:19:38,430
مدیر بودم
434
00:19:38,465 --> 00:19:42,167
و تقریبا 6 ماه پیش پیشنهاد شدم بفروشم و
435
00:19:42,203 --> 00:19:44,336
خوب الانم که اینجام
436
00:19:45,433 --> 00:19:47,039
اره ، اینجایی
437
00:19:50,600 --> 00:19:52,511
میدونم که این از موضوع خارجه ولی
438
00:19:52,546 --> 00:19:56,014
روز شنبه یه مهمونی باربکیو دارم
439
00:19:56,050 --> 00:19:57,649
یه سری دوستانو خونوادم میان
440
00:19:57,685 --> 00:20:00,219
چرا نمیای و یه سری غذا و نوشیدنی نمیخوری؟
441
00:20:00,254 --> 00:20:02,154
نه -
442
00:20:02,189 --> 00:20:04,489
ببخشید اشتباه شد
خیلی دوست دارم بیام
443
00:20:04,525 --> 00:20:05,824
فقط ، میدونی
444
00:20:05,860 --> 00:20:09,228
شغل جدید و کلی کار سرم ریخته
445
00:20:09,263 --> 00:20:10,395
خوب، خوب، باشه.
446
00:20:10,431 --> 00:20:11,830
اصراری نیست
447
00:20:11,866 --> 00:20:14,700
ولی فقط محض اطمینان
448
00:20:14,735 --> 00:20:16,401
این شماره منه -
هی -
449
00:20:16,437 --> 00:20:18,670
خب صبح بخیر خانوم کیس
450
00:20:18,706 --> 00:20:21,807
اوه پاتریک این فلورانسه
مهندس ای تی جدید
451
00:20:21,842 --> 00:20:23,675
مهندس ای تی؟
452
00:20:24,137 --> 00:20:25,698
باید حواسم به مهندسای ای تی باشع
453
00:20:25,698 --> 00:20:26,879
اون میدونه اجساد کجا دفن شدن
454
00:20:26,914 --> 00:20:28,647
ههه -
به هر حال -
455
00:20:28,682 --> 00:20:30,883
بهم زنگ بزن -
باشه -
456
00:20:30,918 --> 00:20:33,385
روز خوبی داشته باشین
457
00:20:35,089 --> 00:20:37,556
حتی به نصف راه هم نرسیدیم
458
00:20:37,591 --> 00:20:39,691
و در حینی که داریم میریم به سمت پمپ بنزین و اسنک ها
459
00:20:39,727 --> 00:20:42,261
ما باید هر دو ساعت یه بار چیز بخوریم تا کاراییمون رو تو اوج نگه داریم
460
00:20:42,296 --> 00:20:46,698
به هر حال ببین ، میخوام بگم که 213 دلار و 12 سنت
461
00:20:46,734 --> 00:20:48,500
مارو به اونجا نمیرسونه
462
00:20:48,535 --> 00:20:51,503
باید یه راهی پیدا کنیم تا بیشتر در بیاریم
463
00:20:51,538 --> 00:20:53,605
باید باهوش باشیم
464
00:20:53,641 --> 00:20:56,608
465
00:20:56,644 --> 00:21:02,047
♪ ♪
466
00:20:57,609 --> 00:20:58,609
مقصد : 426 مایل
467
00:21:02,082 --> 00:21:04,283
پس من نمیتونم بسته پروتین بخرم ولی تو میتونی کتاب بخری؟
468
00:21:04,827 --> 00:21:06,518
میانبر
469
00:21:06,986 --> 00:21:08,287
بیا یکم از راه های قدیمی پول دراریم
470
00:21:08,322 --> 00:21:10,088
شروع من به خوندن
471
00:21:10,124 --> 00:21:12,858
472
00:21:32,279 --> 00:21:34,112
هیچ حقه ای بدون حواسپرتی
473
00:21:34,148 --> 00:21:35,747
کامل نمیشه
474
00:21:35,783 --> 00:21:37,382
شناخته شده به عنوان "بیت و سوییچ"ا
475
00:21:37,418 --> 00:21:38,750
نکته اینه که
476
00:21:38,786 --> 00:21:40,652
هدف همه جا مناسبه
477
00:21:40,676 --> 00:21:42,742
پس ما قراره واقعا انجامش بدیم؟
478
00:21:42,778 --> 00:21:46,146
منظورم اینه که، میخوام پیداش کنم
واقعا میخوام، ولی
479
00:21:46,181 --> 00:21:48,415
این یارو و خونوادش.
480
00:21:48,450 --> 00:21:52,319
.... ما رو به اندازه -
اوا بد میکنه -
481
00:21:52,354 --> 00:21:53,753
میدونی تو یکی از اون کتابا نوشته بود که
482
00:21:53,789 --> 00:21:56,122
نمیتونی به یه مرد صادق خیانت کنی
483
00:21:56,158 --> 00:21:58,124
اره، اونو خوندم، ولی هنوزم نمیفهممش
484
00:21:58,160 --> 00:21:59,626
هی، مرسی -
خواهش میکنم -
485
00:21:59,661 --> 00:22:00,927
مثل این میومنه که
ادمایی هستن
486
00:22:00,963 --> 00:22:02,562
خودشونو دست بالا میگیرن
487
00:22:02,597 --> 00:22:03,964
به خاطر اینکه
488
00:22:03,999 --> 00:22:07,334
حریص یا خودخواه یا بدجنسن
489
00:22:07,847 --> 00:22:09,769
میدونی چیه؟
ما یه سری قانون احتیاج داریم
490
00:22:09,805 --> 00:22:12,339
مثل یه کد رفتاری که بگه چقد پیش میریم
491
00:22:12,805 --> 00:22:15,575
مثل چیزی که گفتی، ما نمیتونیم فقط از مردم عادی دزدی کنیم، درسته؟
492
00:22:16,030 --> 00:22:17,397
میدونی دیگه چیه؟
493
00:22:17,432 --> 00:22:20,400
بوشیدو، کد سامورایی...
494
00:22:20,435 --> 00:22:23,403
یه جنگجوی واقعی باید وفاداری شجاعت و
صداقت رو نگه داره
495
00:22:23,438 --> 00:22:25,571
که از همه چیز مهم ترن
496
00:22:25,607 --> 00:22:26,706
خوب
497
00:22:26,952 --> 00:22:27,952
: کد
498
00:22:28,443 --> 00:22:30,042
افراد مسن نه -
حتما -
499
00:22:30,078 --> 00:22:31,110
بله
500
00:22:31,146 --> 00:22:34,013
بچه ها نه
501
00:22:34,048 --> 00:22:36,582
مردمی که ناراحت به نظر میان نه
502
00:22:36,618 --> 00:22:37,784
بله
503
00:22:37,819 --> 00:22:40,019
پدر مادرای خوب نه
504
00:22:40,054 --> 00:22:42,221
یا هر کسی که لنگ میزنه
505
00:22:42,257 --> 00:22:43,890
بچه ها نه
506
00:22:45,827 --> 00:22:47,193
خوب دیگه چی برامون میمونه؟
507
00:22:47,228 --> 00:22:49,061
هی خانوم
508
00:22:49,097 --> 00:22:50,930
دفعه ی بعدی دو تا جایگزین پا بخر
509
00:22:52,467 --> 00:22:55,368
پدرسوخته ها
510
00:22:55,403 --> 00:22:58,371
511
00:22:58,406 --> 00:23:03,543
♪ ♪
512
00:23:03,578 --> 00:23:05,211
ببخشید رفیق
513
00:23:05,246 --> 00:23:08,247
به نظر میرسه من یه ذره گم شدم
514
00:23:08,283 --> 00:23:10,249
میشه بهم یکم کمک کنی
515
00:23:10,285 --> 00:23:12,452
البته
کجا میخوای بری؟
516
00:23:12,487 --> 00:23:14,454
ما داریم میریم به
517
00:23:14,489 --> 00:23:17,768
به شرق، احتیاج داریم که
518
00:23:17,853 --> 00:23:19,519
دارم سعی میکنم برم به خیابون 29
519
00:23:19,554 --> 00:23:20,938
درسته، دقیقا انگشتتو گزاشتی روش
520
00:23:20,938 --> 00:23:22,274
درست هونجا، خیابون 29 -
عالیه -
521
00:23:22,274 --> 00:23:24,958
ولی نمیتونم بفهمم که چجوری باید برسم اونجا
522
00:23:24,993 --> 00:23:27,794
میبینی درست همونجا نوشته
بپیچید به سمت چپ به سمت خیابون 29
523
00:23:27,829 --> 00:23:28,962
524
00:23:28,997 --> 00:23:30,630
اینجوری میرسی به 29
525
00:23:31,105 --> 00:23:34,407
اوه، اره این با عقل جور در میاد
526
00:23:34,442 --> 00:23:35,775
چی؟
527
00:23:35,810 --> 00:23:37,276
شما دو تا بیشعور دارین چکار میکنین؟
528
00:23:37,312 --> 00:23:39,011
باید بیشتر مراقب این باشید جناب
529
00:23:39,047 --> 00:23:41,080
چه غلطا؟
داری سعی میکنی کارتمو کش بری، پدر سوخته؟
530
00:23:41,115 --> 00:23:43,483
هی اون پدر سوخته نیست
تویی پدر سوخته
531
00:23:43,518 --> 00:23:46,118
اوه خدای من، یه عقاب امریکایی
532
00:23:49,057 --> 00:23:51,123
برو برو برو!
533
00:23:51,159 --> 00:23:52,859
داره میاد
534
00:23:52,894 --> 00:23:54,861
میدونم میدونم -
برو برو برو -
535
00:23:54,896 --> 00:23:57,296
دارم میرم، دارم میرم -
برو برو-
536
00:23:57,332 --> 00:23:58,865
باشه -
دور بزن، دور بزن، دور بزن -
537
00:23:58,900 --> 00:24:01,334
دارم دور میزنم -
خدایا -
538
00:24:01,369 --> 00:24:02,668
خوب پیش نرفت
539
00:24:02,704 --> 00:24:04,370
میدونم خودم اونجا بودم
540
00:24:06,765 --> 00:24:10,601
سرگرمیش و شور و شوقش دارته
541
00:24:11,066 --> 00:24:12,204
اره
542
00:24:12,301 --> 00:24:14,234
نه، اون توی جام دارته
543
00:24:14,270 --> 00:24:18,005
که هر جمعه توی یه میحانه به اسم "جیمز ول" اتفاق میوفته
544
00:24:18,040 --> 00:24:19,606
من تنها کسی ام که
545
00:24:19,642 --> 00:24:21,708
فکر میکنه این کار یه مشکلی توش هست؟
546
00:24:21,744 --> 00:24:23,243
تنها مشکل تمرکز مدیه
547
00:24:23,279 --> 00:24:24,611
اوه یه ذره بهم استراحت بده مکس
548
00:24:24,647 --> 00:24:26,413
مدی، میخوام یه چیزیو روشن کنم
549
00:24:26,449 --> 00:24:29,016
این شغل واسه دکتر خیلی مهمه
550
00:24:29,051 --> 00:24:31,418
مکس داره زهره ترک کیشه چون من دارم یه قهوه میخورم
551
00:24:31,454 --> 00:24:33,220
و با یه مرده توی کافیشاپ حرف زدم
552
00:24:33,255 --> 00:24:35,456
نه جوری که تو داشتی باهاش حرف میزدی
553
00:24:35,491 --> 00:24:37,558
منو نگران میکنه
554
00:24:38,382 --> 00:24:39,426
میدونی چیه، "سل".
555
00:24:39,462 --> 00:24:42,029
چرا در مورد تولسا بهش نمیگی؟
556
00:24:42,064 --> 00:24:43,597
مکس -
نه، بهش بگو، سل -
557
00:24:43,632 --> 00:24:46,967
اون باید بدونه -
چیو؟
558
00:24:47,002 --> 00:24:50,637
توی تولسا چه اتفاقی افتاد؟
559
00:24:50,673 --> 00:24:52,806
اه
560
00:24:52,842 --> 00:24:56,043
تقریبا 10 سال پیش بود فکر کنم
561
00:24:56,078 --> 00:24:58,245
ما تازه شروع کرده بودیم واسه دکتر کار کنیم
562
00:24:58,280 --> 00:25:00,113
یه بازی
563
00:25:00,149 --> 00:25:02,816
طولانی بود.... کلاهبرداری املاک
564
00:25:02,852 --> 00:25:04,818
و گرم ترین تابستونی بود که میتونی بهش فکر بکنی
565
00:25:04,854 --> 00:25:06,453
به خاطر همین زیاد سینما میرفتم
566
00:25:06,489 --> 00:25:09,456
و یه مردی بود که
567
00:25:09,492 --> 00:25:12,092
اون شب چند صندلی با من فاصله داشت
568
00:25:12,127 --> 00:25:15,062
بهم یه ذره "جونیور منت" تعارف کرد
569
00:25:15,097 --> 00:25:17,064
اسمش مارتین بود
570
00:25:17,099 --> 00:25:20,267
و اون تقریبا
571
00:25:20,302 --> 00:25:23,637
شیرین ترین پسری بود که تا اون موقع دیده بودم
572
00:25:23,672 --> 00:25:26,073
به نظر واسه هم ساخته شده بودیم
573
00:25:26,108 --> 00:25:29,409
بعضی وقتا یه مقدار احساس زنده بودن میکنی
574
00:25:29,445 --> 00:25:31,845
و حس خیلی خوبی داره
575
00:25:31,881 --> 00:25:34,648
شروع میکنی به خیالپردازی در مورد
576
00:25:34,683 --> 00:25:37,150
ادم خوبی شدن
577
00:25:38,888 --> 00:25:41,088
بعدی چه اتفاقی افتاد؟
578
00:25:41,123 --> 00:25:45,092
بزن اینجوری بگم که دکتر برام یه پیغام فرستاد
579
00:25:45,127 --> 00:25:47,861
یه یاد آور
580
00:25:47,897 --> 00:25:50,831
که هر کسی توی زندگی که مارو دوست نداره
581
00:25:50,866 --> 00:25:53,000
582
00:25:53,035 --> 00:25:55,302
583
00:25:55,337 --> 00:25:57,304
584
00:25:57,339 --> 00:26:01,875
و اگه اون ادما برات مهم باشن
... میدونی
585
00:26:03,145 --> 00:26:05,178
باید مراقب باشی
586
00:26:07,349 --> 00:26:09,683
و مکس عزیز هم اونجا بود
587
00:26:09,718 --> 00:26:12,319
که منو دوباره روحیه بدی
588
00:26:12,354 --> 00:26:13,854
مگه نه، مکسی؟
589
00:26:13,889 --> 00:26:17,558
همیشه هستم، سل، خودتنم میدونی
590
00:26:21,564 --> 00:26:23,130
اه.
591
00:26:23,165 --> 00:26:25,465
باشه، فهمیدم
592
00:26:25,501 --> 00:26:29,336
ولی این پسره توی کافیشاپ
593
00:26:29,371 --> 00:26:30,537
اون هیچکس نیست
594
00:26:30,573 --> 00:26:32,906
احتیاجی نیست که نگران باشی
595
00:26:32,930 --> 00:26:34,996
جدی میگم
596
00:26:40,170 --> 00:26:43,471
597
00:26:43,507 --> 00:26:46,474
598
00:26:46,510 --> 00:26:51,713
♪ ♪
599
00:26:54,785 --> 00:26:57,752
600
00:26:57,788 --> 00:27:04,793
♪ ♪
601
00:27:12,369 --> 00:27:13,735
چیزی میخوای؟ می خواهم چیزی؟
602
00:27:13,770 --> 00:27:16,571
اره یه منهتن میخوام لطفا
603
00:27:16,607 --> 00:27:18,039
بقیشو نگه دار
604
00:27:18,075 --> 00:27:19,541
میخوام یه لطفی بهم بکنی
605
00:27:19,576 --> 00:27:21,943
بزارش به حساب من
606
00:27:21,979 --> 00:27:24,179
سلام -
نه مرسی -
607
00:27:24,214 --> 00:27:26,181
چرا که نه؟
608
00:27:26,216 --> 00:27:29,351
اگه بهت اجازه بدم
برام گرون تموم میشه
609
00:27:29,386 --> 00:27:31,386
باشه، باشه، منطقی بود
610
00:27:31,421 --> 00:27:34,756
اگه مجبورت کنم بگی "هیفده" چی؟
611
00:27:34,791 --> 00:27:36,591
♪ ♪
612
00:27:36,627 --> 00:27:38,393
مطمئنم میتونم یه کاری کنم که
613
00:27:38,428 --> 00:27:40,395
بگی "هیفده" و اگه گفتی
614
00:27:40,430 --> 00:27:41,896
باید به ما بپیوندی
615
00:27:41,932 --> 00:27:43,798
خیلی خوب -
باشه -
616
00:27:43,834 --> 00:27:45,266
دو به اضافه دو میشه چند؟ -
چهار -
617
00:27:45,302 --> 00:27:46,768
- چهار و چهار؟
- هشت.
618
00:27:46,803 --> 00:27:48,269
- هشت به علاوه هشت؟
- شانزده.
619
00:27:48,305 --> 00:27:50,138
دیدی بهت که گفتم مجبورت میکنم بگی شونزده
620
00:27:50,173 --> 00:27:53,575
... نه تو گفتی "هفد
دیدی گفتم -
621
00:27:53,610 --> 00:27:55,410
قشنگ گفتی هیفده
622
00:27:55,445 --> 00:27:57,412
خوب، باشه، تحت تاثیر قرار گرفتم
623
00:27:57,447 --> 00:28:00,081
باشه، الان میتونی یه نوشیدنی برام بخری
624
00:28:00,117 --> 00:28:02,050
خیلی خوب -
اینجا چه اتفاقی داره میوفته؟ -
625
00:28:02,085 --> 00:28:03,551
آقای هلر.
626
00:28:03,587 --> 00:28:06,988
گری تو اینو میشناسی؟
627
00:28:07,024 --> 00:28:08,226
خانوم کیس واسه من کار میکنه
628
00:28:08,226 --> 00:28:10,792
جدی؟ به ادم اچ ارت یه جایزه بده
629
00:28:10,827 --> 00:28:12,227
باشه باشه
630
00:28:12,262 --> 00:28:14,796
♪ ♪
631
00:28:14,831 --> 00:28:16,164
تو اینجا چکار میکنی؟ اینجا چه میکنی؟
632
00:28:16,199 --> 00:28:17,999
من تو همین گوشه ها زندگی میکنم
633
00:28:18,035 --> 00:28:19,768
فقط دارم شهر رو میشناسم
634
00:28:19,803 --> 00:28:21,236
اینجا جای خوبیه؟
635
00:28:21,271 --> 00:28:23,004
خوب اگه به دارت علاقه مندی
636
00:28:23,040 --> 00:28:24,172
باید بری به قسمت دارت ها
637
00:28:24,207 --> 00:28:25,640
امشب یه بازی دارت بزرگ داریم؟
638
00:28:25,676 --> 00:28:27,242
مقابله
639
00:28:27,277 --> 00:28:29,511
بهش میگن یه مسابقه دارت
640
00:28:29,546 --> 00:28:32,781
اوه، مسایقه بزرگ دارت؟
641
00:28:35,318 --> 00:28:37,252
میدونستی که بازی دارت برمیگرده به
642
00:28:37,287 --> 00:28:40,188
جنگ "اجینکورت" نوی قرن 15 هم
643
00:28:40,223 --> 00:28:44,025
اولین تابلوی دارت درواقع توی یه درخت بوداولین دارت در واقع سطح
مقطع یک درخت بود.
644
00:28:44,061 --> 00:28:45,460
وای.
645
00:28:45,495 --> 00:28:47,662
تو یه طرفدار واقعی دارت هستی
646
00:28:47,698 --> 00:28:50,031
من به طور کلی تاریخ رو دوست دارم
647
00:28:50,067 --> 00:28:52,467
دیدگاه اتفاقهایی که افتاده رو دوست دارم
648
00:28:52,502 --> 00:28:54,669
ممم
649
00:28:54,705 --> 00:28:56,838
هیچوقت تاریخ دوست نداشتم
650
00:28:56,873 --> 00:29:00,675
فیلمای قدیمی مثل "کازابلانکا" رو دوست دارم
651
00:29:00,711 --> 00:29:03,845
اها، از اون نوع تاریخ
652
00:29:03,904 --> 00:29:06,305
653
00:29:06,340 --> 00:29:09,074
خانم کیس شما یه هوای تازه هستی
654
00:29:09,110 --> 00:29:11,510
صدام کن سافرون ، الان سرکار نیستیم
655
00:29:11,545 --> 00:29:14,880
گری، بورس ودکا بیشتر
قبل از اینکه پولتو بردارم
656
00:29:14,915 --> 00:29:16,215
نوبت توئه ، گنده بک
657
00:29:16,250 --> 00:29:19,218
نه، نه، نه، نه، نه، نه،
نوبت منه ، نوبت منه
658
00:29:19,253 --> 00:29:22,321
اوه و وقتی که برگشتم
659
00:29:22,356 --> 00:29:24,523
بهم یاد میدی چجوری یه دارت رو پرت کنم؟
660
00:29:24,558 --> 00:29:26,225
باشه ، ولی مطمئنی نمیخوای قهرمان ها
661
00:29:26,260 --> 00:29:28,427
بهت یاد بدن؟
662
00:29:28,462 --> 00:29:31,530
خوبه ، فک کنم گری میدونه داره چکار میکنه
663
00:29:31,565 --> 00:29:35,100
664
00:29:35,136 --> 00:29:38,904
ودکا ، ودکا ، آب
665
00:29:38,939 --> 00:29:41,707
اونارو زیر میز بخور
666
00:29:41,742 --> 00:29:43,041
667
00:29:43,077 --> 00:29:45,110
668
00:29:45,360 --> 00:29:47,913
669
00:29:50,584 --> 00:29:52,184
باشه ، خوب ، خوب
670
00:29:52,219 --> 00:29:53,919
کلی پول روی میزه من استرس دارم
671
00:29:53,954 --> 00:29:55,854
نه نه ، من پشتتم نگران نباش
672
00:29:55,890 --> 00:29:58,924
دروغ میگه
گری دقیقا توی تیم بازنده هاست
673
00:29:58,959 --> 00:30:00,926
بهش محل نزار ، محل نزار
روی این تمرکز کن
674
00:30:00,961 --> 00:30:02,561
نفس بکش ، فقط نفس بکش
675
00:30:02,634 --> 00:30:05,197
676
00:30:05,232 --> 00:30:08,734
♪ ♪
677
00:30:08,769 --> 00:30:11,970
او، خدای من
678
00:30:12,006 --> 00:30:13,272
مزخرفه
679
00:30:13,307 --> 00:30:15,407
نه نه نه همش مزخرفه
680
00:30:15,442 --> 00:30:16,875
دوباره ، یا دوباره یا هیچی
681
00:30:16,911 --> 00:30:18,477
دوباره ، یا دوباره یا هیچی
682
00:30:18,512 --> 00:30:20,145
جوز نکار جولی
683
00:30:20,181 --> 00:30:22,080
684
00:30:22,116 --> 00:30:24,583
هی گری گربه صفته ، خوب؟
تو احتیاجی نیست مثل اون باشی
685
00:30:24,618 --> 00:30:26,785
و اون خیلی بد اخلاقه
686
00:30:26,821 --> 00:30:28,821
از وقتی "پتی" به خطر پسر استخر تمیز کن ولش کرده
687
00:30:28,856 --> 00:30:31,156
ادامه بده ، فردی
ادامه بده
688
00:30:31,192 --> 00:30:32,958
خدایا ، اروم باش -
ادامه بده -
689
00:30:32,993 --> 00:30:35,160
از خانوم معذرت خواهی کن -
متاسفم! متاسفم! -
690
00:30:35,196 --> 00:30:36,962
از خانوم معذرت خواهی کن -
اروم باش مرد -
691
00:30:36,997 --> 00:30:39,398
گری گری ، میشه لطفا از اینجا بریم بیرون
692
00:30:39,433 --> 00:30:41,166
693
00:30:41,202 --> 00:30:43,402
لطفا ؟
694
00:30:43,437 --> 00:30:44,703
695
00:30:47,868 --> 00:30:50,770
696
00:30:50,805 --> 00:30:52,171
♪ ♪
697
00:30:52,206 --> 00:30:55,174
698
00:30:55,209 --> 00:31:02,214
♪ ♪
699
00:31:04,052 --> 00:31:07,386
700
00:31:07,422 --> 00:31:10,423
701
00:31:16,664 --> 00:31:19,665
702
00:31:19,701 --> 00:31:25,304
♪ ♪
703
00:31:25,340 --> 00:31:26,872
چی؟
704
00:31:28,201 --> 00:31:30,012
ببخشید کنترلمو اونجا از دست دادم
705
00:31:31,856 --> 00:31:34,824
نه ، مشکلی نیست
تو فقط داشتی از من دفاع میکردی
706
00:31:34,859 --> 00:31:36,159
707
00:31:36,194 --> 00:31:37,460
708
00:31:37,495 --> 00:31:38,828
709
00:31:38,863 --> 00:31:42,298
احساس خوبی ندارم
710
00:31:42,334 --> 00:31:45,201
711
00:31:46,871 --> 00:31:49,038
الان برات اب میارم
712
00:31:55,080 --> 00:31:58,047
میدونم مردم میگن تو یه عوضی هستی ولی
713
00:31:58,083 --> 00:32:00,483
714
00:32:00,518 --> 00:32:03,853
اونا توی واقعی رو نمیشناسن
715
00:32:03,888 --> 00:32:06,856
716
00:32:06,891 --> 00:32:12,695
♪ ♪
717
00:32:12,731 --> 00:32:15,865
اینو میزارم اینجا
718
00:32:15,900 --> 00:32:17,500
بهش نیاز پیدا میکنی
719
00:32:17,963 --> 00:32:20,870
اوه ، ویه کامیون آسپرین
720
00:32:20,905 --> 00:32:26,075
♪ ♪
721
00:32:26,111 --> 00:32:28,911
یکم بخواب
722
00:32:28,947 --> 00:32:34,083
♪ ♪
723
00:32:34,119 --> 00:32:36,753
724
00:32:44,929 --> 00:32:47,330
725
00:32:47,365 --> 00:32:49,098
الو ؟
726
00:32:49,134 --> 00:32:51,901
خب این باربکیو جمعه هست
727
00:32:51,936 --> 00:32:54,504
بله؟ -
فقط در عجبم اگه -
728
00:32:54,539 --> 00:32:57,540
دودی چیزی توی کار باشه
729
00:32:57,575 --> 00:32:59,542
صبر کن یعنی تو بخاطر گوشت میای؟
730
00:32:59,577 --> 00:33:01,344
اره
731
00:33:01,379 --> 00:33:03,112
اره تصمیمم اینه
732
00:33:03,148 --> 00:33:05,114
باشه ، خوب امشب چه خبرا؟
733
00:33:05,150 --> 00:33:07,550
خبری نیست
734
00:33:07,585 --> 00:33:10,353
فقط یه شب ساکت توی خونه
735
00:33:10,388 --> 00:33:12,055
تو چی؟
736
00:33:12,090 --> 00:33:14,557
زیاد خبری نیست ، فقط دارم یکم از کوسیقی جاز لذت میبرم
737
00:33:14,592 --> 00:33:16,125
میشنویش؟
738
00:33:16,161 --> 00:33:18,361
عاشق این یکی ام
739
00:33:18,396 --> 00:33:20,797
صداشو زیاد کن
740
00:33:20,832 --> 00:33:23,766
741
00:33:23,802 --> 00:33:30,686
♪ ♪
742
00:33:30,686 --> 00:33:32,442
یه چیزی اینجا روی
743
00:33:32,477 --> 00:33:33,776
من ؟ -
این چیه ....کتچاپ؟
744
00:33:33,812 --> 00:33:35,144
چیه -؟
هاه ؟ -
745
00:33:35,180 --> 00:33:36,379
خوبه ، بد نبود -
حسش کردی؟ -
746
00:33:36,414 --> 00:33:37,447
یه ذره یه ذره -
اه -
747
00:33:37,482 --> 00:33:39,582
خوب نوبت منه -
باشه -
748
00:33:39,617 --> 00:33:42,118
تاکسی
749
00:33:42,153 --> 00:33:43,786
اوه خیلی متاسفم -
نگران نباش -
750
00:33:43,822 --> 00:33:45,588
اوه پسر یه نسیم خفن اومد
751
00:33:45,623 --> 00:33:47,156
اره -
داره بهتر میشه -
752
00:33:47,192 --> 00:33:48,791
خوب واسه یکم رانندگی آماده ای؟
753
00:33:48,827 --> 00:33:50,927
اره بریم انجامش بدیم -
بریم -
754
00:33:52,831 --> 00:33:55,164
دوست داشتم الان یکم "ویوا لا ویدا" داشتم
755
00:33:55,200 --> 00:33:56,799
خوب ، این چطوره؟
756
00:33:56,835 --> 00:33:58,968
خب ازا لان به بعد هر کسی که پول میده رادیو رو کنترل میکنه
757
00:33:59,003 --> 00:34:02,605
قبوله ، عزیزم ، بزار بازی رو شروع کنیم
758
00:34:02,640 --> 00:34:03,806
چه غلطا؟
759
00:34:03,842 --> 00:34:05,408
چطوری اینکارو کردی؟
760
00:34:05,443 --> 00:34:08,111
مرسی -
حرومزاده -
761
00:34:08,146 --> 00:34:11,247
762
00:34:11,282 --> 00:34:14,817
763
00:34:14,853 --> 00:34:17,153
764
00:34:17,188 --> 00:34:18,988
♪ ♪
765
00:34:19,023 --> 00:34:20,990
766
00:34:21,025 --> 00:34:24,927
767
00:34:24,963 --> 00:34:26,662
768
00:34:26,698 --> 00:34:29,098
769
00:34:29,134 --> 00:34:32,635
770
00:34:32,670 --> 00:34:34,871
771
00:34:34,906 --> 00:34:37,206
772
00:34:37,242 --> 00:34:39,208
773
00:34:39,244 --> 00:34:42,378
774
00:34:42,413 --> 00:34:43,613
تا وقتی مرگ جدامون کنه
775
00:34:43,648 --> 00:34:46,015
فقط به انداره ای که پرنده ها رو آزاد کنیم
776
00:34:46,050 --> 00:34:53,055
777
00:34:54,692 --> 00:34:56,692
بهتره عملی شه
778
00:34:59,497 --> 00:35:01,697
779
00:35:01,733 --> 00:35:03,733
780
00:35:03,768 --> 00:35:06,068
همشون پیرن
781
00:35:06,104 --> 00:35:07,904
هیچ پدرسوخته ای در دیدرس نیست
782
00:35:09,027 --> 00:35:10,239
میشه بریم"
783
00:35:10,275 --> 00:35:11,507
اوه. میدونی...
784
00:35:11,543 --> 00:35:13,209
هی ، گندم
785
00:35:13,244 --> 00:35:15,811
اصلا مزش شبیه خمیر ترش هست؟
786
00:35:15,847 --> 00:35:18,247
787
00:35:18,283 --> 00:35:21,250
پیر های پدر سوخته
788
00:35:21,286 --> 00:35:22,585
اصلاحیه خوبیه.
789
00:35:22,620 --> 00:35:24,554
این یه سند زندست
790
00:35:24,589 --> 00:35:26,489
شیب خردل. آماده؟
791
00:35:26,524 --> 00:35:29,692
ماستر تیپ :
یه حقه کوچیک ولی بسیار کارآمد
792
00:35:29,727 --> 00:35:31,838
به ارامی یه هدف انتخاب کن
793
00:35:31,838 --> 00:35:34,023
اعصاب روون
794
00:35:35,300 --> 00:35:38,901
بعد یه چیزی روی هدفتون بریزید
795
00:35:38,937 --> 00:35:40,236
روی هدفتون
796
00:35:40,271 --> 00:35:41,904
بزار کمکت کنم
797
00:35:41,940 --> 00:35:43,805
حالا در یه حرکت ساده
798
00:35:43,875 --> 00:35:45,642
ژاکت هدفتون رو درارید
799
00:35:45,677 --> 00:35:48,111
باید بدون تلاشیا پرخاش گری انجام بشه
800
00:35:48,146 --> 00:35:51,514
درنهایت کیف پول رو با دقت خارج کنی در حالی که همکارتون داره
801
00:35:51,550 --> 00:35:52,983
سر بقیرو گرم میکنه
802
00:35:53,628 --> 00:35:56,850
کاملا در ظرافت و سادگی
803
00:35:58,132 --> 00:36:00,533
این مرد کیف پولمو دزدید
804
00:36:00,568 --> 00:36:01,767
افرین
805
00:36:01,803 --> 00:36:03,436
هو ، نه ندزدید
806
00:36:03,998 --> 00:36:05,071
هی اینجاست
807
00:36:05,106 --> 00:36:07,106
پیداش کردم روی زمینه
808
00:36:07,141 --> 00:36:08,941
باید مهربون تر باشی
809
00:36:08,977 --> 00:36:10,977
گوه بخور ، خوشگله
810
00:36:13,348 --> 00:36:14,747
811
00:36:14,782 --> 00:36:16,315
پسر اون واقعا خجالت اور بود
812
00:36:16,351 --> 00:36:17,950
پسر ، ما افتضاحیم
813
00:36:17,986 --> 00:36:18,989
هی
814
00:36:20,588 --> 00:36:22,755
من اینو قبل از اینکه پولشو بدم بهش دراوردم
815
00:36:22,790 --> 00:36:24,423
میدونستم
816
00:36:24,459 --> 00:36:25,958
هیسسس
817
00:36:25,994 --> 00:36:27,760
باعث میشه کلی ادرنالین ترشح کنی
818
00:36:27,795 --> 00:36:29,762
میدونم -
مثل یه داروئه -
819
00:36:29,797 --> 00:36:31,264
میدونم
820
00:36:31,299 --> 00:36:33,332
هی فک میکنی اونم همین حسو داشت
821
00:36:33,368 --> 00:36:36,135
وقتی از ما دزدی کرد؟
822
00:36:36,170 --> 00:36:38,771
منظورم اینه که چی میشه اگه هیچوقت نشناسیمش
823
00:36:38,806 --> 00:36:40,840
ممکنه اون مارو نشناسه
824
00:36:42,443 --> 00:36:44,577
اوه ، باید تمیز بشیم
825
00:36:44,612 --> 00:36:46,612
فقط کمتر از یه ساعت دوریم
826
00:36:50,420 --> 00:36:54,156
827
00:36:54,191 --> 00:36:55,791
دارم یه چند ساعتی میرم بیرون ویو
828
00:36:55,826 --> 00:36:58,994
- بعدا میبینمت.
- خوب، روز خوبی داشته باشی
829
00:36:59,030 --> 00:37:02,631
830
00:37:02,667 --> 00:37:04,199
831
00:37:04,235 --> 00:37:11,240
832
00:37:25,222 --> 00:37:28,057
833
00:37:37,068 --> 00:37:43,205
834
00:37:43,240 --> 00:37:46,108
835
00:38:01,258 --> 00:38:08,263
836
00:38:10,267 --> 00:38:12,701
[کلید jingling را]
837
00:38:12,737 --> 00:38:15,704
838
00:38:15,740 --> 00:38:22,745
839
00:38:25,276 --> 00:38:28,076
خوبه تو هنوز اینجایی -
اوه ، سلام اقای هلر -
840
00:38:28,112 --> 00:38:31,914
من تقریبا کارم تموم شده و دارم میرم
841
00:38:31,949 --> 00:38:33,248
الان میرم
842
00:38:33,284 --> 00:38:35,017
نه ، بمون
843
00:38:35,052 --> 00:38:36,451
لطفا
844
00:38:36,487 --> 00:38:38,420
یه چیزی هست که میخوام ازت بپرسم
845
00:38:38,455 --> 00:38:40,289
حتما
846
00:38:40,324 --> 00:38:41,857
خب این دختره
847
00:38:41,892 --> 00:38:45,060
سافرون -
اوه چه اسم قشنگی -
848
00:38:45,095 --> 00:38:46,461
خوشت میاد ازش؟
849
00:38:46,497 --> 00:38:50,065
پس مشکل چیه؟
850
00:38:50,100 --> 00:38:52,868
یه نامزد داشتم
851
00:38:52,903 --> 00:38:56,438
نه خیلی وقت پیش
خیلی خوب تموم نشد
852
00:38:56,473 --> 00:38:59,641
اوه ، قلب خیلی قویه
853
00:38:59,677 --> 00:39:01,276
دوباره ترمیم میشه
854
00:39:01,312 --> 00:39:04,313
شما دوباره برای عشق اماده ای
855
00:39:04,348 --> 00:39:06,582
اره ، ولی نمیدونم این زنی باشه که
856
00:39:06,617 --> 00:39:09,651
بیخیال اقای هلر تو خوشتیپی
857
00:39:09,687 --> 00:39:12,387
نه
858
00:39:12,423 --> 00:39:14,289
میدونم مردم چجوری به من نگاه میکنن
859
00:39:17,094 --> 00:39:20,662
ولی این سافرون باعث میشه حالت خوب شه
860
00:39:22,499 --> 00:39:23,665
آره
861
00:39:23,701 --> 00:39:26,301
اون باعث میشه من دلم بخواد که
862
00:39:26,337 --> 00:39:27,970
خوب باشم
863
00:39:30,174 --> 00:39:33,609
فک کنم با این دختره شانس داشته باشی
864
00:39:34,499 --> 00:39:36,311
اگه راهی بود که میتونستیم قبل از پرداخت
865
00:39:36,347 --> 00:39:38,614
اتاق رو ببینیم
866
00:39:38,649 --> 00:39:42,284
فقط میخوایم مطمئن شیم ه اتاق با استاندارد های ما یکیه
867
00:39:42,319 --> 00:39:44,152
ما معمولا نمیزاریم مردم اتاق هامونو ببینن
868
00:39:44,188 --> 00:39:45,787
قبل از این که پرداخت کنن
869
00:39:45,823 --> 00:39:49,458
فک کنم اونا نمیخوان ما اینجا باشیم عزیزم
870
00:39:49,493 --> 00:39:52,461
871
00:39:52,496 --> 00:39:53,929
♪ ♪
872
00:39:53,964 --> 00:39:56,131
میخوای منو بغلم کنی بیاری تو؟
873
00:39:56,166 --> 00:39:58,634
اره ، بیا سریع انجامش بدیم
874
00:39:58,669 --> 00:40:02,104
875
00:40:02,139 --> 00:40:04,573
امثال به بقیه میگی که همجنسگرایی؟
876
00:40:05,876 --> 00:40:07,209
877
00:40:07,244 --> 00:40:10,879
فک کنم اب گرممون تموم شده
878
00:40:10,914 --> 00:40:12,948
879
00:40:12,983 --> 00:40:14,516
هی مرد ، میخوای از این استفاده کنی؟
880
00:40:14,551 --> 00:40:15,617
گوه نخور
881
00:40:15,653 --> 00:40:17,219
882
00:40:18,355 --> 00:40:20,722
883
00:40:20,758 --> 00:40:22,190
سلام الیس
884
00:40:22,226 --> 00:40:24,359
سلام اوا
885
00:40:26,029 --> 00:40:27,362
ما ازش خوشمون نیمد
886
00:40:27,398 --> 00:40:28,964
نور طبیعی
887
00:40:28,999 --> 00:40:30,198
کافی نبود
888
00:40:30,234 --> 00:40:32,134
مرسی
889
00:40:32,169 --> 00:40:35,137
890
00:40:35,172 --> 00:40:42,144
♪ ♪
891
00:40:43,414 --> 00:40:44,880
همینه
892
00:40:52,623 --> 00:40:55,190
893
00:40:55,225 --> 00:41:02,197
♪ ♪
894
00:41:02,478 --> 00:41:05,400
چی شده
895
00:41:05,436 --> 00:41:08,203
اون اینجاست -
اره -
896
00:41:08,238 --> 00:41:10,205
خوب ، هر چی شد شد
897
00:41:10,240 --> 00:41:12,774
موفق باشی -
مرسی رفیق ، تو هم همینطور
898
00:41:12,810 --> 00:41:16,411
خیلی خوب ، ما داریم میایم
899
00:41:16,447 --> 00:41:21,583
900
00:41:21,618 --> 00:41:24,186
901
00:41:24,036 --> 00:41:25,336
مقصد : 4 قدم
902
00:41:25,136 --> 00:41:26,136
مقصد : 3 قدم
903
00:41:26,326 --> 00:41:27,326
مقصد : 2 قدم
904
00:41:28,826 --> 00:41:31,360
905
00:41:31,395 --> 00:41:33,195
906
00:41:33,230 --> 00:41:34,262
فقط یه دقیقهفقط یک دقیقه.
907
00:41:34,298 --> 00:41:35,864
908
00:41:35,899 --> 00:41:38,633
909
00:41:38,669 --> 00:41:40,469
910
00:41:40,504 --> 00:41:44,439
911
00:41:44,615 --> 00:41:45,947
بله؟
912
00:41:45,983 --> 00:41:48,383
میشه 16 دلار و 75 سنت
913
00:41:48,418 --> 00:41:49,751
- بفرمایید.
- عالی.
914
00:41:49,786 --> 00:41:51,453
تو کدوم خری هستی؟
915
00:41:51,588 --> 00:41:53,421
تو دیگه چه خری هستی؟
916
00:41:53,457 --> 00:41:55,624
این زنو میشناسی؟
917
00:41:58,795 --> 00:42:02,130
داری شوخی میکنی ؟ اون زنمه
918
00:42:02,165 --> 00:42:04,232
به هیچ وجه.
919
00:42:04,268 --> 00:42:06,902
مرده؟
920
00:42:06,937 --> 00:42:08,904
چی ؟ -
نه -
921
00:42:08,939 --> 00:42:10,739
نه صبر کن -
صبر کن ، صبر کن -
922
00:42:10,774 --> 00:42:12,474
میخوایم ازتون چند تا سوال بپرسیم
923
00:42:12,509 --> 00:42:14,376
درو باز کن
924
00:42:14,411 --> 00:42:20,045
دانلود رایگان فیلم و سریال با لینک مستقیم
WwW.DL-Moviez.Xyz
925
00:42:20,730 --> 00:42:23,530
ترجمه و زیرنویس از میکاییل حسینی
MIKAIL.HOSEYNII@GMAIL.COM
72760